Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:16,065 --> 00:00:17,455
Se Young.
3
00:00:22,373 --> 00:00:23,943
It's ok.
4
00:00:24,658 --> 00:00:25,998
We knew this would happen.
5
00:00:25,998 --> 00:00:29,428
I don't think we should do this.
6
00:00:37,258 --> 00:00:38,628
Se Young!
7
00:00:40,878 --> 00:00:42,228
You really…
8
00:00:44,568 --> 00:00:45,968
…mean that?
9
00:00:47,628 --> 00:00:49,658
You think this makes sense?
10
00:00:52,138 --> 00:00:53,658
I'm sorry.
11
00:00:54,929 --> 00:00:58,359
I can't think or say anything now.
12
00:01:33,869 --> 00:01:35,499
Sorry.
13
00:01:54,469 --> 00:01:56,959
Please leave a message after…
14
00:02:23,929 --> 00:02:25,439
Open the door.
15
00:02:30,409 --> 00:02:31,609
Da In.
16
00:02:41,859 --> 00:02:44,029
Open the door, let's talk.
17
00:02:49,729 --> 00:02:50,929
Da In.
18
00:03:14,959 --> 00:03:18,699
Breakups hurt the most for men.
19
00:03:19,379 --> 00:03:21,159
But that's the moment...
20
00:03:21,979 --> 00:03:24,729
...when boys become men.
21
00:03:26,779 --> 00:03:29,739
[Episode 14]
[Boys to Men]
22
00:03:32,239 --> 00:03:33,469
Go.
23
00:03:39,719 --> 00:03:40,819
One!
24
00:03:44,089 --> 00:03:46,009
- Awesome.
- What?
25
00:03:46,579 --> 00:03:48,759
Over there.
Soo Ah…
26
00:03:48,759 --> 00:03:50,989
I mean Bong Sook Noona's here.
27
00:03:48,759 --> 00:03:50,989
[Noona: Older female or older sister]
28
00:04:11,129 --> 00:04:12,179
Dong Shik.
29
00:04:12,809 --> 00:04:14,279
You again?
30
00:04:15,069 --> 00:04:17,929
I'll beat you this time in one go.
31
00:04:33,009 --> 00:04:34,099
Go.
32
00:04:44,579 --> 00:04:45,849
That's it.
33
00:04:59,609 --> 00:05:01,529
That's it!
34
00:05:10,779 --> 00:05:11,959
One!
35
00:05:12,929 --> 00:05:14,439
Alright!
36
00:05:30,059 --> 00:05:33,639
I couldn't fulfill my two goals.
37
00:05:34,159 --> 00:05:37,409
Bong Sook and Yongin.
38
00:05:38,439 --> 00:05:39,729
Adios.
39
00:05:49,499 --> 00:05:50,979
Da In.
40
00:05:52,809 --> 00:05:54,129
Hey, Da In.
41
00:06:27,409 --> 00:06:30,109
Did Eun Suh come today?
42
00:06:30,109 --> 00:06:31,359
Eun Suh?
43
00:06:31,359 --> 00:06:33,319
I got a call that
she'd be absent.
44
00:06:33,319 --> 00:06:34,809
I see.
45
00:06:34,809 --> 00:06:35,949
Thanks.
46
00:06:54,609 --> 00:06:55,869
Da In.
47
00:06:56,469 --> 00:07:00,039
You said you were sorry
for disappearing then.
48
00:07:00,439 --> 00:07:01,849
How could you do this again?
49
00:07:05,209 --> 00:07:06,559
Call me.
50
00:07:07,279 --> 00:07:08,559
I'm worried about you.
51
00:07:33,079 --> 00:07:35,909
[Se Young, pick up the phone,
let's talk, Se Young…]
52
00:07:48,959 --> 00:07:52,299
The phone is turned off…
53
00:08:00,099 --> 00:08:02,699
Here you go.
54
00:08:03,159 --> 00:08:06,209
Where's your girlfriend?
55
00:08:06,209 --> 00:08:07,699
She took a day off?
56
00:08:07,699 --> 00:08:10,559
No, uh…
57
00:08:10,559 --> 00:08:14,379
That's why office dating
shouldn't be allowed.
58
00:08:14,379 --> 00:08:15,439
Yes.
59
00:08:15,919 --> 00:08:20,789
When they break up, one
or the another quits.
60
00:08:20,789 --> 00:08:22,559
It's so much trouble.
61
00:08:24,209 --> 00:08:25,059
Quits?
62
00:08:26,289 --> 00:08:27,259
You didn't know?
63
00:08:28,159 --> 00:08:29,899
When?
64
00:08:30,529 --> 00:08:33,099
She came at
the break of dawn.
65
00:08:33,839 --> 00:08:37,199
What on earth happened
to make her leave...
66
00:08:37,199 --> 00:08:39,299
...when we're so dang busy?
67
00:09:03,329 --> 00:09:04,459
Se Young!
68
00:09:05,499 --> 00:09:06,599
Hey, Se Young!
69
00:09:10,729 --> 00:09:11,799
Se Young!
70
00:10:00,299 --> 00:10:01,389
Sir.
71
00:10:03,989 --> 00:10:08,129
I'd like to ask you to delay Se Young's
resignation approval.
72
00:10:10,359 --> 00:10:11,899
I'll take care of that.
73
00:10:20,559 --> 00:10:22,339
As you know...
74
00:10:22,900 --> 00:10:26,850
...she loves this
company and...
75
00:10:26,850 --> 00:10:28,530
...has big dreams.
76
00:10:29,440 --> 00:10:33,300
She loves the people and
it's a great place for her.
77
00:10:34,100 --> 00:10:38,950
She really wanted to work
with other employees.
78
00:10:40,010 --> 00:10:44,180
I don't think she meant to resign.
79
00:10:47,410 --> 00:10:49,170
If anyone should leave…
80
00:10:50,500 --> 00:10:52,500
…if it's difficult
to face each other…
81
00:10:53,870 --> 00:10:56,130
…I'll resign.
82
00:10:58,470 --> 00:10:59,730
Please.
83
00:11:11,350 --> 00:11:12,860
Jin Goo.
84
00:11:28,440 --> 00:11:30,700
Look at you.
85
00:11:31,270 --> 00:11:33,150
Have some, Se Young.
86
00:11:34,930 --> 00:11:37,380
Have some, Se Young.
87
00:11:37,380 --> 00:11:39,350
You love drumsticks.
88
00:11:39,350 --> 00:11:41,530
Se Young.
89
00:11:43,300 --> 00:11:44,920
You don't care?
90
00:11:45,700 --> 00:11:47,690
You still won't eat it?
91
00:11:51,580 --> 00:11:54,070
Don't you want it?
92
00:11:56,470 --> 00:11:57,900
Alright.
93
00:11:57,900 --> 00:11:59,440
Let's go out.
94
00:11:59,440 --> 00:12:02,070
Come on!
95
00:12:06,640 --> 00:12:09,010
What's wrong with you?
96
00:12:09,010 --> 00:12:11,580
You resign because of a guy.
97
00:12:11,580 --> 00:12:12,880
You starve yourself too.
98
00:12:12,880 --> 00:12:15,240
You're pathetic.
99
00:12:26,010 --> 00:12:27,930
You'll avoid him forever?
