All language subtitles for Only.Side.By.Side.With.You.2018.EP10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:23,150 --> 00:01:30,049 [Only Side by Side With You] 3 00:01:30,049 --> 00:01:33,000 [Episode 10] 4 00:01:33,000 --> 00:01:37,227 Boss fell asleep in the men's bathroom. You should go get her! 5 00:01:37,227 --> 00:01:41,466 - Boss, wake up! - Hush, don't freak her out. 6 00:01:42,454 --> 00:01:46,381 Acting in a silent film, are we? 7 00:01:46,381 --> 00:01:48,799 If you've got nothing to say, then play a game, one on one. 8 00:01:57,858 --> 00:02:01,493 Whose match is this? Shi Jun Qing or Shi Yue? 9 00:02:01,493 --> 00:02:02,989 Remember... 10 00:02:04,191 --> 00:02:06,033 My name is Shi Yue. 11 00:02:06,033 --> 00:02:08,377 I don't owe Shi Yue. 12 00:02:08,377 --> 00:02:11,979 We'll have many opportunities to compare notes. 13 00:02:11,979 --> 00:02:15,200 Predators fight in order to claim their territory. 14 00:02:15,200 --> 00:02:16,870 It's biological instinct. 15 00:02:16,870 --> 00:02:21,292 Unless you have a trump card to use against him at a critical moment. 16 00:02:25,099 --> 00:02:27,329 Playing with fire turns you into ash. 17 00:02:28,937 --> 00:02:32,979 You can't afford to play with me or Shi Yue. 18 00:02:32,979 --> 00:02:37,388 Is it possible that his apology was sincere? 19 00:02:39,306 --> 00:02:41,605 I'll keep my eye on Chang Jian Xiong. 20 00:02:42,544 --> 00:02:45,390 You're not match for him. 21 00:02:45,390 --> 00:02:47,509 Don't end up having the tables turned on you. 22 00:02:50,194 --> 00:02:51,983 - President Wen. - How's it going? 23 00:02:51,983 --> 00:02:53,856 Well. We're moving everything over. 24 00:02:54,563 --> 00:02:56,911 [Incoming: Wendy] 25 00:03:01,366 --> 00:03:03,205 - Hello? - Why aren't you here yet? 26 00:03:03,205 --> 00:03:06,486 Today is our internal evaluation meeting. You're already 15 minutes late. 27 00:03:07,213 --> 00:03:10,941 - Something came up. - Shi Yue hasn't come yet. 28 00:03:12,463 --> 00:03:15,271 Who knew President Wen was so concerned about me? 29 00:03:18,195 --> 00:03:21,085 Everyone is just about ready. 30 00:03:34,641 --> 00:03:37,004 Think about it. 31 00:03:37,004 --> 00:03:40,912 My boss left, and I thought it was my turn. 32 00:03:42,310 --> 00:03:46,905 But then he appeared out of nowhere. Stealing what was supposed to be mine. 33 00:03:46,905 --> 00:03:49,390 How could I be okay? 34 00:03:49,390 --> 00:03:50,752 I get it. 35 00:03:50,752 --> 00:03:52,652 So you two are life enemies. 36 00:03:53,855 --> 00:03:56,081 We're rivals in love. 37 00:03:57,103 --> 00:03:59,235 Their boss's woman... 38 00:04:44,769 --> 00:04:46,451 Here you are, after we've already finished. 39 00:04:46,451 --> 00:04:49,663 Hey, aren't you going after her? 40 00:04:51,721 --> 00:04:53,125 Want to get a drink? 41 00:04:54,384 --> 00:04:55,975 At this time? 42 00:04:55,975 --> 00:04:57,435 Let's go. 43 00:05:13,158 --> 00:05:18,257 Chang Jian Xiong and I grew up together. He's like my little security guard. 44 00:05:18,257 --> 00:05:29,221 So he'll be slightly... provocative towards any man that enters my life. 45 00:05:29,221 --> 00:05:32,466 How am I supposed to interpret what you just said? 46 00:05:33,170 --> 00:05:36,740 Are you apologizing to me on behalf of Chang Jian Xiong? 