Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:23,299 --> 00:01:30,250
[Only Side by Side with You]
3
00:01:30,250 --> 00:01:33,227
[Episode 11]
4
00:01:33,227 --> 00:01:36,844
Although you mentioning
Chang Jian Xiong all the time
5
00:01:36,844 --> 00:01:39,304
makes me feel a bit like a third wheel.
6
00:01:41,980 --> 00:01:44,706
You really overestimate your importance.
7
00:01:44,706 --> 00:01:46,090
What's a third wheel?
8
00:01:46,090 --> 00:01:49,709
It's a person that
comes between two people.
9
00:01:49,709 --> 00:01:52,444
You aren't even part
of our social circle yet.
10
00:01:52,444 --> 00:01:54,444
If she doesn't like me...
11
00:01:54,444 --> 00:01:57,748
then me saying those words
will end up burdening her.
12
00:01:57,748 --> 00:02:00,587
Shi Yue and I can't be love rivals.
13
00:02:00,587 --> 00:02:04,183
Not now, and not ever.
14
00:02:06,105 --> 00:02:10,241
So you purposely let
Xiao Qiao go off with Shi Yue just now?
15
00:02:10,241 --> 00:02:13,759
Going over to mess things up
is the worst thing I could do.
16
00:02:13,759 --> 00:02:16,318
It implies that there really
is something between them.
17
00:02:16,318 --> 00:02:20,361
If I don't go, it means I don't believe
there's anything between them.
18
00:02:20,361 --> 00:02:24,620
So basically, what we need...
19
00:02:24,620 --> 00:02:27,774
is a hands-free drone
that gives you the thrill of flying
20
00:02:27,774 --> 00:02:30,216
without being bogged
down by complicated controls.
21
00:02:30,216 --> 00:02:33,489
Family is for accompaniment.
22
00:02:33,489 --> 00:02:35,486
They're not meant for competition.
23
00:02:35,486 --> 00:02:37,788
Do you have any
important moments in your life?
24
00:02:37,788 --> 00:02:42,837
The night we were running
for our lives in that parking garage.
25
00:02:42,837 --> 00:02:44,058
We're celebrating the fact
26
00:02:44,058 --> 00:02:46,774
that an American dealer
has signed a letter of intent.
27
00:02:46,774 --> 00:02:49,169
But Boss hasn't agreed to this yet.
28
00:02:49,169 --> 00:02:51,786
By the time she agrees,
the world will have ended.
29
00:02:51,786 --> 00:02:52,891
She only cares about research.
30
00:02:52,891 --> 00:02:56,741
The rest of you follow
her perpetual testing and alterations.
31
00:02:56,741 --> 00:03:01,381
Don't you realize that
aside from technology, we need money?
32
00:03:01,381 --> 00:03:03,679
My brother is gone.
33
00:03:03,679 --> 00:03:06,610
You're no longer his ex-fiancée.
34
00:03:06,610 --> 00:03:09,550
And no longer
my father's future daughter-in-law.
35
00:03:09,550 --> 00:03:12,157
You owe our family nothing.
36
00:04:25,283 --> 00:04:29,336
[Closed]
37
00:04:56,000 --> 00:05:01,511
She always closes her store
on this day and just sits there.
38
00:05:01,511 --> 00:05:04,559
Waiting for my brother
to come from the distance
39
00:05:04,559 --> 00:05:07,767
to bring her home
to celebrate my dad's birthday.
40
00:05:09,007 --> 00:05:12,449
My brother always
went home empty-handed.
41
00:05:13,627 --> 00:05:16,083
He used to say that
this future daughter-in-law...
42
00:05:16,083 --> 00:05:18,839
was the best gift for Dad.
43
00:05:23,211 --> 00:05:26,615
- Your brother was a hero.
- Of course.
44
00:05:29,625 --> 00:05:34,576
But rather than being
a hero in everybody's eyes...
45
00:05:34,576 --> 00:05:37,110
I'd rather he just be my brother.
46
00:05:37,110 --> 00:05:39,682
I hope he can come back safely.
47
00:05:42,872 --> 00:05:45,065
Are you sure you want to go home today?
48
00:05:46,564 --> 00:05:48,615
But...
49
00:05:48,615 --> 00:05:51,692
Do you have to bring that with you?
50
00:05:51,692 --> 00:05:55,317
It doesn't have to be that.
We can find a more appropriate gift.
51
00:05:56,487 --> 00:05:59,269
It is the most appropriate gift.
52
00:05:59,269 --> 00:06:01,730
It's the reason you didn't
return home for three years.
53
00:06:03,190 --> 00:06:05,524
It's what I want to
discuss with my brother.
54
00:06:05,524 --> 00:06:08,199
It's what your dad
doesn't want to discuss with you.
55
00:06:09,694 --> 00:06:12,216
I must bring it back.
56
00:06:12,216 --> 00:06:14,899
- Is there no room for debate?
- There isn't.
57
00:06:16,471 --> 00:06:18,886
Xiao Qiao, listen to me.
58
00:06:18,886 --> 00:06:21,675
This isn't a time for you
to act brave or strong.
59
00:06:23,427 --> 00:06:27,584
Brave? What is that?