100
00:12:27,930 --> 00:12:29,770
Don't you feel sorry for Jin Goo?
101
00:12:32,810 --> 00:12:34,900
Is it so important,
what others think?
102
00:12:35,470 --> 00:12:38,410
What about yours and
Jin Goo's feelings?
103
00:12:38,670 --> 00:12:41,140
A relationship that hurts others...
104
00:12:41,730 --> 00:12:43,810
...will hurt your own.
105
00:12:44,480 --> 00:12:45,730
Geez.
106
00:12:47,620 --> 00:12:48,730
Se Young.
107
00:12:48,730 --> 00:12:51,350
Love is always difficult.
108
00:12:51,350 --> 00:12:53,610
It's supposed to be that way.
109
00:12:54,500 --> 00:12:57,530
It's just that the
difficulties are different.
110
00:13:00,070 --> 00:13:01,200
Se Young.
111
00:13:01,200 --> 00:13:05,670
I'll leave, you can eat
without being embarrassed.
112
00:13:05,670 --> 00:13:07,800
Or call Jin Goo.
113
00:13:07,800 --> 00:13:09,530
Just do something.
114
00:13:09,950 --> 00:13:11,210
Ok?
115
00:13:13,980 --> 00:13:15,670
Geez.
116
00:13:21,640 --> 00:13:23,280
It's a disease.
117
00:13:23,670 --> 00:13:25,240
Man, Da In!
118
00:13:25,240 --> 00:13:26,930
Isn't that a disease?
119
00:13:26,930 --> 00:13:28,610
How could she do this again?
120
00:13:28,610 --> 00:13:30,020
Is she doing magic?
121
00:13:30,620 --> 00:13:32,130
And you…
122
00:13:32,130 --> 00:13:34,440
- How could you let her do it again?
- Hey.
123
00:13:34,440 --> 00:13:38,870
She's doing this because
it's really tough on her.
124
00:13:38,870 --> 00:13:40,010
Gosh.
125
00:13:40,010 --> 00:13:42,240
True love, huh?
126
00:13:42,550 --> 00:13:44,400
- You tried searching for her?
- Don't ask me.
127
00:13:44,400 --> 00:13:47,370
Yeah, she's made up her mind,
so you won't find her easily.
128
00:13:47,670 --> 00:13:50,270
You searched everywhere that
time and couldn’t find her.
129
00:13:50,270 --> 00:13:53,010
And you met her living upstairs
from you 10 years later.
130
00:13:53,010 --> 00:13:55,080
- That's it.
- What?
131
00:13:55,080 --> 00:13:58,950
You'll meet her living upstairs
or something 10 years later.
132
00:13:58,950 --> 00:14:00,350
I'm not in the mood for this.
133
00:14:00,350 --> 00:14:01,750
I'm mad for you too.
134
00:14:02,130 --> 00:14:05,360
It was great to see you
laugh for a change.
135
00:14:05,670 --> 00:14:07,980
You're going to be all gloomy again.
136
00:14:10,950 --> 00:14:11,930
Hi.
137
00:14:12,930 --> 00:14:14,500
Gwang Soo.
138
00:14:14,930 --> 00:14:17,130
I talked with the scriptwriters and...
139
00:14:17,130 --> 00:14:19,470
...the decision about
the show will be out soon.
140
00:14:19,470 --> 00:14:20,540
What decision?
141
00:14:20,540 --> 00:14:22,300
It's not for sure yet.
142
00:14:23,440 --> 00:14:26,680
But upper management
wants to cancel the show.
143
00:14:26,980 --> 00:14:27,910
What?
144
00:14:28,410 --> 00:14:30,850
The ratings are terrible, you know.
145
00:14:32,350 --> 00:14:35,900
Anyway, good luck.
146
00:14:35,900 --> 00:14:38,590
*Hyung.
How could you do this?
147
00:14:35,900 --> 00:14:38,590
[Hyung: Older male or older brother]
148
00:14:38,590 --> 00:14:39,790
What?
149
00:14:39,790 --> 00:14:44,100
I'm the producer and you
didn't even talk to me.
150
00:14:44,100 --> 00:14:46,100
What's wrong with you?
151
00:14:46,400 --> 00:14:48,270
You know how times are.
152
00:14:48,270 --> 00:14:50,240
You give up right
away if it's tough.
153
00:14:50,240 --> 00:14:52,980
If there's a problem,
we should solve it.
154
00:14:52,980 --> 00:14:55,300
How could you do this
without giving me a chance?
155
00:14:55,300 --> 00:14:56,540
This isn't anything new.
156
00:14:56,540 --> 00:14:58,410
Still this is too much.
157
00:14:58,410 --> 00:15:01,350
Some viewers wait for
our show all week.
158
00:15:01,350 --> 00:15:04,210
And you'll cancel it just like that?
159
00:15:04,210 --> 00:15:07,980
Then what about everyone
who worked hard?
160
00:15:07,980 --> 00:15:12,470
They busted their behinds
trying to think up nonsense.
161
00:15:13,670 --> 00:15:15,840
How can you ignore our sincerity?
162
00:15:17,550 --> 00:15:20,730
What will you do,
kick their behind?
163
00:15:20,730 --> 00:15:23,070
- Anyway I won't stay put.
- What the…
164
00:15:25,100 --> 00:15:26,000
Hey.
165
00:15:26,000 --> 00:15:28,670
Since when was he
all-in on the show?
166
00:15:44,810 --> 00:15:48,860
This is a audio letter
for you out there.
167
00:15:48,860 --> 00:15:50,750
"I didn't tell you how I felt."
168
00:15:50,750 --> 00:15:56,530
Call us if there's something
you couldn't say to your love.
169
00:15:56,870 --> 00:16:00,870
You'll have the chance
to get it off your chest.
170
00:16:00,870 --> 00:16:05,610
Call us at 02-919-2939.
171
00:16:05,610 --> 00:16:10,410
Texts can be sent to #9999.
172
00:16:11,300 --> 00:16:14,750
Many texts have come in.
173
00:16:14,750 --> 00:16:16,640
No. 8056.
174
00:16:17,330 --> 00:16:20,300
"Sorry about this morning, honey."
175
00:16:20,890 --> 00:16:23,470
"Don't change the passcode
to the gate."
176
00:16:23,470 --> 00:16:26,840
I hope you won't change it.
177
00:16:26,840 --> 00:16:29,040
No. 9547.
178
00:16:29,050 --> 00:16:32,260
This is for her boyfriend who
went to serve in the army.
179
00:16:32,350 --> 00:16:36,950
"Sorry, I loved you."
180
00:16:37,980 --> 00:16:42,040
That's the past tense...
181
00:16:42,040 --> 00:16:47,010
...so I guess she's
already started a new relationship.
182
00:16:47,010 --> 00:16:50,380
That's understandable these days.
183
00:16:50,380 --> 00:16:55,180
I hope you finish
your service and…
184
00:17:10,150 --> 00:17:11,470
Hello?
185
00:17:11,470 --> 00:17:13,470
Who is this and where are you?
186
00:17:13,470 --> 00:17:14,950
Uh, I'm...
187
00:17:14,950 --> 00:17:19,100
...Gwang Soo in
Sangam-dong and I'm 39.
188
00:17:19,100 --> 00:17:21,350
Hi, Gwang Soo.
