All language subtitles for Miracle Beach (1992)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,499 --> 00:00:04,499 Sincronizare: Nikusor 2 00:02:33,780 --> 00:02:35,631 B�utur� r�coritoare Tahiti, gustul paradisului. 3 00:02:38,561 --> 00:02:40,117 Ador reclama asta ! 4 00:02:42,021 --> 00:02:44,678 - Fata aceea e... - Mult prea bun� pentru tine. 5 00:02:44,788 --> 00:02:49,829 Fetele ca ea m� ador� pe mine. Sunt ca un ursule�. 6 00:02:50,491 --> 00:02:53,809 P�rlitule ! Unde sunt cartofii mei ? 7 00:02:55,210 --> 00:02:58,759 M� duc s� v�d cum se simte Cindy. �mi �ii locul ? 8 00:02:59,569 --> 00:03:03,677 - I-ai cerut voie lui Charlie ? - N-am reu�it s� dau de el. 9 00:03:10,975 --> 00:03:14,135 - Sunt excelen�i ! - Ce s� zic... 10 00:03:36,749 --> 00:03:39,872 - Kim... - Scotty, de ce nu e�ti la serviciu ? 11 00:03:39,999 --> 00:03:43,593 Cindy nu se simte bine. li duc margarete s-o �nveselesc. 12 00:03:43,686 --> 00:03:45,586 Ce dr�gu� din partea ta ! 13 00:03:46,577 --> 00:03:48,947 - E o fat� norocoas�. - Eu sunt cel norocos. 14 00:04:04,553 --> 00:04:08,503 Charlie, au fost cele mai bune trei minute din via�a mea. 15 00:04:14,343 --> 00:04:18,630 Excelent ! Am�ndoi sunte�i extraordinari. 16 00:04:18,858 --> 00:04:21,717 - Credeam c� e�ti la serviciu. - Acolo ar trebui s� fie... 17 00:04:26,600 --> 00:04:28,272 Las�-m� s�-�i explic... 18 00:04:29,421 --> 00:04:33,284 Explic�-mi �n timp ce ie�i pe u��. 19 00:04:33,655 --> 00:04:37,249 E�ti concediat ! Nu te obosi s� vii dup� ultimul salariu. 20 00:04:38,428 --> 00:04:39,828 Hai, Cindy ! 21 00:04:50,201 --> 00:04:53,007 - Ce faci, Murray ? - Sunt s�tul. 22 00:04:53,116 --> 00:04:58,153 Ai �nt�rziat cu chiria. Elibereaz� camera �n 30 de minute. 23 00:05:57,131 --> 00:05:59,014 Lini�te ! 24 00:06:00,350 --> 00:06:06,167 Avem sarcini noi pentru toat� lumea. Jeanie Peterson ! 25 00:06:07,084 --> 00:06:08,791 Jeanie Peterson... 26 00:06:16,373 --> 00:06:18,513 A v�zut-o cineva pe Jeanie ? 27 00:06:23,037 --> 00:06:24,818 Aici sunt ! 28 00:06:26,787 --> 00:06:29,897 - Ai �nt�rziat. - Nu mi-a pornit lampa. 29 00:06:35,318 --> 00:06:37,028 Vi se pare amuzant ? 30 00:06:41,779 --> 00:06:43,723 M� trimite�i pe P�m�nt ? 31 00:06:58,857 --> 00:07:02,098 - Pe P�m�nt ? - �tiu ce vrei s� spui, Jeanie. 32 00:07:02,521 --> 00:07:03,669 Ab�ine-te ! 33 00:07:03,802 --> 00:07:08,090 Dar credeam c� p�m�ntenii sunt lacomi, egoi�ti �i f�r� aspira�ii. 34 00:07:08,693 --> 00:07:13,332 Se pare c� se schimb� situa�ia. Au renun�at la armele nucleare. 35 00:07:13,545 --> 00:07:18,634 Au adoptat democra�ia �i chiar se str�duiesc s� recicleze. 36 00:07:18,818 --> 00:07:21,814 - Lar eu trebuie s� verific totul ? - E o misiune umanitar�. 37 00:07:22,498 --> 00:07:27,633 Po�i fi prima care le reda �ncrederea. 38 00:07:28,514 --> 00:07:31,805 - Dar toate celelalte duhuri pot... - Ascult�-m� ! 39 00:07:33,561 --> 00:07:37,257 Cu un palmares ca al t�u, nu po�i contesta misiunile. 40 00:07:37,904 --> 00:07:39,910 Nici mie nu-mi place situa�ia. 41 00:07:40,936 --> 00:07:43,382 E ultima �ans�. Ai uitat ? 42 00:07:43,701 --> 00:07:47,868 Dac� dai gre� de data asta, vei fi �nchis� �n sticl� pe vecie. 43 00:07:49,381 --> 00:07:53,580 Din c�te am auzit despre P�m�nt, niciun duh n-are �anse... 44 00:07:54,379 --> 00:07:57,934 - Nu vreau s� mai aud nimic ! - Dar, dle... 45 00:07:58,034 --> 00:07:59,559 Afar� ! 46 00:08:01,832 --> 00:08:03,383 Ascult�-m�... 47 00:08:03,840 --> 00:08:07,302 Te voi urm�ri �ndeaproape, Jeanie ! 48 00:08:58,393 --> 00:09:02,799 S� �tii c� am dat peste cea mai tare combina�ie ! 49 00:09:03,072 --> 00:09:07,618 - Trebuie s�-i spunem lui Scotty. - P�cat de iubita lui... 50 00:09:08,166 --> 00:09:11,682 - Cum e ? - Bine. Mai la st�nga... 51 00:09:11,924 --> 00:09:15,971 S�-I invit�m la petrecere disear�, ca s�-�i revin�. 52 00:09:21,650 --> 00:09:25,002 - Ne-au prins ! - Maywood, s-a zis cu tine... 53 00:09:25,135 --> 00:09:28,447 Ne l�s�m de golf. Fetelor, ne-a p�rut bine... 54 00:10:01,576 --> 00:10:03,785 M� scuza�i... Face�i loc ! 55 00:10:04,529 --> 00:10:06,270 �mi cer scuze... 56 00:10:07,701 --> 00:10:09,993 Amice, unde e barul ? 57 00:10:13,754 --> 00:10:18,575 - N-ai zis c� se lasa cu distrac�ie ? - Sunt numai scor�o�i aici. 58 00:10:18,716 --> 00:10:21,913 N-avem loc de ei ! Nu recunosc pe nimeni. 59 00:10:22,677 --> 00:10:24,662 Uite-I pe Scotty McKay ! 60 00:10:25,623 --> 00:10:30,068 - �I cuno�ti ? - Da. A fost gr�dinarul meu. 61 00:10:30,357 --> 00:10:32,235 �i al meu... 62 00:10:36,326 --> 00:10:38,448 Eu v�d c�teva chipuri cunoscute... 63 00:10:40,763 --> 00:10:44,732 Scuz�-m�... Por�i blugi marca Bugle Boy ? 64 00:10:50,435 --> 00:10:53,506 P�cat c� McKay e neobrazat. 65 00:10:54,818 --> 00:10:59,251 Se pricepe la tuns gazonul. Sue era foarte mul�umit�. 66 00:11:00,365 --> 00:11:02,789 �i Robin a mea �l a�tepta cu mare �nc�ntare. 67 00:11:05,607 --> 00:11:07,817 S� nu-I prind prin curtea mea ! 68 00:12:04,755 --> 00:12:09,094 �tii, mayasii se �nchinau m�rii. 69 00:12:09,216 --> 00:12:12,306 - Credeau c� marea are puteri magice. - Grozav ! 70 00:12:13,310 --> 00:12:17,187 Poate c� te va face s� dispari c� prin minune. 71 00:12:18,529 --> 00:12:20,372 Bun� poant� ! 72 00:12:24,560 --> 00:12:26,849 Sunt Scotty McKay. At�t voiam s�... 73 00:12:26,935 --> 00:12:31,841 Las�-m� s� ghicesc ! Vrei s� m� angajezi �n corpora�ia ta. 74 00:12:31,951 --> 00:12:35,314 Ai un Ferrari parcat dup� col� 75 00:12:35,544 --> 00:12:40,600 �i vrei s� m� duci la vila ta, ca s� discut�m �n particular. 76 00:12:41,209 --> 00:12:47,452 Mi-ar pl�cea, dar sunt �omer, falit �i f�r� ad�post. Accep�i o plimbare ? 77 00:12:48,779 --> 00:12:51,598 - Aici erai ! - Bun�... 78 00:12:52,584 --> 00:12:58,291 - Petrecerea a luat-o razna. Plec�m. - Serios ? Tocmai vorbeam cu... 79 00:12:58,388 --> 00:13:01,256 - Scotty. - M� rog... 80 00:13:06,943 --> 00:13:08,731 Ce ratat... 81 00:13:10,888 --> 00:13:13,309 - Vrei o plimbare ? - Mul�umesc. 82 00:13:17,349 --> 00:13:19,162 Mac are dreptate. 83 00:13:19,201 --> 00:13:21,294 E prea bun� pentru mine. 84 00:13:31,638 --> 00:13:34,928 Cine e tipul �la ? Cu ce m� �ntrece ? 