All language subtitles for Murder.She.Wrote.S08E18.Programmed.for.Murder.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:02,670 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,795 --> 00:00:04,046 I’ve decided to sell the company. 3 00:00:04,171 --> 00:00:05,423 Ten million or we kill the deal. 4 00:00:05,548 --> 00:00:08,175 Cabot Cove does need another doctor. 5 00:00:08,300 --> 00:00:10,594 I don’t like losing patients to him. 6 00:00:10,720 --> 00:00:11,679 You wiggle your hips a little 7 00:00:11,762 --> 00:00:14,473 and I’m supposed to tell you everything Doug sent you here to find out? 8 00:00:14,598 --> 00:00:16,350 -Harriet? -Please. 9 00:00:16,475 --> 00:00:19,145 I’m sorry to say it looks as if Dr. Hazlitt 10 00:00:19,270 --> 00:00:21,147 was treating her for the wrong problem. 11 00:00:21,272 --> 00:00:23,524 You’ll do damn near anything to get him off the hook, 12 00:00:23,649 --> 00:00:26,610 including if necessary, shifting more of the blame onto me. 13 00:00:26,736 --> 00:00:28,070 As long as he’s still practicing medicine, 14 00:00:28,195 --> 00:00:29,989 he’s nothing but a public menace. 15 00:00:33,284 --> 00:00:34,744 [cheerful orchestral music] 16 00:01:37,306 --> 00:01:38,808 [beeping] 17 00:01:45,940 --> 00:01:46,982 [beeping] 18 00:01:51,487 --> 00:01:52,655 [beeping] 19 00:01:52,738 --> 00:01:56,033 [knocking on door] 20 00:02:03,123 --> 00:02:06,043 Oh, Harriet, you don’t know how welcome you are. 21 00:02:06,126 --> 00:02:08,420 I’m sorry it took me so long to get here, Jessica. 22 00:02:08,504 --> 00:02:10,381 I was fixing some bugs on a new program 23 00:02:10,464 --> 00:02:12,925 and when you start rewriting codes, time gets away from you. 24 00:02:13,008 --> 00:02:13,926 Harriet, are you all right? 25 00:02:14,009 --> 00:02:15,094 I’m fine. Thank you. 26 00:02:15,177 --> 00:02:16,178 A little stressed out, but fine. 27 00:02:16,262 --> 00:02:17,429 Oh, that makes both of us. 28 00:02:17,513 --> 00:02:18,556 Would you like a cup of tea? 29 00:02:18,639 --> 00:02:19,640 Water, please. 30 00:02:19,723 --> 00:02:21,433 Oh, absolutely. 31 00:02:21,517 --> 00:02:23,811 I’m so sorry to bother you like this, you know, 32 00:02:23,894 --> 00:02:26,647 but except for you, the rest of Cabot Cove 33 00:02:26,730 --> 00:02:31,068 seems to have very successfully ignored the computer age. 34 00:02:31,151 --> 00:02:35,531 Well, hopefully this time tomorrow, I will be doing the same. 35 00:02:35,614 --> 00:02:39,577 I have decided to sell the company. 36 00:02:39,660 --> 00:02:41,287 What? 37 00:02:43,414 --> 00:02:45,749 We are, as they say, in negotiations 38 00:02:45,875 --> 00:02:47,209 and we had an offer 39 00:02:47,293 --> 00:02:49,336 and we’re hoping the buyer’s pockets 40 00:02:49,420 --> 00:02:51,046 are deeper than he’s letting on. 41 00:02:51,171 --> 00:02:53,340 We should know one way or the other this afternoon. 42 00:02:53,465 --> 00:02:56,594 I started writing computer programs because they were fun. 43 00:02:56,677 --> 00:03:00,723 They’re no longer fun and haven’t been for some time, Jessica. 44 00:03:00,806 --> 00:03:03,183 And they are causing more than just stomach problems. 45 00:03:03,267 --> 00:03:04,727 Oh, I’m sorry. 46 00:03:04,810 --> 00:03:06,395 You and Allan? 47 00:03:06,478 --> 00:03:08,981 Yes, unfortunately. 48 00:03:09,106 --> 00:03:12,443 Now what do you say we find those 40 pages you claim to have lost? 49 00:03:13,068 --> 00:03:14,361 Listen, Harriet, if you can do that, 50 00:03:14,445 --> 00:03:16,113 I will dedicate this book to you. 51 00:03:16,196 --> 00:03:17,531 I mean, it’s bad enough that I did 52 00:03:17,615 --> 00:03:19,742 or didn’t do what I should have done. 53 00:03:19,825 --> 00:03:22,578 The fact that it just sits there and beeps at you. 54 00:03:22,661 --> 00:03:23,954 Oh, don’t let it get to you. 55 00:03:24,496 --> 00:03:27,666 I’m more than half convinced they’re designed to make us all feel stupid. 56 00:03:27,791 --> 00:03:31,045 Well, they certainly succeed. 57 00:03:43,223 --> 00:03:45,184 [man] Oh, come on, lighten up, would you? 58 00:03:45,309 --> 00:03:47,853 I mean, we’re not exactly talking serious money here. 59 00:03:48,395 --> 00:03:50,105 At least not the way you make it. 60 00:03:51,106 --> 00:03:53,150 How I make it isn’t the issue, John, 61 00:03:53,233 --> 00:03:54,610 it’s how you lose it. 62 00:03:55,110 --> 00:03:57,738 When five million of my dollars go south, 63 00:03:57,821 --> 00:03:59,990 I want to know why. 64 00:04:00,074 --> 00:04:01,659 Okay. How’s this? 65 00:04:01,742 --> 00:04:03,494 It’s the nature of the game. 66 00:04:03,577 --> 00:04:05,788 I come up with a hot original idea 67 00:04:05,871 --> 00:04:09,249 and the same day, 27 nerds between here and Silicon Valley 68 00:04:09,333 --> 00:04:10,417 hit on the same notion. 69 00:04:10,542 --> 00:04:12,252 I don’t know, it’s-- 70 00:04:12,336 --> 00:04:13,545 It’s like, it’s floating around in the ether, 71 00:04:13,629 --> 00:04:14,588 for God’s sake. 72 00:04:14,713 --> 00:04:17,174 So goodbye all the money for research and development. 73 00:04:17,257 --> 00:04:18,133 Does that do it for you? 74 00:04:19,760 --> 00:04:20,886 No. 75 00:04:22,012 --> 00:04:24,306 I wasn’t sure about all this computer crap 76 00:04:24,390 --> 00:04:26,183 when you first came to me about investing 77 00:04:26,266 --> 00:04:28,227 and I’m less sure about it now. 78 00:04:28,310 --> 00:04:32,147 So you had better make sure that this Cabot Cove deal is a lock. 79 00:04:32,231 --> 00:04:34,733 It is. Rudy, it’s a slam-dunk. 80 00:04:34,817 --> 00:04:37,152 The woman hasn’t even scratched the surface on this software of hers. 81 00:04:37,236 --> 00:04:39,279 It makes every other small business 82 00:04:39,363 --> 00:04:42,825 virtually look like stone tablets and the market is there. 83 00:04:42,908 --> 00:04:46,537 Your ten million is gonna get you 25, maybe 30 inside a year. 84 00:04:51,041 --> 00:04:53,585 Six months. 85 00:04:53,711 --> 00:04:55,045 Six. 86 00:05:01,385 --> 00:05:05,889 Oh, and, John, just so that we understand each other. 87 00:05:06,015 --> 00:05:08,350 That money doesn’t belong to me. 88 00:05:09,977 --> 00:05:12,438 It’s funneled through me, right? 89 00:05:12,563 --> 00:05:17,901 I’m accountable for every cent and these people don’t tolerate failure. 90 00:05:40,674 --> 00:05:41,633 [sheriff] I’m telling you, Doc, 91 00:05:41,967 --> 00:05:44,887 I feel like I’ve had this cough about half my life. 92 00:05:44,970 --> 00:05:46,638 I mean, shouldn’t I be taking some kind of pill 93 00:05:46,722 --> 00:05:48,766 or shot or test or something? 94 00:05:48,849 --> 00:05:51,101 Pills or tests or something cost money. 95 00:05:51,185 --> 00:05:54,897 I don’t figure you’re all that anxious to spend unnecessarily. 96 00:05:54,980 --> 00:05:57,149 Not on what you get paid. 97 00:05:57,232 --> 00:06:00,027 And frankly, I don’t think you need them anyway. 98 00:06:00,110 --> 00:06:03,030 Sheriff, if I could help you, I would. 99 00:06:04,073 --> 00:06:07,159 So I say, chances are you’re tired. 100 00:06:07,242 --> 00:06:09,536 Your resistance is down. 101 00:06:09,620 --> 00:06:12,706 But that’s nothing that a week in the Bahamas wouldn’t fix just fine. 102 00:06:12,831 --> 00:06:14,500 Well, that’s wonderful. 103 00:06:14,583 --> 00:06:19,296 If I can’t afford medical care, how can I-- 104 00:06:19,379 --> 00:06:21,673 Afford a trip to the tropics? 105 00:06:23,592 --> 00:06:25,511 Man has no sense of logic. 106 00:06:28,305 --> 00:06:29,181 You’re kidding. 107 00:06:29,306 --> 00:06:30,307 No. 108 00:06:30,390 --> 00:06:32,309 The tests show it’s definitely not hay fever 109 00:06:32,392 --> 00:06:34,186 or any other kind of pollen reaction. 110 00:06:34,269 --> 00:06:36,188 So what am I allergic to? 111 00:06:36,271 --> 00:06:38,065 -Printer’s ink. -What? 112 00:06:38,148 --> 00:06:41,318 Specifically, the kind they use in the Cabot Cove Gazette. 113 00:06:41,401 --> 00:06:43,320 You mean I’m going to have to get someone to read it to me? 114 00:06:43,445 --> 00:06:45,572 Hardly, Miss Simpson, 115 00:06:45,656 --> 00:06:48,534 there’s a wonderful new medication that just got FDA approval. 116 00:06:48,617 --> 00:06:50,911 A series of shots, we should have you cleared up in a couple of weeks. 