All language subtitles for Plus Nine Boys E14 END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:16,065 --> 00:00:17,455 Se Young. 3 00:00:22,373 --> 00:00:23,943 It's ok. 4 00:00:24,658 --> 00:00:25,998 We knew this would happen. 5 00:00:25,998 --> 00:00:29,428 I don't think we should do this. 6 00:00:37,258 --> 00:00:38,628 Se Young! 7 00:00:40,878 --> 00:00:42,228 You really… 8 00:00:44,568 --> 00:00:45,968 …mean that? 9 00:00:47,628 --> 00:00:49,658 You think this makes sense? 10 00:00:52,138 --> 00:00:53,658 I'm sorry. 11 00:00:54,929 --> 00:00:58,359 I can't think or say anything now. 12 00:01:33,869 --> 00:01:35,499 Sorry. 13 00:01:54,469 --> 00:01:56,959 Please leave a message after… 14 00:02:23,929 --> 00:02:25,439 Open the door. 15 00:02:30,409 --> 00:02:31,609 Da In. 16 00:02:41,859 --> 00:02:44,029 Open the door, let's talk. 17 00:02:49,729 --> 00:02:50,929 Da In. 18 00:03:14,959 --> 00:03:18,699 Breakups hurt the most for men. 19 00:03:19,379 --> 00:03:21,159 But that's the moment... 20 00:03:21,979 --> 00:03:24,729 ...when boys become men. 21 00:03:26,779 --> 00:03:29,739 [Episode 14] [Boys to Men] 22 00:03:32,239 --> 00:03:33,469 Go. 23 00:03:39,719 --> 00:03:40,819 One! 24 00:03:44,089 --> 00:03:46,009 - Awesome. - What? 25 00:03:46,579 --> 00:03:48,759 Over there. Soo Ah… 26 00:03:48,759 --> 00:03:50,989 I mean Bong Sook Noona's here. 27 00:03:48,759 --> 00:03:50,989 [Noona: Older female or older sister] 28 00:04:11,129 --> 00:04:12,179 Dong Shik. 29 00:04:12,809 --> 00:04:14,279 You again? 30 00:04:15,069 --> 00:04:17,929 I'll beat you this time in one go. 31 00:04:33,009 --> 00:04:34,099 Go. 32 00:04:44,579 --> 00:04:45,849 That's it. 33 00:04:59,609 --> 00:05:01,529 That's it! 34 00:05:10,779 --> 00:05:11,959 One! 35 00:05:12,929 --> 00:05:14,439 Alright! 36 00:05:30,059 --> 00:05:33,639 I couldn't fulfill my two goals. 37 00:05:34,159 --> 00:05:37,409 Bong Sook and Yongin. 38 00:05:38,439 --> 00:05:39,729 Adios. 39 00:05:49,499 --> 00:05:50,979 Da In. 40 00:05:52,809 --> 00:05:54,129 Hey, Da In. 41 00:06:27,409 --> 00:06:30,109 Did Eun Suh come today? 42 00:06:30,109 --> 00:06:31,359 Eun Suh? 43 00:06:31,359 --> 00:06:33,319 I got a call that she'd be absent. 44 00:06:33,319 --> 00:06:34,809 I see. 45 00:06:34,809 --> 00:06:35,949 Thanks. 46 00:06:54,609 --> 00:06:55,869 Da In. 47 00:06:56,469 --> 00:07:00,039 You said you were sorry for disappearing then. 48 00:07:00,439 --> 00:07:01,849 How could you do this again? 49 00:07:05,209 --> 00:07:06,559 Call me. 50 00:07:07,279 --> 00:07:08,559 I'm worried about you. 51 00:07:33,079 --> 00:07:35,909 [Se Young, pick up the phone, let's talk, Se Young…] 52 00:07:48,959 --> 00:07:52,299 The phone is turned off… 53 00:08:00,099 --> 00:08:02,699 Here you go. 54 00:08:03,159 --> 00:08:06,209 Where's your girlfriend? 55 00:08:06,209 --> 00:08:07,699 She took a day off? 56 00:08:07,699 --> 00:08:10,559 No, uh… 57 00:08:10,559 --> 00:08:14,379 That's why office dating shouldn't be allowed. 58 00:08:14,379 --> 00:08:15,439 Yes. 59 00:08:15,919 --> 00:08:20,789 When they break up, one or the another quits. 60 00:08:20,789 --> 00:08:22,559 It's so much trouble. 61 00:08:24,209 --> 00:08:25,059 Quits? 62 00:08:26,289 --> 00:08:27,259 You didn't know? 63 00:08:28,159 --> 00:08:29,899 When? 64 00:08:30,529 --> 00:08:33,099 She came at the break of dawn. 65 00:08:33,839 --> 00:08:37,199 What on earth happened to make her leave... 66 00:08:37,199 --> 00:08:39,299 ...when we're so dang busy? 67 00:09:03,329 --> 00:09:04,459 Se Young! 68 00:09:05,499 --> 00:09:06,599 Hey, Se Young! 69 00:09:10,729 --> 00:09:11,799 Se Young! 70 00:10:00,299 --> 00:10:01,389 Sir. 71 00:10:03,989 --> 00:10:08,129 I'd like to ask you to delay Se Young's resignation approval. 72 00:10:10,359 --> 00:10:11,899 I'll take care of that. 73 00:10:20,559 --> 00:10:22,339 As you know... 74 00:10:22,900 --> 00:10:26,850 ...she loves this company and... 75 00:10:26,850 --> 00:10:28,530 ...has big dreams. 76 00:10:29,440 --> 00:10:33,300 She loves the people and it's a great place for her. 77 00:10:34,100 --> 00:10:38,950 She really wanted to work with other employees. 78 00:10:40,010 --> 00:10:44,180 I don't think she meant to resign. 79 00:10:47,410 --> 00:10:49,170 If anyone should leave… 80 00:10:50,500 --> 00:10:52,500 …if it's difficult to face each other… 81 00:10:53,870 --> 00:10:56,130 …I'll resign. 82 00:10:58,470 --> 00:10:59,730 Please. 83 00:11:11,350 --> 00:11:12,860 Jin Goo. 84 00:11:28,440 --> 00:11:30,700 Look at you. 85 00:11:31,270 --> 00:11:33,150 Have some, Se Young. 86 00:11:34,930 --> 00:11:37,380 Have some, Se Young. 87 00:11:37,380 --> 00:11:39,350 You love drumsticks. 88 00:11:39,350 --> 00:11:41,530 Se Young. 89 00:11:43,300 --> 00:11:44,920 You don't care? 90 00:11:45,700 --> 00:11:47,690 You still won't eat it? 91 00:11:51,580 --> 00:11:54,070 Don't you want it? 92 00:11:56,470 --> 00:11:57,900 Alright. 93 00:11:57,900 --> 00:11:59,440 Let's go out. 94 00:11:59,440 --> 00:12:02,070 Come on! 95 00:12:06,640 --> 00:12:09,010 What's wrong with you? 96 00:12:09,010 --> 00:12:11,580 You resign because of a guy. 97 00:12:11,580 --> 00:12:12,880 You starve yourself too. 98 00:12:12,880 --> 00:12:15,240 You're pathetic. 99 00:12:26,010 --> 00:12:27,930 You'll avoid him forever? 100 00:12:27,930 --> 00:12:29,770 Don't you feel sorry for Jin Goo? 101 00:12:32,810 --> 00:12:34,900 Is it so important, what others think? 