189
00:17:21,350 --> 00:17:24,010
What would you like
to say to whom?
190
00:17:25,440 --> 00:17:28,750
To my ex-girlfriend
whom I met again after 10 years.
191
00:17:30,440 --> 00:17:32,960
She disappeared again.
192
00:17:33,410 --> 00:17:36,750
You met her after 10 years,
but she vanished again?
193
00:17:37,180 --> 00:17:38,750
Yes.
194
00:17:39,700 --> 00:17:42,330
Ok, let's hear it.
195
00:17:43,670 --> 00:17:45,040
Da In.
196
00:17:48,210 --> 00:17:51,730
Gosh, where are you?
197
00:17:54,070 --> 00:17:56,670
You're crying somewhere, right?
198
00:17:58,240 --> 00:18:02,330
Call me when you get this.
199
00:18:04,470 --> 00:18:07,530
I regretted every day of my life...
200
00:18:08,350 --> 00:18:10,350
...after losing you at 29.
201
00:18:13,000 --> 00:18:15,070
I shouldn't have let you go.
202
00:18:16,150 --> 00:18:18,840
I should have stayed anyway.
203
00:18:18,840 --> 00:18:23,440
But I was immature then.
204
00:18:24,240 --> 00:18:28,730
I thought there would be
other girls in my future.
205
00:18:30,980 --> 00:18:33,100
I thought a new love would come...
206
00:18:33,100 --> 00:18:36,330
...if I forgot about you.
207
00:18:38,070 --> 00:18:39,460
But...
208
00:18:41,270 --> 00:18:43,810
...10 years passed by.
209
00:18:46,810 --> 00:18:49,750
Then I realized it when
I saw you again.
210
00:18:51,070 --> 00:18:52,870
You're the only girl...
211
00:18:55,070 --> 00:18:57,270
...for me.
212
00:18:59,210 --> 00:19:00,550
So…
213
00:19:03,180 --> 00:19:05,100
…it's okay if it's late.
214
00:19:07,640 --> 00:19:09,610
Just come back.
215
00:19:09,610 --> 00:19:11,930
I'll be right here.
216
00:19:16,900 --> 00:19:18,040
Da In.
217
00:19:19,730 --> 00:19:21,240
I miss you.
218
00:19:29,670 --> 00:19:32,010
I miss you.
219
00:20:24,501 --> 00:20:25,961
1, 2, 3.
220
00:20:26,641 --> 00:20:27,961
1, 2, 3.
221
00:20:31,704 --> 00:20:33,734
What is it?
Look.
222
00:20:37,404 --> 00:20:38,734
1, 2, 3.
223
00:20:39,044 --> 00:20:40,544
It hurts.
224
00:20:46,019 --> 00:20:47,929
Buy me a treat.
225
00:20:48,589 --> 00:20:49,829
[Wonder Grandma]
226
00:20:49,829 --> 00:20:51,419
Let's go like this.
227
00:20:51,799 --> 00:20:53,019
Yeah?
228
00:20:54,541 --> 00:20:55,771
I'll do it again.
229
00:20:56,161 --> 00:20:57,531
Again.
230
00:21:00,791 --> 00:21:04,671
- Let's take a lovey-dovey one.
- Forget it.
231
00:21:05,671 --> 00:21:06,991
Hey!
232
00:21:06,991 --> 00:21:11,311
You and I are like lock and key.
233
00:21:11,311 --> 00:21:12,741
Let go.
234
00:21:12,741 --> 00:21:14,171
Let go!
235
00:21:14,908 --> 00:21:17,168
- You know Son Mi Na, huh?
- Oh.
236
00:21:17,168 --> 00:21:18,478
The pretty anchorwoman.
237
00:21:18,478 --> 00:21:20,308
She went to my school.
238
00:21:20,658 --> 00:21:23,878
She traveled in Europe
and wrote a journal.
239
00:21:24,278 --> 00:21:25,908
That's my dream.
240
00:21:26,198 --> 00:21:28,978
Traveling and publishing my book.
241
00:21:29,678 --> 00:21:31,678
How cool is that?
242
00:22:10,377 --> 00:22:11,867
You searched here too?
243
00:22:32,407 --> 00:22:34,517
Where on earth is she?
244
00:22:35,297 --> 00:22:38,697
When I met with her
two days ago...
245
00:22:39,534 --> 00:22:41,654
...I was so mad at you.
246
00:22:43,054 --> 00:22:46,764
You gave her so much
stress before, huh?
247
00:22:48,904 --> 00:22:52,704
So I thought you'd do
that to her again.
248
00:22:54,544 --> 00:22:57,814
She really struggled back then.
249
00:22:59,654 --> 00:23:01,104
But she said...
250
00:23:01,824 --> 00:23:05,224
...she's only loved
you ever since.
251
00:23:09,284 --> 00:23:11,134
I'm jealous of you, man.
252
00:23:13,624 --> 00:23:15,964
But it seems you're
serious this time.
253
00:23:17,454 --> 00:23:18,934
Sorry for the misunderstanding.
254
00:23:19,964 --> 00:23:21,164
It's just…
255
00:23:22,004 --> 00:23:23,824
…hard for me too.
256
00:23:24,684 --> 00:23:26,104
No.
257
00:23:26,104 --> 00:23:27,444
I'm so sorry.
258
00:23:28,713 --> 00:23:31,623
I just didn’t want to hurt you.
259
00:23:35,497 --> 00:23:36,687
I'm really sorry.
260
00:23:36,687 --> 00:23:38,887
I hate you!
261
00:23:40,187 --> 00:23:42,047
Don't let her go.
262
00:23:42,657 --> 00:23:45,527
I think she ran because she
doesn’t want to hurt me.
263
00:23:45,817 --> 00:23:48,127
You know how nice she is.
264
00:23:51,727 --> 00:23:52,897
Thanks so much.
265
00:23:55,867 --> 00:23:59,127
You sure you're her boyfriend?
266
00:23:59,127 --> 00:24:00,817
Why can't you find her?
267
00:24:01,424 --> 00:24:03,254
I'll find her soon.
268
00:24:04,964 --> 00:24:07,114
Good luck.
269
00:24:08,224 --> 00:24:09,514
Don't worry.
270
00:24:10,024 --> 00:24:11,244
See you at work.
271
00:24:11,564 --> 00:24:12,624
Ok.
272
00:24:12,624 --> 00:24:14,964
Watch out.
I'm the executive director now.
273
00:24:14,964 --> 00:24:16,784
She might change her mind.
274
00:24:17,514 --> 00:24:18,744
Exec…
275
00:24:18,744 --> 00:24:19,994
Geez.
276
00:24:42,854 --> 00:24:45,214
You're pathetic.
277
00:24:46,254 --> 00:24:49,954
Go recycle and take
a walk, you idiot!
278
00:24:51,264 --> 00:24:55,194
Get out of your boxers.
Will you'll stay like this forever?
279
00:25:00,334 --> 00:25:02,534
Gosh.
280
00:25:57,624 --> 00:25:59,194
I'm seeing things now.
281
00:26:22,644 --> 00:26:24,484
*Oppa.
282
00:26:22,644 --> 00:26:24,484
[Oppa: Older male or older brother]
283
00:26:54,244 --> 00:26:57,184
Where on earth is she?