117 00:06:53,413 --> 00:06:54,540 No wonder. 118 00:06:54,665 --> 00:06:55,624 Pardon me? 119 00:06:55,749 --> 00:06:57,709 Oh, nothing, it’s just that apparently, 120 00:06:57,793 --> 00:07:00,420 my former physician was treating me for the wrong problem. 121 00:07:00,546 --> 00:07:03,048 Look, why don’t you stop by my office tomorrow? 122 00:07:03,132 --> 00:07:03,966 We’ll get you started. 123 00:07:04,883 --> 00:07:06,093 On one condition. 124 00:07:06,176 --> 00:07:09,012 That you take a look at the open house I’m showing, over on Elm. 125 00:07:09,138 --> 00:07:11,098 I think it’s a bit premature for me 126 00:07:11,181 --> 00:07:12,641 to be looking at houses, Miss Simpson. 127 00:07:12,766 --> 00:07:14,226 Oh, nonsense, doctor. 128 00:07:14,309 --> 00:07:15,477 This house is you. 129 00:07:15,602 --> 00:07:17,020 The truth is, 130 00:07:17,104 --> 00:07:19,481 I don’t know how long I’ll be staying in Cabot Cove. 131 00:07:20,107 --> 00:07:22,234 Setting up a practice in a one-doctor town 132 00:07:22,317 --> 00:07:24,611 was not the smartest move I ever made. 133 00:07:25,654 --> 00:07:29,241 Particularly, when the competition happens to be well, 134 00:07:29,324 --> 00:07:31,493 like one of the founding fathers. 135 00:07:33,078 --> 00:07:33,912 Good morning, Eve. 136 00:07:33,996 --> 00:07:35,831 [woman on PA] Mrs. Evans, please meet your party in the visiting room. 137 00:07:35,914 --> 00:07:36,832 Dr. Beckwith. 138 00:07:36,915 --> 00:07:38,083 Dr. Hazlitt. 139 00:07:39,168 --> 00:07:40,836 Bless you. 140 00:07:41,461 --> 00:07:46,258 I hope you’re looking after that allergy of Mrs. Simpson’s, doctor. 141 00:07:46,925 --> 00:07:49,678 Maybe you’ll have more luck with it, than I did. 142 00:08:03,358 --> 00:08:04,902 [Jessica] Oh, Seth, that’s ridiculous. 143 00:08:04,985 --> 00:08:06,403 I mean, what the computer has done 144 00:08:06,486 --> 00:08:09,031 is to increase my output by about 40%. 145 00:08:09,114 --> 00:08:10,490 [Seth] Sure, and you know what’s gonna happen then? 146 00:08:10,574 --> 00:08:12,367 You’ll write more and more books. 147 00:08:12,451 --> 00:08:14,620 Supply will outstrip demand. 148 00:08:14,703 --> 00:08:17,539 Jessica Fletcher mysteries will become a drug on the market. 149 00:08:17,623 --> 00:08:18,874 You’ll be writing yourself to the poor house. 150 00:08:19,917 --> 00:08:21,293 Has it ever occurred to you 151 00:08:21,376 --> 00:08:24,671 that your bad mood has absolutely nothing to do with my computer? 152 00:08:24,755 --> 00:08:26,048 Oh, is that so? 153 00:08:26,131 --> 00:08:27,591 I’ll have you know, there’s a law 154 00:08:27,674 --> 00:08:29,760 against practicing psychiatry without a license. 155 00:08:29,843 --> 00:08:30,844 Look, I don’t blame you. 156 00:08:30,928 --> 00:08:32,387 Believe me that-- 157 00:08:32,471 --> 00:08:34,473 I know what you’re gonna say next. 158 00:08:34,556 --> 00:08:35,933 You’re going to say it has something to do with this Dr.-- 159 00:08:36,016 --> 00:08:36,934 What’s his name? 160 00:08:37,059 --> 00:08:38,936 Yes, but the truth is 161 00:08:39,019 --> 00:08:42,064 Cabot Cove does need another doctor. 162 00:08:42,147 --> 00:08:44,566 And for one thing, it’ll make your life much simpler. 163 00:08:44,650 --> 00:08:45,984 Oh, sure. 164 00:08:46,068 --> 00:08:48,445 Another young hotshot who figures that computers 165 00:08:48,528 --> 00:08:52,616 and lab tests can take the place of intuition 166 00:08:52,699 --> 00:08:55,077 and treating the whole patient. 167 00:08:55,160 --> 00:08:56,828 Oh, all right. 168 00:08:56,912 --> 00:08:58,163 All right, you win. 169 00:09:00,040 --> 00:09:02,417 I don’t like losing patients to him. 170 00:09:02,501 --> 00:09:03,460 Now are you satisfied? 171 00:09:03,585 --> 00:09:07,130 Well, it’s a start. 172 00:09:26,191 --> 00:09:27,484 Got it. 173 00:09:28,694 --> 00:09:31,363 No, no, they don’t need any special fertilizer. 174 00:09:31,446 --> 00:09:32,614 Well, that’s fine. 175 00:09:32,739 --> 00:09:34,366 No, delivery is no problem. 176 00:09:34,449 --> 00:09:35,784 -My regular run to Boston is Wednesday. -Hi, Allan. 177 00:09:37,286 --> 00:09:39,538 Excellent. Thank you. 178 00:09:41,331 --> 00:09:42,374 Harriet’s in the house. 179 00:09:42,457 --> 00:09:44,710 Seth, can we talk a minute? 180 00:09:44,793 --> 00:09:46,128 Of course. 181 00:09:52,092 --> 00:09:54,219 Seth, I want you to give it to me straight. 182 00:09:54,303 --> 00:09:55,429 How’s Harriet doing? 183 00:09:55,554 --> 00:09:57,848 Basically, I think she’s healthy. 184 00:09:57,973 --> 00:10:00,726 This chronic indigestion she seems to be having. 185 00:10:01,268 --> 00:10:03,478 My feeling is that’s stress. 186 00:10:04,104 --> 00:10:06,273 As soon as she gets out from under this computer business, 187 00:10:06,356 --> 00:10:07,733 I think she’ll feel a lot better. 188 00:10:07,858 --> 00:10:09,318 That makes two of us. 189 00:10:09,401 --> 00:10:10,736 Damn thing’s taken over our lives. 190 00:10:10,819 --> 00:10:12,237 Now her health. 191 00:10:12,863 --> 00:10:14,948 Seems to be getting worse not better, Doc. 192 00:10:15,073 --> 00:10:18,327 Allan, I’m keeping a careful eye on her. 193 00:10:19,119 --> 00:10:20,162 I promise you, 194 00:10:20,245 --> 00:10:24,166 if she doesn’t get better in a couple of weeks, we’ll try an upper GI. 195 00:10:24,249 --> 00:10:28,003 Beyond that, well there’s not much else I can tell you. 196 00:10:30,130 --> 00:10:32,424 Jessica, you did not have to do that. 197 00:10:32,507 --> 00:10:35,052 I know, but you didn’t have to save my life 198 00:10:35,135 --> 00:10:37,387 or find that 40 pages. 199 00:10:37,471 --> 00:10:40,223 Oh, by the way I almost forgot. 200 00:10:40,891 --> 00:10:42,434 You left these in my house. 201 00:10:42,517 --> 00:10:44,019 Oh, my. 202 00:10:44,102 --> 00:10:46,188 First my stomach, now my memory. 203 00:10:46,271 --> 00:10:47,939 -I’m falling apart. -No. 204 00:10:48,023 --> 00:10:49,358 I hope you don’t mean that. 205 00:10:49,441 --> 00:10:50,609 Oh, come on, Seth. 206 00:10:50,692 --> 00:10:52,194 How could you be cool, calm, and collected 207 00:10:52,277 --> 00:10:53,695 if you were going to meet somebody 208 00:10:53,779 --> 00:10:55,155 who’s going to hand you several million dollars? 209 00:10:55,781 --> 00:10:56,990 Well, not me. 210 00:10:57,115 --> 00:11:00,327 Hmm, I was going to wait on this. 211 00:11:00,452 --> 00:11:01,953 But I think I’d like you to check 212 00:11:02,037 --> 00:11:03,580 into the medical center tomorrow morning. 213 00:11:03,663 --> 00:11:04,831 I’ve got some tests I want to run. 214 00:11:04,915 --> 00:11:06,583 Seth, that’s impossible. 215 00:11:06,666 --> 00:11:08,043 Promise I’ll come in the first of the week. 216 00:11:08,126 --> 00:11:09,878 Seth, I’m fine. 217 00:11:09,961 --> 00:11:12,297 Allan, we’re supposed to leave in 15 minutes. 218 00:11:12,422 --> 00:11:13,757 You relax. 219 00:11:13,840 --> 00:11:14,883 Your brother’s not here yet. 220 00:11:15,008 --> 00:11:16,802 [car honking] 221 00:11:19,679 --> 00:11:21,264 Allan, I’m afraid you’re wrong. 222 00:11:21,348 --> 00:11:23,183 He’s just arrived and he has Gretchen with him. 223 00:11:23,266 --> 00:11:24,768 Now there is no way that I am going to allow 224 00:11:24,851 --> 00:11:26,603 that woman to go to this meeting. 225 00:11:26,686 --> 00:11:28,563 Allan, you have got to keep her here and keep her preoccupied. 226 00:11:28,647 --> 00:11:31,858 Only if you promise to calm down. 227 00:11:31,942 --> 00:11:33,985 Don’t let your brother lawyer you into blowing this deal. 228 00:11:34,069 --> 00:11:36,321 This is not the time to discuss that. 229 00:11:36,405 --> 00:11:37,489 I think we’ll be running along. 230 00:11:37,572 --> 00:11:38,407 Bye. 231 00:11:38,532 --> 00:11:41,576 Thank you, Seth, Jessica. 232 00:11:41,660 --> 00:11:44,496 Look, just remember what we want. 233 00:11:44,579 --> 00:11:46,206 To get rid of this business. 234 00:11:47,207 --> 00:11:50,794 Start spending some time together again, okay? 235 00:11:52,462 --> 00:11:53,922 Okay. 236 00:11:54,047 --> 00:11:56,842 Couldn’t you have done that between here and Boston? 237 00:11:57,467 --> 00:11:59,761 If you would have picked me up on time, 238 00:11:59,845 --> 00:12:01,263 I could have checked into the hotel 239 00:12:01,346 --> 00:12:03,306 and we could have freshened up there. 