Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:02,503
If you intend to write
about Ellen Lombard,
2
00:00:02,586 --> 00:00:03,963
I advise you not to.
3
00:00:04,046 --> 00:00:05,631
If he kept his zipper up more often
4
00:00:05,715 --> 00:00:07,466
he wouldn’t have so much to deny,
now would he?
5
00:00:07,550 --> 00:00:09,385
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
6
00:00:09,468 --> 00:00:12,680
I won’t let that woman hurt Ellen,
7
00:00:12,763 --> 00:00:14,056
no matter what I have to do.
8
00:00:16,976 --> 00:00:18,269
We’re in the same racket.
9
00:00:18,352 --> 00:00:21,939
My books are fiction.
Yours are only half fiction.
10
00:00:22,398 --> 00:00:23,733
I believe there’s a difference.
11
00:00:23,816 --> 00:00:25,192
Jane.
12
00:00:25,943 --> 00:00:26,944
Jane.
13
00:00:27,027 --> 00:00:27,862
Oh, God.
14
00:00:27,945 --> 00:00:29,989
[Lieutenant] Call 911. Get me some backup.
15
00:00:32,074 --> 00:00:35,035
[theme music]
16
00:01:20,164 --> 00:01:24,084
[upbeat orchestral music]
17
00:01:31,759 --> 00:01:35,095
[indistinct chatter and laughter]
18
00:01:40,100 --> 00:01:40,935
[Mr. Griswold] Wow! I tell you,
19
00:01:41,018 --> 00:01:43,687
I have been a fan of yours
for many years J.B.
20
00:01:43,771 --> 00:01:46,106
I mean, what you need
is proper representation.
21
00:01:46,190 --> 00:01:47,691
That’s what you need. [chuckles]
22
00:01:47,775 --> 00:01:50,277
Uh, waiter, excuse me,
I'll have another drink here. Thanks.
23
00:01:50,528 --> 00:01:52,446
-Fine, you okay, okay.
-[Jessica] Mm-hmm.
24
00:01:52,530 --> 00:01:54,323
[Mr. Griswold] You see,
it’s not in the advance,
25
00:01:54,406 --> 00:01:55,825
or even in the royalties, J.B.,
26
00:01:55,908 --> 00:01:58,911
I mean, the really heavy action
is in the ancillary rights.
27
00:01:59,620 --> 00:02:01,205
Yes, that’s what my agent tells me.
28
00:02:01,288 --> 00:02:03,833
Well, have you ever considered
changing agents? [chuckles]
29
00:02:03,916 --> 00:02:05,543
Oh, before I made a move like that
30
00:02:05,626 --> 00:02:07,545
I'd have to give it
a great deal of consideration,
31
00:02:07,628 --> 00:02:08,462
Mr. Griswold.
32
00:02:08,546 --> 00:02:10,798
[laughter]
33
00:02:10,881 --> 00:02:11,966
[man] Oh, Mrs. Fletcher,
34
00:02:13,425 --> 00:02:15,344
I was talking to our people in promotion.
35
00:02:15,678 --> 00:02:18,055
And now that we actually have you
in town for a while
36
00:02:18,138 --> 00:02:21,183
I thought maybe we could
work up a criminology angle
37
00:02:21,267 --> 00:02:22,518
for the book section of The Times.
38
00:02:22,685 --> 00:02:24,228
Well, give me a couple more weeks
39
00:02:24,311 --> 00:02:26,564
to kind of catch my breath
and then we’ll talk about it.
40
00:02:29,358 --> 00:02:31,610
-[woman gushing] I love your books.
-[indistinct chatter]
41
00:02:31,694 --> 00:02:33,445
Thank you. Thank you. Keep buying.
42
00:02:34,071 --> 00:02:35,406
There’s Jane Dawson.
43
00:02:36,615 --> 00:02:39,326
Her unauthorized biography
of senator Edward Crawford
44
00:02:39,410 --> 00:02:40,995
has only been out three weeks
45
00:02:41,370 --> 00:02:42,705
and it’s already in second printing.
46
00:02:42,788 --> 00:02:44,290
Well, if he had any plans
for the oval office,
47
00:02:44,373 --> 00:02:46,542
he can sure kiss 'em goodbye now.
[chuckles]
48
00:02:47,042 --> 00:02:48,377
Uh, have you read it, Mrs. Fletcher?
49
00:02:48,460 --> 00:02:50,546
Well, someone sent it to me,
but I haven’t had a chance.
50
00:02:50,629 --> 00:02:51,881
I don’t know how she gets away with it.
51
00:02:51,964 --> 00:02:53,090
You suppose all this stuff is true?
52
00:02:53,173 --> 00:02:54,717
Well, I have no idea.
53
00:02:54,800 --> 00:02:55,718
But, speaking for myself
54
00:02:55,801 --> 00:02:58,888
I'd rather get my fact and fiction
in different books. [chuckles]
55
00:02:58,971 --> 00:03:00,931
Well, I better go say hello. Excuse me.
56
00:03:02,558 --> 00:03:03,642
[Mr. Griswold] Hi, Jane.
57
00:03:05,728 --> 00:03:07,479
J.B. Fletcher.
58
00:03:07,563 --> 00:03:09,273
Someone told me you’d be here.
59
00:03:09,481 --> 00:03:10,482
I’m Jane Dawson.
60
00:03:10,566 --> 00:03:11,984
How do you do, Miss Dawson?
61
00:03:12,526 --> 00:03:13,694
Call me Jane.
62
00:03:14,320 --> 00:03:16,280
So, I hear you’re in New York now.
63
00:03:16,363 --> 00:03:18,741
Smart move. This is where it happens.
64
00:03:18,824 --> 00:03:20,743
New Hampshire’s loss is our gain.
65
00:03:21,118 --> 00:03:23,245
Well, I'm just sort of camping here.
66
00:03:24,121 --> 00:03:25,372
And it’s Maine.
67
00:03:26,123 --> 00:03:27,291
We have to talk J.B....
68
00:03:27,833 --> 00:03:30,794
My research people tell me
you’re a close friend of Arthur Brent.
69
00:03:31,253 --> 00:03:33,047
I’ve got to mingle right now,
but I'll call you.
70
00:03:33,130 --> 00:03:33,964
We’ll do lunch.
71
00:03:37,217 --> 00:03:38,260
Who’s Arthur Brent?
72
00:03:39,178 --> 00:03:41,847
[mysterious music]
73
00:03:45,309 --> 00:03:48,604
[Jane] Stanley, turn down the volume.
You’ll blow out your pacemaker.
74
00:03:49,396 --> 00:03:52,399
So, the senator is calling
a press conference.
75
00:03:52,566 --> 00:03:53,442
Wonderful.
76
00:03:53,734 --> 00:03:55,986
The more he denies,
the more people will buy the book.
77
00:03:56,612 --> 00:03:58,030
If he kept his zipper up more often
78
00:03:58,113 --> 00:04:00,074
he wouldn’t have so much to deny,
now would he?
79
00:04:01,200 --> 00:04:03,661
Stanley, that’s not my problem.
80
00:04:03,911 --> 00:04:06,121
The little twit should have divorced him
a long time ago.
81
00:04:07,539 --> 00:04:10,042
Stanley, I never said that.
82
00:04:10,125 --> 00:04:11,752
Gloria Van Damme said that.
83
00:04:12,211 --> 00:04:14,088
Look on page 217.
84
00:04:14,213 --> 00:04:15,547
There are quotation marks.
85
00:04:15,798 --> 00:04:16,966
I’ve got her on tape.
86
00:04:18,384 --> 00:04:20,177
Stanley, you just keep counting the money
87
00:04:20,260 --> 00:04:21,345
and let me write the books.
88
00:04:22,763 --> 00:04:24,723
-What have you got?
-Pay dirt.
89
00:04:25,599 --> 00:04:28,227
For a weekend in St. Thomas
and five Ben Franklins,
90
00:04:28,310 --> 00:04:31,981
our little clerk at Gledvale Sanitarium
came up with her medical records.
91
00:04:32,398 --> 00:04:33,357
You were right.
92
00:04:34,108 --> 00:04:35,484
Like I always tell you, Kristy,
93
00:04:36,276 --> 00:04:38,237
everybody’s got something
they're ashamed of.
94
00:04:38,320 --> 00:04:39,780
All we have to do is dig it out.
95
00:04:41,657 --> 00:04:43,117
Take this list of Hollywood people.
96
00:04:43,325 --> 00:04:45,160
Get on the phone
with your pick and shovel.
97
00:04:45,744 --> 00:04:47,246
There’s gotta be somebody
that hated her guts.
98
00:04:47,329 --> 00:04:48,872
-There always is.
-Right.
99
00:04:51,542 --> 00:04:53,127
Oh, your sister wants to talk to you,
100
00:04:53,210 --> 00:04:54,753
-if you have a minute.
-Sure.
101
00:04:54,837 --> 00:04:56,755
Okay. [calling out] Beth?
102
00:05:01,552 --> 00:05:03,095
Hi, sweetie. You got a problem?
103
00:05:04,013 --> 00:05:06,098
Do I have to have a problem
to talk to you?
104
00:05:08,225 --> 00:05:09,935
Never. But I am a little busy.
105
00:05:10,227 --> 00:05:11,145
Got a new book working.
106
00:05:11,729 --> 00:05:13,731
It’s just that I was a little worried.
107
00:05:14,314 --> 00:05:15,274
About what?
108
00:05:16,233 --> 00:05:19,153
I heard you and Steve fighting last night.
Is anything wrong?
109
00:05:19,236 --> 00:05:22,448
Beth... don’t eavesdrop.
110
00:05:23,073 --> 00:05:25,117
And don’t concern yourself with Steve,
111
00:05:25,200 --> 00:05:27,244
unless of course,
he ever lays a finger on you,
112
00:05:27,327 --> 00:05:28,912
in which case you tell me about it
113
00:05:28,996 --> 00:05:30,372
and I'll rip his liver out.
114
00:05:31,373 --> 00:05:32,374
That’s silly.
115
00:05:32,791 --> 00:05:34,043
I don’t even like Steve.
116
00:05:34,126 --> 00:05:36,545
In fact, I can’t imagine
why you ever married him.
117
00:05:38,380 --> 00:05:39,757
It’s not that complicated, honey.