47 00:05:36,740 --> 00:05:39,935 Or are you testing my bottom line? 48 00:05:39,935 --> 00:05:43,077 Why should I apologize for him? 49 00:05:43,077 --> 00:05:46,610 And I don't need to test your bottom line. 50 00:05:48,103 --> 00:05:51,161 - Then what do you mean? - Just looking for something to say. 51 00:05:51,161 --> 00:05:53,728 To get rid of the awkwardness. 52 00:05:56,341 --> 00:06:02,567 I never felt any... awkwardness whenever we've been alone. 53 00:06:02,567 --> 00:06:05,867 Except when you keep bringing him up... 54 00:06:05,867 --> 00:06:08,312 it sort of makes me feel like a third wheel. 55 00:06:11,115 --> 00:06:13,668 You really think highly of yourself. 56 00:06:13,668 --> 00:06:15,288 What is a third wheel? 57 00:06:15,288 --> 00:06:18,711 It's a person that comes between two people. 58 00:06:18,711 --> 00:06:20,966 You aren't even part of our social circle yet. 59 00:06:23,038 --> 00:06:25,411 You should give me something. 60 00:06:25,411 --> 00:06:29,343 - Otherwise what would I fight him with? - Why do you have to fight with him? 61 00:06:31,413 --> 00:06:33,744 One mountain doesn't have room for two rivers. 62 00:06:34,983 --> 00:06:36,211 I've said this before. 63 00:06:36,211 --> 00:06:40,401 Future Up isn't the place for you two to conduct a battle of egos. 64 00:06:41,564 --> 00:06:44,129 Of course Future Up isn't. 65 00:06:44,129 --> 00:06:45,665 You are. 66 00:07:07,779 --> 00:07:10,048 How much do you like Nan Qiao? 67 00:07:12,680 --> 00:07:16,420 Don't tell me you've never told her you liked her in all these years. 68 00:07:18,997 --> 00:07:22,387 "I like you." Is it that difficult? 69 00:07:22,387 --> 00:07:25,569 You've got to put things out there for it to develop into a possibility. 70 00:07:27,130 --> 00:07:32,233 How can you say it before you know whether she likes you? 71 00:07:33,398 --> 00:07:35,718 But if you don't say it, how is she supposed to know? 72 00:07:37,173 --> 00:07:39,985 She doesn't need to know whether I like her or not. 73 00:07:39,985 --> 00:07:42,725 I just need to know if she likes me or not. 74 00:07:44,889 --> 00:07:47,601 I don't get it. 75 00:07:47,601 --> 00:07:52,862 If she doesn't like me, then these words will burden her. 76 00:07:54,100 --> 00:07:57,432 But how will you know if it's a mistake or a beginning if you say nothing? 77 00:07:58,697 --> 00:08:03,341 Why does "I like you" have to be a test of someone's feelings? 78 00:08:03,341 --> 00:08:07,377 Shouldn't it be the result of two people discovering their mutual feelings? 79 00:08:07,377 --> 00:08:10,701 It should end with a period, not a question mark. 80 00:08:13,372 --> 00:08:15,891 That's how men think. 81 00:08:15,891 --> 00:08:17,444 I don't get it at all. 82 00:08:22,964 --> 00:08:26,625 What kind of men do women like? 83 00:08:26,625 --> 00:08:30,761 That I get. You're finally making sense! 84 00:08:32,566 --> 00:08:34,934 There's no definitive standard. 85 00:08:34,934 --> 00:08:38,307 Let's say... me and Shi Yue. 86 00:08:40,817 --> 00:08:42,658 One is a conventional, well-behaved student. 87 00:08:42,658 --> 00:08:45,674 The other is an untamed, disobedient student. 