102 00:12:35,470 --> 00:12:38,410 What about yours and Jin Goo's feelings? 103 00:12:38,670 --> 00:12:41,140 A relationship that hurts others... 104 00:12:41,730 --> 00:12:43,810 ...will hurt your own. 105 00:12:44,480 --> 00:12:45,730 Geez. 106 00:12:47,620 --> 00:12:48,730 Se Young. 107 00:12:48,730 --> 00:12:51,350 Love is always difficult. 108 00:12:51,350 --> 00:12:53,610 It's supposed to be that way. 109 00:12:54,500 --> 00:12:57,530 It's just that the difficulties are different. 110 00:13:00,070 --> 00:13:01,200 Se Young. 111 00:13:01,200 --> 00:13:05,670 I'll leave, you can eat without being embarrassed. 112 00:13:05,670 --> 00:13:07,800 Or call Jin Goo. 113 00:13:07,800 --> 00:13:09,530 Just do something. 114 00:13:09,950 --> 00:13:11,210 Ok? 115 00:13:13,980 --> 00:13:15,670 Geez. 116 00:13:21,640 --> 00:13:23,280 It's a disease. 117 00:13:23,670 --> 00:13:25,240 Man, Da In! 118 00:13:25,240 --> 00:13:26,930 Isn't that a disease? 119 00:13:26,930 --> 00:13:28,610 How could she do this again? 120 00:13:28,610 --> 00:13:30,020 Is she doing magic? 121 00:13:30,620 --> 00:13:32,130 And you… 122 00:13:32,130 --> 00:13:34,440 - How could you let her do it again? - Hey. 123 00:13:34,440 --> 00:13:38,870 She's doing this because it's really tough on her. 124 00:13:38,870 --> 00:13:40,010 Gosh. 125 00:13:40,010 --> 00:13:42,240 True love, huh? 126 00:13:42,550 --> 00:13:44,400 - You tried searching for her? - Don't ask me. 127 00:13:44,400 --> 00:13:47,370 Yeah, she's made up her mind, so you won't find her easily. 128 00:13:47,670 --> 00:13:50,270 You searched everywhere that time and couldn’t find her. 129 00:13:50,270 --> 00:13:53,010 And you met her living upstairs from you 10 years later. 130 00:13:53,010 --> 00:13:55,080 - That's it. - What? 131 00:13:55,080 --> 00:13:58,950 You'll meet her living upstairs or something 10 years later. 132 00:13:58,950 --> 00:14:00,350 I'm not in the mood for this. 133 00:14:00,350 --> 00:14:01,750 I'm mad for you too. 134 00:14:02,130 --> 00:14:05,360 It was great to see you laugh for a change. 135 00:14:05,670 --> 00:14:07,980 You're going to be all gloomy again. 136 00:14:10,950 --> 00:14:11,930 Hi. 137 00:14:12,930 --> 00:14:14,500 Gwang Soo. 138 00:14:14,930 --> 00:14:17,130 I talked with the scriptwriters and... 139 00:14:17,130 --> 00:14:19,470 ...the decision about the show will be out soon. 140 00:14:19,470 --> 00:14:20,540 What decision? 141 00:14:20,540 --> 00:14:22,300 It's not for sure yet. 142 00:14:23,440 --> 00:14:26,680 But upper management wants to cancel the show. 143 00:14:26,980 --> 00:14:27,910 What? 144 00:14:28,410 --> 00:14:30,850 The ratings are terrible, you know. 145 00:14:32,350 --> 00:14:35,900 Anyway, good luck. 146 00:14:35,900 --> 00:14:38,590 *Hyung. How could you do this? 147 00:14:35,900 --> 00:14:38,590 [Hyung: Older male or older brother] 148 00:14:38,590 --> 00:14:39,790 What? 149 00:14:39,790 --> 00:14:44,100 I'm the producer and you didn't even talk to me. 150 00:14:44,100 --> 00:14:46,100 What's wrong with you? 151 00:14:46,400 --> 00:14:48,270 You know how times are. 152 00:14:48,270 --> 00:14:50,240 You give up right away if it's tough. 153 00:14:50,240 --> 00:14:52,980 If there's a problem, we should solve it. 154 00:14:52,980 --> 00:14:55,300 How could you do this without giving me a chance? 155 00:14:55,300 --> 00:14:56,540 This isn't anything new. 156 00:14:56,540 --> 00:14:58,410 Still this is too much. 157 00:14:58,410 --> 00:15:01,350 Some viewers wait for our show all week. 158 00:15:01,350 --> 00:15:04,210 And you'll cancel it just like that? 159 00:15:04,210 --> 00:15:07,980 Then what about everyone who worked hard? 160 00:15:07,980 --> 00:15:12,470 They busted their behinds trying to think up nonsense. 161 00:15:13,670 --> 00:15:15,840 How can you ignore our sincerity? 162 00:15:17,550 --> 00:15:20,730 What will you do, kick their behind? 163 00:15:20,730 --> 00:15:23,070 - Anyway I won't stay put. - What the… 164 00:15:25,100 --> 00:15:26,000 Hey. 165 00:15:26,000 --> 00:15:28,670 Since when was he all-in on the show? 166 00:15:44,810 --> 00:15:48,860 This is a audio letter for you out there. 167 00:15:48,860 --> 00:15:50,750 "I didn't tell you how I felt." 168 00:15:50,750 --> 00:15:56,530 Call us if there's something you couldn't say to your love. 169 00:15:56,870 --> 00:16:00,870 You'll have the chance to get it off your chest. 170 00:16:00,870 --> 00:16:05,610 Call us at 02-919-2939. 171 00:16:05,610 --> 00:16:10,410 Texts can be sent to #9999. 172 00:16:11,300 --> 00:16:14,750 Many texts have come in. 173 00:16:14,750 --> 00:16:16,640 No. 8056. 174 00:16:17,330 --> 00:16:20,300 "Sorry about this morning, honey." 175 00:16:20,890 --> 00:16:23,470 "Don't change the passcode to the gate." 176 00:16:23,470 --> 00:16:26,840 I hope you won't change it. 177 00:16:26,840 --> 00:16:29,040 No. 9547. 178 00:16:29,050 --> 00:16:32,260 This is for her boyfriend who went to serve in the army. 179 00:16:32,350 --> 00:16:36,950 "Sorry, I loved you." 180 00:16:37,980 --> 00:16:42,040 That's the past tense... 181 00:16:42,040 --> 00:16:47,010 ...so I guess she's already started a new relationship. 182 00:16:47,010 --> 00:16:50,380 That's understandable these days. 183 00:16:50,380 --> 00:16:55,180 I hope you finish your service and… 184 00:17:10,150 --> 00:17:11,470 Hello? 