Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,571 --> 00:00:31,740
[Sam Narrating]
Some people believe in fate...
2
00:00:31,907 --> 00:00:35,702
that nothing we do, for better or worse,
can change the course of our lives.
3
00:00:35,869 --> 00:00:39,581
But after leaping about in time,
I've seen thatjust the opposite is true.
4
00:00:39,748 --> 00:00:43,377
Sometimes you can right things
that once went wrong,
5
00:00:43,544 --> 00:00:45,379
and miracles can happen.
6
00:00:45,546 --> 00:00:48,674
Now, Sam?
7
00:00:50,217 --> 00:00:52,719
Now.
8
00:00:58,767 --> 00:01:02,062
[Narrating]
Of course, miracles have a way of...
9
00:01:02,229 --> 00:01:05,274
turning your world upside down.
10
00:01:30,465 --> 00:01:32,885
[Toy Ray Gun Sounds]
11
00:01:33,051 --> 00:01:35,804
Well, aren't ya gonna die?
12
00:01:37,556 --> 00:01:41,560
[Gasping]
13
00:01:43,687 --> 00:01:47,816
[Moaning]
14
00:01:51,486 --> 00:01:53,947
Man, you die cool.
15
00:01:54,114 --> 00:01:56,074
[Man]
Jimbo, what are you doin'?
16
00:01:57,326 --> 00:02:01,622
Corey, get outta here. Jimmy's supposed
to be getting ready for work.
You're not even dressed yet.
17
00:02:01,788 --> 00:02:05,626
You gotta learn to start taking care of yourself
'cause I'm not always gonna be here to help.
18
00:02:05,792 --> 00:02:10,297
All right, put these pants on.
Where are your shoes? Your shoe?
19
00:02:27,356 --> 00:02:31,860
Put these on, quick. You still gotta
comb your hair and brush your teeth.
20
00:02:32,027 --> 00:02:35,739
You don't wanna be late for this interview,
'cause I had to pull some strings to get it.
21
00:02:35,906 --> 00:02:38,534
So, come on, come on.
Move it or lose it.
22
00:02:38,700 --> 00:02:42,746
Oh, Jimmy.
If Mr. Samuels asks,
23
00:02:42,913 --> 00:02:46,708
you're not retarded,
you're just slow.
24
00:02:46,875 --> 00:02:49,795
Okay?
[Woman]
Frank, your breakfast is ready.
25
00:02:49,962 --> 00:02:51,964
Hurry up.
26
00:02:55,592 --> 00:02:58,679
I'm retarded?
27
00:04:22,304 --> 00:04:24,723
[Seagulls Screeching]
28
00:04:35,317 --> 00:04:37,986
Good morning, Mrs. LaMotta.
How ya doin'?
29
00:04:38,153 --> 00:04:42,658
What do you
want for breakfast?
I don't know. What do ya got?
30
00:04:42,824 --> 00:04:45,911
Frank, I'm really busy!
I'm making breakfast
and lunch.
31
00:04:46,078 --> 00:04:50,415
Plus, I didn't sleep all night.
All night?
You should've woke me up.
32
00:04:50,582 --> 00:04:53,043
We could have
had some fun.
33
00:04:53,210 --> 00:04:56,713
I'm thinking about
your brother again.
Connie, stop it already.
34
00:04:56,880 --> 00:05:00,342
Jimmy is ready to be out on his own.
That's what Dr. Smithfield said,
remember?
35
00:05:00,509 --> 00:05:02,678
I know what the doctor said.
So, what's the problem?
36
00:05:02,845 --> 00:05:05,848
Him being here.
It's only been two weeks.
37
00:05:06,014 --> 00:05:08,934
It seems like two months.
He's gonna get thejob today.
38
00:05:09,101 --> 00:05:12,145
And what ifhe doesn't?
What ifhe doesn't?
Morning.
39
00:05:13,355 --> 00:05:15,774
Hey! Jimbo!
40
00:05:15,941 --> 00:05:17,943
Come over here.
Come on. Sit down.
41
00:05:24,741 --> 00:05:28,996
- What do you want for breakfast?
- Cocoa, Cocoa, Cocoa Puffs.
42
00:05:31,206 --> 00:05:33,375
Cocoa, Cocoa, Cocoa Puffs.
43
00:05:34,626 --> 00:05:36,628
Cocoa, Cocoa, Cocoa Puffs?
44
00:05:37,963 --> 00:05:41,717
- [Imitating Bird]
- [Together] Chocolate-flavored Cocoa Puffs.
45
00:05:41,884 --> 00:05:45,387
It's Cocoa Puffs,
not chocolate puffs.
Frank, do you have to?
46
00:05:45,554 --> 00:05:47,639
What? I'm playing
with the kids over here.
47
00:05:47,806 --> 00:05:51,977
Jimmy is not a kid.
Where's the milk, honey?
48
00:05:57,649 --> 00:05:59,818
Thank you.
49
00:06:02,321 --> 00:06:05,407
Paper here yet?
[Paper Thudding On Table]
50
00:06:05,574 --> 00:06:07,910
Thanks.
51
00:06:08,076 --> 00:06:10,704
Now I'll see if I won
any money yesterday.
52
00:06:11,914 --> 00:06:15,125
I mean, if the 49ers
won yesterday.
53
00:06:22,591 --> 00:06:27,221
[Thinking]
"The Oakland Tribune. October 14,1964."
That narrows it down a little.
54
00:06:28,972 --> 00:06:30,891
What are you doin'?
55
00:06:35,312 --> 00:06:38,607
Reading.
The front page?
56
00:06:38,774 --> 00:06:41,485
You usually just look
at the comics.
57
00:06:41,652 --> 00:06:45,572
Well, you know,
that's what I was doing.
I was... I was just lookin'.
58
00:06:48,450 --> 00:06:50,577
I'll read it to you.
59
00:06:50,744 --> 00:06:54,456
[Connie]
Not now, Corey.
It's time for you to go to school.
60
00:06:57,543 --> 00:07:00,963
Bye, UncleJimmy.
I hope you get the job.
61
00:07:01,129 --> 00:07:02,965
Thanks, Corey.
62
00:07:03,131 --> 00:07:04,967
Bye, Mom.
Here's your lunch,
honey.
63
00:07:05,133 --> 00:07:08,303
I want you to come home early.
I don't want you playing down by the wharf.
64
00:07:08,470 --> 00:07:11,014
[Door Closes]
We gotta get a move on too.
65
00:07:11,181 --> 00:07:14,935
You finish your breakfast,
I'll warm up the truck.
66
00:07:19,439 --> 00:07:24,695
It's gonna be okay.
He's family, okay?
67
00:07:24,862 --> 00:07:27,322
All right?
68
00:07:35,914 --> 00:07:39,793
Hey! Get a move on.
We gotta get rollin'.
Come on.
69
00:07:42,212 --> 00:07:45,507
[Door Closes]
[Glass Shattering]
70
00:07:47,843 --> 00:07:51,680
I'm sorry. I'll, uh...
I'll-I'll clean it up.
71
00:07:51,847 --> 00:07:54,349
You...
No, no.
I'll do it myself.
72
00:07:54,516 --> 00:07:56,810
Just go.
You're gonna be late.
73
00:08:00,397 --> 00:08:02,566
Jimmy?
74
00:08:06,486 --> 00:08:09,781
You forgot your lunch.
75
00:08:13,285 --> 00:08:16,246
Thanks.
76
00:08:17,873 --> 00:08:21,126
- Outside.
- What?
77
00:08:23,045 --> 00:08:25,380
That's where I'm supposed
to meet Frank.
78
00:08:25,547 --> 00:08:27,591
Right. Outside.
79
00:08:39,520 --> 00:08:43,440
Al, I'm retarded.
