All language subtitles for Murder.She.Wrote.S08E16.Ever.After.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:01,961 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,044 --> 00:00:03,129 [woman] God! 3 00:00:03,212 --> 00:00:05,548 If you go through with this grotesque charade, 4 00:00:05,631 --> 00:00:07,466 if you marry this rich old fool, 5 00:00:07,550 --> 00:00:09,093 I swear I’ll kill you! 6 00:00:09,176 --> 00:00:10,970 I was far too busy having an affair 7 00:00:11,053 --> 00:00:13,013 with your precious trainer. 8 00:00:14,557 --> 00:00:16,350 Why would a killer wait in a closet 9 00:00:16,434 --> 00:00:19,603 full of women’s clothes for Walter to open the door? 10 00:00:19,687 --> 00:00:21,105 It’s him! It’s Devon! 11 00:00:21,188 --> 00:00:24,817 He killed Walter and now he’s after me! 12 00:01:56,784 --> 00:01:59,870 I’ll always be here. 13 00:02:03,541 --> 00:02:04,625 Darling, hang on. 14 00:02:05,793 --> 00:02:07,545 Please, don’t leave me. 15 00:02:23,686 --> 00:02:25,312 It’s a miracle. 16 00:02:28,899 --> 00:02:29,859 Doctor? 17 00:02:29,942 --> 00:02:30,860 Doctor! 18 00:02:30,943 --> 00:02:31,944 He’s awake! 19 00:02:33,195 --> 00:02:35,072 He’s awake, he’s awake! 20 00:02:42,162 --> 00:02:43,581 [woman] And cut. 21 00:02:43,664 --> 00:02:44,748 [man] All right. Okay... 22 00:02:44,832 --> 00:02:46,584 Good going, Devon. 23 00:02:46,667 --> 00:02:48,335 Listen, I need to talk to you. 24 00:02:48,419 --> 00:02:49,837 Sure. 25 00:02:49,920 --> 00:02:51,380 Exciting, isn’t it? 26 00:02:51,463 --> 00:02:53,883 Me, the man in the coma, 27 00:02:53,966 --> 00:02:56,719 finally conscious after three years. 28 00:02:56,802 --> 00:02:58,971 It’s gonna add a whole new dimension to my part. 29 00:02:59,054 --> 00:03:01,640 Well, that’s what I want to talk to you about. 30 00:03:01,724 --> 00:03:04,268 The good news is the character is going to fully recover, 31 00:03:04,351 --> 00:03:07,354 and go back to his wife and kids in Philadelphia. 32 00:03:07,438 --> 00:03:10,774 The bad news is it’s all going to happen off camera. 33 00:03:10,858 --> 00:03:13,736 I don’t understand. 34 00:03:13,819 --> 00:03:15,738 Well, how can I put it to you tactfully? 35 00:03:15,821 --> 00:03:17,531 They’re not killing you off, Devon. 36 00:03:17,615 --> 00:03:18,574 They’re dumping you. 37 00:03:23,203 --> 00:03:26,540 Miss Rollins, I’m so sorry for not getting your mail myself, 38 00:03:26,624 --> 00:03:29,501 but Mrs. Barrington needed some help with groceries. 39 00:03:29,585 --> 00:03:31,545 It’s no trouble at all. 40 00:03:31,629 --> 00:03:34,048 Thanks for the use of your key. 41 00:03:34,131 --> 00:03:37,426 Anytime, Miss Rollins. 42 00:03:37,509 --> 00:03:38,510 Excuse me, please. 43 00:03:38,594 --> 00:03:39,887 Yeah. 44 00:03:42,723 --> 00:03:45,309 Mrs. Fletcher, welcome back from Washington. 45 00:03:45,392 --> 00:03:46,685 Thank you so much, Ahmed. 46 00:03:46,769 --> 00:03:48,395 I kept your mail as you requested. 47 00:03:48,479 --> 00:03:49,897 Oh, my goodness. Would you look at that? 48 00:03:49,980 --> 00:03:51,815 I’ve only been gone three days. 49 00:03:51,899 --> 00:03:53,150 May I help you upstairs with your luggage? 50 00:03:53,233 --> 00:03:54,902 No, thank you. I can manage. 51 00:03:59,907 --> 00:04:02,660 Oh, Mrs. Fletcher. I’m terribly sorry, 52 00:04:02,743 --> 00:04:05,329 but this letter somehow got mixed up with my mail. 53 00:04:05,412 --> 00:04:07,039 Oh, thank you very much. 54 00:04:07,122 --> 00:04:08,457 It’s my pleasure. 55 00:04:08,540 --> 00:04:11,460 I must say, I was delighted to discover 56 00:04:11,543 --> 00:04:13,420 that my favorite mystery writer 57 00:04:13,504 --> 00:04:14,922 is a fourth-floor neighbor. 58 00:04:16,924 --> 00:04:18,217 Have we met before somewhere? 59 00:04:18,300 --> 00:04:19,969 I’m Joanna Rollins. 60 00:04:20,052 --> 00:04:22,805 You may have seen me on the daytime drama called... 61 00:04:22,888 --> 00:04:23,931 Happily Ever After. 62 00:04:25,265 --> 00:04:27,101 Of course. 63 00:04:27,184 --> 00:04:29,603 My work schedule is pretty busy during the day, but... 64 00:04:29,687 --> 00:04:33,941 sometimes I manage to catch your show on my tea break. 65 00:04:34,024 --> 00:04:35,359 You know, I’d love to know 66 00:04:35,442 --> 00:04:36,944 what happened after the last episode. 67 00:04:37,027 --> 00:04:38,487 Oh, which, which? 68 00:04:38,570 --> 00:04:40,864 Well, you had just learned that your... 69 00:04:40,948 --> 00:04:42,950 The man you thought was your husband 70 00:04:43,033 --> 00:04:47,121 was actually your husband’s identical twin brother? 71 00:04:47,204 --> 00:04:49,748 Believe me, we got a lot of mail on that one. 72 00:04:49,832 --> 00:04:51,250 I’m sure you did. 73 00:04:51,333 --> 00:04:54,169 And what do you have in store for us? 74 00:04:54,253 --> 00:04:57,131 I suppose you’re not. It is a bit far-fetched. 75 00:04:57,214 --> 00:04:59,091 But that’s what makes it fun. 76 00:04:59,174 --> 00:05:00,884 Oh, you’d be surprised how many people think 77 00:05:00,968 --> 00:05:03,262 the characters on my show are actual living, 78 00:05:03,345 --> 00:05:04,513 breathing human beings. 79 00:05:04,596 --> 00:05:06,473 -I’m sure. -It’s frightening. 80 00:05:06,557 --> 00:05:08,142 Oh, what a lovely apartment. 81 00:05:08,225 --> 00:05:10,019 Why don’t you come in and have some tea with me? 82 00:05:10,102 --> 00:05:11,770 Oh, that’s sounds wonderful, but I really must get home 83 00:05:11,854 --> 00:05:12,896 and check my messages. 84 00:05:12,980 --> 00:05:14,273 Oh, there you are. 85 00:05:14,356 --> 00:05:17,151 Joanna, we need to talk. 86 00:05:17,234 --> 00:05:18,986 Jessica, this is Devon Lane 87 00:05:19,069 --> 00:05:20,863 and in spite of an overly dramatic entrance, 88 00:05:20,946 --> 00:05:23,240 he’s actually a very talented actor. 89 00:05:23,323 --> 00:05:25,909 Sonny Lane? 90 00:05:25,993 --> 00:05:27,202 Oh, forgive me. 91 00:05:27,286 --> 00:05:29,788 It’s just, well, coming face-to-face 92 00:05:29,872 --> 00:05:32,416 with a famous child star who’s all grown up. 93 00:05:32,499 --> 00:05:34,626 I’m sure you hear it all the time. 94 00:05:34,710 --> 00:05:36,045 You want to know the truth? 95 00:05:36,128 --> 00:05:39,256 Nostalgia makes me... gag. 96 00:05:41,508 --> 00:05:44,803 Yes. Well, I’m sorry. 97 00:05:44,887 --> 00:05:47,014 Please excuse me, Joanna. I really must go. 98 00:05:47,097 --> 00:05:48,557 Oh, I’m sorry, too, Jessica. 99 00:05:48,640 --> 00:05:50,434 -He’s usually not this rude. -That’s right. 100 00:05:50,517 --> 00:05:51,894 And I usually don’t get fired 101 00:05:51,977 --> 00:05:53,145 by the women I’m sleeping with. 102 00:05:53,228 --> 00:05:54,563 You were born in a barn, Devon. 103 00:05:54,646 --> 00:05:55,939 You’ve got the manners of a goat. 104 00:05:56,023 --> 00:05:58,108 Is that why you had me kicked off the show? 105 00:05:58,192 --> 00:06:01,111 Or have you found some other poor slob to humiliate? 106 00:06:01,195 --> 00:06:03,614 [Joanna] Maybe I have! 107 00:06:03,697 --> 00:06:06,617 [Devon] Who is he? I’m dying to know his name! 108 00:06:06,700 --> 00:06:08,619 [bang on door] 109 00:06:08,702 --> 00:06:11,997 [Devon] Stop acting like a damn soap opera queen and listen to me! 110 00:06:12,081 --> 00:06:15,459 You listen to me, I don’t want you here! 111 00:06:15,542 --> 00:06:17,836 I don’t love you and I want you out of my life! 112 00:06:17,920 --> 00:06:20,005 Well, if you think you can get rid of me like this, 113 00:06:20,089 --> 00:06:22,466 you are straight out of your mind! 114 00:06:22,549 --> 00:06:23,884 [Joanna] I must've been out of my mind 115 00:06:23,967 --> 00:06:25,219 to stay with you for three years! 116 00:06:25,302 --> 00:06:26,220 And you think you can wipe it out 117 00:06:26,303 --> 00:06:27,971 with a snap of your fingers. 118 00:06:28,055 --> 00:06:29,556 Don’t you dare threaten me! 119 00:06:31,683 --> 00:06:33,727 -[banging on door] -[Joanna] Jessica, help me! 120 00:06:33,811 --> 00:06:35,020 Let me in! 121 00:06:36,438 --> 00:06:37,314 Jessica! 