284
00:26:57,484 --> 00:26:59,184
She won't pick up either.
285
00:27:00,414 --> 00:27:02,184
That ugly…
286
00:27:13,134 --> 00:27:14,394
Jin Goo.
287
00:27:19,574 --> 00:27:20,904
Jin Goo.
288
00:27:21,374 --> 00:27:23,444
I was disappointed by you.
289
00:27:27,544 --> 00:27:30,514
How could you let your
girlfriend quit?
290
00:27:31,114 --> 00:27:33,584
That's why office dating is
bad for girls.
291
00:27:33,784 --> 00:27:35,884
Especially when
it's hard to get a job.
292
00:27:36,424 --> 00:27:40,100
Uh, yeah…
293
00:27:41,328 --> 00:27:42,673
It's my fault.
294
00:27:43,194 --> 00:27:45,564
I couldn't sleep a wink.
295
00:27:48,764 --> 00:27:50,834
I'm worried about her.
296
00:27:51,334 --> 00:27:53,634
She didn't do anything wrong...
297
00:27:54,704 --> 00:27:56,774
...but she stresses out like that.
298
00:28:06,914 --> 00:28:08,614
You should go.
299
00:28:11,254 --> 00:28:13,654
I hate you.
300
00:28:13,654 --> 00:28:15,824
But I'm worried about her.
301
00:28:16,254 --> 00:28:17,594
Geez.
302
00:28:20,324 --> 00:28:21,594
Thanks.
303
00:28:21,594 --> 00:28:23,764
It's ok, go now.
304
00:28:24,934 --> 00:28:26,134
Thanks.
305
00:28:56,494 --> 00:28:58,094
Se Young!
306
00:29:02,704 --> 00:29:05,674
What is this?
307
00:29:06,544 --> 00:29:08,004
What?
308
00:29:10,614 --> 00:29:13,544
I searched everywhere for you.
309
00:29:14,514 --> 00:29:16,354
I didn't ask you to.
310
00:29:16,354 --> 00:29:18,184
Didn't you miss me?
311
00:29:19,584 --> 00:29:22,124
I'm sure you did.
312
00:29:22,124 --> 00:29:23,954
Your eyes are all puffy.
313
00:29:24,524 --> 00:29:25,594
Bye.
314
00:29:29,494 --> 00:29:31,394
I met with Jae Bum.
315
00:29:32,234 --> 00:29:34,004
He tore up your resignation.
316
00:29:34,004 --> 00:29:35,064
What?
317
00:29:35,064 --> 00:29:37,204
He told me to tell you
to come to work tomorrow.
318
00:29:37,204 --> 00:29:39,604
We have tons of work
because of you.
319
00:29:41,004 --> 00:29:42,444
Come to work early tomorrow.
320
00:29:51,114 --> 00:29:52,754
Thanks, Se Young.
321
00:29:54,424 --> 00:29:55,724
For what?
322
00:29:56,954 --> 00:30:00,424
I really don't understand you.
323
00:30:01,424 --> 00:30:03,164
This is absurd.
324
00:30:04,124 --> 00:30:06,634
Why are you acting
like a good-goody?
325
00:30:06,634 --> 00:30:08,904
What am I supposed to do then?
326
00:30:11,704 --> 00:30:12,974
But…
327
00:30:14,634 --> 00:30:17,104
…seeing you in so much pain…
328
00:30:18,414 --> 00:30:20,144
…and struggling…
329
00:30:21,144 --> 00:30:25,454
…Jae Bum and Go Eun
both understand.
330
00:30:29,354 --> 00:30:30,484
Se Young.
331
00:30:31,354 --> 00:30:35,924
It's only a rocky start.
332
00:30:46,004 --> 00:30:47,674
You like me, right?
333
00:30:51,444 --> 00:30:53,344
I go crazy when I look at you.
334
00:30:56,784 --> 00:30:58,884
I'll be better for you.
335
00:31:03,954 --> 00:31:05,524
I only…
336
00:31:07,694 --> 00:31:09,554
…acted like I knew
what love was.
337
00:31:11,324 --> 00:31:12,994
But I didn't.
338
00:31:14,334 --> 00:31:16,194
Now I think I know.
339
00:31:17,864 --> 00:31:21,634
I always fight with you.
340
00:31:22,834 --> 00:31:27,244
But I can't do anything
when you're not around.
341
00:31:29,944 --> 00:31:31,544
This is love.
342
00:31:34,914 --> 00:31:36,284
Se Young.
343
00:31:37,654 --> 00:31:40,354
We're like a lock and key.
344
00:31:41,624 --> 00:31:43,654
We're inseparable now.
345
00:31:44,994 --> 00:31:48,864
Se Young and Jin Goo.
346
00:31:51,194 --> 00:31:53,234
You're mine now.
347
00:31:58,074 --> 00:31:59,174
Want a hug?
348
00:32:26,134 --> 00:32:29,134
You didn’t wash your hair?
349
00:32:34,704 --> 00:32:36,844
Wash it next time.
350
00:32:37,874 --> 00:32:39,814
It's your fault.
351
00:32:40,814 --> 00:32:43,144
Yeah, it is.
352
00:32:51,094 --> 00:32:53,394
It's ok.
353
00:33:00,604 --> 00:33:01,904
Oppa.
354
00:33:03,364 --> 00:33:04,634
Da In.
355
00:33:14,944 --> 00:33:16,444
You ok?
356
00:33:17,344 --> 00:33:19,054
You're not sick or anything?
357
00:33:21,484 --> 00:33:22,784
I'm sorry.
358
00:33:24,924 --> 00:33:26,454
You really…
359
00:33:30,194 --> 00:33:31,524
Never mind.
360
00:33:33,564 --> 00:33:36,534
I was so worried you
vanished again.
361
00:33:37,134 --> 00:33:38,834
I won't do that again.
362
00:33:39,874 --> 00:33:42,104
I don’t want to have
regrets like before.
363
00:33:42,544 --> 00:33:44,844
Yeah, good thinking.
364
00:33:45,444 --> 00:33:47,344
It's a bad habit.
365
00:33:53,814 --> 00:33:57,024
But why'd you do that?
366
00:33:58,724 --> 00:34:00,854
I was too hasty, huh?
367
00:34:02,154 --> 00:34:04,164
It was stressful, huh?
368
00:34:04,164 --> 00:34:06,534
Or did my sister stop
you from leaving?
369
00:34:06,534 --> 00:34:08,494
No, it's not that.
370
00:34:10,134 --> 00:34:12,634
I just wanted good memories.
371
00:34:14,234 --> 00:34:16,974
You're still like a boy.
372
00:34:16,974 --> 00:34:20,714
But I was married and
I had Eun Suh.
373
00:34:22,074 --> 00:34:23,914
I don’t regret it.
374
00:34:25,044 --> 00:34:27,154
But reality is different
from what I want.
375
00:34:28,854 --> 00:34:32,084
There are scoldings and...
376
00:34:32,084 --> 00:34:34,324
...misunderstandings.
377
00:34:35,394 --> 00:34:38,164
I didn't want to give you trouble.
378
00:34:38,164 --> 00:34:42,494
I wanted to give you just
the beautiful memories.
379
00:34:44,234 --> 00:34:45,434
Da In.
