All language subtitles for Plus.Nine.Boys.E06.HDTV-DoA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,000 --> 00:00:36,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:41,290 --> 00:00:45,210 [Kang Min Goo (19)] 3 00:00:41,090 --> 00:00:42,060 I got it! 4 00:00:44,400 --> 00:00:45,470 Soo Ah. 5 00:00:45,470 --> 00:00:46,730 You know me, right? 6 00:00:47,010 --> 00:00:48,700 How do you know my name? 7 00:00:48,700 --> 00:00:49,760 I'm... 8 00:00:49,760 --> 00:00:50,990 ...your destiny. 9 00:00:52,460 --> 00:00:53,470 Soo Ah. 10 00:00:54,310 --> 00:00:55,710 Let's start going out. 11 00:00:56,460 --> 00:00:58,060 Your bag looks so heavy. 12 00:00:58,060 --> 00:01:00,390 I'll carry it for you. Where do you want to go? 13 00:01:00,390 --> 00:01:01,540 Soo Ah! 14 00:01:01,540 --> 00:01:02,950 We're going out starting today! 15 00:01:03,140 --> 00:01:04,620 I'll come pick you up every day! 16 00:01:04,940 --> 00:01:06,490 - OMG! - High schooler? 17 00:01:06,490 --> 00:01:07,920 You're going after babies now? 18 00:01:07,920 --> 00:01:09,560 What will you do with him now? 19 00:01:09,560 --> 00:01:10,460 What else? 20 00:01:10,660 --> 00:01:12,390 I'll have me some fun. 21 00:01:09,910 --> 00:01:13,010 [My destiny] 22 00:01:13,010 --> 00:01:15,580 [One direction from here on!] 23 00:01:15,580 --> 00:01:17,230 Hey. She's here. 24 00:01:17,780 --> 00:01:21,390 [Koo Gwang Soo (39)] 25 00:01:17,490 --> 00:01:19,270 Wow, she's pretty. 26 00:01:19,560 --> 00:01:20,770 It's her, right? 27 00:01:21,040 --> 00:01:23,560 The girl who embarrassed Gwang Soo big time. 28 00:01:23,560 --> 00:01:24,440 It's her. 29 00:01:24,440 --> 00:01:25,470 Da In. 30 00:01:25,470 --> 00:01:26,790 Taxi! 31 00:01:28,540 --> 00:01:29,710 Hop in. 32 00:01:31,590 --> 00:01:32,610 See you around. 33 00:01:32,610 --> 00:01:33,450 Uh... 34 00:01:37,510 --> 00:01:39,050 Thank you. 35 00:01:40,410 --> 00:01:41,690 You know... 36 00:01:43,540 --> 00:01:45,940 [A decade-old mystery] 37 00:01:45,940 --> 00:01:50,380 [Still don't know why I was dumped] 38 00:01:53,060 --> 00:01:56,790 [Kang Jin Goo (29)] 39 00:01:54,990 --> 00:01:56,290 I like you. 40 00:01:56,760 --> 00:01:58,510 I really do! 41 00:01:59,370 --> 00:02:00,410 You're crazy. 42 00:02:00,410 --> 00:02:01,460 Let go! 43 00:02:01,460 --> 00:02:03,640 - I look like a pushover? - It's not that... 44 00:02:03,640 --> 00:02:05,550 Then it's a secret this time too? 45 00:02:05,550 --> 00:02:07,310 I gave it a lot of thought! 46 00:02:07,690 --> 00:02:09,380 'Should I tell her or not?' 47 00:02:09,380 --> 00:02:11,260 'What if she doesn't believe me?' 48 00:02:11,940 --> 00:02:13,310 You know how... 49 00:02:14,540 --> 00:02:16,060 ...tough it was for me... 50 00:02:16,910 --> 00:02:18,340 ...to say that? 51 00:02:18,890 --> 00:02:19,990 Yeah. 52 00:02:21,410 --> 00:02:23,490 You should've never have told me. 53 00:02:24,710 --> 00:02:26,590 You say whatever you want... 54 00:02:26,590 --> 00:02:28,390 ...whenever it's convenient for you. 55 00:02:28,390 --> 00:02:31,540 You haven't changed a bit. 56 00:02:31,540 --> 00:02:32,560 You know that? 57 00:02:33,570 --> 00:02:35,610 [Let's have a talk] [Sorry] 58 00:02:35,610 --> 00:02:36,560 Hey! 59 00:02:37,090 --> 00:02:38,610 What am I to you? 60 00:02:37,230 --> 00:02:39,330 [I was honest for the first time] 61 00:02:39,330 --> 00:02:44,070 [But I couldn't tell her what I really wanted to say] 62 00:02:57,400 --> 00:02:59,870 [Sorry] 63 00:03:26,740 --> 00:03:29,000 You'll have to print out the trip pictures. 64 00:03:29,490 --> 00:03:30,540 Huh? 65 00:03:31,490 --> 00:03:35,170 Oh, I uploaded them a couple days ago. 66 00:03:35,170 --> 00:03:37,060 The director wants them printed out. 67 00:03:37,060 --> 00:03:38,590 He'll need it later. 68 00:03:38,590 --> 00:03:40,690 Ok. 69 00:03:46,040 --> 00:03:49,960 There's a longer, sturdier wall than The Great Wall of China. 70 00:03:51,740 --> 00:03:54,090 That's the mind of a woman... 71 00:03:54,860 --> 00:03:56,460 ...that's closed to a man. 72 00:03:58,620 --> 00:03:59,180 What's up? 73 00:04:00,890 --> 00:04:02,060 Hi. 74 00:04:03,590 --> 00:04:04,660 Now? 75 00:04:20,840 --> 00:04:22,020 What shall we have? 76 00:04:31,590 --> 00:04:34,710 [Episode 6] ns] 77 00:04:38,060 --> 00:04:39,510 What's with you, Gwang Soo? 78 00:04:39,510 --> 00:04:42,610 How could the main scriptwriter run away from their duties? 79 00:04:42,610 --> 00:04:44,110 Look. 80 00:04:44,110 --> 00:04:46,110 The viewer ratings are a mess. 81 00:04:46,110 --> 00:04:48,560 Will this week's show go out ok? 82 00:04:48,960 --> 00:04:49,740 Huh? 83 00:04:50,110 --> 00:04:51,240 Huh? 84 00:04:54,860 --> 00:04:55,950 And what? 85 00:04:55,950 --> 00:04:58,290 You want to be sent back to Music Camp? 86 00:04:59,560 --> 00:05:00,810 What a headache. 87 00:05:00,810 --> 00:05:04,020 Don't worry, I'll call and meet them later. 88 00:05:04,020 --> 00:05:05,030 Do a good job. 89 00:05:05,030 --> 00:05:07,390 If the ratings keep falling like this... 90 00:05:07,390 --> 00:05:09,810 ...I'll send you to the Programming Dept.! 91 00:05:12,270 --> 00:05:13,600 Got that? 92 00:05:18,940 --> 00:05:20,040 Gwang Soo. 93 00:05:20,310 --> 00:05:21,440 Buy me premium beef. 94 00:05:21,440 --> 00:05:23,310 Your main scriptwriter vanished, eh? 95 00:05:23,310 --> 00:05:25,260 Treat me since you'll get to keep her pay. 96 00:05:25,260 --> 00:05:26,660 Will you stop it? 97 00:05:26,660 --> 00:05:28,280 What's your secret? 98 00:05:28,280 --> 00:05:29,240 What? 99 00:05:29,240 --> 00:05:31,010 How do you make all the girls... 100 00:05:31,010 --> 00:05:32,540 ...run away like that? 101 00:05:33,890 --> 00:05:35,560 Women... 102 00:05:35,560 --> 00:05:38,240 She should've told me if she wanted to quit. 103 00:05:38,240 --> 00:05:39,260 She's so rude. 104 00:05:39,260 --> 00:05:41,660 No way, she must've said something. 105 00:05:41,660 --> 00:05:44,940 Separations always have signs. 106 00:05:44,940 --> 00:05:46,360 - Signs? - Oh, yeah. 107 00:05:46,360 --> 00:05:48,000 I'm sure Da In gave you a sign... 108 00:05:48,000 --> 00:05:50,500 ...before dumping you. You were an idiot not to recognize it. 109 00:05:50,500 --> 00:05:53,060 Why, why, why must you bring her up again? 110 00:05:53,060 --> 00:05:54,340 I've gotten over her. 111 00:05:54,940 --> 00:05:56,240 According to my wife... 112 00:05:56,240 --> 00:05:57,610 ...a girl's words have... 113 00:05:57,610 --> 00:05:59,910 ...a hundred different meanings. 114 00:06:01,310 --> 00:06:04,690 Why not say it like it is instead of beating around the bush? 115 00:06:04,690 --> 00:06:06,990 So you need to learn the language that women speak... 116 00:06:06,990 --> 00:06:08,490 ...to get married, man. 117 00:06:09,660 --> 00:06:11,430 Forget it, I'll just stay single. 118 00:06:11,810 --> 00:06:13,530 Anyway... dinner's on you. 119 00:06:14,560 --> 00:06:16,130 Let's see. 120 00:06:16,130 --> 00:06:18,940 Let's go to Sangan-dong today. 121 00:06:18,940 --> 00:06:20,700 There's a new restaurant... 122 00:06:20,700 --> 00:06:22,310 What? Are you upset? 123 00:06:22,310 --> 00:06:23,360 No. 124 00:06:23,360 --> 00:06:24,690 Come on. 125 00:06:24,690 --> 00:06:26,660 I don't know if you don't tell me. 126 00:06:26,660 --> 00:06:28,090 I said, I'm not upset. 