Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,000 --> 00:00:36,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:41,290 --> 00:00:45,210
[Kang Min Goo (19)]
3
00:00:41,090 --> 00:00:42,060
I got it!
4
00:00:44,400 --> 00:00:45,470
Soo Ah.
5
00:00:45,470 --> 00:00:46,730
You know me, right?
6
00:00:47,010 --> 00:00:48,700
How do you know my name?
7
00:00:48,700 --> 00:00:49,760
I'm...
8
00:00:49,760 --> 00:00:50,990
...your destiny.
9
00:00:52,460 --> 00:00:53,470
Soo Ah.
10
00:00:54,310 --> 00:00:55,710
Let's start going out.
11
00:00:56,460 --> 00:00:58,060
Your bag looks so heavy.
12
00:00:58,060 --> 00:01:00,390
I'll carry it for you.
Where do you want to go?
13
00:01:00,390 --> 00:01:01,540
Soo Ah!
14
00:01:01,540 --> 00:01:02,950
We're going out starting today!
15
00:01:03,140 --> 00:01:04,620
I'll come pick you up every day!
16
00:01:04,940 --> 00:01:06,490
- OMG!
- High schooler?
17
00:01:06,490 --> 00:01:07,920
You're going after babies now?
18
00:01:07,920 --> 00:01:09,560
What will you do with him now?
19
00:01:09,560 --> 00:01:10,460
What else?
20
00:01:10,660 --> 00:01:12,390
I'll have me some fun.
21
00:01:09,910 --> 00:01:13,010
[My destiny]
22
00:01:13,010 --> 00:01:15,580
[One direction from here on!]
23
00:01:15,580 --> 00:01:17,230
Hey.
She's here.
24
00:01:17,780 --> 00:01:21,390
[Koo Gwang Soo (39)]
25
00:01:17,490 --> 00:01:19,270
Wow, she's pretty.
26
00:01:19,560 --> 00:01:20,770
It's her, right?
27
00:01:21,040 --> 00:01:23,560
The girl who embarrassed
Gwang Soo big time.
28
00:01:23,560 --> 00:01:24,440
It's her.
29
00:01:24,440 --> 00:01:25,470
Da In.
30
00:01:25,470 --> 00:01:26,790
Taxi!
31
00:01:28,540 --> 00:01:29,710
Hop in.
32
00:01:31,590 --> 00:01:32,610
See you around.
33
00:01:32,610 --> 00:01:33,450
Uh...
34
00:01:37,510 --> 00:01:39,050
Thank you.
35
00:01:40,410 --> 00:01:41,690
You know...
36
00:01:43,540 --> 00:01:45,940
[A decade-old mystery]
37
00:01:45,940 --> 00:01:50,380
[Still don't know why I was dumped]
38
00:01:53,060 --> 00:01:56,790
[Kang Jin Goo (29)]
39
00:01:54,990 --> 00:01:56,290
I like you.
40
00:01:56,760 --> 00:01:58,510
I really do!
41
00:01:59,370 --> 00:02:00,410
You're crazy.
42
00:02:00,410 --> 00:02:01,460
Let go!
43
00:02:01,460 --> 00:02:03,640
- I look like a pushover?
- It's not that...
44
00:02:03,640 --> 00:02:05,550
Then it's a secret this time too?
45
00:02:05,550 --> 00:02:07,310
I gave it a lot of thought!
46
00:02:07,690 --> 00:02:09,380
'Should I tell her or not?'
47
00:02:09,380 --> 00:02:11,260
'What if she doesn't believe me?'
48
00:02:11,940 --> 00:02:13,310
You know how...
49
00:02:14,540 --> 00:02:16,060
...tough it was for me...
50
00:02:16,910 --> 00:02:18,340
...to say that?
51
00:02:18,890 --> 00:02:19,990
Yeah.
52
00:02:21,410 --> 00:02:23,490
You should've never have told me.
53
00:02:24,710 --> 00:02:26,590
You say whatever you want...
54
00:02:26,590 --> 00:02:28,390
...whenever it's convenient for you.
55
00:02:28,390 --> 00:02:31,540
You haven't changed a bit.
56
00:02:31,540 --> 00:02:32,560
You know that?
57
00:02:33,570 --> 00:02:35,610
[Let's have a talk]
[Sorry]
58
00:02:35,610 --> 00:02:36,560
Hey!
59
00:02:37,090 --> 00:02:38,610
What am I to you?
60
00:02:37,230 --> 00:02:39,330
[I was honest for the first time]
61
00:02:39,330 --> 00:02:44,070
[But I couldn't tell her
what I really wanted to say]
62
00:02:57,400 --> 00:02:59,870
[Sorry]
63
00:03:26,740 --> 00:03:29,000
You'll have to print
out the trip pictures.
64
00:03:29,490 --> 00:03:30,540
Huh?
65
00:03:31,490 --> 00:03:35,170
Oh, I uploaded them
a couple days ago.
66
00:03:35,170 --> 00:03:37,060
The director wants them printed out.
67
00:03:37,060 --> 00:03:38,590
He'll need it later.
68
00:03:38,590 --> 00:03:40,690
Ok.
69
00:03:46,040 --> 00:03:49,960
There's a longer, sturdier wall
than The Great Wall of China.
70
00:03:51,740 --> 00:03:54,090
That's the mind of a woman...
71
00:03:54,860 --> 00:03:56,460
...that's closed to a man.
72
00:03:58,620 --> 00:03:59,180
What's up?
73
00:04:00,890 --> 00:04:02,060
Hi.
74
00:04:03,590 --> 00:04:04,660
Now?
75
00:04:20,840 --> 00:04:22,020
What shall we have?
76
00:04:31,590 --> 00:04:34,710
[Episode 6]
ns]
77
00:04:38,060 --> 00:04:39,510
What's with you, Gwang Soo?
78
00:04:39,510 --> 00:04:42,610
How could the main scriptwriter
run away from their duties?
79
00:04:42,610 --> 00:04:44,110
Look.
80
00:04:44,110 --> 00:04:46,110
The viewer ratings are a mess.
81
00:04:46,110 --> 00:04:48,560
Will this week's show go out ok?
82
00:04:48,960 --> 00:04:49,740
Huh?
83
00:04:50,110 --> 00:04:51,240
Huh?
84
00:04:54,860 --> 00:04:55,950
And what?
85
00:04:55,950 --> 00:04:58,290
You want to be sent
back to Music Camp?
86
00:04:59,560 --> 00:05:00,810
What a headache.
87
00:05:00,810 --> 00:05:04,020
Don't worry, I'll call
and meet them later.
88
00:05:04,020 --> 00:05:05,030
Do a good job.
89
00:05:05,030 --> 00:05:07,390
If the ratings keep falling like this...
90
00:05:07,390 --> 00:05:09,810
...I'll send you to
the Programming Dept.!
91
00:05:12,270 --> 00:05:13,600
Got that?
92
00:05:18,940 --> 00:05:20,040
Gwang Soo.
93
00:05:20,310 --> 00:05:21,440
Buy me premium beef.
94
00:05:21,440 --> 00:05:23,310
Your main scriptwriter vanished, eh?
95
00:05:23,310 --> 00:05:25,260
Treat me since you'll
get to keep her pay.
96
00:05:25,260 --> 00:05:26,660
Will you stop it?
97
00:05:26,660 --> 00:05:28,280
What's your secret?
98
00:05:28,280 --> 00:05:29,240
What?
99
00:05:29,240 --> 00:05:31,010
How do you make all the girls...
100
00:05:31,010 --> 00:05:32,540
...run away like that?
101
00:05:33,890 --> 00:05:35,560
Women...
102
00:05:35,560 --> 00:05:38,240
She should've told me
if she wanted to quit.
103
00:05:38,240 --> 00:05:39,260
She's so rude.
104
00:05:39,260 --> 00:05:41,660
No way, she must've said something.
105
00:05:41,660 --> 00:05:44,940
Separations always have signs.
106
00:05:44,940 --> 00:05:46,360
- Signs?
- Oh, yeah.
107
00:05:46,360 --> 00:05:48,000
I'm sure Da In gave you a sign...
108
00:05:48,000 --> 00:05:50,500
...before dumping you.
You were an idiot not to recognize it.
109
00:05:50,500 --> 00:05:53,060
Why, why, why must you
bring her up again?
110
00:05:53,060 --> 00:05:54,340
I've gotten over her.
111
00:05:54,940 --> 00:05:56,240
According to my wife...
112
00:05:56,240 --> 00:05:57,610
...a girl's words have...
113
00:05:57,610 --> 00:05:59,910
...a hundred different meanings.
114
00:06:01,310 --> 00:06:04,690
Why not say it like it is instead
of beating around the bush?
115
00:06:04,690 --> 00:06:06,990
So you need to learn the
language that women speak...
116
00:06:06,990 --> 00:06:08,490
...to get married, man.
117
00:06:09,660 --> 00:06:11,430
Forget it, I'll just stay single.
118
00:06:11,810 --> 00:06:13,530
Anyway...
dinner's on you.
119
00:06:14,560 --> 00:06:16,130
Let's see.
120
00:06:16,130 --> 00:06:18,940
Let's go to Sangan-dong today.
121
00:06:18,940 --> 00:06:20,700
There's a new restaurant...
122
00:06:20,700 --> 00:06:22,310
What?
Are you upset?
123
00:06:22,310 --> 00:06:23,360
No.
124
00:06:23,360 --> 00:06:24,690
Come on.
125
00:06:24,690 --> 00:06:26,660
I don't know if you don't tell me.
126
00:06:26,660 --> 00:06:28,090
I said, I'm not upset.
127
00:06:28,090 --> 00:06:29,340
You know...
