All language subtitles for Only.Side.By.Side.With.You.2018.EP11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:23,299 --> 00:01:30,250 [Only Side by Side with You] 3 00:01:30,250 --> 00:01:33,227 [Episode 11] 4 00:01:33,227 --> 00:01:36,844 Although you mentioning Chang Jian Xiong all the time 5 00:01:36,844 --> 00:01:39,304 makes me feel a bit like a third wheel. 6 00:01:41,980 --> 00:01:44,706 You really overestimate your importance. 7 00:01:44,706 --> 00:01:46,090 What's a third wheel? 8 00:01:46,090 --> 00:01:49,709 It's a person that comes between two people. 9 00:01:49,709 --> 00:01:52,444 You aren't even part of our social circle yet. 10 00:01:52,444 --> 00:01:54,444 If she doesn't like me... 11 00:01:54,444 --> 00:01:57,748 then me saying those words will end up burdening her. 12 00:01:57,748 --> 00:02:00,587 Shi Yue and I can't be love rivals. 13 00:02:00,587 --> 00:02:04,183 Not now, and not ever. 14 00:02:06,105 --> 00:02:10,241 So you purposely let Xiao Qiao go off with Shi Yue just now? 15 00:02:10,241 --> 00:02:13,759 Going over to mess things up is the worst thing I could do. 16 00:02:13,759 --> 00:02:16,318 It implies that there really is something between them. 17 00:02:16,318 --> 00:02:20,361 If I don't go, it means I don't believe there's anything between them. 18 00:02:20,361 --> 00:02:24,620 So basically, what we need... 19 00:02:24,620 --> 00:02:27,774 is a hands-free drone that gives you the thrill of flying 20 00:02:27,774 --> 00:02:30,216 without being bogged down by complicated controls. 21 00:02:30,216 --> 00:02:33,489 Family is for accompaniment. 22 00:02:33,489 --> 00:02:35,486 They're not meant for competition. 23 00:02:35,486 --> 00:02:37,788 Do you have any important moments in your life? 24 00:02:37,788 --> 00:02:42,837 The night we were running for our lives in that parking garage. 25 00:02:42,837 --> 00:02:44,058 We're celebrating the fact 26 00:02:44,058 --> 00:02:46,774 that an American dealer has signed a letter of intent. 27 00:02:46,774 --> 00:02:49,169 But Boss hasn't agreed to this yet. 28 00:02:49,169 --> 00:02:51,786 By the time she agrees, the world will have ended. 29 00:02:51,786 --> 00:02:52,891 She only cares about research. 30 00:02:52,891 --> 00:02:56,741 The rest of you follow her perpetual testing and alterations. 31 00:02:56,741 --> 00:03:01,381 Don't you realize that aside from technology, we need money? 32 00:03:01,381 --> 00:03:03,679 My brother is gone. 33 00:03:03,679 --> 00:03:06,610 You're no longer his ex-fiancée. 34 00:03:06,610 --> 00:03:09,550 And no longer my father's future daughter-in-law. 35 00:03:09,550 --> 00:03:12,157 You owe our family nothing. 36 00:04:25,283 --> 00:04:29,336 [Closed] 37 00:04:56,000 --> 00:05:01,511 She always closes her store on this day and just sits there. 38 00:05:01,511 --> 00:05:04,559 Waiting for my brother to come from the distance 39 00:05:04,559 --> 00:05:07,767 to bring her home to celebrate my dad's birthday. 40 00:05:09,007 --> 00:05:12,449 My brother always went home empty-handed. 41 00:05:13,627 --> 00:05:16,083 He used to say that this future daughter-in-law... 42 00:05:16,083 --> 00:05:18,839 was the best gift for Dad. 43 00:05:23,211 --> 00:05:26,615 - Your brother was a hero. - Of course. 44 00:05:29,625 --> 00:05:34,576 But rather than being a hero in everybody's eyes... 45 00:05:34,576 --> 00:05:37,110 I'd rather he just be my brother. 46 00:05:37,110 --> 00:05:39,682 I hope he can come back safely. 47 00:05:42,872 --> 00:05:45,065 Are you sure you want to go home today? 48 00:05:46,564 --> 00:05:48,615 But... 49 00:05:48,615 --> 00:05:51,692 Do you have to bring that with you? 50 00:05:51,692 --> 00:05:55,317 It doesn't have to be that. We can find a more appropriate gift. 51 00:05:56,487 --> 00:05:59,269 It is the most appropriate gift. 52 00:05:59,269 --> 00:06:01,730 It's the reason you didn't return home for three years. 53 00:06:03,190 --> 00:06:05,524 It's what I want to discuss with my brother. 54 00:06:05,524 --> 00:06:08,199 It's what your dad doesn't want to discuss with you. 55 00:06:09,694 --> 00:06:12,216 I must bring it back. 56 00:06:12,216 --> 00:06:14,899 - Is there no room for debate? - There isn't. 57 00:06:16,471 --> 00:06:18,886 Xiao Qiao, listen to me. 58 00:06:18,886 --> 00:06:21,675 This isn't a time for you to act brave or strong. 