127 00:06:28,090 --> 00:06:29,340 You know... 128 00:06:30,990 --> 00:06:32,190 Never mind. 129 00:06:32,190 --> 00:06:33,390 What? 130 00:06:33,390 --> 00:06:35,160 Finish what you were going to say. 131 00:06:37,360 --> 00:06:40,550 I was good at filling in the blank on my SATs... 132 00:06:40,940 --> 00:06:44,710 ...but women's language always had me drawing a blank. 133 00:06:45,760 --> 00:06:47,410 I have a good idea. 134 00:06:47,410 --> 00:06:49,760 You can find out if she likes you or not. 135 00:06:49,760 --> 00:06:50,860 How? 136 00:06:51,410 --> 00:06:53,140 Send her a message going... 137 00:06:53,140 --> 00:06:54,690 "You don't like me?" 138 00:06:54,690 --> 00:06:55,740 If she replies, "Huh? No."... 139 00:06:55,740 --> 00:06:58,440 ...she neither likes or dislikes you. 140 00:06:58,440 --> 00:07:00,460 If she replies, "What? Why?"... 141 00:07:00,460 --> 00:07:01,690 ...she likes you, apparently. 142 00:07:01,690 --> 00:07:03,310 What if she ignores his message? 143 00:07:03,310 --> 00:07:06,350 Then that means, she doesn't care. 144 00:07:06,390 --> 00:07:08,240 That's a no brainer. 145 00:07:08,240 --> 00:07:09,810 That sounds about right. 146 00:07:09,810 --> 00:07:11,540 Min Goo. Send her a message. 147 00:07:11,870 --> 00:07:13,880 I have a feeling that she'll ignore you. 148 00:07:14,910 --> 00:07:16,760 Only losers would do that. 149 00:07:17,140 --> 00:07:18,490 She's my... 150 00:07:18,790 --> 00:07:20,390 - ...destiny. - Destiny. 151 00:07:20,690 --> 00:07:22,560 Destiny, destiny. 152 00:07:22,560 --> 00:07:23,610 Hey. 153 00:07:23,610 --> 00:07:25,200 Should I send it to Eun Gyung? 154 00:07:25,200 --> 00:07:26,600 Since she's my destiny? 155 00:07:27,460 --> 00:07:29,340 Maybe I'll send it to Ji Yun... 156 00:07:34,740 --> 00:07:37,540 [You don't like me?] 157 00:07:49,460 --> 00:07:51,940 You should have no doubt about your destiny. 158 00:08:02,040 --> 00:08:03,200 Soo Ah. 159 00:08:08,240 --> 00:08:10,640 It's just a small gift for you. 160 00:08:13,250 --> 00:08:14,540 You love coffee milk? 161 00:08:15,950 --> 00:08:17,480 Guess what I love? 162 00:08:20,390 --> 00:08:21,820 I love you. 163 00:08:25,960 --> 00:08:27,430 See you after class! 164 00:08:28,230 --> 00:08:29,290 Soo Ah! 165 00:08:31,460 --> 00:08:33,770 We've been going out for 10 days! 166 00:08:47,290 --> 00:08:48,520 I love you. 167 00:08:53,040 --> 00:08:55,020 - What are you doing? - You scared me! 168 00:08:55,020 --> 00:08:57,660 What the... 169 00:08:57,660 --> 00:08:59,810 What was that kid saying to you? 170 00:09:00,260 --> 00:09:02,640 - He's the most childish guy I know. - Why? 171 00:09:02,640 --> 00:09:04,190 - Didn't look so. - Right. 172 00:09:04,190 --> 00:09:05,610 You know what he said? 173 00:09:05,610 --> 00:09:07,190 He gave me milk... 174 00:09:07,190 --> 00:09:08,300 ...saying "I love you." 175 00:09:11,760 --> 00:09:14,880 - He's Koogling. - What's Koogling? 176 00:09:14,880 --> 00:09:16,890 Don't you know Koo Ja Chul's gross comments? 177 00:09:16,890 --> 00:09:19,110 He always tweets weird stuff. 178 00:09:20,560 --> 00:09:24,510 "Oh, I want to enjoy youth forever." 179 00:09:28,410 --> 00:09:30,960 Athletes can be cute. 180 00:09:31,910 --> 00:09:34,740 I thought about playing with him since he's cute and all. 181 00:09:35,240 --> 00:09:38,060 But it's frigging too much. 182 00:09:38,560 --> 00:09:40,890 Soo Ah, you're already tired of him? 183 00:09:40,890 --> 00:09:43,300 Gosh, he should join One Direction. 184 00:09:43,300 --> 00:09:44,990 You want ice cream, Soo Ah? 185 00:09:44,990 --> 00:09:46,240 Anything you want to eat? 186 00:09:46,240 --> 00:09:48,480 He follows me everywhere I go. 187 00:09:52,910 --> 00:09:54,980 I'll protect you, Soo Ah. Don't worry. 188 00:09:56,010 --> 00:09:57,220 He's seen too many dramas. 189 00:09:57,460 --> 00:09:58,990 Don't hurt Soo Ah! 190 00:09:58,990 --> 00:10:00,560 It's so embarrassing. 191 00:10:00,560 --> 00:10:03,820 I was looking for some manliness from the judo athlete. 192 00:10:04,390 --> 00:10:06,740 But high schoolers just don't cut it. 193 00:10:07,030 --> 00:10:08,990 He says I'm his destiny or whatever. 194 00:10:08,990 --> 00:10:10,940 He's watched too many flicks. 195 00:10:11,670 --> 00:10:13,010 So childish. 196 00:10:13,010 --> 00:10:14,240 So what will you do? 197 00:10:14,240 --> 00:10:15,760 - You gonna dump him? - No way. 198 00:10:16,440 --> 00:10:18,270 He'll leave on his own. 199 00:10:18,270 --> 00:10:19,110 How? 200 00:10:19,390 --> 00:10:21,560 I have a plan. 201 00:10:23,140 --> 00:10:25,060 What will you do? 202 00:10:25,450 --> 00:10:28,750 When they're going crazy on the web? 203 00:10:26,780 --> 00:10:28,750 [Partner-matching program canceled due to a scandal] 204 00:10:29,190 --> 00:10:31,180 Look at it! 205 00:10:31,180 --> 00:10:34,210 They'll cancel it because of a guest accident! 206 00:10:34,540 --> 00:10:37,390 What will we do about our romance product? 207 00:10:37,390 --> 00:10:40,690 We spent big bucks on the trip and all. 208 00:10:41,140 --> 00:10:44,060 I'll see how things go and take action. 209 00:10:44,060 --> 00:10:46,800 Why'd you get the show involved in the first place? 210 00:10:47,710 --> 00:10:50,100 You directed me to connect the two. 211 00:10:52,210 --> 00:10:53,260 What? 212 00:10:57,740 --> 00:10:59,450 You're in no place to say that. 213 00:10:59,450 --> 00:11:02,380 Look at the mess you got us into. 214 00:11:02,380 --> 00:11:04,620 Did I ever force you to do this? 215 00:11:05,310 --> 00:11:06,840 I knew it when you got... 216 00:11:06,840 --> 00:11:09,860 ...all childish with the lunchbox choice and all. 217 00:11:09,860 --> 00:11:11,790 Anyway... you caused it... 218 00:11:11,790 --> 00:11:13,010 ...so you take care of it. 219 00:11:13,010 --> 00:11:14,110 Now! 220 00:11:19,190 --> 00:11:20,810 Se Young. 221 00:11:20,810 --> 00:11:22,140 What happened to the pamphlet? 222 00:11:22,140 --> 00:11:23,610 You didn't send it yet, did you? 223 00:11:24,490 --> 00:11:26,910 - I sent it to printing last week. - What? 224 00:11:27,190 --> 00:11:29,080 Why'd you send it already? 225 00:11:29,080 --> 00:11:30,110 Geez. 226 00:11:30,460 --> 00:11:31,990 How many copies? 227 00:11:32,460 --> 00:11:33,750 3,000. 228 00:11:34,110 --> 00:11:35,610 3... 229 00:11:37,280 --> 00:11:38,690 So annoying. 230 00:11:39,240 --> 00:11:43,120 This is like a minefield full of trouble everywhere. 231 00:11:43,120 --> 00:11:45,660 What will we do about the huge printing fee? 232 00:11:46,590 --> 00:11:49,460 You're usually a procrastinator. 233 00:11:49,460 --> 00:11:53,040 Why'd you have to run over and get this done so quickly? 234 00:11:53,040 --> 00:11:55,200 You go to eat slowly. 235 00:11:55,200 --> 00:11:57,440 You take forever when you go to the restroom. 236 00:11:57,440 --> 00:11:58,610 Director! 237 00:12:00,210 --> 00:12:01,960 Don't you think this is too much? 238 00:12:01,960 --> 00:12:03,810 We couldn't help it. 239 00:12:03,810 --> 00:12:05,860 We didn't know that would happen! 240 00:12:06,610 --> 00:12:07,540 What? 241 00:12:11,210 --> 00:12:13,620 How dare you glare at me? 242 00:12:13,860 --> 00:12:16,810 You might as well grab me by the collar! 243 00:12:16,810 --> 00:12:19,590 Where'd you learn this attitude? 244 00:12:19,590 --> 00:12:21,290 If your boss points out something... 245 00:12:21,290 --> 00:12:24,410 ...you should apologize and solve the matter ASAP! 246 00:12:24,410 --> 00:12:27,170 You're being unreasonable. 247 00:12:27,170 --> 00:12:28,210 What? 248 00:12:28,840 --> 00:12:30,470 Se Young didn't do anything wrong. 