128
00:06:30,990 --> 00:06:32,190
Never mind.
129
00:06:32,190 --> 00:06:33,390
What?
130
00:06:33,390 --> 00:06:35,160
Finish what you were going to say.
131
00:06:37,360 --> 00:06:40,550
I was good at filling in
the blank on my SATs...
132
00:06:40,940 --> 00:06:44,710
...but women's language always
had me drawing a blank.
133
00:06:45,760 --> 00:06:47,410
I have a good idea.
134
00:06:47,410 --> 00:06:49,760
You can find out if
she likes you or not.
135
00:06:49,760 --> 00:06:50,860
How?
136
00:06:51,410 --> 00:06:53,140
Send her a message going...
137
00:06:53,140 --> 00:06:54,690
"You don't like me?"
138
00:06:54,690 --> 00:06:55,740
If she replies, "Huh? No."...
139
00:06:55,740 --> 00:06:58,440
...she neither likes or dislikes you.
140
00:06:58,440 --> 00:07:00,460
If she replies, "What? Why?"...
141
00:07:00,460 --> 00:07:01,690
...she likes you, apparently.
142
00:07:01,690 --> 00:07:03,310
What if she ignores his message?
143
00:07:03,310 --> 00:07:06,350
Then that means, she doesn't care.
144
00:07:06,390 --> 00:07:08,240
That's a no brainer.
145
00:07:08,240 --> 00:07:09,810
That sounds about right.
146
00:07:09,810 --> 00:07:11,540
Min Goo.
Send her a message.
147
00:07:11,870 --> 00:07:13,880
I have a feeling that she'll ignore you.
148
00:07:14,910 --> 00:07:16,760
Only losers would do that.
149
00:07:17,140 --> 00:07:18,490
She's my...
150
00:07:18,790 --> 00:07:20,390
- ...destiny.
- Destiny.
151
00:07:20,690 --> 00:07:22,560
Destiny, destiny.
152
00:07:22,560 --> 00:07:23,610
Hey.
153
00:07:23,610 --> 00:07:25,200
Should I send it to Eun Gyung?
154
00:07:25,200 --> 00:07:26,600
Since she's my destiny?
155
00:07:27,460 --> 00:07:29,340
Maybe I'll send it to Ji Yun...
156
00:07:34,740 --> 00:07:37,540
[You don't like me?]
157
00:07:49,460 --> 00:07:51,940
You should have no doubt
about your destiny.
158
00:08:02,040 --> 00:08:03,200
Soo Ah.
159
00:08:08,240 --> 00:08:10,640
It's just a small gift for you.
160
00:08:13,250 --> 00:08:14,540
You love coffee milk?
161
00:08:15,950 --> 00:08:17,480
Guess what I love?
162
00:08:20,390 --> 00:08:21,820
I love you.
163
00:08:25,960 --> 00:08:27,430
See you after class!
164
00:08:28,230 --> 00:08:29,290
Soo Ah!
165
00:08:31,460 --> 00:08:33,770
We've been going out for 10 days!
166
00:08:47,290 --> 00:08:48,520
I love you.
167
00:08:53,040 --> 00:08:55,020
- What are you doing?
- You scared me!
168
00:08:55,020 --> 00:08:57,660
What the...
169
00:08:57,660 --> 00:08:59,810
What was that kid saying to you?
170
00:09:00,260 --> 00:09:02,640
- He's the most childish guy I know.
- Why?
171
00:09:02,640 --> 00:09:04,190
- Didn't look so.
- Right.
172
00:09:04,190 --> 00:09:05,610
You know what he said?
173
00:09:05,610 --> 00:09:07,190
He gave me milk...
174
00:09:07,190 --> 00:09:08,300
...saying "I love you."
175
00:09:11,760 --> 00:09:14,880
- He's Koogling.
- What's Koogling?
176
00:09:14,880 --> 00:09:16,890
Don't you know Koo Ja
Chul's gross comments?
177
00:09:16,890 --> 00:09:19,110
He always tweets weird stuff.
178
00:09:20,560 --> 00:09:24,510
"Oh, I want to enjoy youth forever."
179
00:09:28,410 --> 00:09:30,960
Athletes can be cute.
180
00:09:31,910 --> 00:09:34,740
I thought about playing with
him since he's cute and all.
181
00:09:35,240 --> 00:09:38,060
But it's frigging too much.
182
00:09:38,560 --> 00:09:40,890
Soo Ah, you're already tired of him?
183
00:09:40,890 --> 00:09:43,300
Gosh, he should join One Direction.
184
00:09:43,300 --> 00:09:44,990
You want ice cream, Soo Ah?
185
00:09:44,990 --> 00:09:46,240
Anything you want to eat?
186
00:09:46,240 --> 00:09:48,480
He follows me everywhere I go.
187
00:09:52,910 --> 00:09:54,980
I'll protect you, Soo Ah.
Don't worry.
188
00:09:56,010 --> 00:09:57,220
He's seen too many dramas.
189
00:09:57,460 --> 00:09:58,990
Don't hurt Soo Ah!
190
00:09:58,990 --> 00:10:00,560
It's so embarrassing.
191
00:10:00,560 --> 00:10:03,820
I was looking for some manliness
from the judo athlete.
192
00:10:04,390 --> 00:10:06,740
But high schoolers just don't cut it.
193
00:10:07,030 --> 00:10:08,990
He says I'm his destiny or whatever.
194
00:10:08,990 --> 00:10:10,940
He's watched too many flicks.
195
00:10:11,670 --> 00:10:13,010
So childish.
196
00:10:13,010 --> 00:10:14,240
So what will you do?
197
00:10:14,240 --> 00:10:15,760
- You gonna dump him?
- No way.
198
00:10:16,440 --> 00:10:18,270
He'll leave on his own.
199
00:10:18,270 --> 00:10:19,110
How?
200
00:10:19,390 --> 00:10:21,560
I have a plan.
201
00:10:23,140 --> 00:10:25,060
What will you do?
202
00:10:25,450 --> 00:10:28,750
When they're going crazy on the web?
203
00:10:26,780 --> 00:10:28,750
[Partner-matching program
canceled due to a scandal]
204
00:10:29,190 --> 00:10:31,180
Look at it!
205
00:10:31,180 --> 00:10:34,210
They'll cancel it because
of a guest accident!
206
00:10:34,540 --> 00:10:37,390
What will we do about
our romance product?
207
00:10:37,390 --> 00:10:40,690
We spent big bucks on the trip and all.
208
00:10:41,140 --> 00:10:44,060
I'll see how things go and take action.
209
00:10:44,060 --> 00:10:46,800
Why'd you get the show
involved in the first place?
210
00:10:47,710 --> 00:10:50,100
You directed me to connect the two.
211
00:10:52,210 --> 00:10:53,260
What?
212
00:10:57,740 --> 00:10:59,450
You're in no place to say that.
213
00:10:59,450 --> 00:11:02,380
Look at the mess you got us into.
214
00:11:02,380 --> 00:11:04,620
Did I ever force you to do this?
215
00:11:05,310 --> 00:11:06,840
I knew it when you got...
216
00:11:06,840 --> 00:11:09,860
...all childish with the
lunchbox choice and all.
217
00:11:09,860 --> 00:11:11,790
Anyway...
you caused it...
218
00:11:11,790 --> 00:11:13,010
...so you take care of it.
219
00:11:13,010 --> 00:11:14,110
Now!
220
00:11:19,190 --> 00:11:20,810
Se Young.
221
00:11:20,810 --> 00:11:22,140
What happened to the pamphlet?
222
00:11:22,140 --> 00:11:23,610
You didn't send it yet, did you?
223
00:11:24,490 --> 00:11:26,910
- I sent it to printing last week.
- What?
224
00:11:27,190 --> 00:11:29,080
Why'd you send it already?
225
00:11:29,080 --> 00:11:30,110
Geez.
226
00:11:30,460 --> 00:11:31,990
How many copies?
227
00:11:32,460 --> 00:11:33,750
3,000.
228
00:11:34,110 --> 00:11:35,610
3...
229
00:11:37,280 --> 00:11:38,690
So annoying.
230
00:11:39,240 --> 00:11:43,120
This is like a minefield
full of trouble everywhere.
231
00:11:43,120 --> 00:11:45,660
What will we do about
the huge printing fee?
232
00:11:46,590 --> 00:11:49,460
You're usually a procrastinator.
233
00:11:49,460 --> 00:11:53,040
Why'd you have to run over
and get this done so quickly?
234
00:11:53,040 --> 00:11:55,200
You go to eat slowly.
235
00:11:55,200 --> 00:11:57,440
You take forever when
you go to the restroom.
236
00:11:57,440 --> 00:11:58,610
Director!
237
00:12:00,210 --> 00:12:01,960
Don't you think this is too much?
238
00:12:01,960 --> 00:12:03,810
We couldn't help it.
239
00:12:03,810 --> 00:12:05,860
We didn't know that would happen!
240
00:12:06,610 --> 00:12:07,540
What?
241
00:12:11,210 --> 00:12:13,620
How dare you glare at me?
242
00:12:13,860 --> 00:12:16,810
You might as well grab me by the collar!
243
00:12:16,810 --> 00:12:19,590
Where'd you learn this attitude?
244
00:12:19,590 --> 00:12:21,290
If your boss points out something...
245
00:12:21,290 --> 00:12:24,410
...you should apologize
and solve the matter ASAP!
246
00:12:24,410 --> 00:12:27,170
You're being unreasonable.
247
00:12:27,170 --> 00:12:28,210
What?
248
00:12:28,840 --> 00:12:30,470
Se Young didn't do anything wrong.
249
00:12:30,740 --> 00:12:32,340
Like you said...
250
00:12:32,340 --> 00:12:34,470
...I'm to blame for planning
this in the first place.