60
00:06:27,584 --> 00:06:30,108
Being brave doesn't necessarily
mean doing something huge.
61
00:06:30,108 --> 00:06:33,454
It also means staying true to yourself
when it comes to small things.
62
00:06:33,454 --> 00:06:37,232
You've tried everything these
three years to get me to go home.
63
00:06:37,232 --> 00:06:41,728
But why can't you just be straightforward
and say, "Let's go home"?
64
00:06:43,600 --> 00:06:48,107
Because I'm waiting
for you to say, "Come home with me."
65
00:06:49,567 --> 00:06:54,000
Listen, listen.
My drone is saying, "Come home with me!"
66
00:06:54,000 --> 00:06:59,040
You're Nan Qiao. You can take
responsibility for all your decisions.
67
00:06:59,040 --> 00:07:03,374
But me? I can only sacrifice
my life and go along with them.
68
00:07:03,374 --> 00:07:05,232
Who asked you to sacrifice your life?
69
00:07:05,232 --> 00:07:07,963
Haven't the last twenty or so
years been great for you?
70
00:07:07,963 --> 00:07:12,127
- What about the next twenty years?
- Stay alive and well!
71
00:07:12,127 --> 00:07:14,108
I have to keep torturing you.
72
00:07:29,687 --> 00:07:32,278
- Hi Grandpa.
- Hao Hao.
73
00:07:32,278 --> 00:07:34,625
Come and give your grandpa a handshake.
74
00:07:36,242 --> 00:07:38,939
- Dad, let him go!
- It's so tight!
75
00:07:38,939 --> 00:07:40,444
Fine.
76
00:07:40,444 --> 00:07:42,427
Slow down!
77
00:07:42,427 --> 00:07:45,589
- Dou Dou! Hey boy.
- This little rascal.
78
00:07:45,589 --> 00:07:47,300
Happy birthday!
79
00:07:47,300 --> 00:07:49,065
Thanks.
80
00:07:50,413 --> 00:07:53,168
Chang Jian Xiong
is coming with Xiao Qiao later.
81
00:07:55,617 --> 00:07:57,625
I know.
82
00:07:57,625 --> 00:07:59,274
Dad!
83
00:08:00,276 --> 00:08:02,692
What do you want to say?
84
00:08:02,692 --> 00:08:06,132
Can't you just bend over
for once and let her come back?
85
00:08:06,132 --> 00:08:08,009
I haven't locked the door.
86
00:08:08,009 --> 00:08:10,394
All of you can come in.
What's stopping her?
87
00:08:10,394 --> 00:08:13,370
It's not as if you don't know
what Xiao Qiao's temper is like.
88
00:08:14,668 --> 00:08:18,403
My front door isn't just open for her.
89
00:08:18,403 --> 00:08:21,305
It's also open for your husband.
90
00:08:21,305 --> 00:08:22,922
Where is he?
91
00:08:22,922 --> 00:08:25,439
He's busy.
92
00:08:25,439 --> 00:08:30,490
Then he should at least
have something to show for it.
93
00:08:30,490 --> 00:08:34,772
- Dad, actually he and I...
- I watched him grow up.
94
00:08:35,580 --> 00:08:37,450
From elementary school to the army...
95
00:08:37,450 --> 00:08:39,977
even when he entered
the research institute.
96
00:08:39,977 --> 00:08:42,100
He listened to me every step of the way.
97
00:08:42,100 --> 00:08:44,312
He's come all this
way slowly and steadily.
98
00:08:44,312 --> 00:08:47,283
I believe that he'll be fine.
99
00:08:47,283 --> 00:08:51,052
Dad, you don't need to
repeat this every single time.
100
00:08:51,052 --> 00:08:55,729
- His father is my sworn brother!
- Yours, not mine!
101
00:08:55,729 --> 00:08:57,936
But your sister
is already uncontrollable!
102
00:08:57,936 --> 00:09:00,017
This is a failure for our family!
103
00:09:00,017 --> 00:09:01,708
You and her are different.
104
00:09:25,173 --> 00:09:26,663
Nan Qin.
105
00:09:33,756 --> 00:09:34,976
Hey.
106
00:09:34,976 --> 00:09:38,591
Here, go on and water
the plants and the grass.
107
00:09:40,482 --> 00:09:43,861
Finish this arduous task
while Dad's not around.
108
00:09:43,861 --> 00:09:45,581
I'm off to cook.
109
00:09:48,706 --> 00:09:50,251
Let's go.
110
00:09:51,572 --> 00:09:53,419
Dou Dou, don't go.
111
00:09:59,660 --> 00:10:04,366
Dou Dou, here, I have a treat for you.
112
00:10:04,366 --> 00:10:06,471
Yes, good boy.
113
00:10:08,083 --> 00:10:11,001
When did you get into motorcycles?
114
00:10:11,001 --> 00:10:12,917
You should be more openminded.
115
00:10:12,917 --> 00:10:15,782
Motorcycles aren't just
a form of transportation.
116
00:10:15,782 --> 00:10:19,293
- What are they then?
- A tool for getting girls.
117
00:10:23,110 --> 00:10:25,496
- A tool for getting girls.
- Yeah.
118
00:10:25,496 --> 00:10:29,331
You do know that
motorcycles aren't so easy to pull off?
