Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,417
ROSWELL, NEW MEXICO 110
"I Don't Want to Miss a Thing" Closed Captioned
2
00:00:00,584 --> 00:00:02,085
Previously
on Roswell, New Mexico...
3
00:00:02,085 --> 00:00:05,088
Why?
I ran out of reasons not to.
4
00:00:05,088 --> 00:00:06,924
It'll never happen again.
5
00:00:06,924 --> 00:00:08,342
What are you doing?
There's something in my boot.
6
00:00:08,342 --> 00:00:09,593
ALEX:
That's Maria's necklace.
7
00:00:09,593 --> 00:00:10,677
I want to know who you are,
Guerin.
8
00:00:10,677 --> 00:00:12,221
Do you want to know who I am?
9
00:00:12,221 --> 00:00:13,305
Or do you want to
know what I am?
10
00:00:13,305 --> 00:00:14,973
These are the letters my dad
wrote when he was dying.
11
00:00:14,973 --> 00:00:16,725
My dad's alien Rosetta stone.
12
00:00:16,725 --> 00:00:18,060
It's somewhere
in all this crazy.
13
00:00:18,060 --> 00:00:19,311
Master Sergeant Manes gave me
14
00:00:19,311 --> 00:00:21,146
this file. All 14 of them
15
00:00:21,146 --> 00:00:22,814
killed by
a mysterious handprint.
16
00:00:22,814 --> 00:00:25,567
We are investigating
an alien serial killer.
17
00:00:25,567 --> 00:00:26,777
Rosa wasn't
the only person murdered.
18
00:00:26,777 --> 00:00:28,278
I think there's a fourth alien.
19
00:00:28,278 --> 00:00:29,738
My father didn't die
of a brain tumor.
20
00:00:29,738 --> 00:00:31,114
I need to talk to my mom.
21
00:00:31,114 --> 00:00:32,324
ISOBEL: I don't know why
I would have killed her.
22
00:00:32,324 --> 00:00:33,408
LIZ:
If you don't know why,
23
00:00:33,408 --> 00:00:35,369
how can you guarantee
it won't happen again?
24
00:00:35,369 --> 00:00:36,745
I was trying to create a serum
25
00:00:36,745 --> 00:00:38,330
that would mute your powers,
26
00:00:38,330 --> 00:00:40,123
but instead,
it is killing Isobel.
27
00:00:40,123 --> 00:00:41,541
You can create the antidote.
28
00:00:41,541 --> 00:00:43,418
These pods are our key
to keeping Isobel alive,
29
00:00:43,418 --> 00:00:44,920
in stasis, while we work.
30
00:00:44,920 --> 00:00:46,505
Last time we came out of those
pods, we lost our memories.
31
00:00:46,505 --> 00:00:49,216
What if she comes out,
she doesn't remember us?
32
00:00:49,216 --> 00:00:51,260
NOAH:
My wife is missing.
33
00:01:13,031 --> 00:01:16,034
(Isobel panting)
34
00:01:16,034 --> 00:01:18,745
Okay.
35
00:01:18,745 --> 00:01:20,622
Hey.
36
00:01:20,622 --> 00:01:22,624
It's okay.
It's okay.
37
00:01:22,624 --> 00:01:25,002
All right? Do you
remember anything?
38
00:01:27,462 --> 00:01:29,881
Hey, it's just me,
okay? It's just me.
39
00:01:29,881 --> 00:01:31,800
Do you remember me?
40
00:01:32,884 --> 00:01:34,803
Max.
41
00:01:45,564 --> 00:01:47,065
Did you find a cure?
42
00:01:51,111 --> 00:01:52,195
We're about to find out.
43
00:01:56,241 --> 00:01:58,160
♪ ♪
44
00:02:02,998 --> 00:02:05,417
("You Worry Me" by Nathaniel
Rateliff & The Night Sweats)
45
00:02:05,417 --> 00:02:07,878
Mom is gonna smother
you at Thanksgiving.
46
00:02:07,878 --> 00:02:09,338
Just let her, okay?
(groans)
47
00:02:09,338 --> 00:02:10,589
These last few weeks
have been hard on her.
48
00:02:10,589 --> 00:02:11,715
What?
49
00:02:11,715 --> 00:02:13,592
Are you serious?
50
00:02:13,592 --> 00:02:14,968
He's still president?
51
00:02:14,968 --> 00:02:16,261
I'm not putting you
back in a pod, Isobel.
52
00:02:16,261 --> 00:02:18,680
How is that even possible?
(laughs)
53
00:02:18,680 --> 00:02:20,349
LIZ:
Okay.
54
00:02:20,349 --> 00:02:22,351
Looks like all normal activity
55
00:02:22,351 --> 00:02:23,727
has returned
to your mitochondrial DNA.
56
00:02:23,727 --> 00:02:25,520
And the bad news?
57
00:02:25,520 --> 00:02:27,647
Drugs have side effects.
58
00:02:27,647 --> 00:02:30,734
I mean, this is bathtub gin,
and anything can happen.
59
00:02:30,734 --> 00:02:33,779
Kyle is going to examine you
when he can,
60
00:02:33,779 --> 00:02:35,655
but everything seems stable.
61
00:02:35,655 --> 00:02:37,282
She's an alien again.
62
00:02:41,411 --> 00:02:42,496
I'll give you two some time.
63
00:02:42,496 --> 00:02:44,289
♪ Leave it all out there
to dry... ♪
64
00:02:44,289 --> 00:02:46,833
Thank you...
65
00:02:46,833 --> 00:02:48,043
Liz.
66
00:02:48,043 --> 00:02:50,420
Thank you for everything.
67
00:02:50,420 --> 00:02:52,881
♪ I'm gonna leave it all
out there ♪
68
00:02:52,881 --> 00:02:56,009
♪ To dry up... ♪
69
00:02:56,009 --> 00:02:58,053
"Thank you, Liz.
70
00:02:58,053 --> 00:02:59,304
"For everything.
71
00:03:00,430 --> 00:03:02,015
"For your gentle caress,
72
00:03:02,015 --> 00:03:03,725
"for drowning me
73
00:03:03,725 --> 00:03:05,477
"in the sweet chocolate depth
of your eyes,
74
00:03:05,477 --> 00:03:08,188
for your lingering
scent of desert rose."
75
00:03:08,188 --> 00:03:09,856
Whoa, what?
76
00:03:09,856 --> 00:03:11,191
Come on.
77
00:03:11,191 --> 00:03:13,276
I forgot what it's like
to see you happy.
78
00:03:13,276 --> 00:03:15,362
♪ You worry me. ♪
79
00:03:17,489 --> 00:03:19,616
Hey.
80
00:03:19,616 --> 00:03:22,661
Hey. You-you don't
have to leave.
81
00:03:22,661 --> 00:03:25,539
(sighs) I do.
82
00:03:25,539 --> 00:03:26,998
I've forgiven you,
83
00:03:26,998 --> 00:03:28,667
but Isobel is still the girl
who killed my sister,
84
00:03:28,667 --> 00:03:31,086
and I just gave her
her powers back.
85
00:03:31,086 --> 00:03:32,587
And I keep thinking...
86
00:03:32,587 --> 00:03:34,297
It's hard for me.
87
00:03:35,424 --> 00:03:36,633
Anyway,
88
00:03:36,633 --> 00:03:39,010
things are pretty crazy
at the hospital.
89
00:03:39,010 --> 00:03:40,762
The grant
just got announced
90
00:03:40,762 --> 00:03:42,222
for the stem cell study,
91
00:03:42,222 --> 00:03:43,682
and there have been
some threats.
92
00:03:43,682 --> 00:03:45,517
I heard about the protests.
93
00:03:45,517 --> 00:03:47,602
Pushing boundaries
makes small minds very angry.
94
00:03:47,602 --> 00:03:48,895
But now that I finished
the antidote,
95
00:03:48,895 --> 00:03:50,480
I have to get back
to focusing on humans.
96
00:03:50,480 --> 00:03:52,023
You, on the other hand...
97
00:03:52,023 --> 00:03:53,733
When are you gonna tell Isobel
about the fourth alien?
98
00:03:53,733 --> 00:03:55,360
(sighs) I don't know.
99
00:03:55,360 --> 00:03:58,613
Figured I'd give her a day
to get her life back.
100
00:03:58,613 --> 00:03:59,739
In the meantime,
101
00:03:59,739 --> 00:04:02,242
I got to do my job and try
and catch the bastard.
102
00:04:02,242 --> 00:04:04,578
Be safe, Max.
103
00:04:05,704 --> 00:04:07,581
(vehicle approaching)
104
00:04:09,499 --> 00:04:11,126
Cameron.
105
00:04:11,126 --> 00:04:12,586
Kyle told her.
She knows everything.
106
00:04:12,586 --> 00:04:14,004
Oh, she's the one
who discovered the serial killer
107
00:04:14,004 --> 00:04:15,297
and the cover-up.
108
00:04:15,297 --> 00:04:17,257
Okay.
109
00:04:17,257 --> 00:04:19,092
You go do your job.
110
00:04:19,092 --> 00:04:21,219
I'm gonna go do mine.
111
00:04:23,221 --> 00:04:24,681
Keep me posted.
112
00:04:24,681 --> 00:04:26,516
Okay.
(door closes, engine starts)
113
00:04:31,480 --> 00:04:34,316
Off duty?