80
00:08:46,902 --> 00:08:51,073
[Al]
No, you're not retarded, Sam. Jimmy is.
81
00:08:51,240 --> 00:08:54,159
He's got the I.Q. of someone
like 12 years old.
82
00:08:54,326 --> 00:08:57,955
Oh, boy.
"Oh, boy," what?
83
00:08:58,121 --> 00:09:01,083
Well, how-how
do I act retarded?
84
00:09:01,250 --> 00:09:04,545
Just act natural.
That's not a dig, Sam.
85
00:09:04,711 --> 00:09:09,925
Someone with the I.Q.
of a 12-year-old is very functional.
They can read. They can write.
86
00:09:10,092 --> 00:09:13,136
They can hold a job.
They can go to a play, enjoy a movie.
87
00:09:13,303 --> 00:09:17,975
In fact, it'd be hard to pick
them out from the rest of us
normal screwups.
88
00:09:18,141 --> 00:09:22,187
[Sam]
Easy for you to say. You're not
the one going out there, I am.
89
00:09:22,354 --> 00:09:26,567
I understand what you're saying.
I've never done anything like this.
90
00:09:28,110 --> 00:09:29,987
I haven't.
91
00:09:30,153 --> 00:09:33,657
Trust me on this one, Sam.
I know what I'm saying.
92
00:09:33,824 --> 00:09:35,826
And Ziggy?
[Whirring, Beeping]
93
00:09:35,993 --> 00:09:41,123
We've been having some difficulty with Ziggy.
He's going through mood swings.
94
00:09:41,290 --> 00:09:44,293
I think we need to get a girl computer,
put it next to him.
95
00:09:44,459 --> 00:09:47,045
One with a nice set of hard disks.
96
00:09:47,212 --> 00:09:49,047
You would.
97
00:09:49,214 --> 00:09:51,133
[Beeping]
Ah... anyway,
98
00:09:51,300 --> 00:09:54,136
he thinks you're here to...
to mainstream Jimmy.
99
00:09:54,303 --> 00:09:58,599
Of course, in '64,
they didn't mainstream
the mentally handicapped.
100
00:09:58,765 --> 00:10:01,685
They locked 'em up in institutions.
101
00:10:01,852 --> 00:10:05,647
Which is whereJimmy's been.
And that's
where he's gonna end up...
102
00:10:05,814 --> 00:10:08,692
unless you change things
around here.
103
00:10:08,859 --> 00:10:10,736
[Truck Engine Revving]
104
00:10:10,903 --> 00:10:13,906
Okay.
What are you doin'?
Let's roll.
105
00:10:16,241 --> 00:10:20,162
Sam, I'll fill you in on details later,
but right now, get that job.
106
00:10:20,329 --> 00:10:22,623
[Beeps]
107
00:10:24,249 --> 00:10:27,294
Jimbo!
108
00:10:39,097 --> 00:10:41,058
[Men Chattering]
109
00:10:50,234 --> 00:10:53,362
Come on. I gotta punch in first.
Fix... Fix your pants.
110
00:10:53,529 --> 00:10:56,865
Whoa, whoa, whoa.
Come on. Thanks.
111
00:10:59,868 --> 00:11:04,665
Well, look who's here?
Ricky Retardo.
[Men Laughing]
112
00:11:04,832 --> 00:11:08,126
Ignore him.
Come on. Let's go.
113
00:11:08,293 --> 00:11:10,587
[Blubbering]
That's it.
114
00:11:10,754 --> 00:11:12,881
Frank, Frankie,
Frank.
What?
115
00:11:13,048 --> 00:11:15,884
Ignore him.
116
00:11:17,010 --> 00:11:19,972
[Man]
Dressed up for thejob.
117
00:11:22,432 --> 00:11:25,894
See ya later, Frank.
[Man]
These double shifts are killin'me.
118
00:11:26,061 --> 00:11:29,857
Okay, remember what I told you.
If Mr. Samuels asks if you've
ever done heavy work,
119
00:11:30,023 --> 00:11:33,861
you tell him your father
was in the moving business and you
used to help him unload furniture.
120
00:11:34,027 --> 00:11:37,489
Yeah.
No. You say, "Yes, sir."
You have to say, "Yes, sir."
121
00:11:37,656 --> 00:11:41,243
Yes, sir, Frank.
You don't have to "sir" me,
Jimmy, just Mr. Samuels.
122
00:11:41,410 --> 00:11:44,329
Okay, Frank.
And don't forget to show him
Dr. Smithfield's letter.
123
00:11:44,496 --> 00:11:46,331
You have to show him.
This is important.
124
00:11:46,498 --> 00:11:48,333
This says you're okay
to work on your own.
125
00:11:48,500 --> 00:11:53,338
Okay, Frank.
And you're not retarded!
You're just slow. Okay?
126
00:11:53,505 --> 00:11:58,802
Do I have to say that?
It's the best thing to say
if he asks, okay?
127
00:11:58,969 --> 00:12:02,931
Okay, Frank.
When you're in there with
Mr. Samuels, sit up and don't slouch.
128
00:12:03,098 --> 00:12:06,602
Don't bite your fingernails,
don't play with your socks.
Can I pick my nose?
129
00:12:06,768 --> 00:12:10,606
No, you...
You're goofing with me,
aren't you?
130
00:12:10,772 --> 00:12:12,608
Well...
All right.
131
00:12:12,774 --> 00:12:16,195
No matter what happens in there,
you're my brother, okay?
132
00:12:16,361 --> 00:12:19,948
And I love you. I love you.
All right, come on.
133
00:12:21,200 --> 00:12:23,452
- Frank?
- Yeah, Jimmy?
134
00:12:23,619 --> 00:12:26,121
Where am I going?
135
00:12:30,250 --> 00:12:34,379
[Sam Thinking]
Itjust occurred to me that I've never
been on a job interview before.
136
00:12:34,546 --> 00:12:38,300
But then, neither has Jimmy,
so that mightjust work out fine.
137
00:12:38,467 --> 00:12:40,677
I don't know.
I, uh... I just don't know.
138
00:12:40,844 --> 00:12:44,306
[Thinking]
And then again, it might not.
I like your brother,
139
00:12:44,473 --> 00:12:47,309
[Yelling]
but I don't think I can give you a job!
140
00:12:47,476 --> 00:12:50,395
I'm slow, sir, not deaf.
141
00:12:50,562 --> 00:12:52,981
Uh, right.
142
00:12:53,148 --> 00:12:55,943
Look, a lot of things happen down here.
143
00:12:56,109 --> 00:12:58,904
People have to, uh,
watch out for each other.
144
00:12:59,071 --> 00:13:02,032
I got six crews working
three shifts seven days a week.
145
00:13:02,199 --> 00:13:06,787
One bad apple
can screw up the whole thing.
You know what I mean?
146
00:13:06,954 --> 00:13:11,166
Uh, maybe you don't.
The dock is a rough place.
147
00:13:11,333 --> 00:13:14,628
It ain't safe for somebody, uh, like you.
148
00:13:14,795 --> 00:13:18,632
- Like me?
- You know, uh,
149
00:13:18,799 --> 00:13:20,968
retarded.
150
00:13:24,346 --> 00:13:28,976
I can't change that,
but I can do the work, Mr. Samuels.
151
00:13:32,604 --> 00:13:35,607
[No Audible Dialogue]
152
00:14:00,883 --> 00:14:03,969
How ya doin'?
Hi. How you doin'?
153
00:14:10,267 --> 00:14:13,937
How's it going?
154
00:14:16,690 --> 00:14:19,943
That's what
you're here to do.
What?
155
00:14:20,110 --> 00:14:24,823
What? That. Make friends
with your fellow workers.