119
00:10:30,270 --> 00:10:32,239
You and the bike have to become one.
120
00:10:33,149 --> 00:10:36,197
- What do you mean?
- Take a look at your style.
121
00:10:36,197 --> 00:10:38,902
Now take a look at mine.
122
00:10:38,902 --> 00:10:41,964
Please, my aesthetic
is what gets the girls.
123
00:10:43,035 --> 00:10:44,207
Right!
124
00:10:44,207 --> 00:10:47,522
I'll get myself
a leather jacket and a helmet.
125
00:10:47,522 --> 00:10:51,235
Ouyang Qi is going to
sit behind me, holding onto me tightly.
126
00:10:53,678 --> 00:10:56,580
When did you fall for her anyways?
127
00:10:56,580 --> 00:10:58,436
Ouyang Qi?
128
00:10:58,436 --> 00:11:00,722
It was love at first sight.
129
00:11:01,769 --> 00:11:06,135
All right. If that's the case,
why spend all this money for nothing?
130
00:11:06,135 --> 00:11:09,682
What do you know?
Love at first sight isn't about emotions.
131
00:11:09,682 --> 00:11:11,461
Rather...
132
00:11:12,245 --> 00:11:13,904
it's about appearances.
133
00:11:13,904 --> 00:11:17,020
I don't believe in love at first sight.
134
00:11:17,020 --> 00:11:19,957
Then you and Nan Qiao are...
135
00:11:19,957 --> 00:11:23,386
That's why I came up with ways
to see her a second time.
136
00:11:26,541 --> 00:11:29,991
So, you like that one?
You're not going to consider this one?
137
00:11:29,991 --> 00:11:32,716
I keep saying you can't pull it off. Sir!
138
00:11:32,716 --> 00:11:34,322
This one. He's buying.
139
00:11:34,322 --> 00:11:36,226
All right. I'll be right over.
140
00:11:37,878 --> 00:11:39,390
Idiot.
141
00:12:45,082 --> 00:12:47,577
It's always you
accompanying me to see my brother.
142
00:12:48,769 --> 00:12:52,356
My brother's room was my
favorite place when I was young.
143
00:12:53,071 --> 00:12:58,134
It contains so many
mysterious books and strange artifacts.
144
00:13:04,846 --> 00:13:08,644
I've wondered if the way
I spoke to Ouyang Qi was too cruel.
145
00:13:12,852 --> 00:13:16,446
But I think my brother...
146
00:13:16,446 --> 00:13:19,341
would also want her
to start her life anew.
147
00:14:02,576 --> 00:14:04,028
Right?
148
00:14:09,254 --> 00:14:10,779
Down!
149
00:14:12,827 --> 00:14:16,072
- Grandpa Chang.
- Having fun?
150
00:14:25,740 --> 00:14:29,057
Quit while you can.
Otherwise you're going to be embarrassed.
151
00:14:29,815 --> 00:14:32,462
All the more reason
for me to walk through that door.
152
00:14:32,462 --> 00:14:38,245
I want to see how far my son is willing
to lower his head to Nan Hong Zhou.
153
00:14:38,245 --> 00:14:40,062
Don't lose your dignity
in front of an old comrade.
154
00:14:40,062 --> 00:14:42,816
Don't lose your fortitude
in front of your woman.
155
00:14:42,816 --> 00:14:45,243
- Today really isn't a--
- Today?
156
00:14:46,442 --> 00:14:48,879
You can't remember my birthday.
157
00:14:48,879 --> 00:14:52,249
But you sure have no trouble remembering
someone else's father's birthday.
158
00:14:53,014 --> 00:14:55,491
- Today is--
- Listen up.
159
00:14:55,491 --> 00:15:00,443
I'm going to find out if this meal
is going to go smoothly if I'm not there.
160
00:15:02,687 --> 00:15:05,393
Are you an ally or a spy?
161
00:15:05,393 --> 00:15:07,804
- The old rule stands.
- Sure.
162
00:15:07,804 --> 00:15:10,836
If I lose, I'll go. If you lose, you go.
163
00:15:11,692 --> 00:15:14,495
Dou Dou, here, treat.
164
00:15:18,562 --> 00:15:23,947
Let's go! Let's go! Let's go!
165
00:15:28,701 --> 00:15:32,297
- You've come.
- Yeah. Here, look.
166
00:15:33,095 --> 00:15:35,369
I even brought you a gift.
167
00:15:35,369 --> 00:15:37,360
Forget the gift.
168
00:15:44,051 --> 00:15:47,706
- Uncle Chang, you're here!
- I came to bring your dad his gift.
169
00:15:51,404 --> 00:15:53,547
Those two old men...
170
00:15:54,602 --> 00:15:58,288
It's all thanks to your father that
our household gets to see so much fun.
171
00:15:58,288 --> 00:16:01,158
Those two?
They'll be fighting in three seconds.
172
00:16:01,158 --> 00:16:04,664
Yeah. And making up in five minutes.
173
00:16:04,664 --> 00:16:08,195
But this doesn't really
suit today's atmosphere.
174
00:16:09,038 --> 00:16:11,768
Who do you think invited your dad over?
175
00:16:13,601 --> 00:16:15,563
Definitely not you.
