Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:04,540
Anda melarikan diri dari panti asuhan
enam kabupaten.
2
00:00:05,330 --> 00:00:07,090
Saya bisa mengurus diri sendiri.
3
00:00:08,300 --> 00:00:10,130
Hanya ketika Anda berusia 18 tahun.
4
00:00:10,130 --> 00:00:11,880
Beri mereka kesempatan.
5
00:00:11,880 --> 00:00:13,470
Dan mereka akan memberi Anda kesempatan.
6
00:00:19,180 --> 00:00:20,850
Ini Billy Batson.
7
00:00:21,980 --> 00:00:23,600
Pastikan Anda merasa seperti di rumah.
8
00:00:24,100 --> 00:00:25,440
Mereka terlihat bagus.
9
00:00:25,690 --> 00:00:26,980
Tapi jangan membuat dirimu terlihat sedih.
10
00:00:26,980 --> 00:00:28,860
Ini seperti permainan takhta di sini.
11
00:00:30,570 --> 00:00:32,440
Saudaraku, aku hanya bercanda.
12
00:00:32,440 --> 00:00:33,860
Anda memperhatikan saya dan berbicara
"Kenapa gelap sekali?"
13
00:00:33,860 --> 00:00:35,700
"Kamu masih bayi, kamu memiliki segalanya!"
14
00:00:37,530 --> 00:00:39,950
Jika Anda bisa memilih kekuatan super, apa yang akan Anda pilih?
15
00:00:40,910 --> 00:00:43,040
Terbang, oke. Semua orang memutuskan untuk terbang.
Apakah kamu tahu kenapa?
16
00:00:43,040 --> 00:00:45,120
Bisakah saya keluar dari percakapan ini juga?
17
00:00:45,120 --> 00:00:46,500
Tidak, karena pahlawannya sedang terbang.
18
00:00:49,340 --> 00:00:51,920
Apa, Anda ingin ini keluarga palsu Anda
perlindungan?
19
00:00:52,510 --> 00:00:53,630
Hey!
20
00:00:55,010 --> 00:00:56,680
Astaga, maaf untuk itu.
21
00:00:57,720 --> 00:00:59,140
Lari, lari, lari! Tangkap dia!
22
00:00:59,140 --> 00:01:00,140
Pergi!
23
00:01:06,730 --> 00:01:08,230
Billy Batson.
24
00:01:10,150 --> 00:01:13,400
Saya memilih Anda untuk '' juara ''.
25
00:01:20,700 --> 00:01:22,200
Halo?
26
00:01:23,700 --> 00:01:27,290
Buat nama saya, begitu juga kekuatan saya
melewati Anda.
27
00:01:27,290 --> 00:01:28,880
Tapi saya tidak tahu nama Anda, tuan.
28
00:01:29,380 --> 00:01:31,550
Shazam.
29
00:01:31,550 --> 00:01:32,880
(tertawa) Apakah kamu serius?
STANDAR!
30
00:01:32,880 --> 00:01:34,630
Oke! Shazam?
31
00:01:42,870 --> 00:01:45,180
Ini saya! Ini aku Billy!
Apa yang terjadi
32
00:01:45,180 --> 00:01:46,390
Anda adalah satu-satunya orang yang saya tahu yang tahu ...
33
00:01:46,390 --> 00:01:48,400
... untukku dan pahlawan ini.
34
00:01:48,400 --> 00:01:49,350
Bisakah kamu melakukannya?
35
00:01:49,350 --> 00:01:50,440
Oh ya, ya.
36
00:01:52,770 --> 00:01:53,900
Ini gila, bukan?
37
00:01:53,900 --> 00:01:55,110
Apa supermodelmu?
38
00:01:55,110 --> 00:01:55,940
Kekuatan super?
39
00:01:55,940 --> 00:01:57,780
Aku bahkan tidak bisa mengencingi kostum ini.
40
00:02:01,370 --> 00:02:03,990
Apakah Anda memiliki kekuatan super?
Bisakah kamu terbang?
41
00:02:10,290 --> 00:02:12,290
Apakah kamu baik-baik saja?
Mengapa kamu memukul?
42
00:02:15,670 --> 00:02:17,130
Kamu tahu, aku tidak tahu siapa kamu
dia pikir itu akan terjadi.
43
00:02:17,130 --> 00:02:19,470
Ponsel Anda terisi daya.
Ponsel Anda terisi daya.
44
00:02:20,010 --> 00:02:21,050
Apa-apaan ini
45
00:02:21,350 --> 00:02:23,350
Anda semacam penjahat, kan?
46
00:02:24,770 --> 00:02:26,020
Shazam!
47
00:02:28,140 --> 00:02:29,600
Tuan-tuan.
48
00:02:32,360 --> 00:02:34,190
Anda anti peluru!
49
00:02:34,190 --> 00:02:35,190
Saya antipeluru!
50
00:02:37,150 --> 00:02:38,200
Anda selesai!
51
00:02:40,280 --> 00:02:42,200
Maaf tentang jendelanya ...
Malam yang indah!
52
00:02:42,200 --> 00:02:43,740
... tetapi karena itu
Anda tidak dirampok.
53
00:02:43,740 --> 00:02:45,500
Oh, hei. Bagaimana kabarmu
Saya seorang pahlawan super.
3825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.