156
00:14:24,990 --> 00:14:27,284
I already gotJimmy the job.
157
00:14:27,451 --> 00:14:29,828
That should be enough.
You got plenty to do.
158
00:14:29,995 --> 00:14:33,957
You gotta see to it
thatJimmy can hang onto it.
159
00:14:35,042 --> 00:14:38,962
Ah! Do you remember
Jackie Robinson?
160
00:14:39,129 --> 00:14:42,424
The singer.
No. Jackie Robinson.
161
00:14:42,591 --> 00:14:46,136
He was the first black man
to break into the major leagues.
162
00:14:46,303 --> 00:14:48,764
And breaking in,
that was only half of it...
163
00:14:48,931 --> 00:14:52,518
because he took a lot of abuse
before they accepted him.
164
00:14:52,684 --> 00:14:54,520
But he paved the way...
165
00:14:54,686 --> 00:14:58,190
and made it easier
for the other ones
that followed him.
166
00:14:58,357 --> 00:15:03,529
Jimmy can hang onto this job
if the workers here are willing
to just give him half a chance.
167
00:15:03,695 --> 00:15:06,907
Al, getting these yo-yos
to accept someone likeJimmy,
168
00:15:07,074 --> 00:15:10,369
I mean,
it could take me a long time.
169
00:15:10,536 --> 00:15:12,746
Were you going somewhere?
170
00:15:13,956 --> 00:15:15,916
[Chuckles]
171
00:15:17,543 --> 00:15:20,045
[Grunts]
No.
172
00:15:23,674 --> 00:15:27,636
- Hey, why don't you watch where you're goin'?
- Sorry. I...
173
00:15:27,803 --> 00:15:30,514
Freakin' retard!
174
00:15:31,932 --> 00:15:34,434
A long, long time.
175
00:15:36,645 --> 00:15:38,981
[Paper Crinkling]
176
00:15:39,147 --> 00:15:42,734
Pickle loaf. Why does she always
give me pickle loaf? What'd you get?
177
00:15:42,901 --> 00:15:46,321
[Paper Crinkling]
Egg salad.
Do you wanna trade?
178
00:15:47,489 --> 00:15:50,242
No.
179
00:15:50,409 --> 00:15:53,954
Look at the pelicans
over there!
180
00:15:55,330 --> 00:15:58,167
Got ya.
[Laughing]
181
00:15:58,333 --> 00:16:01,879
We'll each take a half
like when we were kids.
Yeah.
182
00:16:02,045 --> 00:16:04,965
You take the dirty half.
I'll take
the dirty half.
183
00:16:05,132 --> 00:16:09,386
All right.
So how's your first day goin',
workin' man?
184
00:16:09,553 --> 00:16:12,431
It's goin' real good.
Are the guys
treatin' you okay?
185
00:16:12,598 --> 00:16:15,684
Oh, yeah. Sure.
186
00:16:15,851 --> 00:16:18,979
God, I wish Pop was still alive
to see this.
187
00:16:19,146 --> 00:16:23,025
He'd be real proud of you,
Jimmy. Real proud.
188
00:16:23,192 --> 00:16:27,279
Toughest day of his life
was when he had to put you
into Wayside.
189
00:16:29,448 --> 00:16:34,203
I-I never seen the old man
cry before that.
190
00:16:36,330 --> 00:16:40,000
I'm real sorry I couldn't get you
out of there any sooner.
191
00:16:40,167 --> 00:16:42,377
I'm here now.
Yeah, you're here.
192
00:16:42,544 --> 00:16:46,632
You're not goin' back either.
You're gonna stay with us
as long as you want.
193
00:16:46,798 --> 00:16:50,385
What about Connie?
Don't worry about Connie.
194
00:16:50,552 --> 00:16:53,055
Connie,
she never grew up around...
195
00:16:53,222 --> 00:16:55,432
Special people?
196
00:16:55,599 --> 00:16:58,644
Yeah. Special people.
197
00:16:58,810 --> 00:17:02,648
I like that. Wait a minute.
198
00:17:02,814 --> 00:17:06,693
Where'd you get that?
What do you mean, where'd I get it?
Outta my lunch box.
199
00:17:06,860 --> 00:17:09,988
No, no. Are you sure that's
your lunch box,'cause I think
you got my lunch box?
200
00:17:10,155 --> 00:17:13,325
Connie always
gives me the Twinkie.
I got no Twinkie here.
201
00:17:13,492 --> 00:17:17,329
Look at the baby seals!
202
00:17:19,122 --> 00:17:20,958
Share it with you.
203
00:17:21,124 --> 00:17:26,547
You're gettin' smarter
every minute, Jimmy.
Yeah.
204
00:17:32,094 --> 00:17:34,179
Connie gave me that
for Christmas.
205
00:17:35,264 --> 00:17:37,266
Sorry, Frank.
206
00:17:40,185 --> 00:17:42,187
No problem.
207
00:17:45,941 --> 00:17:48,402
No problem.
208
00:17:54,408 --> 00:17:57,161
[Man Yelling Indistinctly]
209
00:17:57,327 --> 00:18:00,873
[Sam Thinking]
Ever have one of those days
where everything went wrong?
210
00:18:01,039 --> 00:18:03,000
Here's another one for you.
211
00:18:03,167 --> 00:18:05,085
[Thinking]
Well, I'm having a real doozy.
212
00:18:05,252 --> 00:18:08,505
You're supposed to
catch those bags, you moron.
213
00:18:08,672 --> 00:18:10,632
They threw two sacks at once.
214
00:18:10,799 --> 00:18:14,052
So you can count.
I thought you were a dummy.
215
00:18:14,219 --> 00:18:16,722
Clean it up.
216
00:18:19,474 --> 00:18:24,479
Hey, Roscoe, I think the dummy here
wants you and Louie
to clean up the mess he made.
217
00:18:24,646 --> 00:18:27,983
He what?
[Men Chattering]
218
00:18:28,150 --> 00:18:30,319
Is that right, dummy?
219
00:18:30,485 --> 00:18:35,115
My name's Jimmy.
And I'll clean it up,
220
00:18:35,282 --> 00:18:38,076
even though you know
there's no way I could've
caught both those sacks.
221
00:18:38,243 --> 00:18:41,580
Watch yourself,
dummy.
[Gasps]
222
00:18:41,747 --> 00:18:45,083
[Man Laughing]
223
00:18:45,250 --> 00:18:47,586
You're a real kick
in the butt, Blue.
224
00:18:47,753 --> 00:18:50,464
[Men Laughing]
225
00:18:56,386 --> 00:18:58,847
I'm not gonna get fired
for fighting.
226
00:18:59,014 --> 00:19:01,850
Blue,
let it go.
227
00:19:02,017 --> 00:19:04,353
[Men Cheering]
228
00:19:04,520 --> 00:19:08,690
- [Grunts]
- [Groans]
229
00:19:08,857 --> 00:19:12,277
- [Men Chattering]
- What the hell's goin' on?
230
00:19:14,029 --> 00:19:17,533
I was just teachin'
dummy here a little lesson.
A little misunderstanding.
231
00:19:17,699 --> 00:19:21,370
It's nothing, Frank.
Keep that dummy
away from me!
232
00:19:22,955 --> 00:19:26,166
[Whistle Blowing]
Let's go.
233
00:19:32,297 --> 00:19:36,677
You gotta stay
away from Blue, Jimbo.
You know what I mean?
Mm-hmm.
234
00:19:36,844 --> 00:19:38,679
Can I have my card?
Let me do it.
235
00:19:38,846 --> 00:19:41,682
I can do it, Frank.
I just wanna make sure you do it
right. This way you get paid.
236
00:19:41,849 --> 00:19:46,270
I'll do it right.