118
00:05:39,840 --> 00:05:43,385
Steve is tall, he looks great in a tuxedo,
and he's terrific in bed.
119
00:05:44,511 --> 00:05:45,763
Jane, I wish you wouldn't...
120
00:05:50,100 --> 00:05:53,228
Look, Steve and I
had a little disagreement last night.
121
00:05:53,312 --> 00:05:54,229
Nothing serious.
122
00:05:54,730 --> 00:05:56,273
Happens all the time to married people.
123
00:05:56,356 --> 00:05:59,485
He went out to the house in the Hamptons
to cool off for a couple of days.
124
00:06:00,110 --> 00:06:02,446
Nothing to worry
your pretty little head over, okay?
125
00:06:04,031 --> 00:06:07,493
Now look,
go buy yourself something pretty.
126
00:06:12,122 --> 00:06:13,874
Now get out of here. I’ve got work to do.
127
00:06:22,883 --> 00:06:25,803
Kristy, why hasn’t J.B. Fletcher
returned my call?
128
00:06:28,597 --> 00:06:30,390
Jessica, there you are.
129
00:06:30,599 --> 00:06:32,142
You are hard to track down.
130
00:06:32,226 --> 00:06:33,894
Uh, actually, Miss Dawson, I'm expecting--
131
00:06:33,977 --> 00:06:36,230
[Jane] Right.
My girl Kristy called your publisher.
132
00:06:36,563 --> 00:06:38,107
He said he was meeting you here for lunch.
133
00:06:38,357 --> 00:06:41,276
I moved him back an hour
so we could have time for a little chat.
134
00:06:41,360 --> 00:06:43,570
-I’m sorry, but--
-Look, our time is valuable.
135
00:06:43,654 --> 00:06:44,905
Let’s cut to the chase.
136
00:06:45,864 --> 00:06:49,451
You’re on intimate terms with Arthur Brent
and his wife Ellen Lombard.
137
00:06:49,535 --> 00:06:52,538
I know they have been up to Cabot Cove
to visit you a few times.
138
00:06:52,830 --> 00:06:55,833
Arthur and Ellen are my friends
and because they are my friends--
139
00:06:55,916 --> 00:06:58,752
[Jane] Okay, so Ellen Lombard
hasn’t made a movie in 15 years.
140
00:06:59,169 --> 00:07:02,756
She got three nominations
and two Oscars in the early ’70s.
141
00:07:02,840 --> 00:07:04,508
Her face is on TV every week.
142
00:07:04,591 --> 00:07:06,343
People are still interested
in Ellen Lombard,
143
00:07:06,969 --> 00:07:08,011
or they will be soon.
144
00:07:08,846 --> 00:07:10,013
As her friend you could help her.
145
00:07:10,097 --> 00:07:12,015
She has dropped out of public life.
146
00:07:12,141 --> 00:07:14,601
All she asks is for a little privacy.
147
00:07:14,685 --> 00:07:18,730
Mrs. Fletcher, you must know
that the famous "nervous breakdown"
148
00:07:18,814 --> 00:07:21,275
Ellen Lombard had
was really a suicide attempt.
149
00:07:22,359 --> 00:07:25,612
I’ve heard she’s hooked on tranquilizers
and is heavily into booze
150
00:07:25,696 --> 00:07:28,031
and probably other controlled substances.
151
00:07:28,115 --> 00:07:30,284
You could protect her
from these ugly stories
152
00:07:30,367 --> 00:07:31,702
by telling me the truth.
153
00:07:31,785 --> 00:07:33,996
Miss Dawson,
I don’t gossip about my friends
154
00:07:34,079 --> 00:07:36,248
and I certainly don’t talk to somebody
155
00:07:36,331 --> 00:07:39,793
who will twist every detail
to titillate her readers
156
00:07:39,877 --> 00:07:41,295
in order to sell more books.
157
00:07:42,379 --> 00:07:45,007
If you plan to write about Ellen Lombard,
158
00:07:45,382 --> 00:07:46,800
I advise you not to do it,
159
00:07:47,384 --> 00:07:50,721
unless you want to lay yourself open
to a very serious lawsuit.
160
00:07:51,471 --> 00:07:53,307
I hope you got that on your tape recorder.
161
00:07:54,099 --> 00:07:55,017
[tape recorder clicks]
162
00:07:55,225 --> 00:07:57,352
My books are very thoroughly documented.
163
00:07:58,020 --> 00:07:59,396
I’ve never lost a lawsuit.
164
00:07:59,479 --> 00:08:03,358
Oh, yes, I'm sure it’s quite easy
if you have a stomach for it
165
00:08:03,734 --> 00:08:07,821
to get people to say vicious things
about someone and quote them.
166
00:08:08,405 --> 00:08:10,532
She put herself in the public eye, not me.
167
00:08:11,116 --> 00:08:14,328
I think you’ll find that
anybody who really knows Ellen Lombard
168
00:08:14,411 --> 00:08:16,914
will have nothing unkind to say about her.
169
00:08:17,497 --> 00:08:20,000
Oh, sure. Everybody loves Ellen Lombard.
170
00:08:20,792 --> 00:08:22,711
That’s why I'll have
a dynamite bestseller.
171
00:08:23,295 --> 00:08:25,255
When people find out
that America’s sweetheart
172
00:08:25,339 --> 00:08:26,840
is now a lush and a pill addict,
173
00:08:26,924 --> 00:08:28,550
they’ll be standing in line
to buy the book.
174
00:08:30,385 --> 00:08:31,970
Why do you think people buy your books?
175
00:08:32,429 --> 00:08:34,890
Because somebody gets killed
and somebody takes the fall.
176
00:08:35,474 --> 00:08:36,558
We’re in the same racket.
177
00:08:37,184 --> 00:08:38,644
My books are fiction.
178
00:08:39,186 --> 00:08:40,520
Yours are only half fiction.
179
00:08:40,938 --> 00:08:42,397
I believe there’s a difference.
180
00:08:43,398 --> 00:08:45,859
Let me appeal to your practical side,
Mrs. Fletcher.
181
00:08:46,443 --> 00:08:47,903
Your name will sell a few copies, too.
182
00:08:48,570 --> 00:08:50,030
Play along and you’ll look good.
183
00:08:50,948 --> 00:08:51,782
If you don’t,
184
00:08:52,616 --> 00:08:56,078
well...
some of the dirt could land on you.
185
00:08:56,161 --> 00:09:00,707
Miss Dawson, will you please leave
while I am still in control of my temper?
186
00:09:02,417 --> 00:09:06,546
[dramatic anticipatory music]
187
00:09:18,308 --> 00:09:20,727
[Jessica] Arthur, as Ellen’s husband
I thought you’d want to know
188
00:09:20,811 --> 00:09:22,646
what Jane Dawson is planning to do.
189
00:09:23,563 --> 00:09:24,982
That damn woman.
190
00:09:25,691 --> 00:09:27,067
Ellen has suffered enough.
191
00:09:27,651 --> 00:09:30,445
Well, there must be something
that we can do, Arthur.
192
00:09:31,488 --> 00:09:34,283
Jessica, if you only knew
the shape she was in
193
00:09:34,366 --> 00:09:36,535
when everything
was coming apart in Hollywood.
194
00:09:36,618 --> 00:09:38,370
Oh, Arthur, I do know.
195
00:09:38,662 --> 00:09:40,372
Thank God, she had you.
196
00:09:40,956 --> 00:09:43,667
I mean, no one could have been
more loving or protective.
197
00:09:44,668 --> 00:09:47,921
I mean, I really honestly think
it was your marriage that saved her.
198
00:09:48,338 --> 00:09:52,718
I’m only sorry we couldn’t have been
more together these past two years.
199
00:09:53,302 --> 00:09:55,220
Well, after her suicide attempt,
200
00:09:55,929 --> 00:09:58,015
and let’s face it, that’s what it was,
201
00:09:59,141 --> 00:10:01,268
I swore that nobody
would ever hurt her again.
202
00:10:03,687 --> 00:10:05,230
But you’ve been so happy.
203
00:10:05,647 --> 00:10:07,774
I mean, the last time
you were in Cabot Cove,
204
00:10:07,858 --> 00:10:11,903
I've never seen two people more,
more serene, more in love.
205
00:10:12,321 --> 00:10:13,196
And if dropping out,
206
00:10:13,280 --> 00:10:15,574
and practically vanishing
from the public eye,
207
00:10:15,657 --> 00:10:16,575
is what it takes,
208
00:10:16,908 --> 00:10:18,368
I'll prescribe that for anyone.
209
00:10:19,202 --> 00:10:21,788
But, please, let’s all get together soon.
210
00:10:23,665 --> 00:10:25,834
Ellen won’t see anyone anymore.
211
00:10:28,337 --> 00:10:30,255
You mean she wouldn’t even wanna see me?
212
00:10:31,423 --> 00:10:33,717
Jessica, she doesn’t want anyone to know,
213
00:10:33,800 --> 00:10:38,138
but about a year ago
she had a severe stroke.
214
00:10:39,097 --> 00:10:40,474
Oh, Arthur.
215
00:10:40,557 --> 00:10:43,518
It’s affected her legs
and you know how silly and vain she is.
216
00:10:43,602 --> 00:10:46,396
She just doesn’t want
anyone to see her like that.
217
00:10:47,647 --> 00:10:48,815
Poor darling.
218
00:10:49,399 --> 00:10:52,110
But, she is making progress.
Really, she is.
219
00:10:53,278 --> 00:10:56,448
But, uh, if this book comes out,
220
00:10:58,492 --> 00:10:59,743
it will kill her.
221
00:11:00,494 --> 00:11:02,621
[ominous dramatic music]
222
00:11:02,704 --> 00:11:07,501
Jessica,
I won’t let that woman hurt Ellen...
223
00:11:09,127 --> 00:11:10,253
no matter what I have to do.
224
00:11:14,508 --> 00:11:15,759
[Beth] When you married Jane, Steve,
225
00:11:15,842 --> 00:11:17,761
you must have known her career came first.
226
00:11:18,053 --> 00:11:20,347
[Steve] I don’t know how
these arguments get started, Beth.
227
00:11:20,430 --> 00:11:23,141
I guess, I'm just jealous of her work.
228
00:11:24,309 --> 00:11:26,061
Sometimes,
I think she doesn’t really need me.
