All language subtitles for Leo.Der.Moerder.und.das.Kind.2002.German.DVDRip.Retail_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,760 --> 00:02:11,910 (DOOR BUZZING) 2 00:02:26,160 --> 00:02:27,992 LEO: Dear man in prison, 3 00:02:28,080 --> 00:02:29,799 my name is Leopold Bloom, 4 00:02:29,880 --> 00:02:32,793 and my life began long before I was born. 5 00:02:33,320 --> 00:02:35,596 Mother said I was the seal of her sin, 6 00:02:36,880 --> 00:02:40,669 and my aunt just said I was a quiet little man who spoke with my eyes. 7 00:04:11,240 --> 00:04:12,993 GIL: You just gonna stand there? 8 00:04:28,200 --> 00:04:31,637 I know they've given you the whole spiel and all about staying clean, 9 00:04:33,120 --> 00:04:36,272 but for every two of you I take out, I take one back in. 10 00:04:37,880 --> 00:04:41,476 No, there ain't nothing worse for me than going back on this road. 11 00:04:43,960 --> 00:04:46,520 You won't be going back on this road with me. 12 00:04:46,720 --> 00:04:47,915 Yeah? 13 00:04:48,120 --> 00:04:50,032 That's what each of you says. 14 00:04:51,040 --> 00:04:52,554 You just do your work, 15 00:04:53,040 --> 00:04:55,600 stay clean, and do what Vic says. 16 00:04:58,880 --> 00:05:00,837 GIL: Don't you have anything to say? 17 00:05:01,600 --> 00:05:03,512 You're a free man now. 18 00:05:07,240 --> 00:05:09,835 Ever get tired of the name people call you by? 19 00:05:11,160 --> 00:05:13,231 - What? Gil? - Mmm-hmm. 20 00:05:15,280 --> 00:05:16,475 No. 21 00:05:16,560 --> 00:05:18,870 Been called Gil my whole life. 22 00:05:31,760 --> 00:05:34,320 My place has simple rules, 23 00:05:34,400 --> 00:05:37,837 which I expect you to honour 24/7, no matter what. 24 00:05:39,640 --> 00:05:41,120 You're to be on time, 25 00:05:41,640 --> 00:05:44,951 which means that your uniform is on when your shift begins. 26 00:05:45,840 --> 00:05:47,513 Don't argue with me, 27 00:05:47,600 --> 00:05:49,557 and don't ever even think about stealing from me, 28 00:05:49,640 --> 00:05:53,156 because I will find you and send you back to where you come from. 29 00:05:54,840 --> 00:05:56,672 Now, you get two breaks a day 30 00:05:56,760 --> 00:05:58,319 and a Bible for them. 31 00:05:59,080 --> 00:06:00,799 I expect you to read that. 32 00:06:01,280 --> 00:06:04,637 If you're sick, you'd better be bleeding to death. 33 00:06:05,000 --> 00:06:07,071 And let's get something straight. 34 00:06:07,360 --> 00:06:09,397 I hire you 'cause you're cheap. 35 00:06:09,480 --> 00:06:12,598 It ain't charity, it's business. 36 00:06:13,000 --> 00:06:16,994 You're gonna be living under my eyes now, and believe me, they see everything. 37 00:06:21,800 --> 00:06:23,200 Caroline! 38 00:06:23,720 --> 00:06:27,350 Caroline, get Gil some shepherd's pie, would you? 39 00:06:27,440 --> 00:06:30,239 - GIL: You're not still serving that, are you? - Oh, yeah. 40 00:06:30,320 --> 00:06:32,596 - Best recipe in the land. Here. - Shit. 41 00:06:36,800 --> 00:06:38,632 Is he mute or something? 42 00:06:39,160 --> 00:06:42,517 No. He just don't say all that much. 43 00:06:42,600 --> 00:06:45,160 - How long has he been in for? - Fifteen years. 44 00:06:45,400 --> 00:06:46,675 - Murder? - Mmm-hmm. 45 00:06:46,760 --> 00:06:47,876 Swell. 46 00:06:47,960 --> 00:06:50,794 Well, it looks to me like we're running a fucking charity over here. 47 00:06:50,880 --> 00:06:53,076 Why don't we just get them a bunch of whores 48 00:06:53,160 --> 00:06:56,915 and give them a goddamn vacation, all these fucking maggots? 49 00:06:57,000 --> 00:06:59,310 - Now, that's an idea. - GIL: Yeah. 50 00:06:59,680 --> 00:07:02,149 - There you go, bud. - Thanks, Caroline. 51 00:07:12,520 --> 00:07:14,830 You don't look like no murderer. 52 00:07:15,560 --> 00:07:17,517 What you call yourself? 53 00:07:18,760 --> 00:07:20,274 Stephen. 54 00:07:21,760 --> 00:07:24,639 Well, this here ain't much, 55 00:07:26,960 --> 00:07:28,792 but it's yours. 56 00:07:29,280 --> 00:07:31,112 Thanks. 57 00:07:39,240 --> 00:07:40,640 I'm Louis. 58 00:07:41,120 --> 00:07:43,919 My room is just down there. Next to Vic's. 59 00:08:39,640 --> 00:08:41,393 WOMAN 1 ON RADIO: You need to be together. 60 00:08:41,480 --> 00:08:43,437 You need to create some special time. 61 00:08:43,520 --> 00:08:45,352 Maybe you do something that you want to do together. 62 00:08:45,440 --> 00:08:48,114 Go to the park, maybe go to the movies, whatever it is, 63 00:08:48,200 --> 00:08:51,272 - but spend some time talking to each other. - WOMAN 2: Yeah. 64 00:08:51,360 --> 00:08:53,397 WOMAN 1: If you're gonna stay together for the sake of the kids, 65 00:08:53,480 --> 00:08:54,675 then truly this can be worked out. 66 00:08:54,760 --> 00:08:55,910 (GLASS BREAKING) 67 00:08:56,040 --> 00:08:58,555 (ISABELLE CRYING) 68 00:08:59,520 --> 00:09:01,113 Isabelle? 69 00:09:01,800 --> 00:09:04,554 Honey, what did you do? 70 00:09:04,640 --> 00:09:07,200 - It's okay, it's okay. - Everything all right? 71 00:09:07,560 --> 00:09:10,120 Yeah, it's fine. 72 00:09:10,200 --> 00:09:13,910 Here, I'll take her if you wanna get something to clean that up with. 73 00:09:14,000 --> 00:09:15,400 Oh... 74 00:09:16,000 --> 00:09:17,912 - RYAN: Hello. - Thank you. 75 00:09:19,480 --> 00:09:20,834 Oh, she's a pretty one. 76 00:09:20,920 --> 00:09:23,435 A natural heartbreaker, just like her mama. 77 00:09:24,200 --> 00:09:27,238 - Yes, you are. - I'll be right back. 78 00:09:27,680 --> 00:09:29,114 RYAN: No hurry. 79 00:09:29,840 --> 00:09:31,593 Natural heartbreaker. 80 00:09:44,800 --> 00:09:46,200 I'll see you all tomorrow. 81 00:09:46,280 --> 00:09:48,158 - Bye. - Take care. 82 00:09:53,400 --> 00:09:54,914 BEN: Rose, huh? 83 00:09:55,360 --> 00:09:57,670 - What? - You picked rose for Izzy's room. 84 00:09:57,800 --> 00:09:58,950 Yeah. 85 00:10:00,520 --> 00:10:02,193 - I like it. - Good. 86 00:10:05,400 --> 00:10:08,950 The English department is having their faculty party this Friday. 87 00:10:09,040 --> 00:10:10,315 I know. 88 00:10:11,040 --> 00:10:13,509 - Is that all right with you? - It always is. 89 00:10:13,640 --> 00:10:15,518 It's not that bad. 90 00:10:15,600 --> 00:10:17,512 I never said it was. 91 00:10:37,240 --> 00:10:39,197 - Hey, Mary! - Hi. 92 00:10:39,280 --> 00:10:41,192 RUTH: Look at this sweet little girl. 93 00:10:41,280 --> 00:10:42,555 Hi there. 94 00:10:42,640 --> 00:10:44,916 Well, Mary, we missed you the other night at Theresa's. 95 00:10:45,000 --> 00:10:47,515 Well, everybody was wondering why you and Ben didn't show up. 96 00:10:47,600 --> 00:10:49,592 Well, you're not gonna be able to avoid those dinners 97 00:10:49,680 --> 00:10:52,149 once Ben's head of the department. 98 00:10:52,600 --> 00:10:53,954 What did you get? 99 00:10:54,040 --> 00:10:56,953 Well, Susan had some lovely blouses on sale. 100 00:10:57,040 --> 00:11:01,956 Yes, well, summer's just around the corner, and that's all the excuse I need. 101 00:11:02,040 --> 00:11:04,430 Besides, everything I have is just so old. 102 00:11:04,520 --> 00:11:06,079 I know the feeling. 103 00:11:07,680 --> 00:11:09,876 Well, Mary, you and I should go shopping sometime. 104 00:11:09,960 --> 00:11:11,474 I'd like that. 105 00:11:11,560 --> 00:11:14,997 I'm really looking forward to spending more time with the two of you. 106 00:11:15,080 --> 00:11:16,400 Oh... 107 00:11:16,760 --> 00:11:18,353 - Well, tell Ben we said hello. - Yes. 108 00:11:18,440 --> 00:11:19,510 I will, I will. 109 00:11:19,600 --> 00:11:21,034 - Good to see you. - Good to see you. Bye. 110 00:11:21,120 --> 00:11:22,156 Bye. 111 00:11:35,560 --> 00:11:37,836 It's starting to look nice. 112 00:11:38,880 --> 00:11:41,759 Yeah, well, it didn't really look too bad before. 