122 00:06:39,066 --> 00:06:41,443 -Lock it. Hurry. -Oh. 123 00:06:43,320 --> 00:06:45,697 Joanna! Come on out here! 124 00:06:47,074 --> 00:06:48,367 Don’t let him come near me. 125 00:06:48,450 --> 00:06:49,576 Joanna, come on out here 126 00:06:49,660 --> 00:06:51,411 or I’ll smash down this door! 127 00:06:52,955 --> 00:06:55,624 Now that is just about enough, Mr. Lane. 128 00:06:55,707 --> 00:06:58,752 If you don’t move away from my door this instant, 129 00:06:58,836 --> 00:07:00,879 I’m going to call the police and have you arrested 130 00:07:00,963 --> 00:07:03,340 for harassment and disturbing the peace. 131 00:07:04,675 --> 00:07:06,385 Okay. 132 00:07:06,468 --> 00:07:09,138 Only you can tell Greta Garbo, 133 00:07:09,221 --> 00:07:10,931 this isn’t the end of it. 134 00:07:13,600 --> 00:07:16,603 Well, I think he’s gone for now. 135 00:07:16,687 --> 00:07:18,480 [Joanna on TV] I know what the trouble is, Dr. Leon. 136 00:07:19,690 --> 00:07:21,150 I make too many commitments. 137 00:07:21,233 --> 00:07:23,235 Can’t help myself. 138 00:07:23,318 --> 00:07:25,988 I keep getting involved with people who want commitment, 139 00:07:26,071 --> 00:07:27,489 who demand it. 140 00:07:27,573 --> 00:07:28,991 I’m beginning to feel that... 141 00:07:29,074 --> 00:07:31,410 it’s a form of emotional extortion. 142 00:07:31,493 --> 00:07:34,663 There just isn’t enough time 143 00:07:34,746 --> 00:07:37,541 or enough of me to share with all the desperate people 144 00:07:37,624 --> 00:07:39,126 who want to consume me. 145 00:07:40,878 --> 00:07:43,172 Dr. Leon, 146 00:07:43,255 --> 00:07:46,008 do you suppose that’s why I feel disconnected? 147 00:07:47,509 --> 00:07:49,636 So remote from Gregory? 148 00:07:52,264 --> 00:07:55,684 Oh, I suppose the thing that terrifies me most is... 149 00:07:55,767 --> 00:07:59,021 falling in love with Gregory... 150 00:08:01,106 --> 00:08:04,526 with the children, with everybody. 151 00:08:04,610 --> 00:08:07,321 Well, what do you to think of her, Bo? 152 00:08:07,404 --> 00:08:09,198 Certainly is a beautiful woman, that’s for sure. 153 00:08:09,281 --> 00:08:10,824 She’s a lot more than that. 154 00:08:10,908 --> 00:08:13,076 She’s a reason to keep going. 155 00:08:13,160 --> 00:08:15,579 Right now your heart’s going a bit too fast, Mr. Bowman. 156 00:08:15,662 --> 00:08:17,915 Why don’t you slow it down a little bit? 157 00:08:17,998 --> 00:08:20,459 Daddy, Teddy wants to talk to you 158 00:08:20,542 --> 00:08:22,711 about a terrific investment idea. 159 00:08:22,794 --> 00:08:24,546 You don’t say. 160 00:08:26,048 --> 00:08:28,050 You’re smiling, Doctor. 161 00:08:28,133 --> 00:08:29,801 Is there some sort of private joke going on here? 162 00:08:29,885 --> 00:08:31,011 Because obviously you and I... 163 00:08:31,094 --> 00:08:32,888 -are not connecting. -Walter. 164 00:08:32,971 --> 00:08:34,806 There’s an old saying, Doctor, remember... 165 00:08:38,018 --> 00:08:40,312 It all started when I asked myself, 166 00:08:40,395 --> 00:08:42,356 when people go to an amusement park, 167 00:08:42,439 --> 00:08:44,524 what do they stand in line the longest for? 168 00:08:46,276 --> 00:08:48,862 Roller coasters. 169 00:08:48,946 --> 00:08:51,740 So I’m thinking forget the amusement parks. 170 00:08:51,823 --> 00:08:54,243 The people want roller coasters. 171 00:08:54,326 --> 00:08:56,828 And we’ll give them roller coasters. 172 00:08:56,912 --> 00:08:58,247 In every major city, 173 00:08:58,330 --> 00:09:00,540 the biggest and the scariest in the world. 174 00:09:02,793 --> 00:09:04,419 So what do you think, Walter? 175 00:09:06,296 --> 00:09:08,632 What do I think? 176 00:09:08,715 --> 00:09:10,550 I think that I ought to call a bunco squad 177 00:09:10,634 --> 00:09:11,969 and have you thrown in the slammer. 178 00:09:12,052 --> 00:09:13,512 And if you ever walk into this room again 179 00:09:13,595 --> 00:09:16,139 while I’m watching TV and turn it off, 180 00:09:16,223 --> 00:09:17,641 I will personally shave 181 00:09:17,724 --> 00:09:19,893 that filthy face of yours with a meat cleaver. 182 00:09:19,977 --> 00:09:21,687 Is that clear? 183 00:09:23,355 --> 00:09:24,606 Oh, yeah, sir. 184 00:09:30,112 --> 00:09:34,241 Daddy, why would you rather watch that trash than listen to Teddy? 185 00:09:34,324 --> 00:09:37,536 I’d rather do anything than listen to Teddy. 186 00:09:37,619 --> 00:09:40,414 And just between us, I’ve got a little something going 187 00:09:40,497 --> 00:09:41,748 with that beautiful lady on the tube. 188 00:09:41,832 --> 00:09:43,292 She and I are getting married. 189 00:09:43,375 --> 00:09:46,378 An actress? You’re kidding me. 190 00:09:46,461 --> 00:09:48,422 Marci, there are two things I don’t kid about. 191 00:09:48,505 --> 00:09:51,174 Love and the stock market. 192 00:09:51,258 --> 00:09:54,636 Oh, I get it. You kept it quiet until the divorce was final. 193 00:09:54,720 --> 00:09:58,056 Well, when Momma finds out, she is gonna scream bloody murder. 194 00:09:58,140 --> 00:10:00,100 There’s an old saying, Doctor... 195 00:10:01,393 --> 00:10:06,648 "Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me." 196 00:10:16,658 --> 00:10:17,701 Mrs. Bowman. 197 00:10:17,784 --> 00:10:18,994 Thank you, Raymond. 198 00:10:23,915 --> 00:10:24,791 God! 199 00:10:33,300 --> 00:10:36,219 Quiet, please! Quiet in the room. 200 00:10:36,303 --> 00:10:38,597 Let us dignify this solemn occasion 201 00:10:38,680 --> 00:10:40,974 by making as little noise as possible, 202 00:10:41,058 --> 00:10:44,436 so that the bride and groom can hear their vows. 203 00:10:44,519 --> 00:10:46,563 [woman] All right, okay. All right, isn’t it? 204 00:10:46,646 --> 00:10:48,607 Where's Marci? 205 00:10:48,690 --> 00:10:49,983 Didn’t invite her. 206 00:10:50,067 --> 00:10:51,985 She would’ve brought her scuzzy boyfriend. 207 00:10:52,069 --> 00:10:55,739 I don’t want to say "I do" through clenched teeth. 208 00:10:55,822 --> 00:10:57,324 Let us proceed. 209 00:10:58,950 --> 00:11:01,870 Do you, Walter Vincent Bowman, 210 00:11:01,953 --> 00:11:04,498 take this woman Joanna Grimsky Rollins 211 00:11:04,581 --> 00:11:06,333 as your legally bound wife? 212 00:11:06,416 --> 00:11:07,751 I do. 213 00:11:07,834 --> 00:11:10,128 As set forth in the marriage doctrine, 214 00:11:10,212 --> 00:11:11,630 in accordance with the law 215 00:11:11,713 --> 00:11:13,256 of the sovereign state of New York. 216 00:11:13,340 --> 00:11:14,508 You betcha. 217 00:11:14,591 --> 00:11:16,927 And do you, Joanna Grimsky Rollins, 218 00:11:17,010 --> 00:11:18,387 take this man... 219 00:11:18,470 --> 00:11:19,930 -[Devon] No, wait! -[man] Who’s that? 220 00:11:21,098 --> 00:11:23,266 No! No! 221 00:11:23,350 --> 00:11:25,519 Joanna, how can you do this? 222 00:11:25,602 --> 00:11:26,645 I love you! 223 00:11:26,728 --> 00:11:28,980 [woman] It’s Sonny Lane. 224 00:11:32,484 --> 00:11:36,071 [man] Everybody, quiet down! Now quiet down! 225 00:11:36,154 --> 00:11:37,614 Young man, don’t you realize 226 00:11:37,697 --> 00:11:40,409 that there is a legal ceremony going on here? 227 00:11:40,492 --> 00:11:42,244 Joanna, please. 228 00:11:42,327 --> 00:11:43,787 Didn’t the three years we lived together 229 00:11:43,870 --> 00:11:44,871 mean anything to you? 230 00:11:44,955 --> 00:11:46,164 Devon, it’s over. 231 00:11:46,248 --> 00:11:48,792 How many times do I have to tell you that? 232 00:11:48,875 --> 00:11:50,377 I love Walter now. 233 00:11:50,460 --> 00:11:53,255 [witnesses] Aw! 234 00:11:55,590 --> 00:11:58,677 No! No! No! No! 235 00:11:58,760 --> 00:12:00,637 Security, remove this man. 236 00:12:00,720 --> 00:12:02,180 This way, sir. 237 00:12:02,264 --> 00:12:04,516 If you go through with this grotesque charade, 238 00:12:04,599 --> 00:12:06,309 if you marry this rich old fool, 239 00:12:06,393 --> 00:12:08,061 I swear I’ll kill you! 240 00:12:08,145 --> 00:12:09,521 I’ll kill you both! 241 00:12:09,604 --> 00:12:11,273 I’ll kill you both! 242 00:12:22,409 --> 00:12:24,077 Mr. Lane. 243 00:12:24,161 --> 00:12:26,455 Stop, please. I’m sorry, Mr. Lane sir, 244 00:12:26,538 --> 00:12:28,415 but Mrs. Rollins Bowman isn’t in. 245 00:12:28,498 --> 00:12:30,584 Well, I didn’t come to see her. 246 00:12:30,667 --> 00:12:32,127 I just came to get something. 