88 00:08:45,674 --> 00:08:48,100 One never crosses the line, the other lives for it. 89 00:08:48,100 --> 00:08:50,774 One can't even bring himself to say "I like you." 90 00:08:50,774 --> 00:08:54,660 The other practically starts out with "I love you." 91 00:08:54,660 --> 00:08:57,110 You guys can't be compared. 92 00:08:57,110 --> 00:09:00,563 What about you? Who would you choose? 93 00:09:03,182 --> 00:09:05,322 I... 94 00:09:09,836 --> 00:09:13,664 In the battle for love, no one owes anyone anything. 95 00:09:13,664 --> 00:09:15,754 You have to sound the bugle and fight. 96 00:09:15,754 --> 00:09:18,760 Fight for the chance to say "I like you." 97 00:09:18,760 --> 00:09:22,895 What kind of relationship do you think Shi Yue and I have? 98 00:09:22,895 --> 00:09:25,503 Everyone knows that. Rivals in love. 99 00:09:25,503 --> 00:09:27,139 Does Xiao Qiao know? 100 00:09:30,841 --> 00:09:36,350 Your hesitation answers my question. Shi Yue and I will never be love rivals. 101 00:09:36,350 --> 00:09:39,739 Not now, and not ever. 102 00:09:41,664 --> 00:09:45,798 So just now, you purposely watched Xiao Qiao leave with Shi Yue? 103 00:09:45,798 --> 00:09:49,100 Going over to mess things up is the worst thing I could do. 104 00:09:49,100 --> 00:09:51,904 That would be implying there is something between them. 105 00:09:51,904 --> 00:09:56,298 If I don't go, it show that I don't think there's anything between them. 106 00:09:57,908 --> 00:09:59,956 Why did you become an investor then? 107 00:09:59,956 --> 00:10:04,635 I invested because I don't want Future Up to be destroyed by anyone. 108 00:10:04,635 --> 00:10:09,041 Shi Yue and I are just regular businessmen. 109 00:10:10,692 --> 00:10:12,758 Why businessmen? 110 00:10:12,758 --> 00:10:16,528 Because businessmen are allowed to be unscrupulous. 111 00:10:22,096 --> 00:10:24,330 You have more important things to do. 112 00:10:33,293 --> 00:10:34,818 That's right. 113 00:10:35,557 --> 00:10:38,605 I have to go find the trump card you suggested. 114 00:10:38,605 --> 00:10:40,756 We're not even done drinking. 115 00:10:43,947 --> 00:10:49,033 Thanks for drinking with me. I'm lucky to have you on my side. 116 00:10:52,947 --> 00:10:55,447 When did you start liking Xiao Qiao? 117 00:10:58,273 --> 00:11:02,273 Once when we were young, she got locked in her room by her dad. 118 00:11:03,303 --> 00:11:06,149 I made paper airplanes and sent them through her window. 119 00:11:06,879 --> 00:11:13,857 She laughed. I'll be able to recall that sound for the rest of my life. 120 00:11:18,687 --> 00:11:21,388 Say... 121 00:11:21,388 --> 00:11:23,745 when do you suppose she'll start liking me? 122 00:11:32,875 --> 00:11:35,535 Two seconds ago, probably. 123 00:12:45,841 --> 00:12:47,893 There's no need to compliment me. 124 00:12:48,645 --> 00:12:50,974 I didn't say anything. 125 00:12:50,974 --> 00:12:53,460 Your eyes gave you away. 126 00:12:53,460 --> 00:12:54,701 You're thinking... 127 00:12:54,701 --> 00:12:57,774 "I can't believe Shi Yue is the one that's good at this." 128 00:12:59,190 --> 00:13:01,538 I'm thinking... 129 00:13:01,538 --> 00:13:06,291 "Nan Qiao must be the one who created such a simple control system." 130 00:13:16,898 --> 00:13:18,861 Of course it's simple. 