Yeah, well, um,
114
00:04:34,316 --> 00:04:35,734
hunting an alien murderer
115
00:04:35,734 --> 00:04:38,445
isn't exactly
official police business.
116
00:04:38,445 --> 00:04:40,906
You okay?
117
00:04:40,906 --> 00:04:43,909
I can erase your mind if you
regret what you know now.
118
00:04:43,909 --> 00:04:45,243
What? You can do that?
119
00:04:45,243 --> 00:04:46,328
No, but that would be
pretty cool.
120
00:04:47,496 --> 00:04:48,955
Look, ask whatever you want.
121
00:04:48,955 --> 00:04:50,999
So, the three of you
were found together,
122
00:04:50,999 --> 00:04:53,502
but why were Max and Isobel
adopted separately?
123
00:04:53,502 --> 00:04:56,087
I just told you
I survived a UFO crash.
124
00:04:56,087 --> 00:04:59,174
I gestated in a pod for
half a century, and I hatched.
125
00:04:59,174 --> 00:05:01,885
And you want to know
about my family problems?
126
00:05:01,885 --> 00:05:04,471
Look, I've known
about alien stuff for months.
127
00:05:04,471 --> 00:05:06,515
I want to know about you.
128
00:05:10,644 --> 00:05:13,480
The Evanses came
into the group home one day
129
00:05:13,480 --> 00:05:16,358
to adopt one kid,
and they adopted two.
130
00:05:16,358 --> 00:05:18,276
They're good people.
131
00:05:18,276 --> 00:05:21,154
Maybe I just smelled
like trouble.
132
00:05:21,154 --> 00:05:23,240
Where'd you go after that?
The system.
133
00:05:23,240 --> 00:05:27,285
First, uh, it was a couple of
angry meth heads in Albuquerque,
134
00:05:27,285 --> 00:05:30,080
and then a violent drunk
in, uh, in Santa Fe.
135
00:05:30,080 --> 00:05:32,874
I was 11 when I got sent back
to Roswell.
136
00:05:32,874 --> 00:05:36,503
Fundamentalist religious freaks.
137
00:05:36,503 --> 00:05:37,754
After that, I'd take
138
00:05:37,754 --> 00:05:40,131
an angry addict any day.
139
00:05:40,131 --> 00:05:42,926
But it did bring me back
to Max and Isobel.
140
00:05:42,926 --> 00:05:44,844
And I was just, uh...
141
00:05:46,930 --> 00:05:48,848
I was really relieved.
142
00:05:51,017 --> 00:05:52,894
They had an easier time.
143
00:05:56,523 --> 00:06:00,235
I showed you mine,
now you show me yours.
144
00:06:00,235 --> 00:06:01,361
How'd you know about me?
145
00:06:01,361 --> 00:06:03,780
Massive government conspiracy.
146
00:06:03,780 --> 00:06:05,949
(chuckles softly)
147
00:06:08,535 --> 00:06:10,370
CAMERON: Here's what
I've learned, Evans.
148
00:06:10,370 --> 00:06:11,913
14 phony autopsies,
149
00:06:11,913 --> 00:06:15,083
all reeking
of government cover-up.
150
00:06:15,083 --> 00:06:17,794
My contacts suggested
that the real autopsies
151
00:06:17,794 --> 00:06:19,254
have been destroyed,
but I think...
152
00:06:19,254 --> 00:06:21,006
Cam, aren't we
skipping a step here?
153
00:06:23,133 --> 00:06:25,343
Oh, you mean the part
where I gasp and I faint
154
00:06:25,343 --> 00:06:27,053
because you're an alien?
155
00:06:27,053 --> 00:06:30,682
Or the part where I hate you
for lying to me for years?
156
00:06:30,682 --> 00:06:32,559
Or the part where I ask
if I should be worried
157
00:06:32,559 --> 00:06:36,229
about some freaky,
interplanetary STDs?
158
00:06:36,229 --> 00:06:39,482
Cameron, I can't apologize for
trying to protect my family.
159
00:06:39,482 --> 00:06:42,110
We've had this secret
our whole lives.
160
00:06:42,110 --> 00:06:45,947
But I don't like lying to you.
161
00:06:45,947 --> 00:06:48,116
I'm sorry that I hurt you.
162
00:06:50,952 --> 00:06:52,954
Can we go chase bad guys now?
163
00:06:52,954 --> 00:06:54,706
Find our fourth alien?
164
00:06:58,251 --> 00:07:00,837
And were you close
with Dad's doctors?
165
00:07:00,837 --> 00:07:03,506
Did you ever get a second
opinion after his diagnosis?
166
00:07:03,506 --> 00:07:06,384
I know you pulled your father's
medical records last week.
167
00:07:06,384 --> 00:07:08,511
Why don't you tell me
what's going on.
168
00:07:08,511 --> 00:07:10,805
Dad had a CT scan
after his bike accident
169
00:07:10,805 --> 00:07:12,307
on Valentine's Day, 2014.
170
00:07:12,307 --> 00:07:14,100
Mm-hmm.
No abnormalities.
171
00:07:14,100 --> 00:07:15,769
By March 1,
there's a tumor so big
172
00:07:15,769 --> 00:07:18,229
you can barely see where it ends
and the brain begins.
173
00:07:18,229 --> 00:07:20,273
The oncologist said
the cancer was accelerated.
174
00:07:20,273 --> 00:07:23,610
They thought it was due
to some environmental exposure.
175
00:07:23,610 --> 00:07:24,944
You're a cop, Mom.
176
00:07:24,944 --> 00:07:26,279
You didn't think
to question that?
177
00:07:26,279 --> 00:07:28,782
I saw the tumor
on his scans, Kyle.
178
00:07:28,782 --> 00:07:30,909
I watched your father disappear
into himself
179
00:07:30,909 --> 00:07:32,661
in a matter of days.
180
00:07:32,661 --> 00:07:34,621
What was I supposed to do,
open up a murder investigation
181
00:07:34,621 --> 00:07:35,580
over cancer?
182
00:07:38,667 --> 00:07:41,461
I'm sorry.
I wish there was something, anything
183
00:07:41,461 --> 00:07:43,463
I could have done.
184
00:07:43,463 --> 00:07:45,131
But there was nothing.
185
00:07:58,603 --> 00:08:00,480
MICHAEL:
So, this is my big secret.
186
00:08:02,607 --> 00:08:05,360
You're building something?
187
00:08:05,360 --> 00:08:09,447
Uh... trying to.
188
00:08:09,447 --> 00:08:12,951
It's like trying to bring
a T. rex back to life
189
00:08:12,951 --> 00:08:14,953
with a couple scraps of bone.
190
00:08:16,287 --> 00:08:18,498
Why are you showing me this,
Guerin?
191
00:08:18,498 --> 00:08:19,749
I just told you that my family's
192
00:08:19,749 --> 00:08:21,126
been targeting yours
for generations.
193
00:08:21,126 --> 00:08:24,671
I've been sick of secrets
for a long time now.
194
00:08:24,671 --> 00:08:28,174
And if anyone's
gonna destroy me...
195
00:08:28,174 --> 00:08:30,135
might as well be you.
196
00:08:37,350 --> 00:08:38,852
No one's ever seen this before.
197
00:08:51,656 --> 00:08:53,992
I'm pretty sure it's a console.
198
00:08:53,992 --> 00:08:56,119
The ship's
central control panel.
199
00:08:56,119 --> 00:08:58,079
I think it's the key
to everything.
200
00:08:58,079 --> 00:08:59,539
I think it's my only way out.
201
00:09:02,167 --> 00:09:04,085
♪ ♪
202
00:09:06,588 --> 00:09:09,632
Oh, karaoke's
not till Saturday night,
203
00:09:09,632 --> 00:09:11,968
but for you,
I can make an exception.
204
00:09:11,968 --> 00:09:14,763
(scoffs) Yeah, no.
Evans doesn't sing.
205
00:09:14,763 --> 00:09:16,222
It's kind of a thing.
206
00:09:16,222 --> 00:09:17,432
Oh.
207
00:09:19,142 --> 00:09:21,186
Are you fricking kidding me?
208
00:09:22,270 --> 00:09:23,313
MAX:
I-I appreciate the offer,
209
00:09:23,313 --> 00:09:25,607
but we're actually here
on police business.
210
00:09:25,607 --> 00:09:28,693
Do you recognize this?
211
00:09:28,693 --> 00:09:30,779
That's my door stamp. Yeah.
212
00:09:30,779 --> 00:09:32,071
There have been
a few unexplained deaths.
213
00:09:32,071 --> 00:09:34,407
One link between
all of the victims
214
00:09:34,407 --> 00:09:36,785
is that they had that stamp
on their wrists when they died.
215
00:09:36,785 --> 00:09:39,788
Oh. We only stamp
on Ranchero Night.
216
00:09:39,788 --> 00:09:41,080
Twice a month,
we open our doors
217
00:09:41,080 --> 00:09:43,875
to people who need
free meals, live music.
218
00:09:43,875 --> 00:09:44,876
Mom started it.
219
00:09:44,876 --> 00:09:48,421
Are there any
suspicious characters?
220
00:09:48,421 --> 00:09:51,049
Addicts? Vagrants?
Oh, yeah. Yeah.
221
00:09:51,049 --> 00:09:52,342
But it's a judge-free zone.
