Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,634 --> 00:01:57,604
Stop!
2
00:01:58,220 --> 00:02:01,649
One-step-sparring med partnere!
3
00:02:02,933 --> 00:02:07,323
Forsvar af hoved! Klar!
4
00:02:33,714 --> 00:02:39,397
- Hvad laver du, Jason?
- One-step, sensei
5
00:02:41,222 --> 00:02:47,319
Det er ikke Bruce Lees Jeet Kune Do,
men karate! Følg programmet.
6
00:02:47,603 --> 00:02:52,408
- Javel.
-Vi fortsætter.
7
00:03:17,049 --> 00:03:19,350
Hils.
8
00:03:22,346 --> 00:03:24,683
I kan gå.
9
00:03:46,328 --> 00:03:50,041
- Har De overvejet vores forslag?
-Ja.
10
00:03:51,125 --> 00:03:56,926
Og det gør mig ondt,
at I er rejst forgæves fra New York.
11
00:03:57,256 --> 00:04:01,183
- Jeg vil ikke tage mere af Deres tid.
-Og det betyder?
12
00:04:01,427 --> 00:04:08,936
- At jeg afslår tilbudet.
-Hvis det er penge... så løser vi det.
13
00:04:09,101 --> 00:04:13,324
Det er ikke penge.
Jeg vil ikke være med i...
14
00:04:17,693 --> 00:04:21,039
...jeres organisation.
15
00:04:26,368 --> 00:04:31,885
- Dét vil fornærme mine overordnede.
-Jeg troede, jeg kunne vælge.
16
00:04:32,082 --> 00:04:39,841
Er De virkelig så naiv, mr Stillwell?
Nu må vi statuere et eksempel.
17
00:04:42,968 --> 00:04:48,355
- Det her løser ingen problemer!
-Det kan tjene til advarsel for andre.
18
00:04:48,516 --> 00:04:52,312
- Jeg nægter at slås!
-Som De vil.
19
00:04:54,647 --> 00:05:01,029
Karate er ikke beregnet til angreb,
men hvis I tvinger mig...
20
00:05:49,660 --> 00:05:52,210
Far!
21
00:05:52,788 --> 00:05:54,924
Dumme svin!
22
00:06:04,592 --> 00:06:10,476
Vi vender tilbage med kontrakten,
mr Stillwell. Hvil Dem så længe.
23
00:06:14,810 --> 00:06:18,488
Jason!
24
00:06:21,525 --> 00:06:26,081
- Er du okay, far?
-Mit ben er vist brækket.
25
00:06:26,280 --> 00:06:29,911
- Det skal de få betalt.
-Nej, Jason!
26
00:06:30,993 --> 00:06:35,750
Det er forbi.
Det løser ikke noget at kæmpe imod.
27
00:06:35,956 --> 00:06:38,376
Hvad skal vi så?!
28
00:06:51,430 --> 00:06:56,983
Den hårde banan...
Det var Krashinski, Russeren.
29
00:06:58,812 --> 00:07:04,744
De vil have de største dojo 'er til
at dække over deres kriminalitet.
30
00:07:04,944 --> 00:07:11,493
Hvad skal jeg gøre? Jeg kan ikke
sætte familiens liv på spil.
31
00:07:12,618 --> 00:07:16,960
Der er kun én ting at gøre.
Vi må rejse.
32
00:07:17,456 --> 00:07:19,544
LUKKET
TIL LEJE
33
00:08:48,464 --> 00:08:51,845
Så er vi her, mine herskaber!
34
00:08:54,678 --> 00:09:00,942
Værsartig, sir.
Nu skal jeg tage ved.
35
00:09:01,185 --> 00:09:04,400
Drop pjatteriet og gå i krig.
36
00:09:12,780 --> 00:09:17,501
Kom nu og hjælp mig, Jason!
37
00:09:18,410 --> 00:09:21,922
- Jeg går i gang.
-Tag de store ting.
38
00:09:56,156 --> 00:09:58,790
Fedt!
39
00:10:39,909 --> 00:10:41,664
Se mig!
40
00:10:48,709 --> 00:10:53,134
Se, hvad jeg kan. Flot!
41
00:10:59,178 --> 00:11:03,354
- Du er jo god. Jeg hedder RJ. Davs.
-Jason.
42
00:11:03,724 --> 00:11:10,569
- Hvad står RJ for?
-Raefer Jefferson Madison III.
43
00:11:11,440 --> 00:11:13,944
Så ville jeg også foretrække RJ.
44
00:11:14,193 --> 00:11:17,989
- Er I ved at flytte ind?
-Næh, vi er her bare på weekend.
45
00:11:18,364 --> 00:11:24,664
Godt. Jeg frygtede, at huspriserne var
faldet. Nu kan jeg berolige min far.
46
00:11:25,246 --> 00:11:30,549
- Skal jeg give en hånd med?
-Det ville da være fint.
47
00:11:30,793 --> 00:11:34,139
Jeg får min revisor til
at sende en regning.
48
00:11:34,922 --> 00:11:40,605
Næste gang tænker jeg mig bedre om,
før jeg byder mig til.
49
00:11:40,761 --> 00:11:48,069
En Bruce Lee-tosse. Lige, hvad
Kingswood mangler. Hvad har jeg gjort?
50
00:11:56,193 --> 00:12:01,911
Se mig! Flyver som en sommerfugl,
stikker som en bi.
51
00:12:02,116 --> 00:12:06,921
Nej, det er ikke sådan, man gør.
Undgå den. Igen!
52
00:12:07,705 --> 00:12:11,928
- Det er ikke spor svært.
-Undgå den! Igen!
53
00:12:15,629 --> 00:12:20,101
- Hvad skete der?
-Nu skal du se noget andet, jeg har.
54
00:12:20,301 --> 00:12:24,809
En træmand. Vi bruger den til
at træne blokade- og slagteknikker.
55
00:12:28,225 --> 00:12:32,650
Skulle dét være noget?
Det kan jeg gøre bedre.
56
00:12:39,945 --> 00:12:43,742
Jeg danser lidt, og er let til bens
jeg rokker til rytmen, bare se
57
00:12:43,949 --> 00:12:45,670
du leger Bruce Lee
58
00:12:45,910 --> 00:12:49,753
jeg går op, jeg går ned
sparker ud og ind
59
00:12:49,955 --> 00:12:54,760
jeg vil vise dig, hvordan man gør
jeg rokker til rytmen, se bare her
60
00:13:09,141 --> 00:13:10,778
Nej, vent!
