All language subtitles for Murder.She.Wrote.S08E03.Unauthorized.Obituary.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:02,503 If you intend to write about Ellen Lombard, 2 00:00:02,586 --> 00:00:03,963 I advise you not to. 3 00:00:04,046 --> 00:00:05,631 If he kept his zipper up more often 4 00:00:05,715 --> 00:00:07,466 he wouldn’t have so much to deny, now would he? 5 00:00:07,550 --> 00:00:09,385 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 6 00:00:09,468 --> 00:00:12,680 I won’t let that woman hurt Ellen, 7 00:00:12,763 --> 00:00:14,056 no matter what I have to do. 8 00:00:16,976 --> 00:00:18,269 We’re in the same racket. 9 00:00:18,352 --> 00:00:21,939 My books are fiction. Yours are only half fiction. 10 00:00:22,398 --> 00:00:23,733 I believe there’s a difference. 11 00:00:23,816 --> 00:00:25,192 Jane. 12 00:00:25,943 --> 00:00:26,944 Jane. 13 00:00:27,027 --> 00:00:27,862 Oh, God. 14 00:00:27,945 --> 00:00:29,989 [Lieutenant] Call 911. Get me some backup. 15 00:00:32,074 --> 00:00:35,035 [theme music] 16 00:01:20,164 --> 00:01:24,084 [upbeat orchestral music] 17 00:01:31,759 --> 00:01:35,095 [indistinct chatter and laughter] 18 00:01:40,100 --> 00:01:40,935 [Mr. Griswold] Wow! I tell you, 19 00:01:41,018 --> 00:01:43,687 I have been a fan of yours for many years J.B. 20 00:01:43,771 --> 00:01:46,106 I mean, what you need is proper representation. 21 00:01:46,190 --> 00:01:47,691 That’s what you need. [chuckles] 22 00:01:47,775 --> 00:01:50,277 Uh, waiter, excuse me, I'll have another drink here. Thanks. 23 00:01:50,528 --> 00:01:52,446 -Fine, you okay, okay. -[Jessica] Mm-hmm. 24 00:01:52,530 --> 00:01:54,323 [Mr. Griswold] You see, it’s not in the advance, 25 00:01:54,406 --> 00:01:55,825 or even in the royalties, J.B., 26 00:01:55,908 --> 00:01:58,911 I mean, the really heavy action is in the ancillary rights. 27 00:01:59,620 --> 00:02:01,205 Yes, that’s what my agent tells me. 28 00:02:01,288 --> 00:02:03,833 Well, have you ever considered changing agents? [chuckles] 29 00:02:03,916 --> 00:02:05,543 Oh, before I made a move like that 30 00:02:05,626 --> 00:02:07,545 I'd have to give it a great deal of consideration, 31 00:02:07,628 --> 00:02:08,462 Mr. Griswold. 32 00:02:08,546 --> 00:02:10,798 [laughter] 33 00:02:10,881 --> 00:02:11,966 [man] Oh, Mrs. Fletcher, 34 00:02:13,425 --> 00:02:15,344 I was talking to our people in promotion. 35 00:02:15,678 --> 00:02:18,055 And now that we actually have you in town for a while 36 00:02:18,138 --> 00:02:21,183 I thought maybe we could work up a criminology angle 37 00:02:21,267 --> 00:02:22,518 for the book section of The Times. 38 00:02:22,685 --> 00:02:24,228 Well, give me a couple more weeks 39 00:02:24,311 --> 00:02:26,564 to kind of catch my breath and then we’ll talk about it. 40 00:02:29,358 --> 00:02:31,610 -[woman gushing] I love your books. -[indistinct chatter] 41 00:02:31,694 --> 00:02:33,445 Thank you. Thank you. Keep buying. 42 00:02:34,071 --> 00:02:35,406 There’s Jane Dawson. 43 00:02:36,615 --> 00:02:39,326 Her unauthorized biography of senator Edward Crawford 44 00:02:39,410 --> 00:02:40,995 has only been out three weeks 45 00:02:41,370 --> 00:02:42,705 and it’s already in second printing. 46 00:02:42,788 --> 00:02:44,290 Well, if he had any plans for the oval office, 47 00:02:44,373 --> 00:02:46,542 he can sure kiss 'em goodbye now. [chuckles] 48 00:02:47,042 --> 00:02:48,377 Uh, have you read it, Mrs. Fletcher? 49 00:02:48,460 --> 00:02:50,546 Well, someone sent it to me, but I haven’t had a chance. 50 00:02:50,629 --> 00:02:51,881 I don’t know how she gets away with it. 51 00:02:51,964 --> 00:02:53,090 You suppose all this stuff is true? 52 00:02:53,173 --> 00:02:54,717 Well, I have no idea. 53 00:02:54,800 --> 00:02:55,718 But, speaking for myself 54 00:02:55,801 --> 00:02:58,888 I'd rather get my fact and fiction in different books. [chuckles] 55 00:02:58,971 --> 00:03:00,931 Well, I better go say hello. Excuse me. 56 00:03:02,558 --> 00:03:03,642 [Mr. Griswold] Hi, Jane. 57 00:03:05,728 --> 00:03:07,479 J.B. Fletcher. 58 00:03:07,563 --> 00:03:09,273 Someone told me you’d be here. 59 00:03:09,481 --> 00:03:10,482 I’m Jane Dawson. 60 00:03:10,566 --> 00:03:11,984 How do you do, Miss Dawson? 61 00:03:12,526 --> 00:03:13,694 Call me Jane. 62 00:03:14,320 --> 00:03:16,280 So, I hear you’re in New York now. 63 00:03:16,363 --> 00:03:18,741 Smart move. This is where it happens. 64 00:03:18,824 --> 00:03:20,743 New Hampshire’s loss is our gain. 65 00:03:21,118 --> 00:03:23,245 Well, I'm just sort of camping here. 66 00:03:24,121 --> 00:03:25,372 And it’s Maine. 67 00:03:26,123 --> 00:03:27,291 We have to talk J.B.... 68 00:03:27,833 --> 00:03:30,794 My research people tell me you’re a close friend of Arthur Brent. 69 00:03:31,253 --> 00:03:33,047 I’ve got to mingle right now, but I'll call you. 70 00:03:33,130 --> 00:03:33,964 We’ll do lunch. 71 00:03:37,217 --> 00:03:38,260 Who’s Arthur Brent? 72 00:03:39,178 --> 00:03:41,847 [mysterious music] 73 00:03:45,309 --> 00:03:48,604 [Jane] Stanley, turn down the volume. You’ll blow out your pacemaker. 74 00:03:49,396 --> 00:03:52,399 So, the senator is calling a press conference. 75 00:03:52,566 --> 00:03:53,442 Wonderful. 76 00:03:53,734 --> 00:03:55,986 The more he denies, the more people will buy the book. 77 00:03:56,612 --> 00:03:58,030 If he kept his zipper up more often 78 00:03:58,113 --> 00:04:00,074 he wouldn’t have so much to deny, now would he? 79 00:04:01,200 --> 00:04:03,661 Stanley, that’s not my problem. 80 00:04:03,911 --> 00:04:06,121 The little twit should have divorced him a long time ago. 81 00:04:07,539 --> 00:04:10,042 Stanley, I never said that. 82 00:04:10,125 --> 00:04:11,752 Gloria Van Damme said that. 83 00:04:12,211 --> 00:04:14,088 Look on page 217. 84 00:04:14,213 --> 00:04:15,547 There are quotation marks. 85 00:04:15,798 --> 00:04:16,966 I’ve got her on tape. 86 00:04:18,384 --> 00:04:20,177 Stanley, you just keep counting the money 87 00:04:20,260 --> 00:04:21,345 and let me write the books. 88 00:04:22,763 --> 00:04:24,723 -What have you got? -Pay dirt. 89 00:04:25,599 --> 00:04:28,227 For a weekend in St. Thomas and five Ben Franklins, 90 00:04:28,310 --> 00:04:31,981 our little clerk at Gledvale Sanitarium came up with her medical records. 91 00:04:32,398 --> 00:04:33,357 You were right. 92 00:04:34,108 --> 00:04:35,484 Like I always tell you, Kristy, 93 00:04:36,276 --> 00:04:38,237 everybody’s got something they're ashamed of. 94 00:04:38,320 --> 00:04:39,780 All we have to do is dig it out. 95 00:04:41,657 --> 00:04:43,117 Take this list of Hollywood people. 96 00:04:43,325 --> 00:04:45,160 Get on the phone with your pick and shovel. 97 00:04:45,744 --> 00:04:47,246 There’s gotta be somebody that hated her guts. 98 00:04:47,329 --> 00:04:48,872 -There always is. -Right. 99 00:04:51,542 --> 00:04:53,127 Oh, your sister wants to talk to you, 100 00:04:53,210 --> 00:04:54,753 -if you have a minute. -Sure. 101 00:04:54,837 --> 00:04:56,755 Okay. [calling out] Beth? 102 00:05:01,552 --> 00:05:03,095 Hi, sweetie. You got a problem? 103 00:05:04,013 --> 00:05:06,098 Do I have to have a problem to talk to you? 104 00:05:08,225 --> 00:05:09,935 Never. But I am a little busy. 105 00:05:10,227 --> 00:05:11,145 Got a new book working. 106 00:05:11,729 --> 00:05:13,731 It’s just that I was a little worried. 107 00:05:14,314 --> 00:05:15,274 About what? 108 00:05:16,233 --> 00:05:19,153 I heard you and Steve fighting last night. Is anything wrong? 109 00:05:19,236 --> 00:05:22,448 Beth... don’t eavesdrop. 110 00:05:23,073 --> 00:05:25,117 And don’t concern yourself with Steve, 111 00:05:25,200 --> 00:05:27,244 unless of course, he ever lays a finger on you, 112 00:05:27,327 --> 00:05:28,912 in which case you tell me about it 113 00:05:28,996 --> 00:05:30,372 and I'll rip his liver out. 114 00:05:31,373 --> 00:05:32,374 That’s silly. 115 00:05:32,791 --> 00:05:34,043 I don’t even like Steve. 116 00:05:34,126 --> 00:05:36,545 In fact, I can’t imagine why you ever married him. 117 00:05:38,380 --> 00:05:39,757 It’s not that complicated, honey. 118 00:05:39,840 --> 00:05:43,385 Steve is tall, he looks great in a tuxedo, and he's terrific in bed. 119 00:05:44,511 --> 00:05:45,763 Jane, I wish you wouldn't... 120 00:05:50,100 --> 00:05:53,228 Look, Steve and I had a little disagreement last night. 