240 00:12:10,981 --> 00:12:12,149 Hi, Mrs. Fletcher, doctor. 241 00:12:12,232 --> 00:12:13,150 [Jessica] Hi, Doug. 242 00:12:13,233 --> 00:12:14,609 [Seth] Hi, Doug. 243 00:12:21,366 --> 00:12:22,868 It’s only for a day or two. 244 00:12:22,951 --> 00:12:24,286 So please try to make the best of it, all right? 245 00:12:24,369 --> 00:12:25,704 All right. 246 00:12:25,787 --> 00:12:28,665 But if she says one word about how much my shoes cost, 247 00:12:28,748 --> 00:12:31,751 or my jewelry, I’m walking out. 248 00:12:43,889 --> 00:12:45,432 All right, enough of the fun and games. 249 00:12:45,515 --> 00:12:47,309 The number’s ten million firm. 250 00:12:47,392 --> 00:12:49,895 Oh, hey, come on-- look, Mrs. Wooster, 251 00:12:50,020 --> 00:12:52,814 you know how grim the whole computer market is these days, 252 00:12:52,898 --> 00:12:54,232 software in particular. 253 00:12:54,816 --> 00:12:56,943 I mean, I was barely able to convince my people 254 00:12:57,027 --> 00:12:58,278 to give me this one last chat. 255 00:12:58,361 --> 00:12:59,863 And when I suggested 256 00:12:59,946 --> 00:13:01,448 that out of fairness to you that they up the price, 257 00:13:01,531 --> 00:13:02,782 they laughed in my face. 258 00:13:02,908 --> 00:13:05,660 Please, Halsey, spare us the snake oil. 259 00:13:05,785 --> 00:13:07,621 You think I don’t do my homework? 260 00:13:07,954 --> 00:13:10,957 You think I don’t know what kind of shape your operation is in? 261 00:13:11,041 --> 00:13:12,542 And how badly you need us? 262 00:13:13,210 --> 00:13:15,212 Maybe we should just forget about the whole thing and get out of here. 263 00:13:15,295 --> 00:13:16,505 Come on, let’s go. 264 00:13:17,172 --> 00:13:19,216 Mrs. Wooster, you’re gonna be making a huge mistake. 265 00:13:19,299 --> 00:13:20,675 Just don’t listen to him. 266 00:13:20,759 --> 00:13:22,594 Sis, he thinks because you live in the sticks, 267 00:13:22,677 --> 00:13:23,929 he can con you out of everything you own. 268 00:13:24,054 --> 00:13:26,181 Doug, I am perfectly capable. 269 00:13:26,264 --> 00:13:27,724 Oh, I know you are. 270 00:13:27,807 --> 00:13:29,142 What’s the matter? 271 00:13:29,226 --> 00:13:30,519 Harriet, what’s the matter? 272 00:13:30,602 --> 00:13:31,811 -Harriet. -Please. 273 00:13:31,937 --> 00:13:33,605 Mrs. Wooster, are you all right? 274 00:13:33,730 --> 00:13:35,565 Oh, my God. 275 00:13:37,275 --> 00:13:39,319 Yeah, yeah. 276 00:13:39,402 --> 00:13:41,988 We need a doctor and an ambulance fast. 277 00:13:46,159 --> 00:13:46,993 Mrs. Wooster? 278 00:13:47,118 --> 00:13:48,453 She’s in surgery. 279 00:13:48,537 --> 00:13:49,996 For what? 280 00:13:50,080 --> 00:13:52,582 I don’t know, doctor. I wasn’t told. 281 00:14:01,675 --> 00:14:03,343 Mr. Wooster. 282 00:14:05,971 --> 00:14:07,514 We did everything we could. 283 00:14:07,639 --> 00:14:10,433 I’m afraid Mrs. Wooster has died. 284 00:14:20,151 --> 00:14:22,654 There was massive internal hemorrhaging. 285 00:14:22,737 --> 00:14:24,030 Oh, my God. 286 00:14:24,114 --> 00:14:26,157 Apparently the result of a stomach ulcer. 287 00:14:26,241 --> 00:14:27,534 Of course, there’ll be an autopsy. 288 00:14:27,617 --> 00:14:28,994 An ulcer? 289 00:14:29,077 --> 00:14:31,162 But she didn’t show the symptoms. 290 00:14:31,288 --> 00:14:33,790 What indications did she display, doctor? 291 00:14:33,915 --> 00:14:37,794 Mild gastric irritation, no severe pain, 292 00:14:37,877 --> 00:14:40,505 common stress related dyspepsia. 293 00:14:40,589 --> 00:14:42,048 Then I assume you ran a GI series. 294 00:14:42,591 --> 00:14:44,676 Well, I told her to come in next week. 295 00:14:45,010 --> 00:14:46,886 If he had done it, would he have anticipated this? 296 00:14:47,012 --> 00:14:48,763 It would probably have revealed 297 00:14:48,847 --> 00:14:51,308 the presence of stomach lesions in the early stages, yes. 298 00:14:51,433 --> 00:14:52,642 Wait a minute. 299 00:14:52,726 --> 00:14:55,312 Harriet Wooster was my patient for 20 years. 300 00:14:55,395 --> 00:14:57,856 I treated her for what I saw. 301 00:14:57,939 --> 00:15:00,984 What my knowledge of her told me she was suffering from 302 00:15:01,067 --> 00:15:04,237 and that was certainly not a bleeding ulcer. 303 00:15:04,321 --> 00:15:05,822 You know what it sounds like I’m hearing from you? 304 00:15:05,905 --> 00:15:07,532 A lot of damned excuses. 305 00:15:08,241 --> 00:15:12,621 Well, I suppose the tests might have shown something, 306 00:15:12,704 --> 00:15:15,540 but until recently, there was absolutely nothing 307 00:15:15,665 --> 00:15:17,751 to indicate for any tests at all. 308 00:15:17,834 --> 00:15:20,879 It was simple garden-variety chronic indigestion. 309 00:15:20,962 --> 00:15:24,257 Which I’m sure you know, we now regard as a far more 310 00:15:24,341 --> 00:15:26,760 significant indicator of future problems. 311 00:15:26,843 --> 00:15:29,054 Oh, right, right. 312 00:15:29,179 --> 00:15:31,723 Whether you know the person inside the patient or not, 313 00:15:31,806 --> 00:15:34,768 just prescribe a pricy computer printout. 314 00:15:34,851 --> 00:15:37,270 [Jessica] Oh, please, stop both of you. 315 00:15:37,354 --> 00:15:40,148 You’re not going to settle anything here, whatever the reason. 316 00:15:40,231 --> 00:15:43,777 The fact is, a dear friend is dead. 317 00:15:45,987 --> 00:15:49,949 We, uh, the entire staff did everything we could. 318 00:15:50,033 --> 00:15:51,660 We gave her a couple of transfusions. 319 00:15:51,743 --> 00:15:53,953 We thought we had it under control. 320 00:15:54,871 --> 00:15:55,872 But we lost her. 321 00:15:59,167 --> 00:16:00,335 Allan. 322 00:16:03,338 --> 00:16:06,341 I’m sorry. 323 00:16:08,009 --> 00:16:09,177 Excuse me. 324 00:16:11,137 --> 00:16:12,347 That old hag blew it, didn’t he? 325 00:16:12,681 --> 00:16:14,432 Oh, Doug, please. 326 00:16:14,557 --> 00:16:16,142 No. He killed my sister, right? 327 00:16:16,226 --> 00:16:17,602 I’m right about that, right? 328 00:16:17,686 --> 00:16:18,937 Well, yeah. 329 00:16:19,020 --> 00:16:21,940 I’m sorry to say, it looks as if Dr. Hazlitt 330 00:16:22,023 --> 00:16:24,567 was treating her for the wrong problem. 331 00:16:24,651 --> 00:16:27,028 As long as he’s still practicing medicine, 332 00:16:27,112 --> 00:16:28,780 he’s nothing but a public menace. 333 00:16:46,131 --> 00:16:47,507 Mr. Wooster. 334 00:16:49,634 --> 00:16:50,927 Forgive me for startling you. 335 00:16:52,303 --> 00:16:54,472 I’m very sorry to hear about your wife. 336 00:16:54,597 --> 00:16:56,599 I--I never had the pleasure of meeting her, 337 00:16:56,683 --> 00:16:58,977 but we shared certain interests. 338 00:16:59,060 --> 00:17:01,855 And now-- now you and I share them. 339 00:17:01,980 --> 00:17:03,815 What are you talking about? 340 00:17:03,898 --> 00:17:05,150 Who are you? 341 00:17:05,233 --> 00:17:07,694 Jut someone with a piece of friendly advice. 342 00:17:08,445 --> 00:17:12,115 If you say no to Mr. Halsey’s offer to buy your company, 343 00:17:12,198 --> 00:17:15,618 certain people will be deeply offended. 344 00:17:16,077 --> 00:17:18,413 And these people are unpredictable. 345 00:17:18,913 --> 00:17:19,831 You understand me? 346 00:17:23,460 --> 00:17:25,336 Good. 347 00:17:37,974 --> 00:17:40,518 I just need a little information to complete my report. 348 00:17:40,602 --> 00:17:43,897 Like what was that term you used to describe Mrs. Wooster’s condition? 349 00:17:43,980 --> 00:17:46,149 You know, when we brought her into the emergency room, 350 00:17:46,232 --> 00:17:48,026 something about her extremities. 351 00:17:48,109 --> 00:17:49,277 They were cyanotic. 352 00:17:49,360 --> 00:17:50,653 Yeah, that’s it. [coughing] 353 00:17:51,488 --> 00:17:52,489 Excuse me. 354 00:17:52,572 --> 00:17:54,616 What exactly does that mean? 355 00:17:54,699 --> 00:17:59,245 It usually indicates inadequate oxygenation of the blood. 356 00:17:59,329 --> 00:18:00,789 How long have you had that cough, sheriff? 357 00:18:00,872 --> 00:18:03,291 I don’t know, about four or five weeks. 358 00:18:03,374 --> 00:18:06,044 So that’s the reason her fingers were kind of blue? 359 00:18:06,127 --> 00:18:07,670 Yes. 360 00:18:07,754 --> 00:18:08,922 Open your mouth, please. 