[Man] Let's go, Frank.
It's been a long day.
237
00:19:46,436 --> 00:19:48,397
[Banging Time Clock]
238
00:19:48,564 --> 00:19:51,358
[Man]
Push the card.
You don't have to talk to it.
239
00:19:51,525 --> 00:19:54,361
[Man #2]
Help him, Frank.
We wanna get home.
240
00:19:54,528 --> 00:19:56,864
[Tugging Card]
241
00:19:58,282 --> 00:20:01,076
[Crumples Card]
242
00:20:06,081 --> 00:20:08,792
Sorry.
It's okay, Jimbo. No big deal.
We'll get you another one.
243
00:20:08,959 --> 00:20:11,795
Grab your box.
It happens to me all the time. Let's go.
244
00:20:16,216 --> 00:20:19,595
♪ He may not be a movie star ♪
245
00:20:19,761 --> 00:20:23,140
[Truck Door Closes]
# But when it comes to being happy, we are #
246
00:20:23,307 --> 00:20:27,394
♪ There's not a man today
who can take me away from... ♪
247
00:20:27,561 --> 00:20:29,521
Daddy!
My guy!
248
00:20:29,688 --> 00:20:33,025
Hey!
Handoff!
Oh.
249
00:20:34,401 --> 00:20:37,821
UncleJimmy,
did you get the job?
Yep.
250
00:20:37,988 --> 00:20:40,699
All right! Yeah!
Yaaa!
251
00:20:40,866 --> 00:20:44,620
[Corey]
I knew you could.
Feel better?
252
00:20:48,749 --> 00:20:52,503
Congratulations, Jimmy.
That's great.
Thanks.
253
00:20:52,669 --> 00:20:54,713
Thanks? What is this, a funeral?
Let's celebrate!
254
00:20:54,880 --> 00:20:56,798
What do you got for dinner,
something special?
255
00:20:56,965 --> 00:21:01,094
Well, um, I could defrost that big roast
I have, but that's gonna take awhile.
256
00:21:01,261 --> 00:21:04,264
- Just pop it in the microwave.
- What's a microwave?
257
00:21:04,431 --> 00:21:07,976
It's...
Like in the movie
Invaders From Mars.
258
00:21:08,143 --> 00:21:11,855
They zap Earth with microwaves,
and everybody gets cooked.
259
00:21:12,022 --> 00:21:16,193
Right,
UncleJimmy?
Right. Invaders From Mars.
260
00:21:16,360 --> 00:21:19,613
Well, um, I'm sorry,
but we're just gonna
have to wait...
261
00:21:19,780 --> 00:21:23,116
because I don't happen
to have a Martian microwave.
262
00:21:23,283 --> 00:21:26,036
Hey, Dad, wanna play catch?
263
00:21:26,203 --> 00:21:30,499
Uh, I'm a little beat right now.
Why don't you and your UncleJimmy
go out and play?
264
00:21:30,666 --> 00:21:34,503
Wanna go play catch,
UncleJimmy?
Yeah, sure.
265
00:21:34,670 --> 00:21:36,672
Come on.
266
00:21:36,839 --> 00:21:41,301
I don't know why you encourage
Corey to play with him.
Why not?
267
00:21:41,468 --> 00:21:46,598
I don't like it, that's all.
Connie, stop already, will ya?
It's all right.
268
00:21:46,765 --> 00:21:51,186
But he's so big, Frankie.
It scares me.
Jimmy loves Corey.
269
00:21:51,353 --> 00:21:53,355
He's not gonna hurt him.
270
00:21:53,522 --> 00:21:57,526
And there are some obvious advantages
to these two playin' together.
271
00:21:57,693 --> 00:22:02,698
Like what?
Well, like I figure they're
gonna be out there for an hour.
272
00:22:02,865 --> 00:22:05,492
Mm-hmm.
I gotta make supper.
273
00:22:05,659 --> 00:22:10,789
Yeah, but you said that this pot roast
needed about an hour to defrost, right?
274
00:22:10,956 --> 00:22:13,667
Right?
That's right.
275
00:22:15,169 --> 00:22:17,129
[Sam]
Three-34.
276
00:22:17,296 --> 00:22:20,549
Three-34.
Hut-Hut-Hut.
277
00:22:23,218 --> 00:22:25,387
All right.
Yeah.
278
00:22:25,554 --> 00:22:28,432
And the crowd goes crazy.
Gimme a high five.
279
00:22:28,599 --> 00:22:30,726
Right here.
What is a high five?
280
00:22:30,893 --> 00:22:34,396
Put your right hand up.
That is a high five.
281
00:22:34,563 --> 00:22:39,276
All right, listen, huddle up.
All right, now this time, I want
you to go to the garbage cans,
282
00:22:39,443 --> 00:22:41,278
and cut left
and go long, on two.
283
00:22:41,445 --> 00:22:43,572
Ready... break!
284
00:22:43,739 --> 00:22:45,657
Ready, down, set.
285
00:22:45,824 --> 00:22:48,410
Hut-Hut.
286
00:22:48,577 --> 00:22:52,915
Go long, go long, go long.
Yes, cut, cut. Go long, go long.
287
00:22:53,081 --> 00:22:55,375
Whoops.
288
00:22:58,045 --> 00:23:00,005
Hmm?
Can I have
my ball back?
289
00:23:00,172 --> 00:23:03,634
If you hang around with a dummy,
you get stupid too.
He's not a dummy.
290
00:23:03,800 --> 00:23:06,678
How 'bout moron?
[Grunts]
291
00:23:06,845 --> 00:23:11,350
You little brat. Get off me.
Now you've had it.
292
00:23:11,517 --> 00:23:14,978
- [Grunting]
- All right, come on.
Knock it off. No fighting.
293
00:23:15,145 --> 00:23:19,107
Let go of me, you big creep.
Mom! Mom, get him off me!
294
00:23:19,274 --> 00:23:22,569
What the hell are you doing?
Let go of my son!
295
00:23:22,736 --> 00:23:25,781
- Put me down!
- What's goin' on?
296
00:23:25,948 --> 00:23:29,535
[Sam] They were fighting.
I tried to break it up.
He hit me, Mom!
297
00:23:29,701 --> 00:23:33,372
If you don't keep this monster
away from my kids,
I'll have him arrested.
298
00:23:33,539 --> 00:23:35,582
People like him
belong in an institution.
299
00:23:35,749 --> 00:23:37,793
Don't tell me
where my brother belongs!
300
00:23:37,960 --> 00:23:40,921
Go inside, Jimbo.
[Sighs]
301
00:23:41,088 --> 00:23:44,258
Leave the ball.
Just go inside. Come on.
I'll get the ball, Frank.
302
00:23:44,424 --> 00:23:47,719
Look...
Go. Go.
303
00:23:51,431 --> 00:23:53,892
[Sam]
I was just tryin'to stop it.
That's all.
304
00:23:54,059 --> 00:23:57,771
UncleJimmy didn't do anything wrong.
It was me. I was the one fighting.
305
00:23:57,938 --> 00:24:01,441
You know how I feel
about fighting, don't you?
Yeah.
306
00:24:01,608 --> 00:24:04,403
It's just that...
Peter called him a dummy,
307
00:24:04,570 --> 00:24:07,072
so-so I hit him.
308
00:24:07,239 --> 00:24:10,617
Honey, the kid is a punk.
He's always startin' trouble.
You did the right thing.
309
00:24:10,784 --> 00:24:14,788
You did not do the right thing!
He is just a child, Frank.
He could get himself hurt.
310
00:24:14,955 --> 00:24:17,958
[Chuckles]
311
00:24:18,125 --> 00:24:22,921
I couldn't let him call you that,
UncleJimmy. It wasn't right.