61
00:13:12,144 --> 00:13:14,066
Slog du dig?
62
00:13:20,236 --> 00:13:25,539
- Ikke tosset.
-Der skal mere til at stoppe mig.
63
00:13:25,783 --> 00:13:30,457
- Men hvad skete der?
-Gamle huse, du ved.
64
00:13:31,372 --> 00:13:35,334
- Hvor længe har du dyrket det?
-Karate? Tre år.
65
00:13:35,626 --> 00:13:42,306
Så må du være god. Mine kammerater har
end ikke det sorte bælte efter to år.
66
00:13:42,591 --> 00:13:47,978
- Det har jeg heller ikke.
-Lærer du virkelig så langsomt?
67
00:13:49,390 --> 00:13:55,072
Jeg skal nok blive ligeså god som ham.
Ved du, hvor han ligger begravet?
68
00:13:55,271 --> 00:13:58,533
Ja. Vi kan tage derud i morgen.
69
00:15:28,364 --> 00:15:31,828
Ja, sådan. Underhold mig.
70
00:15:40,584 --> 00:15:46,765
Hvad skal det fjolleri til for?
Du skulle jo vaske vinduer.
71
00:15:48,050 --> 00:15:55,857
Har jeg ikke sagt, du skal passe dine
pligter? Sker det her én gang til...
72
00:15:56,392 --> 00:16:01,031
- Kom så i sving!
-Ja, ja.
73
00:16:04,608 --> 00:16:11,833
"Kom i sving, kom i sving."
Som om jeg var hans stedsøn.
74
00:16:45,357 --> 00:16:51,076
Jeg sagde jo, jeg nok skulle få dig.
Og Bruce Lee-tossen med.
75
00:16:58,037 --> 00:17:02,758
Du kan bare vente,
til jeg får fat i dig!
76
00:17:14,553 --> 00:17:19,144
Spring, tykke! Hvis du altså tør.
77
00:17:19,558 --> 00:17:23,615
- Spring, tykke!
-Du kan sagtens.
78
00:17:31,403 --> 00:17:34,915
Opsedasse, tyksak!
79
00:17:35,824 --> 00:17:41,756
Når jeg får fat i dig,
slår jeg din røv om til en sommerhat!
80
00:17:46,377 --> 00:17:50,600
- Hej, kemo .stabe
-Aftalte vi ikke klokken ti?
81
00:17:50,840 --> 00:17:55,514
- Min nye kæreste, du ved...
-Spar det til den lokale avis.
82
00:17:55,845 --> 00:17:59,771
- Hvad er der sket med dit tøj?
-Hun jagtede mig hele vejen herhen.
83
00:17:59,974 --> 00:18:03,984
- Men du kan tro, hun kan...
-Knyt og sæt dig ind.
84
00:18:04,270 --> 00:18:07,532
- Skal jeg køre?
-Du kender jo vejen, ikke?
85
00:19:05,915 --> 00:19:09,795
Jeg hedder Jason Stillwell,
og jeg er kommet fra Los Angeles.
86
00:19:11,378 --> 00:19:18,520
Jeg dyrker også kampsport. Jeg træner
dine teknikker og har læst om dig.
87
00:19:19,887 --> 00:19:23,102
Det er derfor,
jeg kender din yndlingsblomst.
88
00:19:24,600 --> 00:19:31,741
Giv mig mod og styrke til stå fast.
Tak, sensei Lee.
89
00:20:03,222 --> 00:20:07,612
Okay, spis til I revner!
Det er min omgang!
90
00:20:15,985 --> 00:20:19,366
Tak for frokost, Scott.
Det er alle tiders.
91
00:20:19,947 --> 00:20:26,045
Det er i orden.
Sammen med mig skal I aldrig sulte.
92
00:20:31,959 --> 00:20:33,715
Skønt.
93
00:20:41,969 --> 00:20:44,603
Hvad er der i vejen?
94
00:20:50,311 --> 00:20:56,408
- Det er den skiderik til RJ.
-Hvorfor hader du ham egentlig?
95
00:20:56,609 --> 00:21:00,749
Jeg har mine grunde. Kom her.
96
00:21:01,530 --> 00:21:06,002
Hold fast på ham.
Andet forlanger jeg ikke.
97
00:21:18,297 --> 00:21:21,928
Nå, lille ven.
98
00:21:23,052 --> 00:21:28,355
Denne gang
nytter det ikke at flygte.
99
00:21:28,849 --> 00:21:34,152
Næh, det gør det vist ikke. Tykke!
100
00:21:46,200 --> 00:21:48,668
Bange?
101
00:21:49,328 --> 00:21:54,334
Det gør du klogt i at være.
Denne gang slipper du ikke.
102
00:22:13,561 --> 00:22:15,862
- Jase!
-Hej, RJ.
103
00:22:17,273 --> 00:22:23,323
- Hvem er flæskebjerget dér?
-Smut hjem til din trædukke, Bruce!
104
00:22:23,529 --> 00:22:27,788
- Pil dog af.
-Hold dig udenfor eller der vanker.
105
00:22:27,992 --> 00:22:32,880
Det her er en sag mellem ham og mig.
På dem!
106
00:22:33,664 --> 00:22:36,843
Kun fremad
og ingen overgivelse.
107
00:22:38,294 --> 00:22:43,763
Der var du heldig, Bruce!
Næste gang slår jeg dig ihjel!
108
00:23:01,150 --> 00:23:05,077
- Jeg har forbudt dig at slås!
-Jamen, jeg hjalp en ven!
109
00:23:05,279 --> 00:23:07,331
Det er ingen undskyldning!
110
00:23:07,531 --> 00:23:12,918
- Slagsmål er kun for gadedrenge.
-Jamen, når jeg nu hjalp en ven?
111
00:23:13,120 --> 00:23:20,760
- Det er forkert og kan ende galt.
-I dag hjalp det altså.
112
00:23:20,961 --> 00:23:25,351
- Du hører aldrig efter, far!
-Jeg har hørt det hele før, unge mand.
113
00:23:25,549 --> 00:23:29,180
- Du ved ikke, hvad du snakker om.
-Var din mund!
114
00:23:29,386 --> 00:23:35,153
Jeg mener noget andet end dig,
men det behøver ikke at være forkert.
115
00:23:35,351 --> 00:23:40,950
- Her i huset gælder min mening.
- Er jeg din søn eller kloning?