121 00:05:53,312 --> 00:05:54,229 Nothing serious. 122 00:05:54,730 --> 00:05:56,273 Happens all the time to married people. 123 00:05:56,356 --> 00:05:59,485 He went out to the house in the Hamptons to cool off for a couple of days. 124 00:06:00,110 --> 00:06:02,446 Nothing to worry your pretty little head over, okay? 125 00:06:04,031 --> 00:06:07,493 Now look, go buy yourself something pretty. 126 00:06:12,122 --> 00:06:13,874 Now get out of here. I’ve got work to do. 127 00:06:22,883 --> 00:06:25,803 Kristy, why hasn’t J.B. Fletcher returned my call? 128 00:06:28,597 --> 00:06:30,390 Jessica, there you are. 129 00:06:30,599 --> 00:06:32,142 You are hard to track down. 130 00:06:32,226 --> 00:06:33,894 Uh, actually, Miss Dawson, I'm expecting-- 131 00:06:33,977 --> 00:06:36,230 [Jane] Right. My girl Kristy called your publisher. 132 00:06:36,563 --> 00:06:38,107 He said he was meeting you here for lunch. 133 00:06:38,357 --> 00:06:41,276 I moved him back an hour so we could have time for a little chat. 134 00:06:41,360 --> 00:06:43,570 -I’m sorry, but-- -Look, our time is valuable. 135 00:06:43,654 --> 00:06:44,905 Let’s cut to the chase. 136 00:06:45,864 --> 00:06:49,451 You’re on intimate terms with Arthur Brent and his wife Ellen Lombard. 137 00:06:49,535 --> 00:06:52,538 I know they have been up to Cabot Cove to visit you a few times. 138 00:06:52,830 --> 00:06:55,833 Arthur and Ellen are my friends and because they are my friends-- 139 00:06:55,916 --> 00:06:58,752 [Jane] Okay, so Ellen Lombard hasn’t made a movie in 15 years. 140 00:06:59,169 --> 00:07:02,756 She got three nominations and two Oscars in the early ’70s. 141 00:07:02,840 --> 00:07:04,508 Her face is on TV every week. 142 00:07:04,591 --> 00:07:06,343 People are still interested in Ellen Lombard, 143 00:07:06,969 --> 00:07:08,011 or they will be soon. 144 00:07:08,846 --> 00:07:10,013 As her friend you could help her. 145 00:07:10,097 --> 00:07:12,015 She has dropped out of public life. 146 00:07:12,141 --> 00:07:14,601 All she asks is for a little privacy. 147 00:07:14,685 --> 00:07:18,730 Mrs. Fletcher, you must know that the famous "nervous breakdown" 148 00:07:18,814 --> 00:07:21,275 Ellen Lombard had was really a suicide attempt. 149 00:07:22,359 --> 00:07:25,612 I’ve heard she’s hooked on tranquilizers and is heavily into booze 150 00:07:25,696 --> 00:07:28,031 and probably other controlled substances. 151 00:07:28,115 --> 00:07:30,284 You could protect her from these ugly stories 152 00:07:30,367 --> 00:07:31,702 by telling me the truth. 153 00:07:31,785 --> 00:07:33,996 Miss Dawson, I don’t gossip about my friends 154 00:07:34,079 --> 00:07:36,248 and I certainly don’t talk to somebody 155 00:07:36,331 --> 00:07:39,793 who will twist every detail to titillate her readers 156 00:07:39,877 --> 00:07:41,295 in order to sell more books. 157 00:07:42,379 --> 00:07:45,007 If you plan to write about Ellen Lombard, 158 00:07:45,382 --> 00:07:46,800 I advise you not to do it, 159 00:07:47,384 --> 00:07:50,721 unless you want to lay yourself open to a very serious lawsuit. 160 00:07:51,471 --> 00:07:53,307 I hope you got that on your tape recorder. 161 00:07:54,099 --> 00:07:55,017 [tape recorder clicks] 162 00:07:55,225 --> 00:07:57,352 My books are very thoroughly documented. 163 00:07:58,020 --> 00:07:59,396 I’ve never lost a lawsuit. 164 00:07:59,479 --> 00:08:03,358 Oh, yes, I'm sure it’s quite easy if you have a stomach for it 165 00:08:03,734 --> 00:08:07,821 to get people to say vicious things about someone and quote them. 166 00:08:08,405 --> 00:08:10,532 She put herself in the public eye, not me. 167 00:08:11,116 --> 00:08:14,328 I think you’ll find that anybody who really knows Ellen Lombard 168 00:08:14,411 --> 00:08:16,914 will have nothing unkind to say about her. 169 00:08:17,497 --> 00:08:20,000 Oh, sure. Everybody loves Ellen Lombard. 170 00:08:20,792 --> 00:08:22,711 That’s why I'll have a dynamite bestseller. 171 00:08:23,295 --> 00:08:25,255 When people find out that America’s sweetheart 172 00:08:25,339 --> 00:08:26,840 is now a lush and a pill addict, 173 00:08:26,924 --> 00:08:28,550 they’ll be standing in line to buy the book. 174 00:08:30,385 --> 00:08:31,970 Why do you think people buy your books? 175 00:08:32,429 --> 00:08:34,890 Because somebody gets killed and somebody takes the fall. 176 00:08:35,474 --> 00:08:36,558 We’re in the same racket. 177 00:08:37,184 --> 00:08:38,644 My books are fiction. 178 00:08:39,186 --> 00:08:40,520 Yours are only half fiction. 179 00:08:40,938 --> 00:08:42,397 I believe there’s a difference. 180 00:08:43,398 --> 00:08:45,859 Let me appeal to your practical side, Mrs. Fletcher. 181 00:08:46,443 --> 00:08:47,903 Your name will sell a few copies, too. 182 00:08:48,570 --> 00:08:50,030 Play along and you’ll look good. 183 00:08:50,948 --> 00:08:51,782 If you don’t, 184 00:08:52,616 --> 00:08:56,078 well... some of the dirt could land on you. 185 00:08:56,161 --> 00:09:00,707 Miss Dawson, will you please leave while I am still in control of my temper? 186 00:09:02,417 --> 00:09:06,546 [dramatic anticipatory music] 187 00:09:18,308 --> 00:09:20,727 [Jessica] Arthur, as Ellen’s husband I thought you’d want to know 188 00:09:20,811 --> 00:09:22,646 what Jane Dawson is planning to do. 189 00:09:23,563 --> 00:09:24,982 That damn woman. 190 00:09:25,691 --> 00:09:27,067 Ellen has suffered enough. 191 00:09:27,651 --> 00:09:30,445 Well, there must be something that we can do, Arthur. 192 00:09:31,488 --> 00:09:34,283 Jessica, if you only knew the shape she was in 193 00:09:34,366 --> 00:09:36,535 when everything was coming apart in Hollywood. 194 00:09:36,618 --> 00:09:38,370 Oh, Arthur, I do know. 195 00:09:38,662 --> 00:09:40,372 Thank God, she had you. 196 00:09:40,956 --> 00:09:43,667 I mean, no one could have been more loving or protective. 197 00:09:44,668 --> 00:09:47,921 I mean, I really honestly think it was your marriage that saved her. 198 00:09:48,338 --> 00:09:52,718 I’m only sorry we couldn’t have been more together these past two years. 199 00:09:53,302 --> 00:09:55,220 Well, after her suicide attempt, 200 00:09:55,929 --> 00:09:58,015 and let’s face it, that’s what it was, 201 00:09:59,141 --> 00:10:01,268 I swore that nobody would ever hurt her again. 202 00:10:03,687 --> 00:10:05,230 But you’ve been so happy. 203 00:10:05,647 --> 00:10:07,774 I mean, the last time you were in Cabot Cove, 204 00:10:07,858 --> 00:10:11,903 I've never seen two people more, more serene, more in love. 205 00:10:12,321 --> 00:10:13,196 And if dropping out, 206 00:10:13,280 --> 00:10:15,574 and practically vanishing from the public eye, 207 00:10:15,657 --> 00:10:16,575 is what it takes, 208 00:10:16,908 --> 00:10:18,368 I'll prescribe that for anyone. 209 00:10:19,202 --> 00:10:21,788 But, please, let’s all get together soon. 210 00:10:23,665 --> 00:10:25,834 Ellen won’t see anyone anymore. 211 00:10:28,337 --> 00:10:30,255 You mean she wouldn’t even wanna see me? 212 00:10:31,423 --> 00:10:33,717 Jessica, she doesn’t want anyone to know, 213 00:10:33,800 --> 00:10:38,138 but about a year ago she had a severe stroke. 214 00:10:39,097 --> 00:10:40,474 Oh, Arthur. 215 00:10:40,557 --> 00:10:43,518 It’s affected her legs and you know how silly and vain she is. 216 00:10:43,602 --> 00:10:46,396 She just doesn’t want anyone to see her like that. 217 00:10:47,647 --> 00:10:48,815 Poor darling. 218 00:10:49,399 --> 00:10:52,110 But, she is making progress. Really, she is. 219 00:10:53,278 --> 00:10:56,448 But, uh, if this book comes out, 220 00:10:58,492 --> 00:10:59,743 it will kill her. 221 00:11:00,494 --> 00:11:02,621 [ominous dramatic music] 222 00:11:02,704 --> 00:11:07,501 Jessica, I won’t let that woman hurt Ellen... 223 00:11:09,127 --> 00:11:10,253 no matter what I have to do. 224 00:11:14,508 --> 00:11:15,759 [Beth] When you married Jane, Steve, 225 00:11:15,842 --> 00:11:17,761 you must have known her career came first. 