247 00:12:32,210 --> 00:12:33,712 A painting I own. 248 00:12:33,795 --> 00:12:35,589 Sir, I’ve been instructed to call the police 249 00:12:35,672 --> 00:12:36,923 if you try to go up 250 00:12:37,007 --> 00:12:38,592 to Mrs. Rollins Bowman’s apartment. 251 00:12:38,675 --> 00:12:42,095 Do you know how easily I could break your arm? 252 00:12:42,179 --> 00:12:46,057 I don’t suppose that it would take more than one good snap. 253 00:12:46,141 --> 00:12:48,810 But I simply cannot allow you to go up there, Mr. Lane. 254 00:12:50,353 --> 00:12:51,855 No, no, no. 255 00:12:51,938 --> 00:12:53,982 I’m sorry, you cannot use these elevators. 256 00:12:54,065 --> 00:12:57,569 Can’t you see, service elevator is too small for this here ladder. 257 00:12:57,652 --> 00:12:59,446 -Then perhaps the stairs. -Maybe I should... 258 00:12:59,529 --> 00:13:01,615 just levitate up the whole ten flights. 259 00:13:01,698 --> 00:13:03,116 Yeah, an excellent idea. 260 00:13:03,200 --> 00:13:04,743 Please let me know when you intend to try, 261 00:13:04,826 --> 00:13:06,536 so I may alert the press. 262 00:13:16,338 --> 00:13:17,339 [knocking on door] 263 00:13:25,472 --> 00:13:27,641 -Yes? -Irwin Fisk. 264 00:13:27,724 --> 00:13:29,392 Mrs. Rollins Bowman asked me 265 00:13:29,476 --> 00:13:31,436 to appraise a painting that she wants to sell. 266 00:13:31,520 --> 00:13:34,231 She said that she’d left you her key and you could let me in. 267 00:13:34,314 --> 00:13:35,857 Yes, of course. Just a moment, please. 268 00:13:39,110 --> 00:13:40,987 This way, Mr. Fisk. 269 00:13:41,071 --> 00:13:42,280 I understand Mrs. Bowman 270 00:13:42,364 --> 00:13:44,407 has an original Von Hochhauser. 271 00:13:44,491 --> 00:13:46,785 Well, I’m great admirer of his works. 272 00:13:46,868 --> 00:13:50,539 Especially his large nudes with the plump bottoms. 273 00:13:50,622 --> 00:13:52,040 Irwin darling, we made it. 274 00:13:52,123 --> 00:13:53,250 I told Walter if we were late, 275 00:13:53,333 --> 00:13:54,918 I’d never forgive myself. 276 00:13:55,001 --> 00:13:56,878 Jessica, thank you for coming to my aid. 277 00:13:56,962 --> 00:13:59,130 Joanna said she hated to impose on you again, 278 00:13:59,214 --> 00:14:00,674 but I said "what are friends for?" 279 00:14:00,757 --> 00:14:02,092 Yeah, that’s one way of looking at it. 280 00:14:03,260 --> 00:14:05,804 -Excuse me. -Yes. 281 00:14:05,887 --> 00:14:07,472 -After you, sir. -Oh! 282 00:14:09,849 --> 00:14:11,393 Oh, no. 283 00:14:11,476 --> 00:14:13,061 What a desecration. 284 00:14:13,144 --> 00:14:15,063 It’s him. It’s Devon. 285 00:14:15,146 --> 00:14:16,231 Are you sure? 286 00:14:16,314 --> 00:14:17,691 Yes, he gave me that painting 287 00:14:17,774 --> 00:14:19,317 and he knows I’d try to get rid of it. 288 00:14:19,401 --> 00:14:22,821 Oh, but to slash it like that, it’s so sick. 289 00:14:22,904 --> 00:14:26,408 If you want my opinion, it’s symbolic of what he’d like to do to Joanna and me. 290 00:14:26,491 --> 00:14:28,201 Oh, now, honeybunch, don’t you worry. 291 00:14:28,285 --> 00:14:30,829 That lunatic is not getting near you, I promise. 292 00:14:30,912 --> 00:14:32,455 And forget about that painting. 293 00:14:32,539 --> 00:14:34,833 I’ll get you all the damn paintings you need. 294 00:14:34,916 --> 00:14:36,668 911. 295 00:14:38,670 --> 00:14:40,797 Operator, get me the police. 296 00:14:40,880 --> 00:14:42,424 I need to report a felony. 297 00:14:43,925 --> 00:14:44,926 Let me ask you. 298 00:14:46,261 --> 00:14:49,097 Did he ever make any threat about 299 00:14:49,180 --> 00:14:51,099 possibly returning later? 300 00:14:51,182 --> 00:14:53,226 No. 301 00:14:53,310 --> 00:14:57,063 He was here one moment and gone the next. 302 00:14:57,147 --> 00:14:59,691 So what you’re saying is... you didn’t see him... 303 00:14:59,774 --> 00:15:03,153 -get in the elevator and go upstairs? -Correct. 304 00:15:03,236 --> 00:15:05,864 But you didn’t see Mr. Lane leave the building either? 305 00:15:05,947 --> 00:15:07,490 Exactly so. 306 00:15:07,574 --> 00:15:08,742 Did you see anything? 307 00:15:08,825 --> 00:15:10,118 Him! 308 00:15:10,201 --> 00:15:12,287 I saw him. He distracted me. 309 00:15:13,872 --> 00:15:15,248 Is that true? 310 00:15:15,332 --> 00:15:17,334 The only way I could’ve distracted him 311 00:15:17,417 --> 00:15:19,377 is if I was to take that elevator. 312 00:15:19,461 --> 00:15:21,880 And these elevators are for residents only. 313 00:15:21,963 --> 00:15:23,965 I always use the service elevator. 314 00:15:24,049 --> 00:15:25,383 That’s standard procedure. 315 00:15:25,467 --> 00:15:28,762 Yes, but that’s not what happened exactly. 316 00:15:28,845 --> 00:15:30,764 Excuse me. Then what did happen? 317 00:15:30,847 --> 00:15:35,310 I... There you see? He did it again. 318 00:15:39,439 --> 00:15:41,274 Mrs. Bowman, 319 00:15:41,358 --> 00:15:44,361 did you ever give this guy Lane a key to your apartment? 320 00:15:47,072 --> 00:15:49,366 I told you I lived with the man for three years, 321 00:15:49,449 --> 00:15:51,159 so the answer to that should be obvious. 322 00:15:51,242 --> 00:15:54,537 Well, I don’t know how you expect me to help you here. 323 00:15:54,621 --> 00:15:56,414 There was no breaking and entering. 324 00:15:56,498 --> 00:15:58,416 And even if he was the perpetrator, 325 00:15:58,500 --> 00:15:59,918 all he did was slash your painting 326 00:16:00,001 --> 00:16:01,419 you said was his personal property. 327 00:16:01,503 --> 00:16:04,923 Officer Bronsky, Devon Lane made violent threats 328 00:16:05,006 --> 00:16:06,383 against me at our wedding ceremony. 329 00:16:06,466 --> 00:16:07,717 He threatened to kill us both. 330 00:16:07,801 --> 00:16:09,636 About 3 million people saw it on television. 331 00:16:09,719 --> 00:16:11,137 Where were you? 332 00:16:11,221 --> 00:16:14,057 I’m sorry, but until he actually tries something, 333 00:16:14,140 --> 00:16:16,101 I can’t do a darn thing about it. 334 00:16:16,184 --> 00:16:18,561 So if he actually tries something, 335 00:16:18,645 --> 00:16:20,397 we may be dead, hmm? 336 00:16:22,399 --> 00:16:25,151 Ma’am, I would certainly hope that doesn’t happen. 337 00:16:40,667 --> 00:16:43,253 I believe a cocktail would be in order. Now what do you think? 338 00:16:43,336 --> 00:16:44,963 I think I’d like to freshen up a little bit 339 00:16:45,046 --> 00:16:47,465 before I meet the woman who used to share your bed. 340 00:16:47,549 --> 00:16:50,719 Hmm, you make it sound a whole lot racier than it was. 341 00:16:50,802 --> 00:16:52,429 Okay. 342 00:16:54,639 --> 00:16:56,307 It makes me absolutely furious 343 00:16:56,391 --> 00:16:57,684 that he’d marry a woman like that. 344 00:16:57,767 --> 00:16:59,018 She’s an actress. 345 00:16:59,102 --> 00:17:00,854 She’s used to being treated like a star. 346 00:17:00,937 --> 00:17:03,231 And that’s exactly how Daddy treats her. 347 00:17:03,314 --> 00:17:05,525 Oh, it’s really disgusting. 348 00:17:05,608 --> 00:17:07,485 She’ll probably end up with every cent he’s got. 349 00:17:07,569 --> 00:17:10,613 My poor baby, I just hope she doesn’t end up with your inheritance. 350 00:17:10,697 --> 00:17:12,115 Oh, don’t worry, Momma. 351 00:17:12,198 --> 00:17:14,117 Teddy and I have come up with this little plan 352 00:17:14,200 --> 00:17:15,744 to prevent that from happening. 353 00:17:15,827 --> 00:17:17,662 You see, what we’re gonna do is what... 354 00:17:20,165 --> 00:17:21,833 Hello, Miriam. 355 00:17:21,916 --> 00:17:24,252 Hello, Walter. 356 00:17:24,335 --> 00:17:27,630 Daddy, would you like me to fix you a drink? 357 00:17:27,714 --> 00:17:29,591 Miriam, go count the silverware. 358 00:17:29,674 --> 00:17:31,217 Ever since you brought that... 359 00:17:31,301 --> 00:17:32,844 shifty-eyed hoodlum of yours into the house, 360 00:17:32,927 --> 00:17:34,846 I’ve had a feeling it’s been disappearing. 361 00:17:34,929 --> 00:17:37,348 See, how impossible he’s become? Ugh! 362 00:17:38,933 --> 00:17:40,518 -Oh, poor Walter... -Mm-hmm. 363 00:17:40,602 --> 00:17:41,978 You must have been terribly lonely 364 00:17:42,061 --> 00:17:43,980 to jump into another marriage 365 00:17:44,063 --> 00:17:45,899 without giving it any thought at all. 366 00:17:45,982 --> 00:17:47,275 No, I didn’t have to think. 