113 00:11:42,400 --> 00:11:43,436 Yeah. 114 00:11:44,280 --> 00:11:47,910 - Are you gonna share that with me? - Yes, I brought it for you. 115 00:11:49,400 --> 00:11:50,959 That's a nice lady. 116 00:11:51,040 --> 00:11:52,190 Thank you. 117 00:11:56,200 --> 00:11:58,556 - How's your book? - What? 118 00:11:58,880 --> 00:12:02,999 Yeah, yeah, yeah. Well, I noticed you were reading it all morning in the kitchen. 119 00:12:03,080 --> 00:12:04,673 You're like a big reader. 120 00:12:04,760 --> 00:12:08,390 Yeah. Well, when Isabelle's quiet I have to take advantage. 121 00:12:09,000 --> 00:12:11,071 Are you a... You a professor, too? 122 00:12:11,320 --> 00:12:13,437 No. No. 123 00:12:15,280 --> 00:12:17,237 How come you said it like that? 124 00:12:18,400 --> 00:12:20,437 Well, I was going to be, but I... 125 00:12:20,520 --> 00:12:24,799 I started graduate school, and then it didn't really work out the way I'd hoped. 126 00:12:24,880 --> 00:12:26,599 How come? 127 00:12:26,680 --> 00:12:29,400 Someone had to decide the colour of the nursery. 128 00:12:29,480 --> 00:12:32,712 Yeah. Well, that's too bad. You could have trusted me with that. 129 00:12:32,800 --> 00:12:36,510 - I got fine taste. - I'm sure you do. 130 00:12:46,600 --> 00:12:50,276 (PHONE RINGING) 131 00:12:56,120 --> 00:12:58,954 - Hello. - Hey, old friend, it's me. 132 00:12:59,040 --> 00:13:02,238 Hey! Been hoping I'd hear from you. 133 00:13:02,320 --> 00:13:03,959 I know you didn't want me to come down there to see you, 134 00:13:04,040 --> 00:13:06,760 but I heard everything went smoothly. 135 00:13:06,840 --> 00:13:08,672 It's just like you to keep tabs on me. 136 00:13:08,760 --> 00:13:10,194 When can I come and see you? 137 00:13:10,280 --> 00:13:12,431 Not yet, but soon. 138 00:13:12,760 --> 00:13:15,400 Listen, Tom, you've been getting all my packages, right? 139 00:13:15,480 --> 00:13:16,800 Yeah, of course. 140 00:13:16,880 --> 00:13:19,475 I've been meaning to ask you what you wanted me to do with them. 141 00:13:19,560 --> 00:13:21,119 Just hold on to them. 142 00:13:21,200 --> 00:13:22,759 I read what was inside. 143 00:13:22,840 --> 00:13:26,914 - Yeah, well, I figured you would. - I think other people should read them. 144 00:13:27,000 --> 00:13:28,673 They're pretty damn good. 145 00:13:28,760 --> 00:13:31,559 I think publishers should see these, they're really... 146 00:13:31,640 --> 00:13:34,838 They're not finished yet. I'm still writing the last book. 147 00:13:35,200 --> 00:13:37,476 The series won't make sense without it. 148 00:13:37,560 --> 00:13:40,871 Oh, yeah? Why's that? What happens in the last book? 149 00:13:42,360 --> 00:13:44,158 It ends. 150 00:13:45,680 --> 00:13:46,909 Fair enough. 151 00:13:47,000 --> 00:13:48,719 - Hey, Tom? - Yeah. 152 00:13:49,960 --> 00:13:50,950 Thanks. 153 00:13:57,880 --> 00:13:59,712 Hey, how're you doing? 154 00:14:01,080 --> 00:14:03,515 I seen you dropped off by the state limo. 155 00:14:03,720 --> 00:14:06,189 I hope you enjoyed the ride. 156 00:14:06,280 --> 00:14:07,873 (HORACE LAUGHING) 157 00:14:07,960 --> 00:14:09,599 Just so you know, 158 00:14:09,680 --> 00:14:12,878 we keep up the same kind of standards over here. 159 00:14:14,160 --> 00:14:18,837 Can I get me one of them triple, non-fat, 160 00:14:20,320 --> 00:14:24,678 medium lattes with the foam on the top and that chocolate sugar. 161 00:14:24,760 --> 00:14:27,673 Hey, now. You know that I'm against the coffee franchise 162 00:14:27,760 --> 00:14:30,229 as much as anybody else. 163 00:14:32,520 --> 00:14:35,354 'Cause I like exactly what we got here. 164 00:14:38,360 --> 00:14:40,238 What do you think, Caroline? Hmm? 165 00:14:43,080 --> 00:14:45,072 Think I can get me some? 166 00:14:46,440 --> 00:14:48,079 JACK: Make that two. 167 00:14:48,720 --> 00:14:50,074 (JACK BURPS) 168 00:14:51,840 --> 00:14:53,240 Hold the cream. 169 00:14:54,480 --> 00:14:56,631 I'm gonna be up all night tonight, 170 00:14:57,280 --> 00:14:59,237 so let's make it black. 171 00:15:06,800 --> 00:15:09,634 Hey, pick a number between one and 20. 172 00:15:09,760 --> 00:15:10,830 Why? 173 00:15:11,600 --> 00:15:12,920 PowerPick. 174 00:15:15,120 --> 00:15:16,315 Twelve. 175 00:15:17,240 --> 00:15:18,833 My lucky number. 176 00:15:19,840 --> 00:15:23,038 - You're not scared of Horace, huh? - No. 177 00:15:23,120 --> 00:15:25,112 Not as much as he is of himself. 178 00:15:30,040 --> 00:15:34,478 - Why is he here all the time? - Well, it's kind of his place. 179 00:15:34,560 --> 00:15:38,713 He sort of bought into it back when we got into some trouble, so... 180 00:15:38,960 --> 00:15:40,235 You know. 181 00:15:41,720 --> 00:15:43,632 This is Horace's place? 182 00:15:44,320 --> 00:15:47,711 Sure is. Comes in every day and drinks himself into believing 183 00:15:47,800 --> 00:15:50,031 he's got a claim on this place and everything in it. 184 00:15:50,360 --> 00:15:51,794 HORACE: Where's Caroline? 185 00:15:51,880 --> 00:15:53,758 Well, I'd better get back in there. 186 00:15:53,840 --> 00:15:56,674 Here. He's gonna be needing more coffee. 187 00:16:12,240 --> 00:16:15,199 STEPHEN: Stories never begin where you think they do, 188 00:16:15,280 --> 00:16:16,839 neither do lives. 189 00:16:16,920 --> 00:16:20,436 Behind each tale and the person who may or may not have lived it 190 00:16:20,520 --> 00:16:22,034 is a history. 191 00:16:22,120 --> 00:16:25,079 And just as the word for history holds story, 192 00:16:25,160 --> 00:16:27,720 so, too, does the thing itself. 193 00:16:27,800 --> 00:16:30,156 And your history, young friend, 194 00:16:30,240 --> 00:16:33,677 really is a nightmare from which you are trying to awake. 195 00:16:33,760 --> 00:16:36,912 Here's to that awakening or escape. 196 00:16:38,160 --> 00:16:39,753 (DOORBELL RINGING) 197 00:16:39,840 --> 00:16:41,911 MARY: Just a second. I'll be right there. 198 00:16:47,720 --> 00:16:49,074 - Hi, Mary. - Hi, Ruth. 199 00:16:49,160 --> 00:16:51,880 I just made some custard. I thought I'd drop some off. 200 00:16:52,280 --> 00:16:53,953 Thank you. 201 00:16:54,040 --> 00:16:57,238 Oh, my! How little Isabelle is blooming. 202 00:16:57,840 --> 00:16:59,433 MARY: Can I get you a drink? 203 00:16:59,520 --> 00:17:02,797 I'd love an iced tea. My God, it is hot out there. 204 00:17:03,840 --> 00:17:06,150 - Make yourself at home. - Okay. 205 00:17:17,280 --> 00:17:21,069 - Are you having work done on the house? - Yeah, mainly Isabelle's room. 206 00:17:22,560 --> 00:17:23,755 Thanks. 207 00:17:28,240 --> 00:17:30,960 - You look great. - Thank you. So do you. 208 00:17:31,040 --> 00:17:32,918 - Thanks. - How's Paul? 209 00:17:33,400 --> 00:17:37,076 Fine, fine. We'll try and get away at the end of the month. 210 00:17:37,160 --> 00:17:38,958 - Mmm-hmm. That's good. - Mmm-hmm. 211 00:17:39,880 --> 00:17:41,234 (RUTH LAUGHS) 212 00:17:41,840 --> 00:17:43,593 Isn't this precious! 213 00:17:45,840 --> 00:17:47,160 How's Ben? 214 00:17:48,000 --> 00:17:51,676 He's fine. He works all of the time, but he's fine. 215 00:17:51,960 --> 00:17:53,155 Well... 216 00:17:54,720 --> 00:17:58,077 They sure are committed to their students. I'm gonna tell you that. 217 00:17:58,160 --> 00:18:01,198 I know. Ben's got them calling all hours of the night. 218 00:18:01,280 --> 00:18:02,270 Yes. 219 00:18:05,000 --> 00:18:06,559 And how are you, Mary? 220 00:18:07,680 --> 00:18:09,160 I'm fine. 221 00:18:10,720 --> 00:18:14,031 It's okay if you don't wanna talk about it. 222 00:18:15,240 --> 00:18:16,833 Talk about what? 223 00:18:17,960 --> 00:18:21,271 Oh. Nothing. No, no, nothing. 