226 00:11:18,053 --> 00:11:20,347 [Steve] I don’t know how these arguments get started, Beth. 227 00:11:20,430 --> 00:11:23,141 I guess, I'm just jealous of her work. 228 00:11:24,309 --> 00:11:26,061 Sometimes, I think she doesn’t really need me. 229 00:11:27,562 --> 00:11:29,106 Of course, she needs you. 230 00:11:30,107 --> 00:11:33,527 Jane may seem very strong, but everyone needs love. 231 00:11:35,445 --> 00:11:37,489 I don’t know why we’ve never spoken like this before. 232 00:11:38,490 --> 00:11:40,450 I guess I felt you never really liked me. 233 00:11:41,034 --> 00:11:42,869 I don’t know where you ever got that idea. 234 00:11:45,872 --> 00:11:48,333 Anyway, I got to thinking, out there... 235 00:11:51,795 --> 00:11:52,796 I love Jane. 236 00:11:53,588 --> 00:11:54,673 I think she loves me too. 237 00:11:54,756 --> 00:11:56,216 So, why don’t we just talk it out. 238 00:11:57,092 --> 00:11:59,678 And that’s why I stopped by class tonight to bring you back with me. 239 00:11:59,761 --> 00:12:01,721 You're the only one she ever really listens to. 240 00:12:03,974 --> 00:12:05,892 Uh, maybe we could sit down, talk it out, 241 00:12:07,227 --> 00:12:08,478 you know, be friends again. 242 00:12:09,729 --> 00:12:10,564 [Steve] Who’s that? 243 00:12:11,106 --> 00:12:12,023 [Beth] No idea. 244 00:12:13,108 --> 00:12:15,068 I guess she’s got a little company in the night. 245 00:12:15,652 --> 00:12:17,904 Yeah, well, who’d be coming to the house at eleven o’clock? 246 00:12:20,699 --> 00:12:23,326 Steve, she’s in there by herself. 247 00:12:23,410 --> 00:12:24,244 Let’s go in. 248 00:12:30,750 --> 00:12:34,754 [funky anticipatory music] 249 00:12:42,804 --> 00:12:45,765 [tense anticipatory music] 250 00:12:54,774 --> 00:12:55,650 Jane? 251 00:12:58,195 --> 00:12:59,029 Jane? 252 00:13:00,322 --> 00:13:02,240 [Steve] Why don’t you take a look in the living room, 253 00:13:02,324 --> 00:13:03,825 I'll take a look in the kitchen. 254 00:13:03,909 --> 00:13:06,661 [tense anticipatory music] 255 00:13:10,081 --> 00:13:10,957 [Steve] Jane! 256 00:13:11,625 --> 00:13:13,502 -Jane, you all right? -Jane? 257 00:13:15,795 --> 00:13:19,799 [tense dramatic music] 258 00:13:21,927 --> 00:13:22,969 [Steve] Jane? 259 00:13:25,889 --> 00:13:28,642 -[Beth cries out] -[tense dramatic music] 260 00:13:33,104 --> 00:13:33,939 [Steve] Jane! 261 00:13:34,648 --> 00:13:37,484 -Jane! -[dramatic anticipatory music] 262 00:13:40,237 --> 00:13:43,114 [suspenseful music] 263 00:13:43,240 --> 00:13:44,115 Oh, God. 264 00:13:47,202 --> 00:13:48,662 -No, no, no, please. -[Beth cries out] 265 00:13:50,288 --> 00:13:52,832 [Steve] Call the police. Beth, call the police. 266 00:13:53,291 --> 00:13:57,837 [tense suspenseful music] 267 00:14:01,716 --> 00:14:05,845 [upbeat orchestral music] 268 00:14:11,977 --> 00:14:12,978 [Jessica] Good morning, Ahmed. 269 00:14:13,061 --> 00:14:14,104 Oh, good morning, Mrs. Fletcher. 270 00:14:14,187 --> 00:14:15,647 -Your newspaper. -Thank you so much. 271 00:14:16,064 --> 00:14:18,066 Oh, Ahmed, I wonder if you could help me with something. 272 00:14:18,149 --> 00:14:19,568 You know, this market around the corner, 273 00:14:19,651 --> 00:14:22,195 it’s very convenient, but the produce isn’t very fresh. 274 00:14:22,654 --> 00:14:24,781 I wonder if you could suggest somewhere else in the neighborhood. 275 00:14:24,864 --> 00:14:26,116 Oh, most certainly, Mrs. Fletcher. 276 00:14:26,700 --> 00:14:28,285 I know an excellent little market. 277 00:14:28,368 --> 00:14:29,995 Everything always fresh. 278 00:14:30,078 --> 00:14:31,288 My cousin is employed there. 279 00:14:31,663 --> 00:14:33,498 Regrettably it is not close, 280 00:14:33,707 --> 00:14:36,209 but for special clients like yourself, Mrs. Fletcher, 281 00:14:36,293 --> 00:14:38,628 my cousin would be most happy to deliver. 282 00:14:38,712 --> 00:14:40,839 [Jessica] Yes, well, thank you, Ahmed. I’ll get to you on that. 283 00:14:40,922 --> 00:14:43,341 There’s no extra charge. 284 00:14:43,425 --> 00:14:46,928 [anticipatory music] 285 00:14:49,306 --> 00:14:51,349 [Ellen] Yes, Jessica, it has been too long. 286 00:14:52,350 --> 00:14:55,604 I can’t tell you how thrilled we both were when you called yesterday. 287 00:14:56,396 --> 00:15:00,692 Ellen, what is this that Arthur tells me about you not seeing anyone. 288 00:15:01,276 --> 00:15:02,110 [Ellen] I just can’t. 289 00:15:02,319 --> 00:15:03,820 Not even old friends? 290 00:15:04,487 --> 00:15:05,322 [Ellen] I’m sorry. 291 00:15:05,780 --> 00:15:08,783 You know my apartment is only a few minutes from you by taxi. 292 00:15:09,367 --> 00:15:10,201 [Ellen] Jessica. 293 00:15:10,410 --> 00:15:13,580 [chuckles] Well, what do you say, I get hold of some Maine lobsters. 294 00:15:13,663 --> 00:15:15,582 They say you can get anything in New York. 295 00:15:15,915 --> 00:15:16,750 I’ll bring them over. 296 00:15:16,833 --> 00:15:18,918 We’ll have an old fashioned New England dinner. 297 00:15:19,002 --> 00:15:21,546 Of course, Jessica, that would be wonderful. 298 00:15:22,130 --> 00:15:23,381 We’ll get together soon. 299 00:15:24,299 --> 00:15:26,843 Soon as I, I feel just a little stronger. 300 00:15:27,802 --> 00:15:29,304 Ellen, is Arthur there? 301 00:15:30,305 --> 00:15:31,806 He’s gone out, Jessica. 302 00:15:33,391 --> 00:15:34,434 Dear sweet Arthur, 303 00:15:34,517 --> 00:15:38,271 he’s cooped up so much of the time looking after me. 304 00:15:39,314 --> 00:15:42,150 Last night he was here reading to me all evening. 305 00:15:42,859 --> 00:15:45,278 It was well past midnight before we went to bed. 306 00:15:46,529 --> 00:15:49,908 Yes, well, I'm sure that’s where he wanted to be, with you. 307 00:15:50,992 --> 00:15:53,495 Will you ask him to call me when he gets back? 308 00:15:53,995 --> 00:15:54,954 [Ellen] Will you be home? 309 00:15:55,038 --> 00:15:55,872 Yes. 310 00:15:56,289 --> 00:15:57,624 And we’ll talk again soon. 311 00:15:57,707 --> 00:15:58,708 [Ellen] Yes, soon. 312 00:15:59,000 --> 00:15:59,959 Bye. 313 00:16:02,962 --> 00:16:06,966 [mysterious music] 314 00:16:23,358 --> 00:16:25,402 Do you have some information about the homicide, ma’am? 315 00:16:25,485 --> 00:16:27,445 Well, no, not exactly. 316 00:16:27,529 --> 00:16:29,698 That is to say I did see Miss Dawson yesterday 317 00:16:29,781 --> 00:16:32,117 and I thought it might be of some interest to the authorities 318 00:16:32,200 --> 00:16:34,494 if I could just have a word with the officer in charge. 319 00:16:35,578 --> 00:16:36,746 What was the name, ma’am? 320 00:16:36,830 --> 00:16:37,997 Jessica Fletcher. 321 00:16:39,040 --> 00:16:40,417 -Thank you, Phil. -Yes. 322 00:16:40,667 --> 00:16:41,543 Jessica Fletcher? 323 00:16:41,626 --> 00:16:42,585 Yes. 324 00:16:43,294 --> 00:16:44,754 Look, I'm sure you’re very busy but-- 325 00:16:45,588 --> 00:16:48,383 Right! Ah, your name was on the victim’s calendar. 326 00:16:48,466 --> 00:16:49,634 Lunch, yesterday. 327 00:16:49,968 --> 00:16:51,010 That’s right. 328 00:16:51,094 --> 00:16:52,262 Jessica Fletcher. 329 00:16:53,054 --> 00:16:55,515 I know that name from somewhere. Publishing? 330 00:16:55,598 --> 00:16:57,016 Well, actually, I am a writer. 331 00:16:57,100 --> 00:16:59,602 The writer. Of course, I've heard of you. 332 00:16:59,686 --> 00:17:01,646 Very nice to meet you. 333 00:17:02,188 --> 00:17:06,025 [laughing] Henry Gerard, Lieutenant, Homicide. 334 00:17:06,109 --> 00:17:08,027 Oh, how do you do, Lieutenant Gerard? 335 00:17:08,111 --> 00:17:09,779 Say, could you stick around? 336 00:17:09,863 --> 00:17:11,698 I’d like to talk to you about something. 337 00:17:12,282 --> 00:17:13,825 Oh, yes, yes, of course. 338 00:17:14,492 --> 00:17:16,161 Exactly what happened here? 339 00:17:16,244 --> 00:17:17,454 Electrocution. 340 00:17:17,829 --> 00:17:20,582 Eight years in homicide, first one I run into. 341 00:17:21,499 --> 00:17:22,542 Come on, I'll show you. 342 00:17:22,959 --> 00:17:23,835 [Jessica] Uh-huh. 343 00:17:25,295 --> 00:17:27,630 [mysterious music] 344 00:17:36,306 --> 00:17:38,183 The lady was in the tub when we got here. 345 00:17:38,475 --> 00:17:39,726 The water was still warm. 346 00:17:40,393 --> 00:17:43,688 Well, the guy comes in, pushes the TV into the tub... 347 00:17:44,731 --> 00:17:46,900 enough juice to put her lights out permanently. 348 00:17:48,067 --> 00:17:51,571 -11:03 p.m. last night. -Oh, how awful. You said 11:03 p.m.? 349 00:17:51,654 --> 00:17:54,824 Yeah, blew the circuit breakers that stopped every clock in the house 350 00:17:54,908 --> 00:17:56,409 and we got two witnesses. 