131 00:13:18,861 --> 00:13:20,869 All I need to do is copy you. 132 00:13:21,937 --> 00:13:23,509 Lazy. 133 00:13:27,206 --> 00:13:30,626 But actually, laziness paves the way for technology. 134 00:13:30,626 --> 00:13:34,000 If it's a system that even a lazy person can use... 135 00:13:34,000 --> 00:13:36,947 then we've really made a refined product. 136 00:13:38,384 --> 00:13:41,562 Lazy people are afraid of burdensome things. 137 00:13:41,562 --> 00:13:44,681 They don't need to learn about drones or experience. 138 00:13:44,681 --> 00:13:47,645 As long as they can feel the thrill of flying. 139 00:13:55,649 --> 00:13:59,573 No matter how far a kite flies, it's anchored by a string. 140 00:13:59,573 --> 00:14:02,798 To a drone, the phone is that string. 141 00:14:02,798 --> 00:14:05,389 But drones aren't kites. 142 00:14:08,258 --> 00:14:11,105 It doesn't need the string. 143 00:14:11,105 --> 00:14:14,011 It's totally hands-free and moves how you want it to. 144 00:14:16,754 --> 00:14:20,914 Which means that what we need is... 145 00:14:20,914 --> 00:14:24,168 a drone that simply provides you with the thrill 146 00:14:24,168 --> 00:14:27,451 and isn't bogged down by the control system. 147 00:14:27,451 --> 00:14:29,085 That moves to your will. 148 00:14:31,681 --> 00:14:34,008 Why are you looking at me? Look at the view! 149 00:14:37,313 --> 00:14:40,167 You look at your view and I'll look at you. To each their own. 150 00:14:43,931 --> 00:14:45,876 Let's fly them that way. 151 00:14:56,140 --> 00:15:00,458 JCP-2... why are they all JCP-2? 152 00:15:03,365 --> 00:15:07,261 President Wen, this is only a small victory and you're already drinking? 153 00:15:07,261 --> 00:15:08,961 What we should celebrate is the fact that 154 00:15:08,961 --> 00:15:11,620 American dealers have already sent a letter of intent. 155 00:15:11,620 --> 00:15:16,373 But Boss hasn't agreed to send this unreleased test product. 156 00:15:16,373 --> 00:15:20,484 - What if something happens? - Hush! What are you saying? 157 00:15:22,263 --> 00:15:24,073 Knock on your wooden head. 158 00:15:24,903 --> 00:15:26,381 Were there any issues during the test flight? 159 00:15:26,381 --> 00:15:27,966 - No. - Any hardware issues? 160 00:15:27,966 --> 00:15:29,493 - No. - Bugs in the program? 161 00:15:29,493 --> 00:15:31,321 No. 162 00:15:31,321 --> 00:15:35,192 But I don't think it's a good idea to not tell the boss. 163 00:15:35,192 --> 00:15:38,479 By the time she agrees, the world will have ended. 164 00:15:38,479 --> 00:15:39,801 She only cares about research. 165 00:15:39,801 --> 00:15:43,799 And you guys follow her as she perpetually tests and changes things. 166 00:15:43,799 --> 00:15:48,356 It's like you don't know that aside from technology, we need money. 167 00:15:48,356 --> 00:15:50,407 Where does your salary come from without money? 168 00:15:50,407 --> 00:15:54,200 I even had to squeeze out the money for this can. 169 00:15:55,653 --> 00:15:57,861 - I get it. - Hold up. 170 00:16:00,043 --> 00:16:02,744 If anything happens, I'll take responsibility. 171 00:16:02,744 --> 00:16:07,465 You and the boss just focus on your research. Leave the rest to me. 172 00:16:07,465 --> 00:16:09,017 Okay. 173 00:16:36,759 --> 00:16:38,570 It's beautiful. 