251
00:12:34,470 --> 00:12:36,840
I'll take all responsibility.
252
00:12:38,090 --> 00:12:39,710
Yeah?
253
00:12:40,160 --> 00:12:42,250
Wow.
254
00:12:42,250 --> 00:12:45,150
Your love for your
colleague is touching.
255
00:12:45,760 --> 00:12:47,590
You didn't work at the trip.
256
00:12:47,590 --> 00:12:50,420
You were busy taking lovey-dovey
pictures together.
257
00:12:50,660 --> 00:12:52,510
Wow, you two...
258
00:12:52,510 --> 00:12:54,930
...have it going on, eh?
259
00:12:55,140 --> 00:12:57,760
- We took those pictures as a simul...
- Enough!
260
00:12:57,960 --> 00:13:00,290
I need to report it to
my boss next week...
261
00:13:00,290 --> 00:13:02,290
...so you two write the
process and solution...
262
00:13:02,290 --> 00:13:04,340
...and submit it to me by this weekend.
263
00:13:04,340 --> 00:13:07,040
You'll be in really deep trouble
if you don't do it properly.
264
00:13:07,890 --> 00:13:10,160
Don't even think of returning home!
265
00:13:11,010 --> 00:13:12,750
So arrogant...
266
00:13:19,720 --> 00:13:21,960
[Acting Musicals]
267
00:13:20,010 --> 00:13:21,960
One more time.
268
00:13:22,260 --> 00:13:23,190
Ready...
269
00:13:23,190 --> 00:13:24,360
...action.
270
00:13:32,710 --> 00:13:34,470
My... heart... beats... for... you.
271
00:13:36,300 --> 00:13:37,940
I... don't... know...
272
00:13:37,940 --> 00:13:40,440
...who's... in... your... heart...
273
00:13:40,770 --> 00:13:43,610
...who's... in... your... heart...
274
00:13:44,710 --> 00:13:48,210
...who's... in... your... heart...
275
00:13:48,210 --> 00:13:50,390
You haven't memorized your lines?
276
00:13:50,390 --> 00:13:53,040
Practice a bit more and go again.
277
00:13:53,720 --> 00:13:56,120
Who wants to do this scene?
278
00:13:56,710 --> 00:13:57,990
Min Joon?
279
00:13:57,990 --> 00:14:00,610
It's been a long time.
You think you can do it?
280
00:14:00,610 --> 00:14:02,460
Go back to your seat.
281
00:14:02,460 --> 00:14:03,790
Come on up, Min Joon.
282
00:14:07,310 --> 00:14:08,270
Ok.
283
00:14:09,090 --> 00:14:11,660
Ready, action.
284
00:14:20,710 --> 00:14:22,080
My heart beats for you.
285
00:14:23,190 --> 00:14:25,950
I don't know who's in your heart...
286
00:14:26,240 --> 00:14:28,040
...but my heart beats for you.
287
00:14:28,560 --> 00:14:29,790
Whoever's in your heart...
288
00:14:29,790 --> 00:14:31,210
...all I see is you.
289
00:14:31,210 --> 00:14:32,390
You know?
290
00:14:38,460 --> 00:14:40,130
You practiced a lot!
291
00:14:40,340 --> 00:14:41,390
Great job.
292
00:14:41,390 --> 00:14:43,160
A round of applause for Min Joon!
293
00:14:43,910 --> 00:14:45,290
Good job.
You can go back.
294
00:14:46,190 --> 00:14:47,910
You watched him, right?
295
00:14:47,910 --> 00:14:48,840
Yes!
296
00:14:48,840 --> 00:14:52,540
If you practice hard, you
can be as good as him.
297
00:14:54,040 --> 00:14:55,210
Baek Ji.
298
00:15:14,640 --> 00:15:15,990
How was class?
299
00:15:16,990 --> 00:15:18,910
- Excuse me.
- What?
300
00:15:19,110 --> 00:15:20,260
You want to eat?
301
00:15:21,260 --> 00:15:22,610
When will you stop?
302
00:15:23,010 --> 00:15:24,090
What?
303
00:15:24,310 --> 00:15:26,180
When will you stop following me?
304
00:15:27,510 --> 00:15:29,050
Never.
305
00:15:29,050 --> 00:15:30,260
It's forever.
306
00:15:30,260 --> 00:15:31,460
Since you're...
307
00:15:31,460 --> 00:15:32,720
...my destiny.
308
00:15:33,940 --> 00:15:36,190
How do you know that?
309
00:15:36,190 --> 00:15:37,410
I get a feeling.
310
00:15:37,890 --> 00:15:39,610
I can feel it here.
311
00:15:39,610 --> 00:15:41,710
Then prove it.
312
00:15:42,130 --> 00:15:43,710
Whether I'm your destiny or not.
313
00:15:43,710 --> 00:15:45,160
If you can, I'll believe you.
314
00:15:45,640 --> 00:15:48,230
It's not visible to the eye.
315
00:15:50,910 --> 00:15:52,310
You feel it here.
316
00:15:57,790 --> 00:16:00,590
Then shall we have a test?
317
00:16:00,590 --> 00:16:01,590
Test?
318
00:16:01,590 --> 00:16:03,750
Whether I'm your destiny or not.
319
00:16:04,160 --> 00:16:05,340
How?
320
00:16:09,040 --> 00:16:11,160
Have you seen
the movie "Serendipity"?
321
00:16:11,160 --> 00:16:12,040
Huh?
322
00:16:12,040 --> 00:16:13,590
Let's do that.
323
00:16:15,160 --> 00:16:16,430
Serengeti?
324
00:16:31,360 --> 00:16:32,640
Does that make sense?
325
00:16:33,260 --> 00:16:35,610
Probability-wise, it doesn't
make sense.
326
00:16:35,610 --> 00:16:39,610
You get on different elevators
in a 15-story building.
327
00:16:39,960 --> 00:16:42,140
If you get off the same
floor, it's destiny.
328
00:16:42,140 --> 00:16:43,320
If not, it isn't.
329
00:16:43,810 --> 00:16:45,790
- Does that make sense?
- I seems difficult.
330
00:16:45,790 --> 00:16:48,260
What's the percentage of 1/15?
331
00:16:48,260 --> 00:16:49,790
That's really...
332
00:16:49,790 --> 00:16:51,600
She must not like you.
333
00:16:51,600 --> 00:16:52,530
Dang...
334
00:16:52,530 --> 00:16:54,810
Otherwise, why would she?
335
00:16:54,810 --> 00:16:59,340
She came up with a plan because
you kept talking about destiny.
336
00:16:59,340 --> 00:17:03,140
Soo Ah is no ordinary girl, man.
337
00:17:03,490 --> 00:17:04,710
She's so cute...
338
00:17:04,990 --> 00:17:06,340
...and she loves romantic stuff.
339
00:17:06,340 --> 00:17:07,460
Maybe...
340
00:17:07,460 --> 00:17:09,220
...she has a favorite number.
341
00:17:09,220 --> 00:17:10,550
That will be helpful.
342
00:17:10,550 --> 00:17:13,190
She'll press her favorite
number, of course.
343
00:17:14,490 --> 00:17:15,520
That's it.
344
00:17:15,520 --> 00:17:17,490
I know what she's going to press.
345
00:17:17,490 --> 00:17:19,530
- How?
- First floor.
346
00:17:19,530 --> 00:17:20,460
Why?
347
00:17:22,360 --> 00:17:24,690
It's all a trick.
348
00:17:25,790 --> 00:17:28,840
You'll naturally press
a number and go up.
349
00:17:29,390 --> 00:17:32,810
And she'll press one and stay there.
350
00:17:32,810 --> 00:17:34,570
She did press something.
351
00:17:34,570 --> 00:17:36,510
That's right.
352
00:17:36,510 --> 00:17:39,640
It's actually 1/14, not 1/15.
353
00:17:39,640 --> 00:17:41,460
Since no one would
think of the 1st floor.
354
00:17:41,460 --> 00:17:42,960
That's what she's going after.
355
00:17:42,960 --> 00:17:45,590
To get you off her back.
356
00:17:45,590 --> 00:17:47,720
Jerk!
You call yourself a friend?
357
00:17:47,720 --> 00:17:48,760
What?
358
00:17:49,010 --> 00:17:50,690
Hey, Min Goo.
359
00:17:50,690 --> 00:17:52,830
Will you stop seeing her...
360
00:17:52,830 --> 00:17:54,010
...if you fail?
361
00:17:54,710 --> 00:17:56,100
Yeah.
362
00:17:56,100 --> 00:17:59,090
You'll really take one shot, eh?
363
00:17:59,090 --> 00:18:01,410
But...
I'll succeed for sure.
364
00:18:01,790 --> 00:18:03,200
That's the feeling I get.
365
00:18:03,200 --> 00:18:04,610
She'll press 1st floor.
366
00:18:06,140 --> 00:18:07,440
Ok, ok.
367
00:18:07,440 --> 00:18:09,360
- Be quiet.
- Ok, ok.
368
00:18:09,360 --> 00:18:10,410
Excuse me.
369
00:18:10,990 --> 00:18:12,950
What's with women?
370
00:18:20,060 --> 00:18:22,560
You still can't reach
the main scriptwriter?
371
00:18:23,290 --> 00:18:26,260
I don't know if she
wants to quit or what.
372
00:18:26,460 --> 00:18:28,290
I've been married for a few years.
373
00:18:28,490 --> 00:18:29,840
You can never understand...
374
00:18:29,840 --> 00:18:31,840
...women if you try to...
375
00:18:31,840 --> 00:18:33,640
...use your reason.
376
00:18:33,640 --> 00:18:34,690
What do you mean?