312
00:24:23,088 --> 00:24:27,426
It's o... It's okay, Corey.
It-It doesn't bother me.
313
00:24:29,636 --> 00:24:34,266
I don't want this to happen again.
Do you understand? Huh?
314
00:24:34,433 --> 00:24:37,102
Okay, go get a clean shirt.
315
00:24:37,269 --> 00:24:40,480
I mean it, Corey.
I don't want you fighting
with your friends.
316
00:24:40,647 --> 00:24:44,902
They're not my friends.
I hate 'em. I hate 'em all!
317
00:24:48,655 --> 00:24:52,493
Connie, I'm-I'm really sorry
that-that this happened.
318
00:24:52,659 --> 00:24:54,870
It's not your fault.
Go ahead.
Defend him.
319
00:24:55,037 --> 00:24:57,873
It's never his fault.
It's always somebody else's.
Just drop it.
320
00:24:58,040 --> 00:25:00,876
No, I'm not gonna drop it.
We have to watch him every second.
321
00:25:01,043 --> 00:25:04,087
It's like having a big giant child around.
I'm getting sick of it!
322
00:25:04,254 --> 00:25:07,299
We don't have to watch him all the time!
He can take care of himself!
323
00:25:07,466 --> 00:25:12,137
We do have to watch him!
What if this were to happen again
and some child were to get hurt?
324
00:25:12,304 --> 00:25:14,806
I didn't mean to cause
any trouble.
You're not.
325
00:25:14,973 --> 00:25:17,351
I know that, but...
Yes, you are! You are!
326
00:25:17,518 --> 00:25:21,313
Connie.
Connie, come on!
[Door Closes]
327
00:25:38,539 --> 00:25:41,375
[Thinking]
Frank's devotion to his brother
was more than I could imagine.
328
00:25:41,542 --> 00:25:46,046
If I were in his shoes,
I don't know if I could carry
the burden of responsibility.
329
00:25:46,213 --> 00:25:50,968
You're stronger than other kids.
You just gotta remember that.
330
00:25:51,134 --> 00:25:54,429
I didn't hurt him.
She just thought I hurt him.
I know.
331
00:25:54,596 --> 00:25:58,058
You just gotta be
more careful, that's all.
332
00:25:58,225 --> 00:26:02,604
I'll try, Frank.
And look, uh,
333
00:26:02,771 --> 00:26:06,775
try and be on your best behavior
when Connie's around
till she gets used to you, okay?
334
00:26:06,942 --> 00:26:09,528
I'll try.
335
00:26:09,695 --> 00:26:14,950
Oh, it's just that
good-looking guys like us,
we make women nervous.
336
00:26:15,117 --> 00:26:18,912
[Laughing]
337
00:26:19,079 --> 00:26:21,248
What are you doin'?
338
00:26:23,417 --> 00:26:26,712
You're scratchin'
the paint, Jimmy.
339
00:26:26,879 --> 00:26:29,548
I'm-I'm sorry.
All right, look,
why don't you...
340
00:26:29,715 --> 00:26:33,427
take this hose and finish
rinsing off the truck for me?
341
00:26:33,594 --> 00:26:36,597
[Gasps]
342
00:26:36,763 --> 00:26:39,600
No, I'll do it.
I can do it, Frank.
Gimme the hose.
343
00:26:39,766 --> 00:26:41,768
Gimme the hose.
Come on.
344
00:26:43,395 --> 00:26:47,399
Why don't you just, uh...
No, no.
345
00:26:47,566 --> 00:26:50,110
Just go inside, okay?
346
00:27:08,629 --> 00:27:11,089
How's it goin'?
347
00:27:11,256 --> 00:27:14,468
Don't do that, Al.
348
00:27:14,635 --> 00:27:17,721
Well, you seem
a little nervous, pal.
[Panting]
349
00:27:17,888 --> 00:27:23,268
I can't do anything right.
I feel like I'm hurting Jimmy
more than helping him.
350
00:27:23,435 --> 00:27:25,979
I don't believe that.
351
00:27:26,146 --> 00:27:31,360
I'm tellin' you, Al. I'm like...
I'm a complete and total klutz.
352
00:27:31,527 --> 00:27:33,987
You're exaggerating,
Sam.
I'm not exagg...
353
00:27:38,075 --> 00:27:41,328
My grandmother's platter.
354
00:27:44,331 --> 00:27:46,875
I'm sorry.
355
00:27:48,377 --> 00:27:52,840
[Dog Barking]
356
00:27:53,006 --> 00:27:56,385
What is wrong with me?
Nothing.
357
00:27:56,552 --> 00:28:00,222
You're just feeling the pressure
of everybody treating you like a dumbo.
358
00:28:00,389 --> 00:28:05,644
I can't do anything right!
I spend half the time saying I'm sorry
and the rest cleaning up my mistakes.
359
00:28:05,811 --> 00:28:09,273
This isn't gonna work, Al.
It has to work!
360
00:28:11,066 --> 00:28:14,444
There was a girl named Trudy.
I don't have time for this.
361
00:28:14,611 --> 00:28:19,074
She was retarded, Sam!
Her I.Q. was lower than Jimmy's.
362
00:28:19,241 --> 00:28:25,038
And all the kids in the neighborhood,
they used to tease her.
363
00:28:25,205 --> 00:28:28,542
Kids can be cruel.
They'd call her names,
364
00:28:28,709 --> 00:28:32,379
like "dummy" and "monkey face."
365
00:28:32,546 --> 00:28:37,885
And I hated it.
And I used to get in fights
all the time over this.
366
00:28:38,051 --> 00:28:40,262
But that's what big brothers are for, right?
367
00:28:42,306 --> 00:28:44,766
My mother couldn't handle it.
368
00:28:44,933 --> 00:28:50,397
That's probably why she ran off
with this stupid encyclopedia salesman.
369
00:28:50,564 --> 00:28:53,525
But my dad tried to keep us all together.
370
00:28:53,692 --> 00:28:56,945
He was a construction worker.
He went from job to job,
371
00:28:57,112 --> 00:28:59,740
and then when it took him
to the Middle East,
372
00:28:59,907 --> 00:29:04,870
I wound up in an orphanage,
and she wound up in an institution.
373
00:29:06,914 --> 00:29:09,750
When I was old enough,
I went back there for her.
374
00:29:09,917 --> 00:29:11,919
But it was too late.
375
00:29:12,085 --> 00:29:14,213
She was gone, Sam.
376
00:29:15,756 --> 00:29:17,716
Pneumonia, they said.
377
00:29:19,760 --> 00:29:24,640
How does a 16-year-old girl
die from pneumonia in 1953, Sam?
378
00:29:29,645 --> 00:29:33,774
We're not gonna loseJimmy.
Right?
379
00:29:36,151 --> 00:29:38,111
Right.
380
00:29:39,279 --> 00:29:41,240
Right.
381
00:29:54,795 --> 00:29:57,130
[Exhales Deeply]
382
00:30:07,307 --> 00:30:09,184
Corey, aren't you supposed
to be sleeping?
383
00:30:09,351 --> 00:30:12,145
We didn't read
our bedtime story.
384
00:30:12,312 --> 00:30:16,149
It's late.
We sleep better when we read it.
385
00:30:16,316 --> 00:30:18,485
[Chuckles]
386
00:30:20,487 --> 00:30:22,948
All right, okay.
387
00:30:26,743 --> 00:30:30,164
Come on.
I got ya. I got ya.
388
00:30:30,330 --> 00:30:33,083
Flying children.
[Grunts]
389
00:30:33,250 --> 00:30:37,504
Okay. Flashlight.
390
00:30:37,671 --> 00:30:40,340
We sleep better
when we read Tales Of Gore?
