Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:02,044
[man] Do you believe in evil,
Mrs. Fletcher?
2
00:00:02,128 --> 00:00:04,046
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
3
00:00:04,130 --> 00:00:06,382
Can you tell us what did happen?
4
00:00:06,465 --> 00:00:09,301
The house started talking to me.
5
00:00:09,385 --> 00:00:10,511
Is your husband around?
6
00:00:10,594 --> 00:00:12,972
No, he’s out of town.
7
00:00:13,055 --> 00:00:15,141
Damn it, Darryl.
How could you do this to me?
8
00:00:15,224 --> 00:00:17,017
I need to streamline things.
9
00:00:17,101 --> 00:00:19,854
You just streamlined me right
into the unemployment line.
10
00:00:19,937 --> 00:00:22,982
I heard she’s going back
to the Bates house tonight.
11
00:00:23,065 --> 00:00:24,859
Now, you know that place
isn’t very healthy,
12
00:00:24,942 --> 00:00:26,944
and we both know it isn’t very safe.
13
00:02:04,583 --> 00:02:06,085
-Mrs. Fletcher.
-Yes.
14
00:02:06,168 --> 00:02:07,503
Caroline Pryce. We spoke on the phone.
15
00:02:07,586 --> 00:02:08,796
Yes, of course.
16
00:02:08,879 --> 00:02:10,631
Yes, how nice to meet you at last.
17
00:02:10,714 --> 00:02:12,383
Darryl’s tied up in a meeting just now,
18
00:02:12,466 --> 00:02:14,301
but he did ask me
to escort you to the office,
19
00:02:14,385 --> 00:02:15,469
and it’s this way.
20
00:02:15,970 --> 00:02:17,555
You know every one in the whole studio
21
00:02:17,638 --> 00:02:20,474
is so thrilled about doing
a movie based on your novel.
22
00:02:20,558 --> 00:02:22,017
It’s such a wonderful read.
23
00:02:22,101 --> 00:02:23,769
Well, that’s very kind of you to say so.
24
00:02:23,853 --> 00:02:26,564
Actually, I was surprised
that you moved so fast on it
25
00:02:26,647 --> 00:02:28,357
because the book has only just come out.
26
00:02:28,440 --> 00:02:29,859
Oh, Darryl doesn’t waste time.
27
00:02:29,942 --> 00:02:31,318
That’s why he insisted you stop by
28
00:02:31,402 --> 00:02:33,028
even before you check in to your hotel.
29
00:02:33,112 --> 00:02:34,446
He is so excited about meeting you,
30
00:02:34,530 --> 00:02:35,990
even if it’s just for a minute.
31
00:02:36,866 --> 00:02:39,076
Is this your first visit to Universal?
32
00:02:39,159 --> 00:02:41,036
Yes, actually, it is.
33
00:02:41,120 --> 00:02:43,873
But I’m hoping to do a bit of exploring.
34
00:02:43,956 --> 00:02:45,666
Then you’re in for a treat,
35
00:02:45,749 --> 00:02:47,626
because around here you never know
what will happen.
36
00:02:50,754 --> 00:02:54,008
Ah, Mrs. Fletcher, J.B., welcome.
37
00:02:54,091 --> 00:02:55,426
Thank you.
38
00:02:55,509 --> 00:02:57,469
-How was your flight?
-Well, it was fine.
39
00:02:57,553 --> 00:02:59,763
It was quiet and uneventful,
which is the way I like it.
40
00:02:59,847 --> 00:03:01,223
Terrific.
41
00:03:01,307 --> 00:03:04,476
Allow me to introduce
my agent, Willy Montego.
42
00:03:04,560 --> 00:03:06,478
A pleasure, I enjoy your books.
43
00:03:06,562 --> 00:03:07,605
Thank you.
44
00:03:07,688 --> 00:03:09,440
And that is John Cavershaw,
the young writer
45
00:03:09,523 --> 00:03:11,942
we’ve hired to adapt
your novel to the screen.
46
00:03:12,026 --> 00:03:13,277
Hello, Mr. Cavershaw.
47
00:03:13,360 --> 00:03:14,445
Hi.
48
00:03:15,154 --> 00:03:16,447
Please have a seat.
49
00:03:16,530 --> 00:03:17,781
Thank you.
50
00:03:17,865 --> 00:03:19,825
Ah, can I get you some coffee, a tea?
51
00:03:19,909 --> 00:03:22,119
Oh, no, no, I’m fine, thanks.
52
00:03:22,202 --> 00:03:23,537
Oh, it’s so nice to meet you all
53
00:03:23,621 --> 00:03:25,539
after all those long distance phone calls.
54
00:03:25,623 --> 00:03:27,750
I must say that my publisher
was very impressed
55
00:03:27,833 --> 00:03:29,168
with your persistence.
56
00:03:29,251 --> 00:03:30,377
That’s Darryl. This project’s
57
00:03:30,461 --> 00:03:32,838
all he’s been able
to talk about for weeks.
58
00:03:33,756 --> 00:03:37,259
Well, now that the legal
formalities are behind us,
59
00:03:37,343 --> 00:03:40,846
do you see any creative
problems in adapting the novel?
60
00:03:40,930 --> 00:03:43,223
Ah, that’s really John’s purview,
61
00:03:43,307 --> 00:03:45,392
but I do know that he has some fantastic
62
00:03:45,476 --> 00:03:46,477
fixes on your book.
63
00:03:46,894 --> 00:03:48,771
Uh, fixes?
64
00:03:49,188 --> 00:03:50,606
Just an expression.
65
00:03:50,689 --> 00:03:52,775
There’s a big difference
between what works on the page
66
00:03:52,858 --> 00:03:54,276
and what works on the stage.
67
00:03:54,360 --> 00:03:56,528
A fix just means taking what’s there
68
00:03:56,862 --> 00:03:59,239
and making it more visual,
not changing it.
69
00:03:59,823 --> 00:04:01,200
[alarm chirps]
70
00:04:02,034 --> 00:04:03,911
I have to be somewhere in 20 minutes.
71
00:04:04,495 --> 00:04:06,956
But I’ve taken the liberty of setting up
a lunch for you and Johnny.
72
00:04:07,039 --> 00:04:09,833
Later today, you can discuss
the story in more detail.
73
00:04:09,917 --> 00:04:11,460
Oh, well, that’ll be fine.
74
00:04:11,543 --> 00:04:12,920
That’ll give me just enough time to go
75
00:04:13,003 --> 00:04:14,546
and check in at the hotel.
76
00:04:14,630 --> 00:04:16,173
Well, it’s been so nice meeting you all.
77
00:04:16,590 --> 00:04:18,968
Glad to have you aboard, Mrs. Fletcher.
78
00:04:19,051 --> 00:04:20,302
I think you’re gonna have a good time.
79
00:04:20,386 --> 00:04:22,805
It may sound like a cliché,
but around here,
80
00:04:22,888 --> 00:04:25,057
we’re just one big happy family.
81
00:04:27,351 --> 00:04:29,603
Damn it, Darryl.
How could you do this to me?
82
00:04:30,020 --> 00:04:32,398
Leonora, you want to listen
to me for a minute, please?
83
00:04:32,481 --> 00:04:34,108
The only thing I want to listen to
84
00:04:34,191 --> 00:04:35,526
is the glorious sound of something
85
00:04:35,609 --> 00:04:37,987
very heavy hitting you
right between the eyes.
86
00:04:42,032 --> 00:04:43,742
I didn’t do anything.
87
00:04:44,076 --> 00:04:46,787
No? Check today’s trades.
88
00:04:47,204 --> 00:04:48,914
"Kevin maxwell slated to co-star
89
00:04:48,998 --> 00:04:50,416
in film pick of J.B. Fletcher’s
90
00:04:50,499 --> 00:04:51,959
the Messengers of Midnight.
91
00:04:52,042 --> 00:04:53,419
You know I can’t stand that man.
92
00:04:53,502 --> 00:04:54,920
Well, I knew he wasn’t on your a list.
93
00:04:55,004 --> 00:04:57,172
You promised I’d never
have to work with him again
94
00:04:57,256 --> 00:04:58,507
after what happened last time, he’s a--
95
00:04:58,590 --> 00:05:00,300
Creep. A creep. Exactly.
96
00:05:00,634 --> 00:05:02,344
I don’t know where this article came from.
97
00:05:02,428 --> 00:05:04,513
I swear I had nothing to do with it.
98
00:05:04,596 --> 00:05:07,182
Maxwell probably fed
it to the papers himself
99
00:05:07,266 --> 00:05:09,476
to drum up enough publicity
to get the part, that’s all.
100
00:05:09,560 --> 00:05:11,562
Then, he won’t be in the movie?
101
00:05:11,645 --> 00:05:13,939
In the movie, why he won’t be allowed
on the set, honestly.
102
00:05:14,023 --> 00:05:15,357
Would I lie to you?
103
00:05:17,276 --> 00:05:19,653
For your sake, I’ll treat
that as a rhetorical question.
104
00:05:19,737 --> 00:05:21,613
When I bought the rights to J.B.’s novel,
105
00:05:21,697 --> 00:05:23,157
I knew it was right for you.