229
00:11:27,562 --> 00:11:29,106
Of course, she needs you.
230
00:11:30,107 --> 00:11:33,527
Jane may seem very strong,
but everyone needs love.
231
00:11:35,445 --> 00:11:37,489
I don’t know why we’ve never
spoken like this before.
232
00:11:38,490 --> 00:11:40,450
I guess I felt you never really liked me.
233
00:11:41,034 --> 00:11:42,869
I don’t know where you ever got that idea.
234
00:11:45,872 --> 00:11:48,333
Anyway, I got to thinking, out there...
235
00:11:51,795 --> 00:11:52,796
I love Jane.
236
00:11:53,588 --> 00:11:54,673
I think she loves me too.
237
00:11:54,756 --> 00:11:56,216
So, why don’t we just talk it out.
238
00:11:57,092 --> 00:11:59,678
And that’s why I stopped by class tonight
to bring you back with me.
239
00:11:59,761 --> 00:12:01,721
You're the only one
she ever really listens to.
240
00:12:03,974 --> 00:12:05,892
Uh, maybe we could sit down, talk it out,
241
00:12:07,227 --> 00:12:08,478
you know, be friends again.
242
00:12:09,729 --> 00:12:10,564
[Steve] Who’s that?
243
00:12:11,106 --> 00:12:12,023
[Beth] No idea.
244
00:12:13,108 --> 00:12:15,068
I guess she’s got
a little company in the night.
245
00:12:15,652 --> 00:12:17,904
Yeah, well, who’d be coming to the house
at eleven o’clock?
246
00:12:20,699 --> 00:12:23,326
Steve, she’s in there by herself.
247
00:12:23,410 --> 00:12:24,244
Let’s go in.
248
00:12:30,750 --> 00:12:34,754
[funky anticipatory music]
249
00:12:42,804 --> 00:12:45,765
[tense anticipatory music]
250
00:12:54,774 --> 00:12:55,650
Jane?
251
00:12:58,195 --> 00:12:59,029
Jane?
252
00:13:00,322 --> 00:13:02,240
[Steve] Why don’t you
take a look in the living room,
253
00:13:02,324 --> 00:13:03,825
I'll take a look in the kitchen.
254
00:13:03,909 --> 00:13:06,661
[tense anticipatory music]
255
00:13:10,081 --> 00:13:10,957
[Steve] Jane!
256
00:13:11,625 --> 00:13:13,502
-Jane, you all right?
-Jane?
257
00:13:15,795 --> 00:13:19,799
[tense dramatic music]
258
00:13:21,927 --> 00:13:22,969
[Steve] Jane?
259
00:13:25,889 --> 00:13:28,642
-[Beth cries out]
-[tense dramatic music]
260
00:13:33,104 --> 00:13:33,939
[Steve] Jane!
261
00:13:34,648 --> 00:13:37,484
-Jane!
-[dramatic anticipatory music]
262
00:13:40,237 --> 00:13:43,114
[suspenseful music]
263
00:13:43,240 --> 00:13:44,115
Oh, God.
264
00:13:47,202 --> 00:13:48,662
-No, no, no, please.
-[Beth cries out]
265
00:13:50,288 --> 00:13:52,832
[Steve] Call the police.
Beth, call the police.
266
00:13:53,291 --> 00:13:57,837
[tense suspenseful music]
267
00:14:01,716 --> 00:14:05,845
[upbeat orchestral music]
268
00:14:11,977 --> 00:14:12,978
[Jessica] Good morning, Ahmed.
269
00:14:13,061 --> 00:14:14,104
Oh, good morning, Mrs. Fletcher.
270
00:14:14,187 --> 00:14:15,647
-Your newspaper.
-Thank you so much.
271
00:14:16,064 --> 00:14:18,066
Oh, Ahmed, I wonder
if you could help me with something.
272
00:14:18,149 --> 00:14:19,568
You know, this market around the corner,
273
00:14:19,651 --> 00:14:22,195
it’s very convenient,
but the produce isn’t very fresh.
274
00:14:22,654 --> 00:14:24,781
I wonder if you could suggest
somewhere else in the neighborhood.
275
00:14:24,864 --> 00:14:26,116
Oh, most certainly, Mrs. Fletcher.
276
00:14:26,700 --> 00:14:28,285
I know an excellent little market.
277
00:14:28,368 --> 00:14:29,995
Everything always fresh.
278
00:14:30,078 --> 00:14:31,288
My cousin is employed there.
279
00:14:31,663 --> 00:14:33,498
Regrettably it is not close,
280
00:14:33,707 --> 00:14:36,209
but for special clients like yourself,
Mrs. Fletcher,
281
00:14:36,293 --> 00:14:38,628
my cousin would be most happy to deliver.
282
00:14:38,712 --> 00:14:40,839
[Jessica] Yes, well, thank you, Ahmed.
I’ll get to you on that.
283
00:14:40,922 --> 00:14:43,341
There’s no extra charge.
284
00:14:43,425 --> 00:14:46,928
[anticipatory music]
285
00:14:49,306 --> 00:14:51,349
[Ellen] Yes, Jessica,
it has been too long.
286
00:14:52,350 --> 00:14:55,604
I can’t tell you how thrilled we both were
when you called yesterday.
287
00:14:56,396 --> 00:15:00,692
Ellen, what is this that Arthur tells me
about you not seeing anyone.
288
00:15:01,276 --> 00:15:02,110
[Ellen] I just can’t.
289
00:15:02,319 --> 00:15:03,820
Not even old friends?
290
00:15:04,487 --> 00:15:05,322
[Ellen] I’m sorry.
291
00:15:05,780 --> 00:15:08,783
You know my apartment
is only a few minutes from you by taxi.
292
00:15:09,367 --> 00:15:10,201
[Ellen] Jessica.
293
00:15:10,410 --> 00:15:13,580
[chuckles] Well, what do you say,
I get hold of some Maine lobsters.
294
00:15:13,663 --> 00:15:15,582
They say you can get anything in New York.
295
00:15:15,915 --> 00:15:16,750
I’ll bring them over.
296
00:15:16,833 --> 00:15:18,918
We’ll have
an old fashioned New England dinner.
297
00:15:19,002 --> 00:15:21,546
Of course, Jessica,
that would be wonderful.
298
00:15:22,130 --> 00:15:23,381
We’ll get together soon.
299
00:15:24,299 --> 00:15:26,843
Soon as I, I feel just a little stronger.
300
00:15:27,802 --> 00:15:29,304
Ellen, is Arthur there?
301
00:15:30,305 --> 00:15:31,806
He’s gone out, Jessica.
302
00:15:33,391 --> 00:15:34,434
Dear sweet Arthur,
303
00:15:34,517 --> 00:15:38,271
he’s cooped up so much of the time
looking after me.
304
00:15:39,314 --> 00:15:42,150
Last night he was here
reading to me all evening.
305
00:15:42,859 --> 00:15:45,278
It was well past midnight
before we went to bed.
306
00:15:46,529 --> 00:15:49,908
Yes, well, I'm sure that’s where
he wanted to be, with you.
307
00:15:50,992 --> 00:15:53,495
Will you ask him to call me
when he gets back?
308
00:15:53,995 --> 00:15:54,954
[Ellen] Will you be home?
309
00:15:55,038 --> 00:15:55,872
Yes.
310
00:15:56,289 --> 00:15:57,624
And we’ll talk again soon.
311
00:15:57,707 --> 00:15:58,708
[Ellen] Yes, soon.
312
00:15:59,000 --> 00:15:59,959
Bye.
313
00:16:02,962 --> 00:16:06,966
[mysterious music]
314
00:16:23,358 --> 00:16:25,402
Do you have some information
about the homicide, ma’am?
315
00:16:25,485 --> 00:16:27,445
Well, no, not exactly.
316
00:16:27,529 --> 00:16:29,698
That is to say I did see
Miss Dawson yesterday
317
00:16:29,781 --> 00:16:32,117
and I thought it might be
of some interest to the authorities
318
00:16:32,200 --> 00:16:34,494
if I could just have a word
with the officer in charge.
319
00:16:35,578 --> 00:16:36,746
What was the name, ma’am?
320
00:16:36,830 --> 00:16:37,997
Jessica Fletcher.
321
00:16:39,040 --> 00:16:40,417
-Thank you, Phil.
-Yes.
322
00:16:40,667 --> 00:16:41,543
Jessica Fletcher?
323
00:16:41,626 --> 00:16:42,585
Yes.
324
00:16:43,294 --> 00:16:44,754
Look, I'm sure you’re very busy but--
325
00:16:45,588 --> 00:16:48,383
Right! Ah,
your name was on the victim’s calendar.
326
00:16:48,466 --> 00:16:49,634
Lunch, yesterday.
327
00:16:49,968 --> 00:16:51,010
That’s right.
328
00:16:51,094 --> 00:16:52,262
Jessica Fletcher.
329
00:16:53,054 --> 00:16:55,515
I know that name from somewhere.
Publishing?
330
00:16:55,598 --> 00:16:57,016
Well, actually, I am a writer.
331
00:16:57,100 --> 00:16:59,602
The writer. Of course, I've heard of you.
332
00:16:59,686 --> 00:17:01,646
Very nice to meet you.
333
00:17:02,188 --> 00:17:06,025
[laughing]
Henry Gerard, Lieutenant, Homicide.
334
00:17:06,109 --> 00:17:08,027
Oh, how do you do, Lieutenant Gerard?
335
00:17:08,111 --> 00:17:09,779
Say, could you stick around?
336
00:17:09,863 --> 00:17:11,698
I’d like to talk to you about something.
337
00:17:12,282 --> 00:17:13,825
Oh, yes, yes, of course.
338
00:17:14,492 --> 00:17:16,161
Exactly what happened here?
339
00:17:16,244 --> 00:17:17,454
Electrocution.
340
00:17:17,829 --> 00:17:20,582
Eight years in homicide,
first one I run into.
341
00:17:21,499 --> 00:17:22,542
Come on, I'll show you.
342
00:17:22,959 --> 00:17:23,835
[Jessica] Uh-huh.
343
00:17:25,295 --> 00:17:27,630
[mysterious music]
344
00:17:36,306 --> 00:17:38,183
The lady was in the tub when we got here.
345
00:17:38,475 --> 00:17:39,726
The water was still warm.