222
00:09:52,342 --> 00:09:54,636
Maybe check out Racist Hank?
223
00:09:54,636 --> 00:09:55,804
Hank Gibbons?
224
00:09:55,804 --> 00:09:57,263
His band has been the live music
225
00:09:57,263 --> 00:09:58,807
on Ranchero Night
since we were kids.
226
00:09:58,807 --> 00:10:00,683
Well, that seems
a little off-brand for him.
227
00:10:00,683 --> 00:10:02,352
Well, they're terrible,
so they play for free.
228
00:10:02,352 --> 00:10:03,812
'Cause they're terrible.
229
00:10:03,812 --> 00:10:05,563
(laughs)
230
00:10:05,563 --> 00:10:07,232
You know where we can find him?
231
00:10:07,232 --> 00:10:08,691
Yeah, uh, same place he's been
232
00:10:08,691 --> 00:10:10,485
since his BFF, Racist Wyatt,
got locked up.
233
00:10:10,485 --> 00:10:11,778
He's, uh... (clicks tongue)
234
00:10:15,907 --> 00:10:19,869
♪ Don't let it stop
your confidence ♪
235
00:10:19,869 --> 00:10:23,706
♪ No, I can't watch you
go down like this... ♪
236
00:10:23,706 --> 00:10:25,625
(sighs)
237
00:10:26,709 --> 00:10:29,003
(door opens)
238
00:10:29,003 --> 00:10:32,924
♪ Hope you're not
feeling like giving up... ♪
239
00:10:35,051 --> 00:10:37,262
Hi.
240
00:10:37,262 --> 00:10:39,764
Oh, baby, I missed you.
241
00:10:42,225 --> 00:10:44,561
Listen, Noah, there are some
things that I have to tell you,
242
00:10:44,561 --> 00:10:46,354
so...
243
00:10:46,354 --> 00:10:48,982
I think
you should sit down.
244
00:10:50,108 --> 00:10:52,861
♪ Just close your eyes. ♪
245
00:10:52,861 --> 00:10:54,445
What are you doing?
246
00:10:54,445 --> 00:10:57,448
I don't know.
247
00:10:57,448 --> 00:10:59,450
I saw you in an egg, so
I freaked out and bought a gun.
248
00:10:59,450 --> 00:11:01,327
I don't-- I don't--
I don't even want a gun.
249
00:11:01,327 --> 00:11:03,288
But I'm married
to an egg person. Noah,
250
00:11:03,288 --> 00:11:06,624
could you put down the gun?
251
00:11:06,624 --> 00:11:08,668
Baby,
252
00:11:08,668 --> 00:11:10,712
I come in peace.
253
00:11:20,972 --> 00:11:23,725
So the egg froze you
while Liz Ortecho found a way
254
00:11:23,725 --> 00:11:25,476
to turn you back into an alien
255
00:11:25,476 --> 00:11:26,728
after you tried
to turn yourself human
256
00:11:26,728 --> 00:11:27,979
so that you
wouldn't black out
257
00:11:27,979 --> 00:11:29,981
and murder people
with your magic hands.
258
00:11:29,981 --> 00:11:33,192
I really prefer
"pod" to "egg."
259
00:11:33,192 --> 00:11:35,194
(exhales)
260
00:11:35,194 --> 00:11:37,739
Where are you from?
261
00:11:38,865 --> 00:11:40,617
We don't know.
262
00:11:41,743 --> 00:11:43,745
So, Max and Michael, too.
263
00:11:43,745 --> 00:11:44,746
Oh, God.
264
00:11:44,746 --> 00:11:45,955
They're cowboys.
265
00:11:45,955 --> 00:11:47,081
And aliens.
266
00:11:47,081 --> 00:11:48,458
Cowboys and aliens.
267
00:11:48,458 --> 00:11:50,585
It's against the laws
of nature, Isobel. I...
268
00:11:50,585 --> 00:11:52,503
I know.
269
00:11:52,503 --> 00:11:54,005
Did you get in my head?
270
00:11:54,005 --> 00:11:55,882
Did you influence me?
Did you--
271
00:11:55,882 --> 00:11:56,883
did you make me love you?
272
00:11:56,883 --> 00:11:58,927
Did I even choose
this sweater?
273
00:11:58,927 --> 00:12:01,554
God, Noah, no.
274
00:12:01,554 --> 00:12:03,723
I would never choose
that sweater.
275
00:12:03,723 --> 00:12:06,726
And I've never used my
abilities on you, Noah.
276
00:12:07,852 --> 00:12:09,812
Am I just a cover for you?
277
00:12:09,812 --> 00:12:12,440
No.
278
00:12:12,440 --> 00:12:14,859
Noah, I love you.
279
00:12:14,859 --> 00:12:17,195
You're kind
280
00:12:17,195 --> 00:12:18,988
and you're smart
281
00:12:18,988 --> 00:12:21,491
and you are so... sexy.
282
00:12:21,491 --> 00:12:23,660
Sometimes I literally
just want to fuse
283
00:12:23,660 --> 00:12:25,495
my skin into yours.
284
00:12:25,495 --> 00:12:26,746
Is that a thing you can do?
285
00:12:26,746 --> 00:12:28,665
No.
286
00:12:29,999 --> 00:12:32,335
I love you,
287
00:12:32,335 --> 00:12:33,628
Noah.
288
00:12:41,302 --> 00:12:43,054
I love you, too.
289
00:12:43,054 --> 00:12:44,597
(exhales)
290
00:12:45,723 --> 00:12:47,308
(moans softly)
291
00:12:47,308 --> 00:12:49,185
Mm.
292
00:12:50,812 --> 00:12:53,731
I can't believe I've literally
been probed by an alien.
293
00:12:53,731 --> 00:12:55,942
(chuckles)
294
00:12:55,942 --> 00:12:57,527
What happened
between Dad and Manes?
295
00:12:57,527 --> 00:12:58,736
VALENTI:
They were friends.
296
00:12:58,736 --> 00:13:00,238
Their relationship
didn't sour
297
00:13:00,238 --> 00:13:01,864
till you were a teenager.
298
00:13:01,864 --> 00:13:02,949
Do you know why?
299
00:13:02,949 --> 00:13:05,493
Jim said Jesse had no code.
300
00:13:05,493 --> 00:13:06,494
He always said that.
301
00:13:06,494 --> 00:13:07,495
What he meant was
302
00:13:07,495 --> 00:13:10,081
Jesse had a different code.
303
00:13:10,081 --> 00:13:14,085
Your father wasn't really
fit to judge, in the end.
304
00:13:15,211 --> 00:13:17,213
He cheated on me.
305
00:13:19,173 --> 00:13:21,342
Once with a girl half his age.
306
00:13:22,468 --> 00:13:24,804
She was his daughter.
307
00:13:24,804 --> 00:13:26,639
What?
308
00:13:26,639 --> 00:13:28,016
Rosa Ortecho.
309
00:13:28,016 --> 00:13:30,101
Dad wasn't sleeping
with her.
310
00:13:30,101 --> 00:13:31,894
She was his daughter.
311
00:13:31,894 --> 00:13:33,563
He was cheating
with her mother.
312
00:13:33,563 --> 00:13:36,816
I saw letters
he wrote her
313
00:13:36,816 --> 00:13:39,652
while he was helping her
get clean.
314
00:13:39,652 --> 00:13:41,863
He was being a good dad.
315
00:13:41,863 --> 00:13:44,032
(scoffs)
Yeah.
316
00:13:44,032 --> 00:13:45,783
Yeah, that was the code.
317
00:13:45,783 --> 00:13:48,494
The unbreakable
moral line.
318
00:13:48,494 --> 00:13:50,371
Protect your children
at all costs.
319
00:13:57,920 --> 00:13:59,839
(sniffles)
320
00:14:03,134 --> 00:14:04,886
Dad's letters.
321
00:14:04,886 --> 00:14:06,304
He wrote them
for you.
322
00:14:06,304 --> 00:14:08,473
I've pored over them
countless times,
323
00:14:08,473 --> 00:14:09,640
seeking comfort,
324
00:14:09,640 --> 00:14:11,809
a reason,
325
00:14:11,809 --> 00:14:12,685
maybe a clue.
326
00:14:13,978 --> 00:14:15,772
You should have them.
327
00:14:18,983 --> 00:14:21,194
You built this thing?
328
00:14:21,194 --> 00:14:22,528
MICHAEL:
Sort of.
329
00:14:22,528 --> 00:14:25,364
It kind of builds itself.
330
00:14:25,364 --> 00:14:27,408
Pieces want to be together.
331
00:14:27,408 --> 00:14:28,951
What do you mean
they want to be?
332
00:14:31,412 --> 00:14:33,081
When they fit,
333
00:14:33,081 --> 00:14:35,666
the molecules knit
together on contact.
334
00:14:37,043 --> 00:14:39,378
It's like it was
never broken at all.
335
00:14:39,378 --> 00:14:41,631
If I can find the rest,
I can attach this to a vehicle
336
00:14:41,631 --> 00:14:43,007
and...
A vehicle?
337
00:14:44,133 --> 00:14:46,969
You're trying to leave.
338
00:14:46,969 --> 00:14:49,472
The planet.
339
00:14:52,600 --> 00:14:55,019
I, uh...