391
00:30:40,507 --> 00:30:43,760
Sure. Me first.
[Chuckling]
392
00:30:45,220 --> 00:30:48,015
"Ursula screamed when a bony hand...
393
00:30:48,182 --> 00:30:52,686
"shot up through the soft soil
and grave...
394
00:30:52,853 --> 00:30:56,190
and it grabbed her by the leg. "
395
00:30:58,650 --> 00:31:00,944
"Carl watched in horror...
396
00:31:01,111 --> 00:31:05,157
as the hand of bone
and pute... "
397
00:31:05,324 --> 00:31:07,951
"Putrefy." It means rot.
398
00:31:08,118 --> 00:31:11,788
I know what it means.
You sure we like reading this stuff?
399
00:31:11,955 --> 00:31:16,043
You're mad about today,
aren't you?
400
00:31:16,210 --> 00:31:19,463
Well, maybe a little.
401
00:31:19,630 --> 00:31:22,966
I don't know why people
are so mean to you.
402
00:31:23,133 --> 00:31:26,220
Well, not all people are.
You aren't. Your dad isn't.
403
00:31:26,386 --> 00:31:31,183
Mom is.
No, she's not. She's trying.
404
00:31:31,350 --> 00:31:33,894
Look, I'm here, aren't I? Huh?
405
00:31:34,061 --> 00:31:36,230
I guess.
406
00:31:36,396 --> 00:31:40,317
Yeah, but most people
are mean to you.
407
00:31:43,362 --> 00:31:46,657
People... don't know me.
408
00:31:46,824 --> 00:31:51,078
I'm... different,
and-and that scares them.
409
00:31:52,079 --> 00:31:54,206
Well, they're the stupid ones.
410
00:31:56,416 --> 00:31:58,335
Hey, you know what?
What?
411
00:31:58,502 --> 00:32:01,588
Instead of reading this,
why don't I tell you a story?
412
00:32:01,755 --> 00:32:03,882
About what?
[Exhales]
413
00:32:04,049 --> 00:32:06,760
About...
414
00:32:06,927 --> 00:32:09,763
a long, long time ago...
415
00:32:09,930 --> 00:32:14,434
in a galaxy far, far away.
416
00:32:14,601 --> 00:32:17,938
It was a time of civil war.
417
00:32:18,105 --> 00:32:22,109
Rebel spaceships,
striking from the hidden base...
418
00:32:22,276 --> 00:32:24,778
[Man] All right, buddy.
Get that crane over here!
419
00:32:26,363 --> 00:32:30,033
Mornin', Mr. Samuels.
You're doin' a good job,
Jimmy.
420
00:32:30,200 --> 00:32:33,537
When you're done here,
there's a mess over by those drums
needs to be cleaned up.
421
00:32:33,704 --> 00:32:35,789
Yes, sir.
I'll be done in just a minute.
422
00:32:37,291 --> 00:32:39,251
[Whistles]
Hey, Blue!
[Blue]
Yeah?
423
00:32:39,418 --> 00:32:42,212
Come here.
424
00:32:46,383 --> 00:32:49,928
I need you to pull that batch
over there, 1675.
425
00:32:51,805 --> 00:32:55,767
I'm kinda busy right now.
I'll get it later.
What do you mean, you're busy?
426
00:32:55,934 --> 00:32:58,937
I got a truck waitin' out there.
Just do it.
427
00:33:10,741 --> 00:33:12,868
Come on, let's go!
428
00:33:25,088 --> 00:33:28,926
Blue, Blue.
429
00:33:29,092 --> 00:33:32,804
I... I think you got the wrong...
Outta the way, retard.
430
00:33:32,971 --> 00:33:34,973
What's the holdup?
431
00:33:36,725 --> 00:33:39,895
The retard's
in my way here.
432
00:33:40,062 --> 00:33:43,732
I think he's got
the wrong crate.
433
00:33:43,899 --> 00:33:45,651
[Samuels]
He's right. You pulled the wrong order.
434
00:33:45,817 --> 00:33:49,738
I thought that's the one
you pointed to.
Just read the damn numbers!
435
00:33:49,905 --> 00:33:54,201
1675. Right there. You got it?
436
00:34:04,545 --> 00:34:09,550
[Thinking]
So far, I've been on the job for three hours,
and I haven't broken anything yet.
437
00:34:09,716 --> 00:34:13,470
Maybe it's starting to turn around.
438
00:34:20,602 --> 00:34:22,437
[Men Yelling]
[Water Running]
439
00:34:22,604 --> 00:34:24,398
You all right?
Get outta here!
440
00:34:24,565 --> 00:34:27,651
[Samuels] What happened here?
[Blue]
There's solvent all over the floor.
441
00:34:27,818 --> 00:34:29,653
It was the retard!
442
00:34:29,820 --> 00:34:32,197
He was over there workin' with it.
I turned it off.
443
00:34:32,364 --> 00:34:35,033
You don't even know
which way you turned it.
What's goin' on?
444
00:34:35,200 --> 00:34:39,288
Jimmy forgot to turn the spigot off
on the solvent tank.
Your nutso brother almost got me killed.
445
00:34:39,454 --> 00:34:42,708
I didn't forget it, Frank.
It's okay, Jimbo.
I'll handle this.
446
00:34:42,875 --> 00:34:45,586
I don't know
about the rest of you guys,
447
00:34:45,752 --> 00:34:48,922
but I'm not workin'
with this retard anymore!
[Men Agreeing]
448
00:34:49,089 --> 00:34:52,593
Next time,
somebody's gonna get hurt!
[Man] That's right!
449
00:34:54,595 --> 00:34:58,307
He's right, Frank.
I gotta let your brother go.
I'm sorry.
450
00:34:58,473 --> 00:35:02,352
Mr. Samuels, hold on...
Hey, I can't risk
somebody gettin' hurt here!
451
00:35:02,519 --> 00:35:06,023
Yeah, but nobody got hurt.
Everybody makes a mistake.
452
00:35:06,190 --> 00:35:09,026
You can't fire him
for one mistake.
I didn't make a mistake.
453
00:35:09,193 --> 00:35:12,654
I'll handle this.
If you fire him, you fire me too.
454
00:35:12,821 --> 00:35:16,617
Frank...
Stay outta this, now!
Well?
455
00:35:19,578 --> 00:35:22,372
I gotta let him go, Frank.
456
00:35:22,539 --> 00:35:25,584
I'm sorry.
457
00:35:30,214 --> 00:35:32,424
Jimmy, uh...
458
00:35:35,302 --> 00:35:38,347
See ya later, dummy!
[Chuckling]
Hey!
459
00:35:38,514 --> 00:35:40,724
Don't.
460
00:35:42,518 --> 00:35:45,312
Frank.
461
00:35:47,314 --> 00:35:50,526
Frank, just listen for a second,
would you, please?
462
00:35:50,692 --> 00:35:54,988
I can't take care of you all the time!
I can't watch you every minute!
But I didn't do it.
463
00:35:55,155 --> 00:35:56,865
Who knows what you did?
I know.
464
00:35:57,032 --> 00:36:01,411
You know?
You don't know nothin'.
Nothin'.
465
00:36:01,578 --> 00:36:04,706
Get in the damn truck.
466
00:36:04,873 --> 00:36:07,042
Get in the damn truck!
467
00:36:11,380 --> 00:36:13,423
Look...
Now!
468
00:36:26,270 --> 00:36:28,939
[Engine Starts]
469
00:36:37,823 --> 00:36:40,659
[Brakes Squeak]
470
00:36:43,829 --> 00:36:46,748
Corey,
where's your mom?
Uh, out back.
471
00:36:46,915 --> 00:36:49,459
I can't seem
to get my chain on.
Jimbo will help you.