85 00:13:36,232 --> 00:13:40,949 Am nevoie doar de o slujb�. �i de bani. 86 00:13:42,654 --> 00:13:45,586 �i de mu�chi. �i de o cas�... 87 00:13:51,091 --> 00:13:53,649 Tu te pricepi. Ce crezi c� �mi lipse�te ? 88 00:14:03,162 --> 00:14:04,869 Bine... 89 00:14:13,169 --> 00:14:16,505 Ai cu adev�rat nevoie doar de o p�tur� bun�. 90 00:14:18,209 --> 00:14:20,504 Am nevoie doar de o p�tur� bun�. 91 00:14:22,013 --> 00:14:23,986 E tot ce �mi trebuie. 92 00:14:25,068 --> 00:14:27,903 La revedere ! �mi trebuie doar o p�tur� bun�. 93 00:14:31,013 --> 00:14:32,733 �mi doresc... 94 00:14:32,998 --> 00:14:40,943 Ceea ce �mi doresc cu adev�rat e s� am un pat cald, 95 00:14:42,505 --> 00:14:46,825 �i vreo dou� puicu�e. 96 00:15:09,005 --> 00:15:12,462 - �tie cineva c�t e ceasul ? - Stai s� v�d... 97 00:15:18,029 --> 00:15:24,488 - E abia 8:30. - Ce bine ! Mai dormim c�teva ore. 98 00:15:39,927 --> 00:15:44,263 - Ce se �nt�mpl� ? - Nu �tiu. N-ai zis c� mai dormim ? 99 00:15:54,138 --> 00:15:55,836 Trebuie s� plec ! 100 00:16:15,285 --> 00:16:18,218 Mistic - Lucruri inexplicabile 101 00:16:22,279 --> 00:16:24,321 Vin imediat. 102 00:16:40,657 --> 00:16:43,178 Salut ! �tii ceva despre duhuri ? 103 00:16:44,086 --> 00:16:45,727 Oarecum... 104 00:16:47,047 --> 00:16:50,140 Crezi c� duhurile sunt reale ? 105 00:16:51,508 --> 00:16:58,265 Cred c�, dac� tu crezi �n puterea duhului, ea devine real�. 106 00:17:00,079 --> 00:17:03,290 Cum r�m�ne cu l�mpile magice �i cu �mplinirea dorin�elor ? 107 00:17:05,890 --> 00:17:07,404 Asta depinde de duh... 108 00:17:11,157 --> 00:17:15,964 - Dar e posibil ? - Tinere, orice e posibil. 109 00:17:18,063 --> 00:17:19,816 Bine. 110 00:17:55,836 --> 00:18:00,176 - Ce-a fost �n mintea mea ? - Nu �tiu. Nu citesc g�ndurile. 111 00:18:00,422 --> 00:18:04,198 - Cine e�ti ? - Sunt duhul t�u, st�p�ne. 112 00:18:04,602 --> 00:18:06,441 ��i voi �ndeplini orice dorin��. 113 00:18:06,633 --> 00:18:09,391 Te-a trimis "misticul" de mai devreme s� m� h�r�uie�ti ? 114 00:18:09,751 --> 00:18:12,898 Nu. Tu m-ai chemat aici c�nd mi-ai frecat lampa. 115 00:18:14,946 --> 00:18:17,002 Po�i fi arestat� fiindc� ai intrat aici. 116 00:18:18,368 --> 00:18:21,318 P�m�ntenii nu mai �tiu ce e �ncrederea ? 117 00:18:23,547 --> 00:18:27,121 Dac� nu m� crezi, mai pune-�i o dorin��. 118 00:18:27,946 --> 00:18:33,524 Bine... �mi doresc s� fiu curat �i �mbr�cat cu haine noi. 119 00:18:37,602 --> 00:18:39,905 - Tu ai f�cut asta ? - A�a cum �i-ai dorit, st�p�ne. 120 00:18:40,945 --> 00:18:43,757 - E�ti un duh autentic ! - �ntocmai. 121 00:18:46,016 --> 00:18:47,951 �i �mi po�i �ndeplini orice dorin�� ? 122 00:18:48,071 --> 00:18:50,848 Aproape... Trebuie s� vorbim despre reguli. 123 00:18:52,376 --> 00:18:54,364 E �apca mea favorit� ! 124 00:18:58,141 --> 00:19:00,324 �i-am luat sticl�. Hai ! 125 00:19:02,601 --> 00:19:05,976 - Doar eu te v�d �i te aud ? - �ntocmai, st�p�ne. 126 00:19:06,086 --> 00:19:09,124 Eu sunt Scotty McKay. �mi po�i spune Scotty. 127 00:19:09,196 --> 00:19:11,758 ��i pot spune doar "st�p�ne". 128 00:19:12,055 --> 00:19:15,280 - Eu cum ��i spun ? - �mi po�i spune Jeanie. 129 00:19:15,758 --> 00:19:17,954 Jeanie, desigur. �tiam asta. 130 00:19:18,079 --> 00:19:22,211 Suntem la plaj�. �i e�ti invizibil�... Excelent ! 131 00:19:22,415 --> 00:19:26,905 La un suc rece. Merge de minune la hotdog ! 132 00:19:27,493 --> 00:19:33,781 E a�a de bun, c� iau �i eu unul. Nu fac doar reclam�. Ar fi aiurea. 133 00:19:35,657 --> 00:19:37,855 St�p�ne, spune-mi despre tine. 134 00:19:39,829 --> 00:19:44,169 Am avut o iubit�, dar nu era ce caut eu. 135 00:19:44,524 --> 00:19:46,286 Ce cau�i ? 136 00:19:49,813 --> 00:19:51,506 Asta ! 137 00:19:54,704 --> 00:19:57,836 - Cine e ? - Fata visurilor mele. 138 00:20:00,071 --> 00:20:03,141 - Salut, Dana ! - Bun� ! 139 00:20:04,946 --> 00:20:08,926 - Ce costum dr�gu� ai ! - Tu e�ti... Skippy, nu ? 140 00:20:09,914 --> 00:20:12,531 - Dana ! - Bun�... 141 00:20:12,883 --> 00:20:15,723 M� confunzi cu untul de arahide... 142 00:20:16,227 --> 00:20:20,724 - Cred c� era mai prietenoas� �n vis. - E exact ce caut �i... 143 00:20:21,540 --> 00:20:28,086 �mi doresc ca Dana s� fie �ndr�gostit� nebune�te de mine acum ! 144 00:20:29,399 --> 00:20:30,922 Nu ! A�teapt�, st�p�ne ! 145 00:20:31,063 --> 00:20:32,198 Da... 146 00:20:33,032 --> 00:20:34,459 Da ! 147 00:20:39,211 --> 00:20:42,606 Hai s� mergem la tine, ca s�-mi spui ce sim�i �n privin�a mea. 148 00:20:42,704 --> 00:20:44,271 Despre ce vorbe�ti ? 149 00:20:44,735 --> 00:20:52,258 Despre iubire. S� fim �mpreun� pentru totdeauna, poate s� avem copii. 150 00:20:52,344 --> 00:20:56,308 �i poate... S�-mi torni ap� �n cap. 151 00:21:01,102 --> 00:21:02,591 V� vine s� crede�i ? 152 00:21:06,329 --> 00:21:08,158 - �terge-o, Skippy ! - Scotty. 153 00:21:08,227 --> 00:21:11,032 - Zbori ! - Pleac� de pe teren. 154 00:21:11,601 --> 00:21:14,892 St�p�ne, voiam s�-�i spun c� nu pot �ndeplini acea dorin��. 155 00:21:14,954 --> 00:21:17,810 - De ce ? - N-am terminat meciul, idiotule. 156 00:21:17,959 --> 00:21:21,257 - Duhurile nu pot controla inima. - �i ce po�i face ? 157 00:21:21,890 --> 00:21:24,452 - Pot s� te fac praf ! - Poftim ? 158 00:21:25,007 --> 00:21:27,029 St�p�ne, pot face orice, 159 00:21:27,226 --> 00:21:29,783 dar nu pot determina pe cineva s� se �ndr�gosteasc� de tine. 160 00:21:29,882 --> 00:21:34,235 - Ajunge ! Te-am avertizat ! - �mi doresc s� fiu a� la volei. 161 00:21:34,656 --> 00:21:40,198 - Sunt convins. �ntinde-o ! - Pariez pe 100 de dolari c� te bat. 162 00:21:42,328 --> 00:21:45,113 - Tu �i cu cine ? - Nu-mi pas�. Alege tu. 163 00:21:45,609 --> 00:21:47,313 Bine... 164 00:21:49,343 --> 00:21:52,687 Po�i s� faci echip� cu tipul care m�n�nc� hotdog. 165 00:21:57,046 --> 00:21:59,616 - S-a f�cut ! - S� te v�d, de�teptule ! 166 00:22:22,354 --> 00:22:23,699 Hai ! 167 00:22:29,650 --> 00:22:31,630 Te iubesc ! 168 00:22:47,216 --> 00:22:48,918 Hai odat� ! 169 00:23:01,210 --> 00:23:02,439 Hai ! 170 00:23:15,186 --> 00:23:18,662 E vina ta ! Nimere�te mingea ! 171 00:23:19,702 --> 00:23:21,502 Ce tot faci ? 172 00:23:30,163 --> 00:23:32,214 La naiba ! 173 00:24:02,374 --> 00:24:04,532 - Fii atent ! - Ce tot zici ? 174 00:24:22,014 --> 00:24:24,274 - Scuze, Deborah. - M� cheam�, Dana ! 