185 00:17:11,470 --> 00:17:13,470 Who is this and where are you? 186 00:17:13,470 --> 00:17:14,950 Uh, I'm... 187 00:17:14,950 --> 00:17:19,100 ...Gwang Soo in Sangam-dong and I'm 39. 188 00:17:19,100 --> 00:17:21,350 Hi, Gwang Soo. 189 00:17:21,350 --> 00:17:24,010 What would you like to say to whom? 190 00:17:25,440 --> 00:17:28,750 To my ex-girlfriend whom I met again after 10 years. 191 00:17:30,440 --> 00:17:32,960 She disappeared again. 192 00:17:33,410 --> 00:17:36,750 You met her after 10 years, but she vanished again? 193 00:17:37,180 --> 00:17:38,750 Yes. 194 00:17:39,700 --> 00:17:42,330 Ok, let's hear it. 195 00:17:43,670 --> 00:17:45,040 Da In. 196 00:17:48,210 --> 00:17:51,730 Gosh, where are you? 197 00:17:54,070 --> 00:17:56,670 You're crying somewhere, right? 198 00:17:58,240 --> 00:18:02,330 Call me when you get this. 199 00:18:04,470 --> 00:18:07,530 I regretted every day of my life... 200 00:18:08,350 --> 00:18:10,350 ...after losing you at 29. 201 00:18:13,000 --> 00:18:15,070 I shouldn't have let you go. 202 00:18:16,150 --> 00:18:18,840 I should have stayed anyway. 203 00:18:18,840 --> 00:18:23,440 But I was immature then. 204 00:18:24,240 --> 00:18:28,730 I thought there would be other girls in my future. 205 00:18:30,980 --> 00:18:33,100 I thought a new love would come... 206 00:18:33,100 --> 00:18:36,330 ...if I forgot about you. 207 00:18:38,070 --> 00:18:39,460 But... 208 00:18:41,270 --> 00:18:43,810 ...10 years passed by. 209 00:18:46,810 --> 00:18:49,750 Then I realized it when I saw you again. 210 00:18:51,070 --> 00:18:52,870 You're the only girl... 211 00:18:55,070 --> 00:18:57,270 ...for me. 212 00:18:59,210 --> 00:19:00,550 So… 213 00:19:03,180 --> 00:19:05,100 …it's okay if it's late. 214 00:19:07,640 --> 00:19:09,610 Just come back. 215 00:19:09,610 --> 00:19:11,930 I'll be right here. 216 00:19:16,900 --> 00:19:18,040 Da In. 217 00:19:19,730 --> 00:19:21,240 I miss you. 218 00:19:29,670 --> 00:19:32,010 I miss you. 219 00:20:24,501 --> 00:20:25,961 1, 2, 3. 220 00:20:26,641 --> 00:20:27,961 1, 2, 3. 221 00:20:31,704 --> 00:20:33,734 What is it? Look. 222 00:20:37,404 --> 00:20:38,734 1, 2, 3. 223 00:20:39,044 --> 00:20:40,544 It hurts. 224 00:20:46,019 --> 00:20:47,929 Buy me a treat. 225 00:20:48,589 --> 00:20:49,829 [Wonder Grandma] 226 00:20:49,829 --> 00:20:51,419 Let's go like this. 227 00:20:51,799 --> 00:20:53,019 Yeah? 228 00:20:54,541 --> 00:20:55,771 I'll do it again. 229 00:20:56,161 --> 00:20:57,531 Again. 230 00:21:00,791 --> 00:21:04,671 - Let's take a lovey-dovey one. - Forget it. 231 00:21:05,671 --> 00:21:06,991 Hey! 232 00:21:06,991 --> 00:21:11,311 You and I are like lock and key. 233 00:21:11,311 --> 00:21:12,741 Let go. 234 00:21:12,741 --> 00:21:14,171 Let go! 235 00:21:14,908 --> 00:21:17,168 - You know Son Mi Na, huh? - Oh. 236 00:21:17,168 --> 00:21:18,478 The pretty anchorwoman. 237 00:21:18,478 --> 00:21:20,308 She went to my school. 238 00:21:20,658 --> 00:21:23,878 She traveled in Europe and wrote a journal. 239 00:21:24,278 --> 00:21:25,908 That's my dream. 240 00:21:26,198 --> 00:21:28,978 Traveling and publishing my book. 241 00:21:29,678 --> 00:21:31,678 How cool is that? 242 00:22:10,377 --> 00:22:11,867 You searched here too? 243 00:22:32,407 --> 00:22:34,517 Where on earth is she? 244 00:22:35,297 --> 00:22:38,697 When I met with her two days ago... 245 00:22:39,534 --> 00:22:41,654 ...I was so mad at you. 246 00:22:43,054 --> 00:22:46,764 You gave her so much stress before, huh? 247 00:22:48,904 --> 00:22:52,704 So I thought you'd do that to her again. 248 00:22:54,544 --> 00:22:57,814 She really struggled back then. 249 00:22:59,654 --> 00:23:01,104 But she said... 250 00:23:01,824 --> 00:23:05,224 ...she's only loved you ever since. 251 00:23:09,284 --> 00:23:11,134 I'm jealous of you, man. 252 00:23:13,624 --> 00:23:15,964 But it seems you're serious this time. 253 00:23:17,454 --> 00:23:18,934 Sorry for the misunderstanding. 254 00:23:19,964 --> 00:23:21,164 It's just… 255 00:23:22,004 --> 00:23:23,824 …hard for me too. 256 00:23:24,684 --> 00:23:26,104 No. 257 00:23:26,104 --> 00:23:27,444 I'm so sorry. 258 00:23:28,713 --> 00:23:31,623 I just didn’t want to hurt you. 259 00:23:35,497 --> 00:23:36,687 I'm really sorry. 260 00:23:36,687 --> 00:23:38,887 I hate you! 261 00:23:40,187 --> 00:23:42,047 Don't let her go. 262 00:23:42,657 --> 00:23:45,527 I think she ran because she doesn’t want to hurt me. 263 00:23:45,817 --> 00:23:48,127 You know how nice she is. 264 00:23:51,727 --> 00:23:52,897 Thanks so much. 265 00:23:55,867 --> 00:23:59,127 You sure you're her boyfriend? 266 00:23:59,127 --> 00:24:00,817 Why can't you find her? 267 00:24:01,424 --> 00:24:03,254 I'll find her soon. 268 00:24:04,964 --> 00:24:07,114 Good luck. 269 00:24:08,224 --> 00:24:09,514 Don't worry. 270 00:24:10,024 --> 00:24:11,244 See you at work. 271 00:24:11,564 --> 00:24:12,624 Ok. 272 00:24:12,624 --> 00:24:14,964 Watch out. I'm the executive director now. 273 00:24:14,964 --> 00:24:16,784 She might change her mind. 274 00:24:17,514 --> 00:24:18,744 Exec… 275 00:24:18,744 --> 00:24:19,994 Geez. 276 00:24:42,854 --> 00:24:45,214 You're pathetic. 277 00:24:46,254 --> 00:24:49,954 Go recycle and take a walk, you idiot! 278 00:24:51,264 --> 00:24:55,194 Get out of your boxers. Will you'll stay like this forever? 