All language subtitles for Murder.She.Wrote.S08E11.Danse.Diabolique.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,710 --> 00:00:02,712 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,795 --> 00:00:05,881 There are three things you can never get enough of, Lieutenant: 3 00:00:05,965 --> 00:00:09,009 chocolate, friends, and the theater. 4 00:00:09,093 --> 00:00:10,511 Is the dance cursed? 5 00:00:10,594 --> 00:00:13,264 -Watch out. Behind you. Watch out. -[anticipatory music] 6 00:00:13,347 --> 00:00:15,224 What could you have been thinking? 7 00:00:15,307 --> 00:00:17,643 It’s the third beat, third beat, just do it. 8 00:00:17,727 --> 00:00:21,647 I hope there is a curse on this dance, and you die. 9 00:00:21,731 --> 00:00:23,149 But one more incident like this 10 00:00:23,232 --> 00:00:24,692 and all bets are off. 11 00:00:24,775 --> 00:00:27,027 Yeah, young lady was murdered all right, but we don’t even know how. 12 00:00:27,695 --> 00:00:29,989 Say hello to our murderer. 13 00:00:32,074 --> 00:00:35,035 [theme music] 14 00:01:22,291 --> 00:01:24,210 [man] The maiden is beautiful. 15 00:01:24,293 --> 00:01:27,838 Her love is strong and brave and they're very much in love. 16 00:01:32,676 --> 00:01:34,512 But, in ballet the course of true love 17 00:01:35,221 --> 00:01:36,472 never does run smooth. 18 00:01:36,555 --> 00:01:39,099 Very soon they encounter trouble. 19 00:01:40,309 --> 00:01:42,186 Its name is death. 20 00:01:42,269 --> 00:01:47,107 [dramatic music] 21 00:01:50,361 --> 00:01:53,614 [Geoffrey] The young man fights valiantly to save his love. 22 00:01:59,954 --> 00:02:03,999 He fails and death takes them both. 23 00:02:09,547 --> 00:02:12,132 But then, their spirits rise again 24 00:02:12,800 --> 00:02:15,719 and they go off to some happy place where they can be together forever. 25 00:02:16,220 --> 00:02:18,848 Even death cannot triumph over love. 26 00:02:21,892 --> 00:02:22,893 Not yet, not yet. 27 00:02:23,435 --> 00:02:27,064 In this particular case, death had the final say. 28 00:02:29,108 --> 00:02:31,610 A short time later, the ballerina died. 29 00:02:32,194 --> 00:02:33,654 This was only the second time in history 30 00:02:33,737 --> 00:02:36,156 that Danse Diabolique had been performed 31 00:02:36,699 --> 00:02:40,369 and it was the second time that the lead ballerina died. 32 00:02:40,452 --> 00:02:41,871 Was it a heart attack? 33 00:02:42,496 --> 00:02:43,664 Why, yes, it was. 34 00:02:44,456 --> 00:02:47,042 Ah, yes, well, that would explain it. 35 00:02:49,044 --> 00:02:50,921 I noticed at the latter part of the dance 36 00:02:51,005 --> 00:02:53,549 she seemed to be having some trouble with her left arm. 37 00:02:53,966 --> 00:02:57,136 She even clutched at it as if she was in pain. 38 00:02:57,720 --> 00:02:59,054 Of course, in the heat of the dance 39 00:02:59,138 --> 00:03:00,556 she must have tried to ignore it. 40 00:03:01,849 --> 00:03:05,603 You said it was the second time that a ballerina had died? 41 00:03:05,686 --> 00:03:06,520 [Edward] Correct. 42 00:03:08,022 --> 00:03:10,774 The dance was first performed in Russia over 100 years ago. 43 00:03:11,692 --> 00:03:14,737 It was created for a dancer who was rumored to be the Czar’s mistress. 44 00:03:14,820 --> 00:03:16,405 But immediately after the first performance 45 00:03:16,488 --> 00:03:17,489 she collapsed and died. 46 00:03:17,573 --> 00:03:19,325 The Czar was so distraught, 47 00:03:19,408 --> 00:03:21,243 he ordered the dance never to be seen again. 48 00:03:22,036 --> 00:03:25,289 Which you just saw was the second attempt in Paris in 19two8. 49 00:03:25,372 --> 00:03:27,833 Needless to say that the production was never mounted. 50 00:03:27,917 --> 00:03:29,126 So, you can well imagine 51 00:03:29,209 --> 00:03:32,046 that the revival we’re planning here in San Francisco 52 00:03:32,129 --> 00:03:33,213 should be quite an event. 53 00:03:33,297 --> 00:03:35,049 Twice the dance has been performed, 54 00:03:35,633 --> 00:03:37,301 twice the ballerina has died. 55 00:03:38,344 --> 00:03:39,595 Is the dance cursed? 56 00:03:40,429 --> 00:03:41,347 Many think so. 57 00:03:41,430 --> 00:03:43,974 Given the colorful history, 58 00:03:44,141 --> 00:03:47,561 where on earth are you going to find someone to dance the key role? 59 00:03:48,437 --> 00:03:49,271 Right here, 60 00:03:50,731 --> 00:03:53,025 Claudia Cameron, prima ballerina 61 00:03:53,817 --> 00:03:57,112 and I am proud to say also, Mrs. Geoffrey Presser. 62 00:03:57,696 --> 00:03:59,740 Claudia will play the doomed maiden. 63 00:03:59,823 --> 00:04:03,369 -[giggling] -[audience clapping] 64 00:04:03,452 --> 00:04:04,995 [Geoffrey] Her lover will be portrayed 65 00:04:05,079 --> 00:04:07,539 by an astounding new talent, Mr. Damien Bolo. 66 00:04:07,623 --> 00:04:11,794 [audience clapping] 67 00:04:11,877 --> 00:04:14,171 And back with us after a two-year hiatus, 68 00:04:14,755 --> 00:04:17,508 Edward Hale, who will not only portray death, 69 00:04:18,008 --> 00:04:20,970 but also recreate the original choreography. 70 00:04:21,053 --> 00:04:24,765 [clapping] 71 00:04:24,974 --> 00:04:28,394 My friends, it’s expensive to maintain a ballet company. 72 00:04:28,727 --> 00:04:30,020 We’re not as well-known as others. 73 00:04:30,104 --> 00:04:32,564 That’s why we’re hoping that this mysterious little ballet 74 00:04:32,648 --> 00:04:34,566 will bring us the public acclaim that we need. 75 00:04:34,650 --> 00:04:37,152 So, please, tell your friends. 76 00:04:37,820 --> 00:04:41,615 For now, you’re all invited to stay and see the very first rehearsal 77 00:04:42,116 --> 00:04:43,993 of Danse Diabolique. 78 00:04:44,410 --> 00:04:46,370 If you’ll move down to the first rows, we’ll begin. 79 00:04:46,870 --> 00:04:50,290 -Thank you. -[indistinct chatter] 80 00:04:51,291 --> 00:04:54,294 [dramatic piano solo playing] 81 00:04:59,883 --> 00:05:03,178 Okay, Claudia, you’re centerstage in your garden. 82 00:05:03,470 --> 00:05:04,555 Here’s your friend Lily. 83 00:05:06,056 --> 00:05:07,433 Something amusing, Lily? 84 00:05:07,516 --> 00:05:09,476 Just hearing you referred to as "young maiden," 85 00:05:09,560 --> 00:05:11,353 it was either to laugh or faint. 86 00:05:11,437 --> 00:05:12,980 All right, all right, just a moment. 87 00:05:13,063 --> 00:05:13,897 Barry, 88 00:05:16,692 --> 00:05:18,402 I need the stage right flat up and out of here. 89 00:05:19,194 --> 00:05:21,488 It can’t be done. The pulley system isn’t working right now. 90 00:05:21,572 --> 00:05:22,698 Well, get it out of here somehow. 91 00:05:22,781 --> 00:05:24,158 How? We need repairs. 92 00:05:24,241 --> 00:05:25,868 We need to do ropes, winches, everything. 93 00:05:25,951 --> 00:05:29,288 -The whole stage is falling apart. -Barry, we’ll discuss it later. 