116
00:23:41,148 --> 00:23:43,782
Jeg ved ikke, hvad du er!
117
00:23:43,984 --> 00:23:48,873
Gå ind på dit værelse
og skam dig over din opførsel!
118
00:23:49,031 --> 00:23:51,535
Ingen indvendinger! Afgang.
119
00:23:52,368 --> 00:23:55,465
- Jeg er ikke noget barn!
-Slås de voksne på gaden?
120
00:23:55,663 --> 00:23:57,300
Ind på værelset!
121
00:25:19,622 --> 00:25:21,793
Du, Jase! Se lige her.
122
00:25:22,541 --> 00:25:26,883
En flot kamp.
Du var fantastisk.
123
00:25:27,171 --> 00:25:34,728
Jeg kæmpede godt og har sti/et
mod mesterskaber i lang tid.
124
00:25:34,929 --> 00:25:41,478
Og du har fortjent det.
Held og lykke i fremtiden.
125
00:25:41,685 --> 00:25:44,818
- En stor fighter, lan Reilly'.
- Tak, tak.
126
00:25:45,397 --> 00:25:50,866
Han bor lige i nærheden.
Jeg kører tit forbi. Vil du med?
127
00:25:51,070 --> 00:25:54,582
- Ja, det kunne være fedt.
-I morgen?
128
00:26:02,331 --> 00:26:04,799
Se lige nogle pokaler.
129
00:26:05,751 --> 00:26:07,887
Vi går ind.
130
00:26:19,473 --> 00:26:23,780
- Kan jeg hjælpe jer?
-Ja, jeg vil gerne meldes ind.
131
00:26:23,978 --> 00:26:29,151
Tag plads og udfyld skemaerne.
Så taler jeg med sensei.
132
00:26:29,358 --> 00:26:33,155
Nej, jeg skal ikke meldes ind.
133
00:26:34,405 --> 00:26:37,751
Kan du nu stave dit navn?
134
00:26:42,830 --> 00:26:45,298
Er du færdig?
135
00:26:45,499 --> 00:26:49,426
- Hvor trænede du i Los Angeles?
-Sherman Oaks Karate.
136
00:26:49,712 --> 00:26:53,306
Har du dit udstyr med?
Vi starter et hold lige om lidt.
137
00:26:53,507 --> 00:26:58,146
Så kan du prøve, om det er
noget for dig. Det er denne vej.
138
00:27:03,851 --> 00:27:08,323
- Det er jo ham!
-Ja. Han har lige vundet mesterskabet.
139
00:27:08,772 --> 00:27:12,403
Det er dét, der driver ham. Og mig.
Dean Ramsey, instruktørassistent.
140
00:27:12,610 --> 00:27:14,745
Nu skal jeg
vise jer omklædningsrummet.
141
00:27:23,204 --> 00:27:27,427
Gå ind og klæd om.
Vi starter først om ti minutter-
142
00:27:27,625 --> 00:27:30,887
-så kan du nå at varme lidt op.
143
00:27:47,728 --> 00:27:53,826
- Ikke tosset. Slet ikke tosset.
-Her er pænt. Jeg melder mig nok ind.
144
00:27:54,109 --> 00:27:57,158
Jeg kender bare de rigtige steder.
145
00:28:01,742 --> 00:28:06,048
- Undskyld mig, Dean. Har du tid?
-Sig frem.
146
00:28:06,580 --> 00:28:10,507
- Hvem er den fyr?
-En ny elev.
147
00:28:10,668 --> 00:28:14,511
- Ved du, han er fra I.A.?
-Og hvad så?
148
00:28:14,755 --> 00:28:19,097
Jeg har mødt ham før.
Han gav mig det her-
149
00:28:19,468 --> 00:28:23,525
-det her og dét.
150
00:28:23,889 --> 00:28:32,859
- Hvad sloges I om?
-Han rakkede ned på Seattle-karate.
151
00:28:34,316 --> 00:28:38,576
Han svinede vores karate til-
152
00:28:38,779 --> 00:28:43,750
-og plaprede løs om,
hvor god Los Angeles-karate er.
153
00:28:43,951 --> 00:28:50,417
- Han skubbede også til mig.
-Og så startede slagsmålet?
154
00:28:51,375 --> 00:28:55,931
Jeg ville ikke, men hvad gør man?
155
00:28:56,130 --> 00:29:00,685
Han er god,
men han bruger beskidte kneb.
156
00:29:03,888 --> 00:29:06,189
Frank!
157
00:29:09,810 --> 00:29:13,156
- Hvad siger du til lidt kam/fe?
-Jeg er altid kampklar.
158
00:29:13,397 --> 00:29:17,110
Vi har besøg af en fyr fra I.A.,
som gerne vil møde vores bedste mand.
159
00:29:17,318 --> 00:29:23,665
Det er dig. Men pas på, han er god.
Slap af og han æder dig råt.
160
00:29:23,866 --> 00:29:28,790
Mig?!
Nul, du. Jeg lader mig ikke æde.
161
00:29:30,497 --> 00:29:33,760
Så danner vi
en cirkel midt på gulvet!
162
00:29:45,888 --> 00:29:48,023
Ned!
163
00:29:49,558 --> 00:29:51,813
De venter på dig.
164
00:30:05,115 --> 00:30:10,419
Vi har fint
besøg fra Los Angeles i dag.
165
00:30:10,788 --> 00:30:14,252
Han vil gerne se,
hvordan vi dyrker karate i Seattle-
166
00:30:14,500 --> 00:30:18,510
-og det synes jeg,
han skal have lov til.
167
00:30:20,881 --> 00:30:25,520
Ingen indvendinger nu.
Lad os se, hvad du kan.
168
00:30:27,972 --> 00:30:32,728
Stil op ved stregerne.
Tilbage, I andre!
169
00:30:34,395 --> 00:30:38,357
Hils på mig.
Hils på hinanden.
170
00:30:39,233 --> 00:30:41,487
Kampstilling.
171
00:31:13,851 --> 00:31:16,532
Op med dig!
172
00:31:33,204 --> 00:31:36,881
Så dét er altså I.A.-karate?
173
00:31:55,643 --> 00:31:59,700
Kæmp!
Hvad er du bange for?
174
00:32:11,242 --> 00:32:13,247
Nej, dase!
175
00:32:17,331 --> 00:32:19,502
Vi ses, du.
176
00:32:28,509 --> 00:32:32,851
I.A.-karate...
Hvor imponerende.