361 00:18:09,005 --> 00:18:10,757 But I-- 362 00:18:10,882 --> 00:18:12,759 Yeah. 363 00:18:12,884 --> 00:18:14,135 Just as I thought. 364 00:18:14,219 --> 00:18:15,678 There’s a lot of inflammation down there. 365 00:18:15,762 --> 00:18:16,763 You’re allergic to any medications? 366 00:18:16,888 --> 00:18:18,014 Not that I know of. 367 00:18:18,097 --> 00:18:20,183 Anyway you also said something about her eyes. 368 00:18:21,851 --> 00:18:24,646 Sheriff, I think the person you ought to talk to is the coroner. 369 00:18:25,730 --> 00:18:27,273 And take two of these a day, 370 00:18:27,357 --> 00:18:28,900 it’s gonna knock out that cough in a hurry. 371 00:18:28,983 --> 00:18:30,401 No I don’t-- 372 00:18:33,404 --> 00:18:34,489 Thanks. 373 00:18:42,747 --> 00:18:44,082 [Allan] Doesn’t seem real. 374 00:18:44,165 --> 00:18:45,500 I can’t believe she’s gone. 375 00:18:45,625 --> 00:18:47,418 That makes two of us. 376 00:18:48,044 --> 00:18:51,422 You know, growing up, she always seemed so solid, 377 00:18:51,506 --> 00:18:52,924 so indestructible. 378 00:18:54,217 --> 00:18:55,510 Are you gonna be all right? 379 00:18:56,928 --> 00:18:59,848 Listen, I really appreciate your taking care of all the arrangements. 380 00:18:59,931 --> 00:19:02,684 I don’t think I could’ve managed that myself. 381 00:19:02,809 --> 00:19:04,686 No problem. 382 00:19:04,769 --> 00:19:06,563 Oh, I spoke to Halsey. 383 00:19:06,646 --> 00:19:09,065 I’m gonna be meeting with him tomorrow after the services. 384 00:19:09,190 --> 00:19:10,191 What are you talking about? 385 00:19:10,316 --> 00:19:12,110 I gave him an ultimatum. 386 00:19:12,193 --> 00:19:13,361 Ten million or we kill the deal. 387 00:19:13,486 --> 00:19:14,487 Doug? 388 00:19:14,571 --> 00:19:15,738 Don’t worry. 389 00:19:15,822 --> 00:19:17,115 He’ll find the money somewhere. 390 00:19:17,198 --> 00:19:19,284 I can’t believe you’re talking about money at a time like this. 391 00:19:19,409 --> 00:19:21,786 Look, it’s not easy for me either, okay? 392 00:19:21,870 --> 00:19:24,038 But somebody’s got to take care of the things that need to be finished. 393 00:19:24,163 --> 00:19:27,375 Then take care of it my way, the way Harriet wanted it. 394 00:19:27,458 --> 00:19:29,752 Accept the man’s offer and get it over with. 395 00:19:29,836 --> 00:19:33,590 What, and let you throw away an extra three or four million dollars? 396 00:19:34,716 --> 00:19:37,427 Without Harriet, the company isn’t worth what he’s offering now. 397 00:19:37,552 --> 00:19:41,264 Well, I happen to know how bad Halsey needs the deal. 398 00:19:41,389 --> 00:19:42,891 Sure it isn’t you who needs it? 399 00:19:42,974 --> 00:19:45,476 All right, Allan, come on, that’s not fair. 400 00:19:45,560 --> 00:19:48,229 Doug has always put your interests ahead of his. 401 00:19:48,313 --> 00:19:49,898 Yours and his sister’s. 402 00:19:49,981 --> 00:19:51,566 Let’s not forget where the seed money 403 00:19:51,649 --> 00:19:53,359 for this little venture came from, huh? 404 00:19:53,443 --> 00:19:54,777 Who wrote the check that got this whole thing started? 405 00:19:55,236 --> 00:19:57,155 You won’t do too badly, will you? 406 00:19:57,238 --> 00:20:00,742 Twenty per cent of $7.5 million on a $15,000 investment? 407 00:20:00,825 --> 00:20:02,493 Not before Harriet’s even buried, 408 00:20:02,577 --> 00:20:04,203 you’re running around trying to fatten up your share? 409 00:20:05,038 --> 00:20:06,789 You bastard, 410 00:20:06,873 --> 00:20:09,417 you know, all the time when she is working on this, 411 00:20:09,500 --> 00:20:10,543 you never gave her an ounce of support. 412 00:20:10,668 --> 00:20:13,922 Okay, okay. Stop, Doug, stop it. 413 00:20:14,631 --> 00:20:18,343 Allan, he really is doing this for you. 414 00:20:18,968 --> 00:20:20,053 He’s a negotiator. 415 00:20:20,178 --> 00:20:22,138 He knows business. 416 00:20:22,889 --> 00:20:25,099 At least think about taking his advice. 417 00:20:38,529 --> 00:20:39,572 Oh, hi. 418 00:20:39,656 --> 00:20:40,907 Have you seen Dr. Hazlitt? 419 00:20:40,990 --> 00:20:42,575 I just saw him up at the front, doctor. 420 00:20:42,659 --> 00:20:43,993 Great. Thanks a lot. 421 00:20:54,253 --> 00:20:55,546 Dr. Hazlitt. 422 00:20:56,047 --> 00:20:57,090 You have a minute? 423 00:20:59,801 --> 00:21:00,718 Dr. Beckwith. 424 00:21:00,843 --> 00:21:03,054 I know we have our differences, 425 00:21:03,137 --> 00:21:05,348 but I wanted to offer my condolences. 426 00:21:05,431 --> 00:21:07,266 I know you were close to the deceased. 427 00:21:09,185 --> 00:21:12,105 Amazing how you can start out to be 428 00:21:12,188 --> 00:21:14,482 sentimental and end up clinical all in the same breath. 429 00:21:14,565 --> 00:21:16,234 Her name was not the deceased. 430 00:21:16,317 --> 00:21:17,610 She was Harriet Wooster. 431 00:21:17,735 --> 00:21:21,114 She had a mole on her left shoulder blade. 432 00:21:21,447 --> 00:21:24,367 And an appendectomy when she was 14. 433 00:21:24,450 --> 00:21:26,494 She used to drive to Boston every fall 434 00:21:26,577 --> 00:21:27,996 to see the Celtics play the Lakers. 435 00:21:28,079 --> 00:21:31,958 I believe there was some sort of a side bet. 436 00:21:32,583 --> 00:21:34,877 But I never asked and she never volunteered. 437 00:21:35,003 --> 00:21:36,671 I’m sorry. 438 00:21:36,796 --> 00:21:38,172 Are you? 439 00:21:39,048 --> 00:21:40,591 Good. That’s a start. 440 00:21:41,092 --> 00:21:44,846 Dr. Hazlitt, I really wish you would cut me some slack. 441 00:21:45,847 --> 00:21:48,307 You have your way of doctoring and I have mine. 442 00:21:48,433 --> 00:21:50,727 There’s no reason why both can’t coexist. 443 00:21:50,852 --> 00:21:52,979 I’m afraid there is. 444 00:21:53,730 --> 00:21:56,065 A little something called the Hippocratic Oath, perhaps you remember it. 445 00:21:57,734 --> 00:21:59,569 "I solemnly pledge to consecrate my life 446 00:21:59,652 --> 00:22:01,696 to the service of humanity. 447 00:22:01,779 --> 00:22:05,950 I will give my teachers the respect and gratitude which are they due. 448 00:22:06,576 --> 00:22:09,746 I will practice my profession with conscience and dignity. 449 00:22:10,955 --> 00:22:14,208 The health of my client will be my first consideration." 450 00:22:14,333 --> 00:22:16,210 I know the oath, doctor. 451 00:22:16,335 --> 00:22:19,255 I think you know it here, all right. 452 00:22:19,338 --> 00:22:21,716 But I’m not at all sure that you know it here. 453 00:22:21,841 --> 00:22:25,928 That’s not fair and it’s not true. 454 00:22:26,012 --> 00:22:27,805 Look, I know you’re angry. 455 00:22:27,889 --> 00:22:28,973 I know you’re upset. 456 00:22:29,098 --> 00:22:31,309 You have every right to be. 457 00:22:31,392 --> 00:22:33,686 Death is worse when it comes to someone we care about. 458 00:22:33,811 --> 00:22:36,064 But don’t take your anger out on me. 459 00:22:36,147 --> 00:22:37,315 I don’t deserve it. 460 00:22:37,398 --> 00:22:39,108 And I don’t need it. 461 00:22:39,233 --> 00:22:43,571 And we have to find some way to work together in the same world. 462 00:22:43,654 --> 00:22:48,034 Dr. Beckwith, I’m afraid that you and I 463 00:22:48,117 --> 00:22:52,288 will never work together in the same anything. 464 00:22:52,413 --> 00:22:55,917 And I for one would like to keep it that way. 465 00:23:02,048 --> 00:23:05,468 [sheriff coughing] 466 00:23:05,551 --> 00:23:06,844 The autopsy? 467 00:23:06,928 --> 00:23:08,471 I haven’t heard. 468 00:23:08,554 --> 00:23:11,307 Anyway we already know what she died from. 469 00:23:11,390 --> 00:23:12,517 Do we? 470 00:23:13,893 --> 00:23:15,978 You’ve got that look on your face again. 471 00:23:16,062 --> 00:23:19,190 Why do I have that feeling that you’re gonna tell me something 472 00:23:19,273 --> 00:23:20,775 I really don’t want to hear? 473 00:23:20,858 --> 00:23:24,195 Well, it isn’t anything that I can really put my finger on, sheriff. 474 00:23:24,278 --> 00:23:27,115 But if Seth is to be believed, 475 00:23:27,198 --> 00:23:29,367 Harriet’s ulcer does seem to have taken 476 00:23:29,450 --> 00:23:31,619 an awfully abrupt turn for the worse. 477 00:23:31,702 --> 00:23:33,329 Oh, come on, Mrs. F. 478 00:23:33,412 --> 00:23:35,748 I know how you feel about Doc Hazlitt. 