380
00:34:46,634 --> 00:34:48,974
You love to misunderstand.
381
00:34:50,204 --> 00:34:52,604
You think you're beautiful
in my memories?
382
00:34:54,944 --> 00:34:57,014
You're more beautiful now.
383
00:34:59,414 --> 00:35:00,884
It's true.
384
00:35:03,084 --> 00:35:04,414
Da In.
385
00:35:05,454 --> 00:35:09,324
I don’t want only
beautiful memories.
386
00:35:11,454 --> 00:35:13,124
Look at me.
This isn't beautiful.
387
00:35:14,424 --> 00:35:17,434
But we're good.
388
00:35:19,204 --> 00:35:21,904
Now that I'm 39, I get it.
389
00:35:22,734 --> 00:35:25,104
But the best thing is...
390
00:35:25,674 --> 00:35:28,474
...someone whom you're
comfortable with.
391
00:35:29,074 --> 00:35:33,714
Someone who's like a friend
who'll accept the good and bad.
392
00:35:34,344 --> 00:35:37,554
That way you can be...
393
00:35:39,084 --> 00:35:41,154
...happy.
394
00:35:43,024 --> 00:35:46,924
And you're that person...
395
00:35:48,864 --> 00:35:50,434
...for me.
396
00:35:52,464 --> 00:35:54,904
I'm not asking you to
marry me now.
397
00:35:55,234 --> 00:35:57,004
I'm in no hurry.
398
00:35:57,004 --> 00:36:00,004
Just give it some thought.
399
00:36:02,104 --> 00:36:05,144
Who do you want to
spend forever with?
400
00:36:06,314 --> 00:36:08,184
You can think about it all your life.
401
00:36:10,354 --> 00:36:11,784
I'll wait for you.
402
00:36:12,414 --> 00:36:15,054
Until you want to come to me…
403
00:36:15,884 --> 00:36:17,994
…I'll be downstairs.
404
00:36:25,464 --> 00:36:26,994
Thanks, oppa.
405
00:36:30,004 --> 00:36:31,604
Thanks.
406
00:36:32,334 --> 00:36:34,404
For coming back.
407
00:37:17,514 --> 00:37:21,054
3844, It's you.
408
00:37:23,724 --> 00:37:25,284
[It's You]
409
00:37:31,464 --> 00:37:38,634
♪ I'm going to confess today ♪
410
00:37:40,404 --> 00:37:47,244
♪ Can you see if I look ok? ♪
411
00:37:49,014 --> 00:37:55,454
♪ Does this shirt look ok? ♪
412
00:37:57,954 --> 00:38:00,184
How are you, Min Goong?
413
00:38:02,494 --> 00:38:03,724
Good.
414
00:38:05,394 --> 00:38:08,064
Why did you just leave?
415
00:38:09,664 --> 00:38:12,464
Because you were struggling.
416
00:38:12,464 --> 00:38:14,334
No way!
417
00:38:14,334 --> 00:38:15,834
I'm Kang Min Goo.
418
00:38:17,774 --> 00:38:20,874
So what will you
do about school?
419
00:38:22,014 --> 00:38:23,244
I don’t know.
420
00:38:23,814 --> 00:38:26,944
Dong Shik ruined my future.
421
00:38:26,944 --> 00:38:30,014
It's not his fault.
422
00:38:30,014 --> 00:38:31,714
You didn't train hard.
423
00:38:31,714 --> 00:38:33,024
Yes, I did.
424
00:38:33,024 --> 00:38:35,754
- I trained hard.
- Liar.
425
00:38:35,754 --> 00:38:37,654
You were busy
chasing me around.
426
00:38:41,094 --> 00:38:43,264
Maybe I should take the SATs.
427
00:38:46,234 --> 00:38:47,504
What do you want to do?
428
00:38:48,464 --> 00:38:49,534
Me?
429
00:38:50,104 --> 00:38:52,744
Judo, going to Yongin.
430
00:38:53,374 --> 00:38:55,444
Then try hard again.
431
00:38:55,444 --> 00:38:57,574
I heard on the radio…
432
00:38:58,114 --> 00:39:01,084
They say you have three
big opportunities in life.
433
00:39:01,514 --> 00:39:03,784
We get frustrated as if...
434
00:39:04,284 --> 00:39:07,384
...it's the
end of the world if we lose those.
435
00:39:08,254 --> 00:39:12,194
But apparently there are more
than 300 chances in life.
436
00:39:12,194 --> 00:39:13,464
300?
437
00:39:13,964 --> 00:39:16,934
Failing Yongin isn't
the end of the world.
438
00:39:16,934 --> 00:39:19,494
You're studying for
the college exams too.
439
00:39:19,894 --> 00:39:23,064
I'm your noona.
440
00:39:23,064 --> 00:39:24,534
You want to die?
441
00:39:24,534 --> 00:39:26,034
I'll kill you.
442
00:39:28,344 --> 00:39:29,944
I'm just kidding.
443
00:39:32,574 --> 00:39:35,684
But I might have to...
444
00:39:35,684 --> 00:39:38,384
...study another year at this rate.
445
00:39:39,914 --> 00:39:42,684
I don’t actually
want to go to college.
446
00:39:42,684 --> 00:39:43,884
Why not.
447
00:39:44,524 --> 00:39:47,224
There's nothing I want to study.
448
00:39:47,924 --> 00:39:51,124
And there's something
else I want to do.
449
00:39:51,664 --> 00:39:54,704
Must I just do what others do?
450
00:39:54,704 --> 00:39:56,364
What do you want to do?
451
00:39:57,134 --> 00:39:58,134
I don’t know.
452
00:39:59,074 --> 00:40:00,604
It's a secret.
453
00:40:01,074 --> 00:40:02,444
What…
454
00:40:03,074 --> 00:40:04,874
I'm thinking about it.
455
00:40:06,944 --> 00:40:11,914
So think about what
you really want to do.
456
00:40:12,554 --> 00:40:14,884
Don't just go with the flow.
457
00:40:16,484 --> 00:40:19,454
Listen carefully.
458
00:40:19,994 --> 00:40:22,894
I've experienced failure
two years earlier than you.
459
00:40:23,594 --> 00:40:26,364
That's only a couple years.
460
00:40:28,994 --> 00:40:32,064
When I first met you...
461
00:40:32,634 --> 00:40:35,434
...I thought you were weird.
462
00:40:35,834 --> 00:40:37,444
But I realized you're a great kid.
463
00:40:40,144 --> 00:40:42,114
I want you to succeed.
464
00:40:44,784 --> 00:40:46,244
Bye.
465
00:40:48,484 --> 00:40:49,684
Bong Sook.
466
00:40:53,354 --> 00:40:54,624
Are we really…
467
00:40:57,594 --> 00:40:59,124
…breaking up?
468
00:41:01,864 --> 00:41:04,404
Just find out what you want first.
469
00:41:04,904 --> 00:41:09,074
When we make a good couple later,
we can meet again.
470
00:41:11,744 --> 00:41:12,774
Noona.
471
00:41:20,114 --> 00:41:21,154
Min Goong.
472
00:41:21,714 --> 00:41:25,654
Movie characters
have a cool breakup.
473
00:41:26,154 --> 00:41:27,894
I want that too.
474
00:41:38,434 --> 00:41:39,764
Standing Egg.