175 00:24:25,811 --> 00:24:27,961 Scuze ! 176 00:25:17,512 --> 00:25:19,620 Po�i s�-�i p�strezi sut� de dolari. 177 00:25:23,875 --> 00:25:25,403 Adrienne ! 178 00:25:32,311 --> 00:25:35,019 - Ea se uit� la mine ! - Am observat. 179 00:25:35,293 --> 00:25:39,144 - �i-a pl�cut replic� cu "Deborah" ? - A fost... la fileu. 180 00:25:39,211 --> 00:25:41,697 - Trebuie s� le spun b�ie�ilor. - A�teapt� ! 181 00:25:42,449 --> 00:25:46,507 - Prietenii t�i locuiesc aici ? - Abia �i permit chiria garajului. 182 00:25:58,231 --> 00:26:03,383 Problemele noastre s-au rezolvat. Solu�ia se afl� aici, l�ng� mine. 183 00:26:03,465 --> 00:26:08,429 Soup, Lars, ea e Jeanie, duhul meu personal. Ne va �ndeplini dorin�ele. 184 00:26:09,934 --> 00:26:13,486 - Eu nu v�d pe nimeni. - Asta fiindc� doar eu... Stai ! 185 00:26:15,028 --> 00:26:18,504 Jeanie, �mi doresc s� te vad� �i ei. 186 00:26:22,770 --> 00:26:27,788 Excelent ! �ip� �n roz e bestial� ! O �mp�r�im ? 187 00:26:29,332 --> 00:26:31,301 Jeanie, avem nevoie de o cas� spa�ioas�. 188 00:26:31,434 --> 00:26:38,502 - C� barul care a ars. - Scotty, n-a fost din vina mea ! 189 00:26:38,582 --> 00:26:40,461 �tiu asta. 190 00:26:43,199 --> 00:26:45,111 Poftim... 191 00:26:57,472 --> 00:26:58,749 Jeanie ! 192 00:27:02,496 --> 00:27:04,250 Haide�i ! 193 00:27:13,762 --> 00:27:16,485 - Jeanie ! - Lat� barul ! 194 00:27:17,824 --> 00:27:22,259 Doamne ! Jeanie, Scotty, privi�i ! 195 00:27:25,856 --> 00:27:30,710 Ce de lucruri ! E grozav ! 196 00:27:33,309 --> 00:27:35,989 Jeanie, e superb ! 197 00:27:38,332 --> 00:27:40,481 - Am mai fost aici. - Recunosc locul. 198 00:27:41,418 --> 00:27:44,005 - Unde e camera lui Soup ? - Haide�i ! 199 00:28:05,191 --> 00:28:06,819 Jeanie ! 200 00:28:08,620 --> 00:28:10,199 Opri�i muzica ! 201 00:28:10,473 --> 00:28:14,551 Am nevoie de un casetofon bestial care s� redea 202 00:28:14,692 --> 00:28:16,858 doar piese semnate de Afterbirth. 203 00:28:17,574 --> 00:28:20,833 Sta�i ! Ce-i �n mintea mea ? 204 00:28:21,371 --> 00:28:26,269 Vreau ca forma�ia Afterbirth s� c�nte live �n camera mea tot timpul. 205 00:28:33,270 --> 00:28:36,138 Afterbirth, regii muzicii rock ! 206 00:28:45,449 --> 00:28:50,117 - Lars, bem ceva ? - Orice ! 207 00:28:53,527 --> 00:28:58,020 - St�p�ne, tu ce ��i dore�ti ? - Ceva care s-o impresioneze pe Dana. 208 00:28:58,074 --> 00:29:01,468 Ceva subtil, dar eficace. 209 00:29:08,653 --> 00:29:10,715 Ce p�rere ai ? 210 00:29:11,293 --> 00:29:14,410 E subtil, dar eficace. 211 00:29:14,737 --> 00:29:16,285 Dana va fi �nc�ntat� ? 212 00:29:16,356 --> 00:29:20,685 - Jeanie, iat� ce mi-a� dori... - Poftim ? 213 00:29:21,231 --> 00:29:25,527 - Vreau ni�te adida�i... - Eu vreau �n cel mai vesel loc... 214 00:29:25,714 --> 00:29:28,113 - Disneyland ! - Ba vrem bilete la meciurile Lakers. 215 00:29:28,246 --> 00:29:31,549 - S� fie �n primul r�nd. - Chiar pe banca juc�torilor ! 216 00:29:31,594 --> 00:29:38,998 - L�ng� Vlade ! - Jeanie ! 217 00:29:42,437 --> 00:29:47,103 - Ce s-a �nt�mplat ? E mic barul ? - Vreau 10.000 de dolari. 218 00:29:48,421 --> 00:29:50,225 Desigur, st�p�ne. 219 00:29:54,686 --> 00:30:00,358 St�p�ne, te avertizez �n privin�a banilor. Au putere. Sunt periculo�i. 220 00:30:00,406 --> 00:30:03,419 - Ne trebuie gelatin�. - Cat s� umplem o piscin�. 221 00:30:09,070 --> 00:30:12,768 Salut ! ��i aminte�ti de mine ? Mi-ai dat p�tura asear�. 222 00:30:13,906 --> 00:30:18,944 - Da. �i ? - �mi merge bine �i �i-am adus asta. 223 00:30:19,906 --> 00:30:21,871 Po�i s�-�i cumperi c�te paturi vrei. 224 00:30:22,984 --> 00:30:25,607 Pleac� de aici ! Nu vreau nimic de poman� de la tine 225 00:30:26,452 --> 00:30:31,588 Nu �n�elegi. Po�i avea orice vrei. O cas�, o ma�in�. Orice... 226 00:30:32,077 --> 00:30:34,011 Tu e�ti cel care nu �n�elege. 227 00:30:37,156 --> 00:30:40,655 - Dar ce vrei ? - S� muncesc ! 228 00:30:47,265 --> 00:30:49,208 Dac� ��i ofer o slujb� ? 229 00:30:50,796 --> 00:30:53,306 Te pl�tesc substan�ial pentru ziua de munc�. 230 00:30:55,741 --> 00:30:59,716 Da ? Ce fel de slujb� ? 231 00:31:01,437 --> 00:31:06,559 E cam ciudat. S� nu te sperii, dar ��i fac cuno�tin�� cu Jeanie. 232 00:31:10,991 --> 00:31:15,442 - N-am mai v�zut a�a ceva. - Ea ��i va �ndeplini orice dorin��. 233 00:31:15,991 --> 00:31:20,851 Prefer s� ob�in totul prin munc�. Mul�umesc. 234 00:31:21,015 --> 00:31:25,132 Scott ! Fiindc� via�a noastr� de dou� parale a devenit una de bog�ta�i, 235 00:31:25,265 --> 00:31:30,041 hai s� d�m o mare petrecere ! 236 00:31:30,257 --> 00:31:34,341 - �n seara asta e bine ? - El cine e ? 237 00:31:34,788 --> 00:31:40,124 B�ie�i, el e Gus. Dac� ave�i nevoie de ceva, apela�i la el. 238 00:31:40,734 --> 00:31:42,898 Jeanie, �l duci pe Gus �n camera lui ? 239 00:31:44,295 --> 00:31:46,070 Mul�umesc. 240 00:31:49,296 --> 00:31:52,991 - Ce ur�t miroase ! - A� vrea s� fac� du�. 241 00:31:53,101 --> 00:31:57,857 Dac� vre�i s� d�m petrecerea, trebuie s� sun�m ni�te femei. 242 00:31:59,788 --> 00:32:05,663 M-am s�turat de prietenele noastre. Ne trebuie ceva nou, diferit. 243 00:32:05,749 --> 00:32:11,491 - Asta ne trebuie ! Am dat lovitura ! - Fete interna�ionale ! 244 00:32:11,601 --> 00:32:15,981 Femei din �ntreaga lume sosesc pentru concursul de frumuse�e 245 00:32:16,249 --> 00:32:19,621 care va avea loc �n weekend, la Arenele Sportive. 246 00:32:19,710 --> 00:32:23,913 Cele 25 de finaliste vor concura la mai multe categorii 247 00:32:23,990 --> 00:32:27,757 �i vor cunoa�te cultura �i distrac�ia din sudul Californiei. 248 00:32:27,889 --> 00:32:28,921 Hai, Scotty ! 249 00:32:28,991 --> 00:32:35,730 Jeanie, vreau ca Soup �i Lars s� se ocupe de concurente �n California. 250 00:32:36,218 --> 00:32:38,637 Anun� de ultim� or�: 251 00:32:38,726 --> 00:32:44,669 proba costumelor de baie se mut� la Aleea Plajei nr.1. 252 00:32:44,827 --> 00:32:48,663 Acolo se va �ine disear� recep�ia pentru concurente, 253 00:32:48,929 --> 00:32:54,120 la locuin�a eleganta de�inut� de Duncan Haywood �i Scotty McKay. 254 00:32:54,577 --> 00:32:56,952 - Asta e tot ? - Da. 255 00:32:57,218 --> 00:32:59,580 S� le admir�m �nc� o dat� pe concurente... 256 00:33:07,940 --> 00:33:09,886 Va fi grozav ! 257 00:33:15,487 --> 00:33:17,533 E totul �n ordine, st�p�ne ? 