224 00:18:23,840 --> 00:18:27,197 Talking never seemed to be such a challenge for you. 225 00:18:27,680 --> 00:18:29,751 I'm sorry, Mary. 226 00:18:29,840 --> 00:18:32,560 Joanne told me she was sure you knew. 227 00:18:34,560 --> 00:18:35,880 Knew what? 228 00:18:38,400 --> 00:18:42,792 Well, Paul's been seeing Ben with one of his students. 229 00:18:43,080 --> 00:18:44,639 Carrying on. 230 00:18:44,720 --> 00:18:46,552 But, really, I suppose they just could be working 231 00:18:46,640 --> 00:18:49,235 during all that time they spend together. 232 00:18:49,680 --> 00:18:54,357 I'm so embarrassed, Mary. This really isn't any of my business. 233 00:18:54,880 --> 00:18:57,475 No, it's not any of your business. 234 00:18:58,280 --> 00:19:00,317 I'm sure there must be some kind of explanation, though. 235 00:19:00,400 --> 00:19:02,710 Yes, I must be mistaken. 236 00:19:02,800 --> 00:19:05,759 - It doesn't sound like Ben. - No. No, I don't think so. 237 00:19:07,960 --> 00:19:10,031 Well, I should get going. 238 00:19:11,960 --> 00:19:14,350 - Okay. I will see you. - Bye. Bye. 239 00:19:30,000 --> 00:19:31,832 GIRL: Do not say a word. 240 00:19:42,920 --> 00:19:44,639 Mary. Hi. 241 00:19:45,160 --> 00:19:48,392 - It's good to see you. - Diane! It's good to see you. 242 00:19:49,560 --> 00:19:52,359 - Ben told me that you're teaching this term. - Yeah, I am. 243 00:19:52,440 --> 00:19:53,999 That's so good. 244 00:19:54,800 --> 00:19:59,158 - So, how are things with you? - They're good. 245 00:19:59,920 --> 00:20:03,118 - How old is your daughter now? - She's two. 246 00:20:05,480 --> 00:20:07,199 That's a great age. 247 00:20:07,880 --> 00:20:09,155 Or is it? 248 00:20:09,720 --> 00:20:11,996 I wouldn't even know. 249 00:20:12,720 --> 00:20:18,034 It's fine. It's not really an age yet, but it's great. It's fine. 250 00:20:18,480 --> 00:20:21,996 - It's good to see you, Mary. - It's really good to see you. 251 00:21:03,000 --> 00:21:04,878 (PHONE RINGING) 252 00:21:15,720 --> 00:21:16,870 Hello. 253 00:21:22,920 --> 00:21:27,199 I don't know, but I'll deal with it tomorrow. I will. I promise. 254 00:21:27,280 --> 00:21:30,239 Why do you feel the need to call me at home? 255 00:21:39,480 --> 00:21:43,360 STEPHEN: This is finally my own story, the story of now. 256 00:21:43,440 --> 00:21:45,750 And I think it's fitting that I'm telling it to you, 257 00:21:45,840 --> 00:21:48,799 for, in the end, you will find my beginning 258 00:21:49,320 --> 00:21:51,277 and maybe even your own. 259 00:21:52,600 --> 00:21:56,310 Everything you've ever done adds up to everything you'll ever do. 260 00:21:56,400 --> 00:21:58,551 That's just the way it goes. 261 00:22:12,600 --> 00:22:14,000 (EXCLAIMS) 262 00:22:28,800 --> 00:22:31,679 Goddamn son of a bitch! 263 00:22:32,120 --> 00:22:34,476 (GRUNTING) 264 00:22:35,880 --> 00:22:37,234 RYAN: Mrs Bloom. 265 00:22:37,400 --> 00:22:38,834 - Mrs Bloom! - Yes! 266 00:22:39,280 --> 00:22:41,795 - Is everything okay? - It's fine! 267 00:22:43,880 --> 00:22:46,918 - You sure about that? - I am sure about that. 268 00:22:47,000 --> 00:22:49,071 If you're so sure, why are you knocking books off the shelves? 269 00:22:49,160 --> 00:22:51,277 - Hey! Hey! - 'Cause it feels good. 270 00:22:51,360 --> 00:22:53,192 Hey, come on, come on. Calm down, calm down. 271 00:22:53,280 --> 00:22:55,078 No! Let go! 272 00:22:55,160 --> 00:22:57,436 I'll let go when you calm down. 273 00:22:58,960 --> 00:23:01,236 Whatever's happened, you don't deserve to be feeling like this. 274 00:23:01,320 --> 00:23:04,438 - I don't deserve this. - Neither do your books. 275 00:23:04,640 --> 00:23:07,439 (ISABELLE CRYING) 276 00:23:08,240 --> 00:23:10,880 I'll let go if you... If you calm down. 277 00:23:11,240 --> 00:23:12,720 Do you want me to go get her? 278 00:23:12,800 --> 00:23:15,838 Okay, I'm gonna put you back down, all right? 279 00:23:32,160 --> 00:23:33,833 I'm sorry about... 280 00:23:34,800 --> 00:23:38,635 I'm sorry you had to be here to watch me attack the bookcase. 281 00:23:39,400 --> 00:23:42,552 - That's no big deal. - I've never done anything like that before. 282 00:23:42,640 --> 00:23:44,871 Shit, I throw shit all the time. 283 00:23:45,320 --> 00:23:48,119 - It feels good to hit things. - I know. 284 00:23:56,960 --> 00:23:59,475 (SOBBING) How could he do that? 285 00:24:01,520 --> 00:24:04,354 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. It's all right. 286 00:24:05,080 --> 00:24:07,072 MARY: (CRYING) I never wanted to come here. 287 00:24:07,160 --> 00:24:10,710 - Where you wanna be? - I never wanted to come here. 288 00:24:11,720 --> 00:24:14,394 - Oh, God! - Come here. 289 00:24:18,600 --> 00:24:20,114 RYAN: It's all right. 290 00:24:24,880 --> 00:24:26,200 It's okay. 291 00:25:23,400 --> 00:25:25,357 (MARY MOANING) 292 00:25:43,400 --> 00:25:44,675 (MARY MOANING) 293 00:26:14,360 --> 00:26:15,714 (GASPING) Jesus, Mary! 294 00:26:16,480 --> 00:26:20,076 What the hell are you trying to do, startle me to death? 295 00:26:20,480 --> 00:26:22,790 - Where were you? - I was at work. 296 00:26:23,240 --> 00:26:24,310 Where else would I have been? 297 00:26:24,400 --> 00:26:26,995 I don't know, Ben. Where would you have been? 298 00:26:28,360 --> 00:26:30,352 Have you been drinking? 299 00:26:31,800 --> 00:26:34,634 Ruth Livingston stopped by the other day. 300 00:26:35,480 --> 00:26:39,952 She told me all about you and whatever the hell her name is. 301 00:26:40,080 --> 00:26:42,151 What are you talking about? 302 00:26:42,880 --> 00:26:45,714 I'm talking about the girl you're fucking. 303 00:26:45,800 --> 00:26:46,916 (CHUCKLES) 304 00:26:48,120 --> 00:26:50,430 You're not serious, are you, Mary? 305 00:26:51,600 --> 00:26:53,671 Oh, my God! You actually are. 306 00:26:55,280 --> 00:26:57,590 Mary, I swear there's nothing going on. 307 00:26:57,680 --> 00:27:00,195 - I'm supposed to believe that? - Yes, you are. 308 00:27:00,760 --> 00:27:04,470 Paul saw you. He saw you, you son of a bitch! 309 00:27:09,480 --> 00:27:11,790 - Is Isabelle asleep? - Yes, she's asleep. 310 00:27:12,320 --> 00:27:15,472 - Did you forget what kind of a mother I am? - Then get up! 311 00:27:15,800 --> 00:27:17,280 I said get up. 312 00:27:32,320 --> 00:27:35,472 Get out of the car, Mary. Get out of the damn car. 313 00:27:41,240 --> 00:27:42,469 Get out! 314 00:28:13,680 --> 00:28:14,750 Ben. 315 00:28:15,840 --> 00:28:17,320 Evening, Paul. 316 00:28:17,760 --> 00:28:19,035 Mary. 317 00:28:20,840 --> 00:28:22,035 What's going on? 318 00:28:22,120 --> 00:28:23,918 I'm here to see Ruth. 319 00:28:24,440 --> 00:28:26,909 - Is everything all right? - No. No, it's not. 320 00:28:31,200 --> 00:28:33,920 Ruth! Ruth, come on down here. 321 00:28:39,000 --> 00:28:41,959 Hello, Ben. How are you? 322 00:28:42,120 --> 00:28:45,272 Ruth, did you tell my wife I was cheating on her? 323 00:28:46,240 --> 00:28:47,276 No. 324 00:28:47,880 --> 00:28:48,996 BEN: Ruth. 325 00:28:51,880 --> 00:28:54,076 - Yes, but... - BEN: You lied, Ruth. 326 00:28:54,160 --> 00:28:56,038 Is that what you wanted to do? 327 00:28:56,120 --> 00:28:58,555 - What did you say to her, Ruth? - Nothing. 328 00:28:58,640 --> 00:29:00,313 BEN: Yes, yes, you did. 329 00:29:01,320 --> 00:29:03,960 You've got shame written all over your face. 330 00:29:09,760 --> 00:29:11,831 Paul, I'm sorry we woke you. 331 00:29:42,280 --> 00:29:45,557 It's okay. You just lost faith in me, that's all. 332 00:29:58,400 --> 00:29:59,720 I'm sorry. 