176
00:16:18,442 --> 00:16:20,897
Don't tell me it was your dad.
177
00:16:21,649 --> 00:16:23,238
His heart is like a mirror.
178
00:16:23,238 --> 00:16:24,722
He asked your dad over just because
179
00:16:24,722 --> 00:16:27,006
he wants to have
a nice meal with Xiao Qiao.
180
00:16:27,990 --> 00:16:32,434
He got himself a backup in order
to dispel the expected awkwardness.
181
00:16:37,980 --> 00:16:39,652
Why are you laughing?
182
00:16:40,437 --> 00:16:47,207
My dad is your dad's backup.
This relationship... I like it.
183
00:16:49,259 --> 00:16:52,020
Hao Hao, time to go in. Come on.
184
00:16:52,780 --> 00:16:55,211
See you, Dou Dou. Bye bye!
185
00:17:41,215 --> 00:17:42,776
Hello?
186
00:17:46,800 --> 00:17:49,824
- I didn't order delivery.
- No, I'm just a messenger.
187
00:17:49,824 --> 00:17:51,690
Someone asked me
to give you something.
188
00:17:51,690 --> 00:17:53,942
Are you Ms. Ouyang Qi?
189
00:17:53,942 --> 00:17:56,246
- I am.
- This is for you.
190
00:17:58,257 --> 00:18:00,160
- Thanks.
- My pleasure.
191
00:18:06,162 --> 00:18:11,576
Hello! I know you miss me.
192
00:18:13,109 --> 00:18:16,268
Shutting the phone off isn't
going to cut off our connection.
193
00:18:16,268 --> 00:18:20,782
The second you turned on the phone,
I began to exist everywhere.
194
00:20:12,830 --> 00:20:15,439
- What in the world is this?
- Open it and see.
195
00:20:16,555 --> 00:20:18,518
No, really...
196
00:20:20,207 --> 00:20:22,313
what is this?
197
00:20:22,313 --> 00:20:26,141
A Wii? What an awesome gift!
198
00:20:26,141 --> 00:20:29,746
Only people with my IQ
can figure this thing out.
199
00:20:33,278 --> 00:20:35,852
Aren't you way too childish?
200
00:20:35,852 --> 00:20:41,403
Why do you like these toy guns
when you've been on a real battlefield?
201
00:20:42,545 --> 00:20:45,592
Just so you know,
that's only one of the gifts.
202
00:20:45,592 --> 00:20:49,128
Take a look at
this second gift, which is the real one.
203
00:20:50,173 --> 00:20:52,606
Over here, look.
204
00:20:52,606 --> 00:20:54,031
[China Life Senior Community]
205
00:20:54,031 --> 00:20:57,194
"China Life Caregarden." What is this?
206
00:20:57,194 --> 00:21:01,898
Listen, this isn't
your average senior community.
207
00:21:01,898 --> 00:21:04,306
It's super high-class!
208
00:21:04,306 --> 00:21:07,174
A lot of my friends have settled there.
209
00:21:07,174 --> 00:21:11,003
What do you think?
Let's go check it out someday.
210
00:21:11,003 --> 00:21:15,930
Let's spend the last few decades
of our post-retirement life together.
211
00:21:17,585 --> 00:21:19,155
Grandpa Chang...
212
00:21:19,155 --> 00:21:24,201
You've made a normal senior
community sound so dramatic.
213
00:21:24,201 --> 00:21:26,281
Come on, I've connected all the cables.
214
00:21:26,281 --> 00:21:28,354
All right, come here
and teach me how this works.
215
00:21:28,354 --> 00:21:31,546
Like this. Plug it in. Yeah, that's it.
216
00:21:31,546 --> 00:21:33,449
- Yeah.
- Like this?
217
00:21:33,449 --> 00:21:37,029
Yup. All right.
Okay, so move down to load the gun.
218
00:21:37,029 --> 00:21:39,193
- Load the gun.
- This is how you fire.
219
00:21:39,193 --> 00:21:42,479
And this is how you go left, go right.
Look, there's someone there!
220
00:21:44,583 --> 00:21:46,260
Fire, press it!
221
00:21:49,244 --> 00:21:52,715
Fire, fire! Yes! Look.
222
00:21:54,236 --> 00:21:56,124
- Reload!
- Fire!
223
00:21:56,124 --> 00:21:58,386
Right, right, left!
224
00:21:58,386 --> 00:22:00,067
You're doing it wrong!
225
00:22:00,067 --> 00:22:03,366
You have to conceal yourself
to successfully mount a covert attack!
226
00:22:03,366 --> 00:22:06,468
- Hide! Hide!
- Grandpa, stop distracting me!
227
00:22:06,468 --> 00:22:11,608
Afterwards, you have to keep going
and immediately mount your next attack!
228
00:22:13,077 --> 00:22:15,380
No, we're losing!
229
00:22:15,380 --> 00:22:17,003
See?
230
00:22:17,003 --> 00:22:18,307
[You lost.]
231
00:22:20,420 --> 00:22:23,070
Tactical military theory is all bullshit.
232
00:22:23,070 --> 00:22:26,095
The new age relies on brains.
233
00:22:48,172 --> 00:22:51,660
- Hao Hao, time to do your homework.