340
00:14:55,019 --> 00:14:57,355
I think I need a little time
341
00:14:57,355 --> 00:14:59,398
to process all of this.
342
00:14:59,398 --> 00:15:01,400
Um, the storm's
getting closer
343
00:15:01,400 --> 00:15:03,486
and I don't really want
to get snowed in here, so...
344
00:15:03,486 --> 00:15:05,655
let's just talk later, okay?
345
00:15:29,929 --> 00:15:31,556
(gags)
MARIA: Yeah,
346
00:15:31,556 --> 00:15:32,765
all yours.
347
00:15:32,765 --> 00:15:34,642
(groans, sniffs)
348
00:15:34,642 --> 00:15:38,146
Why don't you tell us
about last Cinco de Mayo.
349
00:15:38,146 --> 00:15:40,064
Did you go straight home?
350
00:15:40,064 --> 00:15:42,567
I was arrested
last Cinco de Mayo.
351
00:15:42,567 --> 00:15:43,818
On a drunk
and disorderly.
352
00:15:43,818 --> 00:15:45,069
But you were
never processed.
353
00:15:45,069 --> 00:15:47,613
Wyatt Long's dad
saved your ass.
354
00:15:47,613 --> 00:15:48,990
So, did you go
straight home?
355
00:15:50,116 --> 00:15:51,951
Is this about Carla?
356
00:15:54,871 --> 00:15:58,791
Cinco de Mayo was the last time
I ever saw Carla here.
357
00:15:58,791 --> 00:16:00,751
I miss seeing her.
358
00:16:00,751 --> 00:16:02,545
Oh, she was hot.
359
00:16:02,545 --> 00:16:03,671
Her body was recovered
360
00:16:03,671 --> 00:16:05,339
in the Arroyo
on May 11.
361
00:16:05,339 --> 00:16:06,841
She'd been dead for days
by then.
362
00:16:08,217 --> 00:16:10,636
She was talking to a guy
that night.
363
00:16:10,636 --> 00:16:12,138
I got a little jealous.
364
00:16:12,138 --> 00:16:13,347
That's why I got the
drunk and disorderly.
365
00:16:13,347 --> 00:16:14,348
I fought him.
366
00:16:14,348 --> 00:16:16,100
Can you describe
this guy to us?
367
00:16:16,100 --> 00:16:17,727
He's one shady mother.
368
00:16:17,727 --> 00:16:19,729
Untrustworthy eyes.
369
00:16:19,729 --> 00:16:21,564
Bad in his bones, you know?
370
00:16:21,564 --> 00:16:25,193
I think that's Hankspeak
for "he wasn't white."
371
00:16:26,986 --> 00:16:28,863
Can you provide any more detail
to us on him?
372
00:16:31,240 --> 00:16:32,867
Okay, so,
373
00:16:32,867 --> 00:16:34,368
romantic picnic checklist:
374
00:16:34,368 --> 00:16:36,287
wine-- very important--
375
00:16:36,287 --> 00:16:37,788
check.
376
00:16:37,788 --> 00:16:40,541
Cheese...
377
00:16:40,541 --> 00:16:43,127
that expired a month ago.
378
00:16:43,127 --> 00:16:44,378
This house
absolutely falls apart
379
00:16:44,378 --> 00:16:46,047
when my wife
is frozen in stasis.
380
00:16:46,047 --> 00:16:48,216
Okay, so no cheese.
381
00:16:49,342 --> 00:16:50,468
Extra wine.
382
00:16:50,468 --> 00:16:51,928
I like the way you think.
383
00:16:51,928 --> 00:16:54,347
(clinking)
384
00:16:54,347 --> 00:16:56,349
(clinking, cork pops)
385
00:16:56,349 --> 00:16:58,976
(wine pouring)
386
00:17:07,902 --> 00:17:09,528
What are you doing?
387
00:17:09,528 --> 00:17:11,364
Mayhem, mischief,
388
00:17:11,364 --> 00:17:13,115
delinquent behavior.
389
00:17:13,115 --> 00:17:15,701
What can I say,
I'm on a crime spree.
390
00:17:15,701 --> 00:17:17,411
Can I try?
You?
391
00:17:17,411 --> 00:17:18,788
Isobel Evans?
392
00:17:18,788 --> 00:17:20,623
You've never even spoken
to me before.
393
00:17:22,041 --> 00:17:24,961
I'm sick of being
Isobel Evans.
394
00:17:26,837 --> 00:17:28,839
Yeah, I know
the feeling.
395
00:17:28,839 --> 00:17:30,591
Yeah?
Are you kidding?
396
00:17:30,591 --> 00:17:32,260
It's, like,
a Roswell rite of passage.
397
00:17:32,260 --> 00:17:34,262
One day, everybody in this town
just gets together
398
00:17:34,262 --> 00:17:36,180
and they, like,
decide who you are,
399
00:17:36,180 --> 00:17:37,223
and that's who you get to be.
400
00:17:37,223 --> 00:17:38,391
Forever. End of story.
401
00:17:38,391 --> 00:17:40,518
Doesn't matter
if you change
402
00:17:40,518 --> 00:17:42,270
or improve or figure out
403
00:17:42,270 --> 00:17:44,188
that you're not even who you
thought you were to begin with.
404
00:17:44,188 --> 00:17:46,732
You don't seem like you care
what they think.
405
00:17:46,732 --> 00:17:48,359
I don't.
406
00:17:48,359 --> 00:17:52,029
Aren't you afraid that
somebody's gonna see us talking?
407
00:17:55,116 --> 00:17:58,786
Maybe I'm not who
everyone decided I am.
408
00:18:00,621 --> 00:18:02,123
Okay.
409
00:18:02,123 --> 00:18:03,291
Fine.
410
00:18:11,841 --> 00:18:13,259
What is that?
411
00:18:16,387 --> 00:18:17,638
It's nothing.
412
00:18:25,896 --> 00:18:27,648
Ready to go?
413
00:18:30,067 --> 00:18:32,236
All this time,
I never remembered her.
414
00:18:32,236 --> 00:18:35,489
I-I didn't even
think I knew her.
415
00:18:35,489 --> 00:18:37,575
But I remember now.
416
00:18:39,577 --> 00:18:41,579
I was friends
417
00:18:41,579 --> 00:18:43,331
with Rosa Ortecho.
418
00:18:53,257 --> 00:18:55,217
End abuse now!
End abuse now!
419
00:18:55,217 --> 00:18:58,095
End abuse now!
End abuse now!
420
00:18:58,095 --> 00:18:59,597
(Noah sputters)
421
00:18:59,597 --> 00:19:02,350
Guess it really wasn't
picnic weather anyway.
422
00:19:02,350 --> 00:19:05,478
End abuse now!
End abuse now! Listen, Noah,
423
00:19:05,478 --> 00:19:08,606
I want to be with you,
completely.
424
00:19:08,606 --> 00:19:10,232
That's why I told you
the truth today.
425
00:19:10,232 --> 00:19:13,569
But I can't be complete
without my memories.
426
00:19:13,569 --> 00:19:16,447
Hence, why I turn
to Liz Ortecho.
427
00:19:16,447 --> 00:19:18,240
Stolen stem cells...
428
00:19:18,240 --> 00:19:21,744
Do you think that you could...
hold my hand through this?
429
00:19:21,744 --> 00:19:22,953
Stolen stem cells...
430
00:19:22,953 --> 00:19:24,330
Mm-hmm.
431
00:19:24,330 --> 00:19:25,373
PROTESTERS:
...will send you to Hell!
432
00:19:25,373 --> 00:19:28,167
End abuse now!
433
00:19:28,167 --> 00:19:29,794
End abuse now!
End abuse now!
434
00:19:29,794 --> 00:19:31,879
Imagine spending
your entire life
435
00:19:31,879 --> 00:19:33,798
standing in the way
of progress.
436
00:19:33,798 --> 00:19:35,633
I'm with you.
437
00:19:35,633 --> 00:19:37,385
But at what point
does scientific progress
438
00:19:37,385 --> 00:19:40,221
just become about man
playing God, hmm?
439
00:19:40,221 --> 00:19:42,473
Maybe there's just some stuff
we aren't meant to know.
440
00:19:42,473 --> 00:19:43,974
End abuse now!
441
00:19:43,974 --> 00:19:48,020
(high-pitched ringing)
442
00:19:50,606 --> 00:19:51,816
Look,
443
00:19:51,816 --> 00:19:55,152
the dissent sea parted.
444
00:19:56,362 --> 00:19:58,072
This will never get
less weird.
445
00:20:01,283 --> 00:20:04,495
End abuse now!
End abuse now!
446
00:20:04,495 --> 00:20:05,996
Two of hearts.
447
00:20:05,996 --> 00:20:07,665
Ace of spades.
448
00:20:07,665 --> 00:20:10,668
Queen of hearts.
449
00:20:10,668 --> 00:20:13,003
Oh. Oh.
(chuckles)
450
00:20:13,003 --> 00:20:14,547
You're trying to play dirty.
451
00:20:14,547 --> 00:20:16,757
You're thinking
three of diamonds,
452
00:20:16,757 --> 00:20:18,217
but the card that you're holding
is a joker.
453
00:20:19,510 --> 00:20:21,512
(chuckles)
454
00:20:21,512 --> 00:20:22,763
Thanks for comin'.
455
00:20:22,763 --> 00:20:24,849
Very impressive.