279 00:25:00,334 --> 00:25:02,534 Gosh. 280 00:25:57,624 --> 00:25:59,194 I'm seeing things now. 281 00:26:22,644 --> 00:26:24,484 *Oppa. 282 00:26:22,644 --> 00:26:24,484 [Oppa: Older male or older brother] 283 00:26:54,244 --> 00:26:57,184 Where on earth is she? 284 00:26:57,484 --> 00:26:59,184 She won't pick up either. 285 00:27:00,414 --> 00:27:02,184 That ugly… 286 00:27:13,134 --> 00:27:14,394 Jin Goo. 287 00:27:19,574 --> 00:27:20,904 Jin Goo. 288 00:27:21,374 --> 00:27:23,444 I was disappointed by you. 289 00:27:27,544 --> 00:27:30,514 How could you let your girlfriend quit? 290 00:27:31,114 --> 00:27:33,584 That's why office dating is bad for girls. 291 00:27:33,784 --> 00:27:35,884 Especially when it's hard to get a job. 292 00:27:36,424 --> 00:27:40,100 Uh, yeah… 293 00:27:41,328 --> 00:27:42,673 It's my fault. 294 00:27:43,194 --> 00:27:45,564 I couldn't sleep a wink. 295 00:27:48,764 --> 00:27:50,834 I'm worried about her. 296 00:27:51,334 --> 00:27:53,634 She didn't do anything wrong... 297 00:27:54,704 --> 00:27:56,774 ...but she stresses out like that. 298 00:28:06,914 --> 00:28:08,614 You should go. 299 00:28:11,254 --> 00:28:13,654 I hate you. 300 00:28:13,654 --> 00:28:15,824 But I'm worried about her. 301 00:28:16,254 --> 00:28:17,594 Geez. 302 00:28:20,324 --> 00:28:21,594 Thanks. 303 00:28:21,594 --> 00:28:23,764 It's ok, go now. 304 00:28:24,934 --> 00:28:26,134 Thanks. 305 00:28:56,494 --> 00:28:58,094 Se Young! 306 00:29:02,704 --> 00:29:05,674 What is this? 307 00:29:06,544 --> 00:29:08,004 What? 308 00:29:10,614 --> 00:29:13,544 I searched everywhere for you. 309 00:29:14,514 --> 00:29:16,354 I didn't ask you to. 310 00:29:16,354 --> 00:29:18,184 Didn't you miss me? 311 00:29:19,584 --> 00:29:22,124 I'm sure you did. 312 00:29:22,124 --> 00:29:23,954 Your eyes are all puffy. 313 00:29:24,524 --> 00:29:25,594 Bye. 314 00:29:29,494 --> 00:29:31,394 I met with Jae Bum. 315 00:29:32,234 --> 00:29:34,004 He tore up your resignation. 316 00:29:34,004 --> 00:29:35,064 What? 317 00:29:35,064 --> 00:29:37,204 He told me to tell you to come to work tomorrow. 318 00:29:37,204 --> 00:29:39,604 We have tons of work because of you. 319 00:29:41,004 --> 00:29:42,444 Come to work early tomorrow. 320 00:29:51,114 --> 00:29:52,754 Thanks, Se Young. 321 00:29:54,424 --> 00:29:55,724 For what? 322 00:29:56,954 --> 00:30:00,424 I really don't understand you. 323 00:30:01,424 --> 00:30:03,164 This is absurd. 324 00:30:04,124 --> 00:30:06,634 Why are you acting like a good-goody? 325 00:30:06,634 --> 00:30:08,904 What am I supposed to do then? 326 00:30:11,704 --> 00:30:12,974 But… 327 00:30:14,634 --> 00:30:17,104 …seeing you in so much pain… 328 00:30:18,414 --> 00:30:20,144 …and struggling… 329 00:30:21,144 --> 00:30:25,454 …Jae Bum and Go Eun both understand. 330 00:30:29,354 --> 00:30:30,484 Se Young. 331 00:30:31,354 --> 00:30:35,924 It's only a rocky start. 332 00:30:46,004 --> 00:30:47,674 You like me, right? 333 00:30:51,444 --> 00:30:53,344 I go crazy when I look at you. 334 00:30:56,784 --> 00:30:58,884 I'll be better for you. 335 00:31:03,954 --> 00:31:05,524 I only… 336 00:31:07,694 --> 00:31:09,554 …acted like I knew what love was. 337 00:31:11,324 --> 00:31:12,994 But I didn't. 338 00:31:14,334 --> 00:31:16,194 Now I think I know. 339 00:31:17,864 --> 00:31:21,634 I always fight with you. 340 00:31:22,834 --> 00:31:27,244 But I can't do anything when you're not around. 341 00:31:29,944 --> 00:31:31,544 This is love. 342 00:31:34,914 --> 00:31:36,284 Se Young. 343 00:31:37,654 --> 00:31:40,354 We're like a lock and key. 344 00:31:41,624 --> 00:31:43,654 We're inseparable now. 345 00:31:44,994 --> 00:31:48,864 Se Young and Jin Goo. 346 00:31:51,194 --> 00:31:53,234 You're mine now. 347 00:31:58,074 --> 00:31:59,174 Want a hug? 348 00:32:26,134 --> 00:32:29,134 You didn’t wash your hair? 349 00:32:34,704 --> 00:32:36,844 Wash it next time. 350 00:32:37,874 --> 00:32:39,814 It's your fault. 351 00:32:40,814 --> 00:32:43,144 Yeah, it is. 352 00:32:51,094 --> 00:32:53,394 It's ok. 353 00:33:00,604 --> 00:33:01,904 Oppa. 354 00:33:03,364 --> 00:33:04,634 Da In. 355 00:33:14,944 --> 00:33:16,444 You ok? 356 00:33:17,344 --> 00:33:19,054 You're not sick or anything? 357 00:33:21,484 --> 00:33:22,784 I'm sorry. 358 00:33:24,924 --> 00:33:26,454 You really… 359 00:33:30,194 --> 00:33:31,524 Never mind. 360 00:33:33,564 --> 00:33:36,534 I was so worried you vanished again. 361 00:33:37,134 --> 00:33:38,834 I won't do that again. 362 00:33:39,874 --> 00:33:42,104 I don’t want to have regrets like before. 363 00:33:42,544 --> 00:33:44,844 Yeah, good thinking. 364 00:33:45,444 --> 00:33:47,344 It's a bad habit. 365 00:33:53,814 --> 00:33:57,024 But why'd you do that? 366 00:33:58,724 --> 00:34:00,854 I was too hasty, huh? 367 00:34:02,154 --> 00:34:04,164 It was stressful, huh? 368 00:34:04,164 --> 00:34:06,534 Or did my sister stop you from leaving? 369 00:34:06,534 --> 00:34:08,494 No, it's not that. 370 00:34:10,134 --> 00:34:12,634 I just wanted good memories. 371 00:34:14,234 --> 00:34:16,974 You're still like a boy. 372 00:34:16,974 --> 00:34:20,714 But I was married and I had Eun Suh. 373 00:34:22,074 --> 00:34:23,914 I don’t regret it. 374 00:34:25,044 --> 00:34:27,154 But reality is different from what I want. 375 00:34:28,854 --> 00:34:32,084 There are scoldings and... 376 00:34:32,084 --> 00:34:34,324 ...misunderstandings. 