479 00:23:35,832 --> 00:23:37,667 And I could certainly understand 480 00:23:37,750 --> 00:23:39,877 why he would want to believe something unusual happened. 481 00:23:39,961 --> 00:23:42,380 I mean, not that I have any doubts about him or anything. 482 00:23:42,463 --> 00:23:43,506 Hi there, Mrs. Fletcher. 483 00:23:43,589 --> 00:23:45,633 Hello, Andy. 484 00:23:45,716 --> 00:23:47,093 Here you go, sheriff. Here’s that prescription from Dr. Beckwith. 485 00:23:48,803 --> 00:23:50,596 Thanks. 486 00:24:17,874 --> 00:24:18,791 Hi. 487 00:24:18,875 --> 00:24:20,126 Hello, Dr. Beckwith. 488 00:24:20,209 --> 00:24:21,544 You know, I didn’t get a chance 489 00:24:21,627 --> 00:24:22,753 to say this over at the medical center, 490 00:24:22,879 --> 00:24:24,797 but I’m really sorry about the dec-- 491 00:24:24,881 --> 00:24:26,465 About your friend, Mrs. Wooster. 492 00:24:26,591 --> 00:24:27,884 Thank you. 493 00:24:28,676 --> 00:24:32,305 Look, I know that you and Dr. Hazlitt go back a long ways 494 00:24:32,388 --> 00:24:35,558 and well, I just hope you don’t regard me as the enemy. 495 00:24:35,683 --> 00:24:37,393 Oh, of course not. 496 00:24:37,476 --> 00:24:39,520 I know he’s convinced I’m part computer 497 00:24:39,604 --> 00:24:42,648 and part textbook, but what it is, 498 00:24:42,732 --> 00:24:45,234 is I just want to make as many people well as I can. 499 00:24:46,110 --> 00:24:47,570 It’s not about money. 500 00:24:47,653 --> 00:24:51,657 I do what I believe, is good science, good medicine. 501 00:24:52,158 --> 00:24:53,534 It’s the way I was taught. 502 00:24:54,994 --> 00:24:58,039 Well, Seth is going through something 503 00:24:58,122 --> 00:25:01,167 that would tear anyone apart. 504 00:25:01,250 --> 00:25:03,586 You’re not to blame for his suffering, doctor. 505 00:25:03,669 --> 00:25:05,421 And I think he knows that. 506 00:25:06,797 --> 00:25:08,966 In a way, he reminds me of my father, 507 00:25:09,050 --> 00:25:12,345 always blustering and snapping. 508 00:25:12,428 --> 00:25:14,597 But Dad always felt deeply about things. 509 00:25:14,722 --> 00:25:18,351 He just didn’t like to show 'em, kind of kept bottled up. 510 00:25:18,434 --> 00:25:19,852 As if an honest emotion ever got out, 511 00:25:19,936 --> 00:25:21,646 it might contaminate someone. 512 00:25:22,521 --> 00:25:24,482 Listen to me, I’m sorry, I’m rambling. 513 00:25:24,565 --> 00:25:25,983 No, no, no. 514 00:25:26,067 --> 00:25:28,611 I’m glad that we had a chance to talk, 515 00:25:28,694 --> 00:25:30,488 and that I have the opportunity to tell you 516 00:25:30,571 --> 00:25:32,114 how really very delighted I am 517 00:25:32,198 --> 00:25:34,700 that you’ve decided to practice here. 518 00:25:37,203 --> 00:25:39,413 Well, I better go practice. 519 00:25:47,088 --> 00:25:50,132 Is she a beauty or what? 520 00:25:50,967 --> 00:25:55,429 Look at this Jameson heavy duty, model number 28. 521 00:25:57,682 --> 00:26:01,352 Seth, that’s not the one you showed me in the catalog that cost $395. 522 00:26:02,019 --> 00:26:02,895 Hey, yeah. 523 00:26:02,979 --> 00:26:05,314 The sine qua non of fly reels. 524 00:26:05,439 --> 00:26:07,358 But aren’t you always bragging to me 525 00:26:07,441 --> 00:26:09,235 that you never pay more than $25 526 00:26:09,318 --> 00:26:10,903 for a piece of fishing equipment 527 00:26:10,987 --> 00:26:12,488 because the trout can’t tell the difference? 528 00:26:14,323 --> 00:26:17,034 Well, maybe I’ve decided to 529 00:26:17,118 --> 00:26:20,538 be a little good to myself for a change, huh? 530 00:26:20,621 --> 00:26:22,790 Take a little more time off. 531 00:26:22,873 --> 00:26:25,543 Catch up on some things I ought to be doing. 532 00:26:26,002 --> 00:26:26,836 Seth. 533 00:26:27,837 --> 00:26:29,380 Who knows? 534 00:26:29,463 --> 00:26:32,341 I might even decide to retire. 535 00:26:33,634 --> 00:26:36,012 Move over before I fall over. 536 00:26:36,095 --> 00:26:37,179 Make room for the new. 537 00:26:37,305 --> 00:26:39,432 Seth, will you please stop? 538 00:26:39,557 --> 00:26:42,935 Now look, there is not a shred of evidence 539 00:26:43,060 --> 00:26:45,646 that anything you did or didn’t do 540 00:26:45,730 --> 00:26:48,024 actually caused Harriet’s death. 541 00:26:48,149 --> 00:26:50,651 Who said this conversation had anything to do with Harriet? 542 00:26:50,776 --> 00:26:52,945 I did because I know how your mind works. 543 00:26:53,029 --> 00:26:54,322 [telephone ringing] 544 00:26:54,405 --> 00:26:55,823 Pardon me, woman. 545 00:26:55,906 --> 00:26:57,325 But you happen to be mistaken. 546 00:26:57,408 --> 00:26:58,826 I’m doing exactly as you said. 547 00:26:58,909 --> 00:27:00,578 I am dealing in reality. 548 00:27:00,661 --> 00:27:02,538 Hello? 549 00:27:02,621 --> 00:27:06,083 Yes, he’s right here. 550 00:27:06,167 --> 00:27:07,501 Dr. Hazlitt. 551 00:27:08,919 --> 00:27:10,087 Yes. 552 00:27:14,592 --> 00:27:16,218 Well, thank you. 553 00:27:16,302 --> 00:27:18,763 I appreciate the call. 554 00:27:18,888 --> 00:27:21,474 That was the county coroner. 555 00:27:21,557 --> 00:27:25,436 He just completed his autopsy on Harriet Wooster, 556 00:27:25,519 --> 00:27:27,730 turns out the actual cause of death 557 00:27:27,813 --> 00:27:29,106 was the transfusion. 558 00:27:29,231 --> 00:27:33,027 She was given the wrong type of blood. 559 00:27:33,152 --> 00:27:38,991 By mistake, AB instead of her own type, O-negative. 560 00:27:39,075 --> 00:27:41,660 Oh, how awful. 561 00:27:42,661 --> 00:27:45,664 But it does prove that you aren’t to blame. 562 00:27:46,749 --> 00:27:48,334 You're wrong. 563 00:27:48,417 --> 00:27:51,295 If I had been treating Harriet for what she really had, 564 00:27:51,420 --> 00:27:54,423 a severe stomach ulcer causing hemorrhage, 565 00:27:54,548 --> 00:27:56,258 she wouldn’t have needed that transfusion. 566 00:27:56,342 --> 00:27:59,178 She’d still be alive. 567 00:28:07,561 --> 00:28:09,397 Mrs. Fletcher, since I’ve been suspended, 568 00:28:09,480 --> 00:28:11,399 I’ll be spending all my time in Bangor. 569 00:28:11,482 --> 00:28:13,901 I told you, I’ve got nothing to say. 570 00:28:14,527 --> 00:28:18,614 Look, I’m really trying not to fix blame or point fingers. 571 00:28:18,697 --> 00:28:20,533 Mrs. Fletcher, don’t try and do a number on me. 572 00:28:20,658 --> 00:28:22,910 I might not live in Cabot Cove, 573 00:28:22,993 --> 00:28:24,620 but I’ve worked with Dr. Hazlitt for years, 574 00:28:24,703 --> 00:28:26,455 so I know how tight the two of you are. 575 00:28:26,580 --> 00:28:30,209 Which means you’ll do damn near anything to get him off the hook, 576 00:28:30,876 --> 00:28:33,712 including if necessary, shifting more of the blame onto me. 577 00:28:33,838 --> 00:28:34,880 Oh, no, Laura. That’s not-- 578 00:28:35,005 --> 00:28:37,466 No. I said goodbye, Mrs. Fletcher. 579 00:28:37,591 --> 00:28:39,260 Well, not before you hear me out. 580 00:28:39,885 --> 00:28:42,888 Look, I’m here because a good and kind man 581 00:28:42,972 --> 00:28:44,932 has been severely damaged. 582 00:28:45,015 --> 00:28:47,852 And if it’s at all possible, I want to help him, 583 00:28:47,935 --> 00:28:49,603 but not at your expense 584 00:28:50,396 --> 00:28:53,190 unless that would also be to expense of the truth. 585 00:28:53,274 --> 00:28:55,317 I simply want to get as much information as I can 586 00:28:55,401 --> 00:28:57,945 to cut through the rumors and the innuendo, 587 00:28:58,028 --> 00:29:01,323 so that we can really find out what happened to Harriet Wooster. 588 00:29:01,449 --> 00:29:03,576 Believe me, so would I. 589 00:29:04,493 --> 00:29:07,705 Before they suspended me, I went back over the records. 590 00:29:07,788 --> 00:29:11,417 It turns out I was the one who was on duty four weeks ago 591 00:29:11,500 --> 00:29:14,211 and then ten days ago when Mrs. Wooster donated blood. 592 00:29:14,336 --> 00:29:16,255 See, it’s common policy. 593 00:29:16,380 --> 00:29:18,215 A lot of people donate blood for themselves 594 00:29:18,299 --> 00:29:20,009 and we hang on to it until they need it. 595 00:29:20,134 --> 00:29:22,678 And when Harriet needed the transfusion, 596 00:29:22,761 --> 00:29:25,055 who delivered the blood to the OR? 597 00:29:25,181 --> 00:29:26,682 I did. 598 00:29:26,765 --> 00:29:29,393 The same two pints I took from her. 599 00:29:29,477 --> 00:29:31,645 See I handled all the labeling, all the testing. 