94 00:05:32,041 --> 00:05:34,209 All right, ladies, from the top. 95 00:05:39,465 --> 00:05:40,299 And... 96 00:05:40,424 --> 00:05:43,677 [dramatic piano solo playing] 97 00:05:43,761 --> 00:05:45,929 [ballet waltz music playing] 98 00:05:54,980 --> 00:05:57,441 -[pulley creaking] -[sinister music] 99 00:06:00,903 --> 00:06:02,071 Watch out! Behind you! 100 00:06:05,240 --> 00:06:08,535 [indistinct chatter] 101 00:06:08,619 --> 00:06:10,829 Please check that winch before you let this down. 102 00:06:10,913 --> 00:06:11,914 Pick up these pieces. 103 00:06:11,997 --> 00:06:14,166 Uh, friends, don’t be alarmed. 104 00:06:14,249 --> 00:06:16,085 This happens in the best of theaters. 105 00:06:16,168 --> 00:06:17,419 This is a grand old place, 106 00:06:17,503 --> 00:06:19,421 but it does need a bit of refurbishing. 107 00:06:19,505 --> 00:06:21,548 Now, if you’ll be patient for a few minutes 108 00:06:22,132 --> 00:06:23,884 you’ll get to see the very first rehearsal. 109 00:06:23,967 --> 00:06:24,802 Thank you. 110 00:06:24,885 --> 00:06:28,138 [xxx music] 111 00:06:37,106 --> 00:06:37,940 Lily? 112 00:06:40,442 --> 00:06:42,653 Do, do you think maybe we could just have dinner sometime? 113 00:06:42,736 --> 00:06:45,823 I think that’ll just make things more difficult, don’t you, Barry? 114 00:06:45,906 --> 00:06:48,450 [chuckles] Just dinner, you know. I just want to talk, that’s all. 115 00:06:49,034 --> 00:06:51,203 And it’ll just be worse if we see each other. 116 00:06:53,038 --> 00:06:55,332 Every time I think of you and Edward together, 117 00:06:55,415 --> 00:06:57,042 I feel like I can’t breathe. 118 00:06:58,418 --> 00:07:02,422 [emotive music] 119 00:07:09,429 --> 00:07:11,098 [Geoffrey] So, tell the truth, Jessica. 120 00:07:11,181 --> 00:07:13,976 It was not the world’s most auspicious debut, was it? 121 00:07:14,059 --> 00:07:15,602 Well, if I remember correctly, 122 00:07:15,686 --> 00:07:18,355 it wasn’t any worse than what happened in Italy five years ago. 123 00:07:18,438 --> 00:07:21,400 Oh, please don’t remind me. What a nightmare that was. 124 00:07:21,483 --> 00:07:25,571 Well, it was a two-year nightmare that got five awards. 125 00:07:25,904 --> 00:07:28,157 I mean, beginnings are always a little difficult. 126 00:07:28,240 --> 00:07:29,575 She’s right, you know. 127 00:07:29,867 --> 00:07:32,244 We’ve gone through much more difficult times than this. 128 00:07:32,703 --> 00:07:34,913 With the help of our good luck charm here. 129 00:07:34,997 --> 00:07:36,540 [Claudia] "Our" good luck charm? 130 00:07:36,623 --> 00:07:39,501 Jessica was my friend long before you even met her. 131 00:07:39,585 --> 00:07:42,588 Possession, darling, is 9/10ths of the law. 132 00:07:42,671 --> 00:07:44,631 [chuckling] Oh, please. 133 00:07:44,715 --> 00:07:45,549 If this keeps up, 134 00:07:45,632 --> 00:07:47,509 one of us is gonna have to leave the room. 135 00:07:47,593 --> 00:07:48,427 Never. 136 00:07:50,262 --> 00:07:52,347 So, say that you will help us. 137 00:07:52,431 --> 00:07:54,391 Will you be our good luck charm? 138 00:07:54,975 --> 00:07:57,728 [Claudia] It would help ease people’s minds about the curse. 139 00:07:57,853 --> 00:08:00,731 Oh, come now, you don’t really believe. [chuckling] 140 00:08:00,814 --> 00:08:01,732 No. 141 00:08:01,857 --> 00:08:04,359 But the others, the backers, the cast, 142 00:08:04,776 --> 00:08:07,905 theater people are a remarkably superstitious lot. 143 00:08:08,739 --> 00:08:10,115 But with your reputation, 144 00:08:10,490 --> 00:08:12,910 it would make everyone feel so much more secure. 145 00:08:16,663 --> 00:08:19,791 Well, I am here on a book tour, as you know, but, um... 146 00:08:21,543 --> 00:08:26,590 [chuckles] ...well, all right, you’ve got yourself a curse buster. 147 00:08:27,049 --> 00:08:30,719 [mysterious music] 148 00:08:33,222 --> 00:08:36,683 Lily, a word of advice. 149 00:08:37,309 --> 00:08:40,062 Don’t ever, ever talk to me the way you did yesterday. 150 00:08:40,687 --> 00:08:43,607 I have spent a lifetime earning my title as prima 151 00:08:44,191 --> 00:08:46,318 and you will treat me with the respect that I am due. 152 00:08:46,902 --> 00:08:47,778 And above all, 153 00:08:48,153 --> 00:08:50,697 you will not embarrass the company in front of the patrons. 154 00:08:50,781 --> 00:08:51,949 Do you understand? 155 00:08:52,241 --> 00:08:54,284 Oh, yes, Madame. 156 00:08:55,118 --> 00:08:56,828 But since we’re not in front of patrons now 157 00:08:56,912 --> 00:08:58,497 let me tell you something. 158 00:08:58,580 --> 00:09:02,042 You doing this role is ludicrous. [chuckles] 159 00:09:02,125 --> 00:09:05,671 Why, the audience is gonna think that Damien is dancing with his mother. 160 00:09:06,088 --> 00:09:08,507 Now if you really cared about the future of this company, 161 00:09:08,590 --> 00:09:10,592 you’d retire gracefully 162 00:09:10,926 --> 00:09:12,678 and leave the good roles to those of us 163 00:09:12,761 --> 00:09:15,389 who are young enough to do them some justice. 164 00:09:16,723 --> 00:09:21,228 [anticipatory music] 165 00:09:24,314 --> 00:09:25,315 [Edward] Mrs. Fletcher? 166 00:09:27,651 --> 00:09:29,903 Geoffrey told me you’re gonna be with us during rehearsals. 167 00:09:30,696 --> 00:09:32,572 If I can help answer any questions. 168 00:09:32,990 --> 00:09:33,824 Well, thank you. 169 00:09:34,366 --> 00:09:36,118 This must be very exciting for you, 170 00:09:36,451 --> 00:09:37,411 especially well-- 171 00:09:37,911 --> 00:09:40,247 Well, after having been out of the scene for so long. 172 00:09:41,206 --> 00:09:44,376 -Very kind and very diplomatic. -[Jessica chuckles] 173 00:09:44,584 --> 00:09:47,129 I suppose Geoffrey and Claudia have told you all the gory details. 174 00:09:47,212 --> 00:09:49,089 Well, just that there had been a problem. 175 00:09:49,381 --> 00:09:50,215 I’m surprised. 176 00:09:50,632 --> 00:09:51,883 It’s not exactly a secret. 177 00:09:53,510 --> 00:09:54,845 This ballet means a lot to me. 178 00:09:56,013 --> 00:09:57,431 Well, it’s my second chance. 179 00:09:58,473 --> 00:09:59,766 I messed up a couple of years ago. 180 00:10:00,475 --> 00:10:04,604 Learned the hard way that swallowing pills stops at aspirin 181 00:10:04,688 --> 00:10:06,398 and remedies for upset stomach. 182 00:10:06,481 --> 00:10:07,899 But I'm back on track now 183 00:10:08,275 --> 00:10:10,819 and I owe it to Geoff to make this the best ballet I can. 184 00:10:11,403 --> 00:10:13,280 If you can help get this thing off the ground, well, 185 00:10:13,655 --> 00:10:15,824 you need anything, anything at all, you just say the word. 186 00:10:15,907 --> 00:10:17,701 I will remember that. Thank you. 187 00:10:17,951 --> 00:10:19,286 -Thank you. -And good luck. 188 00:10:27,836 --> 00:10:29,129 That’s how it works. 189 00:10:30,047 --> 00:10:31,798 At least that’s the way it’s supposed to work. 190 00:10:32,466 --> 00:10:34,801 But I'm afraid nothing ever runs the way it should around here. 191 00:10:35,218 --> 00:10:36,386 Now, do I have this right? 