456
00:20:24,849 --> 00:20:27,351
(chuckles)
You preparing for your Vegas act?
457
00:20:27,351 --> 00:20:28,936
Oh, no. You should
be thanking them.
458
00:20:28,936 --> 00:20:30,271
They just paid
for your booze.
459
00:20:30,271 --> 00:20:32,106
Here you go.
460
00:20:32,106 --> 00:20:34,525
To what do I owe the honor
of your day drinking, hmm?
461
00:20:34,525 --> 00:20:35,943
Please tell me it's
just a standard,
462
00:20:35,943 --> 00:20:37,570
run-of-the-mill
boy problem.
463
00:20:37,570 --> 00:20:39,655
I can't handle anything
more thrilling than that.
464
00:20:39,655 --> 00:20:42,741
Max was in here earlier
investigating a literal murder.
465
00:20:42,741 --> 00:20:44,618
Ah. Right.
466
00:20:44,618 --> 00:20:46,120
You don't look surprised.
467
00:20:46,120 --> 00:20:48,539
Yeah, it's a long story.
468
00:20:48,539 --> 00:20:49,790
But you are in luck.
469
00:20:49,790 --> 00:20:51,292
It is just a standard,
470
00:20:51,292 --> 00:20:52,960
run-of-the-mill boy problem.
471
00:20:56,005 --> 00:20:57,590
Oh, come on.
472
00:20:57,590 --> 00:20:59,508
Don't give me psychic face,
Maria.
473
00:21:01,385 --> 00:21:03,554
It's the guy from the museum,
474
00:21:03,554 --> 00:21:05,431
the one that kissed
you into crazy
475
00:21:05,431 --> 00:21:06,765
stupid love when we were kids.
476
00:21:06,765 --> 00:21:07,892
He's back?
477
00:21:07,892 --> 00:21:10,978
Wha...
How-how do you do that?
478
00:21:10,978 --> 00:21:12,438
You're just...
479
00:21:12,438 --> 00:21:14,273
I feel it,
you're-you're hopeful,
480
00:21:14,273 --> 00:21:15,733
like you were before.
481
00:21:15,733 --> 00:21:18,235
Who is he?
Come on, spill it.
482
00:21:18,235 --> 00:21:20,070
I've been waiting
ten years for this.
483
00:21:20,070 --> 00:21:22,990
Come on.
You... you wouldn't believe it.
484
00:21:22,990 --> 00:21:25,117
It's not like you're
hooking up with Wyatt Long
485
00:21:25,117 --> 00:21:26,702
or Michael Guerin or something.
486
00:21:26,702 --> 00:21:28,829
Geez.
487
00:21:30,456 --> 00:21:32,500
Please tell me you're in love
with Wyatt Long.
488
00:21:41,091 --> 00:21:42,885
Wow.
489
00:21:42,885 --> 00:21:44,762
(exhales)
490
00:21:44,762 --> 00:21:48,432
Michael's not so bad
after a shower.
491
00:21:48,432 --> 00:21:50,142
But you know that.
492
00:21:51,477 --> 00:21:53,062
I had no idea...
493
00:21:53,062 --> 00:21:53,979
I know.
494
00:21:53,979 --> 00:21:55,606
I mean,
495
00:21:55,606 --> 00:21:56,774
how would you?
496
00:21:56,774 --> 00:21:58,275
It meant nothing, Alex.
497
00:21:58,275 --> 00:22:01,070
Seriously, I swear,
it was just a drunk, dusty,
498
00:22:01,070 --> 00:22:02,821
no-good Texas rounder.
499
00:22:04,698 --> 00:22:06,534
Okay.
500
00:22:11,247 --> 00:22:13,415
I don't know, it was like...
501
00:22:13,415 --> 00:22:15,543
we were friends.
502
00:22:15,543 --> 00:22:17,628
You know?
Like, I could feel it.
503
00:22:17,628 --> 00:22:19,838
It was the beginning
of a deep bond. Must be a side effect
504
00:22:19,838 --> 00:22:21,173
of my antidote.
505
00:22:21,173 --> 00:22:22,633
Your damaged cells
are regenerating.
506
00:22:22,633 --> 00:22:24,176
That includes brain cells, so...
507
00:22:24,176 --> 00:22:26,428
parts of your brain
that have gone dark
508
00:22:26,428 --> 00:22:27,846
are lighting up again.
509
00:22:27,846 --> 00:22:29,974
You remember
meeting her.
510
00:22:29,974 --> 00:22:32,017
What else do you remember?
Nothing. That's it.
511
00:22:32,017 --> 00:22:33,727
It's disjointed.
I-I need more antidote.
512
00:22:33,727 --> 00:22:35,896
What? No. Absolutely not.
Liz,
513
00:22:35,896 --> 00:22:37,106
I need to know. I...
514
00:22:37,106 --> 00:22:38,983
I need to know why I killed her.
515
00:22:38,983 --> 00:22:40,568
You don't think
I want to know that?
516
00:22:40,568 --> 00:22:42,403
I cannot administer
another dose.
517
00:22:42,403 --> 00:22:44,530
Your powers could come
back stronger than ever,
518
00:22:44,530 --> 00:22:46,407
and you could still
be dangerous. Okay, look, lady,
519
00:22:46,407 --> 00:22:48,492
I'm currently being
very courteous.
520
00:22:48,492 --> 00:22:50,703
I could jump into your mind
and make you do it,
521
00:22:50,703 --> 00:22:54,832
but... I'd like for us to be
on the same team here, okay?
522
00:22:54,832 --> 00:22:57,334
I know how much
Max cares about you.
523
00:22:57,334 --> 00:22:58,627
And I know how much you care
524
00:22:58,627 --> 00:22:59,628
about getting information
about Rosa.
525
00:22:59,628 --> 00:23:01,964
So... work with me here.
526
00:23:08,971 --> 00:23:11,181
NOAH:
What are the side effects again?
527
00:23:11,181 --> 00:23:12,433
She gets extra alien-y?
528
00:23:12,433 --> 00:23:16,020
I am... only going
to administer a microdose.
529
00:23:16,020 --> 00:23:18,022
Should be enough to
kick-start the brain.
530
00:23:18,022 --> 00:23:20,065
If it's not, I
cannot help you.
531
00:23:20,065 --> 00:23:21,525
(alarm blaring)
532
00:23:21,525 --> 00:23:23,777
AUTOMATED VOICE:
Please evacuate this building.
533
00:23:23,777 --> 00:23:26,905
Does "mandatory evacuation"
mean something different
534
00:23:26,905 --> 00:23:29,658
in hospitals?
It's an active shooter drill. We have them all the time.
535
00:23:29,658 --> 00:23:31,452
Some, uh, wings
of the hospital lock down,
536
00:23:31,452 --> 00:23:32,870
others evacuate.
537
00:23:32,870 --> 00:23:34,788
Please evacuate...
(gunshots, screaming)
538
00:23:34,788 --> 00:23:36,123
Babe, we got to go.
539
00:23:36,123 --> 00:23:38,167
This isn't a drill.
Liz, come on.
540
00:23:38,167 --> 00:23:40,461
LIZ: They can't be exposed
to light this long. Liz, come on!
541
00:23:40,461 --> 00:23:42,379
(gunshot)
ISOBEL: Oh, my God!
542
00:23:42,379 --> 00:23:43,881
(yells)
543
00:23:43,881 --> 00:23:45,799
Oh, my God!
(groans)
544
00:23:45,799 --> 00:23:47,509
I got hit. (groans)
Oh, my God. Oh, my God.
545
00:23:58,020 --> 00:23:59,647
I was this close
to embarking
546
00:23:59,647 --> 00:24:01,398
on a real bender
at the Wild Pony.
547
00:24:01,398 --> 00:24:03,484
What's going on?
548
00:24:03,484 --> 00:24:05,277
Before my dad died,
he wrote me these letters.
549
00:24:05,277 --> 00:24:08,238
My mom hid them from me,
but Master Sergeant Manes wanted them.
550
00:24:08,238 --> 00:24:09,823
Badly.
551
00:24:09,823 --> 00:24:12,117
So I stole them
and gave him copies.
552
00:24:12,117 --> 00:24:14,244
Today my mom gave me
the originals.
553
00:24:14,244 --> 00:24:17,456
Didn't share the part
about breaking and entering to the sheriff.
554
00:24:23,128 --> 00:24:24,254
What the hell is that?
555
00:24:24,254 --> 00:24:25,839
Oh, you know.
Just a fragment
556
00:24:25,839 --> 00:24:27,675
of a 70-year-old UFO.
557
00:24:27,675 --> 00:24:29,468
Your dad left it
for me in the cabin.
558
00:24:29,468 --> 00:24:31,970
Some of the symbols
in these letters
559
00:24:31,970 --> 00:24:34,181
match the symbols on this glass.
560
00:24:34,181 --> 00:24:37,601
I wonder if it correlates to
a specific mathematical cipher.
561
00:24:37,601 --> 00:24:39,895
I'll start with the
Fibonacci sequence,
562
00:24:39,895 --> 00:24:41,313
and then maybe Shor's algorithm.
563
00:24:41,313 --> 00:24:44,650
My dad wasn't some type
of genius cryptographer.
564
00:24:44,650 --> 00:24:46,568
He was
a small-town man.
565
00:24:49,321 --> 00:24:50,864
You're right. Um...