600 00:29:31,770 --> 00:29:34,607 I just don’t understand it. 601 00:29:34,690 --> 00:29:36,859 And you have no idea 602 00:29:36,942 --> 00:29:39,069 how those labels could’ve gotten mixed up? 603 00:29:39,153 --> 00:29:41,363 Oh, believe me, Mrs. Fletcher. 604 00:29:41,447 --> 00:29:43,491 I have retraced my steps a dozen times. 605 00:29:43,574 --> 00:29:45,326 I couldn’t even find a vapor trail. 606 00:29:45,451 --> 00:29:47,786 -Would you like some coffee? -No, no, thank you. 607 00:29:47,912 --> 00:29:50,414 We were running our annual blood drive. 608 00:29:50,539 --> 00:29:52,958 Most of the time I was the only one on duty. 609 00:29:53,042 --> 00:29:57,338 All I know is it happened, because of something I did, 610 00:29:57,421 --> 00:29:59,381 some mix up. 611 00:30:00,090 --> 00:30:02,593 And now, it’s cost me my job, 612 00:30:02,676 --> 00:30:05,638 it’s going to cost the center millions of dollars in lawsuits 613 00:30:05,721 --> 00:30:07,264 and worst of all, 614 00:30:07,348 --> 00:30:09,767 it’s already cost that poor woman her life. 615 00:30:12,520 --> 00:30:14,897 I’ll take that one. It looks good. 616 00:30:14,980 --> 00:30:16,440 Thank you. 617 00:30:17,483 --> 00:30:18,943 Hello, John. 618 00:30:20,236 --> 00:30:21,612 What are you doing here? 619 00:30:21,695 --> 00:30:23,405 Oh, I just-- 620 00:30:23,489 --> 00:30:25,407 Just came to extend my congratulations. 621 00:30:25,491 --> 00:30:27,535 Deal isn’t closed yet. 622 00:30:27,618 --> 00:30:31,247 No, I’m talking about the recently deceased, Harriet Wooster. 623 00:30:31,330 --> 00:30:33,415 Wait a minute. 624 00:30:33,499 --> 00:30:35,668 You’re not suggesting that I had something to do with her death. 625 00:30:35,751 --> 00:30:38,420 Look, she was a problem and the problem disappeared. 626 00:30:38,504 --> 00:30:40,673 You’re becoming more efficient. 627 00:30:40,756 --> 00:30:42,675 Oh, I see. This is terrific. 628 00:30:42,758 --> 00:30:44,510 You could just show up one day and start accusing me 629 00:30:44,593 --> 00:30:46,679 of something you probably did yourself. 630 00:30:46,762 --> 00:30:48,180 I mean, it wouldn’t the first time. 631 00:30:48,264 --> 00:30:50,307 As long as we’re on the subject of efficiency. 632 00:30:50,432 --> 00:30:52,935 I’ve got a plane to catch. 633 00:30:53,018 --> 00:30:54,520 Now I spoke with the grieving husband. 634 00:30:54,603 --> 00:30:56,188 I think he’s a man we can work with. 635 00:30:56,313 --> 00:30:58,148 So close the deal. 636 00:30:58,232 --> 00:31:00,776 Oh, and without Harriet Wooster, 637 00:31:00,859 --> 00:31:03,904 this company’s assets aren’t quite so juicy. 638 00:31:03,988 --> 00:31:07,241 So I’m not going to authorize one cent over four million. 639 00:31:07,366 --> 00:31:11,453 You can’t do that to me. You can’t tie my hands like that. 640 00:31:11,537 --> 00:31:12,830 Just wrap it up, John. 641 00:31:12,913 --> 00:31:13,998 All right? 642 00:31:14,123 --> 00:31:17,293 If a problem comes up, deal with it, efficiently. 643 00:31:23,924 --> 00:31:26,010 [Jessica] I’d like a number in Bangor, please. 644 00:31:26,135 --> 00:31:28,679 Laura Garrison. 645 00:31:28,762 --> 00:31:30,806 I don’t have an address. 646 00:31:34,143 --> 00:31:35,561 Thank you. 647 00:31:40,065 --> 00:31:41,525 [telephone ringing] 648 00:31:42,234 --> 00:31:43,360 Hello? 649 00:31:43,444 --> 00:31:46,614 [Jessica] Yeah, Miss Garrison, this is Jessica Fletcher. 650 00:31:46,739 --> 00:31:48,324 I have a question. 651 00:31:48,407 --> 00:31:51,076 Did you actually see Harriet Wooster’s face 652 00:31:51,160 --> 00:31:53,912 when she was brought in to the medical center emergency room? 653 00:31:54,038 --> 00:31:56,874 No, I wasn’t in the emergency room. 654 00:31:56,957 --> 00:32:00,836 I didn’t see Mrs. Wooster until I took her blood into the OR and-- 655 00:32:00,919 --> 00:32:02,963 Oh, no, no, wait a minute. 656 00:32:03,589 --> 00:32:06,008 No. I never did see her face. 657 00:32:06,091 --> 00:32:07,801 It was obscured by an oxygen mask. 658 00:32:07,926 --> 00:32:11,722 I wonder, could you describe her to me? 659 00:32:11,805 --> 00:32:14,558 What she looked like the day she came in to give blood? 660 00:32:14,683 --> 00:32:16,143 Well, no, not really. 661 00:32:16,268 --> 00:32:17,478 You’re positive? 662 00:32:17,603 --> 00:32:19,563 Try to remember. 663 00:32:19,647 --> 00:32:21,523 Mrs. Fletcher, it was the middle of our blood drive. 664 00:32:21,607 --> 00:32:25,194 I’m good at remembering faces if I see them again, but-- 665 00:32:25,277 --> 00:32:27,404 No, there were so many people going in and out. 666 00:32:27,488 --> 00:32:28,530 It was all a blur. 667 00:32:28,656 --> 00:32:30,115 Yes. 668 00:32:30,199 --> 00:32:31,992 Well, thank you. 669 00:32:40,209 --> 00:32:41,960 Look, what I’m trying to do is just get a little whiff 670 00:32:42,044 --> 00:32:43,170 of what’s going on inside of this guy 671 00:32:43,253 --> 00:32:44,421 Halsey’s head, okay? 672 00:32:44,505 --> 00:32:46,423 Mm-hmm. 673 00:32:46,507 --> 00:32:48,425 How far he’s willing to go so I can gauge 674 00:32:48,509 --> 00:32:49,885 how far I should turn to heat up. 675 00:32:49,968 --> 00:32:53,764 And what’s the matter with just asking him? 676 00:32:53,847 --> 00:32:55,224 Gretchen, are you serious? 677 00:32:55,307 --> 00:32:57,059 He’s not gonna tell me a damn thing. 678 00:32:57,142 --> 00:33:00,562 You see, with Harriet out of the picture, 679 00:33:00,646 --> 00:33:04,108 now it might be all new ball game. 680 00:33:04,191 --> 00:33:07,820 Are you saying that you want me to find out? 681 00:33:07,903 --> 00:33:12,408 Well, you do always get me to tell you anything you want. 682 00:33:13,450 --> 00:33:15,369 My God. 683 00:33:15,452 --> 00:33:17,413 Are you saying that you want me 684 00:33:17,496 --> 00:33:19,498 to do the same thing with John Halsey? 685 00:33:19,623 --> 00:33:23,669 Maybe a little variation on the theme. 686 00:33:23,752 --> 00:33:24,670 Prelude, maybe. 687 00:33:25,295 --> 00:33:27,131 I don’t believe this. 688 00:33:27,881 --> 00:33:30,509 We’re the next thing to married, Doug, 689 00:33:30,592 --> 00:33:34,138 and you’re asking me to crawl into the sack with some guy 690 00:33:34,221 --> 00:33:35,514 that you’re doing business with? 691 00:33:37,641 --> 00:33:40,269 Well, I’m not saying you have to go the distance, 692 00:33:40,936 --> 00:33:42,855 but what I am saying, sweetheart, 693 00:33:42,938 --> 00:33:45,232 is that when you talk to the man, 694 00:33:45,315 --> 00:33:49,153 just picture 20% of seven and a half million dollars. 695 00:33:55,033 --> 00:33:57,369 [sheriff] Am I allowed to ask where this is going? 696 00:33:57,453 --> 00:33:59,037 [Jessica] A drug store in Bangor. 697 00:33:59,121 --> 00:34:01,582 Laura Garrison’s there waiting for it. 698 00:34:01,665 --> 00:34:02,958 I don’t get it. 699 00:34:03,041 --> 00:34:04,543 What does she need with a picture of Ms. Wooster? 700 00:34:04,668 --> 00:34:06,086 Forget it, sheriff. 701 00:34:06,170 --> 00:34:08,422 You’re not going to get anymore of an answer than I did. 702 00:34:12,593 --> 00:34:15,053 You do know something, don’t you Mrs. F? 703 00:34:15,137 --> 00:34:16,805 Oh, come on, give. 704 00:34:16,889 --> 00:34:19,099 There was nothing in that autopsy except the blood mix up. 705 00:34:19,183 --> 00:34:21,143 Well, as far as the autopsy went, yes. 706 00:34:21,226 --> 00:34:22,478 Well, so what are we talking about? 707 00:34:22,561 --> 00:34:24,396 Well, sheriff, if I was to tell you now, 708 00:34:24,480 --> 00:34:26,023 you’d probably say it was too far fetched. 709 00:34:29,568 --> 00:34:33,322 Say, I just realize your cough is getting a lot better. 710 00:34:33,447 --> 00:34:35,699 Yeah, it-- it is. 711 00:34:35,824 --> 00:34:37,534 At least I can do something right. 712 00:34:37,659 --> 00:34:41,079 [telephone ringing] 713 00:34:41,205 --> 00:34:43,749 Sheriff’s station. Metzger. 714 00:34:49,129 --> 00:34:50,756 Uh, yeah. She is. 715 00:34:50,881 --> 00:34:52,466 Just a minute. 716 00:34:54,384 --> 00:34:55,677 Hello, Laura? 717 00:34:56,637 --> 00:34:58,222 Are you certain? 