351 00:17:57,368 --> 00:17:59,120 Who actually saw the murder? 352 00:17:59,204 --> 00:18:02,749 No, the lady’s husband and sister saw the perp running down the stairs. 353 00:18:02,957 --> 00:18:04,751 I was about to get a statement from the sister. 354 00:18:05,502 --> 00:18:08,838 And then a few seconds after the lights went out, 355 00:18:10,048 --> 00:18:12,300 this man came running down the stairs in the dark. 356 00:18:13,927 --> 00:18:15,136 I was terrified. 357 00:18:15,220 --> 00:18:18,515 Now, this would have been a couple of minutes after 11:00 p.m.? 358 00:18:18,932 --> 00:18:20,099 [barely audibly] Yeah. 359 00:18:20,558 --> 00:18:21,476 [Jessica] Here. 360 00:18:22,185 --> 00:18:23,353 Just take your time. 361 00:18:24,437 --> 00:18:25,271 -[Beth sniffs] -[Jessica] Miss Dawson, 362 00:18:25,355 --> 00:18:28,149 you said that you and Steve Lockner just came in. 363 00:18:28,483 --> 00:18:30,109 Had you been somewhere together? 364 00:18:31,528 --> 00:18:34,030 [sniffs] Steve had been out at the summer house in the Hamptons. 365 00:18:34,697 --> 00:18:38,159 He picked me up after my night class about 10:15 p.m.. 366 00:18:38,243 --> 00:18:41,287 [stammers] He wanted to talk about Jane. 367 00:18:41,871 --> 00:18:43,164 See, they had some silly argument. 368 00:18:43,248 --> 00:18:47,335 And he wanted me to come in with him and try to help smooth things over. 369 00:18:47,919 --> 00:18:50,588 An argument? About what? 370 00:18:50,672 --> 00:18:51,965 [Beth] I don’t know. [sniffs] 371 00:18:52,590 --> 00:18:55,343 Jane told me it was something silly. Nothing to worry about. 372 00:18:57,178 --> 00:19:01,641 Anyway, Steve and I were sitting outside in the car talking 373 00:19:01,724 --> 00:19:03,643 when we saw the man come to the door. 374 00:19:04,352 --> 00:19:08,022 This man... how would you describe him? 375 00:19:09,899 --> 00:19:13,111 I guess he was about, um, 60, 376 00:19:14,362 --> 00:19:16,656 tall, well-dressed. 377 00:19:17,448 --> 00:19:19,242 I had never seen him before. 378 00:19:19,826 --> 00:19:21,703 You know a lot of people in the writing business, Mrs. Fletcher, 379 00:19:21,786 --> 00:19:23,621 this description ring any bells for you? 380 00:19:24,539 --> 00:19:26,666 It could be just about anyone, Lieutenant. 381 00:19:27,834 --> 00:19:30,336 Well, I'm afraid I have to meet someone. 382 00:19:32,297 --> 00:19:34,549 I’m so sorry for your loss, Miss Dawson. 383 00:19:35,091 --> 00:19:37,176 I hope I haven’t taken up too much of your time, Lieutenant. 384 00:19:37,260 --> 00:19:38,136 Oh, no, no. 385 00:19:38,219 --> 00:19:39,971 As a matter of fact, I still wanna talk to you. 386 00:19:40,597 --> 00:19:42,765 You mind dropping by the precinct later? 387 00:19:42,849 --> 00:19:43,683 Oh, of course. 388 00:19:44,559 --> 00:19:49,188 [mysterious music] 389 00:19:55,028 --> 00:19:57,030 [Arthur] I'm afraid Ellen lied to you, Jessica. 390 00:19:57,113 --> 00:19:59,741 Look, Arthur, if I'm going to be any help at all 391 00:19:59,824 --> 00:20:01,200 you’ll have to tell me the truth. 392 00:20:01,284 --> 00:20:02,118 Yeah. 393 00:20:02,660 --> 00:20:04,829 Well, about ten o’clock last night I telephoned her 394 00:20:04,913 --> 00:20:06,497 and made some threats. 395 00:20:07,373 --> 00:20:08,875 And what did Miss Dawson say? 396 00:20:08,958 --> 00:20:12,670 She must have been in a hot tub because I could hear the water churning. 397 00:20:13,546 --> 00:20:15,965 Anyway, she agreed to discuss the situation 398 00:20:16,049 --> 00:20:19,093 and suggested that I come over at eleven o’clock. 399 00:20:19,177 --> 00:20:22,221 Uh-huh, she may have been planning to record your conversation. 400 00:20:22,472 --> 00:20:27,185 Well, I appeared promptly at 11:00 p.m., but there was no reply to the doorbell. 401 00:20:27,810 --> 00:20:30,521 Well, I tried the doorknob and it was unlocked. 402 00:20:30,813 --> 00:20:31,648 Go on. 403 00:20:32,231 --> 00:20:34,776 I could hear the tub churning upstairs, 404 00:20:34,859 --> 00:20:37,528 so I assumed that she couldn’t hear me when I called. 405 00:20:37,612 --> 00:20:39,072 There was nothing to do but go up. 406 00:20:39,572 --> 00:20:40,990 And she was still in the hot tub? 407 00:20:41,199 --> 00:20:42,992 [sighs] Jessica, it was terrible. 408 00:20:43,201 --> 00:20:44,327 The tub roiling, 409 00:20:44,953 --> 00:20:47,497 the TV and the water with her and she was dead. 410 00:20:48,373 --> 00:20:52,585 Jessica, I swear to you, she was already dead when I found her. 411 00:20:53,169 --> 00:20:54,796 But, Arthur, why didn’t you call the police? 412 00:20:55,380 --> 00:20:56,214 I was thinking of that. 413 00:20:57,006 --> 00:21:01,511 But suddenly I heard voices downstairs and then the lights went out. 414 00:21:02,887 --> 00:21:05,807 I panicked. I, I just ran out of there. 415 00:21:06,599 --> 00:21:08,393 Look, Arthur, if what you say is true 416 00:21:08,476 --> 00:21:09,686 and I do believe you, 417 00:21:10,144 --> 00:21:13,189 you have to come forward and tell the police what happened. 418 00:21:16,150 --> 00:21:16,985 You are right. 419 00:21:17,235 --> 00:21:19,696 I’ll see my lawyer and then go to the police. 420 00:21:20,405 --> 00:21:21,781 One thing that is encouraging, 421 00:21:21,864 --> 00:21:23,908 the homicide detective is very friendly. 422 00:21:25,034 --> 00:21:26,119 I’m not sure why. 423 00:21:26,661 --> 00:21:30,289 [upbeat orchestral music] 424 00:21:32,125 --> 00:21:34,502 [Lieutenant] Okay, routine stuff, Miss Parrish, 425 00:21:34,585 --> 00:21:36,087 but we have to get a statement. 426 00:21:36,671 --> 00:21:40,258 Now, what capacity were you employed by the victim? 427 00:21:40,800 --> 00:21:42,802 -I was her research assistant. -[Lieutenant] Aha. 428 00:21:43,177 --> 00:21:46,222 And-- Mrs. Fletcher, come in, please. 429 00:21:46,305 --> 00:21:47,432 -I’ll be through here in a minute. -Thank you. 430 00:21:47,515 --> 00:21:49,475 -[Lieutenant] Sit down. -[Jessica] Thank you. 431 00:21:49,559 --> 00:21:52,854 This is Kristy Parrish, Jane Dawson’s research assistant. 432 00:21:52,937 --> 00:21:54,522 -[Jessica] Uh-huh. -Jessica Fletcher, the writer. 433 00:21:54,605 --> 00:21:56,149 How do you do, Miss Parrish? 434 00:21:56,232 --> 00:21:58,234 It’s a pleasure to meet you, Mrs. Fletcher. 435 00:21:58,818 --> 00:22:00,403 I admire your work. 436 00:22:00,486 --> 00:22:01,863 -Thank you. -[Lieutenant chuckles] 437 00:22:02,030 --> 00:22:04,073 Yes, well, do you want some coffee? 438 00:22:04,157 --> 00:22:05,283 Oh, no, no thank you. 439 00:22:05,366 --> 00:22:07,118 I hope I'm not interrupting something here. 440 00:22:07,201 --> 00:22:09,370 Oh, no, I'm glad you came. There’s something I wanna show you. 441 00:22:09,454 --> 00:22:10,788 I’ll be wrapped up here in a minute. 442 00:22:11,664 --> 00:22:12,957 Uh... [clears throat] Okay, 443 00:22:13,041 --> 00:22:16,127 now, uh, what time did you leave work last night? 444 00:22:16,210 --> 00:22:18,004 Uh, just before 8:00 p.m.. 445 00:22:18,087 --> 00:22:20,423 The film I went to catch started at 8:30. 446 00:22:20,965 --> 00:22:23,968 And Miss Dawson was alone at home when you left? 447 00:22:24,594 --> 00:22:27,305 Yes. She was still working. She never stopped. 448 00:22:27,388 --> 00:22:29,557 Apparently, she was watching television. 449 00:22:30,349 --> 00:22:32,226 Uh, yeah, she used to catch up on the news 450 00:22:32,310 --> 00:22:34,812 and return phone calls when she was in the tub. 451 00:22:35,980 --> 00:22:37,774 Well, thanks, Miss Parrish. 452 00:22:38,608 --> 00:22:41,694 If there is anything else we’ll be in touch. 453 00:22:41,778 --> 00:22:42,612 [Kristy] Right. 454 00:22:45,573 --> 00:22:47,909 -It was nice to meet you, Mrs. Fletcher. -Thank you. 455 00:22:51,329 --> 00:22:52,288 Now, that’s odd. 456 00:22:52,580 --> 00:22:53,414 What? 457 00:22:53,498 --> 00:22:56,084 Well, Kristy Parrish said that she left the house at eight o’clock. 458 00:22:56,751 --> 00:23:00,671 But I saw a telephone message marked 9:45 p.m. 459 00:23:01,047 --> 00:23:04,133 signed Kristy lying on the hall table. 460 00:23:04,217 --> 00:23:05,718 Well, maybe she got confused. 