59 00:06:23,427 --> 00:06:27,584 Brave? What is that? 60 00:06:27,584 --> 00:06:30,108 Being brave doesn't necessarily mean doing something huge. 61 00:06:30,108 --> 00:06:33,454 It also means staying true to yourself when it comes to small things. 62 00:06:33,454 --> 00:06:37,232 You've tried everything these three years to get me to go home. 63 00:06:37,232 --> 00:06:41,728 But why can't you just be straightforward and say, "Let's go home"? 64 00:06:43,600 --> 00:06:48,107 Because I'm waiting for you to say, "Come home with me." 65 00:06:49,567 --> 00:06:54,000 Listen, listen. My drone is saying, "Come home with me!" 66 00:06:54,000 --> 00:06:59,040 You're Nan Qiao. You can take responsibility for all your decisions. 67 00:06:59,040 --> 00:07:03,374 But me? I can only sacrifice my life and go along with them. 68 00:07:03,374 --> 00:07:05,232 Who asked you to sacrifice your life? 69 00:07:05,232 --> 00:07:07,963 Haven't the last twenty or so years been great for you? 70 00:07:07,963 --> 00:07:12,127 - What about the next twenty years? - Stay alive and well! 71 00:07:12,127 --> 00:07:14,108 I have to keep torturing you. 72 00:07:29,687 --> 00:07:32,278 - Hi Grandpa. - Hao Hao. 73 00:07:32,278 --> 00:07:34,625 Come and give your grandpa a handshake. 74 00:07:36,242 --> 00:07:38,939 - Dad, let him go! - It's so tight! 75 00:07:38,939 --> 00:07:40,444 Fine. 76 00:07:40,444 --> 00:07:42,427 Slow down! 77 00:07:42,427 --> 00:07:45,589 - Dou Dou! Hey boy. - This little rascal. 78 00:07:45,589 --> 00:07:47,300 Happy birthday! 79 00:07:47,300 --> 00:07:49,065 Thanks. 80 00:07:50,413 --> 00:07:53,168 Chang Jian Xiong is coming with Xiao Qiao later. 81 00:07:55,617 --> 00:07:57,625 I know. 82 00:07:57,625 --> 00:07:59,274 Dad! 83 00:08:00,276 --> 00:08:02,692 What do you want to say? 84 00:08:02,692 --> 00:08:06,132 Can't you just bend over for once and let her come back? 85 00:08:06,132 --> 00:08:08,009 I haven't locked the door. 86 00:08:08,009 --> 00:08:10,394 All of you can come in. What's stopping her? 87 00:08:10,394 --> 00:08:13,370 It's not as if you don't know what Xiao Qiao's temper is like. 88 00:08:14,668 --> 00:08:18,403 My front door isn't just open for her. 89 00:08:18,403 --> 00:08:21,305 It's also open for your husband. 90 00:08:21,305 --> 00:08:22,922 Where is he? 91 00:08:22,922 --> 00:08:25,439 He's busy. 92 00:08:25,439 --> 00:08:30,490 Then he should at least have something to show for it. 93 00:08:30,490 --> 00:08:34,772 - Dad, actually he and I... - I watched him grow up. 94 00:08:35,580 --> 00:08:37,450 From elementary school to the army... 95 00:08:37,450 --> 00:08:39,977 even when he entered the research institute. 96 00:08:39,977 --> 00:08:42,100 He listened to me every step of the way. 97 00:08:42,100 --> 00:08:44,312 He's come all this way slowly and steadily. 98 00:08:44,312 --> 00:08:47,283 I believe that he'll be fine. 99 00:08:47,283 --> 00:08:51,052 Dad, you don't need to repeat this every single time. 100 00:08:51,052 --> 00:08:55,729 - His father is my sworn brother! - Yours, not mine! 101 00:08:55,729 --> 00:08:57,936 But your sister is already uncontrollable! 102 00:08:57,936 --> 00:09:00,017 This is a failure for our family! 103 00:09:00,017 --> 00:09:01,708 You and her are different. 104 00:09:25,173 --> 00:09:26,663 Nan Qin. 105 00:09:33,756 --> 00:09:34,976 Hey. 106 00:09:34,976 --> 00:09:38,591 Here, go on and water the plants and the grass. 107 00:09:40,482 --> 00:09:43,861 Finish this arduous task while Dad's not around. 108 00:09:43,861 --> 00:09:45,581 I'm off to cook. 109 00:09:48,706 --> 00:09:50,251 Let's go. 110 00:09:51,572 --> 00:09:53,419 Dou Dou, don't go. 111 00:09:59,660 --> 00:10:04,366 Dou Dou, here, I have a treat for you. 112 00:10:04,366 --> 00:10:06,471 Yes, good boy. 113 00:10:08,083 --> 00:10:11,001 When did you get into motorcycles? 114 00:10:11,001 --> 00:10:12,917 You should be more openminded. 115 00:10:12,917 --> 00:10:15,782 Motorcycles aren't just a form of transportation. 116 00:10:15,782 --> 00:10:19,293 - What are they then? - A tool for getting girls. 