472
00:36:49,626 --> 00:36:51,795
Frank, listen...
Help him.
473
00:36:57,926 --> 00:37:00,846
What do ya got,
partner?
Well, see, I took...
474
00:37:02,890 --> 00:37:05,934
[Connie]
What are you doin'home?
475
00:37:10,439 --> 00:37:12,774
I quit.
476
00:37:12,941 --> 00:37:14,860
It was Jimmy, wasn't it?
477
00:37:15,027 --> 00:37:17,070
I'm not sure whose fault it was.
478
00:37:17,237 --> 00:37:21,533
I don't know who's dumber,
Frank, him or you.
I'll get another job.
479
00:37:21,700 --> 00:37:24,578
And then you're gonna
get him another job too?
480
00:37:24,745 --> 00:37:28,332
What happens when he messes that one up,
and the next one, and the one after that?
481
00:37:28,499 --> 00:37:31,251
We'll find somethin'...
He doesn't belong here!
482
00:37:31,418 --> 00:37:33,337
Can't you see that?
483
00:37:33,504 --> 00:37:36,381
What do you want me to do?
484
00:37:42,638 --> 00:37:45,807
Take him back to Wayside.
Connie, don't ask me to do that, please.
485
00:37:45,974 --> 00:37:48,185
Frank, you gave me your word.
486
00:37:48,352 --> 00:37:51,605
You said if it didn't work out,
you would take him back.
No!
487
00:37:51,772 --> 00:37:55,192
It's not working out.
Honey, I've tried. You've tried.
488
00:37:55,359 --> 00:37:58,654
God knows Jimmy has tried.
489
00:37:58,821 --> 00:38:02,324
But it is not working.
It never will.
490
00:38:04,284 --> 00:38:07,454
You gotta take him back, Frank.
491
00:38:07,621 --> 00:38:09,665
You gotta take him back.
492
00:38:12,709 --> 00:38:15,420
It's for the best, honey.
It is.
493
00:38:26,598 --> 00:38:28,433
You got it?
Almost.
494
00:38:28,600 --> 00:38:32,604
Tighten it up.
You get fired and you've
got time to fix bikes?
495
00:38:32,771 --> 00:38:36,316
All right, let's see.
Hang on just a second.
Let's see this.
496
00:38:36,483 --> 00:38:39,319
Got it? All right,
let's give it a try.
497
00:38:39,486 --> 00:38:41,446
Ooh, my gosh.
498
00:38:43,031 --> 00:38:45,826
Give me my hat back.
499
00:38:45,993 --> 00:38:49,663
[Exhales]
[Corey]
It works! Thanks, UncleJimmy.
500
00:38:49,830 --> 00:38:54,918
[Chuckles]
I have to apologize to you, too,
for something that's not my fault?
501
00:38:55,085 --> 00:38:58,172
[Bell On Bike Ringing]
See ya later.
502
00:38:58,338 --> 00:39:01,258
Okay, I'm sorry.
But you can't fail on this one.
503
00:39:01,425 --> 00:39:05,637
I don't intend to. I'll get another job,
something thatJimmy and I both can handle.
504
00:39:05,804 --> 00:39:10,184
[Door Closes]
I don't think
you're gonna get the chance.
505
00:39:10,350 --> 00:39:13,020
Hey, you fixed the bike.
That's great, Jimbo. That's great.
506
00:39:14,188 --> 00:39:17,566
Just a broken sprocket chain.
It didn't take a rocket scientist.
507
00:39:19,735 --> 00:39:21,820
Uh-oh, here it comes.
508
00:39:21,987 --> 00:39:25,407
Connie's, uh...
Connie's pretty upset, huh?
509
00:39:25,574 --> 00:39:30,621
Yeah, Connie. You know,
it's just gonna be a little hard
to get another job.
510
00:39:30,787 --> 00:39:32,831
It's not gonna be easy.
Well, we can do it.
511
00:39:32,998 --> 00:39:35,083
We can.
512
00:39:36,919 --> 00:39:38,921
But I gotta get one first,
you know?
513
00:39:39,922 --> 00:39:44,885
And get in tight with the new boss,
whoever that's gonna be,
so I can get you in with me.
514
00:39:45,052 --> 00:39:48,514
That's gonna take
a little time.
Don't let him say it.
515
00:39:50,807 --> 00:39:53,894
You sending me back
to Wayside?
516
00:39:55,521 --> 00:40:00,150
Just for a little while.
If you go in there,
Jimmy never gets out.
517
00:40:00,317 --> 00:40:03,111
I can get
another job, Frank.
How you gonna get one?
518
00:40:03,278 --> 00:40:07,324
I had to get in tight with Samuels
to get you on the dock.
Gimme a chance.
519
00:40:07,491 --> 00:40:11,745
Gimme a little time.
I'll find another job.
You'll only be in there for a while.
520
00:40:11,912 --> 00:40:16,416
[Al] No, you won't.
Look, don't make this harder
than it has to be, please?
521
00:40:16,583 --> 00:40:20,045
I gotta send you back.
It's the only way, okay?
522
00:40:21,672 --> 00:40:23,632
Okay.
[Al]
Okay?
523
00:40:23,799 --> 00:40:27,177
Okay! What the hell
are you sayin', Sam?
524
00:40:35,727 --> 00:40:38,730
Thanks, Jimmy.
525
00:40:43,652 --> 00:40:47,406
You just gotJimmy
a one-way ticket to Veggieville.
526
00:40:48,782 --> 00:40:50,784
[Door Closes]
Not yet.
527
00:40:50,951 --> 00:40:53,787
Oh, I knew it.
What are you gonna do?
528
00:40:53,954 --> 00:40:56,039
Get my job back.
529
00:40:57,332 --> 00:41:01,336
Now I know
how Pop felt.
530
00:41:01,503 --> 00:41:04,548
[Truck Engine Starts]
531
00:41:07,634 --> 00:41:09,887
[Frank]
Jimbo!
532
00:41:10,053 --> 00:41:12,764
Frank, what is he doing?
He can't drive.
533
00:41:12,931 --> 00:41:15,767
[Tires Skidding]
534
00:41:15,934 --> 00:41:18,687
UncleJimmy said
he was gonna get his job back.
535
00:41:18,854 --> 00:41:22,608
Where are you goin'?
Get over here!
[Connie] Corey!
536
00:41:22,774 --> 00:41:25,110
Get over here!
537
00:41:25,277 --> 00:41:29,323
All right,
let me give you this here.
I got it.
538
00:41:29,490 --> 00:41:32,493
[Men Continue Chattering]
539
00:41:50,802 --> 00:41:52,721
Blue turned on the spigot.
540
00:41:52,888 --> 00:41:55,224
That's bull.
541
00:41:55,390 --> 00:41:58,227
He did it because
I found out his secret.
542
00:41:58,393 --> 00:42:00,354
I got a secret now, huh?
543
00:42:00,521 --> 00:42:03,023
What is this around here,
some kind of game show?
544
00:42:04,817 --> 00:42:06,985
Read those numbers.
545
00:42:07,152 --> 00:42:10,864
I don't take orders from you,
buddy.
546
00:42:11,031 --> 00:42:15,077
[Samuels]
Blue, read the numbers, will ya, huh?
547
00:42:15,244 --> 00:42:18,413
- They don't make any sense, do they?
- Hey, get outta here, retard!
548
00:42:18,580 --> 00:42:20,541
[Sam]
They're all jumbled, aren't they?
549
00:42:20,707 --> 00:42:25,379
Words and letters and numbers
are all backwards to him.
550
00:42:25,546 --> 00:42:27,589
He's dyslexic.
551
00:42:27,756 --> 00:42:29,842
What'd you call me?
Dyslexia.
552
00:42:30,008 --> 00:42:31,885
It's a reading disorder.