333 00:30:00,520 --> 00:30:03,479 - It's okay. - It's not okay. 334 00:30:43,040 --> 00:30:46,431 (FOOTSTEPS) 335 00:31:07,080 --> 00:31:08,070 (MAN EXCLAIMING) 336 00:31:08,160 --> 00:31:09,150 (DOOR SLAMMING) 337 00:31:22,440 --> 00:31:23,954 BEN: How's he doing? 338 00:31:24,400 --> 00:31:25,436 MARY: He! 339 00:31:26,400 --> 00:31:28,960 It's bad luck to wish for one over the other. 340 00:31:29,040 --> 00:31:32,829 I'm not wishing for one over the other. I'll be happy if he's a girl, too. 341 00:31:38,360 --> 00:31:39,476 What? 342 00:31:39,640 --> 00:31:42,838 I've been offered a teaching fellowship in London for a year, 343 00:31:42,920 --> 00:31:45,799 before they make me head of the department. 344 00:31:46,680 --> 00:31:50,435 Wow, that's great. When? 345 00:31:50,680 --> 00:31:52,080 This winter. 346 00:31:52,680 --> 00:31:54,353 What do you think? 347 00:31:55,960 --> 00:31:57,792 I think you should go. 348 00:32:02,280 --> 00:32:04,715 When we get back, you can finish your PhD. 349 00:32:04,800 --> 00:32:07,031 You really want me to do that? 350 00:32:07,280 --> 00:32:09,749 I never didn't want you to do that. 351 00:32:24,320 --> 00:32:27,836 This is going to feel much better. There you go. 352 00:32:31,440 --> 00:32:34,478 - What's wrong? - She has a really bad sunburn. 353 00:32:36,640 --> 00:32:39,155 Here, I'll put some cold cream on her. Where is it? 354 00:32:39,240 --> 00:32:41,994 - We don't have any. - We don't have any cold cream? 355 00:32:42,480 --> 00:32:44,312 No, we don't have any cold cream. 356 00:32:44,400 --> 00:32:46,835 I'm supposed to have everything here just in case we may need it? 357 00:32:46,920 --> 00:32:52,837 - Okay, all right. I'll go get some. - I'm sorry. I'm just tired. The baby... 358 00:32:53,240 --> 00:32:55,960 - Could you take Izzy with you? - Sure. 359 00:32:56,840 --> 00:32:58,718 Okay, the drive will be good for her. 360 00:32:58,800 --> 00:33:00,632 Come on, pumpkin. Okay. 361 00:33:01,480 --> 00:33:03,312 - See you in a bit. - Okay. 362 00:33:03,440 --> 00:33:04,760 MARY: Thank you. 363 00:33:20,760 --> 00:33:22,991 BEN: M-I... ISABELLE: M-I... 364 00:33:23,480 --> 00:33:26,791 - ...S-S-I... - ...S-S-I... 365 00:33:26,880 --> 00:33:28,155 ...S-S-I... 366 00:33:29,160 --> 00:33:30,640 ...S-S-I... 367 00:33:30,720 --> 00:33:33,394 - ...P-P-I. - ...P-P-I. 368 00:33:47,080 --> 00:33:49,720 - Mississippi. - Mississippi. 369 00:33:49,880 --> 00:33:52,190 - M-I... - M-I... 370 00:33:52,280 --> 00:33:54,556 - ...S-S-I... - ...S-S-I... 371 00:33:54,640 --> 00:33:55,915 ...S-S-I. 372 00:34:01,960 --> 00:34:03,519 (HORN BLARING) 373 00:34:42,360 --> 00:34:43,476 Yes? 374 00:34:47,120 --> 00:34:48,474 Mrs Bloom? 375 00:34:51,920 --> 00:34:53,070 What? 376 00:34:54,600 --> 00:34:56,717 There's been an accident. 377 00:34:57,320 --> 00:34:59,960 Your husband and your daughter. 378 00:35:02,720 --> 00:35:04,757 - They didn't make it. - No. 379 00:35:06,280 --> 00:35:09,830 No, there must be some mistake. They just went... 380 00:35:09,920 --> 00:35:11,559 They just went... 381 00:35:17,160 --> 00:35:19,629 No! 382 00:35:21,040 --> 00:35:22,474 Mrs Bloom. 383 00:36:05,120 --> 00:36:08,033 (MOANING SOFTLY) 384 00:36:09,560 --> 00:36:10,630 Hey. 385 00:36:13,080 --> 00:36:15,834 Hey, sis. You're up. 386 00:36:17,440 --> 00:36:19,671 What happened to the baby? 387 00:36:22,560 --> 00:36:25,029 You had a... You had a little boy. 388 00:36:29,120 --> 00:36:31,430 He didn't come out right, did he? 389 00:36:33,800 --> 00:36:35,234 He did, he... 390 00:36:35,920 --> 00:36:39,550 Well, his lungs weren't fully formed yet, 391 00:36:40,280 --> 00:36:43,591 so the doctors are helping him. He's gonna be fine. 392 00:36:46,080 --> 00:36:47,434 I did this. 393 00:36:49,640 --> 00:36:52,997 I did this to them. I did this to them. 394 00:36:53,800 --> 00:36:55,519 It was an accident. 395 00:36:55,640 --> 00:36:58,633 That baby's a sign of what I did. 396 00:37:00,360 --> 00:37:05,833 Nothing you could have done made this happen. I mean... 397 00:37:07,280 --> 00:37:11,115 There are no reasons when something like this happens. 398 00:37:12,480 --> 00:37:14,870 There are reasons for everything. 399 00:37:21,800 --> 00:37:24,076 He's a... He's a beautiful little boy. 400 00:37:25,800 --> 00:37:28,076 He has the tiniest little hands. 401 00:37:30,760 --> 00:37:32,717 I don't want to see him. 402 00:37:36,280 --> 00:37:39,557 I don't want to see him. I don't want to see him. 403 00:37:48,800 --> 00:37:52,430 STEPHEN: Before you can write some things, you have to live them. 404 00:37:53,000 --> 00:37:54,400 To you, young friend, 405 00:37:54,480 --> 00:37:59,839 I would like to be able to write of something dignified that I did, heroic even. 406 00:37:59,920 --> 00:38:04,039 As that may never happen, I'll be satisfied if I can save just one person 407 00:38:04,120 --> 00:38:06,840 in the way you've helped to save me. 408 00:38:06,920 --> 00:38:09,037 There is a woman here who reminds me of someone 409 00:38:09,120 --> 00:38:11,840 I forever desperately wanted to save. 410 00:38:11,960 --> 00:38:13,633 If I can help her, 411 00:38:13,720 --> 00:38:17,680 I know I can say goodbye to what came before once and finally. 412 00:38:18,160 --> 00:38:19,514 And then I may finish my books 413 00:38:19,600 --> 00:38:23,276 by writing of a time less plagued by the pains of the past. 414 00:38:23,360 --> 00:38:28,071 In the meanwhile, you remain with me, helping me as you always have. 415 00:38:55,360 --> 00:38:57,795 BRYNNE: Look, I know you don't want to deal with this now, 416 00:38:59,440 --> 00:39:01,909 but you're going to have to name him. 417 00:39:04,080 --> 00:39:07,118 Maybe you should just see him. 418 00:39:10,000 --> 00:39:11,832 I'll call him Leopold. 419 00:39:12,840 --> 00:39:14,399 Leopold Bloom. 420 00:39:15,040 --> 00:39:16,554 MINISTER: Our thoughts and our prayers 421 00:39:16,640 --> 00:39:20,429 are going to be with those who Ben and Isabelle left behind. 422 00:39:20,680 --> 00:39:22,751 What we have left is a family. 423 00:39:22,840 --> 00:39:26,595 - BRYNNE: I know that name from somewhere. - For in their death there was a birth. 424 00:39:26,680 --> 00:39:29,195 - Who is he? - May we hope and pray that this boy 425 00:39:29,280 --> 00:39:31,431 grows up to be the great man his father was... 426 00:39:31,520 --> 00:39:33,398 MARY: He's a man in a book I read a long time ago. 427 00:39:33,480 --> 00:39:34,596 ...and loves and cares for his mother 428 00:39:34,680 --> 00:39:37,195 - as she undoubtedly will for him. - BRYNNE: I like that. 429 00:39:37,280 --> 00:39:39,033 - Mom and Dad would have liked that. - God bless their souls, 430 00:39:39,120 --> 00:39:42,557 - and God help them bear the days ahead. - Leopold Bloom. 431 00:40:34,160 --> 00:40:36,675 (HORACE LAUGHING) 432 00:40:44,760 --> 00:40:48,470 HORACE: Don't blame the car if you can't drive, Jack. God damn it! 433 00:40:58,200 --> 00:41:00,510 Ain't this a fine fucking sight? 434 00:41:04,280 --> 00:41:05,919 Where's Caroline? 435 00:41:09,960 --> 00:41:11,474 I want my food. 436 00:41:24,560 --> 00:41:26,313 I'll get it for you. 437 00:41:27,440 --> 00:41:31,434 I don't want you getting my fucking food. That's Caroline's job. 438 00:41:31,680 --> 00:41:33,956 You hear me, you piece of shit? 439 00:41:34,840 --> 00:41:36,115 (HORACE CHUCKLES) 440 00:41:37,520 --> 00:41:40,752 I don't even know why the fuck you're talking to me. 441 00:41:40,840 --> 00:41:42,752 JACK: Horace, ask him. 442 00:41:45,120 --> 00:41:47,794 - Ask him. - Oh, yeah. 443 00:41:49,360 --> 00:41:50,555 Right. 