117 00:10:23,110 --> 00:10:25,496 - A tool for getting girls. - Yeah. 118 00:10:25,496 --> 00:10:29,331 You do know that motorcycles aren't so easy to pull off? 119 00:10:30,270 --> 00:10:32,239 You and the bike have to become one. 120 00:10:33,149 --> 00:10:36,197 - What do you mean? - Take a look at your style. 121 00:10:36,197 --> 00:10:38,902 Now take a look at mine. 122 00:10:38,902 --> 00:10:41,964 Please, my aesthetic is what gets the girls. 123 00:10:43,035 --> 00:10:44,207 Right! 124 00:10:44,207 --> 00:10:47,522 I'll get myself a leather jacket and a helmet. 125 00:10:47,522 --> 00:10:51,235 Ouyang Qi is going to sit behind me, holding onto me tightly. 126 00:10:53,678 --> 00:10:56,580 When did you fall for her anyways? 127 00:10:56,580 --> 00:10:58,436 Ouyang Qi? 128 00:10:58,436 --> 00:11:00,722 It was love at first sight. 129 00:11:01,769 --> 00:11:06,135 All right. If that's the case, why spend all this money for nothing? 130 00:11:06,135 --> 00:11:09,682 What do you know? Love at first sight isn't about emotions. 131 00:11:09,682 --> 00:11:11,461 Rather... 132 00:11:12,245 --> 00:11:13,904 it's about appearances. 133 00:11:13,904 --> 00:11:17,020 I don't believe in love at first sight. 134 00:11:17,020 --> 00:11:19,957 Then you and Nan Qiao are... 135 00:11:19,957 --> 00:11:23,386 That's why I came up with ways to see her a second time. 136 00:11:26,541 --> 00:11:29,991 So, you like that one? You're not going to consider this one? 137 00:11:29,991 --> 00:11:32,716 I keep saying you can't pull it off. Sir! 138 00:11:32,716 --> 00:11:34,322 This one. He's buying. 139 00:11:34,322 --> 00:11:36,226 All right. I'll be right over. 140 00:11:37,878 --> 00:11:39,390 Idiot. 141 00:12:45,082 --> 00:12:47,577 It's always you accompanying me to see my brother. 142 00:12:48,769 --> 00:12:52,356 My brother's room was my favorite place when I was young. 143 00:12:53,071 --> 00:12:58,134 It contains so many mysterious books and strange artifacts. 144 00:13:04,846 --> 00:13:08,644 I've wondered if the way I spoke to Ouyang Qi was too cruel. 145 00:13:12,852 --> 00:13:16,446 But I think my brother... 146 00:13:16,446 --> 00:13:19,341 would also want her to start her life anew. 147 00:14:02,576 --> 00:14:04,028 Right? 148 00:14:09,254 --> 00:14:10,779 Down! 149 00:14:12,827 --> 00:14:16,072 - Grandpa Chang. - Having fun? 150 00:14:25,740 --> 00:14:29,057 Quit while you can. Otherwise you're going to be embarrassed. 151 00:14:29,815 --> 00:14:32,462 All the more reason for me to walk through that door. 152 00:14:32,462 --> 00:14:38,245 I want to see how far my son is willing to lower his head to Nan Hong Zhou. 153 00:14:38,245 --> 00:14:40,062 Don't lose your dignity in front of an old comrade. 154 00:14:40,062 --> 00:14:42,816 Don't lose your fortitude in front of your woman. 155 00:14:42,816 --> 00:14:45,243 - Today really isn't a-- - Today? 156 00:14:46,442 --> 00:14:48,879 You can't remember my birthday. 157 00:14:48,879 --> 00:14:52,249 But you sure have no trouble remembering someone else's father's birthday. 158 00:14:53,014 --> 00:14:55,491 - Today is-- - Listen up. 159 00:14:55,491 --> 00:15:00,443 I'm going to find out if this meal is going to go smoothly if I'm not there. 160 00:15:02,687 --> 00:15:05,393 Are you an ally or a spy? 161 00:15:05,393 --> 00:15:07,804 - The old rule stands. - Sure. 162 00:15:07,804 --> 00:15:10,836 If I lose, I'll go. If you lose, you go. 163 00:15:11,692 --> 00:15:14,495 Dou Dou, here, treat. 164 00:15:18,562 --> 00:15:23,947 Let's go! Let's go! Let's go! 165 00:15:28,701 --> 00:15:32,297 - You've come. - Yeah. Here, look. 166 00:15:33,095 --> 00:15:35,369 I even brought you a gift. 167 00:15:35,369 --> 00:15:37,360 Forget the gift. 168 00:15:44,051 --> 00:15:47,706 - Uncle Chang, you're here! - I came to bring your dad his gift. 169 00:15:51,404 --> 00:15:53,547 Those two old men... 170 00:15:54,602 --> 00:15:58,288 It's all thanks to your father that our household gets to see so much fun. 171 00:15:58,288 --> 00:16:01,158 Those two? They'll be fighting in three seconds. 172 00:16:01,158 --> 00:16:04,664 Yeah. And making up in five minutes. 173 00:16:04,664 --> 00:16:08,195 But this doesn't really suit today's atmosphere. 