367 00:17:47,358 --> 00:17:51,154 Unlike our marriage, I could feel it was real. 368 00:17:51,237 --> 00:17:52,989 And I suppose you feel 369 00:17:53,072 --> 00:17:55,158 disinheriting Marci is right, too. 370 00:17:55,241 --> 00:17:58,244 If that happens, it’ll be because she defied me 371 00:17:58,328 --> 00:18:01,664 and let that Cardozo bozo move in with her. 372 00:18:01,748 --> 00:18:05,043 Such a typical father. You can’t bear the thought 373 00:18:05,126 --> 00:18:07,170 of any young man sharing your daughter’s bedroom. 374 00:18:07,253 --> 00:18:09,923 I can’t bear the thought of him being anywhere in my house. 375 00:18:10,006 --> 00:18:12,175 And I don’t care for you being here either, Miriam. 376 00:18:12,258 --> 00:18:15,804 So you jump back in that limo of yours that you got from me 377 00:18:15,887 --> 00:18:18,890 with that stud chauffeur of yours that you got from me 378 00:18:18,973 --> 00:18:21,309 and get the hell out of my life. 379 00:18:21,392 --> 00:18:24,604 Walter, you’re wrong about the chauffeur. 380 00:18:24,687 --> 00:18:26,564 I was far too busy 381 00:18:26,648 --> 00:18:29,317 having an affair with your precious trainer. 382 00:18:29,400 --> 00:18:32,779 Bo not only knows how to take care of his biceps. 383 00:18:32,862 --> 00:18:35,406 He knew how to take care of me, too. 384 00:18:44,958 --> 00:18:47,001 -Bo? -[Bo]Yes, sir. 385 00:18:47,085 --> 00:18:49,170 If you’ve got a few minutes, I’d like to see you in the den. Thanks. 386 00:18:49,254 --> 00:18:50,797 Right away, sir. 387 00:18:50,880 --> 00:18:53,967 Darling, I’m sorry, I couldn’t help overhearing. 388 00:18:54,050 --> 00:18:57,053 My god, how did you ever live with such a horrible creature? 389 00:18:57,136 --> 00:19:00,557 Thank you for waking me from that nightmare. 390 00:19:09,774 --> 00:19:11,985 Oh, Bo. Come in. 391 00:19:12,068 --> 00:19:14,362 I don’t believe you know my wife. 392 00:19:14,445 --> 00:19:17,365 Joanna, this is Bo Wilder, 393 00:19:17,448 --> 00:19:21,369 my loyal trainer and trusted friend. 394 00:19:21,452 --> 00:19:23,121 Nice to meet you, ma’am. 395 00:19:23,204 --> 00:19:25,206 Now, Bo, it’s payday. 396 00:19:25,290 --> 00:19:26,875 How much do I owe you? 397 00:19:26,958 --> 00:19:29,544 Gosh, I don’t know, Mr. Bowman. 398 00:19:29,627 --> 00:19:31,504 $500 sound right? 399 00:19:31,588 --> 00:19:34,507 Well, maybe not quite that much. 400 00:19:34,591 --> 00:19:37,594 Go to the safe and take out $500. 401 00:19:46,603 --> 00:19:48,605 Now take out another 1,000. 402 00:19:50,064 --> 00:19:51,608 What for? 403 00:19:51,691 --> 00:19:54,527 Severance pay. I don’t need to count it. 404 00:19:54,611 --> 00:19:56,529 I trust you with the money. 405 00:19:56,613 --> 00:19:58,865 I’m fired? 406 00:19:58,948 --> 00:20:01,200 Why? Did I do something wrong? 407 00:20:01,284 --> 00:20:04,621 No, I did. I trusted you with Miriam. 408 00:20:04,704 --> 00:20:07,123 That wasn’t my fault, Mr. Bowman. 409 00:20:07,206 --> 00:20:08,541 I don’t want to hear about it. 410 00:20:08,625 --> 00:20:10,418 Just get out. 411 00:20:10,501 --> 00:20:11,586 And don’t come back. 412 00:20:15,506 --> 00:20:17,383 You’re not being fair, Mr. Bowman. 413 00:20:17,467 --> 00:20:18,968 And believe me, I won’t forget it. 414 00:20:25,892 --> 00:20:27,435 [Joanna] Oh, I don’t know, Jessica. 415 00:20:27,518 --> 00:20:29,938 Sometimes I feel like giving the whole thing up. 416 00:20:30,021 --> 00:20:32,440 Everybody thinks I live such a glamorous life, 417 00:20:32,523 --> 00:20:34,567 but I don’t. 418 00:20:34,651 --> 00:20:36,027 Well, you’d have a lot of trouble 419 00:20:36,110 --> 00:20:38,529 convincing your fans of that. 420 00:20:38,613 --> 00:20:40,698 It’s just too much responsibility. 421 00:20:40,782 --> 00:20:43,576 Unless I scream at the writers, I get horrible scripts. 422 00:20:43,660 --> 00:20:45,787 All the producers want to do is cut the budget. 423 00:20:45,870 --> 00:20:47,705 And I even have to fight with the studio execs 424 00:20:47,789 --> 00:20:50,667 who look and act like they’re 12. 425 00:20:50,750 --> 00:20:52,085 12 years old. 426 00:20:52,168 --> 00:20:54,837 Well, it’s taken me a long time 427 00:20:54,921 --> 00:20:56,214 to find the real secret. 428 00:20:56,297 --> 00:20:57,548 But, you know, I’ve decided 429 00:20:57,632 --> 00:20:59,842 that success is really within yourself, 430 00:20:59,926 --> 00:21:02,053 not out there in the world. 431 00:21:02,136 --> 00:21:05,682 Well, maybe after this season I’ll quit, just be a wife to Walter. 432 00:21:05,765 --> 00:21:07,350 Oh, do you know how long it’s been 433 00:21:07,433 --> 00:21:10,395 since I’ve baked a pie or even run a vacuum cleaner? 434 00:21:10,478 --> 00:21:12,021 Oh, Walter. 435 00:21:12,105 --> 00:21:14,941 It’s twenty to seven. I promised I’d call him at 06:30. 436 00:21:15,024 --> 00:21:16,317 Is Walter in town? 437 00:21:16,401 --> 00:21:18,361 No, I came in alone for my taping. 438 00:21:18,444 --> 00:21:22,198 He’s at home, probably in his gym, working out. 439 00:21:22,281 --> 00:21:23,449 He’s terrified I’ll fall in love 440 00:21:23,533 --> 00:21:25,743 with a younger man who has bigger muscles. 441 00:21:25,827 --> 00:21:28,579 -Do you mind if I use your phone, Jessica? -Oh, no, of course. 442 00:21:28,663 --> 00:21:30,748 Why don’t you use the phone in my bedroom there? 443 00:21:30,832 --> 00:21:32,208 Thank you. 444 00:21:34,836 --> 00:21:36,129 [man on TV] Now looking at the numbers, 445 00:21:36,212 --> 00:21:38,381 the industrials are steady at 269.5. 446 00:21:38,464 --> 00:21:39,716 Transportation’s off... 447 00:21:39,799 --> 00:21:41,217 [telephone ringing] 448 00:21:41,300 --> 00:21:42,635 Hello? 449 00:21:42,719 --> 00:21:44,595 Hello, darling. You’re late. 450 00:21:44,679 --> 00:21:47,265 I’m sorry, darling. I lost track of the time. 451 00:21:47,348 --> 00:21:49,350 After my taping, I met Jessica for tea. 452 00:21:49,434 --> 00:21:51,561 And we’ve had a wonderful two hours of unwinding. 453 00:21:51,644 --> 00:21:54,355 Well, don’t rush home on my account. 454 00:21:54,439 --> 00:21:55,982 I’m gonna have some of that... 455 00:21:56,065 --> 00:21:59,152 vile no-sodium soup the doctor suggested. 456 00:21:59,235 --> 00:22:01,404 I think I’ll pass on that. 457 00:22:01,487 --> 00:22:04,282 Maybe I can talk Jessica into having a bite here in town. 458 00:22:04,365 --> 00:22:06,034 I’m waiting for you. 459 00:22:06,117 --> 00:22:08,036 Oh, poor Walter. 460 00:22:08,119 --> 00:22:10,621 It’s the cooks night out and he’s on a hideous diet. 461 00:22:10,705 --> 00:22:12,415 So I have a marvelous idea. 462 00:22:12,498 --> 00:22:14,042 I know a place that has the most 463 00:22:14,125 --> 00:22:16,753 divinely authentic Chinese food. 464 00:22:16,836 --> 00:22:18,755 And if you’re up to it, I’ll buy. 465 00:22:18,838 --> 00:22:21,049 Divinely authentic? I can’t resist. 466 00:22:21,132 --> 00:22:22,008 I’ll change. 467 00:22:50,661 --> 00:22:52,205 My condolences, Miss Bowman. 468 00:22:52,288 --> 00:22:54,165 I know how it feels to lose your father. 469 00:22:54,248 --> 00:22:55,917 I called to him as soon as I came home tonight. 470 00:22:56,000 --> 00:22:57,460 And he always answers. 471 00:22:57,543 --> 00:22:58,920 When he didn’t, I went straight to his bedroom 472 00:22:59,003 --> 00:23:00,713 and I found him in a pool of blood, Sheriff. 473 00:23:00,797 --> 00:23:02,465 As soon as she screamed, I ran upstairs. 474 00:23:02,548 --> 00:23:04,967 What a mess. We’re talking grotesque. 475 00:23:05,051 --> 00:23:06,594 Sheriff! Sheriff! 476 00:23:06,677 --> 00:23:09,180 Look what I found under the bed in the master suite. 477 00:23:09,263 --> 00:23:11,057 The killer must have slung it there. 478 00:23:11,140 --> 00:23:12,350 I hope you didn’t spoil any prints 479 00:23:12,433 --> 00:23:14,060 or add any of your own. 480 00:23:14,143 --> 00:23:16,646 No, sir. I followed the discovery manual. 481 00:23:16,729 --> 00:23:18,481 That’s one of my father’s shotguns. 