718 00:34:59,389 --> 00:35:00,891 Thank you. 719 00:35:00,974 --> 00:35:02,017 Well, gentlemen, I was right. 720 00:35:02,142 --> 00:35:06,146 Harriet Wooster’s death had absolutely nothing to do with negligence. 721 00:35:06,271 --> 00:35:08,273 She was murdered. 722 00:35:13,278 --> 00:35:14,947 Now wait. 723 00:35:15,030 --> 00:35:18,575 We fax the blood bank nurse this picture of Ms. Wooster. 724 00:35:18,659 --> 00:35:21,787 The same nurse who took two pints of blood from Ms. Wooster. 725 00:35:21,912 --> 00:35:25,249 And now the nurse says she never laid eyes on Ms. Wooster before? 726 00:35:26,166 --> 00:35:27,751 Jess, that’s not possible. 727 00:35:27,835 --> 00:35:30,212 It is if the Harriet Wooster who gave blood 728 00:35:30,295 --> 00:35:33,465 wasn’t the same Harriet Wooster as the photograph. 729 00:35:34,007 --> 00:35:35,843 You mean that someone other than Harriet, 730 00:35:35,926 --> 00:35:38,846 with a blood type fatally incompatible 731 00:35:38,929 --> 00:35:41,932 with Harriet’s, donated blood in Harriet’s name? 732 00:35:42,015 --> 00:35:43,851 I think that’s exactly what happened. 733 00:35:43,976 --> 00:35:46,228 Well, that would mean the donor was setting up 734 00:35:46,311 --> 00:35:48,814 Ms. Wooster in advance for murder? 735 00:35:48,939 --> 00:35:51,066 But how would anyone know when Harriet’s ulcer 736 00:35:51,149 --> 00:35:52,734 was going to start hemorrhaging? 737 00:35:52,818 --> 00:35:54,695 Well, that’s the part that I can’t answer, 738 00:35:54,778 --> 00:35:56,780 but maybe a doctor would be able to give us an explanation. 739 00:35:56,905 --> 00:35:58,949 In fact, I’d be willing to bet that two doctors 740 00:35:59,074 --> 00:36:00,450 would be able to do it even better. 741 00:36:00,534 --> 00:36:02,995 Two doc-- oh, no, Jess. 742 00:36:03,078 --> 00:36:04,955 You can forget that, not this fella. 743 00:36:05,038 --> 00:36:05,998 No. 744 00:36:09,459 --> 00:36:11,086 [Jessica] Now look. 745 00:36:11,169 --> 00:36:12,754 Look, the reason you’re both here 746 00:36:12,838 --> 00:36:16,091 is far larger than any philosophical differences. 747 00:36:16,550 --> 00:36:18,677 And if you don’t put it all behind you, 748 00:36:18,760 --> 00:36:19,970 a murderer may escape. 749 00:36:21,263 --> 00:36:23,223 All right, now. 750 00:36:23,307 --> 00:36:26,351 If your plan was to set Harriet Wooster up, 751 00:36:26,810 --> 00:36:29,730 so that she’d acquire the symptoms of a bleeding ulcer, 752 00:36:29,813 --> 00:36:33,775 and start hemorrhaging, so that she’d need a blood transfusion, 753 00:36:33,859 --> 00:36:35,235 how would you make that happen? 754 00:36:38,155 --> 00:36:39,323 [both] Poison. 755 00:36:39,448 --> 00:36:41,283 Yes, I thought that was a possibility. 756 00:36:41,366 --> 00:36:43,160 Yeah, but I was there when she died. 757 00:36:43,243 --> 00:36:46,121 I didn’t see any obvious indications of poison. 758 00:36:46,204 --> 00:36:48,123 And the autopsy certainly didn’t show any? 759 00:36:48,248 --> 00:36:50,626 Well, of course, you gentlemen would know more about all this, 760 00:36:50,709 --> 00:36:53,420 but in researching poisons for one of my books, 761 00:36:53,503 --> 00:36:56,506 I seem to remember that certain substances 762 00:36:56,590 --> 00:36:58,425 don’t normally show up in a post mortem 763 00:36:58,508 --> 00:37:01,428 unless the medical examiner is looking for them. 764 00:37:01,553 --> 00:37:04,056 And even then they can be very difficult to detect. 765 00:37:04,181 --> 00:37:06,516 There are certain acids 766 00:37:06,642 --> 00:37:09,311 that produce the symptoms Harriet displayed. 767 00:37:09,436 --> 00:37:11,313 Corrosives. Sure. 768 00:37:11,396 --> 00:37:13,732 Particularly when administered in gradual amounts. 769 00:37:13,815 --> 00:37:16,526 And aren’t there some alkalis that produce the same effect? 770 00:37:16,652 --> 00:37:17,945 Antimony for one. 771 00:37:18,820 --> 00:37:19,863 Yes. 772 00:37:19,947 --> 00:37:20,822 Yes. 773 00:37:20,906 --> 00:37:23,408 And steroids taken orally. 774 00:37:23,492 --> 00:37:26,036 Yes, and isn’t it true that if the dose is really small, 775 00:37:26,119 --> 00:37:28,038 it might never show up in an autopsy? 776 00:37:28,163 --> 00:37:29,331 Pathology 201, 777 00:37:29,456 --> 00:37:31,917 poisons ingested in less than lethal amounts 778 00:37:32,000 --> 00:37:35,087 can sometimes be impossible to detect. 779 00:37:35,170 --> 00:37:38,548 Which leaves us where, Jess? 780 00:37:38,674 --> 00:37:40,342 And why? 781 00:37:40,801 --> 00:37:43,303 Why would anyone want to kill Harriet Wooster in the first place? 782 00:37:43,428 --> 00:37:45,430 And who could have given the blood? 783 00:37:46,723 --> 00:37:50,227 I think I may have part of the answer. 784 00:37:50,310 --> 00:37:52,145 Dr. Beckwith, may I use your phone? 785 00:37:53,939 --> 00:37:56,066 I have to call Bangor. 786 00:37:58,902 --> 00:37:59,861 [Gretchen] I don’t know. 787 00:38:00,237 --> 00:38:02,322 It’s just been building for weeks and weeks 788 00:38:02,406 --> 00:38:06,827 and then yesterday, I just couldn’t take it anymore. 789 00:38:08,203 --> 00:38:09,621 I guess Doug and I just see the world 790 00:38:09,705 --> 00:38:11,623 through different colored filters. 791 00:38:11,707 --> 00:38:13,166 It happens. 792 00:38:13,250 --> 00:38:15,502 I’ve always felt relationships were made to be broken. 793 00:38:15,585 --> 00:38:17,796 I mean, best parts are always the beginning. 794 00:38:17,921 --> 00:38:19,506 Yeah. 795 00:38:19,589 --> 00:38:21,008 So what now? 796 00:38:21,091 --> 00:38:24,803 Now back to Boston, and writing ad copy, 797 00:38:25,721 --> 00:38:28,140 and getting back into circulation. 798 00:38:28,223 --> 00:38:29,766 What about you? 799 00:38:29,891 --> 00:38:32,978 Do you think you can still get this deal going with Doug? 800 00:38:36,648 --> 00:38:37,607 It’s worth a shot. 801 00:38:37,733 --> 00:38:39,484 I don’t know, he’s not exactly 802 00:38:39,568 --> 00:38:41,611 in a negotiating mood these days. 803 00:38:43,071 --> 00:38:44,114 What are you in the mood for? 804 00:38:47,242 --> 00:38:48,785 Another drink, maybe. 805 00:38:48,869 --> 00:38:51,163 Then what, we go back to my room? 806 00:38:51,246 --> 00:38:52,956 You wiggle your hips a little 807 00:38:53,081 --> 00:38:55,333 and I’m supposed to tell you everything Doug sent you here to find out? 808 00:38:55,459 --> 00:38:57,044 Maybe I should have played along 809 00:38:57,127 --> 00:38:58,420 just to see how far you would have gone. 810 00:39:01,506 --> 00:39:03,216 Pardon me, Miss Price. 811 00:39:03,300 --> 00:39:05,052 Would you happen to know where I’d find Doug Simmons? 812 00:39:05,135 --> 00:39:07,179 No, no, I wouldn’t, 813 00:39:07,262 --> 00:39:10,307 but I would be more than happy to give him a message. 814 00:39:10,390 --> 00:39:12,225 Well, all right. 815 00:39:12,309 --> 00:39:14,519 Mr. Halsey, would you be offended if I took Miss Price away 816 00:39:14,603 --> 00:39:15,562 for a private talk? 817 00:39:15,687 --> 00:39:17,147 Actually, it’d be my pleasure. 818 00:39:23,361 --> 00:39:26,698 Well, I assume that Mr. Simmons has not completed the sale. 819 00:39:26,782 --> 00:39:28,450 No, he hasn’t. Why? 820 00:39:28,575 --> 00:39:31,453 And I assume that your conversation with Mr. Halsey 821 00:39:31,536 --> 00:39:35,582 is in some sort of negotiating capacity for Mr. Simmons? 822 00:39:35,707 --> 00:39:38,293 Mrs. Fletcher, what’s the message? 823 00:39:38,376 --> 00:39:39,961 Well, I just wanted to warn 824 00:39:40,045 --> 00:39:42,464 Mr. Simmons about being very careful 825 00:39:42,547 --> 00:39:45,425 about his dealings with Mr. Halsey. 826 00:39:45,509 --> 00:39:48,095 You see, the autopsy of Harriet Wooster 827 00:39:48,178 --> 00:39:51,431 has revealed traces of hydro-benzo propene. 828 00:39:52,099 --> 00:39:53,809 I’m not sure that I’m following you. 829 00:39:53,892 --> 00:39:55,477 I... 830 00:39:55,560 --> 00:39:57,604 well, there’s nothing conclusive yet. 831 00:39:57,687 --> 00:39:59,481 But it’s a compound that’s been traced 832 00:39:59,564 --> 00:40:02,484 to his manufacturing operation near Boston. 833 00:40:02,567 --> 00:40:06,613 Are you saying that Mr. Halsey might have-- 834 00:40:06,696 --> 00:40:09,282 Well, it’s a highly toxic substance. 