106
00:05:23,240 --> 00:05:24,908
I’m not gonna let anything
get in the way of that,
107
00:05:24,992 --> 00:05:27,202
particularly not Kevin Maxwell.
108
00:05:29,163 --> 00:05:30,039
I’m sorry.
109
00:05:30,456 --> 00:05:32,124
I feel like such a fool.
110
00:05:32,207 --> 00:05:33,333
It’s all right, it’s all right,
it’s all right.
111
00:05:33,417 --> 00:05:36,628
Forgiven, forgotten, gone.
112
00:05:36,712 --> 00:05:39,465
Now finish getting dressed, I want
over at the studio later to meet J.B.
113
00:05:39,548 --> 00:05:41,884
you two guys are gonna get
along famously, alright?
114
00:05:42,301 --> 00:05:44,303
All right? Okay?
115
00:05:44,386 --> 00:05:45,763
Okay.
116
00:05:45,846 --> 00:05:47,389
See you later.
117
00:05:55,064 --> 00:05:56,356
Caroline, me.
118
00:05:56,440 --> 00:05:58,525
Get Kevin Maxwell’s agent on the phone
119
00:05:58,609 --> 00:06:01,153
and remind him that I offered Kevin
the role on the condition
120
00:06:01,236 --> 00:06:03,947
that we keep the deal
quiet until I say otherwise.
121
00:06:04,031 --> 00:06:05,574
If he opens his mouth again,
122
00:06:05,657 --> 00:06:08,118
I’ll rip off his eyelids
and use them for bookmarks.
123
00:06:08,202 --> 00:06:09,953
What?
124
00:06:10,037 --> 00:06:11,747
No, I won’t be back to the office for
a couple of hours yet.
125
00:06:11,830 --> 00:06:13,207
I have an important errand to run.
126
00:06:15,250 --> 00:06:18,212
And I got this gig practically the day
I got out of college.
127
00:06:18,295 --> 00:06:21,632
Darryl read a sample, he decided
he liked it, and here I am.
128
00:06:21,715 --> 00:06:23,592
Well, it’s certainly
a wonderful opportunity.
129
00:06:23,675 --> 00:06:25,260
Speaking of which, Darryl tells me
130
00:06:25,344 --> 00:06:27,805
that you have some ideas about the novel.
131
00:06:27,888 --> 00:06:30,140
Right. Offhand, I don’t see any need
to change the structure,
132
00:06:30,224 --> 00:06:32,142
just open it up a little.
133
00:06:32,559 --> 00:06:33,435
Open it up?
134
00:06:33,519 --> 00:06:35,062
Sure, you know, liven it up?
135
00:06:35,145 --> 00:06:37,689
Like the part where
the two guys go over the cliff,
136
00:06:37,773 --> 00:06:39,942
when the brakes fail, I think
if we made it a car chase,
137
00:06:40,025 --> 00:06:41,443
the audience would get into it more.
138
00:06:41,527 --> 00:06:43,237
What else do you have in mind?
139
00:06:43,320 --> 00:06:45,656
I thought, we’d add the usual ingredients.
140
00:06:45,739 --> 00:06:47,658
A steamy romance, another car chase,
141
00:06:47,741 --> 00:06:49,201
maybe two or three more murders.
142
00:06:49,284 --> 00:06:51,370
Oh, and we have to change the ending.
143
00:06:51,787 --> 00:06:53,372
Nobody is gonna believe that the killer
144
00:06:53,455 --> 00:06:55,791
was the victim’s own brother.
145
00:06:55,874 --> 00:07:00,003
Mr. Cavershaw, this novel
is based on a true story.
146
00:07:00,087 --> 00:07:02,381
You can’t go around changing the ending.
147
00:07:02,798 --> 00:07:03,882
Why not?
148
00:07:05,217 --> 00:07:08,762
Because that’s not
the way it was in the book.
149
00:07:09,179 --> 00:07:10,889
Absolutely, that’s my point.
150
00:07:10,973 --> 00:07:12,641
If the killer in the book is the same one
151
00:07:12,724 --> 00:07:14,309
as the killer in the movie,
152
00:07:14,393 --> 00:07:16,687
who is gonna pay $5 to go see the movie
153
00:07:16,770 --> 00:07:18,272
if they already know the ending?
154
00:07:18,355 --> 00:07:22,151
So, we give them a new killer,
make it a surprise.
155
00:07:22,234 --> 00:07:23,193
You see?
156
00:07:23,277 --> 00:07:25,237
Makes perfect sense.
157
00:07:51,388 --> 00:07:52,681
Ms. Chase.
158
00:07:53,473 --> 00:07:54,892
Mr. Heyward.
159
00:07:56,476 --> 00:07:58,061
Your husband around?
160
00:07:58,145 --> 00:08:01,523
No, he’s out of town.
161
00:08:01,607 --> 00:08:02,983
Won’t be back till Tuesday.
162
00:08:07,654 --> 00:08:09,239
That’s a shame.
163
00:08:58,455 --> 00:09:00,040
Mrs. Fletcher? Ben Miller,
164
00:09:00,123 --> 00:09:01,500
Darryl’s head of production.
165
00:09:01,583 --> 00:09:03,001
Caroline told me I could find you here.
166
00:09:03,085 --> 00:09:04,294
Oh, how nice to meet you.
167
00:09:04,378 --> 00:09:06,088
Thank you. Hello, John.
168
00:09:06,171 --> 00:09:08,507
Ben. Well, I'd better be
getting back to the office.
169
00:09:08,590 --> 00:09:10,550
See you later, Mrs. Fletcher.
170
00:09:10,634 --> 00:09:12,761
I’m really looking forward to working on
171
00:09:12,844 --> 00:09:14,263
Messengers of Midnight.
172
00:09:14,346 --> 00:09:15,305
A heck of a read.
173
00:09:15,389 --> 00:09:17,182
Thank you.
174
00:09:17,266 --> 00:09:19,893
Caroline tells me that this is
your first time on the lot.
175
00:09:19,977 --> 00:09:21,061
Mm-hmm.
176
00:09:21,144 --> 00:09:22,938
So I had an idea.
177
00:09:23,021 --> 00:09:25,816
You see before working
exclusively for Darryl,
178
00:09:25,899 --> 00:09:30,070
I worked here 40 years,
good times and bad times.
179
00:09:30,153 --> 00:09:32,489
I haven’t been back on the lot
in a couple of years.
180
00:09:32,572 --> 00:09:35,909
So I figured that I... well,
I’d take a look around.
181
00:09:35,993 --> 00:09:37,744
You’re welcome to join me if you like.
182
00:09:37,828 --> 00:09:40,038
Well, that’s very kind,
but I don’t want to impose.
183
00:09:40,122 --> 00:09:41,873
Oh, nonsense, I’d love it.
184
00:09:41,957 --> 00:09:43,834
Besides, if you really
want to do it up right,
185
00:09:43,917 --> 00:09:45,168
I’m your man.
186
00:09:45,252 --> 00:09:47,337
Well, all right, you talked me into it.
187
00:09:50,132 --> 00:09:51,258
Marker.
188
00:09:51,341 --> 00:09:52,592
Action.
189
00:09:56,471 --> 00:09:58,181
[Ben] Do you know how many
films were made here
190
00:09:58,265 --> 00:10:02,060
from 1913 to 1982 before
I went to work for Darryl?
191
00:10:02,144 --> 00:10:04,104
2641.
192
00:10:04,187 --> 00:10:05,939
Oh, that’s amazing.
193
00:10:06,023 --> 00:10:08,734
And right down the street here
is where we made the film,
194
00:10:08,817 --> 00:10:10,902
Winchester 73 with Jimmy Stewart.
195
00:10:12,988 --> 00:10:15,991
And now they’re making films
about guys in mohawks.
196
00:10:16,074 --> 00:10:17,868
Go figure, huh?
197
00:10:18,452 --> 00:10:20,537
Something down here
that might interest you,
198
00:10:21,204 --> 00:10:24,249
what with you writing
murder mysteries and all?
199
00:10:27,294 --> 00:10:29,921
Do you believe in evil, Mrs. Fletcher?
200
00:10:30,422 --> 00:10:33,258
I mean almost like a force of nature,
201
00:10:33,342 --> 00:10:36,678
invisible, but intangible, but aware?
202
00:10:36,762 --> 00:10:38,513
Well, I’m afraid that is a question
203
00:10:38,597 --> 00:10:41,516
that has baffled philosophers
down through the centuries.
204
00:10:41,600 --> 00:10:43,810
-Why?
-Well, I was thinking...
205
00:10:43,894 --> 00:10:46,897
what happens, Mrs. Fletcher,
when you build a house
206
00:10:46,980 --> 00:10:48,982
and you spend dozens of years
207
00:10:49,066 --> 00:10:51,068
and millions of dollars convincing people
208
00:10:51,151 --> 00:10:53,445
that it’s the most evil place on earth,
209
00:10:53,862 --> 00:10:56,114
that there’s something not right about it.