192 00:10:36,803 --> 00:10:39,056 The flat that fell was on this line? 193 00:10:39,139 --> 00:10:40,015 That’s the one. 194 00:10:40,474 --> 00:10:42,267 And the lock on the pulley broke? 195 00:10:42,559 --> 00:10:43,477 Snapped open. 196 00:10:44,019 --> 00:10:45,771 I’m surprised it hasn’t happened before. 197 00:10:47,064 --> 00:10:48,607 You know, when I was still dancing 198 00:10:48,690 --> 00:10:50,817 I never gave a thought to what went on backstage. 199 00:10:51,777 --> 00:10:53,487 Now, I realize how important it is. 200 00:10:55,364 --> 00:10:59,117 I was lifting this... this ballerina. 201 00:11:00,202 --> 00:11:02,913 Her weight shifted just enough to throw me off balance. 202 00:11:02,996 --> 00:11:05,832 They hadn’t cleared the chairs in front of the stage. 203 00:11:06,792 --> 00:11:07,793 So, when I fell... 204 00:11:11,004 --> 00:11:15,175 Anyway, I had, uh, four reconstructive surgeries. 205 00:11:16,343 --> 00:11:17,177 None of them took. 206 00:11:18,470 --> 00:11:19,304 I’m so sorry. 207 00:11:20,680 --> 00:11:22,391 That happens. [sighs] 208 00:11:23,183 --> 00:11:25,143 Anyway, Geoffrey gave me this job, 209 00:11:26,269 --> 00:11:28,438 overseeing the backstage area. 210 00:11:29,606 --> 00:11:31,525 Well, you’re obviously very good at it. 211 00:11:31,775 --> 00:11:33,026 They're lucky to have you. 212 00:11:35,695 --> 00:11:36,530 Thank you. 213 00:11:38,115 --> 00:11:39,699 It’s nice to be appreciated. 214 00:11:41,076 --> 00:11:42,702 [woman] Hold your stomachs... 215 00:11:43,745 --> 00:11:47,707 [anticipatory music] 216 00:11:53,713 --> 00:11:57,968 Now... are you still sure you can’t do it? 217 00:11:59,553 --> 00:12:02,681 Lily, it’s not that simple. 218 00:12:02,764 --> 00:12:03,932 It’s not even up to me. 219 00:12:04,141 --> 00:12:07,811 I’m not asking for just myself, I'm asking for both of us. 220 00:12:08,270 --> 00:12:09,646 You know it’s the right thing. 221 00:12:11,648 --> 00:12:15,735 -Lily, I don’t think I can do it. -Of course you can. You can insist. 222 00:12:16,319 --> 00:12:17,320 He’ll listen to you. 223 00:12:17,404 --> 00:12:19,739 You can talk about how important this ballet is 224 00:12:19,823 --> 00:12:21,491 to the future of the company, 225 00:12:22,451 --> 00:12:25,537 how your reputation is on the line. 226 00:12:26,246 --> 00:12:27,998 He can’t afford to make mistakes now. 227 00:12:34,504 --> 00:12:38,091 And if you don’t, dearest Edward, 228 00:12:39,009 --> 00:12:41,011 you know what could happen. 229 00:12:42,762 --> 00:12:45,724 [dramatic anticipatory music] 230 00:12:45,974 --> 00:12:49,519 So... you’ll do it? 231 00:12:50,020 --> 00:12:54,316 [dramatic music] 232 00:12:59,070 --> 00:13:03,867 [piano ballet music] 233 00:13:10,332 --> 00:13:12,459 No, no, no, Claudia. 234 00:13:13,084 --> 00:13:15,086 You’re trynna continue your turn to the fourth beat. 235 00:13:15,170 --> 00:13:16,713 You need to stop on the third beat. 236 00:13:16,796 --> 00:13:18,757 But it feels awkward to me. 237 00:13:18,840 --> 00:13:20,258 Look, I got no problem making on the fourth beat. 238 00:13:20,342 --> 00:13:23,637 Claudia! Can you do the dance the way I'm choreographing it? 239 00:13:23,720 --> 00:13:25,472 Because if you can’t we’re gonna have to think about that. 240 00:13:26,306 --> 00:13:27,933 You know we’re trying to be faithful to the original. 241 00:13:28,016 --> 00:13:29,601 But it-- it just isn’t-- 242 00:13:29,684 --> 00:13:31,144 Claudia, it’s the third beat! 243 00:13:31,394 --> 00:13:33,104 It doesn’t require quantum physics. 244 00:13:33,188 --> 00:13:35,649 It’s the third beat, third beat, just do it! 245 00:13:36,107 --> 00:13:37,317 You don’t have to shout. 246 00:13:39,694 --> 00:13:41,404 All right, everyone, that’s it for today. 247 00:13:42,572 --> 00:13:43,740 Geoffrey, I need to talk to you. 248 00:13:44,491 --> 00:13:46,076 Be here at nine o’clock sharp. 249 00:14:11,351 --> 00:14:13,436 I think you’re dancing the wrong role, Lily. 250 00:14:13,520 --> 00:14:14,563 Am I? 251 00:14:15,146 --> 00:14:15,981 Yes. 252 00:14:16,439 --> 00:14:19,568 That’s my choreography and I don’t require an understudy. 253 00:14:20,569 --> 00:14:23,196 I couldn’t agree more. 254 00:14:24,322 --> 00:14:25,782 And what is that supposed to mean? 255 00:14:26,992 --> 00:14:30,537 Do you mind? I’m trying to concentrate. 256 00:14:30,996 --> 00:14:33,540 -Listen, I’ve had just about enough of-- -Claudia? 257 00:14:34,791 --> 00:14:37,210 Geoffrey, you have to put an end to this. 258 00:14:37,794 --> 00:14:40,880 She’s going around criticizing me and insulting me. 259 00:14:40,964 --> 00:14:43,758 Claudia, can we discuss this in your dressing room, please? 260 00:14:43,842 --> 00:14:44,676 No. 261 00:14:45,010 --> 00:14:46,886 I want you to talk to her right here. 262 00:14:48,179 --> 00:14:51,558 Please don’t make this anymore difficult than it is for me. 263 00:14:53,059 --> 00:14:54,519 What are you talking about? 264 00:14:56,062 --> 00:14:57,397 I’ve discussed it with Edward. 265 00:14:58,440 --> 00:15:00,108 He feels that-- no we both feel, 266 00:15:00,442 --> 00:15:02,110 that in the best interest of the company 267 00:15:02,193 --> 00:15:04,904 that the part should be done by a younger dancer. 268 00:15:04,988 --> 00:15:07,157 Now listen, you’ve been having problems with the steps, 269 00:15:07,240 --> 00:15:08,283 we both know that. 270 00:15:08,867 --> 00:15:10,201 You’ve been fighting with Edward. 271 00:15:10,994 --> 00:15:12,078 It’s all for the best. 272 00:15:12,579 --> 00:15:13,413 Please, come. 273 00:15:19,669 --> 00:15:20,837 You little witch! 274 00:15:22,547 --> 00:15:24,591 I hope there is a curse on this dance 275 00:15:25,800 --> 00:15:29,262 and that it comes true... and you die. 276 00:15:30,013 --> 00:15:34,934 [dramatic mysterious music] 277 00:15:50,116 --> 00:15:53,536 [upbeat orchestral music] 278 00:16:05,965 --> 00:16:09,969 [anticipatory music] 279 00:16:20,730 --> 00:16:22,315 Jessica, rehearsal is about to start. 280 00:16:22,399 --> 00:16:25,735 Geoffrey, I think we better talk, first. 281 00:16:26,736 --> 00:16:27,570 Fine. 282 00:16:28,571 --> 00:16:29,948 Shall we adjourn to my office? 283 00:16:39,749 --> 00:16:41,084 The truth is, Geoffrey, 284 00:16:41,459 --> 00:16:44,129 something has been bothering me ever since that accident. 285 00:16:44,379 --> 00:16:47,006 I didn’t figure out what it was until just now 286 00:16:47,799 --> 00:16:51,594 when I reached in to the pulley that controlled the flat that fell. 287 00:16:54,097 --> 00:16:56,766 You see, it’s impossible to reach that particular pulley 288 00:16:56,850 --> 00:16:59,018 without rubbing your shoulder against the blackboard 289 00:16:59,644 --> 00:17:02,230 getting chalk dust on your clothes. 290 00:17:02,814 --> 00:17:04,566 I guess I noticed chalk dust 291 00:17:05,066 --> 00:17:07,485 because of all the years I spent teaching school 292 00:17:08,695 --> 00:17:10,905 and I brushed chalk dust off your shoulder 293 00:17:10,989 --> 00:17:13,283 just before that flat crashed to the stage. 