- No, I still want to play.
234
00:22:51,660 --> 00:22:54,021
- Listen to me, go on.
- Listen to your mom.
235
00:22:54,021 --> 00:22:56,575
- Go on.
- Go.
236
00:23:00,470 --> 00:23:03,239
Sorry, Uncle Chang.
Hao Hao needs to do his homework.
237
00:23:03,239 --> 00:23:05,996
- My dad can play with you.
- All right!
238
00:23:14,632 --> 00:23:18,163
- I'm not playing that. Who would--
- It's fun! Come on!
239
00:23:18,163 --> 00:23:20,145
- I...
- Come on!
240
00:23:20,145 --> 00:23:22,875
- I...
- It's fun!
241
00:23:24,075 --> 00:23:27,702
- How do you load the gun?
- Watch. Like this!
242
00:23:27,702 --> 00:23:29,708
Left, right.
243
00:23:31,227 --> 00:23:34,384
Watch, I'm going to kill you!
244
00:23:36,436 --> 00:23:37,539
You're the same as always.
245
00:23:37,539 --> 00:23:39,230
You don't get the concept
of roundabout combat.
246
00:23:39,230 --> 00:23:40,760
That's just the way I am!
247
00:23:40,760 --> 00:23:44,974
I've won so many battles
facing the opponent head on!
248
00:23:44,974 --> 00:23:46,154
Listen...
249
00:23:46,154 --> 00:23:50,179
if you manage to win the battle
of Chang Jian Xiong and Nan Qiao...
250
00:23:50,179 --> 00:23:54,935
- then I'll lower my head to you.
- I pity Chang Jian Xiong.
251
00:23:54,935 --> 00:23:57,479
How did he end up being your son?
252
00:23:57,479 --> 00:24:00,221
Look at his body! His attitude!
253
00:24:00,221 --> 00:24:01,535
His intelligence!
254
00:24:01,535 --> 00:24:03,730
He's got the makings of a commander
255
00:24:03,730 --> 00:24:07,059
and yet he's stuck with a dad
that only cares about money.
256
00:24:07,059 --> 00:24:09,601
Well, I pity Nan Qiao.
Ambitious and daring.
257
00:24:09,601 --> 00:24:14,257
But she's been oppressed by you.
Look at her eyes, her thoughts!
258
00:24:14,257 --> 00:24:15,603
That air!
259
00:24:15,603 --> 00:24:20,425
How did such a genius girl
end up with such a traditional dad?
260
00:24:20,425 --> 00:24:23,903
No one can handle
Nan Qiao's bad attitude.
261
00:24:23,903 --> 00:24:26,189
People who accomplish
big things need big attitudes.
262
00:24:26,189 --> 00:24:29,041
Let me tell you, Chang Jian Xiong
is the definition of stupid.
263
00:24:29,041 --> 00:24:31,657
He has a family business
but wants to be a driver.
264
00:24:31,657 --> 00:24:35,359
That's the bearing of a general!
A true man relies on himself!
265
00:24:35,359 --> 00:24:37,699
If you like him so much,
you can have him.
266
00:24:38,773 --> 00:24:44,432
I'm an advocate for Chang Jian Xiong!
Have him as my son? Sure!
267
00:24:44,432 --> 00:24:47,008
You take Nan Qiao
since you like her so much.
268
00:24:47,008 --> 00:24:50,925
It's a deal!
I'm a dedicated fan of Nan Qiao.
269
00:24:55,973 --> 00:24:59,095
Now that we're old,
we're finally agreeing with each other.
270
00:24:59,095 --> 00:25:03,326
We're finally getting along, right?
That's why we should live closer.
271
00:25:03,326 --> 00:25:07,470
I say we should just
go to this China Life Caregarden.
272
00:25:07,470 --> 00:25:10,173
All-inclusive living, green year-round.
273
00:25:10,173 --> 00:25:14,134
Every season, you can choose
to live in their other regional centers.
274
00:25:14,134 --> 00:25:15,759
It's the same as traveling!
275
00:25:16,557 --> 00:25:21,521
Even if I went, I'd go alone.
With you? In your dreams!
276
00:25:24,513 --> 00:25:27,410
- Dodge, dodge!
- Get out here!
277
00:25:33,998 --> 00:25:36,163
Time really fixes all things.
278
00:25:38,249 --> 00:25:39,991
Yeah.
279
00:25:39,991 --> 00:25:42,982
It lets people forget a lot of things.
280
00:25:44,357 --> 00:25:47,436
I think you mean it lets people
grow numb to a lot of things.
281
00:25:50,542 --> 00:25:52,644
Where's my brother-in-law?
282
00:25:52,644 --> 00:25:55,467
Why isn't he here for Dad's birthday?
283
00:25:56,838 --> 00:25:58,757
I have no idea.
284
00:25:59,483 --> 00:26:02,693
A whole bunch of
small, insignificant things...
285
00:26:02,693 --> 00:26:05,613
have accumulated to where we are now.
286
00:26:07,804 --> 00:26:10,175
Is something going on between you two?
287
00:26:11,896 --> 00:26:13,298
But isn't this too inappropriate of him?
288
00:26:13,298 --> 00:26:15,528
He should at least
be present for Dad's birthday.