249 00:12:30,740 --> 00:12:32,340 Like you said... 250 00:12:32,340 --> 00:12:34,470 ...I'm to blame for planning this in the first place. 251 00:12:34,470 --> 00:12:36,840 I'll take all responsibility. 252 00:12:38,090 --> 00:12:39,710 Yeah? 253 00:12:40,160 --> 00:12:42,250 Wow. 254 00:12:42,250 --> 00:12:45,150 Your love for your colleague is touching. 255 00:12:45,760 --> 00:12:47,590 You didn't work at the trip. 256 00:12:47,590 --> 00:12:50,420 You were busy taking lovey-dovey pictures together. 257 00:12:50,660 --> 00:12:52,510 Wow, you two... 258 00:12:52,510 --> 00:12:54,930 ...have it going on, eh? 259 00:12:55,140 --> 00:12:57,760 - We took those pictures as a simul... - Enough! 260 00:12:57,960 --> 00:13:00,290 I need to report it to my boss next week... 261 00:13:00,290 --> 00:13:02,290 ...so you two write the process and solution... 262 00:13:02,290 --> 00:13:04,340 ...and submit it to me by this weekend. 263 00:13:04,340 --> 00:13:07,040 You'll be in really deep trouble if you don't do it properly. 264 00:13:07,890 --> 00:13:10,160 Don't even think of returning home! 265 00:13:11,010 --> 00:13:12,750 So arrogant... 266 00:13:19,720 --> 00:13:21,960 [Acting Musicals] 267 00:13:20,010 --> 00:13:21,960 One more time. 268 00:13:22,260 --> 00:13:23,190 Ready... 269 00:13:23,190 --> 00:13:24,360 ...action. 270 00:13:32,710 --> 00:13:34,470 My... heart... beats... for... you. 271 00:13:36,300 --> 00:13:37,940 I... don't... know... 272 00:13:37,940 --> 00:13:40,440 ...who's... in... your... heart... 273 00:13:40,770 --> 00:13:43,610 ...who's... in... your... heart... 274 00:13:44,710 --> 00:13:48,210 ...who's... in... your... heart... 275 00:13:48,210 --> 00:13:50,390 You haven't memorized your lines? 276 00:13:50,390 --> 00:13:53,040 Practice a bit more and go again. 277 00:13:53,720 --> 00:13:56,120 Who wants to do this scene? 278 00:13:56,710 --> 00:13:57,990 Min Joon? 279 00:13:57,990 --> 00:14:00,610 It's been a long time. You think you can do it? 280 00:14:00,610 --> 00:14:02,460 Go back to your seat. 281 00:14:02,460 --> 00:14:03,790 Come on up, Min Joon. 282 00:14:07,310 --> 00:14:08,270 Ok. 283 00:14:09,090 --> 00:14:11,660 Ready, action. 284 00:14:20,710 --> 00:14:22,080 My heart beats for you. 285 00:14:23,190 --> 00:14:25,950 I don't know who's in your heart... 286 00:14:26,240 --> 00:14:28,040 ...but my heart beats for you. 287 00:14:28,560 --> 00:14:29,790 Whoever's in your heart... 288 00:14:29,790 --> 00:14:31,210 ...all I see is you. 289 00:14:31,210 --> 00:14:32,390 You know? 290 00:14:38,460 --> 00:14:40,130 You practiced a lot! 291 00:14:40,340 --> 00:14:41,390 Great job. 292 00:14:41,390 --> 00:14:43,160 A round of applause for Min Joon! 293 00:14:43,910 --> 00:14:45,290 Good job. You can go back. 294 00:14:46,190 --> 00:14:47,910 You watched him, right? 295 00:14:47,910 --> 00:14:48,840 Yes! 296 00:14:48,840 --> 00:14:52,540 If you practice hard, you can be as good as him. 297 00:14:54,040 --> 00:14:55,210 Baek Ji. 298 00:15:14,640 --> 00:15:15,990 How was class? 299 00:15:16,990 --> 00:15:18,910 - Excuse me. - What? 300 00:15:19,110 --> 00:15:20,260 You want to eat? 301 00:15:21,260 --> 00:15:22,610 When will you stop? 302 00:15:23,010 --> 00:15:24,090 What? 303 00:15:24,310 --> 00:15:26,180 When will you stop following me? 304 00:15:27,510 --> 00:15:29,050 Never. 305 00:15:29,050 --> 00:15:30,260 It's forever. 306 00:15:30,260 --> 00:15:31,460 Since you're... 307 00:15:31,460 --> 00:15:32,720 ...my destiny. 308 00:15:33,940 --> 00:15:36,190 How do you know that? 309 00:15:36,190 --> 00:15:37,410 I get a feeling. 310 00:15:37,890 --> 00:15:39,610 I can feel it here. 311 00:15:39,610 --> 00:15:41,710 Then prove it. 312 00:15:42,130 --> 00:15:43,710 Whether I'm your destiny or not. 313 00:15:43,710 --> 00:15:45,160 If you can, I'll believe you. 314 00:15:45,640 --> 00:15:48,230 It's not visible to the eye. 315 00:15:50,910 --> 00:15:52,310 You feel it here. 316 00:15:57,790 --> 00:16:00,590 Then shall we have a test? 317 00:16:00,590 --> 00:16:01,590 Test? 318 00:16:01,590 --> 00:16:03,750 Whether I'm your destiny or not. 319 00:16:04,160 --> 00:16:05,340 How? 320 00:16:09,040 --> 00:16:11,160 Have you seen the movie "Serendipity"? 321 00:16:11,160 --> 00:16:12,040 Huh? 322 00:16:12,040 --> 00:16:13,590 Let's do that. 323 00:16:15,160 --> 00:16:16,430 Serengeti? 324 00:16:31,360 --> 00:16:32,640 Does that make sense? 325 00:16:33,260 --> 00:16:35,610 Probability-wise, it doesn't make sense. 326 00:16:35,610 --> 00:16:39,610 You get on different elevators in a 15-story building. 327 00:16:39,960 --> 00:16:42,140 If you get off the same floor, it's destiny. 328 00:16:42,140 --> 00:16:43,320 If not, it isn't. 329 00:16:43,810 --> 00:16:45,790 - Does that make sense? - I seems difficult. 330 00:16:45,790 --> 00:16:48,260 What's the percentage of 1/15? 331 00:16:48,260 --> 00:16:49,790 That's really... 332 00:16:49,790 --> 00:16:51,600 She must not like you. 333 00:16:51,600 --> 00:16:52,530 Dang... 334 00:16:52,530 --> 00:16:54,810 Otherwise, why would she? 335 00:16:54,810 --> 00:16:59,340 She came up with a plan because you kept talking about destiny. 336 00:16:59,340 --> 00:17:03,140 Soo Ah is no ordinary girl, man. 337 00:17:03,490 --> 00:17:04,710 She's so cute... 338 00:17:04,990 --> 00:17:06,340 ...and she loves romantic stuff. 339 00:17:06,340 --> 00:17:07,460 Maybe... 340 00:17:07,460 --> 00:17:09,220 ...she has a favorite number. 341 00:17:09,220 --> 00:17:10,550 That will be helpful. 342 00:17:10,550 --> 00:17:13,190 She'll press her favorite number, of course. 343 00:17:14,490 --> 00:17:15,520 That's it. 344 00:17:15,520 --> 00:17:17,490 I know what she's going to press. 345 00:17:17,490 --> 00:17:19,530 - How? - First floor. 346 00:17:19,530 --> 00:17:20,460 Why? 347 00:17:22,360 --> 00:17:24,690 It's all a trick. 348 00:17:25,790 --> 00:17:28,840 You'll naturally press a number and go up. 349 00:17:29,390 --> 00:17:32,810 And she'll press one and stay there. 350 00:17:32,810 --> 00:17:34,570 She did press something. 351 00:17:34,570 --> 00:17:36,510 That's right. 352 00:17:36,510 --> 00:17:39,640 It's actually 1/14, not 1/15. 353 00:17:39,640 --> 00:17:41,460 Since no one would think of the 1st floor. 354 00:17:41,460 --> 00:17:42,960 That's what she's going after. 355 00:17:42,960 --> 00:17:45,590 To get you off her back. 356 00:17:45,590 --> 00:17:47,720 Jerk! You call yourself a friend? 357 00:17:47,720 --> 00:17:48,760 What? 358 00:17:49,010 --> 00:17:50,690 Hey, Min Goo. 359 00:17:50,690 --> 00:17:52,830 Will you stop seeing her... 360 00:17:52,830 --> 00:17:54,010 ...if you fail? 361 00:17:54,710 --> 00:17:56,100 Yeah. 362 00:17:56,100 --> 00:17:59,090 You'll really take one shot, eh? 363 00:17:59,090 --> 00:18:01,410 But... I'll succeed for sure. 364 00:18:01,790 --> 00:18:03,200 That's the feeling I get. 365 00:18:03,200 --> 00:18:04,610 She'll press 1st floor. 366 00:18:06,140 --> 00:18:07,440 Ok, ok. 367 00:18:07,440 --> 00:18:09,360 - Be quiet. - Ok, ok. 368 00:18:09,360 --> 00:18:10,410 Excuse me. 369 00:18:10,990 --> 00:18:12,950 What's with women? 370 00:18:20,060 --> 00:18:22,560 You still can't reach the main scriptwriter? 371 00:18:23,290 --> 00:18:26,260 I don't know if she wants to quit or what. 372 00:18:26,460 --> 00:18:28,290 I've been married for a few years. 373 00:18:28,490 --> 00:18:29,840 You can never understand... 