174 00:16:41,160 --> 00:16:46,125 Something this wonderful should be shared with more people. 175 00:16:47,618 --> 00:16:49,277 What kinds of people? 176 00:16:51,330 --> 00:16:56,615 Aerial enthusiasts, lovers of aircrafts... 177 00:16:56,615 --> 00:17:00,605 Even regular people can make it fly. 178 00:17:00,605 --> 00:17:02,854 Isn't that your original dream? 179 00:17:04,613 --> 00:17:10,984 My original intentions will one day be fulfilled through my hard work. 180 00:17:12,259 --> 00:17:14,308 I've never doubted that. 181 00:17:17,356 --> 00:17:21,068 From what I can see based on your abilities and talent... 182 00:17:21,068 --> 00:17:23,076 you'll definitely achieve your goals. 183 00:17:25,419 --> 00:17:28,289 I'm not as impressive as you say. 184 00:17:28,289 --> 00:17:31,625 Sometimes I think I'm really useless. 185 00:17:31,625 --> 00:17:37,131 I've always wanted to give my dad a drone for his birthday. 186 00:17:37,131 --> 00:17:38,991 I want him to be proud of me. 187 00:17:41,369 --> 00:17:43,183 But I know... 188 00:17:43,183 --> 00:17:48,479 if there's only one person left in this world who hates my drones... 189 00:17:48,479 --> 00:17:50,421 it's going to be him. 190 00:17:51,929 --> 00:17:55,538 Some things just get worse the more effort you put in. 191 00:17:55,538 --> 00:17:58,378 You never reach your destination. 192 00:18:00,231 --> 00:18:02,584 You don't need to worry. 193 00:18:03,423 --> 00:18:06,704 I don't think you'll ever get there. 194 00:18:07,563 --> 00:18:09,643 What do you mean? 195 00:18:11,713 --> 00:18:17,240 Family is for accompaniment. They're not to be used to compete. 196 00:18:18,154 --> 00:18:22,035 It's not like you're traveling, so where does the destination come from? 197 00:18:23,515 --> 00:18:26,416 You've set a destination in your heart 198 00:18:26,416 --> 00:18:28,731 and you haven't been able to reach it yourself. 199 00:18:28,731 --> 00:18:31,303 Just because of that, you think your family's not with you. 200 00:18:32,221 --> 00:18:35,464 And consequently, you'll never reach your set destination. 201 00:18:41,126 --> 00:18:42,837 Thanks. 202 00:18:50,682 --> 00:18:55,279 I'm not used to you thanking me. 203 00:18:57,144 --> 00:18:59,240 I think you're right. 204 00:18:59,240 --> 00:19:01,856 It's important to spend time with your family. 205 00:19:01,856 --> 00:19:06,039 Maybe my dad just wants me to go home to spend time with him. 206 00:19:13,816 --> 00:19:16,762 You spent the last three years on your own? 207 00:19:19,455 --> 00:19:23,176 I had my drones. It wasn't lonely. 208 00:19:26,178 --> 00:19:31,593 A cold, stiff machine. Can it make you laugh or talk with you? 209 00:19:31,593 --> 00:19:36,230 Drones have warmth. They're very warm. 210 00:19:36,230 --> 00:19:40,640 One day, I'm going to make sure everyone knows that. 211 00:19:40,640 --> 00:19:45,451 Okay. I'm going to wait for that moment then. 212 00:19:47,192 --> 00:19:50,278 Do you have important moments in your life? 213 00:19:51,310 --> 00:19:53,730 Yes. 214 00:19:53,730 --> 00:19:59,614 That night we were running for our lives in the parking garage. 215 00:19:59,614 --> 00:20:01,484 Why? 216 00:20:01,484 --> 00:20:07,595 Because I had a girl with me and she was running at the same pace as me. 217 00:20:07,595 --> 00:20:09,220 That was brilliant. 