482 00:23:18,564 --> 00:23:20,399 He keeps it in the closet in the den. 483 00:23:20,483 --> 00:23:21,984 I remember when I was six years old, 484 00:23:22,068 --> 00:23:23,945 he caught me lugging it through the hall. 485 00:23:25,947 --> 00:23:27,865 It was the first smacking I ever got. 486 00:23:27,949 --> 00:23:30,076 No kidding, then maybe you can tell me 487 00:23:30,159 --> 00:23:32,078 how many other people in this house knew 488 00:23:32,161 --> 00:23:33,329 where that was kept. 489 00:23:33,412 --> 00:23:35,623 Maybe she doesn’t know. 490 00:23:35,706 --> 00:23:37,291 Come on, let’s go upstairs. 491 00:23:40,169 --> 00:23:41,754 Do they desensitize reporters 492 00:23:41,838 --> 00:23:43,881 when they hire them or are they born that way? 493 00:23:43,965 --> 00:23:45,383 Mrs. Bowman, 494 00:23:45,466 --> 00:23:47,844 allow me to express my heartfelt condolences. 495 00:23:47,927 --> 00:23:49,762 Your husband and I were old poker playing buddies. 496 00:23:49,846 --> 00:23:52,265 He was a fine man and a good citizen. 497 00:23:52,348 --> 00:23:54,725 Does that mean he contributed to your campaign fund? 498 00:23:55,935 --> 00:23:57,145 Forgive me, Sheriff. 499 00:23:57,228 --> 00:23:59,021 I’m just not myself tonight. 500 00:23:59,105 --> 00:24:01,357 I understand. I have lost someone close to me this year. 501 00:24:01,440 --> 00:24:03,151 My father. 502 00:24:03,234 --> 00:24:05,153 Of course, in his case, it was natural causes. 503 00:24:05,236 --> 00:24:07,238 Do you know how I found out about this, Sheriff? 504 00:24:07,321 --> 00:24:08,865 I was having dinner with my friend 505 00:24:08,948 --> 00:24:10,992 at a restaurant in Manhattan. It was getting late, 506 00:24:11,075 --> 00:24:13,244 I thought I should call Walter so he wouldn’t worry. 507 00:24:13,327 --> 00:24:15,163 My stepdaughter’s boyfriend answered the phone 508 00:24:15,246 --> 00:24:16,789 and I think his exact words were, 509 00:24:16,873 --> 00:24:18,374 "somebody just blew a hole through Walter 510 00:24:18,457 --> 00:24:20,334 the size of a manhole cover." 511 00:24:20,418 --> 00:24:21,586 Now what I want to know from you is 512 00:24:21,669 --> 00:24:23,171 what are you doing to find the murderer? 513 00:24:23,254 --> 00:24:25,298 Well, we recovered the murder weapon. 514 00:24:25,381 --> 00:24:27,258 And as soon as the fingerprint people get here, 515 00:24:27,341 --> 00:24:29,010 we’ll have them go over it. 516 00:24:29,093 --> 00:24:31,679 There’s a shotgun. May I have a look at that? 517 00:24:31,762 --> 00:24:34,307 -No, wait just a minute. -Oh, it’s all right, Sheriff. 518 00:24:34,390 --> 00:24:37,435 This is Jessica Fletcher, the mystery writer. 519 00:24:37,518 --> 00:24:40,855 Sure. I’ll be darned, I should have recognized you. 520 00:24:40,938 --> 00:24:42,440 Would you be able to tell me 521 00:24:42,523 --> 00:24:43,900 about these two marks on the stock? 522 00:24:43,983 --> 00:24:45,818 What marks? 523 00:24:45,902 --> 00:24:50,239 Well, these two round swirls, you can barely make them out. 524 00:24:50,323 --> 00:24:53,659 Looks to me like they’re imperfections in the wood. 525 00:24:53,743 --> 00:24:56,621 Two marks on the same side of the stock? 526 00:24:56,704 --> 00:25:00,208 Sure, I’ll bet your dollar to a doughnut my deputy here 527 00:25:00,291 --> 00:25:02,210 can tell you when that happened. 528 00:25:02,293 --> 00:25:05,796 When the killer tossed the shotgun under the bed. 529 00:25:05,880 --> 00:25:07,673 There, what did I tell you? 530 00:25:07,757 --> 00:25:10,092 Thanks, Ginger. 531 00:25:10,176 --> 00:25:12,220 Is there anything else we can do for you, Mrs. Fletcher? 532 00:25:12,303 --> 00:25:14,555 Yes, with your permission, 533 00:25:14,639 --> 00:25:16,641 I would like to take a look at the murder scene. 534 00:25:21,187 --> 00:25:23,189 You can see where he fell. 535 00:25:23,272 --> 00:25:24,982 Yeah. 536 00:25:25,066 --> 00:25:26,817 Was he shot in the back? 537 00:25:26,901 --> 00:25:29,987 No, he took the blast of both barrels right in the chest. 538 00:25:30,071 --> 00:25:32,740 Now was the closet door open when they discovered the body? 539 00:25:32,823 --> 00:25:34,450 Well, that’s what his daughter says. 540 00:25:36,369 --> 00:25:37,745 Of course, the killer 541 00:25:37,828 --> 00:25:40,831 could have been waiting for him in the closet. 542 00:25:40,915 --> 00:25:44,001 You know, that’s my theory, too, 543 00:25:44,085 --> 00:25:45,878 but the sheriff doesn’t buy it. 544 00:25:45,962 --> 00:25:48,714 The question is 545 00:25:48,798 --> 00:25:51,634 how did he know that Walter was going to open the door? 546 00:25:51,717 --> 00:25:54,095 I mean, he could've been waiting in there for hours. 547 00:25:54,178 --> 00:25:55,721 Well, that’s what the sheriff said, yeah. 548 00:25:57,473 --> 00:26:00,768 Was Walter getting dressed when he was shot? 549 00:26:00,851 --> 00:26:02,520 No. 550 00:26:02,603 --> 00:26:04,230 He was wearing his sweat suit 551 00:26:04,313 --> 00:26:06,732 like he’d just come from his private gym. 552 00:26:06,816 --> 00:26:08,025 Yeah, but why would he go in the closet 553 00:26:08,109 --> 00:26:09,110 if he was gonna take a shower? 554 00:26:11,070 --> 00:26:12,530 Maybe he’s like me. 555 00:26:12,613 --> 00:26:15,408 I always layout all my clothes before I shower. 556 00:26:15,491 --> 00:26:16,993 Well, having met Walter, 557 00:26:17,076 --> 00:26:18,619 I doubt if that’s what he had in mind. 558 00:26:20,830 --> 00:26:24,292 Women’s clothes. That is strange. 559 00:26:24,375 --> 00:26:26,419 What’s even stranger 560 00:26:26,502 --> 00:26:28,546 is why would a killer wait in a closet 561 00:26:28,629 --> 00:26:31,882 full of women’s clothes for Walter to open the door? 562 00:26:33,759 --> 00:26:37,513 Unless he was waiting for a woman to open it. 563 00:26:43,519 --> 00:26:48,399 You mean to say this guy threatened to kill both you 564 00:26:48,482 --> 00:26:50,943 and Walter in front of witnesses? 565 00:26:51,027 --> 00:26:52,445 And TV cameras, 566 00:26:52,528 --> 00:26:55,823 dozens of reporters, and a city clerk. 567 00:26:55,906 --> 00:26:57,408 His name is Devon Lane. 568 00:26:57,491 --> 00:27:00,161 He was a former child actor called Sonny Lane. 569 00:27:02,413 --> 00:27:04,206 Hell, I remember Sonny Lane. 570 00:27:04,290 --> 00:27:05,833 It’s a cute little rascal. 571 00:27:05,916 --> 00:27:09,086 Well, I can assure you, he’s not so cute anymore. 572 00:27:09,170 --> 00:27:10,546 [telephone ringing] 573 00:27:12,798 --> 00:27:14,091 Bowman estate. 574 00:27:14,175 --> 00:27:16,177 Yeah, Doc. 575 00:27:16,260 --> 00:27:17,303 The medical examiner. 576 00:27:18,929 --> 00:27:20,556 Can you me give me an echo on that? 577 00:27:22,183 --> 00:27:24,810 No, I’m not criticizing. 578 00:27:24,894 --> 00:27:26,354 Uh-huh. 579 00:27:26,437 --> 00:27:28,731 Probable time is good, too. 580 00:27:28,814 --> 00:27:29,690 Thanks, Doc. 581 00:27:32,193 --> 00:27:34,445 The preliminary examination 582 00:27:34,528 --> 00:27:37,114 fixes the probable time of death 583 00:27:37,198 --> 00:27:40,201 somewhere between 6 and 8 o’clock. 584 00:27:40,284 --> 00:27:42,244 Joanna, what time did you call him? 585 00:27:42,328 --> 00:27:45,915 About 06:45, wasn’t it? 586 00:27:45,998 --> 00:27:47,750 He was on his treadmill. 587 00:27:47,833 --> 00:27:53,255 And he said he’d be in his gym for another 15 minutes. 588 00:27:53,339 --> 00:27:54,757 Well, then it seems likely 589 00:27:54,840 --> 00:27:58,594 that he must have been killed about 07:05. 590 00:27:58,677 --> 00:28:01,138 That’s my calculation. 591 00:28:01,222 --> 00:28:05,434 Oh! It’s him! It’s Devon! 592 00:28:05,518 --> 00:28:08,979 He killed Walter and now he’s after me! 593 00:28:18,072 --> 00:28:21,033 Well, now what have we got here? 594 00:28:21,117 --> 00:28:24,120 What’s the big deal? I heard about the murder. 595 00:28:24,203 --> 00:28:26,622 I just wanted to find out if Joanna was all right. 596 00:28:26,705 --> 00:28:30,292 Liar. You killed Walter and you came back to kill me, too! 597 00:28:30,376 --> 00:28:32,420 How are you gonna prove that? 598 00:28:32,503 --> 00:28:34,422 You were caught trespassing at a murder scene. 599 00:28:34,505 --> 00:28:37,049 That’s reason enough to hold you for questioning. 600 00:28:37,133 --> 00:28:38,426 Read him his rights, Ginger. 601 00:28:38,509 --> 00:28:40,428 Wait, please. 602 00:28:40,511 --> 00:28:44,390 Devon, where were you at seven o’clock this evening? 603 00:28:45,599 --> 00:28:46,892 Seven? 