461 00:23:06,052 --> 00:23:09,972 Anyway, we know a man murdered Jane Dawson at 11:00 p.m.. 462 00:23:11,974 --> 00:23:14,352 Here, take a look at this. 463 00:23:14,435 --> 00:23:18,564 My goodness, you have this case file together already? 464 00:23:18,648 --> 00:23:20,942 This is not a case file. It’s my manuscript. 465 00:23:21,943 --> 00:23:23,861 -Your manuscript. -It’s kind of rough. 466 00:23:24,278 --> 00:23:27,031 Basically it’s just notes on my best cases. 467 00:23:28,324 --> 00:23:30,701 Take it with you. Read it. It will knock your socks off. 468 00:23:30,785 --> 00:23:32,787 Oh, I'm sure, it’s fascinating reading. 469 00:23:33,079 --> 00:23:36,874 I figured it was destiny when you showed up yesterday. 470 00:23:38,042 --> 00:23:41,045 The way I see it, a hotshot writer like yourself 471 00:23:41,129 --> 00:23:43,756 can take my stuff and whip it into a bestseller 472 00:23:44,048 --> 00:23:46,592 and then we’ll split the profits right down the middle. 473 00:23:46,843 --> 00:23:48,177 Does that sound fair? 474 00:23:49,053 --> 00:23:51,097 [chuckling] Oh, that’s very generous. 475 00:23:51,806 --> 00:23:57,228 But you see, Lieutenant, this isn’t the way I usually work. 476 00:23:57,854 --> 00:24:00,565 I-- well, I like to develop my own material, 477 00:24:00,982 --> 00:24:03,526 put my own personal stamp on my own books. 478 00:24:03,609 --> 00:24:05,027 I’m sure you understand. 479 00:24:05,194 --> 00:24:07,780 Oh, sure. Take it and run with it. 480 00:24:07,864 --> 00:24:11,367 I’m not very good at spelling, punctuation, things like that anyway. 481 00:24:11,617 --> 00:24:13,369 -Use your own words. -[knocking at door] 482 00:24:13,452 --> 00:24:14,287 Come in. 483 00:24:15,454 --> 00:24:16,956 -Lieutenant Gerard? -Yes. 484 00:24:17,540 --> 00:24:21,252 I’m Arthur Brent and this is my attorney Gerald Albian. 485 00:24:22,336 --> 00:24:24,046 -Hello, Jessica. -Hello, Arthur. 486 00:24:25,339 --> 00:24:27,800 This guy a publisher friend of yours, Mrs. Fletcher? 487 00:24:28,009 --> 00:24:30,219 Oh, not a publisher. My very dear friend. 488 00:24:30,303 --> 00:24:33,389 It was Mrs. Fletcher who persuaded me to come forward, you see. 489 00:24:34,599 --> 00:24:39,228 I am the man who left Jane Dawson’s home last night at eleven o’clock. 490 00:24:39,812 --> 00:24:43,774 Mrs. Fletcher, I checked you out with some of the guys in the precinct. 491 00:24:43,858 --> 00:24:46,652 You’ve got quite a reputation. I can sure see why. 492 00:24:46,736 --> 00:24:50,156 Well, I think that you should listen to what Arthur has to say. 493 00:24:50,740 --> 00:24:52,700 I’m sure I'm gonna enjoy working with you. 494 00:24:53,075 --> 00:24:54,243 You just wrapped up the case for me 495 00:24:54,744 --> 00:24:56,871 and you got the killer to come in and surrender. 496 00:24:57,622 --> 00:25:02,668 [dramatic music] 497 00:25:06,297 --> 00:25:08,257 [Kristy] I wouldn’t be wasting your time, M.. Bannon, 498 00:25:08,341 --> 00:25:10,384 if I wasn’t convinced you’d be interested. 499 00:25:12,386 --> 00:25:15,431 Just hear me out, please. 500 00:25:17,308 --> 00:25:20,645 Jane Dawson was one of Wedgewood press’s biggest ticket authors. 501 00:25:21,812 --> 00:25:23,147 We published her first book 502 00:25:23,231 --> 00:25:25,441 and nurtured her career over the years, yes. 503 00:25:25,524 --> 00:25:27,985 She made you a ton of money, Mr. Bannon. 504 00:25:29,111 --> 00:25:31,864 And just because she is dead, it doesn’t mean it has to end. 505 00:25:31,948 --> 00:25:33,991 Just exactly what are you proposing? 506 00:25:34,825 --> 00:25:36,285 I was her research assistant. 507 00:25:36,661 --> 00:25:38,496 She taught me everything she knew. 508 00:25:39,038 --> 00:25:41,540 I wrote half of the senator Crawford book. 509 00:25:41,624 --> 00:25:45,044 Are you making some claim against profits now that she is dead? 510 00:25:45,127 --> 00:25:47,171 You still don’t get it, do you? 511 00:25:48,005 --> 00:25:50,675 I’ve got all the research on her next victim. 512 00:25:51,133 --> 00:25:52,969 I want a book contract. 513 00:25:54,512 --> 00:25:58,724 And who was the subject of Jane’s next biography? 514 00:25:59,392 --> 00:26:00,559 Ellen Lombard. 515 00:26:04,021 --> 00:26:07,525 Yours is hardly a name to be reckoned with in American letters, Miss-- 516 00:26:07,608 --> 00:26:09,819 Neither was Jane Dawson five years ago. 517 00:26:10,278 --> 00:26:11,445 If you’re not interested... 518 00:26:12,822 --> 00:26:14,156 Kendon House will be. 519 00:26:17,285 --> 00:26:18,828 Sit down, Miss Parrish. 520 00:26:19,662 --> 00:26:23,582 [dramatic music] 521 00:26:27,128 --> 00:26:28,296 [Lieutenant] Lunch is on me, Mrs. Fletcher. 522 00:26:28,379 --> 00:26:30,881 I’ll keep the receipt and take it out of our profits. 523 00:26:30,965 --> 00:26:33,342 -[chuckles] Strict accounting, right? -[chuckles] Yeah. 524 00:26:33,426 --> 00:26:35,761 You should've had the pastrami. It’s terrific here. 525 00:26:36,762 --> 00:26:38,389 Uh, 50-50 sound okay with you? 526 00:26:38,597 --> 00:26:41,058 Well, that’s very generous, Lieutenant. 527 00:26:41,517 --> 00:26:45,021 Of course, I haven’t even had a chance to look over your manuscript. 528 00:26:45,604 --> 00:26:47,565 Actually, what I'm more interested in 529 00:26:47,648 --> 00:26:50,234 is our present project, the Dawson murder. 530 00:26:50,318 --> 00:26:51,360 [Lieutenant] Oh, I already got that locked. 531 00:26:51,444 --> 00:26:52,987 I’m going to the DA tomorrow. 532 00:26:53,362 --> 00:26:55,072 But, isn’t that a little premature? 533 00:26:56,032 --> 00:26:58,993 I mean, Arthur Brent swore that Miss Dawson was dead 534 00:26:59,076 --> 00:27:02,455 -when he got there. -Ah, they all lie, trust me. 535 00:27:02,538 --> 00:27:04,874 But, at least, he came forward of his own volition 536 00:27:05,499 --> 00:27:08,252 and with Miss Dawson’s body in the hot water, 537 00:27:08,336 --> 00:27:11,464 well, it’s gonna be very difficult to establish the time of death. 538 00:27:11,547 --> 00:27:13,174 Now, we already know when she died 539 00:27:13,257 --> 00:27:15,509 from when the circuits blew and the lights went out. 540 00:27:15,593 --> 00:27:16,761 -But-- -Being a woman, 541 00:27:16,844 --> 00:27:18,346 you probably don’t know too much about, 542 00:27:18,721 --> 00:27:20,056 you know, circuits and fuses. 543 00:27:20,556 --> 00:27:22,224 I’m going back over there right now. 544 00:27:22,600 --> 00:27:24,769 Why don’t you come along and I'll explain it to you 545 00:27:25,353 --> 00:27:27,063 and we can talk about our book on the way over. 546 00:27:27,438 --> 00:27:28,481 -Mmm? -[Jessica sighs] 547 00:27:28,564 --> 00:27:30,649 I can’t think of anything I'd rather do. 548 00:27:32,610 --> 00:27:35,905 [Lieutenant] Color TV has a zillion watts of juice. 549 00:27:35,988 --> 00:27:39,241 Now the pipes and the tub make a terrific ground 550 00:27:39,325 --> 00:27:41,702 and water conducts electricity pretty good. 551 00:27:42,036 --> 00:27:44,872 Yes, I do understand how it works, Lieutenant. 552 00:27:44,955 --> 00:27:48,084 So, when this Brent guy pushes the TV into the tub, 553 00:27:48,584 --> 00:27:51,170 it’s like throwing the switch on the electric chair. 554 00:27:51,253 --> 00:27:53,714 Oh, yes, I ran across that means of murder before. 555 00:27:54,465 --> 00:27:56,717 You have? First time for me. 556 00:27:58,010 --> 00:28:01,097 Oh, Lieutenant Gerard, I didn’t realize you were here. 557 00:28:01,764 --> 00:28:03,182 -Mrs. Fletcher. -Miss Parrish. 558 00:28:03,724 --> 00:28:06,477 -Cleaning up some loose ends? -Uh, yes, as a matter of fact, 559 00:28:06,560 --> 00:28:11,524 now that Jane, uh, Miss Dawson is dead, I'll be looking for another job. 560 00:28:11,607 --> 00:28:14,110 I was just clearing out some of my personal possessions. 561 00:28:14,610 --> 00:28:16,654 Oh, really? [chuckles] 562 00:28:17,071 --> 00:28:18,948 People usually take things like potted plants, 563 00:28:19,031 --> 00:28:21,951 pictures, old scarves, comfortable shoes, 564 00:28:22,034 --> 00:28:25,663 things like that, but that looks more like papers to me. 565 00:28:26,705 --> 00:28:28,916 Yes, but they’re my papers. 566 00:28:29,500 --> 00:28:33,170 Yes, but nothing should be taken away from a crime scene. 567 00:28:33,337 --> 00:28:34,630 Don’t you agree, Lieutenant? 