566
00:24:53,158 --> 00:24:57,079
(sighs) Well, maybe he used
these alien symbols
567
00:24:57,079 --> 00:24:59,164
to send you
a coded message.
568
00:25:00,999 --> 00:25:04,795
The, uh, symbols representing
the English alphabet.
569
00:25:04,795 --> 00:25:06,672
It's possible.
570
00:25:11,051 --> 00:25:15,222
All right, I need a key word
or a phrase to crack this.
571
00:25:15,222 --> 00:25:17,224
It'd probably be something
only you two would know,
572
00:25:17,224 --> 00:25:18,308
something personal.
573
00:25:19,435 --> 00:25:21,186
Try "Magoo."
574
00:25:22,521 --> 00:25:23,731
(tapping keyboard)
575
00:25:31,155 --> 00:25:33,407
(beeping)
576
00:25:48,338 --> 00:25:50,299
It was my nickname.
577
00:25:50,299 --> 00:25:52,217
I wish I knew that
in high school. (chuckles)
578
00:26:00,893 --> 00:26:03,103
I don't know,
he was sick, man.
579
00:26:03,103 --> 00:26:05,272
I mean, we're lucky that
any of this makes sense.
580
00:26:05,272 --> 00:26:07,733
(beeping continues)
581
00:26:07,733 --> 00:26:10,027
Maybe he just wanted
to tell you he loves you.
582
00:26:11,153 --> 00:26:12,863
In code?
583
00:26:15,657 --> 00:26:18,160
Get all those people out.
584
00:26:18,160 --> 00:26:19,912
WOMAN:
The elevator has to be empty. No. You need to clear
585
00:26:19,912 --> 00:26:21,580
that back stairway.
WOMAN 2: Okay, watch your step.
586
00:26:21,580 --> 00:26:22,664
Right this way, ma'am.
587
00:26:22,664 --> 00:26:24,249
Keep it moving.
588
00:26:24,249 --> 00:26:25,375
Evans, Cameron,
we're gonna need you to go...
589
00:26:25,375 --> 00:26:26,877
Okay, is the suspect
still at large?
590
00:26:26,877 --> 00:26:28,003
Are there victims?
591
00:26:28,003 --> 00:26:29,671
We're following protocol,
waiting on word
592
00:26:29,671 --> 00:26:32,800
from the county SWAT team.
Evans!
593
00:26:32,800 --> 00:26:34,760
(alarm blaring)
Everything is gonna be okay.
594
00:26:34,760 --> 00:26:36,261
Just stay quiet.
595
00:26:36,261 --> 00:26:38,514
If he comes back...
Oh, God.
596
00:26:38,514 --> 00:26:40,808
He needs a real doctor.
I've got this.
597
00:26:40,808 --> 00:26:41,975
It just grazed
him, okay?
598
00:26:41,975 --> 00:26:43,227
But there is still an active
shooter out there, so...
599
00:26:43,227 --> 00:26:45,187
just stay
quiet, please.
600
00:26:45,187 --> 00:26:47,731
(pounding, rattling)
601
00:26:50,275 --> 00:26:52,653
(pounding stops)
602
00:26:52,653 --> 00:26:54,988
AUTOMATED VOICE:
Please evacuate this building.
603
00:26:56,990 --> 00:27:00,118
Please evacuate this building.
604
00:27:01,370 --> 00:27:03,330
(whispers):
Wait a second.
605
00:27:03,330 --> 00:27:04,790
NOAH:
Isobel, no. Oh, my God!
606
00:27:04,790 --> 00:27:05,833
Isobel, hey, hey.
Wait.
607
00:27:05,833 --> 00:27:07,376
Max.
608
00:27:07,376 --> 00:27:08,585
It's Max.
609
00:27:08,585 --> 00:27:09,753
Is anyone hurt?
610
00:27:09,753 --> 00:27:11,296
I was freakin' shot, man.
611
00:27:11,296 --> 00:27:13,257
Isobel, okay.
Okay, we'll get you out of here, all right?
612
00:27:13,257 --> 00:27:14,883
Okay.
613
00:27:14,883 --> 00:27:17,594
Stay behind me.
Okay.
614
00:27:17,594 --> 00:27:19,471
Keep it moving.
Keep it moving.
615
00:27:19,471 --> 00:27:22,224
(siren wailing)
616
00:27:22,224 --> 00:27:24,226
Okay, come on.
Paramedics are over there. They'll take a look at Noah.
617
00:27:24,226 --> 00:27:26,103
Text Mom and Dad,
let them know we're okay.
618
00:27:26,103 --> 00:27:28,689
All right? You stay
with them, please.
619
00:27:28,689 --> 00:27:29,648
No. Max!
I'll be back.
620
00:27:29,648 --> 00:27:31,441
Max!
Max!
621
00:27:31,441 --> 00:27:33,110
Okay, come on, let's go.
622
00:27:33,110 --> 00:27:34,945
(alarm continues blaring)
623
00:27:34,945 --> 00:27:37,865
AUTOMATED VOICE:
Please evacuate this building.
624
00:28:06,768 --> 00:28:07,853
(alarm blaring)
This way. Okay?
625
00:28:07,853 --> 00:28:08,979
Uh-huh.
626
00:28:11,940 --> 00:28:14,234
MAN: Right this way,
to the stairwell.
627
00:28:34,129 --> 00:28:35,923
(indistinct chatter)
628
00:28:35,923 --> 00:28:37,382
(siren wailing in distance)
629
00:28:37,382 --> 00:28:39,009
(indistinct chatter)
630
00:28:39,009 --> 00:28:42,387
Have it?
Thank you.
631
00:28:42,387 --> 00:28:44,014
It's fine, okay?
It's gonna be fine. Everything's fine.
632
00:28:44,014 --> 00:28:45,933
Hey, I know you're
freaking out about Max.
633
00:28:45,933 --> 00:28:47,726
I'm freaking out about Max, too.
Baby,
634
00:28:47,726 --> 00:28:48,977
I am freaking out about you.
635
00:28:50,729 --> 00:28:53,190
Did she get any more
of the antidote you need
636
00:28:53,190 --> 00:28:54,566
before the gunshots?
637
00:28:54,566 --> 00:28:56,443
Do you have any more memories?
638
00:28:56,443 --> 00:28:59,029
No. I don't think
I got a big enough dose,
639
00:28:59,029 --> 00:29:00,697
or maybe it
doesn't work like that.
640
00:29:00,697 --> 00:29:02,866
Or maybe she just jabbed my arm
with a needle
641
00:29:02,866 --> 00:29:04,743
to arbitrarily inflict pain.
642
00:29:04,743 --> 00:29:07,204
Not that I don't deserve it.
MAN: Ma'am? Ma'am?
643
00:29:07,204 --> 00:29:09,498
¿Habla inglés?
LIZ: Sí, hablo inglés, muchacho.
644
00:29:09,498 --> 00:29:10,874
I don't need
to be triaged.
645
00:29:10,874 --> 00:29:12,376
She seems like a lot.
646
00:29:12,376 --> 00:29:13,293
It's not my blood.
647
00:29:17,506 --> 00:29:19,257
Is he still in there?
648
00:29:19,257 --> 00:29:21,426
Evans isn't responding
to his radio, commands
649
00:29:21,426 --> 00:29:22,678
or his sense of logic.
650
00:29:22,678 --> 00:29:24,680
He always has
to be the hero.
651
00:29:24,680 --> 00:29:26,515
Not really.
652
00:29:26,515 --> 00:29:28,016
This is actually kind of new.
653
00:29:32,062 --> 00:29:33,480
Is that smoke?
654
00:29:33,480 --> 00:29:35,440
That's the research wing.
655
00:29:35,440 --> 00:29:37,776
(people murmuring)
656
00:29:37,776 --> 00:29:39,903
Hey, please, don't
make me handcuff you.
657
00:29:41,113 --> 00:29:44,199
(muttering in Spanish)
658
00:29:45,492 --> 00:29:50,080
(Rosa muttering in Spanish)
659
00:29:50,080 --> 00:29:53,917
(muttering continues)
660
00:29:55,419 --> 00:29:58,380
(Rosa continues muttering
in Spanish)
661
00:29:58,380 --> 00:30:00,882
Bad day?
Just doesn't matter
662
00:30:00,882 --> 00:30:02,092
what I do.
You know what I mean?
663
00:30:02,092 --> 00:30:04,344
Like, it doesn't matter
how good I try to be.
664
00:30:04,344 --> 00:30:06,513
Everybody in this town
is just always going to remember me for the bad,
665
00:30:06,513 --> 00:30:08,348
no matter what.
They're always going to think of me
666
00:30:08,348 --> 00:30:10,600
as the bad Ortecho,
if I even am an Ortecho.
667
00:30:10,600 --> 00:30:11,977
My mom, she's a liar,
668
00:30:11,977 --> 00:30:14,104
and she's gonna turn me
into a liar, too. Shh.
669
00:30:18,942 --> 00:30:20,569
Oh, crap.
670
00:30:23,655 --> 00:30:26,158
Sorry. Are you
not a... hugger?
671
00:30:26,158 --> 00:30:27,576
I just...
672
00:30:27,576 --> 00:30:29,619
kind of felt like
you needed a...
673
00:30:30,954 --> 00:30:33,707
No, I did. I just...