377 00:34:35,394 --> 00:34:38,164 I didn't want to give you trouble. 378 00:34:38,164 --> 00:34:42,494 I wanted to give you just the beautiful memories. 379 00:34:44,234 --> 00:34:45,434 Da In. 380 00:34:46,634 --> 00:34:48,974 You love to misunderstand. 381 00:34:50,204 --> 00:34:52,604 You think you're beautiful in my memories? 382 00:34:54,944 --> 00:34:57,014 You're more beautiful now. 383 00:34:59,414 --> 00:35:00,884 It's true. 384 00:35:03,084 --> 00:35:04,414 Da In. 385 00:35:05,454 --> 00:35:09,324 I don’t want only beautiful memories. 386 00:35:11,454 --> 00:35:13,124 Look at me. This isn't beautiful. 387 00:35:14,424 --> 00:35:17,434 But we're good. 388 00:35:19,204 --> 00:35:21,904 Now that I'm 39, I get it. 389 00:35:22,734 --> 00:35:25,104 But the best thing is... 390 00:35:25,674 --> 00:35:28,474 ...someone whom you're comfortable with. 391 00:35:29,074 --> 00:35:33,714 Someone who's like a friend who'll accept the good and bad. 392 00:35:34,344 --> 00:35:37,554 That way you can be... 393 00:35:39,084 --> 00:35:41,154 ...happy. 394 00:35:43,024 --> 00:35:46,924 And you're that person... 395 00:35:48,864 --> 00:35:50,434 ...for me. 396 00:35:52,464 --> 00:35:54,904 I'm not asking you to marry me now. 397 00:35:55,234 --> 00:35:57,004 I'm in no hurry. 398 00:35:57,004 --> 00:36:00,004 Just give it some thought. 399 00:36:02,104 --> 00:36:05,144 Who do you want to spend forever with? 400 00:36:06,314 --> 00:36:08,184 You can think about it all your life. 401 00:36:10,354 --> 00:36:11,784 I'll wait for you. 402 00:36:12,414 --> 00:36:15,054 Until you want to come to me… 403 00:36:15,884 --> 00:36:17,994 …I'll be downstairs. 404 00:36:25,464 --> 00:36:26,994 Thanks, oppa. 405 00:36:30,004 --> 00:36:31,604 Thanks. 406 00:36:32,334 --> 00:36:34,404 For coming back. 407 00:37:17,514 --> 00:37:21,054 3844, It's you. 408 00:37:23,724 --> 00:37:25,284 [It's You] 409 00:37:31,464 --> 00:37:38,634 ♪ I'm going to confess today ♪ 410 00:37:40,404 --> 00:37:47,244 ♪ Can you see if I look ok? ♪ 411 00:37:49,014 --> 00:37:55,454 ♪ Does this shirt look ok? ♪ 412 00:37:57,954 --> 00:38:00,184 How are you, Min Goong? 413 00:38:02,494 --> 00:38:03,724 Good. 414 00:38:05,394 --> 00:38:08,064 Why did you just leave? 415 00:38:09,664 --> 00:38:12,464 Because you were struggling. 416 00:38:12,464 --> 00:38:14,334 No way! 417 00:38:14,334 --> 00:38:15,834 I'm Kang Min Goo. 418 00:38:17,774 --> 00:38:20,874 So what will you do about school? 419 00:38:22,014 --> 00:38:23,244 I don’t know. 420 00:38:23,814 --> 00:38:26,944 Dong Shik ruined my future. 421 00:38:26,944 --> 00:38:30,014 It's not his fault. 422 00:38:30,014 --> 00:38:31,714 You didn't train hard. 423 00:38:31,714 --> 00:38:33,024 Yes, I did. 424 00:38:33,024 --> 00:38:35,754 - I trained hard. - Liar. 425 00:38:35,754 --> 00:38:37,654 You were busy chasing me around. 426 00:38:41,094 --> 00:38:43,264 Maybe I should take the SATs. 427 00:38:46,234 --> 00:38:47,504 What do you want to do? 428 00:38:48,464 --> 00:38:49,534 Me? 429 00:38:50,104 --> 00:38:52,744 Judo, going to Yongin. 430 00:38:53,374 --> 00:38:55,444 Then try hard again. 431 00:38:55,444 --> 00:38:57,574 I heard on the radio… 432 00:38:58,114 --> 00:39:01,084 They say you have three big opportunities in life. 433 00:39:01,514 --> 00:39:03,784 We get frustrated as if... 434 00:39:04,284 --> 00:39:07,384 ...it's the end of the world if we lose those. 435 00:39:08,254 --> 00:39:12,194 But apparently there are more than 300 chances in life. 436 00:39:12,194 --> 00:39:13,464 300? 437 00:39:13,964 --> 00:39:16,934 Failing Yongin isn't the end of the world. 438 00:39:16,934 --> 00:39:19,494 You're studying for the college exams too. 439 00:39:19,894 --> 00:39:23,064 I'm your noona. 440 00:39:23,064 --> 00:39:24,534 You want to die? 441 00:39:24,534 --> 00:39:26,034 I'll kill you. 442 00:39:28,344 --> 00:39:29,944 I'm just kidding. 443 00:39:32,574 --> 00:39:35,684 But I might have to... 444 00:39:35,684 --> 00:39:38,384 ...study another year at this rate. 445 00:39:39,914 --> 00:39:42,684 I don’t actually want to go to college. 446 00:39:42,684 --> 00:39:43,884 Why not. 447 00:39:44,524 --> 00:39:47,224 There's nothing I want to study. 448 00:39:47,924 --> 00:39:51,124 And there's something else I want to do. 449 00:39:51,664 --> 00:39:54,704 Must I just do what others do? 450 00:39:54,704 --> 00:39:56,364 What do you want to do? 451 00:39:57,134 --> 00:39:58,134 I don’t know. 452 00:39:59,074 --> 00:40:00,604 It's a secret. 453 00:40:01,074 --> 00:40:02,444 What… 454 00:40:03,074 --> 00:40:04,874 I'm thinking about it. 455 00:40:06,944 --> 00:40:11,914 So think about what you really want to do. 456 00:40:12,554 --> 00:40:14,884 Don't just go with the flow. 457 00:40:16,484 --> 00:40:19,454 Listen carefully. 458 00:40:19,994 --> 00:40:22,894 I've experienced failure two years earlier than you. 459 00:40:23,594 --> 00:40:26,364 That's only a couple years. 460 00:40:28,994 --> 00:40:32,064 When I first met you... 461 00:40:32,634 --> 00:40:35,434 ...I thought you were weird. 462 00:40:35,834 --> 00:40:37,444 But I realized you're a great kid. 463 00:40:40,144 --> 00:40:42,114 I want you to succeed. 464 00:40:44,784 --> 00:40:46,244 Bye. 465 00:40:48,484 --> 00:40:49,684 Bong Sook. 466 00:40:53,354 --> 00:40:54,624 Are we really… 467 00:40:57,594 --> 00:40:59,124 …breaking up? 468 00:41:01,864 --> 00:41:04,404 Just find out what you want first. 