289
00:26:16,653 --> 00:26:18,592
You have to talk to him.
290
00:26:20,231 --> 00:26:21,844
I know.
291
00:26:24,036 --> 00:26:26,298
I'm going to check on the soup.
292
00:26:51,056 --> 00:26:52,445
You...
293
00:27:25,000 --> 00:27:26,986
Bartender?
294
00:27:28,070 --> 00:27:29,799
Not really.
295
00:27:33,353 --> 00:27:35,410
How long has he been
chatting to that chick?
296
00:27:35,410 --> 00:27:37,689
- Ten times longer than usual.
- Ten times?
297
00:27:38,635 --> 00:27:40,770
- He must be in a good mood today.
- Yeah.
298
00:27:40,770 --> 00:27:43,005
Normally he would've lost
his temper a long time ago.
299
00:27:43,005 --> 00:27:45,698
You have expensive taste. It's on me.
300
00:27:50,259 --> 00:27:52,057
And we were just saying...
301
00:27:52,057 --> 00:27:54,127
- You two get back to work.
- Got it.
302
00:27:58,843 --> 00:28:02,487
I thought that was going well.
Why are you pissed off again?
303
00:28:02,487 --> 00:28:04,135
We work in hospitality!
304
00:28:04,135 --> 00:28:05,830
If you keep doing this
we're going to go out of business.
305
00:28:05,830 --> 00:28:09,019
I already pushed myself
to converse with her!
306
00:28:10,048 --> 00:28:12,606
Bro, I'm surprised...
307
00:28:12,606 --> 00:28:15,522
usually, wouldn't you
hit me at a time like this?
308
00:28:15,522 --> 00:28:18,613
- I'll do that in a bit.
- But why?
309
00:28:18,613 --> 00:28:21,151
- You're such a tease.
- Not as much as that girl was.
310
00:28:21,151 --> 00:28:24,759
She's not that good-looking,
but she knows her stuff.
311
00:28:24,759 --> 00:28:29,688
- Not interested. No brains.
- True. You're all brains.
312
00:28:29,688 --> 00:28:34,814
You need someone
highly intelligent to talk with.
313
00:28:34,814 --> 00:28:37,019
There's just one girl.
314
00:28:39,641 --> 00:28:41,376
Nan Qiao.
315
00:28:41,376 --> 00:28:42,886
Nan Qiao!
316
00:29:12,401 --> 00:29:14,460
Nice look.
317
00:29:18,901 --> 00:29:21,134
It looks like you and her
have a great relationship.
318
00:29:21,134 --> 00:29:23,970
It's developing shockingly fast.
319
00:29:28,493 --> 00:29:30,659
What the hell is this? It's so sweet.
320
00:29:30,659 --> 00:29:35,182
- Abs.
- He calls it, "Kiss Me."
321
00:29:35,182 --> 00:29:38,231
He's under Nan Qiao's spell.
322
00:29:39,392 --> 00:29:43,781
I don't have any ulterior motives
for getting close to Ouyang Qi.
323
00:29:43,781 --> 00:29:45,349
What do you mean?
324
00:29:45,349 --> 00:29:48,844
You're getting close to Nan Qiao
to get revenge on Chang Jian Xiong.
325
00:29:48,844 --> 00:29:50,607
That's not true.
326
00:29:50,607 --> 00:29:55,200
When Nan Qiao made her drone...
327
00:29:55,200 --> 00:29:57,384
I believe she wasn't trying
to steal anything from me.
328
00:29:57,384 --> 00:30:01,266
She would still be here today without me.
329
00:30:01,266 --> 00:30:03,940
- You get what I'm saying?
- An Ning has returned.
330
00:30:07,021 --> 00:30:09,489
- I know.
- She's gone to see you?
331
00:30:15,430 --> 00:30:18,508
Come on, let's drink.
332
00:30:18,508 --> 00:30:21,113
Drink, come on.
333
00:30:21,645 --> 00:30:23,326
Drink up!
334
00:30:43,045 --> 00:30:48,261
This toy really looks similar
to our guns, doesn't it?
335
00:31:02,738 --> 00:31:04,053
Okay.
336
00:31:22,375 --> 00:31:23,999
Say...
337
00:31:23,999 --> 00:31:27,520
your daughter has finally come back.
Watch your attitude later.
338
00:31:29,461 --> 00:31:33,910
You should be making sure you don't
embarrass yourself in front of your son.
339
00:31:33,910 --> 00:31:37,340
Seriously, why are you so stubborn?
340
00:31:38,807 --> 00:31:40,537
Put that away!
341
00:31:42,269 --> 00:31:46,711
- You hear me?
- Hao Hao, put it away.
342
00:31:46,711 --> 00:31:48,163
It's time to eat.
343
00:31:50,354 --> 00:31:52,355
Let's just celebrate
Dad's birthday today.
344
00:31:52,355 --> 00:31:54,926
Let's not talk about
unhappy things or work.
345
00:31:54,926 --> 00:31:56,727
Let's not discuss
Xiao Qiao's drones either.
346
00:31:57,479 --> 00:31:59,354
- Uncle Chang, have a seat.
- All right!
347
00:31:59,354 --> 00:32:00,948
Let's go.