374 00:18:29,840 --> 00:18:31,840 ...women if you try to... 375 00:18:31,840 --> 00:18:33,640 ...use your reason. 376 00:18:33,640 --> 00:18:34,690 What do you mean? 377 00:18:34,690 --> 00:18:36,240 Don't think too much. 378 00:18:36,240 --> 00:18:37,740 Just go and say... 379 00:18:37,740 --> 00:18:39,840 ...it's all your fault and you're sorry. 380 00:18:39,840 --> 00:18:42,640 I need to get a hold of her first. 381 00:18:43,440 --> 00:18:45,580 And honestly, what did I do wrong? 382 00:18:45,960 --> 00:18:48,190 She shouldn't have vanished like that. 383 00:18:48,190 --> 00:18:51,250 That's why you're in this mess. 384 00:18:51,250 --> 00:18:53,260 It's so obvious. 385 00:18:53,260 --> 00:18:55,260 Da In must've run away because you're like this. 386 00:18:55,260 --> 00:18:56,560 Why bring her up now? 387 00:18:58,260 --> 00:19:00,090 That's too much. 388 00:19:00,090 --> 00:19:01,990 - You're working overtime again? - Yeah. 389 00:19:02,640 --> 00:19:05,300 He's the worst boss in the world. 390 00:19:05,300 --> 00:19:06,590 So mean... 391 00:19:06,940 --> 00:19:08,560 Jin Goo too? 392 00:19:10,400 --> 00:19:12,640 But wasn't he really cool? 393 00:19:13,190 --> 00:19:15,260 He went against him for Se Young. 394 00:19:15,260 --> 00:19:16,960 My heart was pounding. 395 00:19:16,960 --> 00:19:19,650 He's always fooling around... 396 00:19:19,650 --> 00:19:21,560 ...but he's serious when he's working. 397 00:19:21,560 --> 00:19:23,780 Aren't hard-working guys hot? 398 00:19:23,780 --> 00:19:25,960 Hard-working guys are hot. 399 00:19:25,960 --> 00:19:27,510 But it could be hard on girls. 400 00:19:27,510 --> 00:19:31,120 The worst guys are the busy men. 401 00:19:31,890 --> 00:19:33,930 You were really burnt before, eh? 402 00:19:33,930 --> 00:19:35,110 Nah. 403 00:19:35,110 --> 00:19:36,890 Come on, tell us. 404 00:19:37,190 --> 00:19:38,710 I'm so curious. 405 00:19:38,710 --> 00:19:40,630 What type of guy do you like? 406 00:19:41,800 --> 00:19:44,100 You went out with a really busy guy? 407 00:19:44,510 --> 00:19:45,880 He was so busy. 408 00:19:46,410 --> 00:19:48,340 The busiest in the world. 409 00:19:48,340 --> 00:19:49,340 What did he do? 410 00:19:49,590 --> 00:19:50,710 TV producer. 411 00:19:52,010 --> 00:19:53,550 He was a nice guy. 412 00:20:02,890 --> 00:20:05,990 He was so busy as an assistant producer. 413 00:20:06,390 --> 00:20:08,900 He dozed off on every date. 414 00:20:08,900 --> 00:20:10,260 That's no good. 415 00:20:19,370 --> 00:20:22,880 In the beginning, I felt sorry for him. 416 00:20:22,880 --> 00:20:25,910 But I was disappointed because it continued. 417 00:20:25,910 --> 00:20:29,810 Then he was supposed to meet my friends for the first time. 418 00:20:29,810 --> 00:20:30,860 What? 419 00:20:30,860 --> 00:20:32,210 A no-show? 420 00:20:32,540 --> 00:20:33,960 When will he come? 421 00:20:34,360 --> 00:20:35,640 He'll come soon. 422 00:20:35,640 --> 00:20:37,660 He did come. 423 00:20:46,390 --> 00:20:47,790 Sorry, I'm late. 424 00:20:48,960 --> 00:20:50,890 I ran over as fast as I could. 425 00:20:50,890 --> 00:20:52,960 Hello. I'm so hot. 426 00:20:54,540 --> 00:20:56,040 I ran like an athlete. 427 00:20:57,510 --> 00:21:00,910 It seemed like he was so busy, he didn't even take a shower. 428 00:21:11,840 --> 00:21:14,190 You can order more if you want. 429 00:21:15,060 --> 00:21:16,840 You must come here often. 430 00:21:20,010 --> 00:21:22,640 I was grateful he took the time to come. 431 00:21:22,890 --> 00:21:26,740 But maybe I was immature, I felt so disappointed. 432 00:21:26,740 --> 00:21:28,890 He should have looked nice for your friends. 433 00:21:28,890 --> 00:21:30,210 How could he? 434 00:21:30,210 --> 00:21:31,210 He's clueless. 435 00:21:31,210 --> 00:21:32,790 At least he came. 436 00:21:32,790 --> 00:21:34,880 He was working before he came. 437 00:21:34,880 --> 00:21:36,450 A guy that comes all dressed up... 438 00:21:36,450 --> 00:21:38,160 ...and flirts with your friends... 439 00:21:38,160 --> 00:21:39,810 ...is the worst. 440 00:21:39,810 --> 00:21:41,990 I understood since it's a busy job. 441 00:21:42,290 --> 00:21:44,040 But I kept saying it's ok... 442 00:21:44,040 --> 00:21:46,340 ...and later he really thought it's ok. 443 00:21:46,340 --> 00:21:50,290 Guys really take you for granted if you're so forgiving. 444 00:21:51,230 --> 00:21:52,600 He was like that from the start. 445 00:21:52,600 --> 00:21:54,790 He really worked hard. 446 00:21:56,560 --> 00:21:59,410 He was ambitious with big dreams. 447 00:21:59,410 --> 00:22:01,340 He didn't like to lose. 448 00:22:01,640 --> 00:22:03,340 Well I fell for that too. 449 00:22:05,460 --> 00:22:08,910 But he put his career before his love life. 450 00:22:10,960 --> 00:22:12,610 No way! 451 00:22:13,560 --> 00:22:16,160 I did my best for her. 452 00:22:16,160 --> 00:22:19,030 Yeah, you nearly got fired because of her. 453 00:22:19,030 --> 00:22:21,160 That's not all. I nearly died. 454 00:22:21,710 --> 00:22:25,510 I'd pull all-nighters and go see her drinking 5-hour Energy nonstop. 455 00:22:32,540 --> 00:22:36,480 Whenever I saw her laugh, all my fatigue would vanish. 456 00:22:38,810 --> 00:22:42,680 I'm exhausted, but I feel energized whenever I see you. 457 00:22:42,680 --> 00:22:43,650 Yeah? 458 00:22:43,650 --> 00:22:45,390 You're cute when you sleep too. 459 00:22:45,390 --> 00:22:49,090 Her big eyes were so cute when she laughed. 460 00:22:50,240 --> 00:22:52,410 My skin's a mess now because... 461 00:22:52,410 --> 00:22:54,260 ...I drank so much coffee then. 462 00:22:54,260 --> 00:22:57,300 Hey, let's keep it real. 463 00:22:57,300 --> 00:22:59,840 - Your skin was always like that. - Man... 464 00:22:59,840 --> 00:23:02,060 You remember that time? 465 00:23:02,060 --> 00:23:04,510 When I ran away from the Yangpyeong set? 466 00:23:04,510 --> 00:23:05,540 Yeah. 467 00:23:05,990 --> 00:23:07,970 Missing Gwang Soo incident. 468 00:23:07,970 --> 00:23:11,040 She wanted me to meet her friends. 469 00:23:11,560 --> 00:23:13,810 I bent over backwards to meet them. 470 00:23:14,560 --> 00:23:15,650 Excuse me. 471 00:23:17,050 --> 00:23:19,010 I really don't get it. 472 00:23:19,010 --> 00:23:21,690 Did I two-time her? Did I not spend money on her? 473 00:23:21,690 --> 00:23:23,410 I did everything she wanted for her. 474 00:23:23,410 --> 00:23:26,390 He should've called often, at least. 475 00:23:26,390 --> 00:23:29,730 A text saying he missed me would've done the trick. 476 00:23:29,940 --> 00:23:30,960 Right. 477 00:23:30,960 --> 00:23:32,890 Men have time to smoke... 478 00:23:32,890 --> 00:23:34,290 ...but no time to text. 479 00:23:34,290 --> 00:23:35,710 Exactly! 480 00:23:35,710 --> 00:23:39,540 It's better than a guy that gets texts from a million girls. 481 00:23:39,540 --> 00:23:40,840 Is that why you broke up? 482 00:23:42,790 --> 00:23:44,110 We broke up... 483 00:23:44,490 --> 00:23:45,910 ...because of that day. 484 00:23:45,910 --> 00:23:46,990 - That day? - That day? 485 00:23:46,990 --> 00:23:47,940 That day... 486 00:23:47,940 --> 00:23:50,250 ...there must've been a crucial reason. 487 00:23:50,250 --> 00:23:51,660 I said there wasn't! 488 00:23:51,660 --> 00:23:53,240 It's such a mystery. 489 00:23:53,590 --> 00:23:55,960 I think there must've been something. 490 00:23:55,960 --> 00:23:58,520 Can you mind your own business? 491 00:23:59,190 --> 00:24:00,560 It's interesting. 