568 00:28:35,214 --> 00:28:36,590 Oh, right, absolutely. 569 00:28:37,258 --> 00:28:39,427 Why don’t you check back with us in a few days? 570 00:28:39,510 --> 00:28:41,345 We’ll make sure you get your stuff back. 571 00:28:42,012 --> 00:28:43,806 Fine, whatever you say. 572 00:28:44,807 --> 00:28:46,350 Just be sure I get these back. 573 00:28:50,187 --> 00:28:51,480 Lieutenant, it occurred to me 574 00:28:51,814 --> 00:28:55,651 that there might be some very interesting background information about the case 575 00:28:55,734 --> 00:28:57,653 tucked in here with Miss Dawson’s papers. 576 00:28:57,736 --> 00:28:58,863 And since you’re so busy, 577 00:28:59,196 --> 00:29:00,781 maybe I could help you to go through them. 578 00:29:01,365 --> 00:29:04,535 Sure. Maybe we’ll get a line on Arthur Brent’s motive. 579 00:29:05,411 --> 00:29:06,370 -Motive? -[Lieutenant] Mmm. 580 00:29:06,454 --> 00:29:09,707 Yes, well, I suppose that is something that you should try to establish. 581 00:29:09,790 --> 00:29:12,710 Arthur Brent had one hell of a motive, Lieutenant. Ellen Lombard. 582 00:29:13,752 --> 00:29:14,753 The movie star? 583 00:29:15,337 --> 00:29:16,297 He was married to her. 584 00:29:18,257 --> 00:29:20,050 You’re Ellen Lombard’s friend? 585 00:29:21,552 --> 00:29:23,137 Let me explain it to you, Lieutenant. 586 00:29:23,929 --> 00:29:26,640 Ellen Lombard was the subject of my wife’s next book. 587 00:29:27,600 --> 00:29:28,684 People can get pretty paranoid 588 00:29:28,767 --> 00:29:32,897 when they think that Jane is about to hang their dirty little secrets out to dry. 589 00:29:33,522 --> 00:29:34,648 You’re saying 590 00:29:34,732 --> 00:29:38,402 that Arthur Brent didn’t want the victim writing this book about his wife? 591 00:29:38,486 --> 00:29:41,113 Oh, Lieutenant, I'm sure there are many others 592 00:29:41,197 --> 00:29:43,657 who might have had a reason to kill Miss Dawson. 593 00:29:44,867 --> 00:29:46,785 Arthur Brent was furious about that book. 594 00:29:47,369 --> 00:29:49,622 He even offered her a couple of million not to write it. 595 00:29:50,206 --> 00:29:51,832 That’s the one piece we were missing. 596 00:29:52,791 --> 00:29:54,543 Did you know about this, Mrs. Fletcher? 597 00:29:55,336 --> 00:29:57,129 [telephone ringing] 598 00:29:57,213 --> 00:29:58,756 -About the book? -[Lieutenant] Mmm. 599 00:29:58,839 --> 00:30:04,053 -Oh, well, actually, as a matter of fact-- -Lieutenant, it’s for you. 600 00:30:04,136 --> 00:30:05,971 -[Jessica sighs] -[Lieutenant] Excuse me. 601 00:30:06,472 --> 00:30:08,432 Oh, my goodness, I'm gonna have to dash. 602 00:30:08,849 --> 00:30:10,601 Uh, Lieutenant, I'll phone you later. 603 00:30:12,269 --> 00:30:15,898 -[Lieutenant] Gerard.Yeah. Yeah -[upbeat orchestral music] 604 00:30:27,576 --> 00:30:29,703 [Jessica] Ellen Lombard’s medical history. 605 00:30:29,787 --> 00:30:33,290 And I thought medical records were supposed to be confidential. 606 00:30:35,167 --> 00:30:38,420 [mysterious music] 607 00:30:43,008 --> 00:30:45,219 [Jessica] Elizabeth Pruitt's birth certificate. 608 00:30:46,303 --> 00:30:50,349 Tupelo, Mississippi, October 15th 1962. 609 00:30:53,894 --> 00:30:55,980 [telephone ringing] 610 00:31:01,860 --> 00:31:02,695 Hello? 611 00:31:02,778 --> 00:31:05,864 Hi, partner, I checked out that phone message. 612 00:31:06,282 --> 00:31:09,410 You know, the one marked 9:45 p.m. signed Kris? 613 00:31:09,994 --> 00:31:12,705 Well, it turns out it’s from Jane Dawson’s attorney, 614 00:31:12,788 --> 00:31:13,914 Barry McAdams. 615 00:31:14,290 --> 00:31:16,083 He’s on his way over here to make a statement. 616 00:31:16,166 --> 00:31:17,793 I thought you might want to pop over. 617 00:31:17,876 --> 00:31:20,838 Yes, thank you, Lieutenant. I’ll be there in just a few minutes. 618 00:31:21,880 --> 00:31:25,884 [mysterious music] 619 00:31:37,521 --> 00:31:38,772 Kristy took that message. 620 00:31:38,856 --> 00:31:40,858 She told me that Jane was busy. 621 00:31:41,442 --> 00:31:42,776 And did she call you back? 622 00:31:43,986 --> 00:31:47,531 Yes, she called me at home at 10:02 p.m.. 623 00:31:48,157 --> 00:31:49,491 We only talked for about a moment. 624 00:31:50,075 --> 00:31:52,661 It was very difficult to hear over that hot tub turbulence. 625 00:31:53,245 --> 00:31:55,581 So, she was in the hot tub at ten o’clock? 626 00:31:56,165 --> 00:31:59,668 Yes, that’s where she unwinds and returns her calls. 627 00:32:00,294 --> 00:32:03,213 Anyway, she got another call. She has call waiting. [chuckles] 628 00:32:03,547 --> 00:32:05,090 She said she’ll call me back the next day. 629 00:32:05,758 --> 00:32:09,094 Mr. McAdam, what did you and Miss Dawson talk about? 630 00:32:10,304 --> 00:32:12,139 Well, Mrs. Fletcher, 631 00:32:12,222 --> 00:32:15,351 I'm afraid that falls under client confidentiality. 632 00:32:15,434 --> 00:32:19,104 A murder has been committed and your client is dead. 633 00:32:23,067 --> 00:32:25,277 Well, she told me she intended 634 00:32:25,361 --> 00:32:28,072 to initiate divorce proceedings against her husband. 635 00:32:30,032 --> 00:32:31,283 Steve Lockner. 636 00:32:32,284 --> 00:32:37,164 There’s a pre-nuptial agreement in place and Jane wanted to go through the papers, 637 00:32:37,247 --> 00:32:39,124 double check to see what she’d have to give Steve 638 00:32:39,208 --> 00:32:40,417 in the case of a settlement. 639 00:32:45,047 --> 00:32:46,006 Not a bad motive. 640 00:32:46,590 --> 00:32:47,508 Not bad at all. 641 00:32:49,093 --> 00:32:50,678 Except her husband couldn’t have done it. 642 00:32:51,178 --> 00:32:54,348 Yes. Well, I've got work to do. 643 00:32:54,431 --> 00:32:55,265 Excuse me. 644 00:32:58,227 --> 00:33:00,062 [telephone ringing] 645 00:33:01,563 --> 00:33:05,984 [emotive music] 646 00:33:12,491 --> 00:33:13,659 -Hello, Beth. -[Beth sniffs] 647 00:33:13,742 --> 00:33:16,161 -Oh! -I thought I might find you here. 648 00:33:17,162 --> 00:33:19,164 Forgive me for intruding on a private moment. 649 00:33:19,248 --> 00:33:22,042 [Beth] No, no. It’s nice to see someone, Mrs. Fletcher. 650 00:33:23,293 --> 00:33:24,962 There hasn’t been anyone here all morning. 651 00:33:26,213 --> 00:33:27,047 Well, you're here 652 00:33:28,173 --> 00:33:30,175 and I'm sure that’s what Jane would have wanted. 653 00:33:30,759 --> 00:33:32,386 She didn’t have a lot of friends. 654 00:33:34,722 --> 00:33:36,140 There are a lot of flowers. 655 00:33:36,765 --> 00:33:38,475 [sniffs] Yes. 656 00:33:39,893 --> 00:33:42,604 I imagine the funeral tomorrow will be well attended. 657 00:33:43,856 --> 00:33:45,858 Quite a few of them will be gloating. 658 00:33:46,775 --> 00:33:47,693 [Beth] Who was it who said, 659 00:33:47,776 --> 00:33:51,447 "Give people what they want and everyone will come." 660 00:33:53,157 --> 00:33:54,783 Someone cynical. 661 00:33:59,037 --> 00:34:00,748 She made a lot of enemies. 662 00:34:03,250 --> 00:34:04,293 But you loved her. 663 00:34:05,335 --> 00:34:06,336 [Beth] Yes. 664 00:34:08,213 --> 00:34:09,465 I may have been the only one. 665 00:34:12,968 --> 00:34:15,179 No one else really knew her the way I did. 666 00:34:17,014 --> 00:34:19,057 Knew how hard she had to fight to get to the top. 667 00:34:20,100 --> 00:34:22,060 Do you have any idea how far my sister came? 668 00:34:22,978 --> 00:34:26,190 It’s a long way from Tupelo, Mississippi. 669 00:34:30,402 --> 00:34:32,321 I think I'm beginning to understand, Beth. 670 00:34:33,739 --> 00:34:35,699 Jane Dawson wasn’t your sister. 671 00:34:37,284 --> 00:34:38,410 She was your mother. 672 00:34:38,994 --> 00:34:43,081 -[Beth sighs] -[emotive music] 673 00:34:53,175 --> 00:34:55,636 [Beth] She was a very strong woman, Mrs. Fletcher. 674 00:34:56,220 --> 00:34:58,555 She must have been very young when you came along. 675 00:34:58,639 --> 00:35:00,808 She was in high school. 15. 676 00:35:02,226 --> 00:35:03,977 Her parents threw her out, Mrs. Fletcher. 677 00:35:04,978 --> 00:35:05,938 That’s so sad. 678 00:35:06,104 --> 00:35:09,066 She ran away, had me in a charity ward in Tupelo. 679 00:35:09,650 --> 00:35:10,692 We’ve never been back. 680 00:35:11,777 --> 00:35:17,658 For a while she supported us by dancing in a club in New Orleans at 17. 