444 00:41:51,800 --> 00:41:55,589 When you were in the house, were you a pitcher or a catcher? 445 00:41:55,760 --> 00:41:57,035 (JACK LAUGHING) 446 00:41:57,240 --> 00:42:00,278 You know, did you take it, or did you give it? 447 00:42:03,000 --> 00:42:04,150 Why you want to know? 448 00:42:04,240 --> 00:42:09,554 'Cause we like to know if we've got some bitches running around amongst us. 449 00:42:17,920 --> 00:42:19,593 Oh, I'd say you do. 450 00:42:23,280 --> 00:42:25,272 I don't fucking like you. 451 00:42:26,160 --> 00:42:28,959 I don't like one goddamn thing about you. 452 00:42:29,520 --> 00:42:33,514 I look at you and I see a thousand different ways I can end you. 453 00:42:33,880 --> 00:42:36,031 And I don't even need a reason. 454 00:42:36,120 --> 00:42:38,396 Now, you just keep talking. You just keep it up. 455 00:42:38,480 --> 00:42:41,473 Now, get out of my way, you scrawny little fucking weed. 456 00:42:41,560 --> 00:42:43,677 - Horace. - I want Caroline. 457 00:42:43,760 --> 00:42:45,877 - Horace. - Hey, Vic. How you doing? 458 00:42:45,960 --> 00:42:48,839 What you need is some fresh shepherd's pie. 459 00:42:48,920 --> 00:42:50,513 HORACE: Excellent. 460 00:42:50,600 --> 00:42:54,480 Stephen, did you read that Bible I gave you? 461 00:42:55,320 --> 00:42:56,549 Yes, sir. 462 00:42:59,240 --> 00:43:03,359 Well, then, you know who the greatest shepherd of all was, don't you? 463 00:43:06,680 --> 00:43:08,160 Jesus himself. 464 00:43:09,200 --> 00:43:12,272 You know, the thing I love about shepherd's pie 465 00:43:12,360 --> 00:43:15,239 is that it's not only delicious, 466 00:43:15,320 --> 00:43:17,596 but it's a pious meal. 467 00:43:18,920 --> 00:43:21,389 Well, I like to add a little sin to it. 468 00:43:21,480 --> 00:43:24,234 You know, sin makes everything interesting, don't you think? 469 00:43:24,320 --> 00:43:26,152 Goddamn reckon it does. 470 00:43:26,240 --> 00:43:29,312 Give me a little of that sin. Damn right I do. 471 00:43:29,400 --> 00:43:33,110 - Gonna put a lot on Jack's. - Hey, hey, hey, Horace, God damn it! 472 00:43:33,400 --> 00:43:35,790 HORACE: Listen, you gonna keep that boy around here? 473 00:43:35,880 --> 00:43:40,397 Prison boy. You put some gloves on him if he's going to be handling food. 474 00:43:50,040 --> 00:43:51,713 MARY: Leo, what's wrong? 475 00:43:52,680 --> 00:43:56,515 - Why aren't you eating your food? - 'Cause I don't like raisins. 476 00:43:56,600 --> 00:43:59,354 Well, I don't care. I want you to eat it. 477 00:44:03,840 --> 00:44:07,197 Don't you dare cry. You hear me? 478 00:44:12,320 --> 00:44:15,950 You know, your sister cried for hours the night she died. 479 00:44:17,520 --> 00:44:19,159 If she cried that much when she had a sunburn, 480 00:44:19,240 --> 00:44:21,709 I wonder how much she cried when... 481 00:44:24,680 --> 00:44:27,195 I still hear her crying every night. 482 00:44:34,600 --> 00:44:37,832 You know, Leo, when you were little and you'd cry, 483 00:44:39,600 --> 00:44:41,319 I'd still hear her. 484 00:44:44,920 --> 00:44:47,594 I don't think I've ever heard you cry. 485 00:44:49,360 --> 00:44:51,352 Your mother never heard you cry. 486 00:44:54,520 --> 00:44:56,000 Eat your food. 487 00:45:23,040 --> 00:45:24,633 Where's the boy? 488 00:45:25,480 --> 00:45:26,880 He's asleep. 489 00:45:27,600 --> 00:45:28,829 Come on. 490 00:45:31,880 --> 00:45:35,271 - Come on, you want some. Come on. - Ryan, it's really late. 491 00:45:35,760 --> 00:45:36,876 I'm just... 492 00:45:36,960 --> 00:45:40,158 - I'm just not up for your shit tonight. - Come on. Come on. 493 00:45:41,400 --> 00:45:44,711 - I want you to leave. - Don't you ever fucking tell me to leave. 494 00:45:44,800 --> 00:45:47,793 Don't fucking tell me to leave. You got that? 495 00:45:49,480 --> 00:45:52,040 - Fucking leave! - Don't you ever fucking tell me to leave. 496 00:45:52,120 --> 00:45:53,998 - What's your fucking problem? - Come on. You're such a big boy. 497 00:45:54,080 --> 00:45:58,199 - I am a big boy. You shut the fuck up. - Come on. Come on. 498 00:45:59,360 --> 00:46:01,079 - Come on. - You fucking bitch. 499 00:46:01,160 --> 00:46:04,073 - I said get out of here! - Who do you think you're telling to leave? 500 00:46:04,160 --> 00:46:06,880 - What part of it is not clear? - Are you turning me away? 501 00:46:06,960 --> 00:46:09,520 I will tell you when to leave, you mother... 502 00:46:09,600 --> 00:46:12,718 I am not asking you to leave, I am telling you to leave. 503 00:46:13,280 --> 00:46:15,078 (MARY AND RYAN ARGUING) 504 00:46:47,760 --> 00:46:50,036 (PHONE RINGING) 505 00:46:52,600 --> 00:46:55,274 - Hello? - BRYNNE: Is this the birthday boy? 506 00:46:55,640 --> 00:46:56,869 Hi, Aunt Brynne. 507 00:46:56,960 --> 00:46:59,191 - Hi, how you doing down there? - I'm fine. 508 00:46:59,280 --> 00:47:01,795 - How's school? - It's okay. 509 00:47:02,480 --> 00:47:05,678 Is your mom doing anything special for you today? 510 00:47:06,200 --> 00:47:07,600 No, not yet. 511 00:47:08,440 --> 00:47:10,432 Is... Is your mom around? 512 00:47:11,800 --> 00:47:13,200 LEO: She's asleep. 513 00:47:15,440 --> 00:47:16,840 It's the middle of the day. 514 00:47:16,920 --> 00:47:19,992 Yeah. She didn't sleep so well last night. 515 00:47:20,080 --> 00:47:22,834 - Well, just tell her I called, okay? - Okay. 516 00:47:23,160 --> 00:47:25,311 - And see you this weekend. - Thanks. 517 00:47:39,880 --> 00:47:44,432 All right, we are going to write some letters today. 518 00:47:45,120 --> 00:47:49,672 Now, they have to be honest, and they have to be interesting, and... 519 00:47:49,800 --> 00:47:51,439 CHARLES: Who are we supposed to write them to? 520 00:47:51,520 --> 00:47:52,954 Whoever you want. 521 00:47:53,040 --> 00:47:55,236 People who you think might want to read them. 522 00:47:55,320 --> 00:47:57,710 Well, how long do they have to be? 523 00:47:58,280 --> 00:48:01,751 An hour long, which translates to at least a paragraph from each of you. 524 00:48:01,840 --> 00:48:05,880 Mr Jenkins, can we be mean so long as we're being honest? 525 00:48:07,360 --> 00:48:09,033 No. Now, shut up, Charles. 526 00:48:10,240 --> 00:48:12,471 All right, let's get started. 527 00:48:20,280 --> 00:48:21,999 LEO: Dear man in prison, 528 00:48:22,080 --> 00:48:23,878 my name is Leopold Bloom, 529 00:48:23,960 --> 00:48:26,794 and my life began long before I was born. 530 00:48:27,440 --> 00:48:30,114 Mother said I was the seal of her sin, 531 00:48:31,000 --> 00:48:34,994 and my aunt just said I was a quiet little man who spoke with my eyes. 532 00:48:35,280 --> 00:48:37,556 Take time with your words, Leo. 533 00:48:40,560 --> 00:48:44,349 I live alone with my mother, Mary, in Oxford, Mississippi. 534 00:48:44,440 --> 00:48:46,796 My father and my sister died the day I was born. 535 00:48:46,880 --> 00:48:50,351 There's not much else to tell you about myself, I guess. 536 00:48:50,520 --> 00:48:55,549 I don't exactly know who you are, but I think I know how you must feel. 537 00:48:55,640 --> 00:48:59,031 I don't really have any friends, and I don't know where to go to find them. 538 00:48:59,120 --> 00:49:00,793 I guess we both feel like we can't get out 539 00:49:00,880 --> 00:49:03,156 or maybe wonder what it's like on the other side. 540 00:49:03,240 --> 00:49:05,675 In either case, most people are uncomfortable with me, 541 00:49:05,760 --> 00:49:07,797 but not as much as because of something I did, 542 00:49:07,880 --> 00:49:10,315 as much of because of how I am. 543 00:49:10,400 --> 00:49:13,711 At least, in your case, you know what you did that got you locked up. 544 00:49:13,800 --> 00:49:17,077 I guess knowing that we will never meet makes it easy to write to you. 545 00:49:17,160 --> 00:49:19,072 If you want, you can write me back. 546 00:49:19,160 --> 00:49:23,313 My best wishes for a quick end to your time there or a good escape. 