475
00:41:39,764 --> 00:41:40,864
Yeah.
476
00:41:41,404 --> 00:41:43,034
You sang that for me.
477
00:41:45,074 --> 00:41:49,044
I won't be able to
forget that ever.
478
00:41:51,674 --> 00:41:53,884
I was cool, huh?
479
00:41:55,284 --> 00:41:56,884
Close your eyes now.
480
00:41:58,554 --> 00:41:59,924
Come on.
481
00:42:07,964 --> 00:42:09,994
You better not open
them, Min Goong.
482
00:42:13,634 --> 00:42:17,174
Think carefully what
you want to do...
483
00:42:18,904 --> 00:42:21,874
...until this ends.
484
00:42:22,504 --> 00:42:25,444
♫ You really don't know? ♫
485
00:42:30,684 --> 00:42:34,054
♫ How many times must I tell you? ♫
486
00:43:32,174 --> 00:43:33,274
Jealous, huh?
487
00:43:33,274 --> 00:43:35,314
Great dad, huh?
488
00:43:35,314 --> 00:43:36,544
Naninani booboo.
489
00:43:38,184 --> 00:43:40,614
Your acting has improved.
490
00:43:40,984 --> 00:43:43,854
- Are you doing a movie?
- Yeah, Going Back Home 2!
491
00:43:45,477 --> 00:43:46,642
I thought he failed.
492
00:43:46,642 --> 00:43:49,972
No way, he's the main character…
493
00:43:49,972 --> 00:43:51,768
…'s friend.
494
00:43:51,768 --> 00:43:53,298
He has tons of lines.
495
00:43:53,298 --> 00:43:56,508
Congratulations.
496
00:43:56,508 --> 00:43:57,938
Try it in front of me.
497
00:44:00,978 --> 00:44:04,748
My dad is strong...
498
00:44:04,748 --> 00:44:08,048
...tall and a great driver.
499
00:44:08,318 --> 00:44:10,918
I went to a bathhouse with him.
500
00:44:10,918 --> 00:44:12,358
Jealous, huh?
501
00:44:13,518 --> 00:44:15,518
Why "dad" of all people?
502
00:44:17,228 --> 00:44:19,798
Good job.
503
00:44:19,798 --> 00:44:22,598
You'll become a star.
504
00:44:22,598 --> 00:44:26,388
Have you gone to a bathhouse
with dad before?
505
00:44:26,468 --> 00:44:27,768
Bathhouse?
506
00:44:28,368 --> 00:44:30,158
I don't know.
I can't remember.
507
00:44:31,438 --> 00:44:33,678
Don’t you miss him?
508
00:44:36,308 --> 00:44:37,808
I don't know.
509
00:44:37,808 --> 00:44:38,948
Oh, right.
510
00:44:39,678 --> 00:44:41,178
He was scary when he got mad.
511
00:44:41,548 --> 00:44:42,578
Really?
512
00:44:42,578 --> 00:44:45,088
- What was he like?
- Want to see?
513
00:44:45,088 --> 00:44:48,888
A bat in one hand,
you in the other…
514
00:44:48,888 --> 00:44:50,118
What…
515
00:44:50,118 --> 00:44:52,088
You idiot, don’t lie.
516
00:44:54,758 --> 00:44:56,528
You're curious...
517
00:44:56,528 --> 00:44:59,228
...what he was like?
518
00:44:59,228 --> 00:45:00,128
Yeah.
519
00:45:09,138 --> 00:45:11,078
He was really scary.
520
00:45:14,208 --> 00:45:15,818
Stop it.
521
00:45:18,818 --> 00:45:20,048
What?
522
00:45:22,958 --> 00:45:24,688
It's time now.
523
00:45:26,928 --> 00:45:28,298
What's this?
524
00:45:28,298 --> 00:45:30,698
After your brother-in-law died...
525
00:45:30,698 --> 00:45:32,828
...I was going to throw it out.
526
00:45:32,828 --> 00:45:35,098
But I left it because of Dong Goo.
527
00:45:36,438 --> 00:45:37,968
What is it?
528
00:45:41,268 --> 00:45:45,978
He would've loved
Dong Goo if he were alive.
529
00:45:47,378 --> 00:45:49,648
Stupid trip.
530
00:45:51,748 --> 00:45:55,348
I should've listened
to the fortuneteller.
531
00:45:55,348 --> 00:45:59,488
Will you stop talking about him?
532
00:46:01,228 --> 00:46:04,758
Anyway, be a good uncle.
533
00:46:04,758 --> 00:46:06,268
You do it.
534
00:46:07,898 --> 00:46:09,938
Ask Jin Goo, not me.
535
00:46:09,938 --> 00:46:12,568
He didn't come home last night.
536
00:46:13,308 --> 00:46:16,038
I guess work is busy.
537
00:46:16,038 --> 00:46:18,308
"Work" my foot.
538
00:46:18,308 --> 00:46:21,208
You think that's why?
It's a girl.
539
00:46:21,748 --> 00:46:23,678
He seemed to be dating.
540
00:46:24,318 --> 00:46:25,218
What?
541
00:46:26,888 --> 00:46:28,788
Where's the phone?
542
00:46:28,788 --> 00:46:30,248
I'll just…
543
00:46:45,998 --> 00:46:46,998
Hello?
544
00:46:46,998 --> 00:46:50,068
Idiot, where are you sleeping?
545
00:46:51,008 --> 00:46:53,478
I'm working, Mom.
546
00:46:53,478 --> 00:46:55,278
Don't lie to me.
547
00:46:55,278 --> 00:46:56,948
You have a girlfriend, huh?
548
00:46:58,318 --> 00:47:01,748
We'll have dinner together,
so come home early, ok?
549
00:47:01,748 --> 00:47:03,018
Ok.
550
00:47:03,688 --> 00:47:06,318
Bye.
551
00:47:26,438 --> 00:47:27,708
Sleep more.
552
00:47:29,978 --> 00:47:31,278
I'm hungry.
553
00:47:31,848 --> 00:47:33,248
Geez.
554
00:47:33,248 --> 00:47:35,988
You're hungry as soon
as you wake up?
555
00:47:36,288 --> 00:47:39,358
No, I woke up because
I'm hungry.
556
00:47:39,688 --> 00:47:41,418
I don’t care.
557
00:47:41,858 --> 00:47:44,088
- Geez.
- I'm going to sleep more.
558
00:47:45,558 --> 00:47:47,258
Come on.
559
00:47:53,868 --> 00:47:55,738
Where are you going?
560
00:47:58,538 --> 00:47:59,768
Stop it.
561
00:48:01,378 --> 00:48:04,348
- Geez.
- Sleep more.
562
00:48:05,678 --> 00:48:07,178
Don't move.
563
00:48:07,978 --> 00:48:09,648
My foot…
564
00:48:09,648 --> 00:48:10,848
Gosh.
565
00:48:11,418 --> 00:48:12,788
Let go.
566
00:48:16,988 --> 00:48:19,388
Put the chicken in the cup rice.
567
00:48:19,388 --> 00:48:20,858
Rip the string cheese
568
00:48:20,858 --> 00:48:22,328
And nuke it.
569
00:48:22,328 --> 00:48:23,898
The end.
570
00:48:24,328 --> 00:48:27,368
It's the hot fried rice.