674
00:30:33,707 --> 00:30:35,625
I didn't realize it.
675
00:30:41,214 --> 00:30:43,341
ROSA: You said that you didn't
care about my reputation.
676
00:30:43,341 --> 00:30:44,843
I'm not ashamed of you.
So then why act
677
00:30:44,843 --> 00:30:46,219
like you don't know me?
678
00:30:46,219 --> 00:30:48,096
I know I've been...
acting weird lately.
679
00:30:48,096 --> 00:30:49,973
I wish I could be
680
00:30:49,973 --> 00:30:51,683
who I am with you all the time.
681
00:30:51,683 --> 00:30:53,977
ISOBEL:
Rosa?
682
00:30:53,977 --> 00:30:55,395
Who did this?
683
00:30:55,395 --> 00:30:58,273
It was Kate and Jasmine.
684
00:30:58,273 --> 00:31:00,108
They're pissed that
I stopped partying.
685
00:31:00,108 --> 00:31:01,902
I thought Kate Long
was my friend.
686
00:31:01,902 --> 00:31:03,445
(voice distorts, echoes)
687
00:31:03,445 --> 00:31:05,655
And my mom sucks and
Liz is gonna leave,
688
00:31:05,655 --> 00:31:06,823
and I can't
handle it, okay?
689
00:31:06,823 --> 00:31:09,910
♪ ♪
690
00:31:14,414 --> 00:31:16,500
Isobel?
691
00:31:16,500 --> 00:31:17,709
You okay?
692
00:31:17,709 --> 00:31:19,169
Huh? Oh.
693
00:31:19,169 --> 00:31:21,838
Yeah. I'll be fine
as soon as Max is safe.
694
00:31:21,838 --> 00:31:24,132
Isobel! Iz.
(gasps) Michael!
695
00:31:24,132 --> 00:31:26,051
(laughs)
696
00:31:26,051 --> 00:31:27,260
Oh.
697
00:31:27,260 --> 00:31:29,721
You guys okay?
698
00:31:29,721 --> 00:31:31,056
Where's Max?
699
00:31:31,056 --> 00:31:33,141
(loud, indistinct chatter)
700
00:31:45,195 --> 00:31:46,738
Sheriff's department.
701
00:31:46,738 --> 00:31:48,406
I'm armed.
702
00:32:06,299 --> 00:32:08,844
Keep your hands
where I can see 'em. I didn't want to do this.
703
00:32:08,844 --> 00:32:10,679
Put that down. Slowly.
704
00:32:10,679 --> 00:32:12,889
I don't remember.
I was outside
705
00:32:12,889 --> 00:32:14,683
with my "Invasion
of the Baby Snatchers" poster,
706
00:32:14,683 --> 00:32:16,518
and then, I was down here,
707
00:32:16,518 --> 00:32:19,229
and it smells like smoke--
I don't know-- and with this!
708
00:32:19,229 --> 00:32:20,313
Put the gun down!
709
00:32:27,237 --> 00:32:28,655
Are you telling me
710
00:32:28,655 --> 00:32:30,574
you blacked out
shooting up a hospital?
711
00:32:30,574 --> 00:32:33,243
I would never, ever do this.
712
00:32:33,243 --> 00:32:34,828
I don't even like guns.
713
00:32:34,828 --> 00:32:37,164
I can't own a...
(gasps sharply)
714
00:32:37,164 --> 00:32:38,582
(gasping loudly)
715
00:32:43,044 --> 00:32:44,880
(groaning)
716
00:32:54,139 --> 00:32:56,933
Hey. The sheriff is transporting
our perp to county.
717
00:32:56,933 --> 00:32:58,727
The perp is my barista.
718
00:32:58,727 --> 00:33:00,729
He works at Bean Me Up.
719
00:33:00,729 --> 00:33:02,397
He draws little UFOs
on the foam.
720
00:33:02,397 --> 00:33:03,815
He wouldn't do this.
721
00:33:03,815 --> 00:33:05,150
He says he remembers nothing.
722
00:33:05,150 --> 00:33:07,694
It's starting to become
a familiar refrain.
723
00:33:07,694 --> 00:33:11,406
You shouldn't have gone in there
without backup, Evans.
724
00:33:11,406 --> 00:33:12,449
I caught the guy, didn't I?
725
00:33:14,409 --> 00:33:16,620
Liz was really scared.
726
00:33:16,620 --> 00:33:19,748
I don't think she took a breath
till Valenti said you were safe.
727
00:33:19,748 --> 00:33:21,583
Do you know where
I can find her?
728
00:33:21,583 --> 00:33:24,169
Well, they just started letting
people back into the east wing.
729
00:33:25,295 --> 00:33:27,130
All right. Thank you.
730
00:33:33,470 --> 00:33:35,555
So I've been having
these flashes of Rosa.
731
00:33:35,555 --> 00:33:36,973
(sighs)
I don't know.
732
00:33:36,973 --> 00:33:38,683
I think I was, like,
in love with her.
733
00:33:38,683 --> 00:33:40,894
In this memory, like,
I could feel it.
734
00:33:40,894 --> 00:33:42,312
Like I wanted her.
735
00:33:42,312 --> 00:33:44,648
And I wanted
to hurt anyone that hurt her.
736
00:33:44,648 --> 00:33:46,358
Okay.
737
00:33:46,358 --> 00:33:49,569
Okay? That's... You don't
have anything else to say?
738
00:33:49,569 --> 00:33:52,530
Um... welcome to the party?
739
00:33:52,530 --> 00:33:55,575
It's a real bisexual
alien blast around here.
740
00:33:55,575 --> 00:33:57,327
(chuckles)
741
00:33:57,327 --> 00:33:59,454
I need to know more.
742
00:33:59,454 --> 00:34:02,082
So please tell me I know you
as well as I think I do.
743
00:34:05,543 --> 00:34:07,629
(high-pitched ringing)
744
00:34:09,005 --> 00:34:10,382
MICHAEL:
I swiped it yesterday.
745
00:34:10,382 --> 00:34:13,843
(gasps)
You little street rat!
746
00:34:13,843 --> 00:34:15,470
Hey, look, Liz...
747
00:34:15,470 --> 00:34:18,014
isn't so bad,
but I don't trust anyone.
748
00:34:18,014 --> 00:34:19,724
If she's got an alien poison,
I'm gonna squirrel away
749
00:34:19,724 --> 00:34:21,268
the antidote.
I knew you'd steal some.
750
00:34:21,268 --> 00:34:23,687
Hey! Whoa,
whoa, whoa.
751
00:34:23,687 --> 00:34:25,855
This is all we have left,
752
00:34:25,855 --> 00:34:27,148
and you drank
more than enough.
753
00:34:30,235 --> 00:34:31,778
Oh, okay.
754
00:34:31,778 --> 00:34:33,947
So what shall we do
while we wait?
755
00:34:33,947 --> 00:34:35,824
I'm gonna go home
and be with Noah.
756
00:34:35,824 --> 00:34:37,409
Ooh, let me
get this straight.
757
00:34:37,409 --> 00:34:38,827
You want to go home
758
00:34:38,827 --> 00:34:40,412
to your human husband
759
00:34:40,412 --> 00:34:43,331
while an experimental
alien-death-serum antidote
760
00:34:43,331 --> 00:34:45,125
triggers repressed
murder memories in your brain?
761
00:34:45,125 --> 00:34:47,043
He loves me.
762
00:34:47,043 --> 00:34:49,004
I really missed you.
763
00:34:49,004 --> 00:34:50,964
I'd say I missed you, too, but
764
00:34:50,964 --> 00:34:53,300
time didn't really pass for me,
so it's more like I blinked,
765
00:34:53,300 --> 00:34:57,721
and suddenly, it's cold,
and, like, your hair is
766
00:34:57,721 --> 00:34:59,389
significantly worse.
767
00:35:01,182 --> 00:35:02,392
Right.
768
00:35:02,392 --> 00:35:04,311
(laughs)
769
00:35:05,979 --> 00:35:08,273
Well, I'm glad you're safe.
770
00:35:08,273 --> 00:35:10,275
I'm just so relieved
you weren't at work today.
771
00:35:10,275 --> 00:35:12,777
A friend and I were trying
to decipher Dad's letters.
772
00:35:12,777 --> 00:35:14,779
Learn anything new?
Does the name "Caulfield"
773
00:35:14,779 --> 00:35:17,115
mean anything to you?
774
00:35:17,115 --> 00:35:18,908
Ah.
It's repeated in Dad's letters.
775
00:35:18,908 --> 00:35:20,327
Someone he knew?
776
00:35:20,327 --> 00:35:22,370
N-No, it's not a
person. It's a place.
777
00:35:22,370 --> 00:35:24,414
It's a prison
a hundred miles north of here.
778
00:35:24,414 --> 00:35:27,375
Your grandfather started
his career as a C.O. there,
779
00:35:27,375 --> 00:35:29,502
but it's-it's been
shut down for decades.
780
00:35:29,502 --> 00:35:31,504
(sighs)
781
00:35:31,504 --> 00:35:33,757
You know how confused
your dad was at the end.
782
00:35:35,300 --> 00:35:37,302
Right.
783
00:35:37,302 --> 00:35:39,346
Yeah, of course.
784
00:35:39,346 --> 00:35:41,097
(door opens)
785
00:35:41,097 --> 00:35:43,808
We're closed.