258 00:33:20,971 --> 00:33:22,964 Totul e perfect. 259 00:33:25,846 --> 00:33:29,610 - Ceea ce faci cu Gus e minunat. - Mul�umesc. 260 00:33:30,034 --> 00:33:34,542 - Ai rezolvat cu Dana ? - Da. Gus s-a dus dup� ea. 261 00:33:45,041 --> 00:33:49,549 - Pot s� v� ajut ? - DI McKay va solicita prezenta. 262 00:33:49,698 --> 00:33:54,773 A organizat o recep�ie �n cinstea dvs. 263 00:33:56,753 --> 00:34:02,387 - E o glum� ? - Nu. Recep�ia a �nceput deja. 264 00:34:03,229 --> 00:34:06,756 DI McKay s-a g�ndit c� ve�i ar�ta minunat �mbr�cat� astfel... 265 00:34:09,471 --> 00:34:13,163 - Cine ai spus c� da petrecerea ? - DI Scotty McKay. 266 00:34:14,839 --> 00:34:18,409 - Pustiul de ieri, care juca volei ? - A�a cred. 267 00:34:19,211 --> 00:34:21,005 O clip�... 268 00:34:25,047 --> 00:34:28,179 - Miss Chile. - Germania... 269 00:34:30,321 --> 00:34:31,782 Miss Olanda... 270 00:34:34,664 --> 00:34:36,406 Doamnelor ! 271 00:34:38,586 --> 00:34:41,366 Miss Irak, Miss Kuweit, calma�i-v� ! 272 00:34:41,560 --> 00:34:46,841 L�sa�i-v� problemele acas� �i sim�i�i-v� bine. Lini�ti�i-v� ! 273 00:34:46,951 --> 00:34:50,227 - Miss Israel ! - Miss Groenlanda. 274 00:34:53,099 --> 00:34:54,912 Miss Siberia... 275 00:34:58,466 --> 00:35:01,292 Aten�ie la Miss Siberia. E foarte glacial�. 276 00:35:10,951 --> 00:35:13,224 - Cum �mi st� ? - Foarte bine. 277 00:35:13,318 --> 00:35:14,685 Mul�umesc. 278 00:35:15,669 --> 00:35:17,529 Excelent ! 279 00:35:20,302 --> 00:35:22,071 Bine ai venit ! 280 00:35:23,091 --> 00:35:25,154 - Ai ajuns bine ? - Da. 281 00:35:25,232 --> 00:35:26,626 Ar��i minunat. 282 00:35:28,208 --> 00:35:31,646 Ce surpriz� s� te v�d aici ! Mi-a pl�cut reclama ta. 283 00:35:33,755 --> 00:35:35,652 Hai... 284 00:35:45,021 --> 00:35:50,574 C�nd m-a sunat Maggie, i-am zis c� nu sus�in sanc�iunile economice. 285 00:35:51,248 --> 00:35:52,951 Despre regin� ce p�rere ai ? 286 00:35:54,083 --> 00:35:57,363 Ei bine... Kenny ! Vreau o melodie de regin� ! 287 00:36:31,287 --> 00:36:36,773 - Ai fost vreodat� �n Canada ? - �tiu �i alfabetul canadian. 288 00:36:36,856 --> 00:36:41,355 Vrei s�-I auzi ? A, B... 289 00:36:43,989 --> 00:36:48,179 Jeanie, totul e grozav. ��i mutumesc c� ai grij� de mine. 290 00:36:48,403 --> 00:36:52,439 Acesta e rolul meu. �i e u�or, cu a�a un vis romantic. 291 00:36:52,879 --> 00:36:58,300 - Nu-�i plac dorin�ele b�ie�ilor ? - N-am spus asta. 292 00:36:59,691 --> 00:37:01,710 E�ti un adev�rat �nger. 293 00:37:02,324 --> 00:37:04,703 Ba nu. Sunt un duh ! 294 00:37:10,449 --> 00:37:13,340 Oricum, i-am spus la telefon lui Gorbaciov 295 00:37:13,621 --> 00:37:21,851 c� nu sus�in sanc�iunile politice �mpotriva statului Bulg... aria. 296 00:37:23,137 --> 00:37:27,807 - Bulgaria ! - �tiam asta... 297 00:37:41,832 --> 00:37:46,138 - Doamne ! Nu pot s� cred c� e aici ! - Cine ? 298 00:37:46,465 --> 00:37:49,738 Dac� tot te-ai str�duit s� te bronzezi... 299 00:37:49,910 --> 00:37:52,434 - Donald Burbank. - Produc�torul de film ? 300 00:37:52,702 --> 00:37:53,969 Da. 301 00:37:54,882 --> 00:37:57,704 - Suntem prieteni de c�nd lumea. - Vorbe�ti serios ? 302 00:37:58,257 --> 00:38:00,910 - Da. Am copil�rit �mpreun�. - Serios ? 303 00:38:01,601 --> 00:38:03,392 Hai ! 304 00:38:14,030 --> 00:38:20,597 - Scotty ! M�i s� fie ! Ce mai faci ? - Sunt foarte bine. 305 00:38:20,890 --> 00:38:24,530 Parc� ieri fur�m jantele 306 00:38:24,616 --> 00:38:28,390 de la Cadillacul b�tr�nului Goddy. 307 00:38:29,147 --> 00:38:31,003 Ce zile frumoase ! 308 00:38:32,038 --> 00:38:35,789 Ea e prietena mea, Dana Standford. El e Donald Burbank. 309 00:38:37,460 --> 00:38:40,087 Scotty ! Cineva �ncearc� s�-i dea foc lui Lars. 310 00:38:41,960 --> 00:38:46,541 Te cunosc de undeva... Apari �n reclam� de la suc ! 311 00:38:47,601 --> 00:38:50,380 - E excelent. - Mul�umesc. 312 00:38:50,944 --> 00:38:54,412 E foarte reu�it. 313 00:38:57,881 --> 00:39:00,071 Te rog s� m� suni la birou s�pt�m�na viitoare. 314 00:39:14,726 --> 00:39:20,073 - Lars ! E o petrecere de vis. - N-ai cum s� nu te sim�i bine. 315 00:39:22,873 --> 00:39:28,282 Miss Japonia, ai gre�it petrecerea. Aici e voie doar s� te distrezi. 316 00:39:28,405 --> 00:39:35,116 Am emo�ii pentru proba de canto. Lau lec�ii din copil�rie. 317 00:39:35,296 --> 00:39:38,483 Dar n-am voce. Nu-mi pot dezam�gi familia. 318 00:39:38,983 --> 00:39:41,755 Stai un pic. Te subestimezi. 319 00:39:42,257 --> 00:39:48,496 Aerul american e ideal pentru o voce nipon� cam spart�. Corect, Lars ? 320 00:39:49,327 --> 00:39:51,005 - Da. - Serios ? 321 00:39:51,171 --> 00:39:56,967 - Du-te �i f�-i praf ! - Vor r�m�ne cu to�ii masca. 322 00:39:59,007 --> 00:40:00,632 Jeanie ! 323 00:40:09,749 --> 00:40:13,827 Scotty, cu ce te ocupi, mai exact ? 324 00:40:14,358 --> 00:40:16,588 Dac� ��i spun, va trebui s� te ucid. 325 00:40:18,687 --> 00:40:23,841 De fapt, de�in o corpora�ie �i un Ferrari. 326 00:40:24,249 --> 00:40:27,082 - �i o vil�. - Foarte amuzant... 327 00:40:27,163 --> 00:40:30,034 - S� ciocnim ! - �n cinstea cui ? 328 00:40:33,358 --> 00:40:35,071 �n cinstea... 329 00:40:36,507 --> 00:40:38,438 ... �mplinirii tuturor dorin�elor ! 330 00:40:42,046 --> 00:40:46,163 Doamnelor �i domnilor, urmeaz�... Miss Japonia ! 331 00:41:27,364 --> 00:41:30,418 B�ie�i, e de ajuns pentru azi. V� mul�umesc. 332 00:41:55,145 --> 00:41:56,649 M� duc s� deschid... 333 00:42:00,012 --> 00:42:06,887 Scott, ea e Heidi. Are nevoie de ajutor la proba de canto. 334 00:42:07,739 --> 00:42:11,910 - Ea e Miss Triunghiul Bermudelor... - �ndepline�te-le dorin�ele. 335 00:42:12,002 --> 00:42:18,773 - St�p�ne, nu te culc� cu ea acum ! - Jeanie, e marea mea dorin��. 336 00:42:18,824 --> 00:42:22,452 Dar mi-ai spus c� nu vrei o aventur� de o noapte. 337 00:42:26,082 --> 00:42:28,388 - Am min�it. - Nu �n�elegi ? 338 00:42:28,480 --> 00:42:30,683 Dac� te gr�be�ti, nu te va respecta. 339 00:42:50,762 --> 00:42:53,846 A�adar, cum ��i merge ? 340 00:42:54,192 --> 00:42:56,697 Excelent ! Se �ndepline�te dorin�a st�p�nului. 341 00:42:57,324 --> 00:43:02,270 - Eu te �ntreb�m pe tine. - Doar st�p�nul conteaz�. 342 00:43:04,489 --> 00:43:09,371 �n�eleg. Dac� ai nevoie de ceva, spune-mi. 343 00:43:09,418 --> 00:43:10,742 Bine. 344 00:43:29,535 --> 00:43:33,616 - Am v�zut-o pe Dana plec�nd azi. - Ne-am sim�it minunat. 