492 00:24:03,390 --> 00:24:04,700 Hey, what about the check? 493 00:24:04,700 --> 00:24:06,060 It's on you! 494 00:24:06,060 --> 00:24:07,430 I didn't bring my wallet! 495 00:24:13,910 --> 00:24:16,490 Was there really a sign before the separation? 496 00:24:18,190 --> 00:24:20,110 Breakups come... 497 00:24:21,090 --> 00:24:23,160 ...unexpectedly to guys. 498 00:24:29,810 --> 00:24:32,460 Baek Ji, you want to be my girlfriend? 499 00:24:34,710 --> 00:24:35,660 Huh? 500 00:24:36,010 --> 00:24:38,110 I'll play with you every day. 501 00:24:38,610 --> 00:24:40,080 Be my girlfriend. 502 00:24:40,080 --> 00:24:41,580 We can ride my bike. 503 00:24:41,580 --> 00:24:43,090 We'll play the piano together. 504 00:24:43,090 --> 00:24:44,350 I'll buy you treats too. 505 00:24:44,450 --> 00:24:45,540 Huh? 506 00:24:51,320 --> 00:24:53,940 Baek Ji, you want to be my girlfriend? 507 00:24:55,390 --> 00:24:57,820 I'll play with you every day. 508 00:24:57,820 --> 00:24:59,380 Be my girlfriend. 509 00:25:00,270 --> 00:25:01,340 Ok. 510 00:25:02,340 --> 00:25:05,270 Then this is our first day together. 511 00:25:18,470 --> 00:25:21,940 I spent a third of my life with Baek Ji. 512 00:25:23,000 --> 00:25:26,140 That's how we broke up. 513 00:25:35,970 --> 00:25:36,990 Se Young? 514 00:25:36,990 --> 00:25:37,910 Huh? 515 00:25:38,390 --> 00:25:39,670 Here. 516 00:25:40,440 --> 00:25:41,820 Thanks. 517 00:25:42,440 --> 00:25:43,750 Looks good. 518 00:25:43,750 --> 00:25:45,520 When will you finish all that? 519 00:25:45,520 --> 00:25:46,770 It's ok. 520 00:25:46,770 --> 00:25:48,570 Mr. Jo is really the worst. 521 00:25:49,830 --> 00:25:50,870 Hang in there. 522 00:25:50,870 --> 00:25:52,530 Ok. Thanks, I appreciate it. 523 00:25:53,370 --> 00:25:54,420 Jin Goo. 524 00:25:54,960 --> 00:25:56,220 You too. 525 00:25:56,220 --> 00:25:59,870 Thanks. Bye. 526 00:25:59,870 --> 00:26:01,240 Hang in there. 527 00:26:01,240 --> 00:26:02,320 Go, Jin Goo. 528 00:26:03,420 --> 00:26:04,690 I'll get going. 529 00:26:04,690 --> 00:26:05,980 Ok. 530 00:26:10,890 --> 00:26:12,180 You got a lot done? 531 00:26:12,180 --> 00:26:13,390 Yeah. I'm almost done. 532 00:26:13,390 --> 00:26:15,280 - You want some help? - Nah. 533 00:26:15,280 --> 00:26:16,350 I'll be done soon. 534 00:26:16,840 --> 00:26:18,220 You want me to get dinner? 535 00:26:19,440 --> 00:26:20,720 It's ok. 536 00:26:21,090 --> 00:26:22,520 Go home. 537 00:26:22,520 --> 00:26:23,670 Ok. 538 00:26:23,670 --> 00:26:25,790 They said it'll rain later, go home soon. 539 00:26:26,070 --> 00:26:27,200 Don't fight again. 540 00:26:27,440 --> 00:26:28,500 Ok. 541 00:26:28,500 --> 00:26:29,570 Bye. 542 00:26:30,690 --> 00:26:31,740 Bye. 543 00:26:53,520 --> 00:26:55,790 [Sponsorships] 544 00:27:21,790 --> 00:27:23,490 Aren't you going to have dinner? 545 00:27:25,040 --> 00:27:26,160 I have no appetite. 546 00:27:42,320 --> 00:27:43,510 Dang. 547 00:28:17,490 --> 00:28:19,310 I have to clean up. 548 00:28:19,930 --> 00:28:22,640 It won't take long, so you guys take a break. 549 00:28:23,450 --> 00:28:24,440 Ok. 550 00:28:44,170 --> 00:28:45,290 Hello? 551 00:28:45,920 --> 00:28:47,850 Sorry for calling. 552 00:28:48,220 --> 00:28:50,440 How do you tally... 553 00:28:50,840 --> 00:28:52,270 ...the average automatically? 554 00:28:52,270 --> 00:28:53,240 Yeah. 555 00:28:53,540 --> 00:28:54,890 Next? 556 00:28:55,420 --> 00:28:56,290 Yeah. 557 00:28:56,860 --> 00:28:59,020 I clicked, but nothing's coming up. 558 00:29:00,240 --> 00:29:01,670 There it is. 559 00:29:02,870 --> 00:29:03,840 It's weird. 560 00:29:04,370 --> 00:29:05,940 Only one is shaded. 561 00:29:05,940 --> 00:29:07,240 Not all of them. 562 00:29:14,340 --> 00:29:17,750 Oh, I don't think I'll need it. 563 00:29:28,440 --> 00:29:31,740 If we don't get off on the same floor, it's not destiny, right? 564 00:29:32,140 --> 00:29:33,070 Soo Ah. 565 00:29:33,070 --> 00:29:34,470 Must we be so childish? 566 00:29:34,670 --> 00:29:37,040 - You really need confirmation? - Yes. 567 00:29:37,240 --> 00:29:38,100 What? 568 00:29:38,100 --> 00:29:39,690 You said I'm your destiny. 569 00:29:39,820 --> 00:29:43,940 If we really get off on the same floor, I'll think of you as my soulmate. 570 00:29:44,770 --> 00:29:45,780 But... 571 00:29:45,780 --> 00:29:47,310 ...15 stories is a lot. 572 00:29:47,310 --> 00:29:48,410 Let's make it 5. 573 00:29:48,870 --> 00:29:51,240 I'll see you at the building tomorrow. 574 00:29:53,440 --> 00:29:55,520 Ok, see you tomorrow! 575 00:30:07,440 --> 00:30:08,400 What's up? 576 00:30:08,400 --> 00:30:10,340 There's a solution. 577 00:30:10,340 --> 00:30:11,270 What? 578 00:30:11,270 --> 00:30:12,770 Elevator. 579 00:30:12,770 --> 00:30:15,620 There's a way to get off the same floor. 580 00:30:16,470 --> 00:30:17,440 Ok. 581 00:30:17,670 --> 00:30:19,320 You're not interested? 582 00:30:19,610 --> 00:30:21,840 Ah you're not worried since she's your destiny. 583 00:30:21,840 --> 00:30:22,820 Bye. 584 00:30:22,820 --> 00:30:24,020 Hey! 585 00:30:24,320 --> 00:30:26,090 What is it? 586 00:30:26,090 --> 00:30:28,350 You should finish what you started saying. 587 00:30:28,350 --> 00:30:29,570 Not for free. 588 00:30:29,940 --> 00:30:32,770 Ok, man. What do you want? 589 00:30:32,770 --> 00:30:35,590 Get me the autographs of all the members of A Pink. 590 00:30:35,590 --> 00:30:37,440 Ok, I'll ask my uncle. 591 00:30:37,440 --> 00:30:39,240 - Ok, deal. - What is it? 592 00:30:39,240 --> 00:30:40,440 I'll tell you. 593 00:30:46,470 --> 00:30:48,670 You're awesome. 594 00:30:50,940 --> 00:30:51,970 Nice. 595 00:30:52,690 --> 00:30:53,810 What next? 596 00:30:57,970 --> 00:30:59,370 You have a girlfriend. 597 00:30:59,370 --> 00:31:00,620 I don't know. 598 00:31:09,370 --> 00:31:10,420 Oh! 599 00:31:12,160 --> 00:31:13,470 My back! 600 00:31:14,130 --> 00:31:17,140 We have 3 grown men in the house. 601 00:31:17,140 --> 00:31:19,410 No one wants to help. 602 00:31:19,570 --> 00:31:20,810 You rascals! 603 00:31:20,810 --> 00:31:23,580 I offered to throw it out last night. 604 00:31:23,580 --> 00:31:25,970 Throwing out trash at night brings bad luck. 605 00:31:25,970 --> 00:31:27,970 Ok, I'll throw it out on the way to work. 606 00:31:27,970 --> 00:31:29,940 Forget it, you just go to work. 607 00:31:29,940 --> 00:31:31,080 Min Goo. 608 00:31:31,080 --> 00:31:32,080 You, throw it out. 609 00:31:32,470 --> 00:31:34,050 I'm a senior now. 610 00:31:34,050 --> 00:31:35,690 You said it's unlucky. 611 00:31:35,690 --> 00:31:37,680 I have something important today. 612 00:31:39,530 --> 00:31:41,430 That rascal... 613 00:31:46,440 --> 00:31:47,400 You stupid. 614 00:31:47,400 --> 00:31:49,520 What now? 615 00:31:49,520 --> 00:31:51,440 Why are you getting up at this hour? 616 00:31:51,440 --> 00:31:53,020 Aren't you going to work? 617 00:31:53,020 --> 00:31:55,540 - I'll go after lunch. - Yeah? 618 00:31:55,540 --> 00:31:56,520 Good. 619 00:31:56,520 --> 00:31:58,240 Go throw that out. 620 00:31:58,240 --> 00:31:59,040 Dang. 621 00:31:59,040 --> 00:32:01,380 That way your belly will stop protruding. 622 00:32:01,380 --> 00:32:03,080 Get some sunlight... 623 00:32:03,080 --> 00:32:04,420 ...by taking a walk as well. 624 00:32:04,420 --> 00:32:05,450 Geez. 625 00:32:06,570 --> 00:32:07,820 Dong Goo. 626 00:32:08,570 --> 00:32:10,620 Have the anchovies and spinach. 627 00:32:11,020 --> 00:32:14,790 Calcium will help your front teeth grow out. 628 00:32:15,920 --> 00:32:18,060 You're going to acting school at 4:00? 