547 00:49:23,800 --> 00:49:27,350 It was nice talking to you. Sincerely, Leopold Bloom. 548 00:50:06,640 --> 00:50:07,869 Hi, Mom. 549 00:50:09,960 --> 00:50:11,030 Hey. 550 00:50:17,760 --> 00:50:20,639 Don't you have any friends you can play with, Leo? 551 00:50:24,960 --> 00:50:26,792 Can't you find some? 552 00:50:34,440 --> 00:50:36,352 You shouldn't smoke, Mom. 553 00:50:37,840 --> 00:50:41,038 We just learnt at school how bad it is for you. 554 00:50:41,520 --> 00:50:43,193 It's bad for me? 555 00:50:44,200 --> 00:50:46,874 It could kill you if you do it too much. 556 00:50:50,040 --> 00:50:53,112 Why don't you let me decide what's bad for me? 557 00:50:58,800 --> 00:51:02,840 Did they tell you how bad it is for a woman to smoke when she's pregnant? 558 00:51:09,960 --> 00:51:13,636 I think I smoked when I was pregnant with you. 559 00:51:13,960 --> 00:51:15,758 (LEO WHEEZING) 560 00:51:16,320 --> 00:51:19,950 Maybe that's why you can't run without running out of air. 561 00:52:22,280 --> 00:52:23,600 (DOOR OPENING) 562 00:53:04,960 --> 00:53:06,314 Mrs Bloom. 563 00:53:06,560 --> 00:53:09,712 - I'm Mr Jenkins, Leo's teacher. - Yes, I know that. 564 00:53:10,000 --> 00:53:11,673 - Is there something wrong? - No, nothing's wrong. 565 00:53:11,760 --> 00:53:16,516 - I just really need to talk to you about Leo. - What would you like to talk about? 566 00:53:16,600 --> 00:53:19,160 Well, I really would like to enrol him at Ole Miss, 567 00:53:19,240 --> 00:53:21,072 in some classes this summer. 568 00:53:21,160 --> 00:53:25,234 His level of reading and writing is beyond any of his other classmates, 569 00:53:25,720 --> 00:53:27,393 and, quite frankly, our school's curriculum just doesn't... 570 00:53:27,480 --> 00:53:29,756 I told you I don't want him at the university. 571 00:53:29,840 --> 00:53:31,433 - I know. - I don't feel that it would be better for him. 572 00:53:31,520 --> 00:53:34,513 I know, and I respect that, but I think it would be. 573 00:53:34,600 --> 00:53:36,000 - I know it wouldn't be. - How would you know that 574 00:53:36,080 --> 00:53:38,834 before I've even told you our course of study? 575 00:53:44,480 --> 00:53:45,880 Mrs Bloom. 576 00:53:47,480 --> 00:53:52,077 I can't pretend to understand the level of suffering and loss, but... 577 00:53:52,160 --> 00:53:53,719 Then don't. 578 00:53:58,120 --> 00:54:02,592 I hate to be rude. I was just in the middle of something in the kitchen and... 579 00:54:02,680 --> 00:54:04,000 Appreciate you stopping by. 580 00:54:04,080 --> 00:54:06,151 I know, but Leo, he... 581 00:54:50,600 --> 00:54:53,798 LEO: "I take Mary there to try to calm her and myself. 582 00:54:54,640 --> 00:54:57,917 "I don't know what it does except manage to put us on the same bank, 583 00:54:58,000 --> 00:55:00,390 "the same side of things for a while. 584 00:55:00,480 --> 00:55:03,552 "It was right about the river being a strong brown God, 585 00:55:03,640 --> 00:55:07,953 "but those sullen untamed waters don't just remind us of what we want to forget. 586 00:55:08,360 --> 00:55:09,794 "Sometimes, they make us forget those things 587 00:55:09,880 --> 00:55:12,440 "we wish we didn't have to remember." 588 00:55:13,760 --> 00:55:16,878 MARY: Leo, you're gonna go blind one of these days. 589 00:55:27,920 --> 00:55:31,038 What? Another one of your silent treatments? 590 00:55:36,920 --> 00:55:38,991 All right, don't talk to me. 591 00:55:48,280 --> 00:55:49,600 It's okay. 592 00:56:03,480 --> 00:56:05,790 STEPHEN: Dear kid, I got your letter, 593 00:56:06,320 --> 00:56:09,233 and I don't just mean that I received it, either. 594 00:56:09,320 --> 00:56:11,277 I mean I understood it. 595 00:56:12,080 --> 00:56:14,037 I'm writing back because it would have meant something 596 00:56:14,120 --> 00:56:17,477 for someone to write to me when I was your age. 597 00:56:18,600 --> 00:56:21,434 I thought I'd tell you a few truths right off the bat. 598 00:56:21,520 --> 00:56:22,715 Your mother loves you, 599 00:56:22,800 --> 00:56:27,352 even if it's only in some part of herself that she never shares with you. 600 00:56:27,440 --> 00:56:30,399 If people are uncomfortable with you, then forgive them. 601 00:56:30,480 --> 00:56:33,837 It's probably because they're uncomfortable with themselves. 602 00:56:33,920 --> 00:56:36,230 And even if you never knew your father or your sister, 603 00:56:36,320 --> 00:56:39,074 it's okay for you to think of them and miss them. 604 00:56:41,200 --> 00:56:43,954 Keep writing, kid, and I don't just mean to me. 605 00:56:44,040 --> 00:56:45,952 Best regards. Stephen. 606 00:57:12,480 --> 00:57:14,233 Do you hate me, Leo? 607 00:57:21,520 --> 00:57:23,512 No, I don't. 608 00:57:29,360 --> 00:57:30,714 You should. 609 00:57:39,800 --> 00:57:42,235 Do you know who I named you after? 610 00:57:43,760 --> 00:57:44,796 No. 611 00:57:46,640 --> 00:57:49,394 A character in a book called Ulysses. 612 00:57:50,280 --> 00:57:52,078 I read it in college. 613 00:57:52,800 --> 00:57:55,269 He reminded me of everything I was, 614 00:57:56,200 --> 00:57:58,510 everything I never wanted to be. 615 00:58:02,680 --> 00:58:04,433 Can I read the book? 616 00:58:07,800 --> 00:58:11,077 Well, you've read every goddamn book in the house. 617 00:58:16,040 --> 00:58:18,032 You'll regret that later. 618 00:58:39,600 --> 00:58:40,954 (MUTTERING) 619 00:58:46,240 --> 00:58:48,880 What the hell are you looking at, Leo? 620 00:58:49,760 --> 00:58:53,674 I'm just wondering why you never talk to me when you come over. 621 00:58:54,040 --> 00:58:56,555 Well, what do you want to talk about? 622 00:58:56,760 --> 00:58:58,399 You pick a topic. 623 00:59:00,400 --> 00:59:03,518 Well, we don't have a lot in common, 624 00:59:04,360 --> 00:59:06,829 unless you want to talk about painting. 625 00:59:06,920 --> 00:59:10,038 'Cause I paint pretty much every day, 626 00:59:10,560 --> 00:59:13,075 and I don't think that interests you much, does it? 627 00:59:13,160 --> 00:59:14,276 Sure. 628 00:59:14,680 --> 00:59:16,797 Let's talk about painting. 629 00:59:17,320 --> 00:59:19,596 What do you like about painting, Ryan? 630 00:59:19,680 --> 00:59:20,716 (CHUCKLES) 631 00:59:20,800 --> 00:59:24,157 To be honest with you, not a whole fucking lot. 632 00:59:25,000 --> 00:59:27,356 - Next topic. - What do you like? 633 00:59:28,680 --> 00:59:31,240 I'm tired, Leo. I'm fucking tired. 634 00:59:31,680 --> 00:59:33,399 Do you like my mom? 635 00:59:38,840 --> 00:59:41,514 You got a lot of balls asking all these questions, Leo. 636 00:59:41,600 --> 00:59:42,920 Yeah. 637 00:59:43,000 --> 00:59:45,515 Well, one should know these things. 638 00:59:46,560 --> 00:59:48,756 So, do you like my mom or not? 639 00:59:49,440 --> 00:59:50,760 Sure I do. 640 00:59:51,240 --> 00:59:53,550 I like her a whole lot. 641 01:00:16,480 --> 01:00:20,030 LOUIS: Vic put that up there about... About five years ago. 642 01:00:21,000 --> 01:00:23,595 Did that the day after he thought he found Jesus. 643 01:00:23,680 --> 01:00:25,399 - In the stock room. - The stock room? 644 01:00:25,480 --> 01:00:27,437 (LAUGHING) Yeah. You know Vic. 645 01:00:30,840 --> 01:00:32,240 LOUIS: Hey, Stephen. 