571
00:48:31,238 --> 00:48:32,638
It's great.
572
00:48:34,738 --> 00:48:36,878
It's really spicy.
573
00:48:37,278 --> 00:48:39,048
Nice.
574
00:48:39,048 --> 00:48:40,548
Share, man.
575
00:48:41,618 --> 00:48:43,048
You didn't have to hit me.
576
00:48:44,018 --> 00:48:47,248
It's easy but filling.
577
00:48:47,248 --> 00:48:51,318
You should quit judo
and be a cook.
578
00:48:51,318 --> 00:48:53,188
I already started cooking class.
579
00:48:53,688 --> 00:48:56,858
I'll change my name to
Edward like the cook.
580
00:48:57,828 --> 00:49:00,668
And I'll try a contest next year.
581
00:49:00,668 --> 00:49:02,998
What will you do with
the prize if you win?
582
00:49:02,998 --> 00:49:04,668
I'll treat you to nice meat.
583
00:49:06,168 --> 00:49:07,768
You're da bomb.
584
00:49:09,308 --> 00:49:10,238
Min Goo.
585
00:49:10,538 --> 00:49:12,648
You're going to continue judo?
586
00:49:12,648 --> 00:49:13,608
Yeah.
587
00:49:13,608 --> 00:49:16,118
You failed Yongin.
Why train so hard?
588
00:49:17,848 --> 00:49:19,848
I only have judo.
589
00:49:21,188 --> 00:49:23,258
Who cares about Yongin?
590
00:49:23,258 --> 00:49:24,418
I just need judo.
591
00:49:25,858 --> 00:49:29,328
I only had one thing in mind.
592
00:49:30,328 --> 00:49:33,628
I'll try different
techniques from now on.
593
00:49:34,298 --> 00:49:35,698
I'll work harder.
594
00:49:35,698 --> 00:49:38,298
Cool!
595
00:49:43,878 --> 00:49:45,708
It's good.
596
00:49:45,708 --> 00:49:47,908
That feels great!
597
00:49:47,908 --> 00:49:51,478
He's tired from working
hard, so press him harder.
598
00:49:51,478 --> 00:49:53,318
Super hard!
599
00:49:53,318 --> 00:49:54,718
Just jump on him!
600
00:49:56,918 --> 00:49:59,418
You can't step on my spine.
601
00:49:59,418 --> 00:50:00,788
Lie down.
602
00:50:00,788 --> 00:50:04,328
- Come on.
- You said it though.
603
00:50:04,328 --> 00:50:06,728
Lie down.
604
00:50:07,798 --> 00:50:09,528
I'm here, mom.
605
00:50:09,528 --> 00:50:10,698
Feels good, huh?
606
00:50:10,698 --> 00:50:11,938
Come on.
607
00:50:19,208 --> 00:50:21,008
Hello.
608
00:50:22,748 --> 00:50:24,008
Who…
609
00:50:24,008 --> 00:50:25,478
Your future daughter-in-law.
610
00:50:27,348 --> 00:50:28,278
What?
611
00:50:28,278 --> 00:50:32,618
- You should've told me so I'm not in…
- Where are you going?
612
00:50:32,618 --> 00:50:33,988
Don't look at him.
613
00:50:34,958 --> 00:50:38,728
- Sit down.
- Ok.
614
00:50:52,878 --> 00:50:55,808
Stop staring at her
so she can eat.
615
00:50:57,208 --> 00:50:58,478
Relax.
616
00:50:59,548 --> 00:51:00,778
Bon appetit.
617
00:51:04,288 --> 00:51:08,358
So what do your parents do?
618
00:51:08,358 --> 00:51:09,718
My parents?
619
00:51:12,558 --> 00:51:14,358
They'll be making sashimi now.
620
00:51:15,098 --> 00:51:16,798
What do they do?
621
00:51:20,028 --> 00:51:22,968
My mom owns a sashimi place.
622
00:51:22,968 --> 00:51:24,308
My dad is a fisherman.
623
00:51:24,738 --> 00:51:27,508
Yeah?
624
00:51:28,078 --> 00:51:30,078
What about your siblings?
625
00:51:30,078 --> 00:51:32,808
Can we eat?
626
00:51:32,808 --> 00:51:34,478
Ask her later.
627
00:51:34,478 --> 00:51:36,548
Eat up.
628
00:51:36,548 --> 00:51:39,458
I'd have made something special
if I'd known you were coming.
629
00:51:39,688 --> 00:51:43,288
You should've told us.
630
00:51:43,288 --> 00:51:45,558
They're all veggies.
631
00:51:45,558 --> 00:51:47,058
- Not a single fried egg…
- Stupid.
632
00:51:47,758 --> 00:51:49,058
Shall I fry some eggs?
633
00:51:51,128 --> 00:51:55,168
I want two poached eggs.
634
00:51:55,568 --> 00:51:56,998
I want ketchup.
635
00:51:56,998 --> 00:51:59,168
Nice to have a guest, huh?
636
00:52:01,268 --> 00:52:02,378
Sit down.
637
00:52:03,238 --> 00:52:05,038
I'm good at frying eggs.
638
00:52:06,208 --> 00:52:07,508
Just stay here.
639
00:52:08,448 --> 00:52:10,218
I'll do it!
640
00:52:12,118 --> 00:52:13,548
I want two poached eggs.
641
00:52:13,548 --> 00:52:14,988
I want ketchup.
642
00:52:19,758 --> 00:52:23,098
It's been ages.
643
00:52:24,898 --> 00:52:25,868
Here.
644
00:52:26,468 --> 00:52:27,728
Here.
645
00:52:54,128 --> 00:52:56,558
Can I help you?
646
00:52:56,558 --> 00:52:59,798
Oh, don't worry.
Don’t come here.
647
00:53:00,158 --> 00:53:02,268
Just stay there.
648
00:53:02,268 --> 00:53:03,268
Still…
649
00:53:03,268 --> 00:53:06,238
Then can you peel the fruit?
650
00:53:06,598 --> 00:53:08,468
Shall I do that, mother?
651
00:53:10,938 --> 00:53:12,278
Where are the knives?
652
00:53:13,278 --> 00:53:15,108
Here.
653
00:53:17,448 --> 00:53:20,278
Come on over soon, Mother.
654
00:53:20,748 --> 00:53:23,018
Sure.
655
00:53:23,018 --> 00:53:25,658
- Enjoy it.
- Sure.
656
00:53:33,128 --> 00:53:37,298
The fortuneteller was right.
657
00:53:39,998 --> 00:53:42,338
What?
658
00:53:43,008 --> 00:53:46,108
I want to show you my room.
659
00:53:46,108 --> 00:53:48,978
I'm done looking, let's go.
660
00:53:49,708 --> 00:53:50,878
Come on.
661
00:53:51,278 --> 00:53:53,218
You're crazy,
everyone's outside.
662
00:53:53,578 --> 00:53:55,018
No one's here.
663
00:53:55,018 --> 00:53:56,618
I'll hold you tight.
664
00:53:56,988 --> 00:53:58,288
Geez.
665
00:53:58,648 --> 00:54:00,088
It was tough, huh?
666
00:54:00,088 --> 00:54:02,218
Sorry for bringing you here suddenly.