377
00:18:34,690 --> 00:18:36,240
Don't think too much.
378
00:18:36,240 --> 00:18:37,740
Just go and say...
379
00:18:37,740 --> 00:18:39,840
...it's all your fault
and you're sorry.
380
00:18:39,840 --> 00:18:42,640
I need to get a hold of her first.
381
00:18:43,440 --> 00:18:45,580
And honestly, what did I do wrong?
382
00:18:45,960 --> 00:18:48,190
She shouldn't have
vanished like that.
383
00:18:48,190 --> 00:18:51,250
That's why you're in this mess.
384
00:18:51,250 --> 00:18:53,260
It's so obvious.
385
00:18:53,260 --> 00:18:55,260
Da In must've run away because
you're like this.
386
00:18:55,260 --> 00:18:56,560
Why bring her up now?
387
00:18:58,260 --> 00:19:00,090
That's too much.
388
00:19:00,090 --> 00:19:01,990
- You're working overtime again?
- Yeah.
389
00:19:02,640 --> 00:19:05,300
He's the worst boss in the world.
390
00:19:05,300 --> 00:19:06,590
So mean...
391
00:19:06,940 --> 00:19:08,560
Jin Goo too?
392
00:19:10,400 --> 00:19:12,640
But wasn't he really cool?
393
00:19:13,190 --> 00:19:15,260
He went against him
for Se Young.
394
00:19:15,260 --> 00:19:16,960
My heart was pounding.
395
00:19:16,960 --> 00:19:19,650
He's always fooling around...
396
00:19:19,650 --> 00:19:21,560
...but he's serious
when he's working.
397
00:19:21,560 --> 00:19:23,780
Aren't hard-working guys hot?
398
00:19:23,780 --> 00:19:25,960
Hard-working guys are hot.
399
00:19:25,960 --> 00:19:27,510
But it could be hard on girls.
400
00:19:27,510 --> 00:19:31,120
The worst guys are the busy men.
401
00:19:31,890 --> 00:19:33,930
You were really burnt before, eh?
402
00:19:33,930 --> 00:19:35,110
Nah.
403
00:19:35,110 --> 00:19:36,890
Come on, tell us.
404
00:19:37,190 --> 00:19:38,710
I'm so curious.
405
00:19:38,710 --> 00:19:40,630
What type of guy do you like?
406
00:19:41,800 --> 00:19:44,100
You went out with a really busy guy?
407
00:19:44,510 --> 00:19:45,880
He was so busy.
408
00:19:46,410 --> 00:19:48,340
The busiest in the world.
409
00:19:48,340 --> 00:19:49,340
What did he do?
410
00:19:49,590 --> 00:19:50,710
TV producer.
411
00:19:52,010 --> 00:19:53,550
He was a nice guy.
412
00:20:02,890 --> 00:20:05,990
He was so busy as an assistant producer.
413
00:20:06,390 --> 00:20:08,900
He dozed off on every date.
414
00:20:08,900 --> 00:20:10,260
That's no good.
415
00:20:19,370 --> 00:20:22,880
In the beginning, I felt sorry for him.
416
00:20:22,880 --> 00:20:25,910
But I was disappointed
because it continued.
417
00:20:25,910 --> 00:20:29,810
Then he was supposed to meet
my friends for the first time.
418
00:20:29,810 --> 00:20:30,860
What?
419
00:20:30,860 --> 00:20:32,210
A no-show?
420
00:20:32,540 --> 00:20:33,960
When will he come?
421
00:20:34,360 --> 00:20:35,640
He'll come soon.
422
00:20:35,640 --> 00:20:37,660
He did come.
423
00:20:46,390 --> 00:20:47,790
Sorry, I'm late.
424
00:20:48,960 --> 00:20:50,890
I ran over as fast as I could.
425
00:20:50,890 --> 00:20:52,960
Hello.
I'm so hot.
426
00:20:54,540 --> 00:20:56,040
I ran like an athlete.
427
00:20:57,510 --> 00:21:00,910
It seemed like he was so busy,
he didn't even take a shower.
428
00:21:11,840 --> 00:21:14,190
You can order more if you want.
429
00:21:15,060 --> 00:21:16,840
You must come here often.
430
00:21:20,010 --> 00:21:22,640
I was grateful he took
the time to come.
431
00:21:22,890 --> 00:21:26,740
But maybe I was immature,
I felt so disappointed.
432
00:21:26,740 --> 00:21:28,890
He should have looked
nice for your friends.
433
00:21:28,890 --> 00:21:30,210
How could he?
434
00:21:30,210 --> 00:21:31,210
He's clueless.
435
00:21:31,210 --> 00:21:32,790
At least he came.
436
00:21:32,790 --> 00:21:34,880
He was working before he came.
437
00:21:34,880 --> 00:21:36,450
A guy that comes all dressed up...
438
00:21:36,450 --> 00:21:38,160
...and flirts with your friends...
439
00:21:38,160 --> 00:21:39,810
...is the worst.
440
00:21:39,810 --> 00:21:41,990
I understood since
it's a busy job.
441
00:21:42,290 --> 00:21:44,040
But I kept saying it's ok...
442
00:21:44,040 --> 00:21:46,340
...and later he really thought it's ok.
443
00:21:46,340 --> 00:21:50,290
Guys really take you for granted
if you're so forgiving.
444
00:21:51,230 --> 00:21:52,600
He was like that from the start.
445
00:21:52,600 --> 00:21:54,790
He really worked hard.
446
00:21:56,560 --> 00:21:59,410
He was ambitious
with big dreams.
447
00:21:59,410 --> 00:22:01,340
He didn't like to lose.
448
00:22:01,640 --> 00:22:03,340
Well I fell for that too.
449
00:22:05,460 --> 00:22:08,910
But he put his career
before his love life.
450
00:22:10,960 --> 00:22:12,610
No way!
451
00:22:13,560 --> 00:22:16,160
I did my best for her.
452
00:22:16,160 --> 00:22:19,030
Yeah, you nearly got
fired because of her.
453
00:22:19,030 --> 00:22:21,160
That's not all.
I nearly died.
454
00:22:21,710 --> 00:22:25,510
I'd pull all-nighters and go see
her drinking 5-hour Energy nonstop.
455
00:22:32,540 --> 00:22:36,480
Whenever I saw her laugh,
all my fatigue would vanish.
456
00:22:38,810 --> 00:22:42,680
I'm exhausted, but I feel
energized whenever I see you.
457
00:22:42,680 --> 00:22:43,650
Yeah?
458
00:22:43,650 --> 00:22:45,390
You're cute when you sleep too.
459
00:22:45,390 --> 00:22:49,090
Her big eyes were so
cute when she laughed.
460
00:22:50,240 --> 00:22:52,410
My skin's a mess now because...
461
00:22:52,410 --> 00:22:54,260
...I drank so much coffee then.
462
00:22:54,260 --> 00:22:57,300
Hey, let's keep it real.
463
00:22:57,300 --> 00:22:59,840
- Your skin was always like that.
- Man...
464
00:22:59,840 --> 00:23:02,060
You remember that time?
465
00:23:02,060 --> 00:23:04,510
When I ran away from the
Yangpyeong set?
466
00:23:04,510 --> 00:23:05,540
Yeah.
467
00:23:05,990 --> 00:23:07,970
Missing Gwang Soo incident.
468
00:23:07,970 --> 00:23:11,040
She wanted me to meet her friends.
469
00:23:11,560 --> 00:23:13,810
I bent over backwards to meet them.
470
00:23:14,560 --> 00:23:15,650
Excuse me.
471
00:23:17,050 --> 00:23:19,010
I really don't get it.
472
00:23:19,010 --> 00:23:21,690
Did I two-time her?
Did I not spend money on her?
473
00:23:21,690 --> 00:23:23,410
I did everything she wanted for her.
474
00:23:23,410 --> 00:23:26,390
He should've called often, at least.
475
00:23:26,390 --> 00:23:29,730
A text saying he missed me
would've done the trick.
476
00:23:29,940 --> 00:23:30,960
Right.
477
00:23:30,960 --> 00:23:32,890
Men have time to smoke...
478
00:23:32,890 --> 00:23:34,290
...but no time to text.
479
00:23:34,290 --> 00:23:35,710
Exactly!
480
00:23:35,710 --> 00:23:39,540
It's better than a guy that gets
texts from a million girls.
481
00:23:39,540 --> 00:23:40,840
Is that why you broke up?
482
00:23:42,790 --> 00:23:44,110
We broke up...
483
00:23:44,490 --> 00:23:45,910
...because of that day.
484
00:23:45,910 --> 00:23:46,990
- That day?
- That day?
485
00:23:46,990 --> 00:23:47,940
That day...
486
00:23:47,940 --> 00:23:50,250
...there must've been a crucial reason.
487
00:23:50,250 --> 00:23:51,660
I said there wasn't!
488
00:23:51,660 --> 00:23:53,240
It's such a mystery.
489
00:23:53,590 --> 00:23:55,960
I think there must've
been something.
490
00:23:55,960 --> 00:23:58,520
Can you mind your own business?
491
00:23:59,190 --> 00:24:00,560
It's interesting.
492
00:24:03,390 --> 00:24:04,700
Hey, what about the check?
493
00:24:04,700 --> 00:24:06,060
It's on you!
494
00:24:06,060 --> 00:24:07,430
I didn't bring my wallet!
495
00:24:13,910 --> 00:24:16,490
Was there really a sign
before the separation?
496
00:24:18,190 --> 00:24:20,110
Breakups come...
497
00:24:21,090 --> 00:24:23,160
...unexpectedly to guys.
498
00:24:29,810 --> 00:24:32,460
Baek Ji, you want to
be my girlfriend?