174 00:16:09,038 --> 00:16:11,768 Who do you think invited your dad over? 175 00:16:13,601 --> 00:16:15,563 Definitely not you. 176 00:16:18,442 --> 00:16:20,897 Don't tell me it was your dad. 177 00:16:21,649 --> 00:16:23,238 His heart is like a mirror. 178 00:16:23,238 --> 00:16:24,722 He asked your dad over just because 179 00:16:24,722 --> 00:16:27,006 he wants to have a nice meal with Xiao Qiao. 180 00:16:27,990 --> 00:16:32,434 He got himself a backup in order to dispel the expected awkwardness. 181 00:16:37,980 --> 00:16:39,652 Why are you laughing? 182 00:16:40,437 --> 00:16:47,207 My dad is your dad's backup. This relationship... I like it. 183 00:16:49,259 --> 00:16:52,020 Hao Hao, time to go in. Come on. 184 00:16:52,780 --> 00:16:55,211 See you, Dou Dou. Bye bye! 185 00:17:41,215 --> 00:17:42,776 Hello? 186 00:17:46,800 --> 00:17:49,824 - I didn't order delivery. - No, I'm just a messenger. 187 00:17:49,824 --> 00:17:51,690 Someone asked me to give you something. 188 00:17:51,690 --> 00:17:53,942 Are you Ms. Ouyang Qi? 189 00:17:53,942 --> 00:17:56,246 - I am. - This is for you. 190 00:17:58,257 --> 00:18:00,160 - Thanks. - My pleasure. 191 00:18:06,162 --> 00:18:11,576 Hello! I know you miss me. 192 00:18:13,109 --> 00:18:16,268 Shutting the phone off isn't going to cut off our connection. 193 00:18:16,268 --> 00:18:20,782 The second you turned on the phone, I began to exist everywhere. 194 00:20:12,830 --> 00:20:15,439 - What in the world is this? - Open it and see. 195 00:20:16,555 --> 00:20:18,518 No, really... 196 00:20:20,207 --> 00:20:22,313 what is this? 197 00:20:22,313 --> 00:20:26,141 A Wii? What an awesome gift! 198 00:20:26,141 --> 00:20:29,746 Only people with my IQ can figure this thing out. 199 00:20:33,278 --> 00:20:35,852 Aren't you way too childish? 200 00:20:35,852 --> 00:20:41,403 Why do you like these toy guns when you've been on a real battlefield? 201 00:20:42,545 --> 00:20:45,592 Just so you know, that's only one of the gifts. 202 00:20:45,592 --> 00:20:49,128 Take a look at this second gift, which is the real one. 203 00:20:50,173 --> 00:20:52,606 Over here, look. 204 00:20:52,606 --> 00:20:54,031 [China Life Senior Community] 205 00:20:54,031 --> 00:20:57,194 "China Life Caregarden." What is this? 206 00:20:57,194 --> 00:21:01,898 Listen, this isn't your average senior community. 207 00:21:01,898 --> 00:21:04,306 It's super high-class! 208 00:21:04,306 --> 00:21:07,174 A lot of my friends have settled there. 209 00:21:07,174 --> 00:21:11,003 What do you think? Let's go check it out someday. 210 00:21:11,003 --> 00:21:15,930 Let's spend the last few decades of our post-retirement life together. 211 00:21:17,585 --> 00:21:19,155 Grandpa Chang... 212 00:21:19,155 --> 00:21:24,201 You've made a normal senior community sound so dramatic. 213 00:21:24,201 --> 00:21:26,281 Come on, I've connected all the cables. 214 00:21:26,281 --> 00:21:28,354 All right, come here and teach me how this works. 215 00:21:28,354 --> 00:21:31,546 Like this. Plug it in. Yeah, that's it. 216 00:21:31,546 --> 00:21:33,449 - Yeah. - Like this? 217 00:21:33,449 --> 00:21:37,029 Yup. All right. Okay, so move down to load the gun. 218 00:21:37,029 --> 00:21:39,193 - Load the gun. - This is how you fire. 219 00:21:39,193 --> 00:21:42,479 And this is how you go left, go right. Look, there's someone there! 220 00:21:44,583 --> 00:21:46,260 Fire, press it! 221 00:21:49,244 --> 00:21:52,715 Fire, fire! Yes! Look. 222 00:21:54,236 --> 00:21:56,124 - Reload! - Fire! 223 00:21:56,124 --> 00:21:58,386 Right, right, left! 224 00:21:58,386 --> 00:22:00,067 You're doing it wrong! 225 00:22:00,067 --> 00:22:03,366 You have to conceal yourself to successfully mount a covert attack! 226 00:22:03,366 --> 00:22:06,468 - Hide! Hide! - Grandpa, stop distracting me! 227 00:22:06,468 --> 00:22:11,608 Afterwards, you have to keep going and immediately mount your next attack! 228 00:22:13,077 --> 00:22:15,380 No, we're losing! 229 00:22:15,380 --> 00:22:17,003 See? 230 00:22:17,003 --> 00:22:18,307 [You lost.] 231 00:22:20,420 --> 00:22:23,070 Tactical military theory is all bullshit. 232 00:22:23,070 --> 00:22:26,095 The new age relies on brains. 