681 00:35:18,242 --> 00:35:20,744 It must be very painful for you telling me all this. 682 00:35:22,037 --> 00:35:24,832 No. You see, I'm very proud of my mother. 683 00:35:25,415 --> 00:35:26,708 It was a struggle, Mrs. Fletcher, 684 00:35:26,792 --> 00:35:28,752 but when she had time, 685 00:35:29,711 --> 00:35:31,630 she used to hold me and promise me 686 00:35:31,713 --> 00:35:33,757 that someday we’d have all those nice things 687 00:35:33,841 --> 00:35:34,883 that other people have. 688 00:35:35,342 --> 00:35:36,343 She kept her promise. 689 00:35:36,844 --> 00:35:40,848 You know, I don’t remember exactly when we-- we became that sister act. 690 00:35:41,557 --> 00:35:44,476 I suppose it was hard to explain a 15-year-old daughter 691 00:35:44,560 --> 00:35:45,644 when you were only 30. 692 00:35:46,895 --> 00:35:48,188 But things got better. 693 00:35:48,605 --> 00:35:49,857 She sold her first book 694 00:35:49,940 --> 00:35:53,151 and created this whole phony bio or the dust jacket, 695 00:35:53,235 --> 00:35:54,152 even a new name. 696 00:35:54,653 --> 00:35:56,947 Did anybody else know about this? 697 00:35:57,197 --> 00:36:00,534 -Steve or Kristy Parrish? -No, nobody. 698 00:36:00,617 --> 00:36:02,703 She liked the life she’d invented for us. 699 00:36:03,328 --> 00:36:05,455 The past was buried. We’d escaped. 700 00:36:06,331 --> 00:36:08,625 Beth, let's, let’s sit down here for a moment. 701 00:36:08,709 --> 00:36:10,419 There’s something that I want to show you. 702 00:36:11,169 --> 00:36:12,546 Something that I want you to have. 703 00:36:15,215 --> 00:36:18,594 I found your birth certificate and some of your baby pictures 704 00:36:18,677 --> 00:36:19,761 among some papers 705 00:36:19,845 --> 00:36:22,514 that Kristy Parrish was trying to steal from your mother’s house. 706 00:36:22,598 --> 00:36:24,850 I think that they belong to you now. 707 00:36:24,933 --> 00:36:26,143 You’ll want to treasure them. 708 00:36:29,313 --> 00:36:30,147 Well... 709 00:36:31,565 --> 00:36:32,524 I suppose... 710 00:36:34,234 --> 00:36:36,778 now people will learn the truth about my mother and me. 711 00:36:37,905 --> 00:36:39,031 Oh, not from me. 712 00:36:40,240 --> 00:36:43,368 I firmly believe that people are entitled to their own privacy. 713 00:36:44,578 --> 00:36:48,999 Beth, is it possible that Kristy Parrish found out about it, 714 00:36:49,082 --> 00:36:51,460 that she could have been blackmailing your mother? 715 00:36:52,377 --> 00:36:55,714 Oh. I suppose it’s possible. 716 00:36:56,173 --> 00:36:59,134 Kristy was ambitious, even ruthless. 717 00:36:59,468 --> 00:37:00,802 She was a lot like Jane. 718 00:37:02,471 --> 00:37:06,600 Beth, did you know that your mother was planning to divorce Steve Lockner? 719 00:37:07,267 --> 00:37:08,101 No. 720 00:37:08,352 --> 00:37:11,229 I mean, sure they had their problems but Jane said it was nothing. 721 00:37:11,813 --> 00:37:14,149 You told us that Steve picked you up after class, 722 00:37:14,358 --> 00:37:16,026 wanted you to talk to your mother. 723 00:37:16,985 --> 00:37:18,862 Could that have been about the divorce? 724 00:37:24,326 --> 00:37:26,954 If only we hadn’t sat in his car talking, 725 00:37:27,621 --> 00:37:29,164 if only we’d gone in sooner. 726 00:37:32,250 --> 00:37:35,837 When we went in the lights went out, 727 00:37:37,172 --> 00:37:39,341 I just knew something terrible had happened. 728 00:37:40,342 --> 00:37:42,219 Beth, did all the lights go out? 729 00:37:43,845 --> 00:37:45,055 Yeah, all over the house. 730 00:37:48,392 --> 00:37:51,144 [Ellen] I can’t tell you how reassuring it is to see you, Jessica. 731 00:37:51,853 --> 00:37:54,314 I just know you’ll be able to straighten out this horrible mess. 732 00:37:55,148 --> 00:37:57,567 Well, Arthur’s out on bail and that’s a good start. 733 00:37:57,776 --> 00:38:00,737 But the important thing is for you to keep your spirits up 734 00:38:01,530 --> 00:38:04,241 and getting out and seeing your friends is what I prescribe. 735 00:38:04,825 --> 00:38:07,786 You’re right, Jessica. You always are. [chuckles] 736 00:38:07,869 --> 00:38:10,288 I feel so much better already in spite of everything. 737 00:38:10,372 --> 00:38:14,084 This is the first time she’s been out of the house in six months. 738 00:38:14,251 --> 00:38:16,920 You can see she’s getting better. She really is. 739 00:38:17,170 --> 00:38:19,339 She’s gonna be out of this wheelchair in no time. 740 00:38:19,589 --> 00:38:20,841 [Jessica chuckles] 741 00:38:21,174 --> 00:38:24,469 Jessica, have you made any progress? 742 00:38:25,762 --> 00:38:26,596 A little. 743 00:38:27,389 --> 00:38:32,144 Arthur, did I understand you correctly when you told me that the lights went off 744 00:38:32,310 --> 00:38:34,604 after you found Jane Dawson’s body? 745 00:38:34,688 --> 00:38:36,773 Yes. Well, I got a good look at it. 746 00:38:36,857 --> 00:38:38,692 Before they went out I could see she was dead. 747 00:38:39,735 --> 00:38:42,070 I mean, the tub was still running, 748 00:38:43,071 --> 00:38:45,323 her body still moving in the water. 749 00:38:46,158 --> 00:38:48,326 No, there’s no doubt in my mind she was dead. 750 00:38:48,910 --> 00:38:52,164 And the TV was in the water with the body? 751 00:38:52,247 --> 00:38:53,081 Yes. 752 00:38:54,041 --> 00:38:56,126 Arthur, try to remember. 753 00:38:56,293 --> 00:38:57,502 This could be very important. 754 00:38:57,711 --> 00:39:01,089 Was the TV still plugged in to the electrical outlet? 755 00:39:01,757 --> 00:39:03,467 Jessica, I-- I didn’t notice. 756 00:39:03,550 --> 00:39:06,928 Think. I mean, you saw the TV. 757 00:39:07,304 --> 00:39:09,264 Try to visualize the scene. 758 00:39:11,224 --> 00:39:12,309 No. 759 00:39:12,392 --> 00:39:13,351 Now I remember! 760 00:39:13,435 --> 00:39:17,064 The-- the chord was dangling over the edge of the tub. 761 00:39:17,147 --> 00:39:19,566 It was not plugged into the socket. 762 00:39:20,150 --> 00:39:22,861 It probably came loose when it fell into the water, Jessica. 763 00:39:23,945 --> 00:39:26,281 Arthur, did you ever talk to Jane Dawson, 764 00:39:26,823 --> 00:39:29,326 except for your telephone conversation with her at ten o’clock? 765 00:39:29,409 --> 00:39:31,244 No, that’s the only time we ever spoke. 766 00:39:31,828 --> 00:39:33,622 And you offered to buy her off? 767 00:39:34,498 --> 00:39:35,373 Well, I was upset. 768 00:39:35,457 --> 00:39:39,002 I told her I thought I could raise nearly two million on the duplex. 769 00:39:39,086 --> 00:39:41,463 I’d have paid that woman every penny I had. 770 00:39:42,506 --> 00:39:44,716 Arthur, I think that you should take Ellen home. 771 00:39:45,342 --> 00:39:47,427 I have to talk to Lieutenant Gerard. 772 00:39:48,345 --> 00:39:50,430 [Steve] No, of course not, Lieutenant, that's no problem at all. 773 00:39:50,514 --> 00:39:52,557 If you need me, I'll be upstairs making a phone call. 774 00:39:52,724 --> 00:39:54,309 [Lieutenant] Thanks. We won’t be long. 775 00:39:55,727 --> 00:39:56,853 Look, I was just headed home 776 00:39:56,937 --> 00:39:59,731 to gulp down a cold beer and a TV dinner when you called. 777 00:40:00,107 --> 00:40:01,858 Well, thank you so much for sending a car. 778 00:40:02,859 --> 00:40:06,279 So, you want me to explain about circuit breakers now? 779 00:40:07,114 --> 00:40:09,116 That’s exactly what I want to talk about. 780 00:40:09,199 --> 00:40:11,409 All right, let’s go into the kitchen. 781 00:40:11,910 --> 00:40:16,248 Now electricity runs in the wires inside the wall. 782 00:40:16,373 --> 00:40:17,374 [Jessica] I know. 783 00:40:18,792 --> 00:40:24,756 So, all the wires are connected to this little box. 784 00:40:26,883 --> 00:40:29,761 So when the TV landed in the tub with Miss Dawson 785 00:40:29,845 --> 00:40:33,056 it caused a short which tripped the circuit breakers. 786 00:40:33,306 --> 00:40:35,642 Lieutenant, I know all about circuit breakers. 787 00:40:35,725 --> 00:40:38,145 I had my house in Cabot Cove rewired a few years ago. 788 00:40:38,520 --> 00:40:41,940 You see, that’s how I figured it out. 789 00:40:42,941 --> 00:40:44,276 Figured what out? 790 00:40:44,860 --> 00:40:46,611 Look, let me explain it this way. 791 00:40:47,070 --> 00:40:49,739 Beth Dawson said all the lights in the house went out 792 00:40:49,823 --> 00:40:52,159 shortly after she and Steve came in. 793 00:40:52,242 --> 00:40:53,076 Right. 