835 00:40:09,407 --> 00:40:11,201 And the county medical examiner 836 00:40:11,284 --> 00:40:14,204 is going to run another autopsy tomorrow 837 00:40:14,287 --> 00:40:17,124 to see if it might have contributed to Harriet’s death. 838 00:40:17,249 --> 00:40:19,501 My God, that’s awful. 839 00:40:19,626 --> 00:40:23,672 Well, please warn Mr. Simmons to be very, very careful. 840 00:40:23,797 --> 00:40:26,133 Mrs. Fletcher, thank you very, very much. 841 00:40:26,216 --> 00:40:27,259 I will. 842 00:40:27,342 --> 00:40:28,301 I really appreciate it. 843 00:40:49,990 --> 00:40:51,116 What the hell are you doing here? 844 00:40:51,199 --> 00:40:52,492 The autopsy. 845 00:40:52,576 --> 00:40:54,369 They found traces of the poison. 846 00:40:54,494 --> 00:40:55,620 What? 847 00:40:55,704 --> 00:40:57,622 No, so far they think it was Halsey, 848 00:40:57,706 --> 00:40:59,749 but by tomorrow they’re gonna know for sure that it was murder. 849 00:40:59,833 --> 00:41:03,128 No, they’re gonna find out that it was my blood and then-- 850 00:41:03,253 --> 00:41:06,590 Allan, none of this was supposed to happen for us. 851 00:41:06,715 --> 00:41:08,508 Gretchen, stop. 852 00:41:08,592 --> 00:41:10,760 Look, the poison, there is no way they could’ve discovered it. 853 00:41:10,844 --> 00:41:12,888 No, it turns out it’s the same stuff 854 00:41:12,971 --> 00:41:15,015 that Halsey’s company uses in computers. 855 00:41:15,140 --> 00:41:16,725 Computers? A herbicide? 856 00:41:16,808 --> 00:41:18,393 Yeah, well, that’s what Mrs. Fletcher said. 857 00:41:18,476 --> 00:41:21,062 She said that it was hydro-benzo something 858 00:41:21,146 --> 00:41:22,063 or other, I don’t know. 859 00:41:25,692 --> 00:41:26,776 Yeah. 860 00:41:27,652 --> 00:41:29,696 Damn it, Gretchen, she’s tricked you. 861 00:41:29,779 --> 00:41:30,739 What? 862 00:41:30,864 --> 00:41:32,490 There’s no way she can prove it. 863 00:41:32,574 --> 00:41:33,909 You go back to Boston with Doug, 864 00:41:33,992 --> 00:41:35,327 keep your mouth shut and we’re covered. 865 00:41:35,452 --> 00:41:37,787 [Jessica] Not quite, Allan. 866 00:41:37,913 --> 00:41:41,541 Gretchen, I was sure that you had an accomplice 867 00:41:42,250 --> 00:41:44,211 and I really didn’t think that it was John Halsey. 868 00:41:45,420 --> 00:41:49,382 But in my wildest dreams I’d never guess that it was you, Allan. 869 00:41:54,679 --> 00:41:56,473 So that’s how it happened. 870 00:41:56,556 --> 00:41:59,935 When I asked Laura Garrison to contact the Red Cross in Boston, 871 00:42:00,060 --> 00:42:04,606 she was able to learn that Gretchen’s blood type was AB. 872 00:42:04,689 --> 00:42:07,609 The same type that killed Harriet Wooster. 873 00:42:07,692 --> 00:42:10,237 So you just showed up at the county blood bank 874 00:42:10,320 --> 00:42:11,655 and told them you were Harriet Wooster? 875 00:42:12,280 --> 00:42:13,615 The next time you donate blood, 876 00:42:13,698 --> 00:42:16,618 see how many people ask to see your verification. 877 00:42:17,160 --> 00:42:18,620 As it happened, Miss Garrison didn’t know 878 00:42:18,703 --> 00:42:20,497 Harriet anyway. 879 00:42:20,580 --> 00:42:23,208 But how did you put that part of it together? 880 00:42:23,291 --> 00:42:26,294 Well, it was tea that I was drinking this afternoon 881 00:42:26,378 --> 00:42:27,963 in Dr. Beckwith’s office. 882 00:42:28,046 --> 00:42:29,547 Then what, we’re doing tea leaves now? 883 00:42:29,673 --> 00:42:30,924 No. 884 00:42:31,007 --> 00:42:32,759 It was the plastic cup I used 885 00:42:32,842 --> 00:42:35,637 that reminded me of something I saw at the medical center 886 00:42:35,720 --> 00:42:37,222 right after Harriet died. 887 00:42:37,347 --> 00:42:40,558 I noticed that Gretchen disappeared for a few minutes. 888 00:42:40,684 --> 00:42:44,354 And when she came back, she brought tea and coffee in paper cups 889 00:42:44,437 --> 00:42:46,856 that were imprinted with the blood bank logo. 890 00:42:46,982 --> 00:42:49,985 Then yesterday when I visited the blood bank, 891 00:42:50,068 --> 00:42:52,904 I saw Nurse Garrison take some of those same cups 892 00:42:52,988 --> 00:42:54,239 from inside a cabinet. 893 00:42:54,364 --> 00:42:56,449 I didn’t realize it at the time, 894 00:42:56,574 --> 00:42:59,744 but for you to know where to find those cups, 895 00:42:59,828 --> 00:43:02,956 you have to very familiar with our little medical center 896 00:43:03,081 --> 00:43:06,293 which is rather remarkable for someone who lives in Boston. 897 00:43:06,418 --> 00:43:08,378 Well, it’s just beyond me. 898 00:43:08,461 --> 00:43:10,588 You had to have been planning this thing for months. 899 00:43:11,298 --> 00:43:12,340 Almost a year. 900 00:43:12,465 --> 00:43:14,884 And the herbicide, it was alkaline? 901 00:43:16,594 --> 00:43:19,597 I gave her small doses, couple of times a week. 902 00:43:19,723 --> 00:43:21,808 Which induced chronic indigestion. 903 00:43:22,726 --> 00:43:25,437 And then when her blood was in place in the blood bank, 904 00:43:25,520 --> 00:43:27,689 that’s when you zapped your wife with a big one, right? 905 00:43:27,814 --> 00:43:30,317 Enough to ulcerate the stomach lining, 906 00:43:30,400 --> 00:43:31,359 bring on the hemorrhaging, 907 00:43:31,484 --> 00:43:33,528 so that she’d need more blood. 908 00:43:33,611 --> 00:43:37,657 All this, so that you and this woman could be involved. 909 00:43:44,748 --> 00:43:49,336 That and because I was sick and tired of playing second banana 910 00:43:49,419 --> 00:43:51,338 to that damn computer nonsense. 911 00:43:52,339 --> 00:43:54,215 The day Harriet started that business was the day 912 00:43:54,299 --> 00:43:57,635 our marriage ended and then... 913 00:44:00,055 --> 00:44:04,225 Doug introduced me to Gretchen on one of my trips into Boston and... 914 00:44:05,310 --> 00:44:07,187 it’s like the clouds parted. 915 00:44:08,104 --> 00:44:09,898 I was being offered a new life. 916 00:44:10,315 --> 00:44:12,400 Andy, get them out of here. 917 00:44:25,038 --> 00:44:28,124 Well, sheriff, it’s nice to see 918 00:44:28,208 --> 00:44:30,126 that Dr. Beckwith has provided you 919 00:44:30,210 --> 00:44:31,961 with such a quick cure for your cough. 920 00:44:32,045 --> 00:44:34,339 Well, it was sort of an accident. 921 00:44:34,464 --> 00:44:35,757 Although, I have to admit, 922 00:44:35,840 --> 00:44:37,550 I was getting pretty tired of coughing. 923 00:44:37,675 --> 00:44:39,010 Wonder how long it’s gonna be 924 00:44:39,094 --> 00:44:40,470 before you’re tired of that rash? 925 00:44:41,596 --> 00:44:44,099 Do you remember a couple of years ago, 926 00:44:44,182 --> 00:44:47,310 when we decided to try one of these miracle cures 927 00:44:48,019 --> 00:44:50,021 and it turned out that you were allergic? 928 00:44:50,105 --> 00:44:53,066 Well, that’s why I didn’t prescribe it this time. 929 00:44:54,067 --> 00:44:54,901 Oh, boy. 930 00:44:55,026 --> 00:44:57,654 Sheriff, I distinctly remember asking you 931 00:44:57,737 --> 00:44:59,823 if you had an allergy to any medication. 932 00:44:59,948 --> 00:45:03,159 On the other hand, I suppose I should have 933 00:45:03,243 --> 00:45:05,161 double-checked with Dr. Hazlitt. 934 00:45:07,497 --> 00:45:10,667 I’m coming to the conclusion there is a great deal 935 00:45:10,750 --> 00:45:12,794 I can learn from you, doctor. 936 00:45:12,877 --> 00:45:15,505 I’m hoping we can work together more closely in the future, 937 00:45:15,588 --> 00:45:16,548 if that’s okay with you. 938 00:45:16,673 --> 00:45:18,675 Well, I’d like that a lot. 939 00:45:19,592 --> 00:45:22,262 Matter of fact, there might be one or two new wrinkles 940 00:45:22,345 --> 00:45:24,222 you could fill me in on. 941 00:45:24,889 --> 00:45:27,434 Well, now that we have ironed that one out, 942 00:45:27,517 --> 00:45:30,186 gentlemen, do you suppose you could put your heads together 943 00:45:30,270 --> 00:45:33,064 and save Sheriff Metzger from his misery? 944 00:45:34,149 --> 00:45:35,024 Absolutely. 945 00:45:35,108 --> 00:45:37,819 And Dr. Beckwith and I can take that under advice 946 00:45:37,902 --> 00:45:42,198 but in the meantime, as far as I’m concerned, he can suffer. 947 00:45:43,199 --> 00:45:44,033 Doc! 71830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.