210
00:10:56,615 --> 00:10:58,492
Now if you do a good enough job,
211
00:10:58,575 --> 00:11:01,078
really convincing people it’s evil,
212
00:11:01,453 --> 00:11:03,121
does it become evil?
213
00:11:06,750 --> 00:11:08,001
I don’t know.
214
00:11:08,794 --> 00:11:11,713
I suppose it would depend on what it is.
215
00:11:14,007 --> 00:11:17,094
That... the psycho house.
216
00:11:28,730 --> 00:11:31,191
You know if you really want
to take a look around inside,
217
00:11:31,274 --> 00:11:32,150
I can get the key.
218
00:11:32,234 --> 00:11:34,986
-Oh, you don’t have to.
-No, no trouble at all.
219
00:11:35,070 --> 00:11:37,030
I’ll set it up for tomorrow afternoon.
220
00:11:37,114 --> 00:11:40,200
I must say, it’s much more impressive
221
00:11:40,283 --> 00:11:42,119
up close than it is on the screen.
222
00:11:42,202 --> 00:11:44,538
Well, that’s a word for it.
223
00:11:44,871 --> 00:11:48,208
Well, Ben, you said it, it’s only a set.
224
00:11:48,542 --> 00:11:49,459
I know it’s a set.
225
00:11:49,543 --> 00:11:53,130
Heck, I helped build it back in 1960,
226
00:11:53,505 --> 00:11:56,341
but that was 32 years since then.
227
00:11:56,883 --> 00:11:59,636
32 times millions of people
228
00:11:59,970 --> 00:12:03,098
seeing this house in their
nightmares and screaming,
229
00:12:03,807 --> 00:12:04,975
and after a while, you know,
230
00:12:05,058 --> 00:12:07,227
a house like that takes
on a life of its own.
231
00:12:07,310 --> 00:12:09,563
Well, it’s an intriguing theory,
232
00:12:09,646 --> 00:12:12,107
but I can’t accept it.
233
00:12:12,190 --> 00:12:13,859
I mean certainly it’s a fascinating
234
00:12:13,942 --> 00:12:16,027
piece of movie history,
235
00:12:16,111 --> 00:12:17,988
I mean the central icon in probably
236
00:12:18,071 --> 00:12:21,533
the most famous movie
murder mystery ever made.
237
00:12:25,912 --> 00:12:27,330
-Ben.
-Yes?
238
00:12:27,414 --> 00:12:28,540
I thought I saw something.
239
00:12:28,915 --> 00:12:30,000
What?
240
00:12:31,960 --> 00:12:34,838
Oh, nothing. Probably my imagination.
241
00:12:55,942 --> 00:12:58,028
Can I make you some coffee?
242
00:12:58,111 --> 00:12:59,863
No, no thanks. I gotta get
back to the studio.
243
00:12:59,946 --> 00:13:03,366
So soon? Devon’s hardly ever
out of town for a whole day.
244
00:13:03,450 --> 00:13:06,077
Yeah, I know. But then, as one
of my investors.
245
00:13:06,161 --> 00:13:07,871
I’m sure he’d prefer
to see me making movies
246
00:13:07,954 --> 00:13:10,707
rather than enjoying myself.
247
00:13:10,790 --> 00:13:12,501
Well, not this way, that’s for sure.
248
00:13:12,584 --> 00:13:16,213
Which reminds me... you know, these
last few months
249
00:13:16,296 --> 00:13:17,589
have really been very special, huh.
250
00:13:17,672 --> 00:13:19,257
We both had our share of fun.
251
00:13:19,758 --> 00:13:22,719
But I’m afraid
this is the end of the line.
252
00:13:23,512 --> 00:13:24,846
You mean, for us?
253
00:13:26,473 --> 00:13:28,433
Just like that, boom, it’s over?
254
00:13:28,517 --> 00:13:29,518
I think it’s for the best.
255
00:13:29,601 --> 00:13:32,812
I need to make some changes in my life,
get rid of complications.
256
00:13:32,896 --> 00:13:35,649
Sweet heart, come on,
this is a major complication.
257
00:13:35,732 --> 00:13:38,360
Listen to me, you’ve got Devon,
you’ve got your kids,
258
00:13:38,443 --> 00:13:40,820
I don’t feel I can deal
with all of that any more.
259
00:13:40,904 --> 00:13:42,531
You didn’t seem to have a problem
260
00:13:42,614 --> 00:13:45,617
dealing with it when we were
together all these months.
261
00:13:45,700 --> 00:13:47,702
Or when I convinced Devon
to invest in your company
262
00:13:47,786 --> 00:13:49,829
just in time to save your neck.
263
00:13:49,913 --> 00:13:53,166
Hey, I’m grateful, believe me,
but things change.
264
00:13:53,250 --> 00:13:56,294
You know, Darwin? Evolve or die.
265
00:13:56,378 --> 00:13:58,922
We’ve had our fun,
now we emerge from the sea,
266
00:13:59,005 --> 00:14:03,176
we lose our gills, grow opposing thumbs,
267
00:14:03,260 --> 00:14:04,594
get on with our lives.
268
00:14:04,678 --> 00:14:06,763
It’s for the best, believe me.
269
00:14:07,556 --> 00:14:08,723
We’ll run into each other.
270
00:14:08,807 --> 00:14:12,018
Hey, we’ll have lunch, soon, my treat.
271
00:14:12,102 --> 00:14:13,019
Later, sweet heart.
272
00:14:18,942 --> 00:14:21,027
Oh, good, you’re here.
273
00:14:22,070 --> 00:14:24,030
Jessica, I’d like you
to meet Leonora Holt.
274
00:14:24,114 --> 00:14:25,907
She’s our star for the
Messengers of Midnight.
275
00:14:25,991 --> 00:14:27,951
Oh, what a great pleasure, Ms. Holt.
276
00:14:28,034 --> 00:14:30,120
I enjoyed your last movie enormously.
277
00:14:30,203 --> 00:14:32,122
Thank you.
278
00:14:32,831 --> 00:14:35,500
You know I read your book in one sitting.
279
00:14:35,584 --> 00:14:36,918
Absolutely gripping.
280
00:14:37,002 --> 00:14:38,545
I have just one question.
281
00:14:38,628 --> 00:14:40,213
The part I’m supposed to play,
282
00:14:40,297 --> 00:14:41,715
the woman investigator who’s asked
283
00:14:41,798 --> 00:14:44,676
by her old friend
to investigate the murder,
284
00:14:44,759 --> 00:14:48,263
she wouldn’t by any chance
be based on you, would she?
285
00:14:48,346 --> 00:14:52,058
Well, actually, yes.
286
00:14:52,142 --> 00:14:53,977
The book is based on a true story,
287
00:14:54,060 --> 00:14:57,814
and in this particular case,
I was the investigator.
288
00:14:57,897 --> 00:15:01,318
I knew it, I just knew it.
289
00:15:01,401 --> 00:15:03,069
This is wonderful.
290
00:15:03,153 --> 00:15:04,446
Not only do we have the author,
291
00:15:04,529 --> 00:15:08,074
but the heroine of the story right here.
292
00:15:08,158 --> 00:15:09,117
Well, I wouldn’t go that far.
293
00:15:09,200 --> 00:15:11,870
We’re going to have to
spend lots of time together.
294
00:15:11,953 --> 00:15:13,538
I want to pick your brain,
295
00:15:13,622 --> 00:15:14,956
learn everything I can from you.
296
00:15:15,040 --> 00:15:16,708
Your life, your work,
297
00:15:16,791 --> 00:15:20,545
how you investigate
murders, how you dress.
298
00:15:20,629 --> 00:15:23,006
I want to make the role
as true to life as I can.
299
00:15:23,089 --> 00:15:25,216
Well, that’s very nice, but I--
300
00:15:25,300 --> 00:15:27,177
I’ll have to take karate, of course,
301
00:15:27,260 --> 00:15:28,720
and all those terms.
302
00:15:28,803 --> 00:15:30,847
Moxie, moll,
303
00:15:30,930 --> 00:15:33,600
hood, heaters, how to put somebody on ice
304
00:15:33,683 --> 00:15:35,310
and a piece of the action.
305
00:15:36,770 --> 00:15:38,938
Oh, it’s going to be such fun.
306
00:15:39,022 --> 00:15:41,524
I wonder if this means
I’ll have to learn to type.
307
00:15:48,323 --> 00:15:52,744
So, you’re saying you don’t
like John’s take on the script.
308
00:15:52,827 --> 00:15:56,623
Oh, it isn’t that
I don’t like it, it’s... look...
309
00:15:56,706 --> 00:15:59,626
I’m sure it would be
perfect for another movie.
310
00:15:59,709 --> 00:16:02,671
It’s just that, well, my novels
311
00:16:02,754 --> 00:16:05,757
have never been about
car chases and explosions,
312
00:16:05,840 --> 00:16:07,300
that sort of thing.
313
00:16:07,384 --> 00:16:09,886
And if you suddenly insert them,
314
00:16:09,969 --> 00:16:13,264
well, it compromises
the integrity of the book.