345 00:43:33,785 --> 00:43:39,567 Ea ador� cear� clocotit�, iar eu prefer s� fiu legat. 346 00:43:40,066 --> 00:43:44,480 - Calmeaz�-te. Nu s-a petrecut nimic. - N-a r�mas la tine toat� noaptea ? 347 00:43:44,590 --> 00:43:48,089 Ba da, dar am dormit pe podea cu cvartetul. 348 00:43:48,371 --> 00:43:50,379 Un lucru perfect inocent. 349 00:43:51,473 --> 00:43:53,825 M-am g�ndit toat� noaptea. 350 00:43:54,395 --> 00:43:57,902 Ca s� m� iubeasc�, �mi trebuie o nou� imagine. 351 00:43:58,292 --> 00:44:00,490 St�p�ne, nu sunt de acord. 352 00:44:00,567 --> 00:44:05,967 Dac� te-ar �ndr�gi, nu crezi c� �i-ar da seama ? 353 00:44:06,403 --> 00:44:11,189 - Eu zic s� fii tu �nsu�i. - Am �ncercat. M-a poreclit Skippy. 354 00:44:12,332 --> 00:44:16,601 Jeanie, vreau ca Dana s� se simt� cople�it� c�nd e cu mine. 355 00:44:17,754 --> 00:44:18,964 Putem face asta, 356 00:44:19,051 --> 00:44:24,350 dar mai bine a�tep�i p�n� se �ndr�goste�te de tine. 357 00:44:26,587 --> 00:44:31,118 - Bine, dar o putem cople�i totu�i ? - Desigur, st�p�ne. 358 00:44:31,478 --> 00:44:33,540 ��i mul�umesc ! 359 00:44:35,002 --> 00:44:39,575 Acum, e�ti expert �n clasici. Urmeaz� arta contemporan�. 360 00:44:40,509 --> 00:44:46,227 Jeanie, aceast� lucrare e gr�itoare. E �n alb �i negru. 361 00:44:46,368 --> 00:44:49,209 Vorbe�te despre rasa f�r� rasism. 362 00:44:54,377 --> 00:44:56,528 De ce e rupt� pe mijloc ? 363 00:45:00,767 --> 00:45:08,273 Bun... Pui Cortez �i linguini cu sos de stridii. 364 00:45:09,219 --> 00:45:10,783 Nu uita �ervetul ! 365 00:45:11,453 --> 00:45:14,290 A�adar, comand carne de pui �i pa�te. 366 00:45:17,244 --> 00:45:21,002 - Vinul e Chateau Sauvignion. - Gre�it. Mai �ncearc�. 367 00:45:21,439 --> 00:45:25,470 - Sunt sigur c� e corect. - Cine e expertul ? 368 00:45:25,822 --> 00:45:31,467 Tu e�ti... �tiu ! Mont Blanc Chablis. 369 00:45:32,603 --> 00:45:36,280 - Da ! Ai �n�eles. - Mul�umesc. Mai �ntreab�-m� ! 370 00:45:38,369 --> 00:45:40,300 - Hai ! - Bine... 371 00:45:41,908 --> 00:45:46,158 Carne ! Vorbe�te-mi despre o carne ro�ie, suculent�. 372 00:45:46,501 --> 00:45:51,399 Carnea iubirii merge cu vin ro�u... 373 00:45:54,447 --> 00:45:56,093 Bun�... 374 00:45:56,361 --> 00:46:03,127 Fac repeti�ii pentru un spot publicitar la maionez�. 375 00:46:26,874 --> 00:46:29,177 Scuze ! Nu m� prea pricep... 376 00:46:30,030 --> 00:46:33,417 Nu te g�ndi la nimic. Las� totul s� se �nt�mple. 377 00:46:34,647 --> 00:46:38,790 �nchide ochii �i hai s� mai �ncerc�m. 378 00:46:56,327 --> 00:46:58,092 Nu s-a terminat c�ntecul... 379 00:46:59,850 --> 00:47:06,397 - S� �tii c� ai �nv��at. S� mergem ! - Bine... 380 00:47:10,223 --> 00:47:11,939 E foarte bun. 381 00:47:12,223 --> 00:47:17,662 Dar cred c� un cabernet din'68 r�cit la 3 grade sub temperatura camerei 382 00:47:17,805 --> 00:47:20,440 va accentua savoarea preparatelor. 383 00:47:21,056 --> 00:47:24,728 Desigur. E o alegere excelent�. 384 00:47:26,205 --> 00:47:28,877 - E�ti incredibil, Scotty ! - Z�u a�a... 385 00:47:29,330 --> 00:47:33,574 Vorbesc serios. Ai analizat fiecare oper� de art� din muzeu ast�zi. 386 00:47:34,096 --> 00:47:37,619 �i acum lu�m cina la cel mai elegant restaurant din ora�. 387 00:47:39,525 --> 00:47:41,724 Seara e abia la �nceput... 388 00:47:47,744 --> 00:47:51,396 St�p�ne, ce decizie am luat �n privin�a asta ? 389 00:47:52,807 --> 00:47:56,241 - Dar vreau asta foarte mult ! - �i eu, crede-m� ! 390 00:48:03,650 --> 00:48:07,806 - Dar... Nu pot ! - Cum s� nu ! 391 00:48:07,939 --> 00:48:11,260 - Nu pot, Dana ! - Ce ai p��it ? 392 00:48:11,393 --> 00:48:15,426 Nu sunt �mp�cat cu ideea. 393 00:48:35,025 --> 00:48:37,420 Bine, 15 seturi de bingo. S-a f�cut ! 394 00:48:40,315 --> 00:48:44,475 - E ridicol. - Procedezi ca la carte. 395 00:48:45,275 --> 00:48:48,662 Ai v�zut cum m-a privit ? Sigur m� crede bolnav. 396 00:48:48,940 --> 00:48:52,822 St�p�ne, te-a privit a�a, fiindc� e�ti special. 397 00:48:53,643 --> 00:48:57,332 Merge de minune. Ai �ncredere �n mine ! 398 00:49:03,690 --> 00:49:08,243 Oare ce voiau cu seturile de bingo ? M� sperie... 399 00:49:10,354 --> 00:49:14,103 - Aten�ie... B-9. - A fost B-9. 400 00:49:15,408 --> 00:49:17,458 Am c�tigat ! 401 00:49:22,400 --> 00:49:23,965 Bingo ! 402 00:49:24,877 --> 00:49:27,208 Adoram "Bingo pe dezbr�cate !" 403 00:49:29,924 --> 00:49:32,555 Trebuie s� c�n�i din suflet, a�a... 404 00:49:37,619 --> 00:49:39,479 Mul�umesc, Gus ! 405 00:49:47,510 --> 00:49:50,004 - Vrei floricele de porumb ? - Mul�umesc. 406 00:50:03,157 --> 00:50:07,910 Jeanie, e�ti mai mult dec�t un duh pentru mine. 407 00:50:09,352 --> 00:50:11,250 - �mi e�ti �i o bun� prieten�. - ��i mul�umesc, st�p�ne. 408 00:50:11,846 --> 00:50:13,250 �mi place c�nd faci asta. 409 00:50:17,455 --> 00:50:19,438 Am g�sit-o pe fata visurilor mele. 410 00:50:41,849 --> 00:50:43,731 Lar �ie trebuie s�-�i mul�umesc pentru asta. 411 00:50:44,161 --> 00:50:45,967 Noapte bun� ! 412 00:51:03,570 --> 00:51:07,078 Elicopterul se apropie. Vei fi salvat �n cur�nd ! 413 00:51:10,976 --> 00:51:14,383 - Cum m-ai g�sit ? - Datorit� coloniei tale. 414 00:51:18,977 --> 00:51:20,681 T�ia�i ! Excelent ! 415 00:51:21,070 --> 00:51:25,740 Felicit�ri pentru azi, Dana. Mergem la montaj ! 416 00:51:26,532 --> 00:51:28,369 Nu e incredibil� ? 417 00:51:32,555 --> 00:51:34,529 M� �ntorc imediat... 418 00:51:37,289 --> 00:51:43,114 - Ce faci, Scotty ? Pot vorbi cu ea ? - Sigur. 419 00:51:44,149 --> 00:51:49,203 Mai �tii c�nd am fost cu gemenele Mahoney la caban� ? Ce aventur� ! 420 00:51:50,719 --> 00:51:55,109 Gemenele Mahoney ? Jeanie... 421 00:51:56,249 --> 00:51:58,476 - Dle Burbank ! - Ce vrei, p�rlitule ? 422 00:51:58,680 --> 00:52:01,743 - Am terminat ideea aceea... - Cu boxerul italian ? 423 00:52:01,875 --> 00:52:08,737 - O ur�sc. E o prostie specific� �ie. - Burbank ! 424 00:52:08,828 --> 00:52:12,346 - Dle, credeam c� sunte�i la studio. - Eu sunt studioul. 425 00:52:12,992 --> 00:52:15,204 Vreau cl�direa aceea pentru "Hudson 2". 426 00:52:15,360 --> 00:52:19,796 - Burbank, ce cau�i aici ? - Benjamin �mi descria ideea s�. 