348
00:32:00,948 --> 00:32:03,183
- It's time to drink.
- Okay.
349
00:32:05,999 --> 00:32:08,933
Birthdays, drinking...
350
00:32:09,713 --> 00:32:12,071
- Zheng Hao.
- Dad.
351
00:32:13,367 --> 00:32:18,519
Dad, we're here for your birthday.
If you don't sit down, how do we start?
352
00:32:23,509 --> 00:32:26,976
Fly it for me when
your grandpa's not around.
353
00:32:28,710 --> 00:32:32,413
- Your aunt made this?
- Yeah. She made this drone.
354
00:32:35,808 --> 00:32:37,617
Fascinating.
355
00:32:42,662 --> 00:32:44,316
What are you looking at?
356
00:32:45,009 --> 00:32:46,490
Eat.
357
00:32:49,349 --> 00:32:50,602
- Sit.
- Let's eat.
358
00:32:50,602 --> 00:32:54,998
I'll put the drone here.
That way, Uncle can see it too.
359
00:32:57,231 --> 00:32:59,537
You brought this back to show off...
360
00:33:00,428 --> 00:33:03,401
Are you here to eat,
or to prove something to me?
361
00:33:11,669 --> 00:33:13,564
Nan Qin.
362
00:33:13,564 --> 00:33:17,446
Switch that dish with
this one for your Uncle Chang.
363
00:33:17,446 --> 00:33:19,867
That's okay. I can reach.
364
00:33:20,828 --> 00:33:22,923
Uncle Chang, you don't understand.
365
00:33:24,296 --> 00:33:25,942
That's enough.
366
00:33:25,942 --> 00:33:31,000
Look, Xiao Qiao.
Dad knows shrimp is your favorite.
367
00:33:31,000 --> 00:33:34,289
You... Don't you know
how to say things nicely?
368
00:33:35,172 --> 00:33:37,724
So what if you've succeeded?
369
00:33:39,000 --> 00:33:44,182
It's just a toy that can spray pesticides
and conduct aerial map surveys.
370
00:33:46,846 --> 00:33:49,451
Technological advancement
isn't that simple.
371
00:33:49,451 --> 00:33:52,286
Drones have a very broad range of uses.
372
00:33:52,286 --> 00:33:55,775
Skills-wise or safety-wise...
373
00:33:55,775 --> 00:33:58,140
they can absolutely replace human pilots.
374
00:33:58,140 --> 00:33:59,884
Furthermore...
375
00:34:00,547 --> 00:34:04,538
Don't cough. I'm not angry.
376
00:34:07,061 --> 00:34:10,286
Whether it's three years of hatred
377
00:34:10,286 --> 00:34:13,050
or three years of sadness...
378
00:34:13,050 --> 00:34:16,146
let her let it all out today.
379
00:34:16,146 --> 00:34:18,021
Furthermore what?
380
00:34:19,844 --> 00:34:23,614
Furthermore, it's possible
to develop passenger drones.
381
00:34:23,614 --> 00:34:26,030
Fool's talk.
382
00:34:26,030 --> 00:34:29,210
How is it an unmanned
aerial vehicle if it's manned?
383
00:34:31,789 --> 00:34:33,862
Besides...
384
00:34:33,862 --> 00:34:38,557
pilots' skills are an
accumulation of years of training.
385
00:34:38,557 --> 00:34:41,396
You think your
computers can replace that?
386
00:34:41,396 --> 00:34:42,681
In the United States...
387
00:34:42,681 --> 00:34:46,454
Google has already successfully released
autonomous vehicles on the market.
388
00:34:46,454 --> 00:34:49,880
What's stopping us from doing the same?
389
00:34:49,880 --> 00:34:53,501
Although the technology
isn't quite there yet...
390
00:34:53,501 --> 00:34:54,938
and computers can't
replace human brains...
391
00:34:54,938 --> 00:34:59,510
But if we keep testing,
adjusting, and improving...
392
00:34:59,510 --> 00:35:02,708
this technology is going to change
the future of transportation.
393
00:35:05,059 --> 00:35:08,643
Do you think the States' self-driving
cars have never had accidents?
394
00:35:09,572 --> 00:35:12,239
If everyone's plane is in the sky,
wouldn't that be a giant mess?
395
00:35:12,239 --> 00:35:15,585
What's a mess in your eyes
is high technology to others.
396
00:35:15,585 --> 00:35:17,300
Leading technology.
397
00:35:18,393 --> 00:35:20,559
Our company is worth a lot right now.
398
00:35:20,559 --> 00:35:23,034
Check online if you don't believe me.
399
00:35:23,034 --> 00:35:25,949
If you don't want to check,
just keep your eyes peeled
400
00:35:25,949 --> 00:35:29,527
and see if we can create
a Tesla for the skies.
401
00:35:30,949 --> 00:35:33,349
When is your research
supposed to reach fruition?
402
00:35:34,610 --> 00:35:37,711
Its success is yet to be determined.
403
00:35:37,711 --> 00:35:41,331
Who would dare ride
your plane as a lab rat?
404
00:35:41,331 --> 00:35:43,278
Me.
405
00:35:43,278 --> 00:35:44,780
I'll be the first passenger.
406
00:35:44,780 --> 00:35:46,510
Your brother has already died.