315
00:16:13,348 --> 00:16:15,100
And since in this particular case
316
00:16:15,183 --> 00:16:17,644
it was based on a true story,
317
00:16:17,727 --> 00:16:19,729
well, you start suddenly
changing the ending
318
00:16:19,813 --> 00:16:22,607
and, well, given the chance,
319
00:16:22,691 --> 00:16:24,943
I really would prefer to withdraw the book
320
00:16:25,026 --> 00:16:27,153
than see it eviscerated.
321
00:16:27,237 --> 00:16:29,364
Say no more, I agree, hundred percent.
322
00:16:29,447 --> 00:16:31,199
I thought you liked him.
323
00:16:32,242 --> 00:16:33,493
Truth is I never wanted him.
324
00:16:33,576 --> 00:16:35,453
The studio forced him down my throat.
325
00:16:36,538 --> 00:16:38,039
All that matters to me
326
00:16:38,123 --> 00:16:40,041
is that you are comfortable
with the movie,
327
00:16:40,125 --> 00:16:41,543
which is why I’ve been thinking
328
00:16:41,626 --> 00:16:43,461
maybe you should write the script.
329
00:16:46,172 --> 00:16:48,174
Darryl, I’m really very flattered, but--
330
00:16:48,258 --> 00:16:49,968
I’m not gonna take "no" for an answer.
331
00:16:50,051 --> 00:16:52,804
I know you’ve adapted some of your stories
into stage plays.
332
00:16:52,887 --> 00:16:54,681
A movie is no different,
it’s just bigger, that’s all.
333
00:16:54,764 --> 00:16:55,682
What do you say?
334
00:16:56,725 --> 00:16:58,893
Well, let me think about it.
335
00:16:58,977 --> 00:17:02,564
Please do. In fact, I just
had a great idea.
336
00:17:02,647 --> 00:17:04,858
Why don’t we set up
a little brain trust for you
337
00:17:04,941 --> 00:17:07,485
to sort of help you
over the learning curve,
338
00:17:07,569 --> 00:17:10,822
and Leonora can get
a leg up on her character.
339
00:17:10,905 --> 00:17:13,241
While you’re in L.A., I think the two of
you should spend
340
00:17:13,324 --> 00:17:14,659
as much time together as possible.
341
00:17:14,743 --> 00:17:18,371
Oh, no. I couldn’t
possibly dream of imposing.
342
00:17:18,455 --> 00:17:20,999
It wouldn’t be an imposition
at all, Jessica.
343
00:17:21,082 --> 00:17:23,001
It’s a wonderful idea.
344
00:17:23,084 --> 00:17:27,172
I have just a million
questions I want to ask you.
345
00:17:36,431 --> 00:17:37,432
Good night.
346
00:17:37,515 --> 00:17:38,391
See you tomorrow, honey.
347
00:17:52,489 --> 00:17:53,907
Monica, what are you doing here?
348
00:17:54,157 --> 00:17:55,366
All afternoon, I’ve been running
349
00:17:55,450 --> 00:17:57,035
our little talk through my head.
350
00:17:57,118 --> 00:17:58,411
You know, at first,
I wasn’t gonna fight it.
351
00:17:58,495 --> 00:17:59,954
Let it go, I thought, be mature,
352
00:18:00,038 --> 00:18:02,248
but damn it, I’m not gonna let you use me
353
00:18:02,332 --> 00:18:03,958
and just throw me aside like this.
354
00:18:04,042 --> 00:18:05,627
I didn’t have much choice.
355
00:18:05,710 --> 00:18:07,420
I’ve got this huge deal
pending with the studio
356
00:18:07,504 --> 00:18:09,297
and they felt that an involvement
357
00:18:09,380 --> 00:18:11,925
with an investor was inappropriate.
Oh, come on, will you?
358
00:18:12,008 --> 00:18:14,552
This is neither the time
nor the place to discuss this.
359
00:18:14,636 --> 00:18:18,723
No? Then why don’t we reconvene
at your house?
360
00:18:18,807 --> 00:18:20,225
How do you think your wife would react
361
00:18:20,308 --> 00:18:22,143
if she found out what went on between us?
362
00:18:23,686 --> 00:18:25,688
I see no reason for her to know.
363
00:18:25,772 --> 00:18:28,024
Well, I do. I see plenty of reasons
364
00:18:28,107 --> 00:18:30,401
like hurting you as much as you hurt me,
for starters.
365
00:18:30,485 --> 00:18:32,987
-And I’ll do it, too!
-Over my dead body.
366
00:18:33,071 --> 00:18:35,114
Suits me right down to the ground.
367
00:18:53,550 --> 00:18:54,634
Hey, guys.
368
00:18:54,717 --> 00:18:56,427
You want to give me a break here please?
369
00:18:56,511 --> 00:18:58,179
We shoot the promo in two days, remember?
370
00:18:58,263 --> 00:18:59,347
Come on, come on, come on.
371
00:19:01,182 --> 00:19:03,434
I gotta do everything on myself here?
372
00:19:03,893 --> 00:19:05,770
Darryl, you wanted to see me?
373
00:19:06,437 --> 00:19:07,730
Yeah, I did.
374
00:19:08,565 --> 00:19:10,066
You look bushed.
375
00:19:10,149 --> 00:19:11,442
I had a bad night.
376
00:19:12,277 --> 00:19:13,778
Ben, I’ve been looking over our operation
377
00:19:13,862 --> 00:19:16,531
and I decided I need some streamlining,
378
00:19:16,614 --> 00:19:19,701
new blood, fresh faces, enthusiasm.
379
00:19:20,243 --> 00:19:22,453
I want to bring in a
whole new production team.
380
00:19:22,537 --> 00:19:25,331
Oh, that’s gonna be tough
on some of our regular guys.
381
00:19:25,874 --> 00:19:27,375
I don’t think you’re doing right,
382
00:19:27,458 --> 00:19:28,835
but if that’s what you want,
383
00:19:28,918 --> 00:19:30,753
I suppose I can work with a new team.
384
00:19:31,296 --> 00:19:33,339
Actually, Ben, I’m afraid
you’re one of those
385
00:19:33,423 --> 00:19:34,632
who’ll have to be replaced.
386
00:19:34,966 --> 00:19:35,884
But why?
387
00:19:36,259 --> 00:19:37,677
That’s really none of your concern.
388
00:19:37,760 --> 00:19:39,679
You promised me that I could have this job
389
00:19:39,762 --> 00:19:41,097
for as long as I wanted it.
390
00:19:41,180 --> 00:19:42,849
Now you’re trying to pull this on me.
391
00:19:42,932 --> 00:19:45,643
I’m sorry. There is no other way.
392
00:19:45,727 --> 00:19:47,478
I need to streamline things.
393
00:19:47,562 --> 00:19:50,607
You just streamlined me right
into the unemployment line.
394
00:19:50,690 --> 00:19:53,067
I’m sure things will work
out for you, kid.
395
00:19:53,151 --> 00:19:55,028
No chance I’m not going.
396
00:19:55,111 --> 00:19:57,071
No, this is my job, this is my life,
397
00:19:57,155 --> 00:19:58,489
and I intend to stay.
398
00:19:59,449 --> 00:20:01,326
Look, Ben, you can either
leave here with dignity
399
00:20:01,409 --> 00:20:02,327
and a month’s severance pay
400
00:20:02,410 --> 00:20:05,288
or I can call security
and have you removed.
401
00:20:06,372 --> 00:20:07,457
It’s your choice.
402
00:20:10,460 --> 00:20:11,377
Hey, Darryl.
403
00:20:11,461 --> 00:20:14,505
This is not over yet, not by a long shot.
404
00:20:22,138 --> 00:20:23,848
Jessica, over here.
405
00:20:25,516 --> 00:20:27,894
Hi, why don’t you join us?
406
00:20:27,977 --> 00:20:29,479
You know my agent, Willy?
407
00:20:29,562 --> 00:20:31,689
Oh, yes, we met the other day.
Mrs. Fletcher.
408
00:20:31,773 --> 00:20:33,816
We’re just finishing, why don’t you
join us for a cup of coffee?
409
00:20:33,900 --> 00:20:36,569
Oh, no, no, that’s all right, I was
supposed to meet Ben.
410
00:20:37,278 --> 00:20:39,280
Ben? Not available just now.
411
00:20:39,364 --> 00:20:41,366
Oh, I see. Well, that’s too bad.
412
00:20:41,449 --> 00:20:43,868
He promised me a tour of the Bates house
the other day and--
413
00:20:43,952 --> 00:20:44,786
No problem.
414
00:20:44,869 --> 00:20:46,788
I’ll get the keys, I’ll finish your
tour myself.
415
00:20:47,538 --> 00:20:49,457
Darryl, I wish you’d reconsider.
416
00:20:49,999 --> 00:20:52,126
I don’t think there’s anything
to reconsider, Willy, I’m sorry.
417
00:20:52,210 --> 00:20:54,128
I have a few quick errands to run.
418
00:20:54,212 --> 00:20:55,421
Why don’t you take the shuttle,
419
00:20:55,505 --> 00:20:56,965
I’ll meet you there at 3:30?