794 00:40:53,160 --> 00:40:54,619 [Jessica] But Arthur Brent told me 795 00:40:54,703 --> 00:40:57,831 that the TV was already in the tub with Miss Dawson 796 00:40:57,914 --> 00:40:59,082 when he came in at 11:00 p.m., 797 00:40:59,166 --> 00:41:00,709 but the lights were on. 798 00:41:00,959 --> 00:41:02,586 Well, sure they were on 799 00:41:02,669 --> 00:41:05,714 until he pushed the TV set into the tub with her. 800 00:41:05,797 --> 00:41:07,090 [Jessica] If that’s what happened 801 00:41:07,716 --> 00:41:09,968 it would have blown the circuit for the bathroom. 802 00:41:10,385 --> 00:41:13,722 Lieutenant, different rooms in the house are on different circuits. 803 00:41:14,514 --> 00:41:15,515 I knew that. 804 00:41:15,599 --> 00:41:18,977 Now, I think that Jane Dawson had been dead almost an hour 805 00:41:19,060 --> 00:41:20,478 when Arthur Brent arrived. 806 00:41:20,562 --> 00:41:22,272 Why would you think that? 807 00:41:22,856 --> 00:41:25,358 Because it’s the only thing that makes sense. 808 00:41:26,359 --> 00:41:28,111 Now, let’s suppose, theoretically, 809 00:41:28,278 --> 00:41:29,905 that Miss Dawson’s husband, Steve, 810 00:41:29,988 --> 00:41:32,574 arrived back from the house out on Long Island about 10:00 p.m.. 811 00:41:32,657 --> 00:41:33,783 Okay, so what? 812 00:41:34,075 --> 00:41:36,036 Wait a minute. You got that all wrong, Mrs. Fletcher. 813 00:41:36,912 --> 00:41:39,706 I got back here at 11:00 p.m. and Beth was with me. 814 00:41:39,789 --> 00:41:41,458 Well, technically true, Mr. Lockner, 815 00:41:41,541 --> 00:41:44,711 but I think you were here also about 10:00 p.m. 816 00:41:45,503 --> 00:41:47,088 before you went to meet Beth. 817 00:41:47,714 --> 00:41:49,216 Here’s what I think happened. 818 00:41:49,883 --> 00:41:52,636 Miss Dawson was upstairs in the tub on the telephone. 819 00:41:53,261 --> 00:41:55,555 The tub was running. She wouldn’t hear you come in. 820 00:41:55,680 --> 00:41:58,892 I think that you picked up a downstairs telephone extension 821 00:41:59,017 --> 00:42:01,895 and overheard both phone calls she made at ten o’clock. 822 00:42:02,646 --> 00:42:06,233 You mean he heard the little lady was about to cut him loose 823 00:42:06,733 --> 00:42:09,110 leaving him on the short end of the pre-nuptial agreement. 824 00:42:09,194 --> 00:42:10,695 Oh, wait a minute. This is crazy. 825 00:42:10,779 --> 00:42:13,323 I think that you went upstairs and confronted her. 826 00:42:15,325 --> 00:42:18,995 You had also overheard Arthur Brent’s call and knew he was coming. 827 00:42:20,830 --> 00:42:22,499 [Lieutenant] A dead wife couldn’t divorce him 828 00:42:22,582 --> 00:42:25,085 so he short circuits her with the TV set. 829 00:42:25,877 --> 00:42:28,338 Which must have blown the bathroom circuit 830 00:42:29,005 --> 00:42:31,216 but the tub was running and the lights were on 831 00:42:31,299 --> 00:42:33,551 when Arthur Brent arrived an hour later. 832 00:42:34,386 --> 00:42:37,597 You knew Arthur was coming so you laid a little trap. 833 00:42:38,056 --> 00:42:40,517 I don’t believe this. She is making all this up. 834 00:42:40,600 --> 00:42:41,893 Let’s put a sock in it, pal. 835 00:42:42,310 --> 00:42:44,437 I wanna hear what Mrs. Fletcher has to say. 836 00:42:44,521 --> 00:42:47,941 You must have unplugged the TV set after she was dead, 837 00:42:48,441 --> 00:42:51,736 reset the circuit breaker to keep the hot water circulating. 838 00:42:51,820 --> 00:42:53,905 Which would disguise the time of death. 839 00:42:54,572 --> 00:42:56,533 This is all speculation, Lieutenant. 840 00:42:56,616 --> 00:42:59,077 [Jessica] You made a point of going to find Beth 841 00:42:59,160 --> 00:43:02,914 and bringing her back on the pretext of her talking to Jane. 842 00:43:02,998 --> 00:43:04,499 Who was already dead. 843 00:43:05,542 --> 00:43:09,629 Sure, so we had a convenient witness to see Arthur Brent arrive 844 00:43:09,713 --> 00:43:12,132 and take the fall for Miss Dawson’s death. 845 00:43:12,215 --> 00:43:14,676 Beth said that after you and she came in 846 00:43:14,759 --> 00:43:16,303 all the lights went out. 847 00:43:16,386 --> 00:43:18,305 You must have slipped into the kitchen here 848 00:43:18,388 --> 00:43:22,309 and tripped the main circuit breaker plunging the whole house into darkness. 849 00:43:22,475 --> 00:43:25,645 Right! And he could have plugged the TV set back in 850 00:43:26,104 --> 00:43:28,315 while she was on the phone calling the police. 851 00:43:28,398 --> 00:43:31,776 It’s all this woman’s fantasy, Lieutenant. 852 00:43:31,985 --> 00:43:34,904 She gets paid to dream up stuff like this all the time. 853 00:43:35,280 --> 00:43:37,115 Don’t let her make a fool of you, Gerard. 854 00:43:37,615 --> 00:43:39,659 There is absolutely no proof at all. 855 00:43:40,243 --> 00:43:41,661 But I'm afraid there is. 856 00:43:42,037 --> 00:43:43,538 You told Lieutenant Gerard 857 00:43:43,621 --> 00:43:48,168 Arthur Brent offered Miss Dawson two million dollars not to write the book. 858 00:43:48,418 --> 00:43:49,753 That’s right. He did. 859 00:43:50,253 --> 00:43:51,838 Arthur never spoke to Miss Dawson 860 00:43:51,921 --> 00:43:54,466 except on the telephone that night at ten o’clock, 861 00:43:54,966 --> 00:43:59,971 which means that you must have been in the house to overhear the conversation. 862 00:44:00,930 --> 00:44:04,559 [mysterious music] 863 00:44:08,104 --> 00:44:09,564 Give me the gun, Lieutenant. 864 00:44:13,568 --> 00:44:15,278 [Lieutenant] Call 911. Get me some backup. 865 00:44:15,362 --> 00:44:16,279 [Jessica] Wait! 866 00:44:18,698 --> 00:44:20,325 Your backup’s already outside. 867 00:44:20,533 --> 00:44:23,286 I suggested to my police driver to restrain Mr. Lockner 868 00:44:23,370 --> 00:44:24,662 if he should try to leave the house. 869 00:44:25,663 --> 00:44:26,748 Very good. 870 00:44:28,375 --> 00:44:32,295 [melodic orchestral music] 871 00:44:47,310 --> 00:44:50,438 Well, I can see that if this keeps up 872 00:44:50,772 --> 00:44:53,233 we’re gonna be able to donate that wheelchair 873 00:44:53,316 --> 00:44:54,734 to someone who really needs it. 874 00:44:55,276 --> 00:44:59,614 [Ellen] I feel alive again, Jessica. The, the first time in years. 875 00:44:59,781 --> 00:45:02,826 -You’ve worked a miracle, Jessica. -Oh, hardly. [chuckles] 876 00:45:02,909 --> 00:45:05,995 However, I have heard that the sea air at Cabot Cove 877 00:45:06,079 --> 00:45:08,581 has wonderful medicinal qualities 878 00:45:09,165 --> 00:45:12,377 especially if you walk on the beach a little each day. 879 00:45:12,460 --> 00:45:14,796 Meanwhile, we have to keep you warm, Ellen. 880 00:45:19,342 --> 00:45:21,719 Now that Steve Lockner has confessed 881 00:45:22,303 --> 00:45:24,973 I don’t think that the police will be interested 882 00:45:25,473 --> 00:45:29,894 in a certain secret file that Jane Dawson collected. 883 00:45:35,733 --> 00:45:39,737 [melodic music] 884 00:45:42,532 --> 00:45:44,200 [telephone ringing] 885 00:45:48,621 --> 00:45:49,456 Hello? 886 00:45:49,789 --> 00:45:52,250 [Lieutenant] Now that we've got the Dawson case sorted out 887 00:45:52,333 --> 00:45:53,877 it’s time we started on our book. 888 00:45:54,461 --> 00:45:56,629 Yes, I think we have to talk about that, Lieutenant. 889 00:45:56,838 --> 00:46:00,550 I’ve given it a great deal of thought during the past couple of days 890 00:46:00,842 --> 00:46:05,680 and I'm afraid that I couldn’t possibly collaborate with you on your book. 891 00:46:06,222 --> 00:46:07,807 What do you mean? Why? 892 00:46:07,891 --> 00:46:11,269 This material, well, it’s you, Lieutenant, 893 00:46:11,769 --> 00:46:13,897 and I don’t know what I could bring to it. 894 00:46:13,980 --> 00:46:16,149 I’ve had this stuff for years. 895 00:46:16,232 --> 00:46:18,610 I just can’t seem to get a handle on it by myself. 896 00:46:19,194 --> 00:46:21,362 I do know a writer that might be interested 897 00:46:21,446 --> 00:46:23,573 and I think she might be looking for a project. 898 00:46:23,865 --> 00:46:25,658 -[Lieutenant] Who? -Kristy Parrish. 899 00:46:25,825 --> 00:46:29,787 [upbeat orchestral music] 71650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.