294 00:17:15,076 --> 00:17:17,370 Geoffrey, what could you have been thinking? 295 00:17:18,246 --> 00:17:21,249 Well, I knew that the flat wouldn’t come anywhere near the dancers. 296 00:17:21,332 --> 00:17:23,543 They were in no danger. I was watching from my seat. 297 00:17:24,085 --> 00:17:24,919 And I thought... 298 00:17:25,545 --> 00:17:28,423 maybe the papers could get a story out of it. 299 00:17:28,965 --> 00:17:30,675 Use the curse to get a little publicity. 300 00:17:31,551 --> 00:17:33,887 I can’t imagine that from you. 301 00:17:33,970 --> 00:17:35,930 I didn’t do it for me. I-- 302 00:17:36,639 --> 00:17:40,310 I did it for them, all these young people who work so hard. 303 00:17:40,393 --> 00:17:42,520 They’ve studied and practiced and sacrificed 304 00:17:42,604 --> 00:17:44,105 and dance is their whole life. 305 00:17:46,608 --> 00:17:48,318 Of course, it was foolish of me. 306 00:17:48,610 --> 00:17:49,486 I see that now. 307 00:17:51,154 --> 00:17:53,490 But I didn’t know what else to do. 308 00:17:54,365 --> 00:17:56,785 Please, say that you won’t abandon us, 309 00:17:57,368 --> 00:17:59,746 that you’ll in the audience on Friday night. 310 00:18:00,663 --> 00:18:01,790 I’ll have to think about it. 311 00:18:02,373 --> 00:18:03,416 Thank you. 312 00:18:04,250 --> 00:18:06,127 I’ll respect any decision you make. 313 00:18:13,176 --> 00:18:15,553 As I take the skull toward Damien, you take your xxx, 314 00:18:15,637 --> 00:18:16,805 pull me away, try to save him. 315 00:18:18,097 --> 00:18:19,557 Not so high, Lily. You look like the statue of liberty. 316 00:18:19,641 --> 00:18:22,143 [Edward] Now I take it away. Damien, take her around the waist. 317 00:18:24,103 --> 00:18:25,355 Will you be careful? 318 00:18:25,438 --> 00:18:27,190 [Damien] It’s like trying to hoist a small elk. 319 00:18:27,273 --> 00:18:29,150 She’s not using her stomach. She’s not helping me at all. 320 00:18:29,234 --> 00:18:30,985 [Lily] You want me to do my work and yours? 321 00:18:31,069 --> 00:18:31,945 All right, Damien, this is simple. 322 00:18:32,028 --> 00:18:34,364 You know, working with Claudia was like handling silk. 323 00:18:34,447 --> 00:18:35,281 It was effortless. 324 00:18:35,365 --> 00:18:36,783 This one is all angles and elbows. 325 00:18:36,866 --> 00:18:39,744 If you can’t do the job, simply tell us, and we’ll find someone else. 326 00:18:39,828 --> 00:18:40,829 "We’ll"? All of a sudden 327 00:18:40,912 --> 00:18:42,831 you sound like you’re in charge of the whole company. 328 00:18:42,914 --> 00:18:44,332 [Lily] I’ll be in my dressing room. 329 00:18:44,958 --> 00:18:47,210 Let me know when you’re ready to act like professionals. 330 00:18:50,296 --> 00:18:51,965 All right, everybody, let’s take a break. 331 00:18:52,423 --> 00:18:54,676 [yelling] After that I want everybody ready to work! 332 00:18:55,635 --> 00:18:56,970 How could you do it, Geoffrey, huh? 333 00:18:57,303 --> 00:18:59,556 How could you remove someone who is all grace and beauty 334 00:18:59,639 --> 00:19:02,559 and replace her with that awkward, irritating adolescent? 335 00:19:03,142 --> 00:19:05,687 Damien, we are three days away from the Backer’s show. 336 00:19:06,187 --> 00:19:07,313 I know you’re on edge. 337 00:19:07,397 --> 00:19:09,107 Now, can’t we pull together on this? 338 00:19:12,026 --> 00:19:13,319 Fine. Okay, fine. 339 00:19:14,112 --> 00:19:17,073 But one more incident like this and all bets are off. 340 00:19:18,366 --> 00:19:22,161 [dramatic music] 341 00:19:22,912 --> 00:19:24,664 [sighs] 342 00:19:36,426 --> 00:19:38,970 -Jessica. -Claudia, please come inside. 343 00:19:40,430 --> 00:19:42,932 Forgive me for coming without calling. 344 00:19:44,225 --> 00:19:48,605 You see I wanted to ask forgiveness for Geoffrey. 345 00:19:48,688 --> 00:19:50,440 He told me what he did. 346 00:19:50,523 --> 00:19:52,525 He made an error in judgment and-- 347 00:19:54,152 --> 00:19:55,486 Please don’t hold it against him. 348 00:19:56,279 --> 00:20:00,658 We’re all very tense right now, Geoff, Damien. 349 00:20:00,742 --> 00:20:02,952 I mean, even Edward is snapping at everyone 350 00:20:03,036 --> 00:20:04,662 and that’s just not like him at all. 351 00:20:04,954 --> 00:20:06,122 Please, dear, sit down. 352 00:20:08,416 --> 00:20:10,585 It must be very difficult for you 353 00:20:11,336 --> 00:20:13,004 having your husband replace you. 354 00:20:13,588 --> 00:20:17,967 No one lasts forever... Not in ballet. 355 00:20:20,261 --> 00:20:22,138 It takes a terrible toll. 356 00:20:22,764 --> 00:20:24,182 Youth is everything. 357 00:20:26,184 --> 00:20:27,685 Ballet loves the young. 358 00:20:27,769 --> 00:20:29,187 You know, Claudia... 359 00:20:29,270 --> 00:20:33,691 [chuckles] ...I wasn’t exactly a teenager when I started writing. 360 00:20:35,109 --> 00:20:38,446 Try not to accept defeat so easily. 361 00:20:39,155 --> 00:20:40,865 I mean, you must have other options. 362 00:20:41,532 --> 00:20:43,826 But I don’t know how to do anything else but dance. 363 00:20:45,119 --> 00:20:47,413 And apparently, I'm too old for that. 364 00:20:49,332 --> 00:20:54,212 Listen, maturity and experience are benefits. 365 00:20:54,420 --> 00:20:55,755 They’re not disadvantages. 366 00:20:56,422 --> 00:21:01,219 Your talent, your dedication, are priceless resources. 367 00:21:02,095 --> 00:21:04,263 You have so much to give, you know. 368 00:21:06,224 --> 00:21:07,058 Perhaps. 369 00:21:08,309 --> 00:21:09,185 [sniffs] 370 00:21:10,436 --> 00:21:14,023 Will you come Friday night for the Backer’s audition? 371 00:21:14,107 --> 00:21:16,192 I’ve already made up my mind. 372 00:21:17,360 --> 00:21:18,194 Thank you. 373 00:21:19,028 --> 00:21:20,363 Will you join me in my box? 374 00:21:20,446 --> 00:21:21,572 I’d love to. 375 00:21:23,074 --> 00:21:26,035 And, please, think about what I've said, will you? 376 00:21:33,501 --> 00:21:35,086 Damn it. We don’t have enough time. 377 00:21:35,712 --> 00:21:37,422 Come on, everyone, we’re opening tomorrow night. 378 00:21:37,505 --> 00:21:38,548 Let’s get on stage. 379 00:21:40,299 --> 00:21:41,134 Where’s Lily? 380 00:21:41,426 --> 00:21:42,468 Well, she knew when the call was. 381 00:21:42,552 --> 00:21:44,387 Maybe she just thinks the rules are for the others. 382 00:21:44,470 --> 00:21:46,180 -Barry! -Yes? 383 00:21:46,639 --> 00:21:49,308 Find Lily and tell her she has two minutes to get on stage. 384 00:21:50,184 --> 00:21:54,939 [indistinct chatter] 385 00:21:55,857 --> 00:21:57,233 [Barry] Lily, everyone is waiting-- 386 00:21:58,484 --> 00:21:59,986 What do you mean barging in here like that? 387 00:22:01,529 --> 00:22:04,449 I was sent to tell you to get on stage. 