177
00:32:33,305 --> 00:32:36,983
TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN
KELLY!
178
00:32:44,525 --> 00:32:47,490
- Hygger I jer?
-Ja, det er fedt.
179
00:32:47,903 --> 00:32:50,621
Tillykke, Kelly!
180
00:32:51,574 --> 00:32:55,002
- Jeg håber, I morer jer.
-Det er alle tiders.
181
00:32:57,872 --> 00:33:00,589
I aften sker det.
182
00:33:00,833 --> 00:33:06,266
Efter festen her
er Kelly som smør i min favn.
183
00:33:09,216 --> 00:33:11,435
Du, Jason!
184
00:33:13,220 --> 00:33:18,903
- Manner, du er sød. Nu skal jeg...
-Lad mit hår være.
185
00:33:19,101 --> 00:33:22,031
- Hun er vist noget særligt.
-Det kan du bande på.
186
00:33:30,196 --> 00:33:33,410
Hvem har tisset i vandet?
187
00:33:37,912 --> 00:33:42,882
- Hej, Kelly. Hygger du dig?
-Ja, da. Det bliver en god fest.
188
00:33:43,083 --> 00:33:48,850
- Fandeme ja. Det bliver fedt.
-Tal dog ordentligt, Dean.
189
00:33:50,132 --> 00:33:54,308
Kæmp ikke imod, Kelly.
Det er for stort.
190
00:33:54,553 --> 00:34:00,984
Dit ego er for stort.
Find en anden pige at plage.
191
00:34:01,185 --> 00:34:04,779
- Jeg vil kun plage dig.
-Gider du lige...
192
00:34:09,401 --> 00:34:12,534
Tillykke med fødselsdagen.
193
00:34:14,448 --> 00:34:20,214
- Hej, lillesøster. Jeg har savnet dig.
-I lige måde.
194
00:34:20,829 --> 00:34:26,429
Den er til dig.
Og pokalen skal stå på dit værelse.
195
00:34:27,294 --> 00:34:32,300
- Se lige noget isenkram.
-Tillykke, Ian.
196
00:34:33,217 --> 00:34:37,938
- Det gik godt. Problemer i klubben?
-Jeg har fod på.
197
00:34:38,305 --> 00:34:43,027
- Nu skal I bare høre...
-Der er telefon, Ian.
198
00:34:43,853 --> 00:34:48,075
Så smutter jeg.
Vi snakkes ved senere.
199
00:34:53,028 --> 00:34:56,623
- Mr Reily?
-Nemlig. De ønsker?
200
00:34:56,866 --> 00:35:01,587
Vil De beholde forretningen,
så vær i dojo 'en om en halv time.
201
00:35:01,787 --> 00:35:07,340
- Hvem taler jeg med?
-Deres ven 17:3 New York, Mød 0,0,/
202
00:35:27,438 --> 00:35:30,451
- Undskyld.
-Det er i orden.
203
00:35:39,450 --> 00:35:45,049
- Jason! Så kom du!
Selvfølgelig. Tillykke med dagen!
204
00:35:46,040 --> 00:35:48,259
Kom indenfor.
205
00:35:53,923 --> 00:35:56,259
Flot hus.
206
00:36:07,186 --> 00:36:12,275
- Jeg håber, du kan lide den.
-Han er sød. Hvordan vidste du det?
207
00:36:12,566 --> 00:36:18,997
- Du var helt vild hos dyrehandleren.
-Han er perfekt. Det er en han, ikke?
208
00:36:19,240 --> 00:36:25,373
- Aner det ikke, men jeg tror det.
-Du er bare så dejlig. Jeg elsker dig.
209
00:36:29,250 --> 00:36:31,670
Tak, Jason.
210
00:37:05,077 --> 00:37:12,752
- Hvordan er I kommet ind?
-Det er ligegyldigt. Nu er vi her.
211
00:37:13,377 --> 00:37:19,807
- I ved, jeg vil køre mit eget løb.
-Oprigtigt talt, mr Reilly...
212
00:37:20,009 --> 00:37:26,356
- Det kan vi ikke acceptere.
-Undskyld mig. Jeg skal til fest.
213
00:37:26,724 --> 00:37:32,442
Nåh, ja.
Deres søster Kelly fylder 17 i dag.
214
00:37:32,646 --> 00:37:35,743
Hils endelig fra os.
215
00:37:36,692 --> 00:37:41,912
- Hvordan ved De, at min søs...
-Hun skulle nødigt komme noget til.
216
00:37:43,490 --> 00:37:47,370
Ingen vold, tak!
217
00:37:49,163 --> 00:37:54,549
Seattle er vores næste mål,
og Deres dojo bliver vores.
218
00:37:55,085 --> 00:37:57,671
De hører fra mig.
219
00:38:11,269 --> 00:38:16,192
Hvor er han altså bare sød.
Hvem har du fået ham af?
220
00:38:16,441 --> 00:38:20,284
Jason. Vi mødtes i
Los Angeles sidste sommer.
221
00:38:20,570 --> 00:38:25,042
Cindy, Lonnie og Sharon.
- Hils på Jason, piger.
222
00:38:31,414 --> 00:38:35,555
- Hej, Kel. Hvad så, min snut?
-Hvad bilder du dig ind?
223
00:38:35,793 --> 00:38:40,432
- Se, hvad katten har slæbt ind.
-Dean Ramsey...
224
00:38:40,673 --> 00:38:47,483
- Jeg kender ham.
-Ja, vi er gamle venner. Ikke, Jason?
225
00:38:47,680 --> 00:38:53,233
- Hvad har I...
-Kom, Kelly! Du skal åbne dine gaver.
226
00:38:54,604 --> 00:38:59,444
- Hold snitterne, du. Hun er min.
-Jeg så ikke nogen ring, vel?
227
00:38:59,692 --> 00:39:04,663
Hendes bror er min sensei,
og jeg har eneret på hende.
228
00:39:04,864 --> 00:39:08,292
- Du er ikke velkommen her.
-Det vil jo vise sig.
229
00:39:14,499 --> 00:39:19,968
Regner det?
Nå, nu skal vi have kage!
230
00:39:32,725 --> 00:39:35,940
- Drop det, Dean!
-Skrid!
231
00:39:49,492 --> 00:39:52,078
Jeg sagde jo, du skulle gå.
232
00:40:02,088 --> 00:40:05,018
Rolig nu! Vi morer os bare lidt.