233 00:22:48,172 --> 00:22:51,660 - Hao Hao, time to do your homework. - No, I still want to play. 234 00:22:51,660 --> 00:22:54,021 - Listen to me, go on. - Listen to your mom. 235 00:22:54,021 --> 00:22:56,575 - Go on. - Go. 236 00:23:00,470 --> 00:23:03,239 Sorry, Uncle Chang. Hao Hao needs to do his homework. 237 00:23:03,239 --> 00:23:05,996 - My dad can play with you. - All right! 238 00:23:14,632 --> 00:23:18,163 - I'm not playing that. Who would-- - It's fun! Come on! 239 00:23:18,163 --> 00:23:20,145 - I... - Come on! 240 00:23:20,145 --> 00:23:22,875 - I... - It's fun! 241 00:23:24,075 --> 00:23:27,702 - How do you load the gun? - Watch. Like this! 242 00:23:27,702 --> 00:23:29,708 Left, right. 243 00:23:31,227 --> 00:23:34,384 Watch, I'm going to kill you! 244 00:23:36,436 --> 00:23:37,539 You're the same as always. 245 00:23:37,539 --> 00:23:39,230 You don't get the concept of roundabout combat. 246 00:23:39,230 --> 00:23:40,760 That's just the way I am! 247 00:23:40,760 --> 00:23:44,974 I've won so many battles facing the opponent head on! 248 00:23:44,974 --> 00:23:46,154 Listen... 249 00:23:46,154 --> 00:23:50,179 if you manage to win the battle of Chang Jian Xiong and Nan Qiao... 250 00:23:50,179 --> 00:23:54,935 - then I'll lower my head to you. - I pity Chang Jian Xiong. 251 00:23:54,935 --> 00:23:57,479 How did he end up being your son? 252 00:23:57,479 --> 00:24:00,221 Look at his body! His attitude! 253 00:24:00,221 --> 00:24:01,535 His intelligence! 254 00:24:01,535 --> 00:24:03,730 He's got the makings of a commander 255 00:24:03,730 --> 00:24:07,059 and yet he's stuck with a dad that only cares about money. 256 00:24:07,059 --> 00:24:09,601 Well, I pity Nan Qiao. Ambitious and daring. 257 00:24:09,601 --> 00:24:14,257 But she's been oppressed by you. Look at her eyes, her thoughts! 258 00:24:14,257 --> 00:24:15,603 That air! 259 00:24:15,603 --> 00:24:20,425 How did such a genius girl end up with such a traditional dad? 260 00:24:20,425 --> 00:24:23,903 No one can handle Nan Qiao's bad attitude. 261 00:24:23,903 --> 00:24:26,189 People who accomplish big things need big attitudes. 262 00:24:26,189 --> 00:24:29,041 Let me tell you, Chang Jian Xiong is the definition of stupid. 263 00:24:29,041 --> 00:24:31,657 He has a family business but wants to be a driver. 264 00:24:31,657 --> 00:24:35,359 That's the bearing of a general! A true man relies on himself! 265 00:24:35,359 --> 00:24:37,699 If you like him so much, you can have him. 266 00:24:38,773 --> 00:24:44,432 I'm an advocate for Chang Jian Xiong! Have him as my son? Sure! 267 00:24:44,432 --> 00:24:47,008 You take Nan Qiao since you like her so much. 268 00:24:47,008 --> 00:24:50,925 It's a deal! I'm a dedicated fan of Nan Qiao. 269 00:24:55,973 --> 00:24:59,095 Now that we're old, we're finally agreeing with each other. 270 00:24:59,095 --> 00:25:03,326 We're finally getting along, right? That's why we should live closer. 271 00:25:03,326 --> 00:25:07,470 I say we should just go to this China Life Caregarden. 272 00:25:07,470 --> 00:25:10,173 All-inclusive living, green year-round. 273 00:25:10,173 --> 00:25:14,134 Every season, you can choose to live in their other regional centers. 274 00:25:14,134 --> 00:25:15,759 It's the same as traveling! 275 00:25:16,557 --> 00:25:21,521 Even if I went, I'd go alone. With you? In your dreams! 276 00:25:24,513 --> 00:25:27,410 - Dodge, dodge! - Get out here! 277 00:25:33,998 --> 00:25:36,163 Time really fixes all things. 278 00:25:38,249 --> 00:25:39,991 Yeah. 279 00:25:39,991 --> 00:25:42,982 It lets people forget a lot of things. 280 00:25:44,357 --> 00:25:47,436 I think you mean it lets people grow numb to a lot of things. 281 00:25:50,542 --> 00:25:52,644 Where's my brother-in-law? 282 00:25:52,644 --> 00:25:55,467 Why isn't he here for Dad's birthday? 283 00:25:56,838 --> 00:25:58,757 I have no idea. 284 00:25:59,483 --> 00:26:02,693 A whole bunch of small, insignificant things... 285 00:26:02,693 --> 00:26:05,613 have accumulated to where we are now. 286 00:26:07,804 --> 00:26:10,175 Is something going on between you two? 287 00:26:11,896 --> 00:26:13,298 But isn't this too inappropriate of him? 288 00:26:13,298 --> 00:26:15,528 He should at least be present for Dad's birthday. 