604 00:28:46,976 --> 00:28:48,936 He was right here in this house, 605 00:28:49,019 --> 00:28:50,896 waiting in Walter Bowman’s bedroom 606 00:28:50,980 --> 00:28:52,565 with a loaded shotgun. 607 00:28:52,648 --> 00:28:54,191 No, not true. 608 00:28:54,275 --> 00:28:55,693 I was in the casting office 609 00:28:55,776 --> 00:28:58,446 in Manhattan from 6:00 till after 8:00. 610 00:28:58,529 --> 00:29:01,157 I had to read for a part. 611 00:29:01,240 --> 00:29:03,576 Would anybody there remember you? 612 00:29:03,659 --> 00:29:06,287 Yes, Dorothy Fremont, the casting director. 613 00:29:06,370 --> 00:29:07,455 Her card is in my wallet. 614 00:29:07,538 --> 00:29:08,414 No. 615 00:29:13,502 --> 00:29:15,671 And the second number is her home phone. 616 00:29:16,881 --> 00:29:17,923 Try it. 617 00:29:22,928 --> 00:29:25,473 I don’t care what Dorothy Fremont says. 618 00:29:25,556 --> 00:29:27,475 I know he killed Walter. 619 00:29:27,558 --> 00:29:29,852 Yeah, is this Miss Fremont? Mm-hmm. 620 00:29:29,935 --> 00:29:32,438 Yeah, I’m with the Gull Harbor Sheriff’s Department. 621 00:29:32,521 --> 00:29:34,607 And we have a man here who says he was in your office 622 00:29:34,690 --> 00:29:36,567 for two hours tonight starting at 6 o’clock. 623 00:29:38,027 --> 00:29:40,070 Yeah. That’s the one. 624 00:29:41,322 --> 00:29:42,573 Thanks for your cooperation. 625 00:29:44,074 --> 00:29:45,951 I’ll do that. 626 00:29:48,454 --> 00:29:49,580 What’d she say? 627 00:29:49,663 --> 00:29:52,124 Well, he was there, all right. 628 00:29:52,208 --> 00:29:54,126 But she wants us to tell him that she wishes 629 00:29:54,210 --> 00:29:56,253 we could arrest him for obnoxious behavior 630 00:29:56,337 --> 00:29:58,797 and lock him up as a psychopath. 631 00:29:58,881 --> 00:30:02,593 You see, baby? I still have some fans. 632 00:30:04,470 --> 00:30:07,139 Okay, Sonny, you’re free to go. 633 00:30:07,223 --> 00:30:10,392 But, if I ever see you around here again, 634 00:30:10,476 --> 00:30:12,186 I will lock you up. 635 00:30:18,984 --> 00:30:22,530 It’s the truth. Walter’s tragic death has made me rededicate my life 636 00:30:22,613 --> 00:30:24,615 to make his dream come true. 637 00:30:24,698 --> 00:30:27,034 Walter saw this great land of ours covered 638 00:30:27,117 --> 00:30:30,538 by humongous roller coasters from sea to shining... 639 00:30:30,621 --> 00:30:31,789 Hello? 640 00:30:31,872 --> 00:30:33,499 Ted? 641 00:30:33,582 --> 00:30:34,750 Mr. Turner? 642 00:30:35,876 --> 00:30:37,169 We got cut off. 643 00:30:37,253 --> 00:30:39,046 But I think I piqued his curiosity. 644 00:30:39,129 --> 00:30:41,632 Well, you certainly piqued mine. 645 00:30:41,715 --> 00:30:43,551 Roller coasters? 646 00:30:43,634 --> 00:30:46,637 You know, I knew they’d made some of your books into movies, 647 00:30:46,720 --> 00:30:48,305 and if you don’t mind me asking, 648 00:30:48,389 --> 00:30:50,683 where did you invest the money? 649 00:30:50,766 --> 00:30:52,560 Teddy, she’s not interested, okay? 650 00:30:52,643 --> 00:30:54,728 All right. 651 00:30:56,272 --> 00:30:57,856 Mrs. Fletcher, what do you want from us? 652 00:30:57,940 --> 00:31:01,068 Well, I’m trying to get the events of last night 653 00:31:01,151 --> 00:31:03,195 straight in my head. 654 00:31:03,279 --> 00:31:07,199 It would help me to know where you were at seven o’clock. 655 00:31:07,283 --> 00:31:10,786 Out to dinner. We... I don’t know, the cook was off duty. 656 00:31:10,869 --> 00:31:12,580 We left the house around 05:00, 657 00:31:12,663 --> 00:31:14,415 went to the beach club, had a few cocktails, 658 00:31:14,498 --> 00:31:18,335 went to the Hamptons and had some polluted oysters. 659 00:31:18,419 --> 00:31:20,588 And did anyone happen to see you? 660 00:31:20,671 --> 00:31:22,339 Nobody but a bunch of damn tourists. 661 00:31:22,423 --> 00:31:23,591 Nobody under 30. 662 00:31:23,674 --> 00:31:25,092 It was like aliens had landed 663 00:31:25,175 --> 00:31:27,720 and carried off all the interesting people. 664 00:31:27,803 --> 00:31:29,805 I see. 665 00:31:29,888 --> 00:31:32,057 What you really mean, Mrs. Fletcher, 666 00:31:32,141 --> 00:31:33,726 is we could be lying. 667 00:31:33,809 --> 00:31:34,852 Either one of us could’ve done it 668 00:31:34,935 --> 00:31:36,604 for exactly the same reason. 669 00:31:36,687 --> 00:31:39,106 To make sure Daddy didn’t cut me out from his will. 670 00:31:39,189 --> 00:31:42,026 Isn’t that what you really mean, Mrs. Fletcher? 671 00:31:43,819 --> 00:31:46,155 Jessica, I can’t stand it here another minute. 672 00:31:46,238 --> 00:31:47,990 I’m going into town to tape a segment of my show, 673 00:31:48,073 --> 00:31:50,117 but I can drop you at your place if you’d like. 674 00:31:50,200 --> 00:31:52,453 Oh, good. Thank you. 675 00:31:53,912 --> 00:31:56,624 Well, I’m sorry to see you both go. 676 00:31:56,707 --> 00:31:58,250 Marci, I’ll be back for the funeral. 677 00:31:58,334 --> 00:32:00,586 Until then, I’ll be living in town. 678 00:32:00,669 --> 00:32:02,129 Oh, a word of caution. 679 00:32:02,212 --> 00:32:03,505 Until the will is read, 680 00:32:03,589 --> 00:32:04,840 don’t take anything from the house 681 00:32:04,923 --> 00:32:06,216 or I’ll have to have you arrested. 682 00:32:14,725 --> 00:32:17,102 So much for the wicked stepmother. 683 00:32:25,069 --> 00:32:27,404 This is Walter’s car. 684 00:32:27,488 --> 00:32:29,281 Can you imagine a man well over his age 685 00:32:29,365 --> 00:32:31,075 driving a car like this? 686 00:32:54,390 --> 00:32:55,641 Are you all right? 687 00:32:55,724 --> 00:32:58,477 You murderer, you tried to kill me. 688 00:32:58,560 --> 00:33:00,270 No, baby, not true. 689 00:33:00,354 --> 00:33:03,065 I saw you were leaving. I wanted to stop you and talk. 690 00:33:03,148 --> 00:33:06,193 Devon, you were driving straight at us. 691 00:33:06,276 --> 00:33:08,821 I lost control for a second. 692 00:33:08,904 --> 00:33:11,073 If I wanted to kill you, why did I honk the horn? 693 00:33:11,156 --> 00:33:12,658 To scare me, and it worked. 694 00:33:12,741 --> 00:33:14,368 I couldn’t move. If Jessica hadn’t been here... 695 00:33:14,451 --> 00:33:16,578 I’m sorry, okay? I got excited. 696 00:33:16,662 --> 00:33:19,331 I got carried away for a moment. 697 00:33:19,415 --> 00:33:21,333 All I wanted to ask you was, 698 00:33:21,417 --> 00:33:25,295 now that Walter is dead, is there any chance for us? 699 00:33:27,673 --> 00:33:29,174 You’re insane. 700 00:33:29,258 --> 00:33:30,592 You’re a monster. 701 00:33:30,676 --> 00:33:33,595 An animal. I’m calling the police. 702 00:33:33,679 --> 00:33:35,556 You know the funny part? 703 00:33:35,639 --> 00:33:39,101 If we were playing this scene on that stupid program of yours, 704 00:33:39,184 --> 00:33:41,061 all those vapid people who watch you 705 00:33:41,145 --> 00:33:43,021 would be jumping out of their wheelchairs. 706 00:33:43,105 --> 00:33:46,316 Please leave right now. 707 00:33:51,780 --> 00:33:52,948 Listen, my soap queen. 708 00:33:54,074 --> 00:33:55,743 If I decide to kill you, 709 00:33:55,826 --> 00:33:57,119 I’ll think of a lot cleverer way 710 00:33:57,202 --> 00:33:59,204 than to run you down with a car. 711 00:34:21,226 --> 00:34:23,979 Oh, Mrs. Fletcher, a thousand welcomes. 712 00:34:24,062 --> 00:34:25,397 Well, one will do very nicely. 713 00:34:25,481 --> 00:34:28,108 I’ve only been gone overnight. 714 00:34:28,192 --> 00:34:29,651 Would it be appropriate to ask 715 00:34:29,735 --> 00:34:31,028 if you’re acquainted with a woman 716 00:34:31,111 --> 00:34:33,906 who is waiting to see Mrs. Rollins Bowman? 717 00:34:33,989 --> 00:34:37,034 She gave her name as Mrs. Bowman. 718 00:34:37,117 --> 00:34:38,452 Oh. 719 00:34:40,871 --> 00:34:44,041 Excuse me, Mrs. Bowman? I’m Jessica Fletcher. 720 00:34:44,124 --> 00:34:46,126 Oh, yes. Joanna’s friend. 721 00:34:46,210 --> 00:34:47,711 I was told she’d be along any moment. 722 00:34:47,795 --> 00:34:49,421 Well... She just dropped me off. 723 00:34:49,505 --> 00:34:51,924 Actually, she’s on her way to the television studio. 724 00:34:52,007 --> 00:34:54,259 Oh, oh. 725 00:34:54,343 --> 00:34:57,429 You see, Marci, my daughter, phoned me to gloat over 726 00:34:57,513 --> 00:34:59,389 chasing her out of the Long Island house. 