218 00:20:09,220 --> 00:20:13,604 I don't need to be alone at the top anymore. 219 00:20:13,604 --> 00:20:17,586 Life without an opponent is lonely. 220 00:21:49,117 --> 00:21:52,981 This test flight is far from over. 221 00:21:55,474 --> 00:21:57,583 We've tried the woods. 222 00:21:58,170 --> 00:22:02,935 I think we also have to try sand dunes and mountain dens. 223 00:22:02,935 --> 00:22:05,438 I also want to experience flying in the snow with you. 224 00:22:07,910 --> 00:22:13,324 Why do nice things sound weird coming out of your mouth? 225 00:22:13,324 --> 00:22:16,434 What's wrong with experiencing them with me? 226 00:23:32,997 --> 00:23:35,041 Why are we here? 227 00:23:35,041 --> 00:23:39,165 - You're here! - Mr. Chen. How's business? 228 00:23:39,165 --> 00:23:44,342 It's okay. People rarely come to visit. 229 00:23:45,041 --> 00:23:46,804 Feel free to walk around. 230 00:23:55,857 --> 00:23:58,633 You're interested in those antiques too? 231 00:24:00,079 --> 00:24:04,012 Days in the past passed so slowly. So leisurely. 232 00:24:04,012 --> 00:24:06,843 You read books, wrote letters. 233 00:24:07,710 --> 00:24:10,442 I took this photo. 234 00:24:13,403 --> 00:24:15,660 Seriously? 235 00:24:15,660 --> 00:24:19,096 Life in the past was nice. You loved someone for a lifetime. 236 00:24:20,232 --> 00:24:23,234 Mr. Chen! Help me out. 237 00:24:23,234 --> 00:24:25,910 I want to carve something into this machine. 238 00:24:29,436 --> 00:24:32,095 What would you like? 239 00:24:32,933 --> 00:24:34,907 Write it down. 240 00:24:34,907 --> 00:24:36,808 Give the drone a designation. 241 00:24:36,808 --> 00:24:39,663 That will make it a special birthday gift. 242 00:24:43,308 --> 00:24:48,226 I have no idea. I haven't gone back in three years. 243 00:24:48,226 --> 00:24:53,065 I'm afraid it will cause a storm if I bring it back. 244 00:24:55,099 --> 00:24:57,842 A lot can happen in three years. 245 00:24:57,842 --> 00:25:00,345 He might be really looking forward to this gift. 246 00:25:00,345 --> 00:25:03,096 You'll regret it if you don't give it to him. 247 00:25:03,096 --> 00:25:05,736 To me, it's the best gift. 248 00:25:05,736 --> 00:25:07,885 Nothing can replace it. 249 00:25:07,885 --> 00:25:09,855 Then do as your heart pleases. 250 00:25:17,378 --> 00:25:19,810 Mr. Chen. It's ready. 251 00:25:20,847 --> 00:25:22,086 Here. 252 00:25:29,181 --> 00:25:31,163 I want a limited version too. 253 00:25:40,359 --> 00:25:44,455 [Thief] 254 00:25:57,400 --> 00:25:59,942 You know me too well. 255 00:25:59,942 --> 00:26:03,386 Mr. Chen, here. "Thief." 256 00:26:03,386 --> 00:26:05,121 Help me carve it on. 257 00:26:46,269 --> 00:26:48,604 You're in a good mood. What drink are you making? 258 00:26:51,970 --> 00:26:54,028 Abs. 259 00:26:54,028 --> 00:26:56,001 What in the world is "abs?" 260 00:26:56,001 --> 00:26:58,133 Four shots of freedom from Bacardi. 261 00:27:02,633 --> 00:27:04,556 One shot of Aberfeldy. 262 00:27:10,780 --> 00:27:13,078 The stubbornness of Aberfeldy. 263 00:27:15,513 --> 00:27:17,887 And some personality from St. Germaine. 264 00:27:21,730 --> 00:27:23,627 A wild, untamed taste. 