427 00:52:20,149 --> 00:52:22,672 - Cea cu boxerul italian ? - Da. 428 00:52:22,984 --> 00:52:26,209 - O ador ! - �i eu ! 429 00:52:27,368 --> 00:52:31,678 Ideea noastr� e genial�. Mi-a pl�cut de la bun �nceput. la ni�te bani... 430 00:52:33,438 --> 00:52:39,344 Poftim o cartel� ca s�-�i faci plinul la rezervor. �i un voucher cadou. 431 00:52:39,516 --> 00:52:41,385 Mul�umesc. 432 00:52:49,238 --> 00:52:56,473 - Speram de mult s� colabor�m. - Cred c� putem avea succes... 433 00:52:59,824 --> 00:53:05,456 Sunt de acord. M� po�i ajuta ? S-a blocat fermoarul. 434 00:53:10,716 --> 00:53:12,495 M�i s� fie... 435 00:53:21,331 --> 00:53:22,858 Ghici ce s-a �nt�mplat ! 436 00:53:22,964 --> 00:53:25,836 Donald vrea s� dau o prob� s�pt�m�na viitoare. 437 00:53:26,238 --> 00:53:30,259 - Felicit�ri ! Sigur te vei descurca. - �ie ��i datorez totul. 438 00:53:32,284 --> 00:53:34,762 Vrei s� vii la mine disear�, pentru cin� ? 439 00:53:36,034 --> 00:53:40,999 - Sigur nu iei cina cu Donald ? - Glume�ti ? 440 00:53:41,652 --> 00:53:45,159 Fosila aia nici nu se apropie de nivelul t�u ! 441 00:54:04,854 --> 00:54:10,994 - Lars ! Nu sunt valuri ! Ce facem ? - Taci ! 442 00:54:11,082 --> 00:54:13,676 Kenny, m� bucur c� ai venit. 443 00:54:13,847 --> 00:54:18,761 E Ziua Judec��ii. Vreau s� fiu m�ndru de tine. 444 00:54:20,105 --> 00:54:24,300 Dar pot face asta f�r� s� intru efectiv �n ap� ? 445 00:54:27,838 --> 00:54:31,598 - Poftim ? - A�a ne-a fost �n�elegerea... 446 00:54:31,902 --> 00:54:34,206 - Da. - Excelent, Kenny ! 447 00:54:38,316 --> 00:54:42,386 Bravo, Kenny. Acum, trebuie s� a�tep�i valul perfect. 448 00:54:50,371 --> 00:54:52,199 Jeanie, m-am g�ndit toat� ziua. 449 00:54:52,293 --> 00:54:57,984 Strategia ta a func�ionat perfect, dar am decis c� e timpul s� ac�ionez. 450 00:54:59,363 --> 00:55:02,554 - E posibil s� fie �nc� prea devreme. - E momentul perfect. 451 00:55:04,918 --> 00:55:08,785 St�p�ne, e�ti sigur c� sentimentele ei pentru tine sunt autentice ? 452 00:55:08,972 --> 00:55:11,384 Desigur ! Ai v�zut-o azi ? Era vr�jit�. 453 00:55:16,699 --> 00:55:19,556 Bine. C�nd vrei s� ac�ionezi ? 454 00:55:20,729 --> 00:55:24,729 Desear�, la ea acas�. B�ie�ii vor valuri, Jeanie. 455 00:55:25,496 --> 00:55:29,487 Lars, mi se va uda p�rul ? 456 00:55:38,894 --> 00:55:41,980 Ai o strategie ? Sau vrei s� improvizezi ? 457 00:55:42,651 --> 00:55:46,847 E o �ntrebare excelent� ! 458 00:55:47,933 --> 00:55:51,458 M-am g�ndit c�, dup� cin�, s� bem vin. 459 00:55:51,980 --> 00:55:55,165 Apoi, �i voi face un masaj senzual. 460 00:55:55,707 --> 00:56:00,318 - �i vrei s� devii a� la masaj ? - Exact ! 461 00:56:02,324 --> 00:56:06,574 ��i pot oferi talent la masaj, dar... 462 00:56:08,535 --> 00:56:13,175 - Tot va trebui s� exersezi. - C�nd ? Disear� e �nt�lnirea. 463 00:56:17,949 --> 00:56:24,023 �tiu ! Eu sunt de v�rst� �i st�tur� Danei... 464 00:56:25,457 --> 00:56:27,544 Po�i exersa pe mine. 465 00:56:32,927 --> 00:56:35,019 Maseaz�-m�, st�p�ne ! 466 00:56:45,902 --> 00:56:49,576 - Chiar crezi c� va func�iona ? - Categoric ! 467 00:56:50,683 --> 00:56:55,473 - Ai degete magice, Scotty. - E prima oar� c�nd mi-ai zis a�a. 468 00:56:56,066 --> 00:57:00,223 - �mi cer scuze. N-am vrut. - Las�... E mai bine dec�t "st�p�ne". 469 00:57:06,800 --> 00:57:12,021 - Larta-m� ! N-am vrut... - Scotty, nu-i nimic ! 470 00:57:13,339 --> 00:57:19,129 - Scotty, nu trebuie s� pleci. - Ba da... Plec. 471 00:57:19,504 --> 00:57:21,383 Scotty ! 472 00:57:26,558 --> 00:57:28,430 Unde mergem �n seara asta ? 473 00:57:29,590 --> 00:57:35,468 - Jeanie, m� duc pe cont propriu. - E�ti sigur ? �n seara cea mare ? 474 00:57:35,636 --> 00:57:40,595 - Dac� ai nevoie de ceva ? - M� descurc. Nu m� a�tepta. 475 00:57:42,902 --> 00:57:44,563 Salut ! 476 00:57:47,800 --> 00:57:50,690 - �n sf�r�it, putem fi �mpreun�. - Pentru totdeauna. 477 00:57:50,738 --> 00:57:53,621 - Te iubesc. - �i eu ! 478 00:58:03,433 --> 00:58:06,817 Nu m� ura fiindc� am un p�r superb... 479 00:58:06,886 --> 00:58:10,025 Nici vorb� ! Te ur�sc fiindc� e�ti o tic�loas� ! 480 00:58:10,113 --> 00:58:12,199 �i tu po�i avea un p�r superb ! 481 00:58:13,136 --> 00:58:18,308 �amponul "Femeia s�lbatic�". �ncearc�-I o lun�. 482 00:58:22,472 --> 00:58:23,792 Cine are nevoie de b�rba�i ? 483 00:58:23,910 --> 00:58:25,487 Ur�sc prostia asta ! 484 00:58:28,808 --> 00:58:31,222 Dana, pari cam �ncordat�. 485 00:58:33,371 --> 00:58:36,386 Nu-mi spune c� faci cel mai bun masaj din lume ! 486 00:58:37,136 --> 00:58:39,611 Sincer, asta �mi doresc ! 487 00:59:01,221 --> 00:59:02,863 Excelent ! Joac� Clippers ! 488 00:59:02,972 --> 00:59:06,511 Sunt trei contra doi, dar Grant gre�e�te iar pas�. 489 00:59:06,620 --> 00:59:08,317 Antrenorul Schuler nu e mul�umit. 490 00:59:09,486 --> 00:59:10,566 Z�u a�a ! 491 00:59:10,746 --> 00:59:15,683 Prima aruncare este blocat�, iar a doua... 492 00:59:16,285 --> 00:59:18,081 Scotty e mic copil... 493 00:59:19,285 --> 00:59:23,377 - Antrenorul I-a retras pe Grant. - Nu e seara mult a�teptat�. 494 00:59:25,199 --> 00:59:26,786 T�n�rul superstar... 495 00:59:27,589 --> 00:59:32,917 Gary, trebuie s�-�i revii. Las� perimetrul ! 496 00:59:33,543 --> 00:59:38,183 Vreau s� v�d pase ca lumea �i mingea la co�. Ai �n�eles ? 497 00:59:38,535 --> 00:59:40,279 Da ! 498 00:59:41,941 --> 00:59:43,912 Atunci, f�-i praf ! 499 00:59:44,988 --> 00:59:48,591 McHale sare, dar e blocat de Charles Smith ! 500 00:59:48,691 --> 00:59:52,808 Norman �i paseaz� lui Grant, ap�rut parc� din neant. ! 501 00:59:52,863 --> 00:59:57,755 Co� de sus pentru Grant ! �i time-out pentru Celtics. 502 01:00:13,019 --> 01:00:14,932 M� po�i ajuta ? 503 01:00:58,134 --> 01:01:01,335 Nu b�nuie�ti de c�nd a�tept asta... 504 01:01:15,821 --> 01:01:18,958 - �i-i dau jos ? - Trage un pic de margine. 505 01:01:24,735 --> 01:01:26,605 Chilo�i cu velcro ? 506 01:01:38,900 --> 01:01:40,673 �n sf�r�it... 507 01:01:43,079 --> 01:01:47,719 - Mam� ? - O prefer�m pe Jodi din a opta. 508 01:01:50,525 --> 01:01:55,142 - Mac ? - Nu e de nasul t�u. Te �nlocuiesc ? 509 01:01:55,868 --> 01:01:59,533 - Bunico ? - S� te speli pe m�ini la sfasit. 510 01:02:20,259 --> 01:02:22,250 - Bun� ! - Bun�... 511 01:02:23,180 --> 01:02:24,815 Cum de ai venit pe P�m�nt ? 