727 00:35:00,516 --> 00:35:02,184 And I suddenly felt... 728 00:35:02,267 --> 00:35:04,436 Well, it must have been so difficult for Joanna, 729 00:35:04,520 --> 00:35:07,898 living in that house with such a spiteful stepchild. 730 00:35:07,981 --> 00:35:11,568 It’s funny, but it took Walter’s death for me to realize Joanna 731 00:35:11,652 --> 00:35:13,320 would have been good for him. 732 00:35:13,403 --> 00:35:15,447 Well, I think that’s very gracious of you. 733 00:35:15,531 --> 00:35:18,826 Oh, actually, no. It was out of guilt. 734 00:35:18,909 --> 00:35:20,577 You see, when I told Walter about the affair 735 00:35:20,661 --> 00:35:21,954 I’d been having with his trainer, 736 00:35:22,037 --> 00:35:23,163 he fired him like that. 737 00:35:25,541 --> 00:35:28,585 So if I hadn’t been such a vindictive bitch, 738 00:35:28,669 --> 00:35:31,088 Walter wouldn’t have been alone in the house. 739 00:35:31,171 --> 00:35:33,215 Would you please tell Joanna 740 00:35:33,298 --> 00:35:35,092 that I would like to sit down with her sometime 741 00:35:35,175 --> 00:35:37,719 and have a nice, long talk? 742 00:35:37,803 --> 00:35:41,390 You see, my analyst feels it would benefit both of us. 743 00:35:43,308 --> 00:35:45,060 Mrs. Bowman, do you know 744 00:35:45,143 --> 00:35:47,145 how I could get in touch with Walter’s trainer? 745 00:35:49,565 --> 00:35:50,691 Bo? 746 00:36:12,212 --> 00:36:13,881 Excuse me. 747 00:36:13,964 --> 00:36:14,840 Are you Bo? 748 00:36:16,216 --> 00:36:17,843 -Mrs. Fletcher? -Yes. 749 00:36:19,511 --> 00:36:20,429 You know, I got to thinking about 750 00:36:20,512 --> 00:36:22,389 what you said on the phone. 751 00:36:22,472 --> 00:36:25,350 But I must have been pretty upset that Walter had fired me. 752 00:36:25,434 --> 00:36:29,771 Well, I was upset at first. 753 00:36:29,855 --> 00:36:32,274 Then I sort of understood how Walter must have felt. 754 00:36:32,357 --> 00:36:35,027 Miriam was his wife at the time. 755 00:36:35,110 --> 00:36:37,905 She was feeling neglected and I was handy. 756 00:36:37,988 --> 00:36:41,116 I never know what to do in a situation like that. 757 00:36:41,199 --> 00:36:42,868 I don’t want to hurt anybody’s feelings. 758 00:36:42,951 --> 00:36:46,288 Where did you go after you left the estate? 759 00:36:46,371 --> 00:36:49,666 I drove back to the city to my apartment in Soho. 760 00:36:49,750 --> 00:36:51,543 But I had so much nervous energy 761 00:36:51,627 --> 00:36:53,921 that I couldn’t sit around watching the sports channel. 762 00:36:54,004 --> 00:36:55,672 So I went out and ran three hours. 763 00:36:55,756 --> 00:36:57,007 What time was that? 764 00:36:57,090 --> 00:37:00,010 I guess I left around 5:30. 765 00:37:00,093 --> 00:37:02,554 And you were back home by 08:30? 766 00:37:02,638 --> 00:37:05,515 Yeah, yeah, something like that. 767 00:37:07,517 --> 00:37:11,063 And then I took a shower and I made a tofu salad 768 00:37:11,146 --> 00:37:13,941 and watched the basketball game. 769 00:37:14,024 --> 00:37:15,567 That’s when the news came on 770 00:37:15,651 --> 00:37:17,694 saying that Walter was found murdered in his room. 771 00:37:19,988 --> 00:37:22,574 I cried like a baby. 772 00:37:22,658 --> 00:37:25,285 Walter was like a dad to me. 773 00:37:25,369 --> 00:37:26,912 I don’t remember my own father. 774 00:37:29,539 --> 00:37:31,541 I don’t suppose I’ll ever forget Walter. 775 00:37:49,184 --> 00:37:50,727 Excuse me. 776 00:37:50,811 --> 00:37:52,437 Name? 777 00:37:52,813 --> 00:37:54,815 Jessica Fletcher. 778 00:37:56,900 --> 00:37:58,568 You here for the hooker? 779 00:38:00,904 --> 00:38:02,948 Well, no, not exactly. 780 00:38:03,031 --> 00:38:05,200 I came to see Dorothy Fremont. 781 00:38:05,283 --> 00:38:06,868 You got it. Come on in. 782 00:38:06,952 --> 00:38:08,620 Oh, thank you. 783 00:38:08,704 --> 00:38:10,706 I got your message. 784 00:38:10,789 --> 00:38:12,749 Typical. 785 00:38:12,833 --> 00:38:15,252 Whenever some screwed-up former child star 786 00:38:15,335 --> 00:38:17,879 gets himself in a mess, it ends up on the news 787 00:38:17,963 --> 00:38:19,715 and makes the whole industry look shabby. 788 00:38:19,798 --> 00:38:22,384 He told to police that he was here in your office 789 00:38:22,467 --> 00:38:25,220 at the time that Walter Bowman was murdered. 790 00:38:25,303 --> 00:38:27,973 Oh, he was here, all right. I couldn’t get rid of him. 791 00:38:29,725 --> 00:38:31,768 The dumb thing is I had a director here, 792 00:38:31,852 --> 00:38:34,771 well-known director who wanted Sonny or Devon, 793 00:38:34,855 --> 00:38:36,398 or whatever he calls himself, 794 00:38:36,481 --> 00:38:39,401 to read for the lead role in a feature. 795 00:38:39,484 --> 00:38:42,404 It was for the part of a former child star 796 00:38:42,487 --> 00:38:43,780 who’s a little bit nuts, 797 00:38:43,864 --> 00:38:45,991 and how is that for typecasting? 798 00:38:46,074 --> 00:38:47,617 And did he get the part? 799 00:38:47,701 --> 00:38:50,120 No. He showed up a day late. 800 00:38:50,203 --> 00:38:52,247 The part was already cast. 801 00:38:52,330 --> 00:38:54,249 He claims we never told him 802 00:38:54,332 --> 00:38:56,293 that the meeting was moved back a day. 803 00:38:56,376 --> 00:38:58,795 But our telephone log shows 804 00:38:58,879 --> 00:39:00,630 that my girl called him three times 805 00:39:00,714 --> 00:39:02,299 and left a message on the machine. 806 00:39:02,382 --> 00:39:04,176 And how did he explain that? 807 00:39:04,259 --> 00:39:06,428 He blamed it on me. 808 00:39:06,511 --> 00:39:09,056 He demanded that I call the director 809 00:39:09,139 --> 00:39:11,183 and tell him it was my mistake. 810 00:39:11,266 --> 00:39:13,935 And when I said I couldn’t possibly do that, 811 00:39:14,019 --> 00:39:15,771 he went bananas. 812 00:39:15,854 --> 00:39:18,190 He began waving and ranting for hours 813 00:39:18,273 --> 00:39:20,317 till I finally had to call security. 814 00:39:22,152 --> 00:39:25,781 You know this is a very interesting old lamp, Ms. Fremont? 815 00:39:25,864 --> 00:39:28,158 Not old, it’s ancient. 816 00:39:28,241 --> 00:39:31,161 I got it for my graduation. Believe it or not, 817 00:39:31,244 --> 00:39:33,789 I went to the same high school as Walter Bowman. 818 00:39:33,872 --> 00:39:36,458 You know it’s a shame. 819 00:39:36,541 --> 00:39:39,086 A horrible way to die. 820 00:39:39,169 --> 00:39:41,421 Opens a closet door and bam! 821 00:39:41,505 --> 00:39:44,800 Yes. That’s right. Thank you. 822 00:39:44,883 --> 00:39:47,552 That’s exactly what happened. 823 00:40:14,454 --> 00:40:15,622 Jessica? 824 00:40:15,705 --> 00:40:17,582 [Jessica] I’m upstairs. 825 00:40:21,294 --> 00:40:22,712 Jessica? 826 00:40:25,882 --> 00:40:27,050 I got your message. 827 00:40:27,134 --> 00:40:29,094 What on earth are you doing here? 828 00:40:29,177 --> 00:40:32,389 There have been some new developments in Walter’s murder, 829 00:40:32,472 --> 00:40:33,849 and I wanted to share them with you. 830 00:40:33,932 --> 00:40:36,643 Why come all the way out to Long Island? 831 00:40:36,726 --> 00:40:39,521 Because I needed to talk to Sheriff Beals, too. 832 00:40:39,604 --> 00:40:41,731 Oh, about what? 833 00:40:41,815 --> 00:40:44,401 A rather bizarre plan. 834 00:40:44,484 --> 00:40:48,155 One of the boldest that I have ever encountered. 835 00:40:48,238 --> 00:40:50,282 A plan that was set in motion 836 00:40:50,365 --> 00:40:54,161 the day that I met you in the lobby of Penfield House. 837 00:40:54,244 --> 00:40:56,997 You wanted that meeting to appear casual. 838 00:40:57,080 --> 00:40:58,999 You must have known Ahmed was holding my mail 839 00:40:59,082 --> 00:41:01,001 while I was in Washington. 840 00:41:01,084 --> 00:41:04,504 He told me that you asked him to keep yours in his desk, too. 841 00:41:04,588 --> 00:41:07,132 You said you were expecting a large check. 842 00:41:07,215 --> 00:41:08,758 When you picked up your letters, 843 00:41:08,842 --> 00:41:11,636 you deliberately took one of mine 844 00:41:11,720 --> 00:41:15,015 and used it as an excuse to make my acquaintance. 845 00:41:17,726 --> 00:41:20,270 Why would I go to all that trouble? 