499
00:24:34,710 --> 00:24:35,660
Huh?
500
00:24:36,010 --> 00:24:38,110
I'll play with you every day.
501
00:24:38,610 --> 00:24:40,080
Be my girlfriend.
502
00:24:40,080 --> 00:24:41,580
We can ride my bike.
503
00:24:41,580 --> 00:24:43,090
We'll play the piano together.
504
00:24:43,090 --> 00:24:44,350
I'll buy you treats too.
505
00:24:44,450 --> 00:24:45,540
Huh?
506
00:24:51,320 --> 00:24:53,940
Baek Ji, you want to
be my girlfriend?
507
00:24:55,390 --> 00:24:57,820
I'll play with you every day.
508
00:24:57,820 --> 00:24:59,380
Be my girlfriend.
509
00:25:00,270 --> 00:25:01,340
Ok.
510
00:25:02,340 --> 00:25:05,270
Then this is our
first day together.
511
00:25:18,470 --> 00:25:21,940
I spent a third of my life with Baek Ji.
512
00:25:23,000 --> 00:25:26,140
That's how we broke up.
513
00:25:35,970 --> 00:25:36,990
Se Young?
514
00:25:36,990 --> 00:25:37,910
Huh?
515
00:25:38,390 --> 00:25:39,670
Here.
516
00:25:40,440 --> 00:25:41,820
Thanks.
517
00:25:42,440 --> 00:25:43,750
Looks good.
518
00:25:43,750 --> 00:25:45,520
When will you finish all that?
519
00:25:45,520 --> 00:25:46,770
It's ok.
520
00:25:46,770 --> 00:25:48,570
Mr. Jo is really the worst.
521
00:25:49,830 --> 00:25:50,870
Hang in there.
522
00:25:50,870 --> 00:25:52,530
Ok.
Thanks, I appreciate it.
523
00:25:53,370 --> 00:25:54,420
Jin Goo.
524
00:25:54,960 --> 00:25:56,220
You too.
525
00:25:56,220 --> 00:25:59,870
Thanks.
Bye.
526
00:25:59,870 --> 00:26:01,240
Hang in there.
527
00:26:01,240 --> 00:26:02,320
Go, Jin Goo.
528
00:26:03,420 --> 00:26:04,690
I'll get going.
529
00:26:04,690 --> 00:26:05,980
Ok.
530
00:26:10,890 --> 00:26:12,180
You got a lot done?
531
00:26:12,180 --> 00:26:13,390
Yeah.
I'm almost done.
532
00:26:13,390 --> 00:26:15,280
- You want some help?
- Nah.
533
00:26:15,280 --> 00:26:16,350
I'll be done soon.
534
00:26:16,840 --> 00:26:18,220
You want me to get dinner?
535
00:26:19,440 --> 00:26:20,720
It's ok.
536
00:26:21,090 --> 00:26:22,520
Go home.
537
00:26:22,520 --> 00:26:23,670
Ok.
538
00:26:23,670 --> 00:26:25,790
They said it'll rain
later, go home soon.
539
00:26:26,070 --> 00:26:27,200
Don't fight again.
540
00:26:27,440 --> 00:26:28,500
Ok.
541
00:26:28,500 --> 00:26:29,570
Bye.
542
00:26:30,690 --> 00:26:31,740
Bye.
543
00:26:53,520 --> 00:26:55,790
[Sponsorships]
544
00:27:21,790 --> 00:27:23,490
Aren't you going to have dinner?
545
00:27:25,040 --> 00:27:26,160
I have no appetite.
546
00:27:42,320 --> 00:27:43,510
Dang.
547
00:28:17,490 --> 00:28:19,310
I have to clean up.
548
00:28:19,930 --> 00:28:22,640
It won't take long, so
you guys take a break.
549
00:28:23,450 --> 00:28:24,440
Ok.
550
00:28:44,170 --> 00:28:45,290
Hello?
551
00:28:45,920 --> 00:28:47,850
Sorry for calling.
552
00:28:48,220 --> 00:28:50,440
How do you tally...
553
00:28:50,840 --> 00:28:52,270
...the average automatically?
554
00:28:52,270 --> 00:28:53,240
Yeah.
555
00:28:53,540 --> 00:28:54,890
Next?
556
00:28:55,420 --> 00:28:56,290
Yeah.
557
00:28:56,860 --> 00:28:59,020
I clicked, but nothing's coming up.
558
00:29:00,240 --> 00:29:01,670
There it is.
559
00:29:02,870 --> 00:29:03,840
It's weird.
560
00:29:04,370 --> 00:29:05,940
Only one is shaded.
561
00:29:05,940 --> 00:29:07,240
Not all of them.
562
00:29:14,340 --> 00:29:17,750
Oh, I don't think I'll need it.
563
00:29:28,440 --> 00:29:31,740
If we don't get off on the same
floor, it's not destiny, right?
564
00:29:32,140 --> 00:29:33,070
Soo Ah.
565
00:29:33,070 --> 00:29:34,470
Must we be so childish?
566
00:29:34,670 --> 00:29:37,040
- You really need confirmation?
- Yes.
567
00:29:37,240 --> 00:29:38,100
What?
568
00:29:38,100 --> 00:29:39,690
You said I'm your destiny.
569
00:29:39,820 --> 00:29:43,940
If we really get off on the same floor,
I'll think of you as my soulmate.
570
00:29:44,770 --> 00:29:45,780
But...
571
00:29:45,780 --> 00:29:47,310
...15 stories is a lot.
572
00:29:47,310 --> 00:29:48,410
Let's make it 5.
573
00:29:48,870 --> 00:29:51,240
I'll see you at the building tomorrow.
574
00:29:53,440 --> 00:29:55,520
Ok, see you tomorrow!
575
00:30:07,440 --> 00:30:08,400
What's up?
576
00:30:08,400 --> 00:30:10,340
There's a solution.
577
00:30:10,340 --> 00:30:11,270
What?
578
00:30:11,270 --> 00:30:12,770
Elevator.
579
00:30:12,770 --> 00:30:15,620
There's a way to get
off the same floor.
580
00:30:16,470 --> 00:30:17,440
Ok.
581
00:30:17,670 --> 00:30:19,320
You're not interested?
582
00:30:19,610 --> 00:30:21,840
Ah you're not worried
since she's your destiny.
583
00:30:21,840 --> 00:30:22,820
Bye.
584
00:30:22,820 --> 00:30:24,020
Hey!
585
00:30:24,320 --> 00:30:26,090
What is it?
586
00:30:26,090 --> 00:30:28,350
You should finish what
you started saying.
587
00:30:28,350 --> 00:30:29,570
Not for free.
588
00:30:29,940 --> 00:30:32,770
Ok, man.
What do you want?
589
00:30:32,770 --> 00:30:35,590
Get me the autographs of
all the members of A Pink.
590
00:30:35,590 --> 00:30:37,440
Ok, I'll ask my uncle.
591
00:30:37,440 --> 00:30:39,240
- Ok, deal.
- What is it?
592
00:30:39,240 --> 00:30:40,440
I'll tell you.
593
00:30:46,470 --> 00:30:48,670
You're awesome.
594
00:30:50,940 --> 00:30:51,970
Nice.
595
00:30:52,690 --> 00:30:53,810
What next?
596
00:30:57,970 --> 00:30:59,370
You have a girlfriend.
597
00:30:59,370 --> 00:31:00,620
I don't know.
598
00:31:09,370 --> 00:31:10,420
Oh!
599
00:31:12,160 --> 00:31:13,470
My back!
600
00:31:14,130 --> 00:31:17,140
We have 3 grown men
in the house.
601
00:31:17,140 --> 00:31:19,410
No one wants to help.
602
00:31:19,570 --> 00:31:20,810
You rascals!
603
00:31:20,810 --> 00:31:23,580
I offered to throw it out last night.
604
00:31:23,580 --> 00:31:25,970
Throwing out trash at
night brings bad luck.
605
00:31:25,970 --> 00:31:27,970
Ok, I'll throw it out
on the way to work.
606
00:31:27,970 --> 00:31:29,940
Forget it, you just go to work.
607
00:31:29,940 --> 00:31:31,080
Min Goo.
608
00:31:31,080 --> 00:31:32,080
You, throw it out.
609
00:31:32,470 --> 00:31:34,050
I'm a senior now.
610
00:31:34,050 --> 00:31:35,690
You said it's unlucky.
611
00:31:35,690 --> 00:31:37,680
I have something
important today.
612
00:31:39,530 --> 00:31:41,430
That rascal...
613
00:31:46,440 --> 00:31:47,400
You stupid.
614
00:31:47,400 --> 00:31:49,520
What now?
615
00:31:49,520 --> 00:31:51,440
Why are you getting
up at this hour?
616
00:31:51,440 --> 00:31:53,020
Aren't you going to work?
617
00:31:53,020 --> 00:31:55,540
- I'll go after lunch.
- Yeah?
618
00:31:55,540 --> 00:31:56,520
Good.
619
00:31:56,520 --> 00:31:58,240
Go throw that out.
620
00:31:58,240 --> 00:31:59,040
Dang.
621
00:31:59,040 --> 00:32:01,380
That way
your belly will stop protruding.
622
00:32:01,380 --> 00:32:03,080
Get some sunlight...
623
00:32:03,080 --> 00:32:04,420
...by taking a walk as well.
624
00:32:04,420 --> 00:32:05,450
Geez.
625
00:32:06,570 --> 00:32:07,820
Dong Goo.
626
00:32:08,570 --> 00:32:10,620
Have the anchovies and spinach.
627
00:32:11,020 --> 00:32:14,790
Calcium will help your
front teeth grow out.
628
00:32:15,920 --> 00:32:18,060
You're going to acting school at 4:00?