646 01:00:33,360 --> 01:00:37,400 There's been something on my mind, something kind of eating on me. 647 01:00:39,840 --> 01:00:41,274 STEPHEN: What's that? 648 01:00:43,320 --> 01:00:45,994 LOUIS: Last few weeks, I've been seeing the lights on in your room. 649 01:00:46,080 --> 01:00:48,675 All night, and I mean all night. 650 01:00:49,720 --> 01:00:52,758 And you, you just been sitting there, writing. 651 01:00:52,880 --> 01:00:56,112 I mean, writing like a preacher working on a Sunday sermon. 652 01:00:56,960 --> 01:00:59,156 Man, what are you working on? 653 01:01:00,080 --> 01:01:02,720 A book, letters, but mostly letters. 654 01:01:03,840 --> 01:01:06,639 I've been writing letters to a boy who wrote me when I was in prison. 655 01:01:06,720 --> 01:01:07,915 - A boy? - Mmm-hmm. 656 01:01:09,840 --> 01:01:11,672 LOUIS: Well, how's that working out for you? 657 01:01:12,640 --> 01:01:15,314 He's like me before I went to prison, 658 01:01:17,040 --> 01:01:20,397 and I want things to end up differently for him. 659 01:01:20,480 --> 01:01:24,360 So I write stories to him, and it helps me, too. 660 01:01:25,840 --> 01:01:27,513 'Cause, you know, some days, 661 01:01:27,600 --> 01:01:30,274 shepherd's pie, as good as it is, doesn't cut it. 662 01:01:31,600 --> 01:01:34,434 Man, you're learning, man. You're learning. 663 01:01:36,160 --> 01:01:37,640 LOUIS: Hey, Stephen. 664 01:01:38,440 --> 01:01:41,478 Did you know that kid before you went to prison? 665 01:01:41,560 --> 01:01:44,075 No. It started when I was in there. 666 01:01:45,720 --> 01:01:47,552 You ever see the kid? 667 01:01:48,800 --> 01:01:49,870 No. 668 01:01:52,880 --> 01:01:54,599 But I'm fixing to. 669 01:01:55,720 --> 01:01:56,870 Soon. 670 01:01:57,880 --> 01:02:00,076 I believe you will, Stephen. 671 01:02:00,280 --> 01:02:02,237 Yes, I believe you will. 672 01:02:08,720 --> 01:02:12,475 (CHILDREN CHATTERING) 673 01:02:43,680 --> 01:02:47,993 KID 1: Come on, Mark. KID 2: Batter, swing! 674 01:02:51,640 --> 01:02:52,710 Hey. 675 01:02:53,400 --> 01:02:54,470 Hey. 676 01:02:55,280 --> 01:02:57,033 You allowed to play? 677 01:03:00,160 --> 01:03:01,276 Yeah. 678 01:03:02,360 --> 01:03:04,397 What position do you want? 679 01:03:07,600 --> 01:03:09,671 - I want to be catcher. - Catcher? 680 01:03:10,320 --> 01:03:11,879 Why do you want to play that? 681 01:03:11,960 --> 01:03:14,919 You don't run, and you've gotta sit on your knees the whole time. 682 01:03:15,000 --> 01:03:18,038 That's fine by me. I'm sick of being catcher. 683 01:03:18,120 --> 01:03:19,600 Let him do it. 684 01:03:49,400 --> 01:03:51,119 (KIDS CHEERING) 685 01:04:02,600 --> 01:04:04,193 MARK: All right, Bloom! 686 01:04:07,560 --> 01:04:09,040 KID 1: Come on, Leo! 687 01:04:11,200 --> 01:04:13,351 Come on, Leo! Come on, Leo! 688 01:04:16,920 --> 01:04:20,436 Come on, Leo! Come on, Leo! 689 01:04:22,400 --> 01:04:23,880 Come on, Leo! 690 01:04:25,680 --> 01:04:27,194 KID 2: Go to it, Leo! 691 01:04:28,400 --> 01:04:29,959 KID 1: Go on, Leo! 692 01:04:33,400 --> 01:04:34,550 KID 2: He clobbered it! 693 01:04:34,640 --> 01:04:37,360 KID 3: Go on, Leo! Go on! You can do it! 694 01:04:37,800 --> 01:04:39,314 Run! Run! 695 01:04:41,480 --> 01:04:43,312 Go on, Leo. Run! 696 01:04:48,120 --> 01:04:49,315 KID 1: Leo! 697 01:04:52,480 --> 01:04:54,790 KID 1: Yeah, all right, Leo! 698 01:04:55,000 --> 01:04:56,639 Nice job, Leo. 699 01:04:57,880 --> 01:04:59,951 KID 1: All right. KID 2: Well done, Leo. 700 01:05:00,320 --> 01:05:02,994 - All right! That was an awesome hit! - Great hit! 701 01:05:07,520 --> 01:05:09,751 - Leo! - KID 4: Well done, Leo. 702 01:05:10,440 --> 01:05:12,716 MARY: Come on. It's time to come inside. 703 01:05:12,800 --> 01:05:14,314 That was great. 704 01:05:15,840 --> 01:05:18,560 - See you, Leo. - See you soon. 705 01:05:38,440 --> 01:05:40,033 Rise and shine! 706 01:05:41,000 --> 01:05:42,229 Wake up! 707 01:05:44,160 --> 01:05:47,119 Wake up! Wake the fuck up! 708 01:05:48,240 --> 01:05:50,471 I'm a low-down dirty dog. 709 01:05:54,520 --> 01:05:55,749 Wake up! 710 01:05:56,520 --> 01:05:59,035 You wake the fuck up! Do you hear me? 711 01:05:59,840 --> 01:06:01,035 Get up! 712 01:06:01,800 --> 01:06:03,632 Open the fucking door! 713 01:06:03,960 --> 01:06:05,076 Mary. 714 01:06:05,680 --> 01:06:07,512 Open the fucking door. 715 01:06:08,560 --> 01:06:10,392 (DOORBELL RINGING) 716 01:06:10,560 --> 01:06:13,917 Come on out here, baby. Open the door! 717 01:06:14,480 --> 01:06:18,156 What's a guy gotta do to get laid around here? 718 01:06:18,240 --> 01:06:20,630 How's this for a fucking charge? 719 01:06:20,800 --> 01:06:21,790 Shit. 720 01:06:30,520 --> 01:06:32,239 I'll be back. 721 01:06:34,320 --> 01:06:36,039 You're gonna pay me. 722 01:06:49,520 --> 01:06:51,193 (ENGINE STARTING) 723 01:07:05,960 --> 01:07:08,794 (MUFFLED VOICE TALKING) 724 01:07:49,480 --> 01:07:52,439 (HORACE SHOUTING) 725 01:08:10,440 --> 01:08:12,352 (CLATTERING) 726 01:08:13,040 --> 01:08:14,759 (HORACE AND CAROLINE SHOUTING) 727 01:08:15,080 --> 01:08:16,070 (LAUGHING) Hey. 728 01:08:21,720 --> 01:08:24,189 You keep them open. Keep them open. 729 01:08:26,200 --> 01:08:28,237 - Who do you owe? - I know. 730 01:08:28,320 --> 01:08:29,754 - Who do you owe? - I owe you. 731 01:08:29,840 --> 01:08:31,718 - Okay. - I know I owe you. 732 01:08:31,800 --> 01:08:34,679 You owe me big time, bitch. 733 01:08:35,840 --> 01:08:37,274 - You like that? - Yes, I like that. 734 01:08:37,360 --> 01:08:38,430 - You like that, don't you? - Yeah. 735 01:08:38,520 --> 01:08:42,434 Spread! Okay, you just keep them open, keep them open. 736 01:08:51,160 --> 01:08:52,276 Hey. 737 01:08:53,200 --> 01:08:54,953 What's going on? 738 01:08:55,520 --> 01:08:57,398 Absolutely nothing. 739 01:08:58,600 --> 01:08:59,954 (LAUGHING) 740 01:09:00,280 --> 01:09:03,796 Who owns this egg? It's my egg, like you're my egg. 741 01:09:06,000 --> 01:09:08,879 Yeah, that feels good, doesn't it? 742 01:09:08,960 --> 01:09:11,156 Yeah, you just sit there. 743 01:09:11,240 --> 01:09:15,200 There! Now look at you, huh? Look at you! 744 01:09:15,280 --> 01:09:16,350 STEPHEN: Where's Vic? 745 01:09:16,440 --> 01:09:20,400 Louis, where's Vic? I haven't seen him in a couple of days. 746 01:09:20,480 --> 01:09:22,358 There's blinds drawn. 747 01:09:22,440 --> 01:09:26,195 - Doesn't he get hungry in there? - JACK: Not where he goes. 748 01:09:26,280 --> 01:09:28,954 - HORACE: Keep them open! - Where's Caroline? 749 01:09:29,040 --> 01:09:32,238 Look at that, skimming tips from me. "I owe you." 750 01:09:32,320 --> 01:09:33,879 Didn't I tell you to keep your legs open? 751 01:09:33,960 --> 01:09:34,996 Where is she? 752 01:09:35,080 --> 01:09:36,480 HORACE: Keep them open! 753 01:09:36,560 --> 01:09:39,792 Stephen, leave it be. Stay on that side of the counter for your own good. 754 01:09:39,880 --> 01:09:40,950 Out of my way, Jack! 755 01:09:41,040 --> 01:09:43,236 JACK: You really ought to stay out of that. 756 01:09:45,600 --> 01:09:48,399 Who said you could put that... Keep them open. 757 01:09:51,320 --> 01:09:54,154 Stop it. Stop it. 758 01:09:56,600 --> 01:09:58,034 HORACE: Shit. 759 01:09:59,360 --> 01:10:04,196 Never in my life have I ever seen anybody as fucking stupid as you, boy. 760 01:10:04,280 --> 01:10:06,590 I'm gonna have to kill you now. 761 01:10:07,200 --> 01:10:09,510 Stupid? Stupid? 762 01:10:11,840 --> 01:10:13,638 How stupid is this? 763 01:10:17,520 --> 01:10:18,874 Or this? 764 01:10:23,600 --> 01:10:24,920 Or this? 765 01:10:25,880 --> 01:10:28,554 I get stupider by the minute, don't I? 766 01:10:29,840 --> 01:10:30,990 What? 767 01:10:31,880 --> 01:10:32,950 What? 768 01:10:33,040 --> 01:10:36,477 Do you think this is the first time I've seen a rape? 769 01:10:37,200 --> 01:10:38,759 I'm not stupid. 