420
00:20:57,048 --> 00:20:58,549
Done. I’ll see you then.
421
00:20:58,633 --> 00:21:00,009
Great. Thanks.
422
00:21:52,311 --> 00:21:53,187
Darryl?
423
00:22:21,382 --> 00:22:22,300
[lieutenant] And you didn’t see anyone
424
00:22:22,383 --> 00:22:23,968
leaving the house as you arrived?
425
00:22:24,052 --> 00:22:25,303
No, lieutenant,
426
00:22:25,386 --> 00:22:27,472
but as I was coming up the steps I thought
427
00:22:27,555 --> 00:22:31,517
I saw a flash of movement
behind one of the windows.
428
00:22:31,601 --> 00:22:34,353
Now, my guess is that someone was here
429
00:22:34,437 --> 00:22:37,648
and that they slipped out after I came in.
430
00:22:38,649 --> 00:22:41,194
All right, anything else?
431
00:22:41,277 --> 00:22:42,737
Just one other thing.
432
00:22:49,410 --> 00:22:52,288
Over there, you did
notice the blood smear,
433
00:22:52,371 --> 00:22:54,457
narrow at one end, wide at the other.
434
00:22:54,540 --> 00:22:56,542
Yeah, I saw it when I came in.
435
00:22:57,376 --> 00:22:59,504
Looks like something was
dragged through the blood
436
00:22:59,879 --> 00:23:01,172
or the body was moved.
437
00:23:01,255 --> 00:23:02,173
Well, I’m not so sure.
438
00:23:02,256 --> 00:23:03,508
Oh, my God!
439
00:23:04,342 --> 00:23:07,053
I just saw them leaving
and I just don’t believe it.
440
00:23:07,136 --> 00:23:09,180
-Is it true?
-I’m afraid so.
441
00:23:09,263 --> 00:23:11,849
-Ma’am?
-This is Caroline Pryce.
442
00:23:11,933 --> 00:23:13,684
She was Darryl’s personal assistant.
443
00:23:14,894 --> 00:23:17,897
I’m sorry about your loss, Ms. Pryce.
444
00:23:17,980 --> 00:23:19,649
This may not be the best time,
445
00:23:19,732 --> 00:23:22,318
but I’m going to have
to ask you a few questions.
446
00:23:22,944 --> 00:23:24,904
Oh, no. I understand.
447
00:23:25,738 --> 00:23:27,698
Is there any place we can go
448
00:23:27,782 --> 00:23:31,911
away from here maybe get
the whole staff together?
449
00:23:31,994 --> 00:23:34,580
Yes, the office.
450
00:23:35,540 --> 00:23:37,208
There’s just one thing, lieutenant.
451
00:23:37,792 --> 00:23:39,127
I have a feeling I might know someone
452
00:23:39,210 --> 00:23:40,503
who wanted to hurt Darryl.
453
00:23:41,587 --> 00:23:42,880
I just would rather discuss it
454
00:23:42,964 --> 00:23:44,924
with you privately, if I could.
455
00:23:45,758 --> 00:23:47,218
Well, I’m fine.
456
00:23:47,969 --> 00:23:49,804
I’ll see you both in a few minutes.
457
00:24:01,023 --> 00:24:04,068
I’m sorry I’m late, but I ran into Willy
at the parking lot,
458
00:24:04,152 --> 00:24:05,862
and I figured I had to tell him.
459
00:24:05,945 --> 00:24:08,281
Oh, Willy, are you all right?
460
00:24:08,364 --> 00:24:12,034
I was just on my way
to meet Darryl, is it true?
461
00:24:12,743 --> 00:24:14,078
I’m afraid so, Willie.
462
00:24:14,662 --> 00:24:17,039
-Oh, God.
-And at that house.
463
00:24:17,123 --> 00:24:19,959
See? I told you there was something
wrong with that place.
464
00:24:20,042 --> 00:24:22,253
Is there anywhere I can
lie down for a moment?
465
00:24:22,920 --> 00:24:24,255
I don’t feel well.
466
00:24:24,338 --> 00:24:26,883
Yeah, Willy, why don’t you lie down
out here on the sofa?
467
00:24:30,428 --> 00:24:31,387
Thank you.
468
00:24:35,808 --> 00:24:37,268
Poor Willy.
469
00:24:37,351 --> 00:24:39,478
Darryl was his number one client.
470
00:24:39,562 --> 00:24:42,398
The rest of his table, well,
let’s just say their combined
471
00:24:42,481 --> 00:24:44,859
wattage couldn’t light
a very small light bulb.
472
00:24:45,443 --> 00:24:47,862
He was riding Darryl’s coattails
to an early retirement.
473
00:24:47,945 --> 00:24:49,822
Willy, can I get you anything?
474
00:24:50,531 --> 00:24:51,699
No, I’m fine.
475
00:24:53,242 --> 00:24:56,162
[Ben] Darryl was the worst,
and you know it John.
476
00:24:56,245 --> 00:24:58,539
This is not the time
or the place for this.
477
00:24:58,623 --> 00:24:59,749
What, the truth?
478
00:24:59,832 --> 00:25:01,667
Come on, he turned out to be a sleaze.
479
00:25:01,751 --> 00:25:04,295
If I stood here and told you I was
sorry he was dead,
480
00:25:04,378 --> 00:25:06,047
I’d be struck by a bolt of lightning
481
00:25:06,130 --> 00:25:07,340
the size of Rhode Island.
482
00:25:07,423 --> 00:25:09,508
No, no, he got what was coming to him.
483
00:25:09,926 --> 00:25:11,093
Did he, really?
484
00:25:13,888 --> 00:25:14,972
Would you like to explain that
485
00:25:15,056 --> 00:25:17,099
in a little more detail, Mr. Miller?
486
00:25:19,727 --> 00:25:21,979
Or would you prefer
to have your lawyer present?
487
00:25:26,067 --> 00:25:27,026
[Monica] I’m afraid I don’t know
488
00:25:27,109 --> 00:25:28,819
what you’re talking about, lieutenant.
489
00:25:29,612 --> 00:25:30,738
But we have a witness who says
490
00:25:30,821 --> 00:25:32,531
that you threatened Darryl Heyward
491
00:25:32,615 --> 00:25:34,492
shortly before he was murdered.
492
00:25:36,535 --> 00:25:38,663
His secretary, Caroline, right?
493
00:25:38,746 --> 00:25:43,292
Well, I’m afraid I can’t tell you that.
494
00:25:43,751 --> 00:25:46,170
Well, if it is lieutenant,
I wouldn’t believe a word she said.
495
00:25:47,463 --> 00:25:48,422
Darryl told me all about
496
00:25:48,506 --> 00:25:49,757
how she wormed her boyfriend,
497
00:25:49,840 --> 00:25:52,385
John Cavershaw, in to write his movie.
498
00:25:52,468 --> 00:25:54,720
She was working both sides of the bed,
if you know what I mean.
499
00:25:55,680 --> 00:25:57,014
I wouldn’t even be surprised
500
00:25:57,098 --> 00:25:58,975
to find out that she killed Darryl.
501
00:25:59,517 --> 00:26:01,644
What would she gain by doing that
502
00:26:01,727 --> 00:26:03,729
or by lying about your threat?
503
00:26:06,524 --> 00:26:08,651
Maybe you should ask her that question.
504
00:26:09,068 --> 00:26:12,571
Ah, of course, thank you.
505
00:26:16,158 --> 00:26:17,159
One thing,
506
00:26:21,330 --> 00:26:24,333
where were you yesterday afternoon between
3:00 and 4:00 pm?
507
00:26:26,919 --> 00:26:30,256
I went for a drive by myself,
508
00:26:31,674 --> 00:26:33,509
didn’t get back till about 6:00.
509
00:26:34,385 --> 00:26:36,637
If you want, I’m sure
I can produce a witness.
510
00:26:38,222 --> 00:26:42,601
I’m sure you could too,
Mrs. Chase. Be seeing you.
511
00:26:51,402 --> 00:26:53,529
I understand your concern, Mrs. Fletcher,
512
00:26:53,612 --> 00:26:55,448
but I don’t see what I can do.
513
00:26:55,948 --> 00:26:58,284
Willy, if Darryl’s death was an attempt
514
00:26:58,367 --> 00:26:59,910
to keep the movie from being made,
515
00:26:59,994 --> 00:27:01,662
we need to find that out now
516
00:27:01,746 --> 00:27:03,331
before anyone else is harmed.
517
00:27:03,414 --> 00:27:06,417
I agree, but I don’t know
of any threats made against
518
00:27:06,500 --> 00:27:08,085
either Darryl or the movie.
519
00:27:08,169 --> 00:27:09,170
There’s nothing that I can--
520
00:27:09,253 --> 00:27:11,088
Come on, Willy.
521
00:27:11,172 --> 00:27:14,216
Stop running a number
and give us the straight skinny.
522
00:27:14,300 --> 00:27:16,260
Somebody must have wanted to finger Darryl
523
00:27:16,344 --> 00:27:17,636
and if anybody would know
524
00:27:17,720 --> 00:27:20,639
who the triggerman was, it’s you.