289 00:26:16,653 --> 00:26:18,592 You have to talk to him. 290 00:26:20,231 --> 00:26:21,844 I know. 291 00:26:24,036 --> 00:26:26,298 I'm going to check on the soup. 292 00:26:51,056 --> 00:26:52,445 You... 293 00:27:25,000 --> 00:27:26,986 Bartender? 294 00:27:28,070 --> 00:27:29,799 Not really. 295 00:27:33,353 --> 00:27:35,410 How long has he been chatting to that chick? 296 00:27:35,410 --> 00:27:37,689 - Ten times longer than usual. - Ten times? 297 00:27:38,635 --> 00:27:40,770 - He must be in a good mood today. - Yeah. 298 00:27:40,770 --> 00:27:43,005 Normally he would've lost his temper a long time ago. 299 00:27:43,005 --> 00:27:45,698 You have expensive taste. It's on me. 300 00:27:50,259 --> 00:27:52,057 And we were just saying... 301 00:27:52,057 --> 00:27:54,127 - You two get back to work. - Got it. 302 00:27:58,843 --> 00:28:02,487 I thought that was going well. Why are you pissed off again? 303 00:28:02,487 --> 00:28:04,135 We work in hospitality! 304 00:28:04,135 --> 00:28:05,830 If you keep doing this we're going to go out of business. 305 00:28:05,830 --> 00:28:09,019 I already pushed myself to converse with her! 306 00:28:10,048 --> 00:28:12,606 Bro, I'm surprised... 307 00:28:12,606 --> 00:28:15,522 usually, wouldn't you hit me at a time like this? 308 00:28:15,522 --> 00:28:18,613 - I'll do that in a bit. - But why? 309 00:28:18,613 --> 00:28:21,151 - You're such a tease. - Not as much as that girl was. 310 00:28:21,151 --> 00:28:24,759 She's not that good-looking, but she knows her stuff. 311 00:28:24,759 --> 00:28:29,688 - Not interested. No brains. - True. You're all brains. 312 00:28:29,688 --> 00:28:34,814 You need someone highly intelligent to talk with. 313 00:28:34,814 --> 00:28:37,019 There's just one girl. 314 00:28:39,641 --> 00:28:41,376 Nan Qiao. 315 00:28:41,376 --> 00:28:42,886 Nan Qiao! 316 00:29:12,401 --> 00:29:14,460 Nice look. 317 00:29:18,901 --> 00:29:21,134 It looks like you and her have a great relationship. 318 00:29:21,134 --> 00:29:23,970 It's developing shockingly fast. 319 00:29:28,493 --> 00:29:30,659 What the hell is this? It's so sweet. 320 00:29:30,659 --> 00:29:35,182 - Abs. - He calls it, "Kiss Me." 321 00:29:35,182 --> 00:29:38,231 He's under Nan Qiao's spell. 322 00:29:39,392 --> 00:29:43,781 I don't have any ulterior motives for getting close to Ouyang Qi. 323 00:29:43,781 --> 00:29:45,349 What do you mean? 324 00:29:45,349 --> 00:29:48,844 You're getting close to Nan Qiao to get revenge on Chang Jian Xiong. 325 00:29:48,844 --> 00:29:50,607 That's not true. 326 00:29:50,607 --> 00:29:55,200 When Nan Qiao made her drone... 327 00:29:55,200 --> 00:29:57,384 I believe she wasn't trying to steal anything from me. 328 00:29:57,384 --> 00:30:01,266 She would still be here today without me. 329 00:30:01,266 --> 00:30:03,940 - You get what I'm saying? - An Ning has returned. 330 00:30:07,021 --> 00:30:09,489 - I know. - She's gone to see you? 331 00:30:15,430 --> 00:30:18,508 Come on, let's drink. 332 00:30:18,508 --> 00:30:21,113 Drink, come on. 333 00:30:21,645 --> 00:30:23,326 Drink up! 334 00:30:43,045 --> 00:30:48,261 This toy really looks similar to our guns, doesn't it? 335 00:31:02,738 --> 00:31:04,053 Okay. 336 00:31:22,375 --> 00:31:23,999 Say... 337 00:31:23,999 --> 00:31:27,520 your daughter has finally come back. Watch your attitude later. 338 00:31:29,461 --> 00:31:33,910 You should be making sure you don't embarrass yourself in front of your son. 339 00:31:33,910 --> 00:31:37,340 Seriously, why are you so stubborn? 340 00:31:38,807 --> 00:31:40,537 Put that away! 341 00:31:42,269 --> 00:31:46,711 - You hear me? - Hao Hao, put it away. 342 00:31:46,711 --> 00:31:48,163 It's time to eat. 343 00:31:50,354 --> 00:31:52,355 Let's just celebrate Dad's birthday today. 344 00:31:52,355 --> 00:31:54,926 Let's not talk about unhappy things or work. 345 00:31:54,926 --> 00:31:56,727 Let's not discuss Xiao Qiao's drones either. 346 00:31:57,479 --> 00:31:59,354 - Uncle Chang, have a seat. - All right! 347 00:31:59,354 --> 00:32:00,948 Let's go. 348 00:32:00,948 --> 00:32:03,183 - It's time to drink. - Okay. 349 00:32:05,999 --> 00:32:08,933 Birthdays, drinking... 