846 00:41:20,353 --> 00:41:23,440 To ensure that I would be with you 847 00:41:23,523 --> 00:41:27,444 when Devon gave one of his more convincing performances. 848 00:41:27,527 --> 00:41:31,656 That carefully staged fight outside your apartment door, 849 00:41:31,740 --> 00:41:34,910 which was designed to show me his volatile nature 850 00:41:34,993 --> 00:41:37,245 and makes me a witness 851 00:41:37,329 --> 00:41:40,165 to the dramatic end of your relationship. 852 00:41:40,248 --> 00:41:42,042 Why? 853 00:41:42,125 --> 00:41:44,628 For what conceivable purpose? 854 00:41:44,711 --> 00:41:48,006 Well, to advance your meticulously planned plot. 855 00:41:48,089 --> 00:41:50,675 The big scene at City Hall came next. 856 00:41:50,759 --> 00:41:54,763 Now that was pure television and it was on television. 857 00:41:54,846 --> 00:41:57,933 How perfect for the villain, or should I say decoy, 858 00:41:58,016 --> 00:42:00,185 a newsworthy former child star 859 00:42:00,268 --> 00:42:04,940 to threaten Walter’s life in front of millions of people. 860 00:42:05,023 --> 00:42:08,193 You seem to be building up to an accusation, Jessica. 861 00:42:08,276 --> 00:42:10,570 So let me remind you that I was with you 862 00:42:10,654 --> 00:42:12,948 the entire evening that Walter was murdered. 863 00:42:13,031 --> 00:42:15,909 Who better for an alibi than the loyal neighbor 864 00:42:15,992 --> 00:42:18,662 who had already been through so much with you? 865 00:42:18,745 --> 00:42:21,206 Oh, this is really incredible, Jessica. 866 00:42:21,289 --> 00:42:24,542 Poor Devon, he needed an alibi, too. 867 00:42:24,626 --> 00:42:25,961 Because the readings for a part 868 00:42:26,044 --> 00:42:28,421 he was up for got pushed back one day. 869 00:42:28,505 --> 00:42:30,966 And he was forced to stay away from a casting call 870 00:42:31,049 --> 00:42:33,593 that could've led to an important part in the movie 871 00:42:33,677 --> 00:42:37,722 because the date of the murder was already set. 872 00:42:37,806 --> 00:42:40,100 It had to be the cook’s night out. 873 00:42:40,183 --> 00:42:42,852 So Walter would be in the house alone. 874 00:42:42,936 --> 00:42:44,562 The irony of it is, 875 00:42:44,646 --> 00:42:46,982 I would have killed for that part. 876 00:42:47,065 --> 00:42:48,733 But you had to sacrifice it 877 00:42:48,817 --> 00:42:51,361 because you needed the perfect alibi. 878 00:42:51,444 --> 00:42:54,739 Your shouting match with Dorothy Fremont. 879 00:42:54,823 --> 00:42:56,741 I was with Dorothy. 880 00:42:56,825 --> 00:42:58,952 If you’re saying I came back here, that’s impossible. 881 00:42:59,035 --> 00:43:01,121 I couldn’t be in two places at the same time. 882 00:43:01,204 --> 00:43:04,374 No. Nor could Joanna. 883 00:43:04,457 --> 00:43:06,626 But that murder was designed for that. 884 00:43:06,710 --> 00:43:08,503 You see, Mrs. Fletcher figured out 885 00:43:08,586 --> 00:43:10,505 how you two did it as a team. 886 00:43:10,588 --> 00:43:12,632 When she examined the murder weapon, 887 00:43:12,716 --> 00:43:16,386 she noticed two round marks on the same side of the stock. 888 00:43:16,469 --> 00:43:18,888 Slight indentations in the wood. 889 00:43:18,972 --> 00:43:22,392 Swirls indicating pressure had been applied. 890 00:43:22,475 --> 00:43:23,977 Not being much of a carpenter, 891 00:43:24,060 --> 00:43:26,646 I couldn’t imagine what made those marks. 892 00:43:26,730 --> 00:43:30,400 Until I saw a desk lamp in Dorothy Fremont’s office, 893 00:43:30,483 --> 00:43:34,529 it was the kind that clamps onto the edge of a desk. 894 00:43:34,612 --> 00:43:36,281 So Mrs. Fletcher called me 895 00:43:36,364 --> 00:43:38,491 and asked me to check the shelf and the closet. 896 00:43:38,575 --> 00:43:41,786 See if I could find any circular indentations. 897 00:43:41,870 --> 00:43:44,331 Sure enough, there were two. 898 00:43:44,414 --> 00:43:47,375 Perfect matches for the ones on the murder weapon. 899 00:43:47,459 --> 00:43:50,754 Care to take a look and see for yourself, Sonny? 900 00:43:54,507 --> 00:43:56,384 I will. 901 00:43:56,468 --> 00:43:57,886 I don’t have anything to hide. 902 00:44:08,021 --> 00:44:09,397 Oh! 903 00:44:13,651 --> 00:44:15,320 That’s how Walter died. 904 00:44:15,403 --> 00:44:17,781 The murder weapon was secured to the shelf 905 00:44:17,864 --> 00:44:19,199 like this one with the c-clamps. 906 00:44:19,282 --> 00:44:21,326 And when he opened the door, 907 00:44:21,409 --> 00:44:24,537 the twine pulled the trigger like a string pulling a tooth. 908 00:44:24,621 --> 00:44:28,083 I checked the closet and couldn’t find any clamps. 909 00:44:28,166 --> 00:44:31,461 So I had to buy those in the hardware store. 910 00:44:31,544 --> 00:44:34,422 These I found in your car, Mr. Lane. 911 00:44:34,506 --> 00:44:36,424 Along with a ball of twine. 912 00:44:38,259 --> 00:44:40,428 You can’t prove I rigged up that shotgun. 913 00:44:40,512 --> 00:44:42,597 No, because you didn’t. 914 00:44:42,680 --> 00:44:44,349 But you did come back to the house 915 00:44:44,432 --> 00:44:47,102 after the murder to unfasten the shotgun 916 00:44:47,185 --> 00:44:49,604 and slide it under the bed. 917 00:44:49,687 --> 00:44:52,732 Kind of stupid of you to leave that stuff in the car. 918 00:44:52,816 --> 00:44:55,735 All right, I took the gun out of the closet, 919 00:44:55,819 --> 00:44:57,487 but I didn’t set it up. 920 00:44:57,570 --> 00:44:59,989 His loving wife did that. 921 00:45:00,073 --> 00:45:03,743 Why did she put the shotgun in her closet and not his? 922 00:45:03,827 --> 00:45:06,871 Because Walter might've opened his closet any time. 923 00:45:06,955 --> 00:45:08,748 She wanted it to happen during the period 924 00:45:08,832 --> 00:45:12,085 when they both had their carefully planned alibis. 925 00:45:12,168 --> 00:45:14,379 So she set it up in her closet. 926 00:45:14,462 --> 00:45:16,005 When she called him from my apartment, 927 00:45:16,089 --> 00:45:19,134 she must have asked him to get something for her. 928 00:45:19,217 --> 00:45:20,552 A credit card 929 00:45:20,635 --> 00:45:22,595 she said she left in the pocket of a jacket. 930 00:45:22,679 --> 00:45:26,182 No. This whole sick plan, it was his idea. 931 00:45:26,266 --> 00:45:29,018 He said he’d be a decoy so no one would suspect me. 932 00:45:29,102 --> 00:45:32,772 He is mentally deranged, he’s violently ill. 933 00:45:32,856 --> 00:45:35,525 Oh, I’ve taken the abuse, I’ve taken it day after day 934 00:45:35,608 --> 00:45:37,902 and month after month, but he said to me, 935 00:45:37,986 --> 00:45:40,113 he said if I didn’t cooperate, he’d kill me. 936 00:45:40,196 --> 00:45:41,781 And I knew he would. I did. 937 00:45:41,865 --> 00:45:43,741 I knew he would. I knew it. 938 00:45:47,454 --> 00:45:49,289 Bravo, darling. 939 00:45:49,372 --> 00:45:51,416 How about trying it again? 940 00:45:51,499 --> 00:45:54,752 Only this time with conviction. 941 00:46:02,886 --> 00:46:04,929 Oh, Mrs. Fletcher. 942 00:46:05,013 --> 00:46:06,181 Let me help you with these. 943 00:46:06,264 --> 00:46:07,932 Thank you, Ahmed. 944 00:46:08,016 --> 00:46:10,143 I see you made the papers again. 945 00:46:10,226 --> 00:46:13,313 This Sonny Lane thing though, it’s very sad, huh? 946 00:46:13,396 --> 00:46:14,564 Yes. 947 00:46:14,647 --> 00:46:16,316 You would think that people would learn. 948 00:46:16,399 --> 00:46:19,027 The first lesson you learn as a writer is, 949 00:46:19,110 --> 00:46:21,321 don’t complicate the plot. 950 00:46:21,404 --> 00:46:22,489 Were there any packages for me today? 951 00:46:22,572 --> 00:46:24,365 No, not today. 952 00:46:24,449 --> 00:46:25,992 Oh, but you did have a visitor. 953 00:46:26,075 --> 00:46:29,204 When I asked him what he wanted to see you about, 954 00:46:29,287 --> 00:46:31,706 he mentioned the wonderful business he was starting. 955 00:46:31,789 --> 00:46:34,083 A terrific opportunity for investment. 956 00:46:34,167 --> 00:46:36,419 So I called my cousin back home and I think we can get... 957 00:46:36,503 --> 00:46:38,838 Wait a minute, Ahmed. Slow down. 958 00:46:38,922 --> 00:46:40,673 What kind of investment? 959 00:46:42,884 --> 00:46:45,011 Roller coasters. 71475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.