525
00:27:21,766 --> 00:27:23,392
Are you sure there isn’t anyone else
526
00:27:23,476 --> 00:27:25,436
who might have wanted to harm Darryl?
527
00:27:26,228 --> 00:27:29,523
I already gave that list of
names to Lieutenant Hanrahan,
528
00:27:29,857 --> 00:27:31,776
who asked me not to tell anyone else.
529
00:27:31,859 --> 00:27:33,569
It’s strictly confidential.
530
00:27:34,028 --> 00:27:37,990
All right then, fine,
we’ll play it your way,
531
00:27:38,074 --> 00:27:39,533
but stay local, Willy.
532
00:27:39,617 --> 00:27:41,535
We may need to talk to you again.
533
00:27:47,750 --> 00:27:49,377
Thank you for your help, Willy.
534
00:27:49,460 --> 00:27:51,504
It’s a tragedy to be sure,
535
00:27:51,587 --> 00:27:53,631
but at least you had the chance
536
00:27:53,714 --> 00:27:55,674
to see him just before.
537
00:27:56,842 --> 00:27:58,094
Well, before.
538
00:27:59,387 --> 00:28:00,805
In fact, if I’m not mistaken,
539
00:28:00,888 --> 00:28:03,849
weren’t you the last
person to see Darryl alive?
540
00:28:03,933 --> 00:28:07,144
Yes, at the commissary as same as you.
541
00:28:07,228 --> 00:28:09,105
Darryl and I were
having lunch to celebrate
542
00:28:09,188 --> 00:28:11,774
renewing our agent-client
contract for another two years.
543
00:28:11,857 --> 00:28:14,068
He had great plans.
544
00:28:14,151 --> 00:28:17,363
He could have been
another spielberg or Lucas,
545
00:28:18,531 --> 00:28:19,865
but now...
546
00:28:19,949 --> 00:28:21,784
Well, thank you again, Willy.
547
00:28:22,576 --> 00:28:23,452
My pleasure.
548
00:28:24,995 --> 00:28:26,789
[telephone ringing]
549
00:28:27,748 --> 00:28:29,375
Belmont Productions.
550
00:28:29,875 --> 00:28:31,669
No, I’m afraid.
551
00:28:31,752 --> 00:28:33,712
Well, I don’t know what will happen
with pending invoices,
552
00:28:33,796 --> 00:28:35,840
you’ll have to take
that up with accounting.
553
00:28:35,923 --> 00:28:37,341
Thank you.
554
00:28:37,425 --> 00:28:38,843
I’m sorry what is it that you needed?
555
00:28:38,926 --> 00:28:41,053
I was wondering if you would know
556
00:28:41,137 --> 00:28:42,763
when Leonora Holt would be in.
557
00:28:42,847 --> 00:28:45,015
Ms. Holt isn’t expected back
until later this afternoon,
558
00:28:45,099 --> 00:28:47,351
but I’d be happy to give her a message.
559
00:28:47,435 --> 00:28:48,561
Belmont Productions.
560
00:28:48,644 --> 00:28:51,021
I just have something to give her,
561
00:28:51,105 --> 00:28:53,399
but it can wait, I can wait.
562
00:28:53,482 --> 00:28:56,110
Yes, we’re all very upset
about what happened.
563
00:28:56,193 --> 00:28:57,236
No, I’m sorry I just--
564
00:29:07,329 --> 00:29:08,289
The news.
565
00:29:09,874 --> 00:29:11,834
And a short time ago,
we had a conversation
566
00:29:11,917 --> 00:29:14,378
with a spokesman for the
Los Angeles Police Department
567
00:29:14,462 --> 00:29:16,088
who said that the investigation
568
00:29:16,172 --> 00:29:18,424
into the apparent murder of
Film Producer Darryl Heyward
569
00:29:18,507 --> 00:29:21,427
will continue to have
the highest priority.
570
00:29:21,510 --> 00:29:24,972
I’m Larry Carroll reporting
live from Universal Studios.
571
00:29:25,055 --> 00:29:26,849
Oh, darn.
572
00:30:39,713 --> 00:30:40,965
[knocking on door]
573
00:30:48,764 --> 00:30:50,558
John, please come in.
574
00:30:50,641 --> 00:30:51,767
I was just in the neighborhood
575
00:30:51,850 --> 00:30:53,852
so I thought I’d drop these off.
576
00:30:53,936 --> 00:30:55,354
After our conversation the other day,
577
00:30:55,437 --> 00:30:56,981
I decided you were right.
578
00:30:57,856 --> 00:30:59,817
So, I wrote up some new approaches
579
00:30:59,900 --> 00:31:01,151
to adapting the book.
580
00:31:01,235 --> 00:31:02,486
I think you’ll approve.
581
00:31:02,570 --> 00:31:04,697
Oh, well, thank you. I appreciate it.
582
00:31:04,780 --> 00:31:06,490
Though I still find it
very hard to believe
583
00:31:06,574 --> 00:31:09,618
that the studio is prepared
to go ahead with the project.
584
00:31:09,702 --> 00:31:11,829
Well, I guess they have
a lot of money invested in it.
585
00:31:11,912 --> 00:31:14,081
It was a big deal from the very start.
586
00:31:14,164 --> 00:31:18,294
-Oh, how so?
-Now that Darryl’s gone, I can tell you.
587
00:31:18,377 --> 00:31:21,964
He asked me to keep it quiet,
but Messengers of Midnight
588
00:31:22,047 --> 00:31:23,591
was the first of a five-picture deal
589
00:31:23,674 --> 00:31:24,883
Darryl made with the studio.
590
00:31:24,967 --> 00:31:26,552
It was going to mean millions for him.
591
00:31:26,635 --> 00:31:29,597
I see, please sit down.
592
00:31:30,514 --> 00:31:32,057
Ben mentioned that Darryl
593
00:31:32,141 --> 00:31:36,186
was streamlining the company,
letting people go.
594
00:31:36,270 --> 00:31:37,771
Was that part of the deal?
595
00:31:38,480 --> 00:31:40,733
Yes, the studio was going
to underwrite everything
596
00:31:40,816 --> 00:31:42,818
and that meant getting rid of deadwood,
597
00:31:42,901 --> 00:31:45,029
replacing others with
some of the studio’s people
598
00:31:45,112 --> 00:31:46,739
to pay off prior commitments,
599
00:31:47,156 --> 00:31:49,533
and Darryl didn’t like sharing the wealth.
600
00:31:49,617 --> 00:31:53,078
John, before Darryl was killed,
601
00:31:53,162 --> 00:31:55,539
did he mention anything
to you about the script?
602
00:31:56,540 --> 00:32:00,169
Only that he was very
happy with my work. Why?
603
00:32:00,252 --> 00:32:02,671
No reason, just... just curious.
604
00:32:02,755 --> 00:32:03,881
Well, I better get going
605
00:32:03,964 --> 00:32:05,299
if I’m going to meet Leonora
606
00:32:05,382 --> 00:32:07,509
for phase two of her internship.
607
00:32:07,593 --> 00:32:10,721
Good luck. At least now,
it wouldn’t be wasted.
608
00:32:10,804 --> 00:32:12,431
Wasted? In what way?
609
00:32:12,514 --> 00:32:13,766
Well, Darryl never really wanted
610
00:32:13,849 --> 00:32:15,684
Leonora on the project in the first place.
611
00:32:15,768 --> 00:32:17,519
He only took her
on the studio’s insistence.
612
00:32:17,936 --> 00:32:19,730
So, then, he hired an actor
named Kevin Maxwell
613
00:32:19,813 --> 00:32:21,315
to play opposite her.
614
00:32:21,398 --> 00:32:22,900
She hates Kevin,
615
00:32:22,983 --> 00:32:24,443
and Darryl knew that she would rather
616
00:32:24,526 --> 00:32:25,778
quit than work with him.
617
00:32:25,861 --> 00:32:27,112
I guess now that Darryl’s gone,
618
00:32:27,196 --> 00:32:28,489
she’s back on track again.
619
00:32:28,572 --> 00:32:29,573
So it seems.
620
00:32:33,911 --> 00:32:35,704
Then, you never really knew about Darryl
621
00:32:35,788 --> 00:32:37,247
wanting to replace you?
622
00:32:37,331 --> 00:32:41,251
Absolutely, that was only
a rumor about Kevin Maxwell,
623
00:32:41,335 --> 00:32:43,837
and even if it were true,
I’m a professional.
624
00:32:43,921 --> 00:32:45,381
If they’d wanted to hire Kevin,
625
00:32:45,464 --> 00:32:47,424
I wouldn’t have a problem
in the world with that.
626
00:32:47,508 --> 00:32:50,678
I’m a big fan of his movies.
627
00:32:50,761 --> 00:32:52,763
-I’d do anything--
-Excuse me, Mrs. Fletcher,
628
00:32:52,846 --> 00:32:55,933
you have a call on line 2,
it’s a Dr. Seth Hazlitt.
629
00:32:56,016 --> 00:32:57,434
Oh, that’s right.