346
00:17:40,393 --> 00:17:43,688
Well, the guy comes in,
pushes the TV into the tub...
347
00:17:44,731 --> 00:17:46,900
enough juice
to put her lights out permanently.
348
00:17:48,067 --> 00:17:51,571
-11:03 p.m. last night.
-Oh, how awful. You said 11:03 p.m.?
349
00:17:51,654 --> 00:17:54,824
Yeah, blew the circuit breakers
that stopped every clock in the house
350
00:17:54,908 --> 00:17:56,409
and we got two witnesses.
351
00:17:57,368 --> 00:17:59,120
Who actually saw the murder?
352
00:17:59,204 --> 00:18:02,749
No, the lady’s husband and sister
saw the perp running down the stairs.
353
00:18:02,957 --> 00:18:04,751
I was about to get
a statement from the sister.
354
00:18:05,502 --> 00:18:08,838
And then a few seconds
after the lights went out,
355
00:18:10,048 --> 00:18:12,300
this man came running down
the stairs in the dark.
356
00:18:13,927 --> 00:18:15,136
I was terrified.
357
00:18:15,220 --> 00:18:18,515
Now, this would have been a couple
of minutes after 11:00 p.m.?
358
00:18:18,932 --> 00:18:20,099
[barely audibly] Yeah.
359
00:18:20,558 --> 00:18:21,476
[Jessica] Here.
360
00:18:22,185 --> 00:18:23,353
Just take your time.
361
00:18:24,437 --> 00:18:25,271
-[Beth sniffs]
-[Jessica] Miss Dawson,
362
00:18:25,355 --> 00:18:28,149
you said that you and Steve Lockner
just came in.
363
00:18:28,483 --> 00:18:30,109
Had you been somewhere together?
364
00:18:31,528 --> 00:18:34,030
[sniffs] Steve had been
out at the summer house in the Hamptons.
365
00:18:34,697 --> 00:18:38,159
He picked me up after my night class
about 10:15 p.m..
366
00:18:38,243 --> 00:18:41,287
[stammers] He wanted to talk about Jane.
367
00:18:41,871 --> 00:18:43,164
See, they had some silly argument.
368
00:18:43,248 --> 00:18:47,335
And he wanted me to come in with him
and try to help smooth things over.
369
00:18:47,919 --> 00:18:50,588
An argument? About what?
370
00:18:50,672 --> 00:18:51,965
[Beth] I don’t know. [sniffs]
371
00:18:52,590 --> 00:18:55,343
Jane told me it was something silly.
Nothing to worry about.
372
00:18:57,178 --> 00:19:01,641
Anyway, Steve and I were
sitting outside in the car talking
373
00:19:01,724 --> 00:19:03,643
when we saw the man come to the door.
374
00:19:04,352 --> 00:19:08,022
This man... how would you describe him?
375
00:19:09,899 --> 00:19:13,111
I guess he was about, um, 60,
376
00:19:14,362 --> 00:19:16,656
tall, well-dressed.
377
00:19:17,448 --> 00:19:19,242
I had never seen him before.
378
00:19:19,826 --> 00:19:21,703
You know a lot of people
in the writing business, Mrs. Fletcher,
379
00:19:21,786 --> 00:19:23,621
this description ring any bells for you?
380
00:19:24,539 --> 00:19:26,666
It could be just about anyone, Lieutenant.
381
00:19:27,834 --> 00:19:30,336
Well, I'm afraid I have to meet someone.
382
00:19:32,297 --> 00:19:34,549
I’m so sorry for your loss, Miss Dawson.
383
00:19:35,091 --> 00:19:37,176
I hope I haven’t taken up
too much of your time, Lieutenant.
384
00:19:37,260 --> 00:19:38,136
Oh, no, no.
385
00:19:38,219 --> 00:19:39,971
As a matter of fact,
I still wanna talk to you.
386
00:19:40,597 --> 00:19:42,765
You mind dropping by the precinct later?
387
00:19:42,849 --> 00:19:43,683
Oh, of course.
388
00:19:44,559 --> 00:19:49,188
[mysterious music]
389
00:19:55,028 --> 00:19:57,030
[Arthur] I'm afraid Ellen lied to you,
Jessica.
390
00:19:57,113 --> 00:19:59,741
Look, Arthur,
if I'm going to be any help at all
391
00:19:59,824 --> 00:20:01,200
you’ll have to tell me the truth.
392
00:20:01,284 --> 00:20:02,118
Yeah.
393
00:20:02,660 --> 00:20:04,829
Well, about ten o’clock
last night I telephoned her
394
00:20:04,913 --> 00:20:06,497
and made some threats.
395
00:20:07,373 --> 00:20:08,875
And what did Miss Dawson say?
396
00:20:08,958 --> 00:20:12,670
She must have been in a hot tub
because I could hear the water churning.
397
00:20:13,546 --> 00:20:15,965
Anyway,
she agreed to discuss the situation
398
00:20:16,049 --> 00:20:19,093
and suggested
that I come over at eleven o’clock.
399
00:20:19,177 --> 00:20:22,221
Uh-huh, she may have been planning
to record your conversation.
400
00:20:22,472 --> 00:20:27,185
Well, I appeared promptly at 11:00 p.m.,
but there was no reply to the doorbell.
401
00:20:27,810 --> 00:20:30,521
Well, I tried the doorknob
and it was unlocked.
402
00:20:30,813 --> 00:20:31,648
Go on.
403
00:20:32,231 --> 00:20:34,776
I could hear the tub churning upstairs,
404
00:20:34,859 --> 00:20:37,528
so I assumed that she couldn’t
hear me when I called.
405
00:20:37,612 --> 00:20:39,072
There was nothing to do but go up.
406
00:20:39,572 --> 00:20:40,990
And she was still in the hot tub?
407
00:20:41,199 --> 00:20:42,992
[sighs] Jessica, it was terrible.
408
00:20:43,201 --> 00:20:44,327
The tub roiling,
409
00:20:44,953 --> 00:20:47,497
the TV and the water with her
and she was dead.
410
00:20:48,373 --> 00:20:52,585
Jessica, I swear to you,
she was already dead when I found her.
411
00:20:53,169 --> 00:20:54,796
But, Arthur, why didn’t
you call the police?
412
00:20:55,380 --> 00:20:56,214
I was thinking of that.
413
00:20:57,006 --> 00:21:01,511
But suddenly I heard voices downstairs
and then the lights went out.
414
00:21:02,887 --> 00:21:05,807
I panicked. I, I just ran out of there.
415
00:21:06,599 --> 00:21:08,393
Look, Arthur, if what you say is true
416
00:21:08,476 --> 00:21:09,686
and I do believe you,
417
00:21:10,144 --> 00:21:13,189
you have to come forward
and tell the police what happened.
418
00:21:16,150 --> 00:21:16,985
You are right.
419
00:21:17,235 --> 00:21:19,696
I’ll see my lawyer
and then go to the police.
420
00:21:20,405 --> 00:21:21,781
One thing that is encouraging,
421
00:21:21,864 --> 00:21:23,908
the homicide detective is very friendly.
422
00:21:25,034 --> 00:21:26,119
I’m not sure why.
423
00:21:26,661 --> 00:21:30,289
[upbeat orchestral music]
424
00:21:32,125 --> 00:21:34,502
[Lieutenant] Okay,
routine stuff, Miss Parrish,
425
00:21:34,585 --> 00:21:36,087
but we have to get a statement.
426
00:21:36,671 --> 00:21:40,258
Now, what capacity
were you employed by the victim?
427
00:21:40,800 --> 00:21:42,802
-I was her research assistant.
-[Lieutenant] Aha.
428
00:21:43,177 --> 00:21:46,222
And-- Mrs. Fletcher, come in, please.
429
00:21:46,305 --> 00:21:47,432
-I’ll be through here in a minute.
-Thank you.
430
00:21:47,515 --> 00:21:49,475
-[Lieutenant] Sit down.
-[Jessica] Thank you.
431
00:21:49,559 --> 00:21:52,854
This is Kristy Parrish,
Jane Dawson’s research assistant.
432
00:21:52,937 --> 00:21:54,522
-[Jessica] Uh-huh.
-Jessica Fletcher, the writer.
433
00:21:54,605 --> 00:21:56,149
How do you do, Miss Parrish?
434
00:21:56,232 --> 00:21:58,234
It’s a pleasure to meet you,
Mrs. Fletcher.
435
00:21:58,818 --> 00:22:00,403
I admire your work.
436
00:22:00,486 --> 00:22:01,863
-Thank you.
-[Lieutenant chuckles]
437
00:22:02,030 --> 00:22:04,073
Yes, well, do you want some coffee?
438
00:22:04,157 --> 00:22:05,283
Oh, no, no thank you.
439
00:22:05,366 --> 00:22:07,118
I hope
I'm not interrupting something here.
440
00:22:07,201 --> 00:22:09,370
Oh, no, I'm glad you came.
There’s something I wanna show you.
441
00:22:09,454 --> 00:22:10,788
I’ll be wrapped up here in a minute.
442
00:22:11,664 --> 00:22:12,957
Uh... [clears throat] Okay,
443
00:22:13,041 --> 00:22:16,127
now, uh, what time
did you leave work last night?
444
00:22:16,210 --> 00:22:18,004
Uh, just before 8:00 p.m..
445
00:22:18,087 --> 00:22:20,423
The film I went to catch started at 8:30.
446
00:22:20,965 --> 00:22:23,968
And Miss Dawson was alone
at home when you left?
447
00:22:24,594 --> 00:22:27,305
Yes. She was still working.
She never stopped.
448
00:22:27,388 --> 00:22:29,557
Apparently, she was watching television.
449
00:22:30,349 --> 00:22:32,226
Uh, yeah, she used to catch up on the news
450
00:22:32,310 --> 00:22:34,812
and return phone calls
when she was in the tub.
451
00:22:35,980 --> 00:22:37,774
Well, thanks, Miss Parrish.
452
00:22:38,608 --> 00:22:41,694
If there is anything else
we’ll be in touch.
453
00:22:41,778 --> 00:22:42,612
[Kristy] Right.
454
00:22:45,573 --> 00:22:47,909
-It was nice to meet you, Mrs. Fletcher.
-Thank you.
455
00:22:51,329 --> 00:22:52,288
Now, that’s odd.
456
00:22:52,580 --> 00:22:53,414
What?