629
00:32:18,060 --> 00:32:19,990
I'll pick you up at 3.
630
00:32:20,890 --> 00:32:22,270
Mom.
631
00:32:22,270 --> 00:32:23,740
Can I go to...
632
00:32:23,740 --> 00:32:25,970
...a different acting school?
633
00:32:26,590 --> 00:32:27,590
Why?
634
00:32:27,590 --> 00:32:28,990
Did something happen?
635
00:32:29,480 --> 00:32:30,910
Is it because of Min Joon?
636
00:32:30,910 --> 00:32:34,290
No, why should I care about him?
637
00:32:34,290 --> 00:32:36,220
Yeah!
638
00:32:36,740 --> 00:32:40,390
Once your teeth grow out,
you'll be the cutest!
639
00:32:40,390 --> 00:32:42,020
Practice hard...
640
00:32:42,020 --> 00:32:43,260
...in acting school.
641
00:32:43,260 --> 00:32:45,320
It's the best school.
642
00:32:45,570 --> 00:32:48,370
All the famous child
actors went there.
643
00:32:48,370 --> 00:32:51,230
And you can see
Baek Ji every day there.
644
00:32:52,640 --> 00:32:56,420
Ok, have the anchovies
and spinach.
645
00:32:56,420 --> 00:32:58,840
That way
your teeth will grow out soon.
646
00:33:17,590 --> 00:33:19,590
[Recycling bins]
647
00:33:32,440 --> 00:33:33,440
Da In!
648
00:33:34,810 --> 00:33:37,190
What brings you here?
649
00:33:37,190 --> 00:33:40,020
- You live here?
- I moved here recently.
650
00:33:40,020 --> 00:33:41,310
You live here too?
651
00:33:41,310 --> 00:33:42,150
Yes.
652
00:33:42,150 --> 00:33:43,140
Building no. 403.
653
00:33:43,740 --> 00:33:45,320
I live in 403 too.
654
00:33:45,320 --> 00:33:46,420
What's your apt. number?
655
00:33:46,420 --> 00:33:47,370
902.
656
00:33:47,370 --> 00:33:49,620
Then how are you
related to Dong Goo?
657
00:33:49,620 --> 00:33:50,890
He's my youngest brother.
658
00:33:50,890 --> 00:33:53,490
- How do you know him?
- I live right upstairs...
659
00:33:53,490 --> 00:33:55,590
- ...in 1002.
- Really?
660
00:33:55,590 --> 00:33:59,440
So you're the one they fought
with because of the noise?
661
00:34:00,020 --> 00:34:02,470
It was a misunderstanding
because of my next-door's.
662
00:34:02,470 --> 00:34:04,220
That's funny.
663
00:34:06,840 --> 00:34:08,290
That's my uncle.
664
00:34:08,290 --> 00:34:09,390
Uncle!
665
00:34:11,040 --> 00:34:12,270
Uncle!
666
00:34:13,010 --> 00:34:14,080
Come here.
667
00:34:15,820 --> 00:34:17,140
Geez.
668
00:34:17,140 --> 00:34:18,150
Hold on.
669
00:34:18,150 --> 00:34:19,440
Geez.
670
00:34:19,570 --> 00:34:20,490
Uncle.
671
00:34:20,490 --> 00:34:21,790
Come on.
672
00:34:22,270 --> 00:34:24,060
Hurry up.
673
00:34:26,060 --> 00:34:28,440
She's a friend who works
at my favorite café.
674
00:34:28,440 --> 00:34:29,870
This is my uncle.
675
00:34:29,870 --> 00:34:31,070
Oh...
676
00:34:31,870 --> 00:34:33,120
Hello.
677
00:34:33,120 --> 00:34:35,090
She's pretty, eh?
678
00:34:35,090 --> 00:34:36,070
Yeah.
679
00:34:37,200 --> 00:34:38,790
What do you think of him?
680
00:34:38,790 --> 00:34:40,410
He looks old...
681
00:34:40,410 --> 00:34:41,390
...but he's still single.
682
00:34:41,390 --> 00:34:42,870
I met him before.
683
00:34:45,190 --> 00:34:47,020
You guys look good together.
684
00:34:47,020 --> 00:34:48,290
How old are you?
685
00:34:48,290 --> 00:34:49,620
He looks old...
686
00:34:49,620 --> 00:34:51,680
...but he's still in his 30s.
687
00:34:52,040 --> 00:34:53,340
Though he's pushing 40.
688
00:34:53,340 --> 00:34:55,520
Aren't you going to work?
689
00:34:55,870 --> 00:34:57,940
Ok, I'll leave you two alone.
690
00:34:57,940 --> 00:35:00,820
You should talk and
become friends.
691
00:35:00,820 --> 00:35:01,790
See you later.
692
00:35:01,790 --> 00:35:02,630
Bye.
693
00:35:03,430 --> 00:35:04,360
Go!
694
00:35:39,920 --> 00:35:40,970
Uh...
695
00:35:43,520 --> 00:35:45,420
- Um...
- You're looking good.
696
00:35:51,240 --> 00:35:53,070
My legs are super hairy.
697
00:35:54,920 --> 00:35:56,420
"You're looking good"?
698
00:35:56,770 --> 00:35:57,980
That's all she said?
699
00:35:58,790 --> 00:36:01,750
Wow, she must have it
all bottled in.
700
00:36:01,750 --> 00:36:03,620
She keeps building up her wall.
701
00:36:03,620 --> 00:36:06,890
Why when I'm recycling
of all times?
702
00:36:06,890 --> 00:36:09,420
Man, you said you got over her.
703
00:36:09,420 --> 00:36:11,160
You said you don't care.
704
00:36:11,160 --> 00:36:12,940
You're really conscious of her.
705
00:36:12,940 --> 00:36:14,320
It's not that.
706
00:36:15,270 --> 00:36:17,440
My shorts were so short.
707
00:36:17,840 --> 00:36:19,990
I know.
708
00:36:20,770 --> 00:36:22,670
I know why you were dumped.
709
00:36:22,670 --> 00:36:23,840
The day you proposed...
710
00:36:24,140 --> 00:36:25,610
...you were forceful, eh?
711
00:36:26,160 --> 00:36:28,180
It was a surprise event, after all.
712
00:36:28,180 --> 00:36:29,280
You moron.
713
00:36:29,280 --> 00:36:31,150
You're clueless.
714
00:36:31,420 --> 00:36:34,190
Girls are too insecure
to go anywhere...
715
00:36:34,190 --> 00:36:35,720
...without full makeup on.
716
00:36:35,720 --> 00:36:39,390
My wife puts on makeup for
30 minutes before a jog.
717
00:36:39,390 --> 00:36:40,290
But...
718
00:36:40,290 --> 00:36:43,450
...you just dragged her away
and gave her a public proposal.
719
00:36:43,460 --> 00:36:44,940
You deserved to be hit.
720
00:36:44,940 --> 00:36:46,770
She didn't care about
stuff like that.
721
00:36:46,770 --> 00:36:48,590
That's what you think.
722
00:36:48,590 --> 00:36:50,300
Girls are different species.
723
00:36:50,300 --> 00:36:53,720
She didn't like your
frumpiness before either.
724
00:36:54,340 --> 00:36:56,020
"You're looking good."
725
00:36:56,370 --> 00:36:57,480
Just go back to work.
726
00:36:57,480 --> 00:36:59,570
I'm right, man!
727
00:37:06,650 --> 00:37:07,990
What's the solution?
728
00:37:07,990 --> 00:37:09,020
Solution?
729
00:37:09,020 --> 00:37:10,590
It's simple.
First...
730
00:37:10,920 --> 00:37:13,420
...he and I will be at the
building before you come.
731
00:37:13,420 --> 00:37:14,670
Me too?
732
00:37:16,430 --> 00:37:17,760
[5-hour Energy]
733
00:37:17,760 --> 00:37:19,060
[Restricted area]
734
00:37:19,390 --> 00:37:20,870
Hello.
735
00:37:20,870 --> 00:37:22,070
Enjoy.
736
00:37:22,430 --> 00:37:23,620
Why...
737
00:37:23,620 --> 00:37:25,170
Go ahead.
738
00:37:27,570 --> 00:37:31,410
We'll be checking the elevator
security cameras in the guard room.
739
00:37:31,620 --> 00:37:33,740
We'll check what number she presses...
740
00:37:33,740 --> 00:37:36,540
- ...and message you right away.
- Wow.
741
00:37:36,540 --> 00:37:39,280
But can you see the
number with the camera?
742
00:37:39,720 --> 00:37:41,140
Don't worry.
743
00:37:41,140 --> 00:37:42,390
I can tell right away.
744
00:37:42,390 --> 00:37:44,570
What if there's no connection
in the elevator?
745
00:37:44,570 --> 00:37:45,620
- Yeah.
- Geez.
746
00:37:45,620 --> 00:37:48,320
I tried it all before.
747
00:37:48,320 --> 00:37:49,690
- Yeah?
- Geez.
748
00:37:49,690 --> 00:37:52,400
It's a strategy planned
with meticulous simulation.
749
00:37:52,590 --> 00:37:54,230
You're awesome.
750
00:37:54,230 --> 00:37:56,030
I'm good, eh?
751
00:37:56,030 --> 00:37:57,840
Must you do this if she's your destiny?
752
00:37:57,840 --> 00:37:59,090
Man.
753
00:37:59,090 --> 00:38:02,110
- You're supposed to make your destiny.
- Min Goo.
754
00:38:02,110 --> 00:38:03,040
If you succeed...
755
00:38:03,040 --> 00:38:04,540
...you'll start dating right away?
756
00:38:05,020 --> 00:38:06,040
Of course.