630
00:32:57,518 --> 00:32:59,061
Yes, I have to give him
the new flight schedule
631
00:32:59,144 --> 00:33:00,354
so that he can meet me at the airport.
632
00:33:00,437 --> 00:33:01,939
Please excuse me, Leonora.
633
00:33:10,489 --> 00:33:12,408
Leonora,
634
00:33:12,491 --> 00:33:15,577
oh, I went through a lot
of trouble to find you,
635
00:33:15,661 --> 00:33:17,788
but I’d do it again in a minute.
636
00:33:17,871 --> 00:33:20,207
I did everything for you, Leonora.
637
00:33:21,291 --> 00:33:25,796
I did it all for you and this, Leonora,
638
00:33:25,879 --> 00:33:27,297
this is for you too.
639
00:33:37,683 --> 00:33:40,519
I did it all for you, Leonora.
640
00:33:42,813 --> 00:33:44,273
All for you,
641
00:33:44,982 --> 00:33:47,151
I saw Mrs. Fletcher over at that house,
642
00:33:47,234 --> 00:33:49,945
and I waited for you
to come but you didn’t.
643
00:33:50,028 --> 00:33:51,989
Oh, but that’s okay.
644
00:33:52,072 --> 00:33:54,658
I knew I’d find you sooner or later.
645
00:34:00,497 --> 00:34:02,541
Leonora, call security.
646
00:34:04,960 --> 00:34:06,754
Leonora, now.
647
00:34:09,715 --> 00:34:12,050
I didn’t mean her any harm.
648
00:34:12,134 --> 00:34:14,428
I am her number one fan.
649
00:34:15,429 --> 00:34:18,015
[Jessica] Are you telling me
that the gun was a prop?
650
00:34:18,098 --> 00:34:19,641
Yes, ma’am.
651
00:34:19,725 --> 00:34:22,352
From Leonora’s first film,
The Lady Takes a Dive.
652
00:34:22,436 --> 00:34:23,604
Oliver says that he found it
653
00:34:23,687 --> 00:34:25,481
at a memorabilia sale in Wisconsin.
654
00:34:25,564 --> 00:34:26,523
Oh.
655
00:34:26,607 --> 00:34:27,816
That’s right.
656
00:34:27,900 --> 00:34:30,402
And I thought she’d
be glad to get it back.
657
00:34:30,944 --> 00:34:33,614
In fact I thought she’d even be grateful,
658
00:34:33,697 --> 00:34:35,199
maybe take me to dinner.
659
00:34:35,282 --> 00:34:37,826
You told Leonora that
you saw Mrs. Fletcher
660
00:34:37,910 --> 00:34:40,245
over by that house and you waited,
661
00:34:40,329 --> 00:34:41,705
meaning the Bates house.
662
00:34:41,789 --> 00:34:43,373
The Bates house, that’s right.
663
00:34:43,749 --> 00:34:46,460
So you were there waiting
when Darryl showed up.
664
00:34:47,503 --> 00:34:51,340
He tried to throw you out,
there was a struggle, and--
665
00:34:51,423 --> 00:34:52,925
Oh, no.
666
00:34:53,008 --> 00:34:54,885
No, it wasn’t that way at all.
667
00:34:54,968 --> 00:34:56,970
I swear, I couldn’t hurt anyone,
668
00:34:57,054 --> 00:34:58,472
I wouldn’t hurt a fly.
669
00:34:58,555 --> 00:35:01,308
Well, then, can you
tell us what did happen?
670
00:35:01,391 --> 00:35:04,853
All I wanted was to see Leonora Holt.
671
00:35:04,937 --> 00:35:07,523
I heard about the movie and I figured
672
00:35:07,606 --> 00:35:08,482
since you were here,
673
00:35:08,565 --> 00:35:10,776
well, Leonora couldn’t be far behind.
674
00:35:11,652 --> 00:35:12,820
So, I waited.
675
00:35:13,445 --> 00:35:15,989
I even spent the night up in that house,
676
00:35:16,615 --> 00:35:18,492
and it’s a pretty creepy place too,
677
00:35:18,575 --> 00:35:19,910
I don’t mind telling you.
678
00:35:20,619 --> 00:35:23,747
Just get to the point, all right?
679
00:35:25,082 --> 00:35:27,501
Well, I got hungry.
680
00:35:27,584 --> 00:35:29,670
So, I went over to the commissary
681
00:35:30,087 --> 00:35:32,631
and I ate and then I came back
682
00:35:32,714 --> 00:35:34,299
and then when I got back,
683
00:35:34,383 --> 00:35:38,846
there was this body on the floor, dead.
684
00:35:39,805 --> 00:35:41,181
And then I...
685
00:35:41,557 --> 00:35:42,850
Then you what?
686
00:35:42,933 --> 00:35:45,352
I heard you and that man
talk about the house
687
00:35:45,435 --> 00:35:48,188
and how maybe there was evil inside it,
688
00:35:48,272 --> 00:35:50,941
and I didn’t believe that,
but then when I came back
689
00:35:51,024 --> 00:35:54,027
and I saw the body in...the house
690
00:35:54,111 --> 00:35:56,572
and the house... the house
691
00:35:56,655 --> 00:35:58,323
started talking to me.
692
00:35:58,407 --> 00:36:02,035
It made this low mournful sounds.
693
00:36:08,959 --> 00:36:10,961
One last question, Oliver.
694
00:36:11,044 --> 00:36:13,046
When you found Darryl’s body,
695
00:36:13,130 --> 00:36:15,841
did you see anything in the pockets?
696
00:36:16,884 --> 00:36:19,595
Paper. Blue paper.
697
00:36:19,678 --> 00:36:22,014
I remember because it was sticking out.
698
00:36:22,723 --> 00:36:26,351
Mrs. Fletcher, we did not find any papers.
699
00:36:26,435 --> 00:36:28,770
Yes, yes, I... I know.
700
00:36:30,022 --> 00:36:30,939
So, are you finished
701
00:36:31,023 --> 00:36:32,357
then Mrs. Fletcher because if so,
702
00:36:32,441 --> 00:36:34,151
I’ve gotta get this guy downtown.
703
00:36:34,234 --> 00:36:36,445
Oh, yes, of course
but before you book him,
704
00:36:36,528 --> 00:36:38,989
I suggest that you omit
the charge of murder.
705
00:36:39,823 --> 00:36:41,158
Why?
706
00:36:41,241 --> 00:36:43,410
Because Mr. Thistle didn’t do it.
707
00:36:43,493 --> 00:36:45,829
Lieutenant, we have to find Ben Miller.
708
00:36:45,913 --> 00:36:48,498
I’d explain everything on the way.
709
00:36:50,000 --> 00:36:50,918
Wait!
710
00:36:52,669 --> 00:36:56,131
If you ask me, I think
she maybe onto something.
711
00:37:04,890 --> 00:37:08,226
Ben, there you are. The office
just called. They’re looking for you.
712
00:37:08,310 --> 00:37:11,813
I know it, and I’d prefer it if you
didn’t tell them you saw me.
713
00:37:11,897 --> 00:37:13,440
Willy, I’m gonna need your help.
714
00:37:13,523 --> 00:37:15,734
With Darryl gone, you more or less
speak for him,
715
00:37:15,817 --> 00:37:18,153
and Jessica Fletcher’s
bound to listen to you.
716
00:37:18,236 --> 00:37:22,240
-What’s this all about?
-I heard she’s going to the Bates house.
717
00:37:22,324 --> 00:37:24,159
Now you know that place isn’t very healthy
718
00:37:24,242 --> 00:37:26,161
and we both know it isn’t very safe.
719
00:37:26,244 --> 00:37:28,121
You got to talk her out of it,
720
00:37:28,205 --> 00:37:29,957
tell her to let the police handle this.
721
00:37:30,040 --> 00:37:32,459
I tried to warn her,
but she won’t listen to me.
722
00:37:32,542 --> 00:37:34,586
Did she say why she was going there?
723
00:37:35,462 --> 00:37:36,546
Well, that’s what worries me.
724
00:37:36,630 --> 00:37:40,133
She says, well, she wants
to make the house talk to her.
725
00:37:40,217 --> 00:37:42,219
The house talk to her?
726
00:37:48,058 --> 00:37:49,393
[door opening]
727
00:40:45,402 --> 00:40:46,653
No, Willy.
728
00:40:48,071 --> 00:40:50,699
This is the last place you
wanted me to come, isn’t it?
729
00:40:56,705 --> 00:40:58,331
How did you know?
730
00:40:59,457 --> 00:41:00,959
The house told me,
731
00:41:02,335 --> 00:41:03,461
and this.
732
00:41:03,879 --> 00:41:06,131
It’s your contract with Darryl.
733
00:41:06,214 --> 00:41:08,341
The one that you said had been renewed
734
00:41:08,425 --> 00:41:10,260
the day the two of you had lunch.
735
00:41:10,343 --> 00:41:13,805
I took the liberty of removing
this from Darryl’s files.
736
00:41:13,889 --> 00:41:15,390
It’s a copy of the same contract
737
00:41:15,473 --> 00:41:17,225
I saw on the table that day.