457
00:22:53,498 --> 00:22:56,084
Well, Kristy Parrish said
that she left the house at eight o’clock.
458
00:22:56,751 --> 00:23:00,671
But I saw a telephone
message marked 9:45 p.m.
459
00:23:01,047 --> 00:23:04,133
signed Kristy lying on the hall table.
460
00:23:04,217 --> 00:23:05,718
Well, maybe she got confused.
461
00:23:06,052 --> 00:23:09,972
Anyway, we know a man murdered
Jane Dawson at 11:00 p.m..
462
00:23:11,974 --> 00:23:14,352
Here, take a look at this.
463
00:23:14,435 --> 00:23:18,564
My goodness,
you have this case file together already?
464
00:23:18,648 --> 00:23:20,942
This is not a case file.
It’s my manuscript.
465
00:23:21,943 --> 00:23:23,861
-Your manuscript.
-It’s kind of rough.
466
00:23:24,278 --> 00:23:27,031
Basically
it’s just notes on my best cases.
467
00:23:28,324 --> 00:23:30,701
Take it with you. Read it.
It will knock your socks off.
468
00:23:30,785 --> 00:23:32,787
Oh, I'm sure, it’s fascinating reading.
469
00:23:33,079 --> 00:23:36,874
I figured it was destiny
when you showed up yesterday.
470
00:23:38,042 --> 00:23:41,045
The way I see it,
a hotshot writer like yourself
471
00:23:41,129 --> 00:23:43,756
can take my stuff
and whip it into a bestseller
472
00:23:44,048 --> 00:23:46,592
and then we’ll split the profits
right down the middle.
473
00:23:46,843 --> 00:23:48,177
Does that sound fair?
474
00:23:49,053 --> 00:23:51,097
[chuckling] Oh, that’s very generous.
475
00:23:51,806 --> 00:23:57,228
But you see, Lieutenant,
this isn’t the way I usually work.
476
00:23:57,854 --> 00:24:00,565
I-- well,
I like to develop my own material,
477
00:24:00,982 --> 00:24:03,526
put my own personal stamp on my own books.
478
00:24:03,609 --> 00:24:05,027
I’m sure you understand.
479
00:24:05,194 --> 00:24:07,780
Oh, sure. Take it and run with it.
480
00:24:07,864 --> 00:24:11,367
I’m not very good at spelling,
punctuation, things like that anyway.
481
00:24:11,617 --> 00:24:13,369
-Use your own words.
-[knocking at door]
482
00:24:13,452 --> 00:24:14,287
Come in.
483
00:24:15,454 --> 00:24:16,956
-Lieutenant Gerard?
-Yes.
484
00:24:17,540 --> 00:24:21,252
I’m Arthur Brent
and this is my attorney Gerald Albian.
485
00:24:22,336 --> 00:24:24,046
-Hello, Jessica.
-Hello, Arthur.
486
00:24:25,339 --> 00:24:27,800
This guy a publisher friend
of yours, Mrs. Fletcher?
487
00:24:28,009 --> 00:24:30,219
Oh, not a publisher. My very dear friend.
488
00:24:30,303 --> 00:24:33,389
It was Mrs. Fletcher who persuaded me
to come forward, you see.
489
00:24:34,599 --> 00:24:39,228
I am the man who left Jane Dawson’s home
last night at eleven o’clock.
490
00:24:39,812 --> 00:24:43,774
Mrs. Fletcher, I checked you out
with some of the guys in the precinct.
491
00:24:43,858 --> 00:24:46,652
You’ve got quite a reputation.
I can sure see why.
492
00:24:46,736 --> 00:24:50,156
Well, I think that you should listen
to what Arthur has to say.
493
00:24:50,740 --> 00:24:52,700
I’m sure I'm gonna enjoy working with you.
494
00:24:53,075 --> 00:24:54,243
You just wrapped up the case for me
495
00:24:54,744 --> 00:24:56,871
and you got the killer
to come in and surrender.
496
00:24:57,622 --> 00:25:02,668
[dramatic music]
497
00:25:06,297 --> 00:25:08,257
[Kristy] I wouldn’t be wasting your time,
M.. Bannon,
498
00:25:08,341 --> 00:25:10,384
if I wasn’t convinced you’d be interested.
499
00:25:12,386 --> 00:25:15,431
Just hear me out, please.
500
00:25:17,308 --> 00:25:20,645
Jane Dawson was one of Wedgewood press’s
biggest ticket authors.
501
00:25:21,812 --> 00:25:23,147
We published her first book
502
00:25:23,231 --> 00:25:25,441
and nurtured her career
over the years, yes.
503
00:25:25,524 --> 00:25:27,985
She made you a ton of money, Mr. Bannon.
504
00:25:29,111 --> 00:25:31,864
And just because she is dead,
it doesn’t mean it has to end.
505
00:25:31,948 --> 00:25:33,991
Just exactly what are you proposing?
506
00:25:34,825 --> 00:25:36,285
I was her research assistant.
507
00:25:36,661 --> 00:25:38,496
She taught me everything she knew.
508
00:25:39,038 --> 00:25:41,540
I wrote half of the senator Crawford book.
509
00:25:41,624 --> 00:25:45,044
Are you making some claim against profits
now that she is dead?
510
00:25:45,127 --> 00:25:47,171
You still don’t get it, do you?
511
00:25:48,005 --> 00:25:50,675
I’ve got all the research
on her next victim.
512
00:25:51,133 --> 00:25:52,969
I want a book contract.
513
00:25:54,512 --> 00:25:58,724
And who was the subject
of Jane’s next biography?
514
00:25:59,392 --> 00:26:00,559
Ellen Lombard.
515
00:26:04,021 --> 00:26:07,525
Yours is hardly a name to be reckoned with
in American letters, Miss--
516
00:26:07,608 --> 00:26:09,819
Neither was Jane Dawson five years ago.
517
00:26:10,278 --> 00:26:11,445
If you’re not interested...
518
00:26:12,822 --> 00:26:14,156
Kendon House will be.
519
00:26:17,285 --> 00:26:18,828
Sit down, Miss Parrish.
520
00:26:19,662 --> 00:26:23,582
[dramatic music]
521
00:26:27,128 --> 00:26:28,296
[Lieutenant]
Lunch is on me, Mrs. Fletcher.
522
00:26:28,379 --> 00:26:30,881
I’ll keep the receipt
and take it out of our profits.
523
00:26:30,965 --> 00:26:33,342
-[chuckles] Strict accounting, right?
-[chuckles] Yeah.
524
00:26:33,426 --> 00:26:35,761
You should've had the pastrami.
It’s terrific here.
525
00:26:36,762 --> 00:26:38,389
Uh, 50-50 sound okay with you?
526
00:26:38,597 --> 00:26:41,058
Well, that’s very generous, Lieutenant.
527
00:26:41,517 --> 00:26:45,021
Of course, I haven’t even had a chance
to look over your manuscript.
528
00:26:45,604 --> 00:26:47,565
Actually, what I'm more interested in
529
00:26:47,648 --> 00:26:50,234
is our present project, the Dawson murder.
530
00:26:50,318 --> 00:26:51,360
[Lieutenant] Oh,
I already got that locked.
531
00:26:51,444 --> 00:26:52,987
I’m going to the DA tomorrow.
532
00:26:53,362 --> 00:26:55,072
But, isn’t that a little premature?
533
00:26:56,032 --> 00:26:58,993
I mean, Arthur Brent swore
that Miss Dawson was dead
534
00:26:59,076 --> 00:27:02,455
-when he got there.
-Ah, they all lie, trust me.
535
00:27:02,538 --> 00:27:04,874
But, at least,
he came forward of his own volition
536
00:27:05,499 --> 00:27:08,252
and with Miss Dawson’s body
in the hot water,
537
00:27:08,336 --> 00:27:11,464
well, it’s gonna be very difficult
to establish the time of death.
538
00:27:11,547 --> 00:27:13,174
Now, we already know when she died
539
00:27:13,257 --> 00:27:15,509
from when the circuits blew
and the lights went out.
540
00:27:15,593 --> 00:27:16,761
-But--
-Being a woman,
541
00:27:16,844 --> 00:27:18,346
you probably don’t know too much about,
542
00:27:18,721 --> 00:27:20,056
you know, circuits and fuses.
543
00:27:20,556 --> 00:27:22,224
I’m going back over there right now.
544
00:27:22,600 --> 00:27:24,769
Why don’t you come along
and I'll explain it to you
545
00:27:25,353 --> 00:27:27,063
and we can talk
about our book on the way over.
546
00:27:27,438 --> 00:27:28,481
-Mmm?
-[Jessica sighs]
547
00:27:28,564 --> 00:27:30,649
I can’t think of anything I'd rather do.
548
00:27:32,610 --> 00:27:35,905
[Lieutenant] Color TV
has a zillion watts of juice.
549
00:27:35,988 --> 00:27:39,241
Now the pipes and the tub
make a terrific ground
550
00:27:39,325 --> 00:27:41,702
and water conducts
electricity pretty good.
551
00:27:42,036 --> 00:27:44,872
Yes, I do understand how it works,
Lieutenant.
552
00:27:44,955 --> 00:27:48,084
So, when this Brent guy
pushes the TV into the tub,
553
00:27:48,584 --> 00:27:51,170
it’s like throwing the switch
on the electric chair.
554
00:27:51,253 --> 00:27:53,714
Oh, yes,
I ran across that means of murder before.
555
00:27:54,465 --> 00:27:56,717
You have? First time for me.
556
00:27:58,010 --> 00:28:01,097
Oh, Lieutenant Gerard,
I didn’t realize you were here.
557
00:28:01,764 --> 00:28:03,182
-Mrs. Fletcher.
-Miss Parrish.
558
00:28:03,724 --> 00:28:06,477
-Cleaning up some loose ends?
-Uh, yes, as a matter of fact,
559
00:28:06,560 --> 00:28:11,524
now that Jane, uh, Miss Dawson is dead,
I'll be looking for another job.
560
00:28:11,607 --> 00:28:14,110
I was just clearing out
some of my personal possessions.
561
00:28:14,610 --> 00:28:16,654
Oh, really? [chuckles]
562
00:28:17,071 --> 00:28:18,948
People usually take things
like potted plants,
563
00:28:19,031 --> 00:28:21,951
pictures, old scarves, comfortable shoes,
564
00:28:22,034 --> 00:28:25,663
things like that,
but that looks more like papers to me.