388 00:22:04,532 --> 00:22:07,744 Well, you have delivered your message and you may leave now. 389 00:22:09,495 --> 00:22:12,040 Just tell Edward that Miss Roland will be on stage shortly. 390 00:22:13,041 --> 00:22:13,875 Oh, good. 391 00:22:14,542 --> 00:22:17,754 As soon as she can get herself dressed, maybe we can get a rehearsal in. 392 00:22:21,507 --> 00:22:24,260 [dramatic anticipatory music] 393 00:22:47,658 --> 00:22:49,368 [delivery boy] Damien Bolo. 394 00:22:49,911 --> 00:22:51,037 Damien Bolo. 395 00:22:51,120 --> 00:22:52,205 Damien Bolo? 396 00:22:52,288 --> 00:22:53,915 Excuse me... [stammering] Oh, Damien Bolo. 397 00:22:53,998 --> 00:22:56,209 Yes, yes, his dressing room is right there, number four. 398 00:22:56,751 --> 00:22:59,253 -Thanks. -[Geoffrey] Jessica, thank you for coming. 399 00:22:59,337 --> 00:23:00,296 It means so much. 400 00:23:00,379 --> 00:23:02,632 Well, I hope that everything goes well for all of you. 401 00:23:02,965 --> 00:23:05,468 I’m gonna go out front now and join Claudia in her box. 402 00:23:05,551 --> 00:23:07,762 Haven’t I made it clear enough to you we’re through? 403 00:23:07,845 --> 00:23:09,388 -I’m in love with Edward. -Oh, yeah? 404 00:23:09,472 --> 00:23:11,933 You don’t seem to have any problem playing around with Geoff Presser. 405 00:23:12,016 --> 00:23:14,560 Ah, God... [chuckles] ...you’re really out of control now. 406 00:23:14,644 --> 00:23:16,145 Look, I'm sorry you got hurt. 407 00:23:16,312 --> 00:23:17,855 I’m sorry you can’t dance anymore. 408 00:23:17,939 --> 00:23:20,483 But none of that has anything to do with me. 409 00:23:20,566 --> 00:23:23,194 So, if you’ll excuse me, I'd like to get on with my life. 410 00:23:35,623 --> 00:23:40,419 [tense dramatic anticipatory music] 411 00:23:55,017 --> 00:23:58,646 [ballet waltz playing] 412 00:23:58,729 --> 00:24:00,189 It’s only just begun. 413 00:24:28,134 --> 00:24:33,472 [ballet waltz continues] 414 00:25:05,963 --> 00:25:10,593 [ballet waltz continues] 415 00:25:20,770 --> 00:25:22,521 She’s really very good. 416 00:25:24,857 --> 00:25:28,527 [ballet waltz intensifies dramatically] 417 00:26:24,625 --> 00:26:29,630 [intense ballet waltz continues] 418 00:27:24,935 --> 00:27:29,273 [ballet waltz continues] 419 00:27:32,193 --> 00:27:33,361 Close the curtain. 420 00:27:33,652 --> 00:27:34,487 [Barry] Curtain. 421 00:27:34,570 --> 00:27:37,156 [audience chattering] 422 00:27:47,666 --> 00:27:49,668 -She’s dead. -It’s happened again. 423 00:27:51,754 --> 00:27:53,672 The curse has come true. 424 00:27:56,967 --> 00:28:00,679 [dramatic anticipatory music] 425 00:28:09,647 --> 00:28:11,649 Poor Lily. I just can’t forgive myself. 426 00:28:12,566 --> 00:28:15,027 I think it’s a little early to take personal blame. 427 00:28:22,201 --> 00:28:23,494 [Lieutenant] Geoffrey Presser? 428 00:28:23,994 --> 00:28:25,788 I’m Lieutenant Kinicki. You’re in charge here? 429 00:28:25,871 --> 00:28:26,705 Yes, Lieutenant. 430 00:28:26,789 --> 00:28:29,333 -We took care not to disturb anything. -[Lieutenant] Good. 431 00:28:29,417 --> 00:28:32,420 You may want to take a look at the young woman’s hands. 432 00:28:32,711 --> 00:28:34,964 She seems to have sustained a puncture wound, 433 00:28:35,548 --> 00:28:38,968 probably caused from grasping a thorn on the rose 434 00:28:39,051 --> 00:28:40,386 that she used in her dance. 435 00:28:41,095 --> 00:28:43,305 I’ll expect you want to test the rose for poison. 436 00:28:43,973 --> 00:28:45,433 [Lieutenant] And you are? 437 00:28:45,516 --> 00:28:46,642 Jessica Fletcher. 438 00:28:47,518 --> 00:28:48,519 I thought that was you. 439 00:28:48,602 --> 00:28:50,813 My wife reads all your books. I heard you were in town. 440 00:28:51,480 --> 00:28:53,482 Wait a minute. There’s something wrong here. 441 00:28:53,566 --> 00:28:55,526 We always used a fake rose, this one’s real. 442 00:28:56,068 --> 00:28:58,070 -Who could have switched it? -Anybody. 443 00:28:59,405 --> 00:29:01,157 I put the props out backstage. 444 00:29:01,240 --> 00:29:04,118 They sit there for 30 minutes until the ballet starts. 445 00:29:04,201 --> 00:29:06,954 I’m sorry, Barry, but I couldn’t help but hear you and Lily 446 00:29:07,037 --> 00:29:09,248 having quite an argument tonight. 447 00:29:09,331 --> 00:29:10,708 That wasn’t anything. 448 00:29:11,250 --> 00:29:12,084 Are you sure? 449 00:29:13,294 --> 00:29:14,420 What’s that supposed to mean? 450 00:29:15,796 --> 00:29:18,382 Lieutenant, Barry and Lily used to live together. 451 00:29:18,466 --> 00:29:20,301 He injured his knee while they were dancing. 452 00:29:20,384 --> 00:29:22,761 It ended his career and their affair. 453 00:29:23,095 --> 00:29:25,097 She said that he never forgave her. 454 00:29:25,181 --> 00:29:26,307 She was terrified of him. 455 00:29:26,599 --> 00:29:28,058 [Barry] When did she tell you that, Geoffrey? 456 00:29:29,185 --> 00:29:31,228 When you were fooling around with her in the dressing room? 457 00:29:31,312 --> 00:29:32,646 Don’t be ridiculous. 458 00:29:32,730 --> 00:29:35,691 I walked in on you. Lily was half naked. 459 00:29:35,774 --> 00:29:38,694 You looking guilty as sin. I suppose that was completely innocent. 460 00:29:38,777 --> 00:29:40,070 Of course, it was. 461 00:29:41,614 --> 00:29:43,949 She called me, she said she had a problem with her costume. 462 00:29:44,033 --> 00:29:44,867 When I got there she-- 463 00:29:45,993 --> 00:29:48,412 Well, Lily was young and uninhibited. 464 00:29:49,079 --> 00:29:50,164 She wasn’t fully clothed. 465 00:29:50,915 --> 00:29:52,875 Dressing rooms in theaters are like that. 466 00:29:55,002 --> 00:29:58,714 Um, I suggest that we move her to a rehearsal room, 467 00:29:59,173 --> 00:30:00,341 clear the crime scene 468 00:30:00,966 --> 00:30:03,052 and allow you some privacy for your questioning. 469 00:30:03,219 --> 00:30:04,553 -That’s an excellent idea. -Yeah. 470 00:30:05,137 --> 00:30:07,473 Everyone follow me. Quietly please. 471 00:30:07,973 --> 00:30:11,519 [indistinct chatter] 472 00:30:21,237 --> 00:30:22,613 Now, let me get this straight. 473 00:30:23,531 --> 00:30:26,867 You caused a flat to fall on the stage even though there were people present 474 00:30:27,159 --> 00:30:28,577 to get publicity for your show? 475 00:30:28,661 --> 00:30:31,497 Yes, but I, uh, I knew exactly where it would fall. 476 00:30:32,414 --> 00:30:33,457 I was sitting there, I was watching. 477 00:30:33,541 --> 00:30:34,917 I, I knew it wouldn’t hurt anyone. 478 00:30:35,000 --> 00:30:36,377 Seems to me, Mr. Presser, 479 00:30:37,253 --> 00:30:38,796 a dead ballerina gets a lot of publicity. 480 00:30:38,879 --> 00:30:40,089 Oh, please. 481 00:30:41,090 --> 00:30:41,924 Oh, God. 482 00:30:42,007 --> 00:30:44,260 [stammering] I'm not capable of something like that. No. 483 00:30:45,803 --> 00:30:46,929 On the other hand, Geoffrey, 484 00:30:48,055 --> 00:30:50,558 I never would have thought you capable of fooling around with Lily. 485 00:30:51,225 --> 00:30:53,602 I didn’t. You ought to know better. 