265 00:27:29,186 --> 00:27:30,915 This is "abs." 266 00:27:34,515 --> 00:27:36,550 Can you not be so talented? 267 00:27:37,423 --> 00:27:40,039 Can we give the bartenders something to do? 268 00:27:40,039 --> 00:27:42,872 What are they to do if you do all their work? 269 00:27:50,247 --> 00:27:51,682 Try it. 270 00:27:57,231 --> 00:28:03,144 We have to provide different cocktails based on our customers' moods. 271 00:28:03,144 --> 00:28:05,132 This is my business strategy. 272 00:28:10,095 --> 00:28:11,784 How is it? 273 00:28:12,497 --> 00:28:15,371 It's a man's taste. Simple, rough, straightforward. 274 00:28:15,371 --> 00:28:18,001 A bit of sweetness within the bitterness. 275 00:28:18,001 --> 00:28:22,248 Its dense, rich flavor is like peering into the internal world of a man. 276 00:28:22,248 --> 00:28:27,885 It also makes you want to say, "Kiss me!" to the drinker. 277 00:28:33,324 --> 00:28:37,134 Man, you really are in a good mood today. 278 00:28:37,742 --> 00:28:43,429 Is it because Tai and Chang Jian Xiong didn't check up on you? 279 00:28:46,824 --> 00:28:53,621 Since he refused to work with Tai, I think he does have some principles. 280 00:28:54,467 --> 00:28:59,209 If you ask me, he just doesn't think he can beat us. 281 00:29:00,174 --> 00:29:02,367 There's two other possibilities. 282 00:29:02,367 --> 00:29:08,480 One. He already has his trump card. 283 00:29:08,480 --> 00:29:10,458 So he doesn't need it. Two. 284 00:29:10,458 --> 00:29:14,612 He knows what Tai has on me and isn't interested. 285 00:29:14,612 --> 00:29:16,590 There's only these two possibilities. 286 00:29:16,590 --> 00:29:18,797 It seems that I've underestimated the problem. 287 00:29:18,797 --> 00:29:20,755 I thought he did it out of kindness. 288 00:29:22,411 --> 00:29:25,326 We have to prepare for the worst. 289 00:29:26,858 --> 00:29:29,505 I know. I'll be looking into him. 290 00:29:29,505 --> 00:29:31,587 Let's see what his bottomline is. 291 00:29:32,676 --> 00:29:34,516 "Abs." 292 00:29:47,665 --> 00:29:49,441 Get me another glass. 293 00:32:01,010 --> 00:32:02,421 Good boy. 294 00:32:06,461 --> 00:32:09,742 [Job posting] 295 00:32:12,917 --> 00:32:16,076 What's the rush? It's time for a bath. 296 00:32:19,419 --> 00:32:21,038 Hi! 297 00:32:22,700 --> 00:32:25,420 Hello! Hi! 298 00:32:26,355 --> 00:32:29,025 Hey! Morning! 299 00:32:29,932 --> 00:32:32,536 Good morning! 300 00:32:42,699 --> 00:32:45,057 Technology changes lives! It will change the world! 301 00:32:45,057 --> 00:32:48,674 Do you want your clinic to fight its way to the top? 302 00:32:48,674 --> 00:32:49,684 Don't worry! 303 00:32:49,684 --> 00:32:51,955 - Look at Future Up. Look at-- - Move it. 304 00:32:51,955 --> 00:32:54,840 You're so busy, do you need some help? 305 00:32:54,840 --> 00:32:56,231 Stop wandering around me. 306 00:33:01,069 --> 00:33:04,092 You're looking for an assistant online. 307 00:33:04,092 --> 00:33:06,000 So you are looking for help. 308 00:33:07,134 --> 00:33:10,089 I need someone, but not you. 309 00:33:10,089 --> 00:33:12,810 Don't be like that! But anyways... 310 00:33:12,810 --> 00:33:17,289 Future Up. Nan Qiao's mobile app. You know what I'm saying? 311 00:33:17,289 --> 00:33:18,654 Nope. 312 00:33:18,654 --> 00:33:21,557 That's fine. I have a huge surprise for you. 313 00:33:23,359 --> 00:33:24,882 My clinic doesn't treat people. 