233
00:40:05,341 --> 00:40:11,439
- Du må ikke gøre ham fortræd, Dean!
-Hun ved, hvem der er bedst her!
234
00:40:11,639 --> 00:40:14,143
Nej, hold op!
235
00:40:16,144 --> 00:40:18,564
Forsvind!
236
00:40:23,860 --> 00:40:26,161
Jason!
237
00:40:27,488 --> 00:40:33,041
Vent, Jason!
Undskyld, jeg anede ingenting.
238
00:40:33,244 --> 00:40:37,634
- Tror du virkelig, jeg...
-Hvad andet kan jeg tro?
239
00:40:37,790 --> 00:40:40,756
Drop det, Kelly!
240
00:40:41,502 --> 00:40:44,765
Du må ikke køre, Jason!
241
00:41:06,652 --> 00:41:13,747
- Du må ikke gøre ham fortræd, Dean!
-Hun ved, hvem der er bedst her!
242
00:41:29,008 --> 00:41:33,730
De er ude efter mig,
og jeg kan ikke klare det!
243
00:41:35,473 --> 00:41:39,982
Jeg kan ikke gøre noget rigtigt.
Alting mislykkes for mig.
244
00:41:41,437 --> 00:41:44,949
Jeg har prøvet
at være ligesom dig...
245
00:41:45,525 --> 00:41:48,455
Det går ikke.
Jeg må have hjælp!
246
00:41:49,112 --> 00:41:52,873
Hjælp mig, sensei Lee!
247
00:42:02,250 --> 00:42:09,095
Der er ikke andre,
jeg kan bede om hjælp, sensei Lee.
248
00:42:11,676 --> 00:42:14,641
Jeg har kun dig.
249
00:42:43,249 --> 00:42:45,835
- Hvor har du været?
-Ingen steder.
250
00:42:46,044 --> 00:42:50,054
- Jeg spurgte, hvor du har været!
-Og jeg svarede, ikke?
251
00:42:51,507 --> 00:42:55,019
- Dét hørte jeg ikke.
-Og jeg sagde det ikke.
252
00:42:55,261 --> 00:43:00,101
Du har været i slagsmål igen.
Du kender min mening om den slags!
253
00:43:00,808 --> 00:43:05,068
Ja, det gør jeg.
Du ryster i bukserne af skræk.
254
00:43:06,814 --> 00:43:10,029
Tror du virkelig det?
255
00:43:10,318 --> 00:43:14,708
Hvis du gjorde noget
i stedet for at flygte.
256
00:43:15,448 --> 00:43:20,039
Hvis du bare ikke
var sådan en... kujon!
257
00:43:23,498 --> 00:43:30,426
Så er det nok!
Fra nu af er garagen forbudt område!
258
00:43:30,672 --> 00:43:35,512
- Det kan du ikke!
-Ikke? Hvem ejer måske huset?
259
00:43:35,760 --> 00:43:41,526
- Det er også mit hus!
-Ja, når du engang betaler husleje.
260
00:43:41,683 --> 00:43:47,899
- Men foreløbig gør du, som jeg siger.
-Lad mig være!
261
00:44:01,577 --> 00:44:04,377
Ubrugeligt skrammel!
262
00:44:10,795 --> 00:44:15,884
- Far?! Hvad gør du?
-Det, jeg burde have gjort for længst.
263
00:44:16,050 --> 00:44:21,816
- Lad os snakke om det.
-Der er ikke mere at sige. Væk!
264
00:44:23,433 --> 00:44:26,731
Lad være!
Nej...!
265
00:44:48,458 --> 00:44:50,926
RJ!
266
00:44:51,961 --> 00:44:54,761
RJ!
267
00:44:56,090 --> 00:44:58,427
RJ!
268
00:44:58,801 --> 00:45:05,777
- Hvad... Hvad er der sket, Jase?
-Far har smidt udstyret ud af garagen.
269
00:45:06,142 --> 00:45:10,022
- Hvad vil du gøre?
-Aner det ikke.
270
00:45:10,646 --> 00:45:17,658
- Har du nogen ideer?
-Ja! Jeg ved, hvor der er et tomt hus.
271
00:45:18,571 --> 00:45:24,455
- Hvordan får vi tingene derhen?
-Det fikser RJ. Vent her.
272
00:46:18,381 --> 00:46:20,682
Det var det sidste.
273
00:46:31,769 --> 00:46:35,945
Vi må se at blive færdige,
før den gamle bliver pissesur.
274
00:46:36,149 --> 00:46:40,490
- Kør bare. Jeg bliver her lidt.
-Sover du ikke hos mig?
275
00:46:40,820 --> 00:46:44,498
Den gamle ringer til strømerne,
hvis jeg ikke kommer hjem.
276
00:46:45,783 --> 00:46:50,588
- Kør bare. Så snakkes vi ved.
-I orden med mig.
277
00:46:50,788 --> 00:46:54,300
Du, RJ... Tak.
278
00:46:56,461 --> 00:47:02,143
- Bare du ikke får ballade.
-Jeg klarer mig. Kun fremad...
279
00:47:02,300 --> 00:47:07,555
- Ingen overgivelse. RJ...
-Vi ses!
280
00:49:00,877 --> 00:49:04,223
Hvem der?
Er det dig, RJ?
281
00:49:04,422 --> 00:49:07,305
Du bad mig selv komme.
282
00:49:23,608 --> 00:49:26,705
Bad jeg dig komme?
283
00:49:29,113 --> 00:49:32,293
Sensei Lee?
284
00:49:32,492 --> 00:49:38,922
- Lee Dai Ger. Skal vi begynde?
-På hvad?
285
00:49:39,082 --> 00:49:44,551
- Din træning. Du bad mig om hjælp.
-Ja, og jeg har læst lidt.
286
00:49:46,756 --> 00:49:52,355
- Men jeg er ikke så dygtig.
-Du kan blive bedre.
287
00:49:52,595 --> 00:49:58,728
Lad den her
vise dig vej til sejren.
288
00:49:59,352 --> 00:50:02,282
Kom med herhen.
289
00:50:06,651 --> 00:50:08,407
Dette...
290
00:50:15,618 --> 00:50:20,257
...er din begyndelse.
Du skal være som Wu Shu,
291
00:50:20,456 --> 00:50:23,470
Vi kalder det kampsport.
292
00:50:23,668 --> 00:50:28,473
Tegnet Wu kommer af Gwo,
som betyder vold eller magt-
293
00:50:28,631 --> 00:50:31,728
-plus tegnet Ji, som betyder stop.