486 00:30:54,520 --> 00:30:57,064 Claudia, forgive me, but I have to ask you this. 487 00:30:57,815 --> 00:30:59,817 You were late getting to your seat tonight. 488 00:30:59,900 --> 00:31:01,443 You said that you were tied up in traffic, 489 00:31:01,735 --> 00:31:03,529 but your car was at the theater 490 00:31:03,821 --> 00:31:06,323 oh, at least a half hour before the show began. 491 00:31:08,450 --> 00:31:09,326 Well, yes. 492 00:31:09,952 --> 00:31:13,622 I got a terrible headache and I ended up by walking eight blocks 493 00:31:13,706 --> 00:31:15,624 to try and find an aspirin. 494 00:31:16,792 --> 00:31:17,835 Am I a suspect? 495 00:31:18,544 --> 00:31:20,796 From what I’ve heard so far this evening, Miss Presser, 496 00:31:21,171 --> 00:31:24,300 you certainly had a cause to dislike the young lady. 497 00:31:25,593 --> 00:31:26,844 Well, that’s nonsense. 498 00:31:28,220 --> 00:31:29,597 I mean, it happens all the time. 499 00:31:30,389 --> 00:31:32,391 You don’t go around killing someone for that. 500 00:31:33,350 --> 00:31:35,894 Well, folks, the sergeant’s got your names and numbers. 501 00:31:35,978 --> 00:31:39,356 You all can go on home, but, uh, don’t leave San Francisco. 502 00:31:39,481 --> 00:31:40,774 I want you available for questioning. 503 00:31:43,444 --> 00:31:44,570 [knocking at door] 504 00:31:44,778 --> 00:31:45,613 [Damien] Come in. 505 00:31:46,864 --> 00:31:47,990 Am I disturbing you? 506 00:31:49,158 --> 00:31:51,827 Uh, Mrs. Fletcher. No, not at all. 507 00:31:53,203 --> 00:31:55,789 I know what a terrible evening this has been for everyone, 508 00:31:55,956 --> 00:31:57,458 but I did wanna tell you 509 00:31:57,541 --> 00:31:59,752 that I thought you danced exceptionally well. 510 00:32:00,878 --> 00:32:02,338 Well, it seems pretty irrelevant now... 511 00:32:04,214 --> 00:32:06,383 in light of everything that’s happened. 512 00:32:07,343 --> 00:32:10,638 Damien, when you picked up the rose off the prop table 513 00:32:10,721 --> 00:32:12,848 were you aware that it was a real flower? 514 00:32:14,016 --> 00:32:15,851 Uh, no. [chuckles] No. 515 00:32:16,268 --> 00:32:17,394 [stammering] You see, 516 00:32:17,478 --> 00:32:20,648 just before a performance you get so wound up. 517 00:32:21,065 --> 00:32:22,566 You know, the adrenaline is flowing. 518 00:32:23,692 --> 00:32:25,110 I just picked it up off the prop table. 519 00:32:25,194 --> 00:32:26,528 I didn’t even look at it. [chuckles] 520 00:32:27,112 --> 00:32:28,489 Didn’t even notice the thorns? 521 00:32:30,407 --> 00:32:31,241 I was so tense, 522 00:32:31,367 --> 00:32:33,994 I could’ve been handling a porcupine and not even notice. 523 00:32:34,286 --> 00:32:37,873 [chuckles] Oh, look at those lovely flowers. 524 00:32:38,999 --> 00:32:41,502 My goodness, you’ve got very thoughtful friends. 525 00:32:42,503 --> 00:32:45,422 Oh, my, I saw these ones being delivered. 526 00:32:45,506 --> 00:32:47,007 Aren’t they gorgeous? 527 00:32:48,509 --> 00:32:50,886 Oh, there’s no card with them. 528 00:32:51,512 --> 00:32:54,098 A friend sent them, an admirer. 529 00:32:55,474 --> 00:32:56,600 That’s strange. 530 00:32:56,767 --> 00:32:58,185 There’s only 11 roses here. 531 00:32:59,144 --> 00:33:00,604 People usually send 12. 532 00:33:01,605 --> 00:33:03,315 Well, I was lucky to get them at all. 533 00:33:04,149 --> 00:33:06,485 Eleven, 12, what’s the difference? 534 00:33:07,319 --> 00:33:09,405 Well, the difference is obviously one rose. 535 00:33:10,239 --> 00:33:11,448 Thank you for your time, Damien. 536 00:33:12,616 --> 00:33:15,994 [mysterious anticipatory music] 537 00:33:18,997 --> 00:33:23,001 [Edward crying] 538 00:33:28,674 --> 00:33:31,051 Edward, are you all right? 539 00:33:31,719 --> 00:33:34,263 [Edward sniveling] 540 00:33:35,681 --> 00:33:36,724 [Edward] Yeah, I guess so. 541 00:33:46,525 --> 00:33:49,361 I’m just thinking about what might have been. 542 00:33:49,945 --> 00:33:51,864 I thought I'd found the girl that I wanted to marry. 543 00:33:55,576 --> 00:33:57,411 Both those dreams died tonight with Lily. 544 00:33:58,203 --> 00:33:59,913 You and Lily were planning to marry? 545 00:33:59,997 --> 00:34:00,956 I loved her. 546 00:34:02,082 --> 00:34:06,837 I know she was difficult... [chuckles] ...and headstrong. 547 00:34:08,088 --> 00:34:12,050 But she wanted so much to succeed, to be someone. 548 00:34:14,303 --> 00:34:16,680 Now it’s, it's all gone. 549 00:34:18,474 --> 00:34:19,349 I’m so sorry. 550 00:34:25,063 --> 00:34:26,690 -[Jessica gasps] -[florist] Yes, ma’am. 551 00:34:26,774 --> 00:34:28,275 [in Southern accent] Oh, I'm mystified. 552 00:34:28,358 --> 00:34:29,693 I just can’t imagine what happened. 553 00:34:29,777 --> 00:34:32,112 I specifically called and y'all had plenty of time. 554 00:34:32,196 --> 00:34:33,030 Ma’am? 555 00:34:33,113 --> 00:34:35,157 Well, I ordered a dozen roses to be delivered 556 00:34:35,324 --> 00:34:37,117 from here last night to the ballet. 557 00:34:37,201 --> 00:34:39,703 It was so important and they never arrived. 558 00:34:39,787 --> 00:34:42,039 Now, everything is ruined, absolutely ruined. 559 00:34:42,122 --> 00:34:43,957 Well, I just can’t imagine how that happened. 560 00:34:44,041 --> 00:34:46,001 All our deliveries went out yesterday. 561 00:34:46,251 --> 00:34:48,086 Who was the order to be delivered to? 562 00:34:48,670 --> 00:34:51,965 Well, they were going to Damien Bolo at the Chancellor Theatre. 563 00:34:52,549 --> 00:34:53,467 [florist] And you are? 564 00:34:53,550 --> 00:34:56,053 Well, I'm distraught. I mean, I'm really distraught. 565 00:34:56,136 --> 00:34:57,596 Ma’am? 566 00:34:57,679 --> 00:35:01,350 Oh, is that the new hybrid orchid, the Miltonia? 567 00:35:01,433 --> 00:35:02,476 Yes, yes, it is. 568 00:35:02,559 --> 00:35:04,812 Oh, it is so striking, isn’t it? 569 00:35:05,854 --> 00:35:07,105 Well, uh... 570 00:35:07,481 --> 00:35:09,942 according to this the roses were delivered on time. 571 00:35:10,025 --> 00:35:11,109 Oh, may I? 572 00:35:11,193 --> 00:35:13,070 [florist] Well, this is weird. 573 00:35:13,153 --> 00:35:14,947 Oh! This, this can’t be right. 574 00:35:15,531 --> 00:35:17,574 Uh, what is? I mean, is it. 575 00:35:17,658 --> 00:35:21,245 Well, these dozen roses were supposed to be delivered to Damien Bolo 576 00:35:21,537 --> 00:35:22,704 and he signed for them, 577 00:35:23,288 --> 00:35:24,540 but according to this 578 00:35:24,832 --> 00:35:27,543 the roses were also ordered by Damien Bolo. 579 00:35:28,377 --> 00:35:29,795 That can’t be right, can it? 580 00:35:29,878 --> 00:35:32,714 I mean, why would anyone want to send roses to himself? 581 00:35:32,798 --> 00:35:33,715 [laughter] 582 00:35:33,799 --> 00:35:37,010 Well, that, my dear, is a very good question. 583 00:35:39,221 --> 00:35:42,140 [upbeat mysterious music] 584 00:35:42,224 --> 00:35:43,892 And when I checked with the florist, 585 00:35:43,976 --> 00:35:46,812 I found that you had sent those roses to yourself. 