314 00:33:24,882 --> 00:33:26,920 I'm not sick. 315 00:33:26,920 --> 00:33:29,065 The pharmacy is outside to your left. 316 00:33:41,714 --> 00:33:43,760 [Installing app...] 317 00:34:47,280 --> 00:34:48,686 Pick it up. 318 00:34:51,307 --> 00:34:54,197 I'm too hot! I'm sweating... 319 00:34:54,914 --> 00:34:57,168 The towel is his. 320 00:34:59,603 --> 00:35:02,289 No problem! It's all the same. 321 00:35:03,519 --> 00:35:06,864 You said five words to me just now! 322 00:35:11,788 --> 00:35:12,788 Let me help-- 323 00:35:19,940 --> 00:35:21,784 You can't turn it on! 324 00:35:21,784 --> 00:35:24,940 If it falls in water, you can't turn it on immediately. 325 00:35:24,940 --> 00:35:27,309 Let me get your SIM card out first. 326 00:35:27,309 --> 00:35:32,003 Although even if your phone is dead, I can save all your data. 327 00:35:33,572 --> 00:35:35,061 No need. 328 00:35:35,762 --> 00:35:38,293 I can recover all your data and messages! 329 00:35:39,387 --> 00:35:42,032 All girls love that line. 330 00:35:42,032 --> 00:35:44,206 Get out. 331 00:35:44,206 --> 00:35:47,992 - I'm not going anywhere! - Get out! 332 00:35:49,342 --> 00:35:51,226 - Get out. - No. 333 00:37:00,121 --> 00:37:02,246 That's your brother's spot, you can't sit there. 334 00:37:02,246 --> 00:37:05,380 My brother won't be coming. He's passed his seat on to me. 335 00:37:12,503 --> 00:37:14,340 I'm done. 336 00:37:14,340 --> 00:37:16,400 I'm going to buy your dad a birthday present. 337 00:37:18,574 --> 00:37:20,481 Ouyang Qi. 338 00:37:25,000 --> 00:37:27,737 You don't need to buy him a gift this year. 339 00:37:27,737 --> 00:37:29,226 What did you say? 340 00:37:30,914 --> 00:37:35,840 Nan Si passed away three years ago. When will you be able to face reality? 341 00:37:36,809 --> 00:37:39,744 Do you think he wants you to live like this? 342 00:37:41,108 --> 00:37:43,423 My brother is gone. 343 00:37:43,423 --> 00:37:49,128 You're no longer his fiancée, or my father's future daughter-in-law. 344 00:37:49,128 --> 00:37:52,128 You no longer owe our family anything. 345 00:37:54,106 --> 00:37:56,199 Chang Jian Xiong and I will always be your friends. 346 00:37:56,199 --> 00:37:58,373 Tell us what you want to do today. 347 00:37:58,373 --> 00:38:00,166 We'll accompany you. 348 00:40:36,556 --> 00:40:39,608 Why did you bring us here for Dad's gift? 349 00:40:41,474 --> 00:40:43,577 Motorcycle racing. 350 00:40:43,577 --> 00:40:45,534 The grand prize is a massager. 351 00:40:45,534 --> 00:40:49,554 I've been wanting to do this for so long. I just needed all of us to be present. 352 00:40:50,603 --> 00:40:55,030 A special ops soldier and an aviator... isn't this a bit too amateur for us? 353 00:40:56,449 --> 00:40:58,619 - A racing simulation? - Too easy. 354 00:40:58,619 --> 00:41:01,356 - Manual controls? - Too childish. 355 00:41:03,074 --> 00:41:05,505 You two are just scared of losing to me. 356 00:41:07,731 --> 00:41:09,101 [Go!] 357 00:41:19,284 --> 00:41:21,643 Does it have to shake so much? 358 00:42:12,184 --> 00:42:13,492 Hey! 359 00:42:31,572 --> 00:42:38,572 Subtitles by DramaFever 26349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.