629 00:32:18,060 --> 00:32:19,990 I'll pick you up at 3. 630 00:32:20,890 --> 00:32:22,270 Mom. 631 00:32:22,270 --> 00:32:23,740 Can I go to... 632 00:32:23,740 --> 00:32:25,970 ...a different acting school? 633 00:32:26,590 --> 00:32:27,590 Why? 634 00:32:27,590 --> 00:32:28,990 Did something happen? 635 00:32:29,480 --> 00:32:30,910 Is it because of Min Joon? 636 00:32:30,910 --> 00:32:34,290 No, why should I care about him? 637 00:32:34,290 --> 00:32:36,220 Yeah! 638 00:32:36,740 --> 00:32:40,390 Once your teeth grow out, you'll be the cutest! 639 00:32:40,390 --> 00:32:42,020 Practice hard... 640 00:32:42,020 --> 00:32:43,260 ...in acting school. 641 00:32:43,260 --> 00:32:45,320 It's the best school. 642 00:32:45,570 --> 00:32:48,370 All the famous child actors went there. 643 00:32:48,370 --> 00:32:51,230 And you can see Baek Ji every day there. 644 00:32:52,640 --> 00:32:56,420 Ok, have the anchovies and spinach. 645 00:32:56,420 --> 00:32:58,840 That way your teeth will grow out soon. 646 00:33:17,590 --> 00:33:19,590 [Recycling bins] 647 00:33:32,440 --> 00:33:33,440 Da In! 648 00:33:34,810 --> 00:33:37,190 What brings you here? 649 00:33:37,190 --> 00:33:40,020 - You live here? - I moved here recently. 650 00:33:40,020 --> 00:33:41,310 You live here too? 651 00:33:41,310 --> 00:33:42,150 Yes. 652 00:33:42,150 --> 00:33:43,140 Building no. 403. 653 00:33:43,740 --> 00:33:45,320 I live in 403 too. 654 00:33:45,320 --> 00:33:46,420 What's your apt. number? 655 00:33:46,420 --> 00:33:47,370 902. 656 00:33:47,370 --> 00:33:49,620 Then how are you related to Dong Goo? 657 00:33:49,620 --> 00:33:50,890 He's my youngest brother. 658 00:33:50,890 --> 00:33:53,490 - How do you know him? - I live right upstairs... 659 00:33:53,490 --> 00:33:55,590 - ...in 1002. - Really? 660 00:33:55,590 --> 00:33:59,440 So you're the one they fought with because of the noise? 661 00:34:00,020 --> 00:34:02,470 It was a misunderstanding because of my next-door's. 662 00:34:02,470 --> 00:34:04,220 That's funny. 663 00:34:06,840 --> 00:34:08,290 That's my uncle. 664 00:34:08,290 --> 00:34:09,390 Uncle! 665 00:34:11,040 --> 00:34:12,270 Uncle! 666 00:34:13,010 --> 00:34:14,080 Come here. 667 00:34:15,820 --> 00:34:17,140 Geez. 668 00:34:17,140 --> 00:34:18,150 Hold on. 669 00:34:18,150 --> 00:34:19,440 Geez. 670 00:34:19,570 --> 00:34:20,490 Uncle. 671 00:34:20,490 --> 00:34:21,790 Come on. 672 00:34:22,270 --> 00:34:24,060 Hurry up. 673 00:34:26,060 --> 00:34:28,440 She's a friend who works at my favorite café. 674 00:34:28,440 --> 00:34:29,870 This is my uncle. 675 00:34:29,870 --> 00:34:31,070 Oh... 676 00:34:31,870 --> 00:34:33,120 Hello. 677 00:34:33,120 --> 00:34:35,090 She's pretty, eh? 678 00:34:35,090 --> 00:34:36,070 Yeah. 679 00:34:37,200 --> 00:34:38,790 What do you think of him? 680 00:34:38,790 --> 00:34:40,410 He looks old... 681 00:34:40,410 --> 00:34:41,390 ...but he's still single. 682 00:34:41,390 --> 00:34:42,870 I met him before. 683 00:34:45,190 --> 00:34:47,020 You guys look good together. 684 00:34:47,020 --> 00:34:48,290 How old are you? 685 00:34:48,290 --> 00:34:49,620 He looks old... 686 00:34:49,620 --> 00:34:51,680 ...but he's still in his 30s. 687 00:34:52,040 --> 00:34:53,340 Though he's pushing 40. 688 00:34:53,340 --> 00:34:55,520 Aren't you going to work? 689 00:34:55,870 --> 00:34:57,940 Ok, I'll leave you two alone. 690 00:34:57,940 --> 00:35:00,820 You should talk and become friends. 691 00:35:00,820 --> 00:35:01,790 See you later. 692 00:35:01,790 --> 00:35:02,630 Bye. 693 00:35:03,430 --> 00:35:04,360 Go! 694 00:35:39,920 --> 00:35:40,970 Uh... 695 00:35:43,520 --> 00:35:45,420 - Um... - You're looking good. 696 00:35:51,240 --> 00:35:53,070 My legs are super hairy. 697 00:35:54,920 --> 00:35:56,420 "You're looking good"? 698 00:35:56,770 --> 00:35:57,980 That's all she said? 699 00:35:58,790 --> 00:36:01,750 Wow, she must have it all bottled in. 700 00:36:01,750 --> 00:36:03,620 She keeps building up her wall. 701 00:36:03,620 --> 00:36:06,890 Why when I'm recycling of all times? 702 00:36:06,890 --> 00:36:09,420 Man, you said you got over her. 703 00:36:09,420 --> 00:36:11,160 You said you don't care. 704 00:36:11,160 --> 00:36:12,940 You're really conscious of her. 705 00:36:12,940 --> 00:36:14,320 It's not that. 706 00:36:15,270 --> 00:36:17,440 My shorts were so short. 707 00:36:17,840 --> 00:36:19,990 I know. 708 00:36:20,770 --> 00:36:22,670 I know why you were dumped. 709 00:36:22,670 --> 00:36:23,840 The day you proposed... 710 00:36:24,140 --> 00:36:25,610 ...you were forceful, eh? 711 00:36:26,160 --> 00:36:28,180 It was a surprise event, after all. 712 00:36:28,180 --> 00:36:29,280 You moron. 713 00:36:29,280 --> 00:36:31,150 You're clueless. 714 00:36:31,420 --> 00:36:34,190 Girls are too insecure to go anywhere... 715 00:36:34,190 --> 00:36:35,720 ...without full makeup on. 716 00:36:35,720 --> 00:36:39,390 My wife puts on makeup for 30 minutes before a jog. 717 00:36:39,390 --> 00:36:40,290 But... 718 00:36:40,290 --> 00:36:43,450 ...you just dragged her away and gave her a public proposal. 719 00:36:43,460 --> 00:36:44,940 You deserved to be hit. 720 00:36:44,940 --> 00:36:46,770 She didn't care about stuff like that. 721 00:36:46,770 --> 00:36:48,590 That's what you think. 722 00:36:48,590 --> 00:36:50,300 Girls are different species. 723 00:36:50,300 --> 00:36:53,720 She didn't like your frumpiness before either. 724 00:36:54,340 --> 00:36:56,020 "You're looking good." 725 00:36:56,370 --> 00:36:57,480 Just go back to work. 726 00:36:57,480 --> 00:36:59,570 I'm right, man! 727 00:37:06,650 --> 00:37:07,990 What's the solution? 728 00:37:07,990 --> 00:37:09,020 Solution? 729 00:37:09,020 --> 00:37:10,590 It's simple. First... 730 00:37:10,920 --> 00:37:13,420 ...he and I will be at the building before you come. 731 00:37:13,420 --> 00:37:14,670 Me too? 732 00:37:16,430 --> 00:37:17,760 [5-hour Energy] 733 00:37:17,760 --> 00:37:19,060 [Restricted area] 734 00:37:19,390 --> 00:37:20,870 Hello. 735 00:37:20,870 --> 00:37:22,070 Enjoy. 736 00:37:22,430 --> 00:37:23,620 Why... 737 00:37:23,620 --> 00:37:25,170 Go ahead. 738 00:37:27,570 --> 00:37:31,410 We'll be checking the elevator security cameras in the guard room. 739 00:37:31,620 --> 00:37:33,740 We'll check what number she presses... 740 00:37:33,740 --> 00:37:36,540 - ...and message you right away. - Wow. 741 00:37:36,540 --> 00:37:39,280 But can you see the number with the camera? 742 00:37:39,720 --> 00:37:41,140 Don't worry. 743 00:37:41,140 --> 00:37:42,390 I can tell right away. 744 00:37:42,390 --> 00:37:44,570 What if there's no connection in the elevator? 745 00:37:44,570 --> 00:37:45,620 - Yeah. - Geez. 746 00:37:45,620 --> 00:37:48,320 I tried it all before. 747 00:37:48,320 --> 00:37:49,690 - Yeah? - Geez. 748 00:37:49,690 --> 00:37:52,400 It's a strategy planned with meticulous simulation. 749 00:37:52,590 --> 00:37:54,230 You're awesome. 750 00:37:54,230 --> 00:37:56,030 I'm good, eh? 751 00:37:56,030 --> 00:37:57,840 Must you do this if she's your destiny? 752 00:37:57,840 --> 00:37:59,090 Man. 753 00:37:59,090 --> 00:38:02,110 - You're supposed to make your destiny. - Min Goo. 754 00:38:02,110 --> 00:38:03,040 If you succeed... 755 00:38:03,040 --> 00:38:04,540 ...you'll start dating right away? 756 00:38:05,020 --> 00:38:06,040 Of course. 