565
00:28:26,705 --> 00:28:28,916
Yes, but they’re my papers.
566
00:28:29,500 --> 00:28:33,170
Yes, but nothing should be taken away
from a crime scene.
567
00:28:33,337 --> 00:28:34,630
Don’t you agree, Lieutenant?
568
00:28:35,214 --> 00:28:36,590
Oh, right, absolutely.
569
00:28:37,258 --> 00:28:39,427
Why don’t you check back
with us in a few days?
570
00:28:39,510 --> 00:28:41,345
We’ll make sure you get your stuff back.
571
00:28:42,012 --> 00:28:43,806
Fine, whatever you say.
572
00:28:44,807 --> 00:28:46,350
Just be sure I get these back.
573
00:28:50,187 --> 00:28:51,480
Lieutenant, it occurred to me
574
00:28:51,814 --> 00:28:55,651
that there might be some very interesting
background information about the case
575
00:28:55,734 --> 00:28:57,653
tucked in here with Miss Dawson’s papers.
576
00:28:57,736 --> 00:28:58,863
And since you’re so busy,
577
00:28:59,196 --> 00:29:00,781
maybe I could help you to go through them.
578
00:29:01,365 --> 00:29:04,535
Sure. Maybe we’ll get a line
on Arthur Brent’s motive.
579
00:29:05,411 --> 00:29:06,370
-Motive?
-[Lieutenant] Mmm.
580
00:29:06,454 --> 00:29:09,707
Yes, well, I suppose that is something
that you should try to establish.
581
00:29:09,790 --> 00:29:12,710
Arthur Brent had one hell of a motive,
Lieutenant. Ellen Lombard.
582
00:29:13,752 --> 00:29:14,753
The movie star?
583
00:29:15,337 --> 00:29:16,297
He was married to her.
584
00:29:18,257 --> 00:29:20,050
You’re Ellen Lombard’s friend?
585
00:29:21,552 --> 00:29:23,137
Let me explain it to you, Lieutenant.
586
00:29:23,929 --> 00:29:26,640
Ellen Lombard was the subject
of my wife’s next book.
587
00:29:27,600 --> 00:29:28,684
People can get pretty paranoid
588
00:29:28,767 --> 00:29:32,897
when they think that Jane is about to hang
their dirty little secrets out to dry.
589
00:29:33,522 --> 00:29:34,648
You’re saying
590
00:29:34,732 --> 00:29:38,402
that Arthur Brent didn’t want the victim
writing this book about his wife?
591
00:29:38,486 --> 00:29:41,113
Oh, Lieutenant,
I'm sure there are many others
592
00:29:41,197 --> 00:29:43,657
who might have had a reason
to kill Miss Dawson.
593
00:29:44,867 --> 00:29:46,785
Arthur Brent was furious about that book.
594
00:29:47,369 --> 00:29:49,622
He even offered her a couple
of million not to write it.
595
00:29:50,206 --> 00:29:51,832
That’s the one piece we were missing.
596
00:29:52,791 --> 00:29:54,543
Did you know about this, Mrs. Fletcher?
597
00:29:55,336 --> 00:29:57,129
[telephone ringing]
598
00:29:57,213 --> 00:29:58,756
-About the book?
-[Lieutenant] Mmm.
599
00:29:58,839 --> 00:30:04,053
-Oh, well, actually, as a matter of fact--
-Lieutenant, it’s for you.
600
00:30:04,136 --> 00:30:05,971
-[Jessica sighs]
-[Lieutenant] Excuse me.
601
00:30:06,472 --> 00:30:08,432
Oh, my goodness, I'm gonna have to dash.
602
00:30:08,849 --> 00:30:10,601
Uh, Lieutenant, I'll phone you later.
603
00:30:12,269 --> 00:30:15,898
-[Lieutenant] Gerard.Yeah. Yeah
-[upbeat orchestral music]
604
00:30:27,576 --> 00:30:29,703
[Jessica] Ellen Lombard’s medical history.
605
00:30:29,787 --> 00:30:33,290
And I thought medical records
were supposed to be confidential.
606
00:30:35,167 --> 00:30:38,420
[mysterious music]
607
00:30:43,008 --> 00:30:45,219
[Jessica]
Elizabeth Pruitt's birth certificate.
608
00:30:46,303 --> 00:30:50,349
Tupelo, Mississippi, October 15th 1962.
609
00:30:53,894 --> 00:30:55,980
[telephone ringing]
610
00:31:01,860 --> 00:31:02,695
Hello?
611
00:31:02,778 --> 00:31:05,864
Hi, partner,
I checked out that phone message.
612
00:31:06,282 --> 00:31:09,410
You know,
the one marked 9:45 p.m. signed Kris?
613
00:31:09,994 --> 00:31:12,705
Well, it turns out
it’s from Jane Dawson’s attorney,
614
00:31:12,788 --> 00:31:13,914
Barry McAdams.
615
00:31:14,290 --> 00:31:16,083
He’s on his way over here
to make a statement.
616
00:31:16,166 --> 00:31:17,793
I thought you might want to pop over.
617
00:31:17,876 --> 00:31:20,838
Yes, thank you, Lieutenant.
I’ll be there in just a few minutes.
618
00:31:21,880 --> 00:31:25,884
[mysterious music]
619
00:31:37,521 --> 00:31:38,772
Kristy took that message.
620
00:31:38,856 --> 00:31:40,858
She told me that Jane was busy.
621
00:31:41,442 --> 00:31:42,776
And did she call you back?
622
00:31:43,986 --> 00:31:47,531
Yes, she called me at home at 10:02 p.m..
623
00:31:48,157 --> 00:31:49,491
We only talked for about a moment.
624
00:31:50,075 --> 00:31:52,661
It was very difficult to hear
over that hot tub turbulence.
625
00:31:53,245 --> 00:31:55,581
So, she was in the hot tub at ten o’clock?
626
00:31:56,165 --> 00:31:59,668
Yes, that’s where she unwinds
and returns her calls.
627
00:32:00,294 --> 00:32:03,213
Anyway, she got another call.
She has call waiting. [chuckles]
628
00:32:03,547 --> 00:32:05,090
She said she’ll call me back the next day.
629
00:32:05,758 --> 00:32:09,094
Mr. McAdam, what did you
and Miss Dawson talk about?
630
00:32:10,304 --> 00:32:12,139
Well, Mrs. Fletcher,
631
00:32:12,222 --> 00:32:15,351
I'm afraid
that falls under client confidentiality.
632
00:32:15,434 --> 00:32:19,104
A murder has been committed
and your client is dead.
633
00:32:23,067 --> 00:32:25,277
Well, she told me she intended
634
00:32:25,361 --> 00:32:28,072
to initiate divorce proceedings
against her husband.
635
00:32:30,032 --> 00:32:31,283
Steve Lockner.
636
00:32:32,284 --> 00:32:37,164
There’s a pre-nuptial agreement in place
and Jane wanted to go through the papers,
637
00:32:37,247 --> 00:32:39,124
double check to see
what she’d have to give Steve
638
00:32:39,208 --> 00:32:40,417
in the case of a settlement.
639
00:32:45,047 --> 00:32:46,006
Not a bad motive.
640
00:32:46,590 --> 00:32:47,508
Not bad at all.
641
00:32:49,093 --> 00:32:50,678
Except her husband couldn’t have done it.
642
00:32:51,178 --> 00:32:54,348
Yes. Well, I've got work to do.
643
00:32:54,431 --> 00:32:55,265
Excuse me.
644
00:32:58,227 --> 00:33:00,062
[telephone ringing]
645
00:33:01,563 --> 00:33:05,984
[emotive music]
646
00:33:12,491 --> 00:33:13,659
-Hello, Beth.
-[Beth sniffs]
647
00:33:13,742 --> 00:33:16,161
-Oh!
-I thought I might find you here.
648
00:33:17,162 --> 00:33:19,164
Forgive me for intruding
on a private moment.
649
00:33:19,248 --> 00:33:22,042
[Beth] No, no.
It’s nice to see someone, Mrs. Fletcher.
650
00:33:23,293 --> 00:33:24,962
There hasn’t been anyone here all morning.
651
00:33:26,213 --> 00:33:27,047
Well, you're here
652
00:33:28,173 --> 00:33:30,175
and I'm sure that’s what Jane
would have wanted.
653
00:33:30,759 --> 00:33:32,386
She didn’t have a lot of friends.
654
00:33:34,722 --> 00:33:36,140
There are a lot of flowers.
655
00:33:36,765 --> 00:33:38,475
[sniffs] Yes.
656
00:33:39,893 --> 00:33:42,604
I imagine the funeral tomorrow
will be well attended.
657
00:33:43,856 --> 00:33:45,858
Quite a few of them will be gloating.
658
00:33:46,775 --> 00:33:47,693
[Beth] Who was it who said,
659
00:33:47,776 --> 00:33:51,447
"Give people what they want
and everyone will come."
660
00:33:53,157 --> 00:33:54,783
Someone cynical.
661
00:33:59,037 --> 00:34:00,748
She made a lot of enemies.
662
00:34:03,250 --> 00:34:04,293
But you loved her.
663
00:34:05,335 --> 00:34:06,336
[Beth] Yes.
664
00:34:08,213 --> 00:34:09,465
I may have been the only one.
665
00:34:12,968 --> 00:34:15,179
No one else really knew her the way I did.
666
00:34:17,014 --> 00:34:19,057
Knew how hard she had to fight
to get to the top.
667
00:34:20,100 --> 00:34:22,060
Do you have any idea
how far my sister came?
668
00:34:22,978 --> 00:34:26,190
It’s a long way from Tupelo, Mississippi.
669
00:34:30,402 --> 00:34:32,321
I think I'm beginning to understand, Beth.
670
00:34:33,739 --> 00:34:35,699
Jane Dawson wasn’t your sister.
671
00:34:37,284 --> 00:34:38,410
She was your mother.
672
00:34:38,994 --> 00:34:43,081
-[Beth sighs]
-[emotive music]
673
00:34:53,175 --> 00:34:55,636
[Beth] She was a very strong woman,
Mrs. Fletcher.
674
00:34:56,220 --> 00:34:58,555
She must have been very young
when you came along.