469 00:41:04,904 --> 00:41:09,074 When we make a good couple later, we can meet again. 470 00:41:11,744 --> 00:41:12,774 Noona. 471 00:41:20,114 --> 00:41:21,154 Min Goong. 472 00:41:21,714 --> 00:41:25,654 Movie characters have a cool breakup. 473 00:41:26,154 --> 00:41:27,894 I want that too. 474 00:41:38,434 --> 00:41:39,764 Standing Egg. 475 00:41:39,764 --> 00:41:40,864 Yeah. 476 00:41:41,404 --> 00:41:43,034 You sang that for me. 477 00:41:45,074 --> 00:41:49,044 I won't be able to forget that ever. 478 00:41:51,674 --> 00:41:53,884 I was cool, huh? 479 00:41:55,284 --> 00:41:56,884 Close your eyes now. 480 00:41:58,554 --> 00:41:59,924 Come on. 481 00:42:07,964 --> 00:42:09,994 You better not open them, Min Goong. 482 00:42:13,634 --> 00:42:17,174 Think carefully what you want to do... 483 00:42:18,904 --> 00:42:21,874 ...until this ends. 484 00:42:22,504 --> 00:42:25,444 ♫ You really don't know? ♫ 485 00:42:30,684 --> 00:42:34,054 ♫ How many times must I tell you? ♫ 486 00:43:32,174 --> 00:43:33,274 Jealous, huh? 487 00:43:33,274 --> 00:43:35,314 Great dad, huh? 488 00:43:35,314 --> 00:43:36,544 Naninani booboo. 489 00:43:38,184 --> 00:43:40,614 Your acting has improved. 490 00:43:40,984 --> 00:43:43,854 - Are you doing a movie? - Yeah, Going Back Home 2! 491 00:43:45,477 --> 00:43:46,642 I thought he failed. 492 00:43:46,642 --> 00:43:49,972 No way, he's the main character… 493 00:43:49,972 --> 00:43:51,768 …'s friend. 494 00:43:51,768 --> 00:43:53,298 He has tons of lines. 495 00:43:53,298 --> 00:43:56,508 Congratulations. 496 00:43:56,508 --> 00:43:57,938 Try it in front of me. 497 00:44:00,978 --> 00:44:04,748 My dad is strong... 498 00:44:04,748 --> 00:44:08,048 ...tall and a great driver. 499 00:44:08,318 --> 00:44:10,918 I went to a bathhouse with him. 500 00:44:10,918 --> 00:44:12,358 Jealous, huh? 501 00:44:13,518 --> 00:44:15,518 Why "dad" of all people? 502 00:44:17,228 --> 00:44:19,798 Good job. 503 00:44:19,798 --> 00:44:22,598 You'll become a star. 504 00:44:22,598 --> 00:44:26,388 Have you gone to a bathhouse with dad before? 505 00:44:26,468 --> 00:44:27,768 Bathhouse? 506 00:44:28,368 --> 00:44:30,158 I don't know. I can't remember. 507 00:44:31,438 --> 00:44:33,678 Don’t you miss him? 508 00:44:36,308 --> 00:44:37,808 I don't know. 509 00:44:37,808 --> 00:44:38,948 Oh, right. 510 00:44:39,678 --> 00:44:41,178 He was scary when he got mad. 511 00:44:41,548 --> 00:44:42,578 Really? 512 00:44:42,578 --> 00:44:45,088 - What was he like? - Want to see? 513 00:44:45,088 --> 00:44:48,888 A bat in one hand, you in the other… 514 00:44:48,888 --> 00:44:50,118 What… 515 00:44:50,118 --> 00:44:52,088 You idiot, don’t lie. 516 00:44:54,758 --> 00:44:56,528 You're curious... 517 00:44:56,528 --> 00:44:59,228 ...what he was like? 518 00:44:59,228 --> 00:45:00,128 Yeah. 519 00:45:09,138 --> 00:45:11,078 He was really scary. 520 00:45:14,208 --> 00:45:15,818 Stop it. 521 00:45:18,818 --> 00:45:20,048 What? 522 00:45:22,958 --> 00:45:24,688 It's time now. 523 00:45:26,928 --> 00:45:28,298 What's this? 524 00:45:28,298 --> 00:45:30,698 After your brother-in-law died... 525 00:45:30,698 --> 00:45:32,828 ...I was going to throw it out. 526 00:45:32,828 --> 00:45:35,098 But I left it because of Dong Goo. 527 00:45:36,438 --> 00:45:37,968 What is it? 528 00:45:41,268 --> 00:45:45,978 He would've loved Dong Goo if he were alive. 529 00:45:47,378 --> 00:45:49,648 Stupid trip. 530 00:45:51,748 --> 00:45:55,348 I should've listened to the fortuneteller. 531 00:45:55,348 --> 00:45:59,488 Will you stop talking about him? 532 00:46:01,228 --> 00:46:04,758 Anyway, be a good uncle. 533 00:46:04,758 --> 00:46:06,268 You do it. 534 00:46:07,898 --> 00:46:09,938 Ask Jin Goo, not me. 535 00:46:09,938 --> 00:46:12,568 He didn't come home last night. 536 00:46:13,308 --> 00:46:16,038 I guess work is busy. 537 00:46:16,038 --> 00:46:18,308 "Work" my foot. 538 00:46:18,308 --> 00:46:21,208 You think that's why? It's a girl. 539 00:46:21,748 --> 00:46:23,678 He seemed to be dating. 540 00:46:24,318 --> 00:46:25,218 What? 541 00:46:26,888 --> 00:46:28,788 Where's the phone? 542 00:46:28,788 --> 00:46:30,248 I'll just… 543 00:46:45,998 --> 00:46:46,998 Hello? 544 00:46:46,998 --> 00:46:50,068 Idiot, where are you sleeping? 545 00:46:51,008 --> 00:46:53,478 I'm working, Mom. 546 00:46:53,478 --> 00:46:55,278 Don't lie to me. 547 00:46:55,278 --> 00:46:56,948 You have a girlfriend, huh? 548 00:46:58,318 --> 00:47:01,748 We'll have dinner together, so come home early, ok? 549 00:47:01,748 --> 00:47:03,018 Ok. 550 00:47:03,688 --> 00:47:06,318 Bye. 551 00:47:26,438 --> 00:47:27,708 Sleep more. 552 00:47:29,978 --> 00:47:31,278 I'm hungry. 553 00:47:31,848 --> 00:47:33,248 Geez. 554 00:47:33,248 --> 00:47:35,988 You're hungry as soon as you wake up? 555 00:47:36,288 --> 00:47:39,358 No, I woke up because I'm hungry. 556 00:47:39,688 --> 00:47:41,418 I don’t care. 557 00:47:41,858 --> 00:47:44,088 - Geez. - I'm going to sleep more. 558 00:47:45,558 --> 00:47:47,258 Come on. 559 00:47:53,868 --> 00:47:55,738 Where are you going? 