350 00:32:09,713 --> 00:32:12,071 - Zheng Hao. - Dad. 351 00:32:13,367 --> 00:32:18,519 Dad, we're here for your birthday. If you don't sit down, how do we start? 352 00:32:23,509 --> 00:32:26,976 Fly it for me when your grandpa's not around. 353 00:32:28,710 --> 00:32:32,413 - Your aunt made this? - Yeah. She made this drone. 354 00:32:35,808 --> 00:32:37,617 Fascinating. 355 00:32:42,662 --> 00:32:44,316 What are you looking at? 356 00:32:45,009 --> 00:32:46,490 Eat. 357 00:32:49,349 --> 00:32:50,602 - Sit. - Let's eat. 358 00:32:50,602 --> 00:32:54,998 I'll put the drone here. That way, Uncle can see it too. 359 00:32:57,231 --> 00:32:59,537 You brought this back to show off... 360 00:33:00,428 --> 00:33:03,401 Are you here to eat, or to prove something to me? 361 00:33:11,669 --> 00:33:13,564 Nan Qin. 362 00:33:13,564 --> 00:33:17,446 Switch that dish with this one for your Uncle Chang. 363 00:33:17,446 --> 00:33:19,867 That's okay. I can reach. 364 00:33:20,828 --> 00:33:22,923 Uncle Chang, you don't understand. 365 00:33:24,296 --> 00:33:25,942 That's enough. 366 00:33:25,942 --> 00:33:31,000 Look, Xiao Qiao. Dad knows shrimp is your favorite. 367 00:33:31,000 --> 00:33:34,289 You... Don't you know how to say things nicely? 368 00:33:35,172 --> 00:33:37,724 So what if you've succeeded? 369 00:33:39,000 --> 00:33:44,182 It's just a toy that can spray pesticides and conduct aerial map surveys. 370 00:33:46,846 --> 00:33:49,451 Technological advancement isn't that simple. 371 00:33:49,451 --> 00:33:52,286 Drones have a very broad range of uses. 372 00:33:52,286 --> 00:33:55,775 Skills-wise or safety-wise... 373 00:33:55,775 --> 00:33:58,140 they can absolutely replace human pilots. 374 00:33:58,140 --> 00:33:59,884 Furthermore... 375 00:34:00,547 --> 00:34:04,538 Don't cough. I'm not angry. 376 00:34:07,061 --> 00:34:10,286 Whether it's three years of hatred 377 00:34:10,286 --> 00:34:13,050 or three years of sadness... 378 00:34:13,050 --> 00:34:16,146 let her let it all out today. 379 00:34:16,146 --> 00:34:18,021 Furthermore what? 380 00:34:19,844 --> 00:34:23,614 Furthermore, it's possible to develop passenger drones. 381 00:34:23,614 --> 00:34:26,030 Fool's talk. 382 00:34:26,030 --> 00:34:29,210 How is it an unmanned aerial vehicle if it's manned? 383 00:34:31,789 --> 00:34:33,862 Besides... 384 00:34:33,862 --> 00:34:38,557 pilots' skills are an accumulation of years of training. 385 00:34:38,557 --> 00:34:41,396 You think your computers can replace that? 386 00:34:41,396 --> 00:34:42,681 In the United States... 387 00:34:42,681 --> 00:34:46,454 Google has already successfully released autonomous vehicles on the market. 388 00:34:46,454 --> 00:34:49,880 What's stopping us from doing the same? 389 00:34:49,880 --> 00:34:53,501 Although the technology isn't quite there yet... 390 00:34:53,501 --> 00:34:54,938 and computers can't replace human brains... 391 00:34:54,938 --> 00:34:59,510 But if we keep testing, adjusting, and improving... 392 00:34:59,510 --> 00:35:02,708 this technology is going to change the future of transportation. 393 00:35:05,059 --> 00:35:08,643 Do you think the States' self-driving cars have never had accidents? 394 00:35:09,572 --> 00:35:12,239 If everyone's plane is in the sky, wouldn't that be a giant mess? 395 00:35:12,239 --> 00:35:15,585 What's a mess in your eyes is high technology to others. 396 00:35:15,585 --> 00:35:17,300 Leading technology. 397 00:35:18,393 --> 00:35:20,559 Our company is worth a lot right now. 398 00:35:20,559 --> 00:35:23,034 Check online if you don't believe me. 399 00:35:23,034 --> 00:35:25,949 If you don't want to check, just keep your eyes peeled 400 00:35:25,949 --> 00:35:29,527 and see if we can create a Tesla for the skies. 401 00:35:30,949 --> 00:35:33,349 When is your research supposed to reach fruition? 402 00:35:34,610 --> 00:35:37,711 Its success is yet to be determined. 403 00:35:37,711 --> 00:35:41,331 Who would dare ride your plane as a lab rat? 404 00:35:41,331 --> 00:35:43,278 Me. 405 00:35:43,278 --> 00:35:44,780 I'll be the first passenger. 406 00:35:44,780 --> 00:35:46,510 Your brother has already died. 407 00:35:46,510 --> 00:35:48,851 You want our family to go through that again? 