738
00:41:17,309 --> 00:41:19,519
As Darryl folded it
and put it in his pocket,
739
00:41:19,603 --> 00:41:21,146
i noticed your unhappy expression
740
00:41:21,229 --> 00:41:22,939
when you asked him to reconsider.
741
00:41:23,023 --> 00:41:24,816
I wondered at the time what was going on,
742
00:41:24,900 --> 00:41:27,027
but decided that it wasn’t my concern.
743
00:41:27,110 --> 00:41:28,653
Later, when we found the body
744
00:41:28,737 --> 00:41:31,114
i noticed that the papers were gone.
745
00:41:31,198 --> 00:41:33,950
Since Darryl said he had to run
some errands before meeting me,
746
00:41:34,034 --> 00:41:36,620
I assumed that he had
dropped it by his office,
747
00:41:36,703 --> 00:41:37,996
but he didn’t.
748
00:41:38,079 --> 00:41:40,582
He had it with him at the house.
749
00:41:41,499 --> 00:41:42,542
Before the police arrived,
750
00:41:42,626 --> 00:41:45,337
you removed it and forged
Darryl’s signature
751
00:41:45,420 --> 00:41:49,090
to conceal the fact
that he intended to fire you.
752
00:41:49,174 --> 00:41:52,469
That’s what you were
asking him to reconsider.
753
00:41:54,262 --> 00:41:57,349
It’s a very good forgery,
but to the trained eye,
754
00:41:57,432 --> 00:41:59,476
the differences are substantial.
755
00:42:00,727 --> 00:42:01,853
But not murder.
756
00:42:01,937 --> 00:42:04,356
That’s just circumstantial evidence.
757
00:42:05,190 --> 00:42:06,316
You’re right.
758
00:42:06,399 --> 00:42:08,693
It was until the house talked to me,
759
00:42:08,777 --> 00:42:10,028
the same way it did the afternoon
760
00:42:10,111 --> 00:42:12,072
that you confronted Darryl Hayward.
761
00:42:12,614 --> 00:42:14,532
At lunch, you heard him arrange
762
00:42:14,616 --> 00:42:17,035
to meet me at the Bates house
763
00:42:17,118 --> 00:42:19,287
for the five picture deal
worth millions of dollars,
764
00:42:19,371 --> 00:42:23,291
you went there to convince
him to renew your contract.
765
00:42:23,375 --> 00:42:26,127
You argued, there was a struggle,
766
00:42:26,461 --> 00:42:27,879
and you reached
for the nearest object at hand
767
00:42:28,004 --> 00:42:29,256
and struck him.
768
00:42:30,173 --> 00:42:31,633
The blow was fatal.
769
00:42:32,425 --> 00:42:35,095
As you left, you slipped on Darryl’s blood
770
00:42:35,178 --> 00:42:38,390
covering the sole of your
shoe with his blood.
771
00:42:38,473 --> 00:42:41,476
When you left the room
to wash off the blood,
772
00:42:41,559 --> 00:42:45,146
a studio gatecrasher
stumbled upon the body
773
00:42:45,230 --> 00:42:48,108
and was frightened
by a sound like moaning.
774
00:42:48,191 --> 00:42:49,734
Now I recognized his description,
775
00:42:49,818 --> 00:42:52,570
it’s the same sound that
I’ve heard in my own house
776
00:42:52,654 --> 00:42:54,614
when the water has been
turned off for sometime
777
00:42:54,698 --> 00:42:56,408
and I turn on the spigot.
778
00:42:56,491 --> 00:42:59,744
When you tried to wash
the blood off your shoe,
779
00:42:59,828 --> 00:43:03,248
you found that the water
had been turned off.
780
00:43:03,331 --> 00:43:07,669
The pipes rattled and moaned
with the unequal air pressure.
781
00:43:07,752 --> 00:43:10,755
Then you remembered the motel set below.
782
00:43:11,256 --> 00:43:12,716
You went below and washed the shoe,
783
00:43:12,799 --> 00:43:16,052
and in the process thoroughly
soaked the Leather.
784
00:43:16,803 --> 00:43:18,430
When you arrived at the office later,
785
00:43:18,513 --> 00:43:20,682
i noticed that one sole of one shoe
786
00:43:20,765 --> 00:43:23,435
was darker though the other
as they were wet,
787
00:43:23,518 --> 00:43:25,937
but I thought nothing of it until later.
788
00:43:26,521 --> 00:43:30,442
I’m willing to bet that
a fingerprint check here
789
00:43:30,525 --> 00:43:32,277
and in the bathroom in the Bates house
790
00:43:32,360 --> 00:43:34,029
will confirm my theory.
791
00:43:34,112 --> 00:43:36,906
And however thoroughly
you may have washed the shoe,
792
00:43:36,990 --> 00:43:38,742
there’s probably still enough blood
793
00:43:38,825 --> 00:43:40,577
remaining for a comparison.
794
00:43:46,333 --> 00:43:47,625
It was an accident.
795
00:43:48,668 --> 00:43:50,045
I never meant to.
796
00:43:50,128 --> 00:43:52,213
I stuck with him through all the years
797
00:43:52,297 --> 00:43:53,673
he couldn’t get a job,
798
00:43:53,757 --> 00:43:56,968
putting off my own retirement
waiting for the big break,
799
00:43:57,052 --> 00:44:00,472
and when it came,
he was ready to throw me away.
800
00:44:01,097 --> 00:44:02,932
Why should he pay me or any agent
801
00:44:03,016 --> 00:44:04,893
10% of what he had coming
802
00:44:05,310 --> 00:44:07,187
when he can hire a lawyer
to do the paperwork
803
00:44:07,270 --> 00:44:08,813
for fraction that amount.
804
00:44:08,897 --> 00:44:10,482
A man pays his dues
805
00:44:10,565 --> 00:44:13,193
and sticks with the client
through good days and bad.
806
00:44:13,276 --> 00:44:15,820
He deserves more than a kick in the pants.
807
00:44:15,904 --> 00:44:17,364
It wasn’t fair, Mrs. Fletcher,
808
00:44:17,822 --> 00:44:19,908
damn it, it just wasn’t fair.
809
00:44:19,991 --> 00:44:24,204
No, no, Willy, it wasn’t.
810
00:44:24,829 --> 00:44:26,456
Ever since it happened,
811
00:44:27,040 --> 00:44:30,627
I can’t eat, can’t sleep,
812
00:44:30,710 --> 00:44:32,003
waiting for a knock on the door,
813
00:44:32,087 --> 00:44:35,215
terrified of being caught,
frightened by every sound.
814
00:44:36,800 --> 00:44:38,093
I can’t live that way.
815
00:44:41,805 --> 00:44:43,681
You don’t have to, Willy,
816
00:44:45,600 --> 00:44:49,020
not any more, it’s over.
817
00:44:54,692 --> 00:44:57,028
Aha, I knew I’d find you here.
818
00:44:57,112 --> 00:44:58,154
Now, don’t forget,
819
00:44:58,238 --> 00:45:00,615
we’ve got to get you to the airport by 2.
820
00:45:00,698 --> 00:45:03,493
Yeah, well, I just wanted
to have one more look.
821
00:45:03,576 --> 00:45:04,661
I just talked to the police.
822
00:45:04,744 --> 00:45:06,621
Willy gave a full confession.
823
00:45:06,704 --> 00:45:08,873
Poor man walked around with a lot of pain.
824
00:45:08,957 --> 00:45:10,500
Well, they do say that confession
825
00:45:10,583 --> 00:45:12,377
is good for the soul.
826
00:45:12,460 --> 00:45:13,837
There is nothing harder to bear
827
00:45:13,920 --> 00:45:16,214
for an ordinarily decent man than murder.
828
00:45:16,297 --> 00:45:17,590
I hope he finds some peace.
829
00:45:17,674 --> 00:45:19,551
So, what do you think
about this place now?
830
00:45:20,468 --> 00:45:21,719
I was right, wasn’t I?
831
00:45:22,387 --> 00:45:24,681
Of all places for a murder to take place,
832
00:45:24,764 --> 00:45:26,266
it would happen here.
833
00:45:26,349 --> 00:45:27,308
I disagree.
834
00:45:27,392 --> 00:45:29,269
Pain, anger, murder,
835
00:45:29,352 --> 00:45:31,312
they have no borders, no geography.
836
00:45:31,396 --> 00:45:33,898
What happened here was simply
another chapter in the sad,
837
00:45:33,982 --> 00:45:35,316
tragedy of human affairs.
838
00:45:35,400 --> 00:45:36,901
I mean it could have happened anywhere.
839
00:45:36,985 --> 00:45:38,862
No, Ben, there’s nothing
wrong with that house,
840
00:45:38,945 --> 00:45:41,698
it isn’t evil or strange.
841
00:45:41,781 --> 00:45:43,950
-It’s just a set.
-Maybe so.
842
00:45:46,286 --> 00:45:49,914
Ben, is anyone supposed
to be inside there?
843
00:45:51,624 --> 00:45:54,836
No, we locked it up good and tight. Why?
844
00:45:56,921 --> 00:45:58,047
Never mind.
63630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.