675
00:34:58,639 --> 00:35:00,808
She was in high school. 15.
676
00:35:02,226 --> 00:35:03,977
Her parents threw her out, Mrs. Fletcher.
677
00:35:04,978 --> 00:35:05,938
That’s so sad.
678
00:35:06,104 --> 00:35:09,066
She ran away,
had me in a charity ward in Tupelo.
679
00:35:09,650 --> 00:35:10,692
We’ve never been back.
680
00:35:11,777 --> 00:35:17,658
For a while she supported us
by dancing in a club in New Orleans at 17.
681
00:35:18,242 --> 00:35:20,744
It must be very painful for you
telling me all this.
682
00:35:22,037 --> 00:35:24,832
No. You see, I'm very proud of my mother.
683
00:35:25,415 --> 00:35:26,708
It was a struggle, Mrs. Fletcher,
684
00:35:26,792 --> 00:35:28,752
but when she had time,
685
00:35:29,711 --> 00:35:31,630
she used to hold me and promise me
686
00:35:31,713 --> 00:35:33,757
that someday
we’d have all those nice things
687
00:35:33,841 --> 00:35:34,883
that other people have.
688
00:35:35,342 --> 00:35:36,343
She kept her promise.
689
00:35:36,844 --> 00:35:40,848
You know, I don’t remember exactly
when we-- we became that sister act.
690
00:35:41,557 --> 00:35:44,476
I suppose it was hard
to explain a 15-year-old daughter
691
00:35:44,560 --> 00:35:45,644
when you were only 30.
692
00:35:46,895 --> 00:35:48,188
But things got better.
693
00:35:48,605 --> 00:35:49,857
She sold her first book
694
00:35:49,940 --> 00:35:53,151
and created this whole phony bio
or the dust jacket,
695
00:35:53,235 --> 00:35:54,152
even a new name.
696
00:35:54,653 --> 00:35:56,947
Did anybody else know about this?
697
00:35:57,197 --> 00:36:00,534
-Steve or Kristy Parrish?
-No, nobody.
698
00:36:00,617 --> 00:36:02,703
She liked the life she’d invented for us.
699
00:36:03,328 --> 00:36:05,455
The past was buried. We’d escaped.
700
00:36:06,331 --> 00:36:08,625
Beth, let's,
let’s sit down here for a moment.
701
00:36:08,709 --> 00:36:10,419
There’s something that I want to show you.
702
00:36:11,169 --> 00:36:12,546
Something that I want you to have.
703
00:36:15,215 --> 00:36:18,594
I found your birth certificate
and some of your baby pictures
704
00:36:18,677 --> 00:36:19,761
among some papers
705
00:36:19,845 --> 00:36:22,514
that Kristy Parrish was trying to steal
from your mother’s house.
706
00:36:22,598 --> 00:36:24,850
I think that they belong to you now.
707
00:36:24,933 --> 00:36:26,143
You’ll want to treasure them.
708
00:36:29,313 --> 00:36:30,147
Well...
709
00:36:31,565 --> 00:36:32,524
I suppose...
710
00:36:34,234 --> 00:36:36,778
now people will learn the truth
about my mother and me.
711
00:36:37,905 --> 00:36:39,031
Oh, not from me.
712
00:36:40,240 --> 00:36:43,368
I firmly believe that people are entitled
to their own privacy.
713
00:36:44,578 --> 00:36:48,999
Beth, is it possible that Kristy Parrish
found out about it,
714
00:36:49,082 --> 00:36:51,460
that she could have been
blackmailing your mother?
715
00:36:52,377 --> 00:36:55,714
Oh. I suppose it’s possible.
716
00:36:56,173 --> 00:36:59,134
Kristy was ambitious, even ruthless.
717
00:36:59,468 --> 00:37:00,802
She was a lot like Jane.
718
00:37:02,471 --> 00:37:06,600
Beth, did you know that your mother
was planning to divorce Steve Lockner?
719
00:37:07,267 --> 00:37:08,101
No.
720
00:37:08,352 --> 00:37:11,229
I mean, sure they had their problems
but Jane said it was nothing.
721
00:37:11,813 --> 00:37:14,149
You told us that Steve
picked you up after class,
722
00:37:14,358 --> 00:37:16,026
wanted you to talk to your mother.
723
00:37:16,985 --> 00:37:18,862
Could that have been about the divorce?
724
00:37:24,326 --> 00:37:26,954
If only we hadn’t sat in his car talking,
725
00:37:27,621 --> 00:37:29,164
if only we’d gone in sooner.
726
00:37:32,250 --> 00:37:35,837
When we went in the lights went out,
727
00:37:37,172 --> 00:37:39,341
I just knew
something terrible had happened.
728
00:37:40,342 --> 00:37:42,219
Beth, did all the lights go out?
729
00:37:43,845 --> 00:37:45,055
Yeah, all over the house.
730
00:37:48,392 --> 00:37:51,144
[Ellen] I can’t tell you how reassuring
it is to see you, Jessica.
731
00:37:51,853 --> 00:37:54,314
I just know you’ll be able
to straighten out this horrible mess.
732
00:37:55,148 --> 00:37:57,567
Well, Arthur’s out on bail
and that’s a good start.
733
00:37:57,776 --> 00:38:00,737
But the important thing is
for you to keep your spirits up
734
00:38:01,530 --> 00:38:04,241
and getting out and seeing your friends
is what I prescribe.
735
00:38:04,825 --> 00:38:07,786
You’re right, Jessica. You always are.
[chuckles]
736
00:38:07,869 --> 00:38:10,288
I feel so much better already
in spite of everything.
737
00:38:10,372 --> 00:38:14,084
This is the first time
she’s been out of the house in six months.
738
00:38:14,251 --> 00:38:16,920
You can see she’s getting better.
She really is.
739
00:38:17,170 --> 00:38:19,339
She’s gonna be out of this
wheelchair in no time.
740
00:38:19,589 --> 00:38:20,841
[Jessica chuckles]
741
00:38:21,174 --> 00:38:24,469
Jessica, have you made any progress?
742
00:38:25,762 --> 00:38:26,596
A little.
743
00:38:27,389 --> 00:38:32,144
Arthur, did I understand you correctly
when you told me that the lights went off
744
00:38:32,310 --> 00:38:34,604
after you found Jane Dawson’s body?
745
00:38:34,688 --> 00:38:36,773
Yes. Well, I got a good look at it.
746
00:38:36,857 --> 00:38:38,692
Before they went out
I could see she was dead.
747
00:38:39,735 --> 00:38:42,070
I mean, the tub was still running,
748
00:38:43,071 --> 00:38:45,323
her body still moving in the water.
749
00:38:46,158 --> 00:38:48,326
No, there’s no doubt in my mind
she was dead.
750
00:38:48,910 --> 00:38:52,164
And the TV was in the water with the body?
751
00:38:52,247 --> 00:38:53,081
Yes.
752
00:38:54,041 --> 00:38:56,126
Arthur, try to remember.
753
00:38:56,293 --> 00:38:57,502
This could be very important.
754
00:38:57,711 --> 00:39:01,089
Was the TV still plugged in
to the electrical outlet?
755
00:39:01,757 --> 00:39:03,467
Jessica, I-- I didn’t notice.
756
00:39:03,550 --> 00:39:06,928
Think. I mean, you saw the TV.
757
00:39:07,304 --> 00:39:09,264
Try to visualize the scene.
758
00:39:11,224 --> 00:39:12,309
No.
759
00:39:12,392 --> 00:39:13,351
Now I remember!
760
00:39:13,435 --> 00:39:17,064
The-- the chord
was dangling over the edge of the tub.
761
00:39:17,147 --> 00:39:19,566
It was not plugged into the socket.
762
00:39:20,150 --> 00:39:22,861
It probably came loose
when it fell into the water, Jessica.
763
00:39:23,945 --> 00:39:26,281
Arthur, did you ever talk to Jane Dawson,
764
00:39:26,823 --> 00:39:29,326
except for your telephone conversation
with her at ten o’clock?
765
00:39:29,409 --> 00:39:31,244
No, that’s the only time we ever spoke.
766
00:39:31,828 --> 00:39:33,622
And you offered to buy her off?
767
00:39:34,498 --> 00:39:35,373
Well, I was upset.
768
00:39:35,457 --> 00:39:39,002
I told her I thought I could raise
nearly two million on the duplex.
769
00:39:39,086 --> 00:39:41,463
I’d have paid that woman
every penny I had.
770
00:39:42,506 --> 00:39:44,716
Arthur, I think that you
should take Ellen home.
771
00:39:45,342 --> 00:39:47,427
I have to talk to Lieutenant Gerard.
772
00:39:48,345 --> 00:39:50,430
[Steve] No, of course not, Lieutenant,
that's no problem at all.
773
00:39:50,514 --> 00:39:52,557
If you need me,
I'll be upstairs making a phone call.
774
00:39:52,724 --> 00:39:54,309
[Lieutenant] Thanks. We won’t be long.
775
00:39:55,727 --> 00:39:56,853
Look, I was just headed home
776
00:39:56,937 --> 00:39:59,731
to gulp down a cold beer
and a TV dinner when you called.
777
00:40:00,107 --> 00:40:01,858
Well, thank you so much for sending a car.
778
00:40:02,859 --> 00:40:06,279
So, you want me to explain
about circuit breakers now?
779
00:40:07,114 --> 00:40:09,116
That’s exactly what I want to talk about.
780
00:40:09,199 --> 00:40:11,409
All right, let’s go into the kitchen.
781
00:40:11,910 --> 00:40:16,248
Now electricity runs
in the wires inside the wall.
782
00:40:16,373 --> 00:40:17,374
[Jessica] I know.
783
00:40:18,792 --> 00:40:24,756
So, all the wires
are connected to this little box.
784
00:40:26,883 --> 00:40:29,761
So when the TV landed in the tub
with Miss Dawson
785
00:40:29,845 --> 00:40:33,056
it caused a short
which tripped the circuit breakers.
786
00:40:33,306 --> 00:40:35,642
Lieutenant,
I know all about circuit breakers.
787
00:40:35,725 --> 00:40:38,145
I had my house in Cabot Cove
rewired a few years ago.
788
00:40:38,520 --> 00:40:41,940
You see, that’s how I figured it out.
789
00:40:42,941 --> 00:40:44,276
Figured what out?