757
00:38:06,040 --> 00:38:07,840
I already have her...
758
00:38:07,840 --> 00:38:09,490
...but I'll make things
super clear today.
759
00:38:09,490 --> 00:38:10,570
You scared me.
760
00:38:10,570 --> 00:38:12,370
Geez, you scared me.
761
00:38:19,460 --> 00:38:21,170
You're working late today too?
762
00:38:21,170 --> 00:38:22,990
- Yeah.
- What about Jin Goo?
763
00:38:23,840 --> 00:38:25,020
I don't know.
764
00:38:25,320 --> 00:38:26,930
You still haven't made up?
765
00:38:26,930 --> 00:38:28,120
Why make up?
766
00:38:28,120 --> 00:38:29,320
He's my colleague.
767
00:38:29,320 --> 00:38:31,020
But it's uncomfortable.
768
00:38:31,020 --> 00:38:32,270
I'm not uncomfortable at all.
769
00:38:32,270 --> 00:38:33,790
Why should I be?
770
00:38:33,790 --> 00:38:35,970
It's so obvious that you are.
771
00:38:40,780 --> 00:38:41,750
Da In.
772
00:38:41,750 --> 00:38:42,890
Tell me part 2.
773
00:38:42,890 --> 00:38:45,150
- What?
- About the TV producer.
774
00:38:45,150 --> 00:38:46,990
Why'd you dump him
at the proposal?
775
00:38:47,690 --> 00:38:49,520
I didn't dump him.
776
00:38:49,520 --> 00:38:51,090
Then why'd you break up?
777
00:38:51,340 --> 00:38:52,820
Let's drop it.
778
00:38:52,820 --> 00:38:54,190
It's all in the past.
779
00:38:54,190 --> 00:38:55,930
You should bury it
in your memories.
780
00:38:56,290 --> 00:38:57,270
Da In.
781
00:38:57,270 --> 00:38:59,970
I know you always
read stuff online.
782
00:38:59,970 --> 00:39:02,420
You're so interested in
other people's love lives.
783
00:39:02,420 --> 00:39:05,040
It's interesting, familiar stories.
784
00:39:05,040 --> 00:39:06,940
Did you see yesterday's best story?
785
00:39:06,940 --> 00:39:09,670
She went to a hotel for the
first time with her boyfriend.
786
00:39:09,670 --> 00:39:12,140
- He was wearing an ankle bracelet.
- Oh, that's enough.
787
00:39:12,140 --> 00:39:14,010
Tell us your story.
788
00:39:14,010 --> 00:39:15,740
Yeah, why did you break up?
789
00:39:16,120 --> 00:39:17,780
- You're that curious?
- Mm-hmm.
790
00:39:18,790 --> 00:39:21,840
We never took a single
trip together...
791
00:39:21,840 --> 00:39:23,990
...because he was so busy.
792
00:39:24,640 --> 00:39:28,670
[October 2004]
793
00:39:25,490 --> 00:39:26,670
We had planned to go...
794
00:39:26,670 --> 00:39:30,160
...to Jejudo since we
rarely took time off.
795
00:39:35,470 --> 00:39:37,870
[Seems I'll take a bit
longer, I'll hurry]
796
00:39:42,620 --> 00:39:44,490
You should've called me.
797
00:39:44,490 --> 00:39:46,120
I waited so long.
798
00:39:46,120 --> 00:39:47,340
Sorry.
799
00:39:47,340 --> 00:39:49,340
I really wanted to
make it this time...
800
00:39:50,090 --> 00:39:51,820
It's ok, you're busy.
801
00:39:51,820 --> 00:39:54,650
- We can go next...
- I'll call you later.
802
00:39:54,650 --> 00:39:55,840
Sorry.
803
00:40:05,220 --> 00:40:07,340
I said it was ok again...
804
00:40:07,340 --> 00:40:09,240
...because he often...
805
00:40:09,570 --> 00:40:12,320
...made no-shows.
806
00:40:16,070 --> 00:40:17,820
But I couldn't stop...
807
00:40:18,620 --> 00:40:20,690
...the tears from falling.
808
00:40:31,040 --> 00:40:33,740
I know he's a great guy.
809
00:40:34,140 --> 00:40:35,730
But the whole time...
810
00:40:36,090 --> 00:40:37,520
...it really felt like...
811
00:40:38,570 --> 00:40:41,190
...it was one-sided love.
812
00:40:41,670 --> 00:40:43,900
You must've felt so lonely.
813
00:40:44,490 --> 00:40:47,670
The more I loved him,
the lonelier I felt.
814
00:40:47,670 --> 00:40:48,720
And then you broke up?
815
00:40:50,090 --> 00:40:51,440
I didn't...
816
00:40:51,440 --> 00:40:52,940
...mean to actually break up.
817
00:40:53,220 --> 00:40:55,810
I wanted to ask him honestly.
818
00:40:56,780 --> 00:41:00,420
What we should do to
get over this issue.
819
00:41:00,420 --> 00:41:01,390
Da In!
820
00:41:04,390 --> 00:41:05,940
Gwang Soo, I...
821
00:41:07,090 --> 00:41:08,660
Tons of people here.
822
00:41:08,660 --> 00:41:10,490
You wanted to check this out.
823
00:41:10,490 --> 00:41:11,860
I pulled some strings.
824
00:41:11,860 --> 00:41:14,600
- Gwang Soo, let's...
- Tada!
825
00:41:17,220 --> 00:41:18,500
The guest is Sung Shi Kyung.
826
00:41:18,500 --> 00:41:20,190
You love him.
827
00:41:20,190 --> 00:41:21,620
Here.
828
00:41:21,620 --> 00:41:23,610
I got his autograph too.
829
00:41:25,340 --> 00:41:26,780
You must be touched.
830
00:41:27,670 --> 00:41:30,180
You better not love
him more than me.
831
00:41:30,570 --> 00:41:31,970
It's starting.
832
00:41:38,670 --> 00:41:41,140
He just went ahead and proposed.
833
00:41:42,990 --> 00:41:46,200
I had no choice but to run away.
834
00:41:53,340 --> 00:41:55,810
- Oh, gosh.
- What the...
835
00:41:56,540 --> 00:41:58,380
He was always like that.
836
00:41:58,380 --> 00:42:01,550
He always said sorry, but
never listened to me.
837
00:42:01,550 --> 00:42:03,940
He wanted to do things his way.
838
00:42:04,420 --> 00:42:06,320
I felt I'd...
839
00:42:06,870 --> 00:42:08,740
...always feel lonely with him.
840
00:42:08,740 --> 00:42:11,190
He's the worst.
841
00:42:11,190 --> 00:42:13,390
I bet he's still single.
842
00:42:13,390 --> 00:42:15,590
How can a TV producer
be so clueless?
843
00:42:16,170 --> 00:42:18,830
How can you be so clueless?
844
00:42:18,830 --> 00:42:20,390
Totally clueless.
845
00:42:20,390 --> 00:42:23,000
You think the music suits this?
846
00:42:23,890 --> 00:42:25,700
No.
I'm sorry.
847
00:42:25,700 --> 00:42:27,940
TV producers need to
have some sense.
848
00:42:28,570 --> 00:42:32,210
A clueless producer like you is useless.
849
00:42:33,390 --> 00:42:36,550
Oh dear, you can't develop
sense with effort.
850
00:42:47,420 --> 00:42:49,640
We're ready.
851
00:42:54,200 --> 00:42:55,200
[We're watching]
852
00:43:16,990 --> 00:43:18,060
Must we do this?
853
00:43:18,060 --> 00:43:20,270
You must've watched
a lot of movies too.
854
00:43:20,270 --> 00:43:22,390
If we get off on the same
floor, it's destiny.
855
00:43:22,390 --> 00:43:24,130
If we don't, it's not.
856
00:43:24,620 --> 00:43:26,970
- Got it?
- If we do, we're really...
857
00:43:27,320 --> 00:43:28,920
...going steady.
858
00:43:30,340 --> 00:43:32,040
- But if we don't...
- ...I won't ever bother you again.
859
00:43:35,240 --> 00:43:36,040
Let's go.
860
00:43:55,940 --> 00:43:57,160
Soo Ah.
861
00:43:57,370 --> 00:43:58,260
See you upstairs.
862
00:44:38,160 --> 00:44:39,940
9, 9, hurry.
863
00:44:42,720 --> 00:44:44,060
[9]
864
00:44:44,790 --> 00:44:45,840
Yes!
865
00:44:48,070 --> 00:44:49,980
Ok.
866
00:45:08,230 --> 00:45:09,930
What the...
867
00:45:16,320 --> 00:45:18,670
- Hurry.
- Excuse me.
868
00:45:18,670 --> 00:45:20,420
- Hurry in, mister.
- Hurry, hurry.
869
00:45:24,370 --> 00:45:25,340
Hurry.
870
00:45:30,820 --> 00:45:33,220
- Can we go now?
- There's one more.
871
00:45:33,220 --> 00:45:34,320
I'll do it.
872
00:45:35,890 --> 00:45:37,270
Thanks.
873
00:46:09,270 --> 00:46:10,340
Hey!
874
00:46:10,340 --> 00:46:11,670
She went back down.
875
00:46:11,670 --> 00:46:13,140
That was crazy.
876
00:46:13,140 --> 00:46:14,960
What's up with the water guy?
877
00:46:15,980 --> 00:46:18,280
There must be such
a thing as destiny.
878
00:46:18,280 --> 00:46:20,370
We were prepared, but
they missed each other.
879
00:46:20,370 --> 00:46:21,690
Ask her for one more try.
880
00:46:21,690 --> 00:46:23,320
This doesn't count.
881
00:46:23,320 --> 00:46:24,600
You think she'd do it again?