560 00:47:58,538 --> 00:47:59,768 Stop it. 561 00:48:01,378 --> 00:48:04,348 - Geez. - Sleep more. 562 00:48:05,678 --> 00:48:07,178 Don't move. 563 00:48:07,978 --> 00:48:09,648 My foot… 564 00:48:09,648 --> 00:48:10,848 Gosh. 565 00:48:11,418 --> 00:48:12,788 Let go. 566 00:48:16,988 --> 00:48:19,388 Put the chicken in the cup rice. 567 00:48:19,388 --> 00:48:20,858 Rip the string cheese 568 00:48:20,858 --> 00:48:22,328 And nuke it. 569 00:48:22,328 --> 00:48:23,898 The end. 570 00:48:24,328 --> 00:48:27,368 It's the hot fried rice. 571 00:48:31,238 --> 00:48:32,638 It's great. 572 00:48:34,738 --> 00:48:36,878 It's really spicy. 573 00:48:37,278 --> 00:48:39,048 Nice. 574 00:48:39,048 --> 00:48:40,548 Share, man. 575 00:48:41,618 --> 00:48:43,048 You didn't have to hit me. 576 00:48:44,018 --> 00:48:47,248 It's easy but filling. 577 00:48:47,248 --> 00:48:51,318 You should quit judo and be a cook. 578 00:48:51,318 --> 00:48:53,188 I already started cooking class. 579 00:48:53,688 --> 00:48:56,858 I'll change my name to Edward like the cook. 580 00:48:57,828 --> 00:49:00,668 And I'll try a contest next year. 581 00:49:00,668 --> 00:49:02,998 What will you do with the prize if you win? 582 00:49:02,998 --> 00:49:04,668 I'll treat you to nice meat. 583 00:49:06,168 --> 00:49:07,768 You're da bomb. 584 00:49:09,308 --> 00:49:10,238 Min Goo. 585 00:49:10,538 --> 00:49:12,648 You're going to continue judo? 586 00:49:12,648 --> 00:49:13,608 Yeah. 587 00:49:13,608 --> 00:49:16,118 You failed Yongin. Why train so hard? 588 00:49:17,848 --> 00:49:19,848 I only have judo. 589 00:49:21,188 --> 00:49:23,258 Who cares about Yongin? 590 00:49:23,258 --> 00:49:24,418 I just need judo. 591 00:49:25,858 --> 00:49:29,328 I only had one thing in mind. 592 00:49:30,328 --> 00:49:33,628 I'll try different techniques from now on. 593 00:49:34,298 --> 00:49:35,698 I'll work harder. 594 00:49:35,698 --> 00:49:38,298 Cool! 595 00:49:43,878 --> 00:49:45,708 It's good. 596 00:49:45,708 --> 00:49:47,908 That feels great! 597 00:49:47,908 --> 00:49:51,478 He's tired from working hard, so press him harder. 598 00:49:51,478 --> 00:49:53,318 Super hard! 599 00:49:53,318 --> 00:49:54,718 Just jump on him! 600 00:49:56,918 --> 00:49:59,418 You can't step on my spine. 601 00:49:59,418 --> 00:50:00,788 Lie down. 602 00:50:00,788 --> 00:50:04,328 - Come on. - You said it though. 603 00:50:04,328 --> 00:50:06,728 Lie down. 604 00:50:07,798 --> 00:50:09,528 I'm here, mom. 605 00:50:09,528 --> 00:50:10,698 Feels good, huh? 606 00:50:10,698 --> 00:50:11,938 Come on. 607 00:50:19,208 --> 00:50:21,008 Hello. 608 00:50:22,748 --> 00:50:24,008 Who… 609 00:50:24,008 --> 00:50:25,478 Your future daughter-in-law. 610 00:50:27,348 --> 00:50:28,278 What? 611 00:50:28,278 --> 00:50:32,618 - You should've told me so I'm not in… - Where are you going? 612 00:50:32,618 --> 00:50:33,988 Don't look at him. 613 00:50:34,958 --> 00:50:38,728 - Sit down. - Ok. 614 00:50:52,878 --> 00:50:55,808 Stop staring at her so she can eat. 615 00:50:57,208 --> 00:50:58,478 Relax. 616 00:50:59,548 --> 00:51:00,778 Bon appetit. 617 00:51:04,288 --> 00:51:08,358 So what do your parents do? 618 00:51:08,358 --> 00:51:09,718 My parents? 619 00:51:12,558 --> 00:51:14,358 They'll be making sashimi now. 620 00:51:15,098 --> 00:51:16,798 What do they do? 621 00:51:20,028 --> 00:51:22,968 My mom owns a sashimi place. 622 00:51:22,968 --> 00:51:24,308 My dad is a fisherman. 623 00:51:24,738 --> 00:51:27,508 Yeah? 624 00:51:28,078 --> 00:51:30,078 What about your siblings? 625 00:51:30,078 --> 00:51:32,808 Can we eat? 626 00:51:32,808 --> 00:51:34,478 Ask her later. 627 00:51:34,478 --> 00:51:36,548 Eat up. 628 00:51:36,548 --> 00:51:39,458 I'd have made something special if I'd known you were coming. 629 00:51:39,688 --> 00:51:43,288 You should've told us. 630 00:51:43,288 --> 00:51:45,558 They're all veggies. 631 00:51:45,558 --> 00:51:47,058 - Not a single fried egg… - Stupid. 632 00:51:47,758 --> 00:51:49,058 Shall I fry some eggs? 633 00:51:51,128 --> 00:51:55,168 I want two poached eggs. 634 00:51:55,568 --> 00:51:56,998 I want ketchup. 635 00:51:56,998 --> 00:51:59,168 Nice to have a guest, huh? 636 00:52:01,268 --> 00:52:02,378 Sit down. 637 00:52:03,238 --> 00:52:05,038 I'm good at frying eggs. 638 00:52:06,208 --> 00:52:07,508 Just stay here. 639 00:52:08,448 --> 00:52:10,218 I'll do it! 640 00:52:12,118 --> 00:52:13,548 I want two poached eggs. 641 00:52:13,548 --> 00:52:14,988 I want ketchup. 642 00:52:19,758 --> 00:52:23,098 It's been ages. 643 00:52:24,898 --> 00:52:25,868 Here. 644 00:52:26,468 --> 00:52:27,728 Here. 645 00:52:54,128 --> 00:52:56,558 Can I help you? 646 00:52:56,558 --> 00:52:59,798 Oh, don't worry. Don’t come here. 647 00:53:00,158 --> 00:53:02,268 Just stay there. 648 00:53:02,268 --> 00:53:03,268 Still… 649 00:53:03,268 --> 00:53:06,238 Then can you peel the fruit? 650 00:53:06,598 --> 00:53:08,468 Shall I do that, mother? 651 00:53:10,938 --> 00:53:12,278 Where are the knives? 652 00:53:13,278 --> 00:53:15,108 Here. 653 00:53:17,448 --> 00:53:20,278 Come on over soon, Mother. 654 00:53:20,748 --> 00:53:23,018 Sure. 655 00:53:23,018 --> 00:53:25,658 - Enjoy it. - Sure. 656 00:53:33,128 --> 00:53:37,298 The fortuneteller was right. 657 00:53:39,998 --> 00:53:42,338 What? 658 00:53:43,008 --> 00:53:46,108 I want to show you my room. 659 00:53:46,108 --> 00:53:48,978 I'm done looking, let's go. 660 00:53:49,708 --> 00:53:50,878 Come on. 661 00:53:51,278 --> 00:53:53,218 You're crazy, everyone's outside. 