586 00:35:47,604 --> 00:35:50,774 Which is the only way you could be certain you had the right color rose available 587 00:35:50,983 --> 00:35:52,985 to switch with the fake rose before the dance, right? 588 00:35:53,068 --> 00:35:54,152 Yes, okay. 589 00:35:54,903 --> 00:35:56,405 I, I thought it would serve her right. 590 00:35:56,822 --> 00:35:58,031 Just to embrace the rose. 591 00:35:58,740 --> 00:36:00,033 Thought it would be quite a shock to find out 592 00:36:00,117 --> 00:36:01,785 that the thorns were real, wouldn’t it? 593 00:36:02,828 --> 00:36:03,871 I thought it would pay her back 594 00:36:03,954 --> 00:36:05,747 for all the trouble she had given me during rehearsal. 595 00:36:05,831 --> 00:36:08,041 And did you poison the thorns? 596 00:36:08,625 --> 00:36:09,960 No! No, I swear. 597 00:36:10,043 --> 00:36:12,588 Look, I just put the rose on the prop table and I walked away. 598 00:36:14,006 --> 00:36:15,465 Well, don’t plan on leaving town, son. 599 00:36:16,383 --> 00:36:17,301 [knocking at door] 600 00:36:17,384 --> 00:36:18,218 [Lieutenant] Come in. 601 00:36:18,635 --> 00:36:20,178 I’m sorry to interrupt, Lieutenant, 602 00:36:20,262 --> 00:36:21,555 but I thought you should look at these reports. 603 00:36:21,638 --> 00:36:23,348 Good. Have a seat. 604 00:36:24,850 --> 00:36:28,061 It’s the lab and autopsy results on the Lily Roland death. 605 00:36:28,145 --> 00:36:29,855 She died of poisoning, all right. 606 00:36:30,355 --> 00:36:33,108 Probably something called thallium, a fast acting neuro-inhibitor. 607 00:36:33,191 --> 00:36:36,194 And was it introduced into her body through the punctures in her hand? 608 00:36:36,278 --> 00:36:37,154 It sure was. 609 00:36:37,404 --> 00:36:39,448 And what about that? And get this. 610 00:36:40,157 --> 00:36:42,451 It turns out there wasn’t any poison on the thorns of that rose 611 00:36:42,993 --> 00:36:44,369 or any poison anywhere on that rose 612 00:36:44,453 --> 00:36:46,371 or the skull, or any of the other props, 613 00:36:46,455 --> 00:36:48,081 her clothes, her makeup, her shoes. 614 00:36:48,790 --> 00:36:50,834 How astonishing. 615 00:36:50,918 --> 00:36:52,669 Yeah, young lady was murdered all right, 616 00:36:52,753 --> 00:36:55,505 but we don’t even know how, much less, who. 617 00:36:59,927 --> 00:37:03,430 [mysterious music] 618 00:37:07,017 --> 00:37:08,769 Miss Fletcher, we’ve been through these costumes 619 00:37:08,852 --> 00:37:11,480 -three times now. No sharp instruments. -I know. 620 00:37:11,563 --> 00:37:13,565 -No poison. -Yes, I know. 621 00:37:14,149 --> 00:37:16,526 -What are we looking for? -Well, I really don’t know. 622 00:37:17,819 --> 00:37:19,321 I guess you must do things differently. 623 00:37:19,404 --> 00:37:21,406 I mean, because here we kind of like to have an idea 624 00:37:21,490 --> 00:37:22,449 what we’re looking for 625 00:37:22,532 --> 00:37:25,243 before we spend couple of hours going through stinky costumes. 626 00:37:25,327 --> 00:37:27,871 Lieutenant, what does that smell like to you? 627 00:37:29,581 --> 00:37:31,792 [sniffs] Grease. 628 00:37:31,875 --> 00:37:32,709 Yes. 629 00:37:33,210 --> 00:37:34,544 Heavy lubricating oil, 630 00:37:34,878 --> 00:37:36,296 like the kind they use on machinery, 631 00:37:37,130 --> 00:37:38,256 heavy gearing systems. 632 00:37:39,049 --> 00:37:40,300 Lieutenant, shall we go? 633 00:37:41,259 --> 00:37:42,135 Go where? 634 00:37:42,302 --> 00:37:43,136 To the movies. 635 00:37:47,599 --> 00:37:49,184 [Lieutenant] Miss Fletcher, this is my sixth cup of coffee. 636 00:37:49,267 --> 00:37:50,352 I’m gonna be awake for a week. 637 00:37:50,435 --> 00:37:53,271 Well, I did suggest that decaf might be better, Lieutenant. 638 00:37:53,355 --> 00:37:54,523 Well, I don’t like decaf. 639 00:37:54,606 --> 00:37:56,817 Now if I just understood why we were doing this 640 00:37:56,900 --> 00:37:58,819 it might help keep my interest up just a little. 641 00:37:59,403 --> 00:38:00,445 Well, it’s just that... 642 00:38:00,904 --> 00:38:04,574 there’s something I can’t quite put my finger on that’s not right. 643 00:38:04,658 --> 00:38:07,160 Yeah, it’s all these guys prancing around in their long underwear. 644 00:38:10,580 --> 00:38:12,457 -Woops, that’s it. -That’s what? 645 00:38:13,041 --> 00:38:14,543 Oh, jeez, don’t you have this part memorized? 646 00:38:14,626 --> 00:38:15,794 This is where the guy comes up with the hood. 647 00:38:15,877 --> 00:38:17,713 He’s got a skull. He waves it all over the place. 648 00:38:17,796 --> 00:38:19,506 Yes, that’s it, that’s it. 649 00:38:19,589 --> 00:38:20,674 [Lieutenant] That’s what? 650 00:38:21,091 --> 00:38:22,509 Well, didn’t you see what happened? 651 00:38:22,592 --> 00:38:24,636 Yeah, a bunch of people jumping around, flapping their arms 652 00:38:24,720 --> 00:38:26,179 which they do a lot of in ballet. 653 00:38:26,263 --> 00:38:27,347 Oh, no, no. 654 00:38:27,431 --> 00:38:28,598 It was much more than that. 655 00:38:28,849 --> 00:38:29,850 Yeah, shall we be off? 656 00:38:30,183 --> 00:38:32,019 -Off where? -To the theater, of course. 657 00:38:32,102 --> 00:38:33,562 We just left the theater. 658 00:38:33,645 --> 00:38:36,356 There are three things you can never get enough of, Lieutenant: 659 00:38:36,690 --> 00:38:39,568 chocolate, friends, and the theater. 660 00:38:40,152 --> 00:38:42,612 [upbeat orchestral music] 661 00:38:44,281 --> 00:38:47,075 I’m 46 years old, I've been to the theater one time in the third grade. 662 00:38:47,826 --> 00:38:49,327 Now, I'm a patriot of the arts. 663 00:38:50,537 --> 00:38:55,333 [dramatic orchestral music] 664 00:38:57,419 --> 00:38:58,712 [Lieutenant] Watch the steps. 665 00:38:59,755 --> 00:39:02,466 Maybe we should stand in the middle here 666 00:39:02,549 --> 00:39:04,551 so our clothes don’t get caught in the machinery. 667 00:39:04,634 --> 00:39:06,094 -You hold on to this. -Yeah. 668 00:39:06,178 --> 00:39:07,012 And-- 669 00:39:07,512 --> 00:39:09,097 That’s the control. 670 00:39:09,181 --> 00:39:10,932 Will you start the elevator, Lieutenant? 671 00:39:11,349 --> 00:39:15,353 [machinery clanking] 672 00:39:22,694 --> 00:39:23,904 [Jessica] Stop, stop. 673 00:39:25,030 --> 00:39:28,742 Lieutenant, say hello to our murderer. 674 00:39:31,411 --> 00:39:34,372 The police have given us permission to continue rehearsals. 675 00:39:34,456 --> 00:39:36,541 And I think it will be better for all of us 676 00:39:36,625 --> 00:39:38,251 if we keep on working. 677 00:39:38,335 --> 00:39:40,545 Now, fortunately, we still have some of the seed money 678 00:39:40,629 --> 00:39:42,422 from the backers who were here on Friday night. 679 00:39:42,506 --> 00:39:44,716 And what do you have in mind this time, Geoffrey? 