882
00:46:24,600 --> 00:46:28,510
We saw her get off, look around
and go back down right away.
883
00:46:28,740 --> 00:46:30,740
She's not interested in you.
884
00:46:31,040 --> 00:46:32,320
What?
885
00:46:33,370 --> 00:46:34,690
I want to go.
886
00:46:36,110 --> 00:46:38,390
Let's go eat.
887
00:46:41,140 --> 00:46:44,790
Why do girls need
conviction of love?
888
00:46:46,120 --> 00:46:47,920
They can just love first...
889
00:46:48,620 --> 00:46:50,640
...and confirm it gradually.
890
00:46:56,770 --> 00:46:58,370
Eun Suh, how was today...
891
00:47:05,020 --> 00:47:06,040
Eun Suh.
892
00:47:06,420 --> 00:47:09,770
I made yummy fried rice.
893
00:47:09,770 --> 00:47:11,520
Let's hurry on home and eat it.
894
00:47:11,520 --> 00:47:12,450
Ok.
895
00:47:28,490 --> 00:47:29,570
Da In!
896
00:47:31,740 --> 00:47:33,090
Open the door.
897
00:47:35,270 --> 00:47:37,140
Let's talk first.
898
00:47:37,640 --> 00:47:40,320
I need to know what I did wrong.
899
00:47:40,320 --> 00:47:41,490
Da In!
900
00:47:46,650 --> 00:47:48,840
I was wrong!
901
00:47:52,520 --> 00:47:53,820
Please!
902
00:47:54,670 --> 00:47:56,790
Da In!
903
00:47:57,390 --> 00:47:59,220
It was all my fault!
904
00:47:59,640 --> 00:48:02,170
It was all my fault!
905
00:48:14,740 --> 00:48:16,840
Da In!
906
00:48:43,410 --> 00:48:44,320
Geez.
907
00:48:44,320 --> 00:48:46,040
So pathetic...
908
00:49:07,720 --> 00:49:09,590
I sent the final to you.
909
00:49:09,590 --> 00:49:10,770
Check it.
910
00:49:13,790 --> 00:49:15,810
Who will do the presentation?
911
00:49:16,690 --> 00:49:17,980
Should I just do it?
912
00:49:17,980 --> 00:49:19,310
I don't care.
913
00:49:21,790 --> 00:49:22,750
Hey.
914
00:49:23,940 --> 00:49:25,770
When will you stop this?
915
00:49:26,520 --> 00:49:28,420
You can do it yourself.
916
00:49:29,040 --> 00:49:30,940
These are the tallied...
917
00:49:30,940 --> 00:49:32,020
...results.
918
00:49:40,170 --> 00:49:42,200
That's enough.
919
00:49:47,440 --> 00:49:49,340
Will you stop being childish?
920
00:49:50,180 --> 00:49:52,380
- Childish?
- You don't think so?
921
00:49:52,380 --> 00:49:54,180
You're acting so distant and...
922
00:49:54,180 --> 00:49:56,320
...you're building a wall with stuff!
923
00:50:13,970 --> 00:50:15,370
Let's have a talk.
924
00:50:17,090 --> 00:50:18,820
I need to tell you something.
925
00:50:23,820 --> 00:50:24,870
Hey.
926
00:50:25,540 --> 00:50:26,880
When will you stop this?
927
00:50:27,140 --> 00:50:29,080
It's hard to see you for me.
928
00:50:30,240 --> 00:50:31,890
Will you stop it already?
929
00:50:31,890 --> 00:50:34,120
You're making things more
uncomfortable between us.
930
00:50:34,120 --> 00:50:36,020
You always do
whatever you want.
931
00:50:36,020 --> 00:50:37,860
Why can't I do what I want?
932
00:50:37,860 --> 00:50:38,970
Then you're...
933
00:50:39,390 --> 00:50:41,820
...comfortable ignoring me like this?
934
00:50:41,820 --> 00:50:43,920
- Are you fine with this?
- Yeah.
935
00:50:49,340 --> 00:50:50,270
Then...
936
00:50:51,340 --> 00:50:53,840
...what about all the
time we spent together?
937
00:50:54,340 --> 00:50:56,210
What's Team Miss Piggy?
938
00:50:56,210 --> 00:50:58,290
It doesn't mean anything to you?
939
00:50:58,890 --> 00:50:59,970
Yeah?
940
00:51:03,240 --> 00:51:05,920
You made it this way.
941
00:51:12,920 --> 00:51:14,790
Dang.
942
00:51:33,120 --> 00:51:34,740
The door is closing.
943
00:53:04,040 --> 00:53:05,170
Take it.
944
00:53:11,770 --> 00:53:13,740
Don't catch a cold.
945
00:53:14,620 --> 00:53:15,970
I don't need it!
946
00:53:18,490 --> 00:53:20,240
Just take it!
947
00:53:20,790 --> 00:53:21,940
Geez.
948
00:53:28,340 --> 00:53:29,890
I'm sorry!
949
00:53:40,840 --> 00:53:41,870
I just...
950
00:53:42,870 --> 00:53:45,580
I just couldn't say sorry.
951
00:53:47,090 --> 00:53:49,640
I should've said that first.
952
00:53:50,720 --> 00:53:53,040
They're all excuses.
953
00:53:54,020 --> 00:53:55,590
I was so sorry.
954
00:53:57,640 --> 00:53:59,490
That's why I couldn't say it.
955
00:53:59,820 --> 00:54:00,890
And...
956
00:54:01,420 --> 00:54:03,090
...I understand how you feel.
957
00:54:04,270 --> 00:54:05,940
Everything you said is right.
958
00:54:06,790 --> 00:54:08,220
But Miss Piggy...
959
00:54:09,740 --> 00:54:10,940
...I...
960
00:54:12,520 --> 00:54:14,490
...don't want to lose
a good friend...
961
00:54:15,770 --> 00:54:18,640
...because of my greed.
962
00:54:19,770 --> 00:54:21,580
People say...
963
00:54:22,290 --> 00:54:24,240
...we're like a lock and key.
964
00:54:24,920 --> 00:54:26,950
Jin Goo needs Se Young.
965
00:54:26,950 --> 00:54:28,970
Se Young needs Jin Goo.
966
00:54:28,970 --> 00:54:30,340
I agree.
967
00:54:31,020 --> 00:54:33,070
I don't think I can do...
968
00:54:34,960 --> 00:54:36,470
...without Miss Piggy.
969
00:54:43,120 --> 00:54:45,020
So let's...
970
00:54:48,990 --> 00:54:50,470
...just be friends...
971
00:54:53,220 --> 00:54:54,720
...like before.
972
00:54:59,840 --> 00:55:01,190
That's all I want to say.
973
00:55:17,620 --> 00:55:19,090
Take it.
974
00:55:20,020 --> 00:55:22,120
If you get sick, I'll
feel even guiliter.
975
00:55:26,220 --> 00:55:27,790
And from tomorrow on...
976
00:55:28,190 --> 00:55:29,990
...don't build that wall.
977
00:55:33,440 --> 00:55:34,690
See you tomorrow.
978
00:55:43,560 --> 00:55:45,160
This might be...
979
00:55:46,670 --> 00:55:50,070
...the perfect distance
between us.
980
00:57:19,020 --> 00:57:22,620
The reason men and women
have fought for ages...
981
00:57:24,040 --> 00:57:27,920
...is because they speak
different languages.
982
00:57:38,420 --> 00:57:40,610
In order to be a good guy...
983
00:57:41,190 --> 00:57:42,870
...I have to catch every word...
984
00:57:43,310 --> 00:57:45,720
...every facial expression she makes.
985
00:57:58,520 --> 00:58:00,590
We're all in love with aliens.
986
00:58:15,950 --> 00:58:18,280
Jae Bum!
Oh, my gosh!
987
00:58:18,490 --> 00:58:19,550
Jae Bum.
988
00:58:19,550 --> 00:58:20,850
You're dating someone, aren't you?
989
00:58:20,850 --> 00:58:22,520
Is Jin Goo dating anyone?
990
00:58:22,520 --> 00:58:24,420
Not you, right?
991
00:58:24,420 --> 00:58:26,420
Don't worry.
992
00:58:26,420 --> 00:58:28,020
I'm glad to hear that.
993
00:58:28,020 --> 00:58:29,040
What?
994
00:58:29,040 --> 00:58:31,520
You're dating someone, aren't you?
995
00:58:31,520 --> 00:58:33,400
- No.
- For real?
996
00:58:33,400 --> 00:58:34,930
Just take the easy road.
997
00:58:35,190 --> 00:58:36,670
Date the girl who likes you.
998
00:58:37,470 --> 00:58:39,770
I nagged you to go on blind dates.
999
00:58:39,770 --> 00:58:41,510
Now you're dating like crazy.
1000
00:58:41,510 --> 00:58:42,990
It's because of Da In, eh?
1001
00:58:47,990 --> 00:58:50,370
Let's wrap up for the day.
1002
00:58:52,040 --> 00:58:55,220
She cried every day...
1003
00:58:55,220 --> 00:58:56,920
...because of you.
1004
00:58:59,290 --> 00:59:02,820
Dang, if it weren't
for that water guy...
1005
00:59:02,820 --> 00:59:04,490
This dude keeps his word.
1006
00:59:04,490 --> 00:59:05,770
He kept his promise.
1007
00:59:05,770 --> 00:59:07,430
I thought he'd go see her again.
1008
00:59:13,040 --> 00:59:14,170
Soo Ah?
1009
00:59:15,610 --> 00:59:17,890
I don't know that name anymore.
1010
00:59:19,040 --> 00:59:22,110
My destiny is Yongin Univ.
1011
00:59:23,140 --> 00:59:24,470
Only you!
65331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.