662 00:53:53,578 --> 00:53:55,018 No one's here. 663 00:53:55,018 --> 00:53:56,618 I'll hold you tight. 664 00:53:56,988 --> 00:53:58,288 Geez. 665 00:53:58,648 --> 00:54:00,088 It was tough, huh? 666 00:54:00,088 --> 00:54:02,218 Sorry for bringing you here suddenly. 667 00:54:02,218 --> 00:54:03,658 It's ok. 668 00:54:13,168 --> 00:54:14,438 Dang. 669 00:54:15,838 --> 00:54:17,968 Come on out. 670 00:54:18,338 --> 00:54:20,038 Ok. 671 00:54:21,238 --> 00:54:22,538 Why are you laughing? 672 00:54:22,538 --> 00:54:24,378 What do you know? 673 00:54:30,818 --> 00:54:31,948 What… 674 00:54:34,488 --> 00:54:35,858 Min Goo's here. 675 00:54:38,528 --> 00:54:40,188 Your future sister-in-law. 676 00:54:41,828 --> 00:54:43,398 Hello. 677 00:54:43,398 --> 00:54:45,028 Awesome. 678 00:54:45,298 --> 00:54:46,328 Hello. 679 00:54:46,328 --> 00:54:48,068 Jin Goo! 680 00:54:48,268 --> 00:54:50,638 Just sit down. 681 00:54:51,408 --> 00:54:53,068 What are we doing? 682 00:54:55,008 --> 00:54:57,308 Are we watching a movie? 683 00:54:57,308 --> 00:55:01,978 You're curious what Dad was like? 684 00:55:01,978 --> 00:55:02,848 Yeah. 685 00:55:03,248 --> 00:55:08,058 He wanted me to show this gift to you. 686 00:55:08,388 --> 00:55:10,988 I'll show you now. 687 00:55:10,988 --> 00:55:12,628 - Gift? - Yeah. 688 00:55:12,628 --> 00:55:14,158 What about mine? 689 00:55:14,158 --> 00:55:15,828 I hate Dad too. 690 00:55:15,828 --> 00:55:17,458 Idiot… 691 00:55:23,668 --> 00:55:26,038 Watch carefully... 692 00:55:26,338 --> 00:55:29,978 ...and be grateful. 693 00:55:30,438 --> 00:55:35,008 It was a bad year, but it went by ok. 694 00:55:35,008 --> 00:55:38,978 And a great relationship has started. 695 00:55:38,978 --> 00:55:41,118 It's thanks to your dad. 696 00:55:41,918 --> 00:55:43,158 Ok, ok. 697 00:55:45,618 --> 00:55:47,558 - Watch carefully. - Ok. 698 00:55:55,168 --> 00:55:57,438 Who's that? 699 00:55:57,438 --> 00:56:00,668 It looks just like you. 700 00:56:05,738 --> 00:56:07,948 I was so cute. 701 00:56:11,678 --> 00:56:14,088 He hated the duck. 702 00:56:17,618 --> 00:56:18,788 Your dad. 703 00:56:18,788 --> 00:56:20,318 Just like you. 704 00:56:20,828 --> 00:56:24,528 Mom. 705 00:56:24,998 --> 00:56:26,828 You cried all day. 706 00:56:26,828 --> 00:56:28,698 Mom filmed it. 707 00:56:29,098 --> 00:56:30,598 Look at uncle. 708 00:56:31,468 --> 00:56:34,538 - I didn't want to go. - You? 709 00:56:34,538 --> 00:56:36,568 Yeah, in college. 710 00:56:36,568 --> 00:56:37,668 Who's that? 711 00:56:37,668 --> 00:56:39,008 You. 712 00:56:39,008 --> 00:56:40,538 What… 713 00:56:40,538 --> 00:56:42,078 That's me? 714 00:56:43,208 --> 00:56:45,248 We haven't changed in 10 years. 715 00:57:37,998 --> 00:57:39,598 Why are you crying? 716 00:57:39,598 --> 00:57:40,868 Gosh. 717 00:57:44,308 --> 00:57:46,268 Why are you crying? 718 00:57:49,138 --> 00:57:50,408 Why are you crying? 719 00:58:00,988 --> 00:58:02,518 Dad. 720 00:58:02,518 --> 00:58:03,918 Dad. 721 00:58:14,668 --> 00:58:16,138 Dad. 722 00:58:20,168 --> 00:58:21,838 What do you want, Miss Piggy? 723 00:58:22,278 --> 00:58:24,708 - Sausage! - Chicken? 724 00:58:24,708 --> 00:58:27,048 Give me the sausage. 725 00:58:27,478 --> 00:58:28,718 Stop it. 726 00:58:29,048 --> 00:58:30,378 It's too much. 727 00:58:30,378 --> 00:58:31,718 Stop it! 728 00:58:32,448 --> 00:58:37,688 Hey, I could make it big with chicken. 729 00:58:37,688 --> 00:58:38,958 Do it. 730 00:58:38,958 --> 00:58:40,258 Yeah, let's do it. 731 00:58:40,958 --> 00:58:42,528 It's my unlucky year this year. 732 00:58:43,058 --> 00:58:44,398 I'll make it big. 733 00:58:44,398 --> 00:58:45,768 Yeah, let's do it. 734 00:58:46,268 --> 00:58:48,468 - Yeah! - Do it. 735 00:58:55,468 --> 00:58:57,278 I can't do it. 736 00:58:57,278 --> 00:58:59,208 Let's do this! 737 00:58:59,208 --> 00:59:01,148 This. 738 00:59:02,308 --> 00:59:03,748 We need more clothes. 739 00:59:03,748 --> 00:59:04,978 Yeah. 740 00:59:05,848 --> 00:59:07,318 You like it? 741 00:59:07,318 --> 00:59:08,848 It's good. Let's do this. 742 00:59:22,998 --> 00:59:25,098 1, 2. 743 00:59:28,138 --> 00:59:31,108 I want chicken, grandma. 744 00:59:31,578 --> 00:59:33,278 Chicken. 745 00:59:35,308 --> 00:59:38,018 Why'd you put it in water? 746 00:59:38,018 --> 00:59:39,648 I don't want it. 747 00:59:39,648 --> 00:59:42,348 I hate you. 748 00:59:42,348 --> 00:59:45,418 Great job. 749 00:59:46,188 --> 00:59:47,558 Nice, huh? 750 00:59:48,458 --> 00:59:53,158 As we grow through pain... 751 00:59:53,858 --> 00:59:56,928 ...that's 752 00:59:59,868 --> 01:00:01,268 Yay! 753 01:00:07,108 --> 01:00:09,278 Why, that stupid… 754 01:00:13,848 --> 01:00:15,018 Fun? 755 01:00:15,018 --> 01:00:16,648 Kiss her. 756 01:00:17,448 --> 01:00:18,758 Kiss me. 757 01:00:18,758 --> 01:00:20,058 Nice. 758 01:00:20,058 --> 01:00:21,358 Let's go. 759 01:00:22,018 --> 01:00:23,588 Why, that… 760 01:00:37,068 --> 01:00:39,778 This year... 761 01:00:40,438 --> 01:00:43,148 ...I looked back on my life. 762 01:00:43,148 --> 01:00:45,248 [Superstar 6] 763 01:00:48,648 --> 01:00:51,118 [Han Soo Ah] 764 01:00:58,628 --> 01:01:03,428 This year was a year for a new beginning. 765 01:01:29,218 --> 01:01:30,958 This year was... 766 01:01:31,528 --> 01:01:36,198 ...a time to relax for a change. 767 01:01:42,598 --> 01:01:46,808 [Thank you for all the indie music.] 47601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.