294
00:50:32,010 --> 00:50:37,313
Vi vil stoppe volden,
og det, jeg lærer dig, er forsvar-
295
00:50:37,473 --> 00:50:44,402
-og må ikke misbruges.
Det er tanken bag det hele.
296
00:50:44,605 --> 00:50:47,489
Er du ikke enig, så...
297
00:50:48,651 --> 00:50:52,708
Jeg ønsker ikke hævn.
Jeg vil bare lære.
298
00:50:53,072 --> 00:50:59,503
- Du skal tømme bægeret først.
-Hvabehar?
299
00:51:07,378 --> 00:51:12,432
Dette bæger repræsenterer din viden.
300
00:51:12,675 --> 00:51:19,307
Dette bæger er mit tilbud til dig.
Min viden fylder mere end din.
301
00:51:19,515 --> 00:51:22,233
Nej, Lee Dai Ger!
302
00:51:23,353 --> 00:51:31,195
- Og... nu er bægeret rent. Forstår du?
-Ja.
303
00:51:35,073 --> 00:51:38,584
Indtag en kampstilling.
304
00:51:40,995 --> 00:51:44,542
Stød og powerstød.
305
00:51:47,877 --> 00:51:55,435
Nej, der er ingen kraft i stødet.
Nu... slå her.
306
00:52:04,102 --> 00:52:06,237
Rejs dig!
307
00:52:08,898 --> 00:52:16,040
- Hvad var din fejl?
-Var jeg for langsom, for let at læse?
308
00:52:17,448 --> 00:52:23,831
- Spørger eller konstaterer du? Igen.
-For langsom, for let at læse.
309
00:52:23,996 --> 00:52:30,297
- Vis mig, hvor vi forbedrer det.
-Skal jeg?
310
00:52:32,547 --> 00:52:38,146
Lyt til din indre kriger.
Træk og jeg parerer.
311
00:52:42,223 --> 00:52:48,653
Tænk på din teknik.
Brug en lige arm.
312
00:52:48,855 --> 00:52:53,743
Jeg bruger et langt træk.
313
00:52:54,944 --> 00:52:57,163
Hvem rammer først?
314
00:52:59,657 --> 00:53:01,911
Igen.
315
00:53:07,707 --> 00:53:13,010
- Ved du, hvorfor jeg rammer?
-Nej.
316
00:53:13,254 --> 00:53:19,934
Du bruger skulderen.
Jeg ser det, når den bevæger sig.
317
00:53:20,470 --> 00:53:25,440
Vær hurtig og direkte.
Benyt dig af chi-
318
00:53:26,100 --> 00:53:29,197
-og resultatet er kraft!
319
00:53:34,150 --> 00:53:37,911
Chi og kraften-
320
00:53:38,071 --> 00:53:41,084
-duer ikke uden
et overraskelsesmoment.
321
00:53:41,991 --> 00:53:44,755
Træningen starter i morgen.
322
00:54:51,602 --> 00:54:57,202
- Hvad er der galt?
-Det ved jeg ikke, sensei.
323
00:54:57,442 --> 00:55:06,292
Tænk på det, du laver,
og fremgang kræver koncentration.
324
00:55:09,787 --> 00:55:13,584
Jeg føler mig bare ikke naturlig.
325
00:55:20,674 --> 00:55:25,929
- Føltes det naturligt nok?
-Ja, da.
326
00:55:26,263 --> 00:55:32,693
Fordi du reagerede uden at tænke.
Fra nu af er du spontan.
327
00:55:33,270 --> 00:55:35,987
Følg med.
328
00:55:42,821 --> 00:55:48,124
Det kræver timing
at håndtere flere forskellige slag.
329
00:55:49,077 --> 00:55:51,758
Er du klar?
330
00:56:06,720 --> 00:56:09,567
- Hvorfor blev du ramt?
-Aner det ikke.
331
00:56:11,850 --> 00:56:13,855
Lee Dai Ger...
332
00:57:17,874 --> 00:57:24,340
Sandsækkene er dine fjender.
Stil dig i midten.
333
00:57:27,217 --> 00:57:29,352
Klar?
334
00:57:42,983 --> 00:57:48,950
Effektiv kamp kræver
en fuldstændig udtømning.
335
00:57:49,948 --> 00:57:55,168
Dine øjne skal se i alle retninger.
336
00:57:55,370 --> 00:58:00,720
Dine ører skal høre alle lyde.
337
00:58:00,959 --> 00:58:05,716
Du skal lære at føle enhver bevægelse,
før den kommer-
338
00:58:05,881 --> 00:58:09,724
-og være klar til at reagere.
Prøv igen.
339
00:58:32,490 --> 00:58:35,374
Hvad så, Lee Dai Ger?
340
00:58:38,747 --> 00:58:40,918
Takket være dig.
341
00:58:58,808 --> 00:59:01,229
Er det rigtigt nu?
342
00:59:07,526 --> 00:59:09,412
Er du sindssyg?
343
00:59:31,383 --> 00:59:34,645
Hurtigere, hurtigere!
344
00:59:38,974 --> 00:59:44,324
Det skal gå hurtigere, Jase.
Fart på, mand.
345
00:59:53,154 --> 00:59:55,409
Spark mig.
346
01:00:01,746 --> 01:00:04,760
Hvad nu?
347
01:00:07,169 --> 01:00:10,716
Denne gang sparker jeg.
348
01:00:27,564 --> 01:00:32,570
Du var ikke klar. Uventede bevægelser
er svære at parere-
349
01:00:32,736 --> 01:00:36,616
-og derfor det farligste af alt.
350
01:00:41,870 --> 01:00:48,003
Dit ben er fanget.
Dér er din fjende. Spark!
351
01:01:39,886 --> 01:01:45,569
- En øl mere! Og lidt kvikt!
-Så gerne.
352
01:01:53,316 --> 01:01:58,999
Niksen biksen.
Kom herhen med den.
353
01:02:10,083 --> 01:02:14,224
Skynd dig nu!
354
01:02:17,799 --> 01:02:21,809
- Det tog sin tid.
-Undskyld, men...
355
01:02:22,053 --> 01:02:26,146
Passer det,
at du er gammel karatelærer?
356
01:02:26,641 --> 01:02:33,191
- Jeg vil ikke have ballade.
-Så svar mig. Har du det sorte bælte?
357
01:02:33,899 --> 01:02:38,620
Nej, det har jeg ikke.