407
00:35:46,510 --> 00:35:48,851
You want our family
to go through that again?
408
00:35:52,581 --> 00:35:56,514
So you believed from the start that
my technology would result in disaster.
409
00:35:59,793 --> 00:36:04,385
- If I'd known, I wouldn't have returned.
- Stop right there!
410
00:36:08,695 --> 00:36:10,568
Come with me.
411
00:36:21,103 --> 00:36:22,681
Xiao Qiao!
412
00:36:25,213 --> 00:36:29,090
They finally have a chance to talk
face to face after all these years.
413
00:36:29,090 --> 00:36:32,213
There won't be another opportunity.
414
00:36:32,213 --> 00:36:34,135
I'm afraid Xiao Qiao...
415
00:36:34,815 --> 00:36:35,998
Relax.
416
00:36:35,998 --> 00:36:39,532
A home isn't a place for arguing.
It's where emotions are hashed out.
417
00:36:40,376 --> 00:36:43,306
All fathers are the same. Let's go.
418
00:36:53,976 --> 00:36:55,605
Shut the door.
419
00:37:05,150 --> 00:37:08,704
Your brother was the
best pilot in the air force.
420
00:37:11,001 --> 00:37:12,574
Yes.
421
00:37:12,574 --> 00:37:17,119
He's a soldier that
chose to die with his aircraft...
422
00:37:17,119 --> 00:37:20,148
instead of parachuting to safety
for the sake of the masses.
423
00:37:20,148 --> 00:37:21,775
Yes.
424
00:37:23,498 --> 00:37:25,893
Do you understand...
425
00:37:25,893 --> 00:37:30,400
that your brother was
this family's first-born? He was my son!
426
00:37:35,842 --> 00:37:38,650
Do you understand...
427
00:37:38,650 --> 00:37:41,507
that my son died three years ago?
428
00:37:45,838 --> 00:37:47,409
I know.
429
00:37:48,251 --> 00:37:51,172
My brother was a hero.
430
00:37:51,172 --> 00:37:54,378
- That's the reason that--
- You don't know.
431
00:37:54,378 --> 00:37:58,382
I can't stand the sight of airplanes
or other people walking with their sons!
432
00:38:00,061 --> 00:38:03,583
I dealt with you
bringing that thing here today.
433
00:38:03,583 --> 00:38:07,387
But you say you want to
test your own passenger drone?
434
00:38:07,387 --> 00:38:08,998
What are you thinking?
435
00:38:08,998 --> 00:38:13,362
Our family has already lost a child!
Do you want us to lose another one?
436
00:38:21,952 --> 00:38:26,139
What is the soul of flying?
It's the pilot.
437
00:38:26,139 --> 00:38:30,175
When the warning sounded,
your brother only had 0.3 seconds.
438
00:38:30,175 --> 00:38:33,389
In that 0.3 seconds,
he chose to pull his plane back up
439
00:38:33,389 --> 00:38:36,757
so that he flew through the village
and crashed in the mountains.
440
00:38:36,757 --> 00:38:40,018
What about your drones?
441
00:38:40,018 --> 00:38:44,018
The decisions that pilots
make in special circumstances
442
00:38:44,018 --> 00:38:47,318
are ones that your drones
will never be able to make.
443
00:38:52,480 --> 00:38:57,067
The second your plane malfunctions,
it can only crash into the village.
444
00:38:57,067 --> 00:38:59,467
My plane won't end up in disasters.
445
00:38:59,467 --> 00:39:03,496
I don't want any more pilots like
my brother to sacrifice their lives!
446
00:39:03,496 --> 00:39:06,123
Your brother was a soldier
who sacrificed himself to save people.
447
00:39:06,123 --> 00:39:08,903
If you die making your drones,
you'd just be a fool!
448
00:39:08,903 --> 00:39:11,039
Then I am a fool!
449
00:39:34,429 --> 00:39:36,014
Dad.
450
00:39:36,014 --> 00:39:37,871
Will they really be okay?
451
00:39:38,534 --> 00:39:41,778
They're the only ones
who can deal with their issues.
452
00:39:43,137 --> 00:39:46,581
- But Uncle Nan, he--
- He understands everything.
453
00:39:46,581 --> 00:39:49,304
You all just assume he doesn't.
454
00:39:50,445 --> 00:39:54,242
But what's the point?
It's his son who was lost.
455
00:39:55,400 --> 00:39:57,992
Nan Si was a good pilot.
456
00:39:57,992 --> 00:40:01,737
Nan Si is a painful
subject for all of us.
457
00:40:02,454 --> 00:40:05,210
Nan Si is the pride of Nan Qiao's heart.
458
00:40:05,210 --> 00:40:07,420
Her pain is different.
459
00:40:09,429 --> 00:40:11,472
Go after her!
460
00:40:11,472 --> 00:40:14,349
Xiao Qiao! I'll take you home.
461
00:40:14,349 --> 00:40:17,123
I'm going to the office for a bit.
Don't worry, I'm fine.
462
00:42:17,842 --> 00:42:23,157
Shi Yue.
Playtime is over. It's time to return.
463
00:42:32,637 --> 00:42:37,637
Subtitles by DramaFever
34282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.