680 00:39:44,800 --> 00:39:47,010 Well, obviously, we have to go on to something else. 681 00:39:47,594 --> 00:39:49,679 So, I was thinking of reviving Cinderella. 682 00:39:49,763 --> 00:39:51,890 -[muttering] Oh, no. -That’s original. 683 00:39:52,349 --> 00:39:54,267 I know, I know, it’s not our favorite, 684 00:39:55,227 --> 00:39:56,394 but the public loves it. 685 00:39:57,104 --> 00:39:58,480 Right now we need something solid. 686 00:39:58,563 --> 00:39:59,648 I’ll post the assignments 687 00:39:59,731 --> 00:40:02,192 and we’ll start rehearsals tomorrow at nine o’clock. 688 00:40:02,275 --> 00:40:03,360 Make it two o’clock. 689 00:40:03,443 --> 00:40:05,112 Two o’clock, why so late? 690 00:40:05,195 --> 00:40:07,489 Because there’s a maintenance crew coming in the morning. 691 00:40:07,572 --> 00:40:09,741 The insurance company is cracking down on us. 692 00:40:10,367 --> 00:40:13,870 They will not honor our policy unless we repair the stage systems. 693 00:40:15,288 --> 00:40:20,627 I hope that we can put these tragic events behind us... and go on. 694 00:40:21,837 --> 00:40:22,671 That’s what I want 695 00:40:23,839 --> 00:40:26,842 and I would like to think that you all feel the same way. 696 00:40:27,843 --> 00:40:29,010 [Edward] Thanks, everyone. 697 00:40:36,476 --> 00:40:39,729 [anticipatory music] 698 00:40:39,813 --> 00:40:43,441 [dramatic music] 699 00:41:19,728 --> 00:41:21,771 Is this what you were looking for, Edward? 700 00:41:25,984 --> 00:41:31,198 -[tense dramatic music] -[machinery whirring] 701 00:41:38,496 --> 00:41:40,498 We didn’t think you’d catch that skull, Mr. Hale. 702 00:41:42,834 --> 00:41:44,252 I think you were afraid if you did 703 00:41:44,336 --> 00:41:46,213 you might puncture your palms with the needles 704 00:41:46,296 --> 00:41:47,881 that you’d embedded in the cheek bones. 705 00:41:48,548 --> 00:41:51,176 -What needles? -The ones you used to poison Lily. 706 00:41:51,259 --> 00:41:52,886 [Lieutenant] That was very clever, Mr. Hale. 707 00:41:52,969 --> 00:41:54,429 I mean, all the time there were two skulls, 708 00:41:55,013 --> 00:41:58,433 the harmless one on the prop table and, uh, this one. [chuckles] 709 00:41:59,434 --> 00:42:02,103 This one, of course, you hid in the shaft and picked it up on the ride up, 710 00:42:02,187 --> 00:42:04,481 put it back on the way back down. It was very clever. 711 00:42:04,564 --> 00:42:06,233 We thought that you might be concerned 712 00:42:06,316 --> 00:42:08,235 that the maintenance crew would find it tomorrow 713 00:42:08,318 --> 00:42:10,237 and you simply confirmed what we suspected. 714 00:42:10,320 --> 00:42:14,199 [scoffs] I’m sorry, but I don’t understand any of this. 715 00:42:14,282 --> 00:42:16,910 [Jessica] Edward, when I was examining everyone’s costumes 716 00:42:16,993 --> 00:42:18,995 I saw your sleevewas stained with oil, 717 00:42:19,079 --> 00:42:21,122 the kind they usedon the gear systems. 718 00:42:21,206 --> 00:42:24,167 Now, that made me think about your ride up and down that platform. 719 00:42:24,251 --> 00:42:26,586 But, it was the old film that really clinched it. 720 00:42:26,670 --> 00:42:29,297 You made such a point, Edward, that you were doing the ballet 721 00:42:29,381 --> 00:42:31,883 exactly as it had originally been staged, 722 00:42:32,092 --> 00:42:36,137 but the film showed the ballerina never touching the skull. 723 00:42:36,221 --> 00:42:41,017 Yet, you staged the dance so that Lily would clutch the skull. 724 00:42:41,810 --> 00:42:44,437 [Lieutenant] The onewith the needles that you lacedwith thallium. 725 00:42:44,521 --> 00:42:45,438 [Jessica] Puncturing her palms 726 00:42:45,522 --> 00:42:47,190 and killing her within a matter of seconds. 727 00:42:49,317 --> 00:42:50,151 That’s crazy. 728 00:42:51,194 --> 00:42:52,570 Why would I want Lily dead? 729 00:42:53,530 --> 00:42:54,447 We loved each other. 730 00:42:54,531 --> 00:42:58,410 When we first met you mentioned having been in a drug rehab program. 731 00:42:58,493 --> 00:42:59,828 Yeah, everybody knew that. 732 00:43:00,161 --> 00:43:01,663 Well, then since it was old news 733 00:43:01,746 --> 00:43:04,416 Lily couldn’t have been blackmailing you with that, could she? 734 00:43:05,041 --> 00:43:07,544 Unless it wasn’t old news any longer 735 00:43:07,752 --> 00:43:11,214 which would explain your mood swings lately. 736 00:43:12,882 --> 00:43:14,676 This show was my last chance. 737 00:43:16,428 --> 00:43:19,306 If word got out that I was on pills again, I'd be finished. 738 00:43:19,889 --> 00:43:20,849 And nobody knew. 739 00:43:21,683 --> 00:43:22,517 Except Lily. 740 00:43:24,728 --> 00:43:28,857 [laughing] She started pushing me to get Claudia’s role... and I did it. 741 00:43:31,985 --> 00:43:33,653 And then when I saw her with Geoffrey, 742 00:43:34,571 --> 00:43:37,407 I figured she was gonna dump me just like she dumped Barry. 743 00:43:39,200 --> 00:43:40,744 I couldn’t let that happen. 744 00:43:44,039 --> 00:43:46,291 I just wanted one thing in my life to go right. 745 00:43:50,003 --> 00:43:52,547 Okay. Let’s go, son. 746 00:43:53,048 --> 00:43:55,842 [emotive music] 747 00:44:04,642 --> 00:44:06,603 It just seems so hard to believe. 748 00:44:07,187 --> 00:44:09,397 Yes, I don’t think anything quite so terrible 749 00:44:09,481 --> 00:44:10,440 has ever happened to us. 750 00:44:11,775 --> 00:44:14,110 Thank God, we have this new project to keep us busy, 751 00:44:14,652 --> 00:44:17,238 which reminds me, rehearsal's at two o’clock. 752 00:44:18,948 --> 00:44:20,533 Well, I won’t be there, Geoffrey. 753 00:44:22,660 --> 00:44:25,830 I’ve taken on a new job as teacher of dance 754 00:44:25,914 --> 00:44:27,499 for the city’s recreation system. 755 00:44:28,249 --> 00:44:29,250 Are you serious? 756 00:44:29,834 --> 00:44:33,797 You’re gonna be teaching in schools and gymnasiums? 757 00:44:34,506 --> 00:44:36,633 I’ll be working with disadvantaged children. 758 00:44:36,966 --> 00:44:39,719 And who knows, maybe I'll find the next Claudia Cameron. 759 00:44:40,303 --> 00:44:41,262 Wouldn’t that be something? 760 00:44:41,846 --> 00:44:45,100 Jessica, would you please talk some sense into her? 761 00:44:45,517 --> 00:44:47,644 Well, I think she’s doing just fine on her own. 762 00:44:47,727 --> 00:44:48,561 You see, Geoffrey, 763 00:44:48,645 --> 00:44:52,190 I wanted to do something where maturity and experience were advantages, 764 00:44:52,273 --> 00:44:53,149 not burdens. 765 00:44:53,900 --> 00:44:56,277 I’m not getting any older, just better. 766 00:44:57,987 --> 00:44:59,072 Did I forget anything? 767 00:45:00,198 --> 00:45:03,535 I think you’ve covered just everything. [chuckles] 768 00:45:03,618 --> 00:45:06,454 Ladies, I bow to superior wisdom. 769 00:45:07,414 --> 00:45:09,457 To maturity and experience. 770 00:45:09,958 --> 00:45:10,959 Cheers. 771 00:45:11,042 --> 00:45:15,755 [upbeat orchestral music] 59957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.