Og nu skal jeg passe mit job.
358
01:02:38,987 --> 01:02:46,212
- Du går, når jeg giver lov. Er du med?
-Javel.
359
01:02:51,499 --> 01:02:55,841
Tør dig i ansigtet.
Du ser herrens ud.
360
01:02:58,423 --> 01:03:01,602
Dygtig dreng.
361
01:03:03,011 --> 01:03:07,899
Kom tilbage.
Kom tilbage, sagde jeg!
362
01:03:15,774 --> 01:03:20,744
- Vov ikke at vise dig ikke her igen!
-Jeg skal nok få ram på dig!
363
01:03:30,121 --> 01:03:33,170
- Spark.
-Jeg kan umuligt ramme.
364
01:03:33,792 --> 01:03:39,142
Ikke hvis du
giver op på forhånd.
365
01:03:42,300 --> 01:03:47,650
Se det hele for dig og tro på det.
366
01:03:47,848 --> 01:03:50,861
Så kan intet stoppe dig.
367
01:03:57,482 --> 01:04:00,531
Jeg ramte, Lee Dai Ger!
368
01:04:12,038 --> 01:04:15,586
Hvor er du, Lee Dai Ger?
369
01:04:25,844 --> 01:04:28,774
Jeg ramte.
370
01:04:30,432 --> 01:04:33,149
Jeg ramte.
371
01:06:05,652 --> 01:06:08,369
Min tid, RJ?
372
01:06:17,664 --> 01:06:21,591
Uret må være gået i stykker.
373
01:06:21,835 --> 01:06:26,011
- Vi fortsætter.
-Jo, tak.
374
01:07:10,217 --> 01:07:14,227
Åh, nej. Klokken.
Jeg har lovet at hente din far.
375
01:07:14,429 --> 01:07:18,854
- Skal jeg hente ham?
-Gider du? Så laver jeg mad imens.
376
01:07:19,059 --> 01:07:23,864
- Skal jeg hente ham?
-Gider du? Så laver jeg mad imens.
377
01:08:08,108 --> 01:08:14,123
- Nu skal du få, karatemand.
-Jamen, jeg gør det aldrig igen!
378
01:08:14,322 --> 01:08:17,455
Næh, du. Løbet er kørt.
379
01:08:26,626 --> 01:08:30,090
Du er færdig med
at tage pis på mig!
380
01:09:20,055 --> 01:09:22,736
Forsvind!
381
01:09:27,979 --> 01:09:33,614
Er du uskadt, far?
Sommetider må man bare slå fra sig.
382
01:09:34,069 --> 01:09:38,541
Jeg er stolt af dig, min dreng.
Hvor har jeg været dum!
383
01:09:38,740 --> 01:09:44,589
Jeg har heller ikke været for klog.
Kom. Mor venter med maden.
384
01:10:13,483 --> 01:10:16,283
Så sker det, makker!
385
01:10:44,181 --> 01:10:46,684
Så sker det, makker!
386
01:10:48,560 --> 01:10:54,492
- Hvad nu? Din udkårne står derhenne!
-Jeg vil ikke snakke med hende.
387
01:11:51,540 --> 01:11:54,636
Så skal der danses, folkens!
388
01:12:15,522 --> 01:12:17,194
Dans med mig!
389
01:12:21,236 --> 01:12:24,700
- Skal vi danse?
-Nej, tak.
390
01:12:29,369 --> 01:12:31,837
Kom nu!
391
01:13:00,859 --> 01:13:04,702
- Vil du danse?
-Endelig spørger du.
392
01:13:14,164 --> 01:13:18,673
- Undskyld. Jeg var dum den dag.
-Ja.
393
01:13:18,919 --> 01:13:23,308
- Hov! Du skulle sige "nej".
- Men du var dum.
394
01:13:23,632 --> 01:13:28,555
- Vel var jeg så.
-Det er fortid. Lad os glemme det.
395
01:13:28,803 --> 01:13:30,891
God idé.
396
01:14:38,373 --> 01:14:42,051
- Han er godt gal i skralden.
-Meget fint.
397
01:15:12,032 --> 01:15:14,879
Godaften, sir.
398
01:15:17,621 --> 01:15:21,298
Vores annonce optræder
i alle morgen- og aftenaviser.
399
01:15:21,791 --> 01:15:27,973
Den trykte presse, TV og to
radiostationer dækker begivenheden.
400
01:15:29,049 --> 01:15:33,474
Mr Reilly og hans folk træner hårdt.
Får vi problemer?
401
01:15:33,678 --> 01:15:40,191
Nej, vi har alt under kontrol.
Seattle er Deres. De taber.
402
01:15:40,393 --> 01:15:42,861
Meget fint.
403
01:16:33,613 --> 01:16:36,876
- Det var sjovt forleden aften.
-Ja, det må vi gøre om.
404
01:16:51,631 --> 01:16:53,683
- Er I klar?
-Ja!
405
01:16:54,092 --> 01:16:58,683
- Godt. Nu skal vi more os!
-Ja!
406
01:17:05,020 --> 01:17:10,370
- Godt. Nu skal vi more os!
-Ja!
407
01:17:10,525 --> 01:17:16,658
Men hvis alt andet fejler,
har I den store mand i baghånden.
408
01:17:27,167 --> 01:17:31,259
Alter klappet og klart.
409
01:17:48,980 --> 01:17:56,371
Godaften, mine damer og herrer!
Velkommen til Kingswood-hallen...
410
01:17:56,655 --> 01:18:01,578
...og den første fuld kontakt
karateturnering nogensinde!
411
01:18:02,202 --> 01:18:07,172
Aftenen byder på
to velkendte karatehold.
412
01:18:07,541 --> 01:18:13,556
I hvidt hjørne er det gæsterne,
mestrene fra New York:
413
01:18:13,797 --> 01:18:17,973
Manhatten Maulers!
414
01:18:27,894 --> 01:18:34,360
I sort hjørne er det de lokale helte,
drengene fra Kingswood:
415
01:18:34,568 --> 01:18:38,115
Seattle Sidekicks!
416
01:19:10,687 --> 01:19:19,039
Manhatten Maulers præsenterer
den 80 kilo tunge Michael Rocco!
417
01:19:30,916 --> 01:19:37,346
Og til sidst siger vi velkommen til
Fazad "Headhunter" Arshmand!
418
01:19:40,175 --> 01:19:43,806
Seattle Sidekicks
præsenterer:
419
01:19:44,012 --> 01:19:49,446
Washington States letvægtsmester
Frank Peters!