408 00:35:52,581 --> 00:35:56,514 So you believed from the start that my technology would result in disaster. 409 00:35:59,793 --> 00:36:04,385 - If I'd known, I wouldn't have returned. - Stop right there! 410 00:36:08,695 --> 00:36:10,568 Come with me. 411 00:36:21,103 --> 00:36:22,681 Xiao Qiao! 412 00:36:25,213 --> 00:36:29,090 They finally have a chance to talk face to face after all these years. 413 00:36:29,090 --> 00:36:32,213 There won't be another opportunity. 414 00:36:32,213 --> 00:36:34,135 I'm afraid Xiao Qiao... 415 00:36:34,815 --> 00:36:35,998 Relax. 416 00:36:35,998 --> 00:36:39,532 A home isn't a place for arguing. It's where emotions are hashed out. 417 00:36:40,376 --> 00:36:43,306 All fathers are the same. Let's go. 418 00:36:53,976 --> 00:36:55,605 Shut the door. 419 00:37:05,150 --> 00:37:08,704 Your brother was the best pilot in the air force. 420 00:37:11,001 --> 00:37:12,574 Yes. 421 00:37:12,574 --> 00:37:17,119 He's a soldier that chose to die with his aircraft... 422 00:37:17,119 --> 00:37:20,148 instead of parachuting to safety for the sake of the masses. 423 00:37:20,148 --> 00:37:21,775 Yes. 424 00:37:23,498 --> 00:37:25,893 Do you understand... 425 00:37:25,893 --> 00:37:30,400 that your brother was this family's first-born? He was my son! 426 00:37:35,842 --> 00:37:38,650 Do you understand... 427 00:37:38,650 --> 00:37:41,507 that my son died three years ago? 428 00:37:45,838 --> 00:37:47,409 I know. 429 00:37:48,251 --> 00:37:51,172 My brother was a hero. 430 00:37:51,172 --> 00:37:54,378 - That's the reason that-- - You don't know. 431 00:37:54,378 --> 00:37:58,382 I can't stand the sight of airplanes or other people walking with their sons! 432 00:38:00,061 --> 00:38:03,583 I dealt with you bringing that thing here today. 433 00:38:03,583 --> 00:38:07,387 But you say you want to test your own passenger drone? 434 00:38:07,387 --> 00:38:08,998 What are you thinking? 435 00:38:08,998 --> 00:38:13,362 Our family has already lost a child! Do you want us to lose another one? 436 00:38:21,952 --> 00:38:26,139 What is the soul of flying? It's the pilot. 437 00:38:26,139 --> 00:38:30,175 When the warning sounded, your brother only had 0.3 seconds. 438 00:38:30,175 --> 00:38:33,389 In that 0.3 seconds, he chose to pull his plane back up 439 00:38:33,389 --> 00:38:36,757 so that he flew through the village and crashed in the mountains. 440 00:38:36,757 --> 00:38:40,018 What about your drones? 441 00:38:40,018 --> 00:38:44,018 The decisions that pilots make in special circumstances 442 00:38:44,018 --> 00:38:47,318 are ones that your drones will never be able to make. 443 00:38:52,480 --> 00:38:57,067 The second your plane malfunctions, it can only crash into the village. 444 00:38:57,067 --> 00:38:59,467 My plane won't end up in disasters. 445 00:38:59,467 --> 00:39:03,496 I don't want any more pilots like my brother to sacrifice their lives! 446 00:39:03,496 --> 00:39:06,123 Your brother was a soldier who sacrificed himself to save people. 447 00:39:06,123 --> 00:39:08,903 If you die making your drones, you'd just be a fool! 448 00:39:08,903 --> 00:39:11,039 Then I am a fool! 449 00:39:34,429 --> 00:39:36,014 Dad. 450 00:39:36,014 --> 00:39:37,871 Will they really be okay? 451 00:39:38,534 --> 00:39:41,778 They're the only ones who can deal with their issues. 452 00:39:43,137 --> 00:39:46,581 - But Uncle Nan, he-- - He understands everything. 453 00:39:46,581 --> 00:39:49,304 You all just assume he doesn't. 454 00:39:50,445 --> 00:39:54,242 But what's the point? It's his son who was lost. 455 00:39:55,400 --> 00:39:57,992 Nan Si was a good pilot. 456 00:39:57,992 --> 00:40:01,737 Nan Si is a painful subject for all of us. 457 00:40:02,454 --> 00:40:05,210 Nan Si is the pride of Nan Qiao's heart. 458 00:40:05,210 --> 00:40:07,420 Her pain is different. 459 00:40:09,429 --> 00:40:11,472 Go after her! 460 00:40:11,472 --> 00:40:14,349 Xiao Qiao! I'll take you home. 461 00:40:14,349 --> 00:40:17,123 I'm going to the office for a bit. Don't worry, I'm fine. 462 00:42:17,842 --> 00:42:23,157 Shi Yue. Playtime is over. It's time to return. 463 00:42:32,637 --> 00:42:37,637 Subtitles by DramaFever 34282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.