757 00:38:06,040 --> 00:38:07,840 I already have her... 758 00:38:07,840 --> 00:38:09,490 ...but I'll make things super clear today. 759 00:38:09,490 --> 00:38:10,570 You scared me. 760 00:38:10,570 --> 00:38:12,370 Geez, you scared me. 761 00:38:19,460 --> 00:38:21,170 You're working late today too? 762 00:38:21,170 --> 00:38:22,990 - Yeah. - What about Jin Goo? 763 00:38:23,840 --> 00:38:25,020 I don't know. 764 00:38:25,320 --> 00:38:26,930 You still haven't made up? 765 00:38:26,930 --> 00:38:28,120 Why make up? 766 00:38:28,120 --> 00:38:29,320 He's my colleague. 767 00:38:29,320 --> 00:38:31,020 But it's uncomfortable. 768 00:38:31,020 --> 00:38:32,270 I'm not uncomfortable at all. 769 00:38:32,270 --> 00:38:33,790 Why should I be? 770 00:38:33,790 --> 00:38:35,970 It's so obvious that you are. 771 00:38:40,780 --> 00:38:41,750 Da In. 772 00:38:41,750 --> 00:38:42,890 Tell me part 2. 773 00:38:42,890 --> 00:38:45,150 - What? - About the TV producer. 774 00:38:45,150 --> 00:38:46,990 Why'd you dump him at the proposal? 775 00:38:47,690 --> 00:38:49,520 I didn't dump him. 776 00:38:49,520 --> 00:38:51,090 Then why'd you break up? 777 00:38:51,340 --> 00:38:52,820 Let's drop it. 778 00:38:52,820 --> 00:38:54,190 It's all in the past. 779 00:38:54,190 --> 00:38:55,930 You should bury it in your memories. 780 00:38:56,290 --> 00:38:57,270 Da In. 781 00:38:57,270 --> 00:38:59,970 I know you always read stuff online. 782 00:38:59,970 --> 00:39:02,420 You're so interested in other people's love lives. 783 00:39:02,420 --> 00:39:05,040 It's interesting, familiar stories. 784 00:39:05,040 --> 00:39:06,940 Did you see yesterday's best story? 785 00:39:06,940 --> 00:39:09,670 She went to a hotel for the first time with her boyfriend. 786 00:39:09,670 --> 00:39:12,140 - He was wearing an ankle bracelet. - Oh, that's enough. 787 00:39:12,140 --> 00:39:14,010 Tell us your story. 788 00:39:14,010 --> 00:39:15,740 Yeah, why did you break up? 789 00:39:16,120 --> 00:39:17,780 - You're that curious? - Mm-hmm. 790 00:39:18,790 --> 00:39:21,840 We never took a single trip together... 791 00:39:21,840 --> 00:39:23,990 ...because he was so busy. 792 00:39:24,640 --> 00:39:28,670 [October 2004] 793 00:39:25,490 --> 00:39:26,670 We had planned to go... 794 00:39:26,670 --> 00:39:30,160 ...to Jejudo since we rarely took time off. 795 00:39:35,470 --> 00:39:37,870 [Seems I'll take a bit longer, I'll hurry] 796 00:39:42,620 --> 00:39:44,490 You should've called me. 797 00:39:44,490 --> 00:39:46,120 I waited so long. 798 00:39:46,120 --> 00:39:47,340 Sorry. 799 00:39:47,340 --> 00:39:49,340 I really wanted to make it this time... 800 00:39:50,090 --> 00:39:51,820 It's ok, you're busy. 801 00:39:51,820 --> 00:39:54,650 - We can go next... - I'll call you later. 802 00:39:54,650 --> 00:39:55,840 Sorry. 803 00:40:05,220 --> 00:40:07,340 I said it was ok again... 804 00:40:07,340 --> 00:40:09,240 ...because he often... 805 00:40:09,570 --> 00:40:12,320 ...made no-shows. 806 00:40:16,070 --> 00:40:17,820 But I couldn't stop... 807 00:40:18,620 --> 00:40:20,690 ...the tears from falling. 808 00:40:31,040 --> 00:40:33,740 I know he's a great guy. 809 00:40:34,140 --> 00:40:35,730 But the whole time... 810 00:40:36,090 --> 00:40:37,520 ...it really felt like... 811 00:40:38,570 --> 00:40:41,190 ...it was one-sided love. 812 00:40:41,670 --> 00:40:43,900 You must've felt so lonely. 813 00:40:44,490 --> 00:40:47,670 The more I loved him, the lonelier I felt. 814 00:40:47,670 --> 00:40:48,720 And then you broke up? 815 00:40:50,090 --> 00:40:51,440 I didn't... 816 00:40:51,440 --> 00:40:52,940 ...mean to actually break up. 817 00:40:53,220 --> 00:40:55,810 I wanted to ask him honestly. 818 00:40:56,780 --> 00:41:00,420 What we should do to get over this issue. 819 00:41:00,420 --> 00:41:01,390 Da In! 820 00:41:04,390 --> 00:41:05,940 Gwang Soo, I... 821 00:41:07,090 --> 00:41:08,660 Tons of people here. 822 00:41:08,660 --> 00:41:10,490 You wanted to check this out. 823 00:41:10,490 --> 00:41:11,860 I pulled some strings. 824 00:41:11,860 --> 00:41:14,600 - Gwang Soo, let's... - Tada! 825 00:41:17,220 --> 00:41:18,500 The guest is Sung Shi Kyung. 826 00:41:18,500 --> 00:41:20,190 You love him. 827 00:41:20,190 --> 00:41:21,620 Here. 828 00:41:21,620 --> 00:41:23,610 I got his autograph too. 829 00:41:25,340 --> 00:41:26,780 You must be touched. 830 00:41:27,670 --> 00:41:30,180 You better not love him more than me. 831 00:41:30,570 --> 00:41:31,970 It's starting. 832 00:41:38,670 --> 00:41:41,140 He just went ahead and proposed. 833 00:41:42,990 --> 00:41:46,200 I had no choice but to run away. 834 00:41:53,340 --> 00:41:55,810 - Oh, gosh. - What the... 835 00:41:56,540 --> 00:41:58,380 He was always like that. 836 00:41:58,380 --> 00:42:01,550 He always said sorry, but never listened to me. 837 00:42:01,550 --> 00:42:03,940 He wanted to do things his way. 838 00:42:04,420 --> 00:42:06,320 I felt I'd... 839 00:42:06,870 --> 00:42:08,740 ...always feel lonely with him. 840 00:42:08,740 --> 00:42:11,190 He's the worst. 841 00:42:11,190 --> 00:42:13,390 I bet he's still single. 842 00:42:13,390 --> 00:42:15,590 How can a TV producer be so clueless? 843 00:42:16,170 --> 00:42:18,830 How can you be so clueless? 844 00:42:18,830 --> 00:42:20,390 Totally clueless. 845 00:42:20,390 --> 00:42:23,000 You think the music suits this? 846 00:42:23,890 --> 00:42:25,700 No. I'm sorry. 847 00:42:25,700 --> 00:42:27,940 TV producers need to have some sense. 848 00:42:28,570 --> 00:42:32,210 A clueless producer like you is useless. 849 00:42:33,390 --> 00:42:36,550 Oh dear, you can't develop sense with effort. 850 00:42:47,420 --> 00:42:49,640 We're ready. 851 00:42:54,200 --> 00:42:55,200 [We're watching] 852 00:43:16,990 --> 00:43:18,060 Must we do this? 853 00:43:18,060 --> 00:43:20,270 You must've watched a lot of movies too. 854 00:43:20,270 --> 00:43:22,390 If we get off on the same floor, it's destiny. 855 00:43:22,390 --> 00:43:24,130 If we don't, it's not. 856 00:43:24,620 --> 00:43:26,970 - Got it? - If we do, we're really... 857 00:43:27,320 --> 00:43:28,920 ...going steady. 858 00:43:30,340 --> 00:43:32,040 - But if we don't... - ...I won't ever bother you again. 859 00:43:35,240 --> 00:43:36,040 Let's go. 860 00:43:55,940 --> 00:43:57,160 Soo Ah. 861 00:43:57,370 --> 00:43:58,260 See you upstairs. 862 00:44:38,160 --> 00:44:39,940 9, 9, hurry. 863 00:44:42,720 --> 00:44:44,060 [9] 864 00:44:44,790 --> 00:44:45,840 Yes! 865 00:44:48,070 --> 00:44:49,980 Ok. 866 00:45:08,230 --> 00:45:09,930 What the... 867 00:45:16,320 --> 00:45:18,670 - Hurry. - Excuse me. 868 00:45:18,670 --> 00:45:20,420 - Hurry in, mister. - Hurry, hurry. 869 00:45:24,370 --> 00:45:25,340 Hurry. 870 00:45:30,820 --> 00:45:33,220 - Can we go now? - There's one more. 871 00:45:33,220 --> 00:45:34,320 I'll do it. 872 00:45:35,890 --> 00:45:37,270 Thanks. 873 00:46:09,270 --> 00:46:10,340 Hey! 874 00:46:10,340 --> 00:46:11,670 She went back down. 875 00:46:11,670 --> 00:46:13,140 That was crazy. 876 00:46:13,140 --> 00:46:14,960 What's up with the water guy? 877 00:46:15,980 --> 00:46:18,280 There must be such a thing as destiny. 878 00:46:18,280 --> 00:46:20,370 We were prepared, but they missed each other. 879 00:46:20,370 --> 00:46:21,690 Ask her for one more try. 880 00:46:21,690 --> 00:46:23,320 This doesn't count. 881 00:46:23,320 --> 00:46:24,600 You think she'd do it again? 