790
00:40:44,860 --> 00:40:46,611
Look, let me explain it this way.
791
00:40:47,070 --> 00:40:49,739
Beth Dawson said
all the lights in the house went out
792
00:40:49,823 --> 00:40:52,159
shortly after she and Steve came in.
793
00:40:52,242 --> 00:40:53,076
Right.
794
00:40:53,160 --> 00:40:54,619
[Jessica] But Arthur Brent told me
795
00:40:54,703 --> 00:40:57,831
that the TV was already in the tub
with Miss Dawson
796
00:40:57,914 --> 00:40:59,082
when he came in at 11:00 p.m.,
797
00:40:59,166 --> 00:41:00,709
but the lights were on.
798
00:41:00,959 --> 00:41:02,586
Well, sure they were on
799
00:41:02,669 --> 00:41:05,714
until he pushed the TV set
into the tub with her.
800
00:41:05,797 --> 00:41:07,090
[Jessica] If that’s what happened
801
00:41:07,716 --> 00:41:09,968
it would have blown the circuit
for the bathroom.
802
00:41:10,385 --> 00:41:13,722
Lieutenant, different rooms in the house
are on different circuits.
803
00:41:14,514 --> 00:41:15,515
I knew that.
804
00:41:15,599 --> 00:41:18,977
Now, I think that Jane Dawson
had been dead almost an hour
805
00:41:19,060 --> 00:41:20,478
when Arthur Brent arrived.
806
00:41:20,562 --> 00:41:22,272
Why would you think that?
807
00:41:22,856 --> 00:41:25,358
Because it’s the only thing
that makes sense.
808
00:41:26,359 --> 00:41:28,111
Now, let’s suppose, theoretically,
809
00:41:28,278 --> 00:41:29,905
that Miss Dawson’s husband, Steve,
810
00:41:29,988 --> 00:41:32,574
arrived back from the house
out on Long Island about 10:00 p.m..
811
00:41:32,657 --> 00:41:33,783
Okay, so what?
812
00:41:34,075 --> 00:41:36,036
Wait a minute.
You got that all wrong, Mrs. Fletcher.
813
00:41:36,912 --> 00:41:39,706
I got back here at 11:00 p.m.
and Beth was with me.
814
00:41:39,789 --> 00:41:41,458
Well, technically true, Mr. Lockner,
815
00:41:41,541 --> 00:41:44,711
but I think you were here
also about 10:00 p.m.
816
00:41:45,503 --> 00:41:47,088
before you went to meet Beth.
817
00:41:47,714 --> 00:41:49,216
Here’s what I think happened.
818
00:41:49,883 --> 00:41:52,636
Miss Dawson was upstairs
in the tub on the telephone.
819
00:41:53,261 --> 00:41:55,555
The tub was running.
She wouldn’t hear you come in.
820
00:41:55,680 --> 00:41:58,892
I think that you picked up
a downstairs telephone extension
821
00:41:59,017 --> 00:42:01,895
and overheard both phone calls
she made at ten o’clock.
822
00:42:02,646 --> 00:42:06,233
You mean he heard the little lady
was about to cut him loose
823
00:42:06,733 --> 00:42:09,110
leaving him on the short end
of the pre-nuptial agreement.
824
00:42:09,194 --> 00:42:10,695
Oh, wait a minute. This is crazy.
825
00:42:10,779 --> 00:42:13,323
I think that you went upstairs
and confronted her.
826
00:42:15,325 --> 00:42:18,995
You had also overheard Arthur Brent’s call
and knew he was coming.
827
00:42:20,830 --> 00:42:22,499
[Lieutenant]
A dead wife couldn’t divorce him
828
00:42:22,582 --> 00:42:25,085
so he short circuits her with the TV set.
829
00:42:25,877 --> 00:42:28,338
Which must have blown the bathroom circuit
830
00:42:29,005 --> 00:42:31,216
but the tub was running
and the lights were on
831
00:42:31,299 --> 00:42:33,551
when Arthur Brent arrived an hour later.
832
00:42:34,386 --> 00:42:37,597
You knew Arthur was coming
so you laid a little trap.
833
00:42:38,056 --> 00:42:40,517
I don’t believe this.
She is making all this up.
834
00:42:40,600 --> 00:42:41,893
Let’s put a sock in it, pal.
835
00:42:42,310 --> 00:42:44,437
I wanna hear
what Mrs. Fletcher has to say.
836
00:42:44,521 --> 00:42:47,941
You must have unplugged
the TV set after she was dead,
837
00:42:48,441 --> 00:42:51,736
reset the circuit breaker
to keep the hot water circulating.
838
00:42:51,820 --> 00:42:53,905
Which would disguise the time of death.
839
00:42:54,572 --> 00:42:56,533
This is all speculation, Lieutenant.
840
00:42:56,616 --> 00:42:59,077
[Jessica]
You made a point of going to find Beth
841
00:42:59,160 --> 00:43:02,914
and bringing her back
on the pretext of her talking to Jane.
842
00:43:02,998 --> 00:43:04,499
Who was already dead.
843
00:43:05,542 --> 00:43:09,629
Sure, so we had a convenient witness
to see Arthur Brent arrive
844
00:43:09,713 --> 00:43:12,132
and take the fall for Miss Dawson’s death.
845
00:43:12,215 --> 00:43:14,676
Beth said that after you and she came in
846
00:43:14,759 --> 00:43:16,303
all the lights went out.
847
00:43:16,386 --> 00:43:18,305
You must have
slipped into the kitchen here
848
00:43:18,388 --> 00:43:22,309
and tripped the main circuit breaker
plunging the whole house into darkness.
849
00:43:22,475 --> 00:43:25,645
Right! And he could have
plugged the TV set back in
850
00:43:26,104 --> 00:43:28,315
while she was on the phone
calling the police.
851
00:43:28,398 --> 00:43:31,776
It’s all this woman’s fantasy, Lieutenant.
852
00:43:31,985 --> 00:43:34,904
She gets paid
to dream up stuff like this all the time.
853
00:43:35,280 --> 00:43:37,115
Don’t let her make a fool of you, Gerard.
854
00:43:37,615 --> 00:43:39,659
There is absolutely no proof at all.
855
00:43:40,243 --> 00:43:41,661
But I'm afraid there is.
856
00:43:42,037 --> 00:43:43,538
You told Lieutenant Gerard
857
00:43:43,621 --> 00:43:48,168
Arthur Brent offered Miss Dawson
two million dollars not to write the book.
858
00:43:48,418 --> 00:43:49,753
That’s right. He did.
859
00:43:50,253 --> 00:43:51,838
Arthur never spoke to Miss Dawson
860
00:43:51,921 --> 00:43:54,466
except on the telephone that night
at ten o’clock,
861
00:43:54,966 --> 00:43:59,971
which means that you must have been
in the house to overhear the conversation.
862
00:44:00,930 --> 00:44:04,559
[mysterious music]
863
00:44:08,104 --> 00:44:09,564
Give me the gun, Lieutenant.
864
00:44:13,568 --> 00:44:15,278
[Lieutenant] Call 911. Get me some backup.
865
00:44:15,362 --> 00:44:16,279
[Jessica] Wait!
866
00:44:18,698 --> 00:44:20,325
Your backup’s already outside.
867
00:44:20,533 --> 00:44:23,286
I suggested to my police driver
to restrain Mr. Lockner
868
00:44:23,370 --> 00:44:24,662
if he should try to leave the house.
869
00:44:25,663 --> 00:44:26,748
Very good.
870
00:44:28,375 --> 00:44:32,295
[melodic orchestral music]
871
00:44:47,310 --> 00:44:50,438
Well, I can see that if this keeps up
872
00:44:50,772 --> 00:44:53,233
we’re gonna be able
to donate that wheelchair
873
00:44:53,316 --> 00:44:54,734
to someone who really needs it.
874
00:44:55,276 --> 00:44:59,614
[Ellen] I feel alive again, Jessica.
The, the first time in years.
875
00:44:59,781 --> 00:45:02,826
-You’ve worked a miracle, Jessica.
-Oh, hardly. [chuckles]
876
00:45:02,909 --> 00:45:05,995
However, I have heard
that the sea air at Cabot Cove
877
00:45:06,079 --> 00:45:08,581
has wonderful medicinal qualities
878
00:45:09,165 --> 00:45:12,377
especially if you walk on the beach
a little each day.
879
00:45:12,460 --> 00:45:14,796
Meanwhile, we have to keep
you warm, Ellen.
880
00:45:19,342 --> 00:45:21,719
Now that Steve Lockner has confessed
881
00:45:22,303 --> 00:45:24,973
I don’t think that the police
will be interested
882
00:45:25,473 --> 00:45:29,894
in a certain secret file
that Jane Dawson collected.
883
00:45:35,733 --> 00:45:39,737
[melodic music]
884
00:45:42,532 --> 00:45:44,200
[telephone ringing]
885
00:45:48,621 --> 00:45:49,456
Hello?
886
00:45:49,789 --> 00:45:52,250
[Lieutenant] Now that we've got
the Dawson case sorted out
887
00:45:52,333 --> 00:45:53,877
it’s time we started on our book.
888
00:45:54,461 --> 00:45:56,629
Yes, I think we have to talk
about that, Lieutenant.
889
00:45:56,838 --> 00:46:00,550
I’ve given it a great deal of thought
during the past couple of days
890
00:46:00,842 --> 00:46:05,680
and I'm afraid that I couldn’t possibly
collaborate with you on your book.
891
00:46:06,222 --> 00:46:07,807
What do you mean? Why?
892
00:46:07,891 --> 00:46:11,269
This material, well, it’s you, Lieutenant,
893
00:46:11,769 --> 00:46:13,897
and I don’t know what I could bring to it.
894
00:46:13,980 --> 00:46:16,149
I’ve had this stuff for years.
895
00:46:16,232 --> 00:46:18,610
I just can’t seem to get a handle on it
by myself.
896
00:46:19,194 --> 00:46:21,362
I do know a writer
that might be interested
897
00:46:21,446 --> 00:46:23,573
and I think
she might be looking for a project.
898
00:46:23,865 --> 00:46:25,658
-[Lieutenant] Who?
-Kristy Parrish.
899
00:46:25,825 --> 00:46:29,787
[upbeat orchestral music]
71650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.