(door closes)
786
00:35:47,270 --> 00:35:49,105
You found my necklace.
787
00:35:49,105 --> 00:35:50,565
Clasp broke.
788
00:35:50,565 --> 00:35:52,817
I fixed it.
789
00:35:52,817 --> 00:35:54,569
I think it calls
for a celebration.
790
00:35:54,569 --> 00:35:56,571
And by celebration,
I mean booze,
791
00:35:56,571 --> 00:35:58,698
preferably the free kind.
792
00:35:59,866 --> 00:36:01,910
Alex is one of my best friends.
793
00:36:03,036 --> 00:36:04,871
Congrats.
794
00:36:04,871 --> 00:36:06,081
I never would have
slept with you
795
00:36:06,081 --> 00:36:07,248
if I knew you two had history.
796
00:36:08,958 --> 00:36:10,377
It can't happen again.
797
00:36:12,462 --> 00:36:14,464
You keep saying that.
798
00:36:14,464 --> 00:36:16,549
I got it.
799
00:36:21,888 --> 00:36:23,807
Come back when we're open.
800
00:36:25,600 --> 00:36:27,519
Right.
801
00:36:34,901 --> 00:36:36,277
(gasps)
802
00:36:58,258 --> 00:37:00,301
(footsteps approaching)
803
00:37:03,972 --> 00:37:05,765
Oh, Valenti said
you caught the shooter.
804
00:37:05,765 --> 00:37:07,267
I-I was looking for you. I...
805
00:37:07,267 --> 00:37:09,060
I didn't want to interfere.
806
00:37:09,060 --> 00:37:10,687
She said you were okay, but...
807
00:37:10,687 --> 00:37:13,314
are you okay?
Are you?
808
00:37:15,024 --> 00:37:16,860
Then I'm okay.
809
00:37:23,741 --> 00:37:26,619
Liz, this was the only part
of the hospital that burned.
810
00:37:26,619 --> 00:37:28,121
I think this was
a targeted attack.
811
00:37:29,247 --> 00:37:32,375
I figured.
812
00:37:32,375 --> 00:37:36,004
The damage is gonna
set us back months,
813
00:37:36,004 --> 00:37:38,256
and we'll have to start over,
if the board even lets us.
814
00:37:38,256 --> 00:37:39,924
The wrong side won today.
815
00:37:39,924 --> 00:37:41,718
Our suspect is Connor Smith.
816
00:37:41,718 --> 00:37:44,554
He's a pacifist who likes
latte art. He says he doesn't
817
00:37:44,554 --> 00:37:46,264
remember doing any of this,
that he blacked it out.
818
00:37:46,264 --> 00:37:48,766
When I found him,
he didn't seem violent.
819
00:37:48,766 --> 00:37:52,228
He was cowering, and
then, he had a seizure,
820
00:37:52,228 --> 00:37:53,730
so I hauled him out.
821
00:37:53,730 --> 00:37:55,607
Wait. Connor. He used to work
822
00:37:55,607 --> 00:37:58,026
at the Crashdown before
he abandoned us for Bean Me Up.
823
00:37:58,026 --> 00:38:00,570
He's epileptic.
That would explain the seizure.
824
00:38:01,988 --> 00:38:03,531
Max, what...?
825
00:38:05,158 --> 00:38:08,745
No. What-what if
this isn't about my study?
826
00:38:08,745 --> 00:38:10,288
What if this is about
827
00:38:10,288 --> 00:38:11,873
the other things
I've been working on in here?
828
00:38:11,873 --> 00:38:14,209
The antidote and the serum--
they're all gone.
829
00:38:14,209 --> 00:38:16,002
Today was like Wyatt Long
830
00:38:16,002 --> 00:38:18,838
at Grant Green's
warehouse all over again.
831
00:38:18,838 --> 00:38:20,465
Wyatt said that he blacked out
832
00:38:20,465 --> 00:38:22,509
after a bender at the Wild Pony
when he torched me.
833
00:38:22,509 --> 00:38:25,220
Connor has epileptic blackouts.
I mean...
834
00:38:26,513 --> 00:38:28,973
What if the fourth alien can...?
835
00:38:28,973 --> 00:38:30,600
Get in people's mind
when they're blacked out
836
00:38:30,600 --> 00:38:32,352
and convince them
to commit murder?
837
00:38:32,352 --> 00:38:33,645
You said
Isobel's blackouts started
838
00:38:33,645 --> 00:38:34,896
after trauma
when you were a kid.
839
00:38:34,896 --> 00:38:36,940
Yeah.
So all three murderers
840
00:38:36,940 --> 00:38:39,317
have preexisting conditions
that cause blackouts.
841
00:38:39,317 --> 00:38:42,153
But what if we're not looking
for three murderers?
842
00:38:42,153 --> 00:38:46,366
What if we're just looking for
one murderous mind-influencer?
843
00:38:46,366 --> 00:38:50,036
Wait. You're suggesting that
Isobel didn't kill Rosa at all,
844
00:38:50,036 --> 00:38:51,454
that someone made her do it.
845
00:38:51,454 --> 00:38:52,997
Yes, Max.
846
00:38:52,997 --> 00:38:56,417
I think maybe your sister
is innocent of all of this.
847
00:39:05,260 --> 00:39:07,136
Mm.
848
00:39:10,348 --> 00:39:12,267
(yawning)
849
00:39:15,979 --> 00:39:18,940
ROSA:
I don't want to hurt you, but you need to leave me alone...
850
00:39:18,940 --> 00:39:21,025
(voice distorting, echoing)
851
00:39:22,735 --> 00:39:25,280
ROSA:
Oh, my God.
852
00:39:26,948 --> 00:39:28,575
Oh.
853
00:39:28,575 --> 00:39:30,660
My God. What the hell?
854
00:39:30,660 --> 00:39:32,287
Where is it?!
855
00:39:32,287 --> 00:39:34,664
(grunts loudly)
856
00:39:34,664 --> 00:39:38,334
Did you steal my backpack?
Izzie, I need that ticket.
857
00:39:38,334 --> 00:39:40,920
Okay? I know that you don't
want me to go, but I have to.
858
00:39:40,920 --> 00:39:42,380
You don't have to go anywhere.
859
00:39:43,798 --> 00:39:45,633
I took care of it.
860
00:39:45,633 --> 00:39:47,594
Come with me.
861
00:39:47,594 --> 00:39:51,222
Let me show you how I'll never
let anything hurt you.
862
00:39:51,222 --> 00:39:53,600
Look, I'm sorry
that I don't like you like that.
863
00:39:53,600 --> 00:39:54,934
Okay, I don't
want to hurt you,
864
00:39:54,934 --> 00:39:56,686
but you really have
to leave me alone.
865
00:39:56,686 --> 00:39:59,105
This isn't me, Rosa.
866
00:39:59,105 --> 00:40:01,566
This isn't my body.
867
00:40:01,566 --> 00:40:03,359
I can be anything
you want me to be.
868
00:40:03,359 --> 00:40:05,820
Oh, God. You're
higher than I am.
869
00:40:05,820 --> 00:40:08,072
I'm not Isobel.
870
00:40:09,407 --> 00:40:11,326
You want someone strong.
871
00:40:13,745 --> 00:40:15,663
Someone who will protect you,
872
00:40:15,663 --> 00:40:18,207
who won't leave you.
873
00:40:18,207 --> 00:40:19,626
(sighs)
874
00:40:19,626 --> 00:40:21,336
I can be that man.
875
00:40:24,714 --> 00:40:26,633
I killed those girls for you.
876
00:40:28,301 --> 00:40:30,303
You...
877
00:40:30,303 --> 00:40:33,097
Kate and Jasmine.
878
00:40:33,097 --> 00:40:34,432
No.
879
00:40:34,432 --> 00:40:35,975
I snapped their little necks.
880
00:40:35,975 --> 00:40:37,769
They're outside.
881
00:40:37,769 --> 00:40:39,228
Come and see.
882
00:40:40,355 --> 00:40:42,190
Come.
883
00:40:43,316 --> 00:40:45,193
See.
884
00:40:46,569 --> 00:40:48,488
Okay.
885
00:40:50,198 --> 00:40:51,741
Show me.
886
00:40:54,410 --> 00:40:55,787
(gasps)
887
00:40:58,247 --> 00:41:00,208
You're lying to me.
888
00:41:03,878 --> 00:41:05,463
(gasps)
889
00:41:09,842 --> 00:41:12,095
(voice breaking):
I can feel what you feel.
890
00:41:12,095 --> 00:41:15,139
You hate me now,
don't you? Aah.
891
00:41:16,975 --> 00:41:18,893
You don't want
to be mine?
892
00:41:18,893 --> 00:41:20,269
MICHAEL:
Isobel?!
893
00:41:21,396 --> 00:41:23,481
But I did it for you.
894
00:41:25,483 --> 00:41:27,276
Everything was for you.
895
00:41:28,486 --> 00:41:30,071
(exhales)
896
00:41:30,071 --> 00:41:31,656
What did you do?
897
00:41:36,911 --> 00:41:38,955
She couldn't be trusted.
898
00:41:38,955 --> 00:41:40,331
MAX:
Isobel?
899
00:41:40,331 --> 00:41:41,499
(echoes):
No!
900
00:41:41,549 --> 00:41:46,099
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.