882 00:46:24,600 --> 00:46:28,510 We saw her get off, look around and go back down right away. 883 00:46:28,740 --> 00:46:30,740 She's not interested in you. 884 00:46:31,040 --> 00:46:32,320 What? 885 00:46:33,370 --> 00:46:34,690 I want to go. 886 00:46:36,110 --> 00:46:38,390 Let's go eat. 887 00:46:41,140 --> 00:46:44,790 Why do girls need conviction of love? 888 00:46:46,120 --> 00:46:47,920 They can just love first... 889 00:46:48,620 --> 00:46:50,640 ...and confirm it gradually. 890 00:46:56,770 --> 00:46:58,370 Eun Suh, how was today... 891 00:47:05,020 --> 00:47:06,040 Eun Suh. 892 00:47:06,420 --> 00:47:09,770 I made yummy fried rice. 893 00:47:09,770 --> 00:47:11,520 Let's hurry on home and eat it. 894 00:47:11,520 --> 00:47:12,450 Ok. 895 00:47:28,490 --> 00:47:29,570 Da In! 896 00:47:31,740 --> 00:47:33,090 Open the door. 897 00:47:35,270 --> 00:47:37,140 Let's talk first. 898 00:47:37,640 --> 00:47:40,320 I need to know what I did wrong. 899 00:47:40,320 --> 00:47:41,490 Da In! 900 00:47:46,650 --> 00:47:48,840 I was wrong! 901 00:47:52,520 --> 00:47:53,820 Please! 902 00:47:54,670 --> 00:47:56,790 Da In! 903 00:47:57,390 --> 00:47:59,220 It was all my fault! 904 00:47:59,640 --> 00:48:02,170 It was all my fault! 905 00:48:14,740 --> 00:48:16,840 Da In! 906 00:48:43,410 --> 00:48:44,320 Geez. 907 00:48:44,320 --> 00:48:46,040 So pathetic... 908 00:49:07,720 --> 00:49:09,590 I sent the final to you. 909 00:49:09,590 --> 00:49:10,770 Check it. 910 00:49:13,790 --> 00:49:15,810 Who will do the presentation? 911 00:49:16,690 --> 00:49:17,980 Should I just do it? 912 00:49:17,980 --> 00:49:19,310 I don't care. 913 00:49:21,790 --> 00:49:22,750 Hey. 914 00:49:23,940 --> 00:49:25,770 When will you stop this? 915 00:49:26,520 --> 00:49:28,420 You can do it yourself. 916 00:49:29,040 --> 00:49:30,940 These are the tallied... 917 00:49:30,940 --> 00:49:32,020 ...results. 918 00:49:40,170 --> 00:49:42,200 That's enough. 919 00:49:47,440 --> 00:49:49,340 Will you stop being childish? 920 00:49:50,180 --> 00:49:52,380 - Childish? - You don't think so? 921 00:49:52,380 --> 00:49:54,180 You're acting so distant and... 922 00:49:54,180 --> 00:49:56,320 ...you're building a wall with stuff! 923 00:50:13,970 --> 00:50:15,370 Let's have a talk. 924 00:50:17,090 --> 00:50:18,820 I need to tell you something. 925 00:50:23,820 --> 00:50:24,870 Hey. 926 00:50:25,540 --> 00:50:26,880 When will you stop this? 927 00:50:27,140 --> 00:50:29,080 It's hard to see you for me. 928 00:50:30,240 --> 00:50:31,890 Will you stop it already? 929 00:50:31,890 --> 00:50:34,120 You're making things more uncomfortable between us. 930 00:50:34,120 --> 00:50:36,020 You always do whatever you want. 931 00:50:36,020 --> 00:50:37,860 Why can't I do what I want? 932 00:50:37,860 --> 00:50:38,970 Then you're... 933 00:50:39,390 --> 00:50:41,820 ...comfortable ignoring me like this? 934 00:50:41,820 --> 00:50:43,920 - Are you fine with this? - Yeah. 935 00:50:49,340 --> 00:50:50,270 Then... 936 00:50:51,340 --> 00:50:53,840 ...what about all the time we spent together? 937 00:50:54,340 --> 00:50:56,210 What's Team Miss Piggy? 938 00:50:56,210 --> 00:50:58,290 It doesn't mean anything to you? 939 00:50:58,890 --> 00:50:59,970 Yeah? 940 00:51:03,240 --> 00:51:05,920 You made it this way. 941 00:51:12,920 --> 00:51:14,790 Dang. 942 00:51:33,120 --> 00:51:34,740 The door is closing. 943 00:53:04,040 --> 00:53:05,170 Take it. 944 00:53:11,770 --> 00:53:13,740 Don't catch a cold. 945 00:53:14,620 --> 00:53:15,970 I don't need it! 946 00:53:18,490 --> 00:53:20,240 Just take it! 947 00:53:20,790 --> 00:53:21,940 Geez. 948 00:53:28,340 --> 00:53:29,890 I'm sorry! 949 00:53:40,840 --> 00:53:41,870 I just... 950 00:53:42,870 --> 00:53:45,580 I just couldn't say sorry. 951 00:53:47,090 --> 00:53:49,640 I should've said that first. 952 00:53:50,720 --> 00:53:53,040 They're all excuses. 953 00:53:54,020 --> 00:53:55,590 I was so sorry. 954 00:53:57,640 --> 00:53:59,490 That's why I couldn't say it. 955 00:53:59,820 --> 00:54:00,890 And... 956 00:54:01,420 --> 00:54:03,090 ...I understand how you feel. 957 00:54:04,270 --> 00:54:05,940 Everything you said is right. 958 00:54:06,790 --> 00:54:08,220 But Miss Piggy... 959 00:54:09,740 --> 00:54:10,940 ...I... 960 00:54:12,520 --> 00:54:14,490 ...don't want to lose a good friend... 961 00:54:15,770 --> 00:54:18,640 ...because of my greed. 962 00:54:19,770 --> 00:54:21,580 People say... 963 00:54:22,290 --> 00:54:24,240 ...we're like a lock and key. 964 00:54:24,920 --> 00:54:26,950 Jin Goo needs Se Young. 965 00:54:26,950 --> 00:54:28,970 Se Young needs Jin Goo. 966 00:54:28,970 --> 00:54:30,340 I agree. 967 00:54:31,020 --> 00:54:33,070 I don't think I can do... 968 00:54:34,960 --> 00:54:36,470 ...without Miss Piggy. 969 00:54:43,120 --> 00:54:45,020 So let's... 970 00:54:48,990 --> 00:54:50,470 ...just be friends... 971 00:54:53,220 --> 00:54:54,720 ...like before. 972 00:54:59,840 --> 00:55:01,190 That's all I want to say. 973 00:55:17,620 --> 00:55:19,090 Take it. 974 00:55:20,020 --> 00:55:22,120 If you get sick, I'll feel even guiliter. 975 00:55:26,220 --> 00:55:27,790 And from tomorrow on... 976 00:55:28,190 --> 00:55:29,990 ...don't build that wall. 977 00:55:33,440 --> 00:55:34,690 See you tomorrow. 978 00:55:43,560 --> 00:55:45,160 This might be... 979 00:55:46,670 --> 00:55:50,070 ...the perfect distance between us. 980 00:57:19,020 --> 00:57:22,620 The reason men and women have fought for ages... 981 00:57:24,040 --> 00:57:27,920 ...is because they speak different languages. 982 00:57:38,420 --> 00:57:40,610 In order to be a good guy... 983 00:57:41,190 --> 00:57:42,870 ...I have to catch every word... 984 00:57:43,310 --> 00:57:45,720 ...every facial expression she makes. 985 00:57:58,520 --> 00:58:00,590 We're all in love with aliens. 986 00:58:15,950 --> 00:58:18,280 Jae Bum! Oh, my gosh! 987 00:58:18,490 --> 00:58:19,550 Jae Bum. 988 00:58:19,550 --> 00:58:20,850 You're dating someone, aren't you? 989 00:58:20,850 --> 00:58:22,520 Is Jin Goo dating anyone? 990 00:58:22,520 --> 00:58:24,420 Not you, right? 991 00:58:24,420 --> 00:58:26,420 Don't worry. 992 00:58:26,420 --> 00:58:28,020 I'm glad to hear that. 993 00:58:28,020 --> 00:58:29,040 What? 994 00:58:29,040 --> 00:58:31,520 You're dating someone, aren't you? 995 00:58:31,520 --> 00:58:33,400 - No. - For real? 996 00:58:33,400 --> 00:58:34,930 Just take the easy road. 997 00:58:35,190 --> 00:58:36,670 Date the girl who likes you. 998 00:58:37,470 --> 00:58:39,770 I nagged you to go on blind dates. 999 00:58:39,770 --> 00:58:41,510 Now you're dating like crazy. 1000 00:58:41,510 --> 00:58:42,990 It's because of Da In, eh? 1001 00:58:47,990 --> 00:58:50,370 Let's wrap up for the day. 1002 00:58:52,040 --> 00:58:55,220 She cried every day... 1003 00:58:55,220 --> 00:58:56,920 ...because of you. 1004 00:58:59,290 --> 00:59:02,820 Dang, if it weren't for that water guy... 1005 00:59:02,820 --> 00:59:04,490 This dude keeps his word. 1006 00:59:04,490 --> 00:59:05,770 He kept his promise. 1007 00:59:05,770 --> 00:59:07,430 I thought he'd go see her again. 1008 00:59:13,040 --> 00:59:14,170 Soo Ah? 1009 00:59:15,610 --> 00:59:17,890 I don't know that name anymore. 1010 00:59:19,040 --> 00:59:22,110 My destiny is Yongin Univ. 1011 00:59:23,140 --> 00:59:24,470 Only you! 65331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.