667
00:54:02,218 --> 00:54:03,658
It's ok.
668
00:54:13,168 --> 00:54:14,438
Dang.
669
00:54:15,838 --> 00:54:17,968
Come on out.
670
00:54:18,338 --> 00:54:20,038
Ok.
671
00:54:21,238 --> 00:54:22,538
Why are you laughing?
672
00:54:22,538 --> 00:54:24,378
What do you know?
673
00:54:30,818 --> 00:54:31,948
What…
674
00:54:34,488 --> 00:54:35,858
Min Goo's here.
675
00:54:38,528 --> 00:54:40,188
Your future sister-in-law.
676
00:54:41,828 --> 00:54:43,398
Hello.
677
00:54:43,398 --> 00:54:45,028
Awesome.
678
00:54:45,298 --> 00:54:46,328
Hello.
679
00:54:46,328 --> 00:54:48,068
Jin Goo!
680
00:54:48,268 --> 00:54:50,638
Just sit down.
681
00:54:51,408 --> 00:54:53,068
What are we doing?
682
00:54:55,008 --> 00:54:57,308
Are we watching a movie?
683
00:54:57,308 --> 00:55:01,978
You're curious what
Dad was like?
684
00:55:01,978 --> 00:55:02,848
Yeah.
685
00:55:03,248 --> 00:55:08,058
He wanted me to show
this gift to you.
686
00:55:08,388 --> 00:55:10,988
I'll show you now.
687
00:55:10,988 --> 00:55:12,628
- Gift?
- Yeah.
688
00:55:12,628 --> 00:55:14,158
What about mine?
689
00:55:14,158 --> 00:55:15,828
I hate Dad too.
690
00:55:15,828 --> 00:55:17,458
Idiot…
691
00:55:23,668 --> 00:55:26,038
Watch carefully...
692
00:55:26,338 --> 00:55:29,978
...and be grateful.
693
00:55:30,438 --> 00:55:35,008
It was a bad year,
but it went by ok.
694
00:55:35,008 --> 00:55:38,978
And a great relationship
has started.
695
00:55:38,978 --> 00:55:41,118
It's thanks to your dad.
696
00:55:41,918 --> 00:55:43,158
Ok, ok.
697
00:55:45,618 --> 00:55:47,558
- Watch carefully.
- Ok.
698
00:55:55,168 --> 00:55:57,438
Who's that?
699
00:55:57,438 --> 00:56:00,668
It looks just like you.
700
00:56:05,738 --> 00:56:07,948
I was so cute.
701
00:56:11,678 --> 00:56:14,088
He hated the duck.
702
00:56:17,618 --> 00:56:18,788
Your dad.
703
00:56:18,788 --> 00:56:20,318
Just like you.
704
00:56:20,828 --> 00:56:24,528
Mom.
705
00:56:24,998 --> 00:56:26,828
You cried all day.
706
00:56:26,828 --> 00:56:28,698
Mom filmed it.
707
00:56:29,098 --> 00:56:30,598
Look at uncle.
708
00:56:31,468 --> 00:56:34,538
- I didn't want to go.
- You?
709
00:56:34,538 --> 00:56:36,568
Yeah, in college.
710
00:56:36,568 --> 00:56:37,668
Who's that?
711
00:56:37,668 --> 00:56:39,008
You.
712
00:56:39,008 --> 00:56:40,538
What…
713
00:56:40,538 --> 00:56:42,078
That's me?
714
00:56:43,208 --> 00:56:45,248
We haven't changed in 10 years.
715
00:57:37,998 --> 00:57:39,598
Why are you crying?
716
00:57:39,598 --> 00:57:40,868
Gosh.
717
00:57:44,308 --> 00:57:46,268
Why are you crying?
718
00:57:49,138 --> 00:57:50,408
Why are you crying?
719
00:58:00,988 --> 00:58:02,518
Dad.
720
00:58:02,518 --> 00:58:03,918
Dad.
721
00:58:14,668 --> 00:58:16,138
Dad.
722
00:58:20,168 --> 00:58:21,838
What do you want,
Miss Piggy?
723
00:58:22,278 --> 00:58:24,708
- Sausage!
- Chicken?
724
00:58:24,708 --> 00:58:27,048
Give me the sausage.
725
00:58:27,478 --> 00:58:28,718
Stop it.
726
00:58:29,048 --> 00:58:30,378
It's too much.
727
00:58:30,378 --> 00:58:31,718
Stop it!
728
00:58:32,448 --> 00:58:37,688
Hey, I could make it
big with chicken.
729
00:58:37,688 --> 00:58:38,958
Do it.
730
00:58:38,958 --> 00:58:40,258
Yeah, let's do it.
731
00:58:40,958 --> 00:58:42,528
It's my unlucky year this year.
732
00:58:43,058 --> 00:58:44,398
I'll make it big.
733
00:58:44,398 --> 00:58:45,768
Yeah, let's do it.
734
00:58:46,268 --> 00:58:48,468
- Yeah!
- Do it.
735
00:58:55,468 --> 00:58:57,278
I can't do it.
736
00:58:57,278 --> 00:58:59,208
Let's do this!
737
00:58:59,208 --> 00:59:01,148
This.
738
00:59:02,308 --> 00:59:03,748
We need more clothes.
739
00:59:03,748 --> 00:59:04,978
Yeah.
740
00:59:05,848 --> 00:59:07,318
You like it?
741
00:59:07,318 --> 00:59:08,848
It's good.
Let's do this.
742
00:59:22,998 --> 00:59:25,098
1, 2.
743
00:59:28,138 --> 00:59:31,108
I want chicken, grandma.
744
00:59:31,578 --> 00:59:33,278
Chicken.
745
00:59:35,308 --> 00:59:38,018
Why'd you put it in water?
746
00:59:38,018 --> 00:59:39,648
I don't want it.
747
00:59:39,648 --> 00:59:42,348
I hate you.
748
00:59:42,348 --> 00:59:45,418
Great job.
749
00:59:46,188 --> 00:59:47,558
Nice, huh?
750
00:59:48,458 --> 00:59:53,158
As we grow through pain...
751
00:59:53,858 --> 00:59:56,928
...that's
752
00:59:59,868 --> 01:00:01,268
Yay!
753
01:00:07,108 --> 01:00:09,278
Why, that stupid…
754
01:00:13,848 --> 01:00:15,018
Fun?
755
01:00:15,018 --> 01:00:16,648
Kiss her.
756
01:00:17,448 --> 01:00:18,758
Kiss me.
757
01:00:18,758 --> 01:00:20,058
Nice.
758
01:00:20,058 --> 01:00:21,358
Let's go.
759
01:00:22,018 --> 01:00:23,588
Why, that…
760
01:00:37,068 --> 01:00:39,778
This year...
761
01:00:40,438 --> 01:00:43,148
...I looked back on my life.
762
01:00:43,148 --> 01:00:45,248
[Superstar 6]
763
01:00:48,648 --> 01:00:51,118
[Han Soo Ah]
764
01:00:58,628 --> 01:01:03,428
This year was a year
for a new beginning.
765
01:01:29,218 --> 01:01:30,958
This year was...
766
01:01:31,528 --> 01:01:36,198
...a time to relax for a change.
767
01:01:42,598 --> 01:01:46,808
[Thank you for all the indie music.]
47601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.