It's nothing to be ashamed of.
553
00:42:32,052 --> 00:42:34,096
You're the dummy, not me!
You got that?
554
00:42:34,263 --> 00:42:36,890
That's enough, Blue!
That's why you hate me...
555
00:42:37,057 --> 00:42:41,228
- because you think I'm smarter than you are.
- [Laughing]
556
00:42:41,395 --> 00:42:44,940
Yeah. I ain't jealous
of no freakin' retard.
557
00:42:45,107 --> 00:42:47,651
You did turn on that spigot,
didn't you?
558
00:42:47,818 --> 00:42:51,238
You believin' him now, is that it?
559
00:42:52,364 --> 00:42:54,241
I'm sorry, Jimmy.
560
00:42:54,408 --> 00:42:57,578
You and your brother
are welcome to work here.
561
00:42:57,744 --> 00:43:02,207
Hey, nobody
wants him around here.
I did you a favor.
562
00:43:02,374 --> 00:43:06,545
The only favor you can do me, Blue,
is pick up your check and get off this dock.
563
00:43:07,546 --> 00:43:09,548
Let's call Frank.
564
00:43:11,341 --> 00:43:14,261
Great, you did it, Sam.
You gotJimmy his job back.
565
00:43:14,428 --> 00:43:17,264
[Engine Starts]
566
00:43:21,768 --> 00:43:26,648
It was just amazing he could
guess the kid was dyslec...
dis-disick or some...
567
00:43:26,815 --> 00:43:29,610
Sam, look out!
568
00:43:29,776 --> 00:43:32,988
UncleJimmy, look out!
569
00:43:33,155 --> 00:43:35,073
- [Tires Skidding]
- Aaaah!
570
00:43:35,240 --> 00:43:39,828
Corey! Corey! Corey!
Frank! Frank!
571
00:43:39,995 --> 00:43:44,124
Sam. Sam, Corey just got
knocked in the water!
572
00:43:44,291 --> 00:43:47,461
[Connie Hysterically Yelling]
Where's my baby?
573
00:43:47,628 --> 00:43:51,340
[Men Yelling]
574
00:43:51,507 --> 00:43:53,967
- Frankie!
- [Men Continue Yelling]
575
00:43:54,134 --> 00:43:56,178
[Connie]
Oh, he's gotta find him!
576
00:43:56,345 --> 00:43:59,598
Go on!
577
00:43:59,765 --> 00:44:02,309
Oh, my God!
578
00:44:02,476 --> 00:44:06,355
[Crying]
Frankie, come on,
you gotta find him. Oooh!
579
00:44:06,522 --> 00:44:08,565
Oh, God!
[Frank]
Hand me the rope!
580
00:44:08,732 --> 00:44:13,195
[Man]
Grab it, Frank.
Tie it around him.
581
00:44:13,362 --> 00:44:16,365
- Corey.
- [Man] Wrap it around him.
582
00:44:16,532 --> 00:44:20,202
[Man #2] Haul him up!
Let's bring him up, come on.
[Connie] It's okay, baby.
583
00:44:20,369 --> 00:44:23,831
- Come on, haul him up!
- [Sam] Easy, take it slow.
584
00:44:23,997 --> 00:44:25,958
[Sam]
Whoa, whoa, whoa, whoa.
[Connie] Come on.
585
00:44:26,124 --> 00:44:29,711
[Connie Crying]
586
00:44:29,878 --> 00:44:32,130
Okay.
587
00:44:32,297 --> 00:44:34,383
Watch the rope.
Get the rope off.
Get the rope off.
588
00:44:34,550 --> 00:44:37,678
Okay, I got him.
Connie...
589
00:44:37,845 --> 00:44:40,764
You stay away from him!
Oh, my God.
Connie...
590
00:44:40,931 --> 00:44:45,644
He's not breathing.
Somebody do something!
He's not breathing!
591
00:44:45,811 --> 00:44:48,647
Let me help.
[Man]
Call an ambulance.
592
00:44:48,814 --> 00:44:50,816
He's not breathing!
I can save...
593
00:44:50,983 --> 00:44:54,862
Frank, listen to me.
I know what to do. I can save his life.
594
00:44:55,028 --> 00:44:59,825
He needs mouth-to-mouth resuscitation.
They taught it to me at the institution!
595
00:44:59,992 --> 00:45:01,785
[Connie Crying]
Honey, let him try.
596
00:45:01,952 --> 00:45:04,913
- No!
- He knows what to do. Let him do it!
597
00:45:05,080 --> 00:45:09,209
I don't know what to do!
Let him try!
598
00:45:09,376 --> 00:45:12,796
I can help, please.
Gimme something for his head. Hurry up.
599
00:45:12,963 --> 00:45:15,340
Come on.
[Man]
Give him some room.
600
00:45:21,555 --> 00:45:23,682
[Crying Continues]
601
00:45:25,184 --> 00:45:28,020
[Connie]
Frank, what is he doing?
602
00:45:28,187 --> 00:45:32,232
What is he doing
to my baby?
603
00:45:32,399 --> 00:45:35,777
- It's not workin', Al.
- C.P.R., Sam!
604
00:45:38,113 --> 00:45:40,782
Oh, my God.
He's hurting him.
Let him do it.
605
00:45:40,949 --> 00:45:44,244
[Panting]
606
00:45:44,411 --> 00:45:47,122
Don't you die.
607
00:45:47,289 --> 00:45:51,168
Don't you die!
Breathe, damn it, come on!
608
00:45:53,045 --> 00:45:57,174
Come on, breathe.
Damn it, breathe!
Come on!
609
00:45:57,341 --> 00:46:00,427
[Panting Continues]
610
00:46:00,594 --> 00:46:02,387
If you die,
you're never gonna see Star Wars.
611
00:46:02,554 --> 00:46:04,473
[Coughing]
612
00:46:06,600 --> 00:46:09,269
[Gasping]
613
00:46:09,436 --> 00:46:12,731
[Crowd Clapping]
[Gasping]
614
00:46:12,898 --> 00:46:16,401
[Men Chattering]
615
00:46:16,568 --> 00:46:19,279
[Panting]
616
00:46:19,446 --> 00:46:22,991
[Man] Good going, Jim.
That was excellent, Sam.
You were awesome!
617
00:46:23,158 --> 00:46:25,953
I was afraid I was gonna
lose him there for a minute.
618
00:46:26,119 --> 00:46:28,080
Me too.
Me too.
619
00:46:32,292 --> 00:46:34,837
[Sam]
That's why I was here?
To save Corey's life?
620
00:46:35,003 --> 00:46:38,257
[Al]
Well, that was like
a Lucky Strike extra.
621
00:46:38,423 --> 00:46:41,760
You were here to see that
Jimmy got accepted and...
622
00:46:43,762 --> 00:46:46,640
I think you did.
623
00:46:49,101 --> 00:46:52,771
Oh, thank you.
Oh, thank you.
624
00:46:54,064 --> 00:46:56,984
Hey, buddy.
[Panting]
625
00:46:58,902 --> 00:47:02,114
Jimmy,
God bless you.
626
00:47:02,281 --> 00:47:07,202
I didn't understand.
Please forgive me.
627
00:47:09,329 --> 00:47:12,416
Thank you, Jimbo.
628
00:47:19,548 --> 00:47:24,261
[Man] Delilah Berry,
you are accused of murdering
Houston Palmer Carter...
629
00:47:24,428 --> 00:47:26,680
on the 15th of June, 1957.
630
00:47:26,847 --> 00:47:28,932
How do you plead:
631
00:47:29,099 --> 00:47:31,977
guilty or not guilty?
632
00:47:32,144 --> 00:47:34,646
Murder?
52231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.