512 01:02:26,439 --> 01:02:28,003 Domni�oar�, 513 01:02:29,203 --> 01:02:34,328 �tii ce vei p��i dac� ignori �n continuare regulamentul ? 514 01:02:34,368 --> 01:02:37,178 Dar a trebuit s� fac asta ! Voia s� se culce cu ea. 515 01:02:37,328 --> 01:02:43,922 Duhurile n-au voie s� intervin� dec�t la rug�mintea st�p�nului. 516 01:02:44,150 --> 01:02:50,184 - Dar nu vreau s� sufere. - Exist� reguli. Nu po�i interveni. 517 01:02:50,345 --> 01:02:53,394 - Dar �l iubesc ! - El te iube�te ? 518 01:02:56,329 --> 01:03:01,807 - Depinde... - E simplu: te iube�te ? 519 01:03:02,993 --> 01:03:05,361 Sunt sigur� c� m� iube�te ! Doar c� nu �tie asta. 520 01:03:08,689 --> 01:03:10,205 Cuno�ti regulile ! 521 01:03:10,821 --> 01:03:13,340 Dac� nu ��i declar� dragostea sa, 522 01:03:13,391 --> 01:03:16,415 e�ti obligat� s�-i �ndepline�ti toate dorin�ele. 523 01:03:17,150 --> 01:03:20,856 Nu �ncepe s� pl�ngi ! Nu-mi place ! 524 01:03:22,110 --> 01:03:24,662 - E clar ? - Da, dle. 525 01:03:25,953 --> 01:03:27,521 Foarte bine ! 526 01:03:31,454 --> 01:03:37,722 Sper c� realizezi c�, dac� mai faci asta o dat�, ��i pierzi puterile. 527 01:03:38,079 --> 01:03:40,428 Vei r�m�ne pentru totdeauna �n lampa ta. 528 01:03:41,782 --> 01:03:43,993 Pentru asta, ai voie s� pl�ngi ! 529 01:03:47,759 --> 01:03:50,571 Proba costumelor de baie �ncepe peste dou� ore. 530 01:03:53,329 --> 01:03:58,290 Soup, Miss Urugay are sutienul prea mic. 531 01:03:59,134 --> 01:04:01,273 Asta fiindc� are o "personalitate" imens�. 532 01:04:02,720 --> 01:04:05,325 ��i place ? Li po�i p�stra. 533 01:04:06,040 --> 01:04:08,768 Ocup�-te tu de Miss Marea Britanie. Eu... 534 01:04:10,890 --> 01:04:15,601 Are p�rul bogat �i un bronz fin... 535 01:04:15,681 --> 01:04:21,337 li d�m o bluz� lejer� �i o fund� care s� acopere aluni�a aia. 536 01:04:22,962 --> 01:04:24,685 Cum a fost asear� ? 537 01:04:26,509 --> 01:04:29,700 Am decis c� nu era momentul potrivit. 538 01:04:30,954 --> 01:04:35,735 - V� �nt�lni�i azi ? - E cu sora ei. A�a mi-a spus... 539 01:04:37,743 --> 01:04:42,637 ��i vine s� crezi ? Asear�, mi-a spus c� �nsemn totul pentru ea. 540 01:04:43,696 --> 01:04:47,304 Scotty, o asemenea fat� nu r�m�ne cu un singur b�rbat. 541 01:04:49,071 --> 01:04:54,442 - Ce m� fac ? - Eu zic s� cau�i alt� fat�. 542 01:04:55,266 --> 01:05:01,573 Nu po�i s� cau�i iubirea. Ea apare de la sine. 543 01:05:03,884 --> 01:05:05,815 Poate c� ai dreptate... 544 01:05:07,696 --> 01:05:09,802 - Dac� nu cumva... - Ce ? 545 01:05:10,618 --> 01:05:14,846 Li ar�t ca �i eu pot proceda astfel �i c� risca s� m� piard�. 546 01:05:15,056 --> 01:05:17,564 - Ce spui ? - Vreau s�-i stranesc gelozia. 547 01:05:18,064 --> 01:05:19,965 - Cum ? - Cu o alt� fat�. 548 01:05:20,517 --> 01:05:25,624 Dac� a� g�si una dornic� s� sus�in� c� e iubita mea... 549 01:05:26,946 --> 01:05:29,158 - Tu ? - De ce nu ? 550 01:05:30,868 --> 01:05:35,052 - N-a� vrea s� te folosesc a�a. - Pentru ce sunt duhurile ? 551 01:05:35,814 --> 01:05:39,562 Bine. �mi doresc s� fii vizibil�. 552 01:05:47,884 --> 01:05:49,965 La revedere, dragule. 553 01:05:53,454 --> 01:05:56,810 - Salut, Dana. - Scotty... Bun� ! 554 01:05:58,392 --> 01:06:02,718 E dr�gu�� sora ta. De�i e cam masculin� pentru gustul meu. 555 01:06:03,704 --> 01:06:07,817 - �tiu ce crezi �i e... - Nu-i nimic, Dana. �n�eleg. 556 01:06:08,837 --> 01:06:10,517 - Serios ? - Da. 557 01:06:10,845 --> 01:06:12,233 Bun� ! 558 01:06:17,446 --> 01:06:19,304 Eu sunt Jeanie. �mi po�i spune Jen. 559 01:06:20,852 --> 01:06:26,315 - Cum de nu te-am mai v�zut ? - Scotty m� �ine ascuns�. 560 01:06:27,860 --> 01:06:32,446 A� vrea s� vorbesc cu Scotty �ntre patru ochi. 561 01:06:33,204 --> 01:06:37,670 - Desigur, scumpo. S� nu �nt�rzii ! - Bine... 562 01:06:42,548 --> 01:06:45,508 Bine, ai c�tigat. M� voi desp�r�i de el. 563 01:06:46,853 --> 01:06:50,892 - Cine era ? - Un fost iubit. S-a terminat. 564 01:06:55,782 --> 01:06:59,671 - Pe ea unde ai g�sit-o ? - E o veche prieten�. 565 01:07:01,618 --> 01:07:07,423 - Vii s� vedem concursul la club ? - Nu cred... 566 01:07:07,681 --> 01:07:14,259 - Tu ai putea chiar concura. Serios ! - Nu... 567 01:07:14,829 --> 01:07:16,336 Bine ! 568 01:07:25,665 --> 01:07:30,637 Lata-le pe pretendentele la titlul de Miss Interna�ional ! 569 01:07:34,462 --> 01:07:38,064 Ne scuza�i ! Suntem membrii juriului ! 570 01:08:24,238 --> 01:08:26,698 Toate domni�oarele sunt superbe ! 571 01:08:34,527 --> 01:08:37,840 - Miss Brazilia arat� bine. - Da ! 572 01:08:38,731 --> 01:08:40,825 Ea cine e ? Nu apare pe list�. 573 01:08:46,814 --> 01:08:48,463 Li recunosc chipul... 574 01:08:52,766 --> 01:08:55,507 - Jeanie ! - E Jeanie a noastr�. 575 01:09:02,252 --> 01:09:03,447 Jeanie ! 576 01:09:08,283 --> 01:09:10,059 Ce... 577 01:09:12,431 --> 01:09:14,224 E frumu�ic� ! 578 01:09:18,181 --> 01:09:23,289 Privi�i cele �ase finaliste. Juriul a luat o decizie. 579 01:09:38,275 --> 01:09:42,361 C�tig�toarea edi�iei de anul acesta este... 580 01:09:47,244 --> 01:09:49,842 Miss "T�r�mul fanteziei", Jeanie Peterson ! 581 01:09:54,522 --> 01:09:56,750 Bravo, Jeanie ! 582 01:10:10,911 --> 01:10:12,287 Jeanie ! 583 01:10:12,358 --> 01:10:13,721 Jeanie ! 584 01:10:15,475 --> 01:10:21,405 Jeanie, coboar� ! Ce faci ? 585 01:10:25,350 --> 01:10:26,866 Ce a fost asta ? 586 01:10:26,983 --> 01:10:30,199 - Credeam c� vrei s� vin la concurs. - Nu drept concuren�a ! 587 01:10:31,022 --> 01:10:33,647 - De ce e�ti vizibil� ? - Nu m-ai ascuns. 588 01:10:33,725 --> 01:10:39,098 - Vreau s� fii iar ca �nainte. - Dorin�a ��i e �ndeplinit�, st�p�ne. 589 01:10:41,115 --> 01:10:42,350 Foarte bine. Nu �n�eleg. 590 01:10:42,421 --> 01:10:47,856 Ba m� aju�i s-o cuceresc pe Dana, ba faci pe nebuna. 591 01:10:48,232 --> 01:10:52,835 - Chiar crezi c� va fi doar a ta ? - De ce nu ? 592 01:10:53,007 --> 01:10:55,744 - Nu e stilul ei. - De unde �tii ? 593 01:10:55,796 --> 01:10:58,657 - Poarta chilo�i cu velcro. - �i ce ? 594 01:11:02,468 --> 01:11:03,931 Erai acolo, nu-i a�a ? 595 01:11:04,702 --> 01:11:07,389 R�spunde-mi ! 596 01:11:08,655 --> 01:11:10,798 Voiam doar s� te protejez. 597 01:11:11,155 --> 01:11:15,606 Seara asta e special� pentru noi. Nu mai vreau dorin�e. 598 01:11:15,733 --> 01:11:18,213 Nu vreau nici s� m� auzi. �n�elegi ? 