420
01:19:56,191 --> 01:20:02,206
Og på Sidekicks hold
møder vi også den 89 kilo tunge-
421
01:20:02,405 --> 01:20:06,747
- Dean "Stjerneskud" Ramsey!
422
01:20:12,082 --> 01:20:18,215
Og Sidekicks holdkaptajn
er den regerende USA-mester:
423
01:20:18,421 --> 01:20:22,597
Ian "Hvirvelvind" Reilly!
424
01:20:30,559 --> 01:20:33,572
Indtag jeres
pladser, de herrer!
425
01:20:33,812 --> 01:20:39,411
Mine damer og herrer!
Turneringen kan begynde!
426
01:20:42,612 --> 01:20:50,881
Aftenens turnering består af tre kampe
å tre omgange på hver to minutter.
427
01:20:51,371 --> 01:20:56,970
Aftenens turnering består af tre kampe
å tre omgange på hver to minutter.
428
01:21:00,213 --> 01:21:07,771
Mine herskaber! Grundet manglen
på ordentlig modstand i Seattle-
429
01:21:08,013 --> 01:21:12,319
-er der sket en ændring
i New York-holdets opstilling.
430
01:21:16,605 --> 01:21:22,323
Vi vil lade én mand
møde jeres tre figthere-
431
01:21:22,569 --> 01:21:27,789
-og hvem der ellers
har nosser til at gå i ringen.
432
01:21:33,914 --> 01:21:38,968
Denne mand,
denne grumme tilintetgørelsesmaskine-
433
01:21:39,211 --> 01:21:41,891
-gør sin entre i ringen nu!
434
01:22:22,045 --> 01:22:27,562
Det er mig en glæde
at præsentere vores russiske broder-
435
01:22:27,843 --> 01:22:32,315
-og Østeuropas mest frygtede kæmper:
436
01:22:32,514 --> 01:22:35,527
Ivan Krashinski!
437
01:23:25,066 --> 01:23:28,281
- Sig mig, har du set et spøgelse?
-Ja.
438
01:23:37,495 --> 01:23:39,797
- Sig mig, har du set et spøgelse?
-Ja.
439
01:23:41,333 --> 01:23:45,972
Pas på russeren. Han er skrap.
Jeg er Jason, Kellys ven.
440
01:23:46,171 --> 01:23:50,596
- Slap af. Vi skal nok klare ham.
-Jeg har set, hvad han kan.
441
01:23:50,842 --> 01:23:53,393
Og hvad vi kan.
442
01:23:53,678 --> 01:23:57,689
Vi klarer ham som en mis.
Sæt dig og nyd synet.
443
01:23:58,475 --> 01:24:00,694
Held og lykke.
444
01:24:11,363 --> 01:24:14,376
Lad ødelæggelsen begynde!
445
01:24:19,704 --> 01:24:21,959
Første mand i ringen.
446
01:24:23,291 --> 01:24:24,928
Du kan!
447
01:24:29,047 --> 01:24:35,596
Adlyd mine ordrer.
Siger jeg break, stopper I her og nu.
448
01:24:35,804 --> 01:24:39,944
Går modparten i gulvet,
opsøger I straks neutralt hjørne-
449
01:24:40,100 --> 01:24:44,655
Går modparten i gulvet,
opsøger I straks neutralt hjørne-
450
01:25:22,475 --> 01:25:25,655
En, to, tre-
451
01:25:26,146 --> 01:25:30,536
-fire, fem, seks, syv...
452
01:25:40,911 --> 01:25:44,043
Kampen er slut! Du er ude!
453
01:25:48,084 --> 01:25:51,881
Vinder på knockout!
454
01:26:06,770 --> 01:26:11,409
Nu har vi krammet på dem!
Dræbermaskinen Frank!
455
01:26:14,444 --> 01:26:20,708
De herrer kender reglerne.
Adlyd mine ordrer og kæmp rent.
456
01:26:21,159 --> 01:26:24,457
- Er I klar?
-Ja.
457
01:26:41,555 --> 01:26:44,188
En,to...
458
01:26:56,611 --> 01:27:00,075
En, to, tre...
459
01:27:06,246 --> 01:27:11,252
...otte, ni! Er du frisk?
460
01:27:48,788 --> 01:27:51,043
...otte, ni! Er du frisk?
461
01:28:00,926 --> 01:28:07,438
Vi vandt de to første kampe,
og nu vil vi have lidt spænding.
462
01:28:08,183 --> 01:28:13,569
Vinderen får alt. Vinder Reilly-
463
01:28:14,439 --> 01:28:17,156
-vinder Seattle.
464
01:28:27,035 --> 01:28:32,670
I kender reglerne.
Jeg vil se en ren kamp her.
465
01:28:32,832 --> 01:28:39,049
Har du hørt remsen før?
- OK? Så kæmper vi!
466
01:29:56,791 --> 01:30:00,553
Break! Break, sagde jeg!
Tilbage til hjørnet!
467
01:30:10,222 --> 01:30:14,896
Hvad tænker du på?
Knus ham! Dræb ham!
468
01:30:15,519 --> 01:30:19,778
Sådan, mand.
Du har ham i din hule hånd.
469
01:30:36,164 --> 01:30:37,505
Kom så!
470
01:30:56,518 --> 01:30:58,321
Knus ham!
471
01:31:00,146 --> 01:31:03,908
Knus ham!
472
01:31:09,739 --> 01:31:11,875
Et minuspoint!
473
01:31:37,475 --> 01:31:40,026
Break!
474
01:31:50,447 --> 01:31:52,084
Hold op!
475
01:32:48,464 --> 01:32:53,518
Nå, det er dig, søn.
Ikke sandt?
476
01:32:55,929 --> 01:32:59,940
I dag bliver det anderledes, Russer.
477
01:33:16,700 --> 01:33:20,164
- Du er god.
-Men jeg bliver bedre.
478
01:33:33,967 --> 01:33:40,694
Jeg ser det, når din skulder
bevæger sig. Vær hurtig og direkte.
479
01:34:43,912 --> 01:34:48,468
Kun fremad, ingen overgivelse!
480
01:35:15,861 --> 01:35:20,333
Ikke klar. Uventede bevægelser
er svære at parere.
481
01:35:34,630 --> 01:35:37,477
Jason, Jason!
482
01:36:40,988 --> 01:36:44,250
Jason, Jason!
38747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.