599 01:11:18,496 --> 01:11:22,480 F�r� dorin�e �i f�r� trucuri. E seara mea. E clar ? 600 01:11:24,528 --> 01:11:26,255 Da, st�p�ne... 601 01:11:27,106 --> 01:11:28,684 Foarte bine ! 602 01:11:46,614 --> 01:11:48,255 Cred c� �tii ce caut aici. 603 01:11:53,833 --> 01:11:58,828 Vei fi alungat� la miezul nop�ii. Scotty va primi alt duh atunci. 604 01:11:59,809 --> 01:12:03,514 �i-ai f�cut-o cu m�na ta. Te-am avertizat ! 605 01:13:00,418 --> 01:13:05,118 - Nu putem pescui la copc� vara. - Nu pute�i face nimic ? 606 01:13:05,949 --> 01:13:09,367 - Unde e Jeanie ? - �n lampa ei. 607 01:13:09,871 --> 01:13:14,669 Jeanie ! Trebuie s� ne �ndepline�ti dorin�a suprem� ! 608 01:13:15,692 --> 01:13:20,795 - M� tem c� nu poate �n seara asta. - De ce nu ? 609 01:13:21,676 --> 01:13:27,623 - A �ncurcat-o. Va pleca �napoi. - �i dorin�ele noastre ? Ne trebuie ! 610 01:13:27,723 --> 01:13:29,434 Da, fetele a�teapt�. 611 01:13:29,926 --> 01:13:34,656 Vorbi�i cu noul duh. Va sosi la miezul nop�ii. 612 01:13:35,199 --> 01:13:39,135 Un duh nou ? Grozav ! Mergem pe plaj� s� preg�tim momeala. 613 01:13:58,020 --> 01:14:01,916 M� �ntorc imediat. �mi deschizi tu fermoarul ? 614 01:14:02,838 --> 01:14:04,696 Mul�umesc. 615 01:14:24,736 --> 01:14:29,830 - Apa e tot cald�. - �n 15 minute, patinam. 616 01:14:29,909 --> 01:14:34,534 Nu v� speria�i, doamnelor. �ntre timp, v� fac cuno�tin�� cu cineva. 617 01:14:34,971 --> 01:14:38,843 Doamnelor, aceasta e momeala... 618 01:15:18,052 --> 01:15:20,074 Ce poz� dr�gu��, Scotty ! 619 01:15:28,290 --> 01:15:30,521 Am a�teptat clipa asta. 620 01:15:50,514 --> 01:15:53,784 �n seara asta, �i se vor �ndeplini toate dorin�ele. 621 01:17:19,685 --> 01:17:21,580 - �tii ceva, Dana ? - Ce ? 622 01:17:25,092 --> 01:17:26,808 Ce e... 623 01:17:28,271 --> 01:17:29,878 Unde te duci ? 624 01:17:30,224 --> 01:17:34,174 - Trebuie s� termin un dans. - Nu po�i s� m� la�i singur� ! 625 01:17:34,959 --> 01:17:39,088 �tii c��i b�rba�i ar da orice s� fie cu mine acum ? 626 01:17:39,797 --> 01:17:42,723 Dac� v�d vreunul, �i spun s� stea la copada. 627 01:17:46,949 --> 01:17:51,104 - �i s-a �ndeplinit marea dorin�a ? - Nu. Trebuie s� vorbesc cu Jeanie. 628 01:17:51,714 --> 01:17:55,027 Tocmai am vorbit cu ea. E posibil s� fi plecat deja. 629 01:17:55,964 --> 01:17:58,422 - A�teapt� s� vorbe�ti cu duhul nou. - Care duh nou ? 630 01:17:59,153 --> 01:18:02,875 Aten�ie, puicu�e superbe din �ntreaga lume ! 631 01:18:06,867 --> 01:18:12,602 Ca s� prinde�i pe�tii, trebuie s�-i atrage�i cu un c�ntec. 632 01:18:12,774 --> 01:18:16,338 - Cat timp am ? - Opt minute. Sper s� reu�i�i. 633 01:18:17,344 --> 01:18:21,001 �n clasa a treia, tu ai acuns �arpele �n catedr�, nu-i a�a ? 634 01:18:25,258 --> 01:18:28,156 Donald, aici sunt ! 635 01:18:28,383 --> 01:18:32,532 Am nevoie de energie 30 de minute. Dup� aceea, nu conteaz�. 636 01:18:33,501 --> 01:18:35,147 - O petard� ? - Sper ! 637 01:18:35,251 --> 01:18:38,383 Apoi, recupera�i firul lent. 638 01:18:38,680 --> 01:18:42,964 Altfel, ve�i m�nca peste doar la restaurant. 639 01:18:43,977 --> 01:18:45,767 Da... 640 01:18:46,321 --> 01:18:50,846 - Ce faci ? Noul duh vine cur�nd. - Eu vreau duhul meu ! 641 01:18:50,930 --> 01:18:54,130 Dar ea nu va mai putea �ndeplini dorin�e ! 642 01:19:32,258 --> 01:19:34,674 E cineva ? Ajutor ! 643 01:19:35,469 --> 01:19:38,922 - D�-i drumul, Scotty ! - Nu ! 644 01:19:39,141 --> 01:19:41,177 - Exagerezi ! - E a mea ! 645 01:19:42,071 --> 01:19:43,674 - D�-ne-o ! - Nu ! 646 01:19:46,805 --> 01:19:48,295 Gus ! Da ! 647 01:19:56,805 --> 01:19:59,951 ��i mai aminte�ti de mine ? Te-am �ntrebat despre duhuri. 648 01:20:00,657 --> 01:20:04,694 - Da. - Voiam... Mai e�ti acolo ? 649 01:20:08,860 --> 01:20:10,365 Ce s-a �nt�mplat ? 650 01:20:11,734 --> 01:20:14,648 Mi-am dorit s� nu m� aud� duhul meu �n noaptea asta, 651 01:20:14,727 --> 01:20:16,487 dar vreau s�-i vorbesc. 652 01:20:17,132 --> 01:20:21,939 Ascult�... Peste dou� minute, �ncepe ziua de m�ine. 653 01:20:22,475 --> 01:20:24,615 - Asteapata �i spune-i atunci. - Nu ! 654 01:20:24,678 --> 01:20:30,331 La miezul nop�ii, va fi �nlocuit� de alt duh �i alungat� pe vecie. 655 01:20:30,365 --> 01:20:35,373 - Spune-i totul noului duh, m�ine. - Nu vreau asta ! 656 01:20:35,825 --> 01:20:37,321 Am fost a�a de orb ! 657 01:20:37,404 --> 01:20:42,240 Credeam c� vreau s�-i spun asta altcuiva, dar era ea. 658 01:20:43,154 --> 01:20:48,527 - Ce pot s� fac ? - Spune-i ce ai de zis. E simplu. 659 01:20:49,459 --> 01:20:51,943 - Dar nu m� poate auzi. - Ba da. 660 01:20:53,975 --> 01:20:55,719 Crede-m�... 661 01:20:57,561 --> 01:21:04,654 Realizezi c� ceea ce vei spune �i va anula puterile ? Va deveni normal�. 662 01:21:05,162 --> 01:21:06,840 - �ntr-adev�r ? - Da. 663 01:21:07,920 --> 01:21:14,187 �i vei pierde toate dorin�ele �ndeplinite de ea vreodat�. 664 01:21:17,420 --> 01:21:20,740 Scott ! Clubul, femeile ! Via�a mea sexual� ! 665 01:21:21,170 --> 01:21:23,962 Valurile de surfing de trei metri ! 666 01:21:26,545 --> 01:21:28,587 Mai sunt cinci secunde p�n� la miezul nop�ii. 667 01:21:44,350 --> 01:21:49,757 - Jeanie, te iubesc ! - Ce ai spus ? 668 01:21:54,475 --> 01:21:59,508 - Am spus c� te iubesc. - �i eu te iubesc, Scotty. 669 01:22:02,904 --> 01:22:05,331 �mi doresc s� tr�im ferici�i... 670 01:22:05,451 --> 01:22:07,356 Am uitat c� nu mai �ndepline�ti dorin�e. 671 01:22:07,740 --> 01:22:09,856 Pe aceea �i-o pot �ndeplini. 672 01:22:23,759 --> 01:22:26,228 Patrula plajei ! Potoli�i-v� ! 673 01:22:28,845 --> 01:22:32,872 E un club privat. Am invita�ie. 674 01:22:33,314 --> 01:22:38,259 - Da... - R�sare soarele. Te lu�m la sec�ie. 675 01:22:38,532 --> 01:22:43,917 Aici locuie�te Scotty McKay. Suntem prieteni apropia�i. 676 01:22:44,595 --> 01:22:48,204 - Spune-le, Donald. E amicul t�u. - Cine e Scotty ? 677 01:22:48,446 --> 01:22:52,188 - Povesti�i-i judec�torului ! - Dar Scotty... 678 01:22:52,626 --> 01:22:55,314 - Donald ! - Nu cunosc niciun Scotty ! 679 01:23:02,423 --> 01:23:07,857 - V� mul�umim pentru pont. - Nicio grij�. A�a cur���m plaj�. 680 01:23:08,655 --> 01:23:11,655 Sincronizare: Nikusor 56516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.