770 01:10:39,440 --> 01:10:42,080 But what was your credo again? 771 01:10:42,160 --> 01:10:44,720 You sackless piece of shit. 772 01:10:46,080 --> 01:10:47,355 Well, 773 01:10:48,600 --> 01:10:50,876 I don't need a reason either. 774 01:10:53,800 --> 01:10:56,395 You know what I don't like about you? 775 01:10:56,480 --> 01:11:00,952 You smell like something should have been dead a long time ago. 776 01:11:01,720 --> 01:11:04,918 If you take my silence for fear, you're mistaken. 777 01:11:05,000 --> 01:11:08,471 The last time I saw a man hurt a woman, 778 01:11:08,560 --> 01:11:09,630 I killed him. 779 01:11:09,720 --> 01:11:12,076 And I swear on my life, 780 01:11:12,160 --> 01:11:18,316 the last thing he thought was how a man so quiet 781 01:11:21,000 --> 01:11:24,152 could hit so hard. 782 01:11:31,200 --> 01:11:32,793 I'm only playing, you know? 783 01:11:32,880 --> 01:11:35,714 I mean, she should clean herself up. Clean yourself up now. 784 01:11:35,800 --> 01:11:39,555 We was just playing here. Just clean yourself up now. 785 01:11:39,640 --> 01:11:42,314 I don't need this shit, you know? 786 01:11:44,640 --> 01:11:46,950 Playing with her, that's all. 787 01:11:50,960 --> 01:11:52,519 All right, now. 788 01:12:12,600 --> 01:12:17,117 I'm sorry. He's not usually this bad. 789 01:12:17,200 --> 01:12:18,839 Sure he is. 790 01:12:19,720 --> 01:12:22,599 But he won't be for a while, at least not tonight. 791 01:12:22,680 --> 01:12:25,115 You never know with him. 792 01:12:25,200 --> 01:12:26,793 But you're still gonna have to get out of here 793 01:12:26,880 --> 01:12:30,032 'cause he will come back for you. 794 01:12:30,120 --> 01:12:32,954 - What about you? - Yeah, where am I gonna go? 795 01:12:33,040 --> 01:12:35,600 Anywhere would be better than here. 796 01:12:36,760 --> 01:12:38,035 Sometimes I think... 797 01:12:38,120 --> 01:12:41,511 I don't know, part of me is afraid to think, 798 01:12:43,400 --> 01:12:45,471 but I don't know anywhere but here. 799 01:12:45,560 --> 01:12:49,156 Here is just a place, not a fate. 800 01:12:56,760 --> 01:12:58,911 Where you gonna go? 801 01:13:02,480 --> 01:13:04,119 The Mississippi. 802 01:13:04,200 --> 01:13:06,510 What you gonna go fishing for down there? 803 01:13:06,600 --> 01:13:08,000 Nothing. 804 01:13:10,360 --> 01:13:13,080 - I just never seen it before. - Yes, you have. 805 01:13:13,160 --> 01:13:14,753 No, never have. 806 01:13:16,720 --> 01:13:19,633 I took a detour to prison on my way there. 807 01:13:22,920 --> 01:13:24,274 Anyway, 808 01:13:27,240 --> 01:13:30,278 no one's ever done what you did for me today. 809 01:13:31,320 --> 01:13:33,835 I know you didn't need to do that. 810 01:13:35,200 --> 01:13:36,714 Yeah, well, 811 01:13:39,200 --> 01:13:42,398 I've needed to be able to do that all my life. 812 01:13:44,200 --> 01:13:47,432 Took me 18 years to get the nerve to do it once, 813 01:13:48,520 --> 01:13:51,752 only to make a mess of it when I finally tried. 814 01:13:55,360 --> 01:14:01,357 Are you still pissed about last night? I was drunk, for Christ's sake. 815 01:14:01,440 --> 01:14:03,477 Besides, it never would have happened if you'd let me in 816 01:14:03,560 --> 01:14:07,110 instead of locking all the goddamn fucking doors. 817 01:14:09,720 --> 01:14:15,637 Shit, Mary. What about all them wonderful, beautiful times we had together? Huh? 818 01:14:15,720 --> 01:14:20,556 - What good times, Ryan? - What the fuck has gotten into you? 819 01:14:20,640 --> 01:14:24,395 Today marks the 18th anniversary of my demise as a person. 820 01:14:25,520 --> 01:14:29,400 - What the fuck are you talking about? - Are you that dumb? 821 01:14:30,960 --> 01:14:34,158 I always wondered if you were as stupid as you looked. 822 01:14:38,880 --> 01:14:41,634 - Leo's birthday. Fuck! - I hate you. 823 01:14:41,720 --> 01:14:44,519 - How the fuck can you say that to me? - It's so easy. 824 01:14:44,600 --> 01:14:46,751 How about all them times when fucking me was the best thing 825 01:14:46,840 --> 01:14:49,480 in that miserable little fucking life of yours? 826 01:14:58,800 --> 01:15:01,599 Fucking you was always the worst thing in my life. 827 01:15:01,680 --> 01:15:03,911 You keep this shit up, and I swear to God, Mary, 828 01:15:04,000 --> 01:15:05,559 I will kick your fucking ass. 829 01:15:05,640 --> 01:15:08,712 Come on. Come on, big boy, beat me up. Beat me! 830 01:15:08,800 --> 01:15:10,996 It's not going to change the fact that I know that you know. 831 01:15:11,080 --> 01:15:12,116 What the hell are you talking about? 832 01:15:12,200 --> 01:15:15,671 What did you think? What did you think when I was pregnant 833 01:15:15,760 --> 01:15:18,753 right after that first time together? 834 01:15:18,840 --> 01:15:21,799 Did you think because he was quiet you didn't have to look at him? 835 01:15:21,880 --> 01:15:24,076 That he didn't look like you? 836 01:15:24,160 --> 01:15:26,072 RYAN: What the fuck are you talking about? 837 01:15:26,160 --> 01:15:28,834 MARY: 'Cause he was good, he wasn't yours? 838 01:15:29,080 --> 01:15:31,800 It's not fucking true. It isn't true. 839 01:15:31,880 --> 01:15:33,314 It is true. 840 01:15:34,200 --> 01:15:36,157 That kid is not mine. 841 01:15:37,080 --> 01:15:39,959 MARY: He's yours. He's yours, you fucking loser. 842 01:15:40,040 --> 01:15:43,750 Don't go trying to find a father and pinning the fucking blame on me. 843 01:15:43,840 --> 01:15:44,956 You hear me? 844 01:15:45,040 --> 01:15:48,590 You've gone way too fucking far this time, Mary, way too fucking far! 845 01:15:48,680 --> 01:15:52,276 See this? See what I'm gonna do? I'm gonna fucking cut your head off. 846 01:15:52,360 --> 01:15:53,430 - Do you hear me? - Do it! 847 01:15:53,520 --> 01:15:55,432 - I'm gonna cut your fucking head off. - Do it! 848 01:15:55,520 --> 01:15:57,239 Leave her alone! 849 01:15:58,840 --> 01:16:00,672 - Leave her! - MARY: Stop! 850 01:16:01,560 --> 01:16:04,439 - Leave her! Stop it! - MARY: No. Why did you do that? 851 01:16:05,320 --> 01:16:07,676 MARY: (CRYING) Why did you stop him? 852 01:16:33,760 --> 01:16:36,878 Ever get tired of the name people call you by? 853 01:16:37,600 --> 01:16:39,910 - What? Gil? - Mmm-hmm. 854 01:16:41,800 --> 01:16:43,029 No. 855 01:16:43,120 --> 01:16:44,998 Been called Gil my whole life. 856 01:16:48,160 --> 01:16:51,358 Well, I'd like to change mine. 857 01:16:52,360 --> 01:16:54,556 - What to? - Stephen. 858 01:16:56,040 --> 01:16:57,520 Why Stephen? 859 01:16:59,240 --> 01:17:03,280 Well, there's two men in this one book. 860 01:17:05,640 --> 01:17:09,680 Stephen is the young one, and Leopold is the older one. 861 01:17:12,160 --> 01:17:16,359 One believes, and the other spends his entire life doubting. 862 01:17:19,000 --> 01:17:21,799 I feel like I've been old my whole life, 863 01:17:23,560 --> 01:17:25,392 and I'm done doubting. 864 01:17:33,640 --> 01:17:35,120 KINGSLEY: Mrs Bloom, 865 01:17:35,200 --> 01:17:39,274 will you describe for the court as precisely as you can, please, 866 01:17:39,360 --> 01:17:42,478 the events that led up to Mr Eames's death? 867 01:17:44,120 --> 01:17:46,760 MARY: Well, we were talking in the kitchen. 868 01:17:47,400 --> 01:17:50,234 I know our voices were raised. 869 01:17:51,400 --> 01:17:54,552 And I think Leo came home in the middle of it. 870 01:17:55,320 --> 01:17:57,755 And the next thing I knew, 871 01:17:59,640 --> 01:18:03,236 Leo had a skillet over his head. 872 01:18:05,720 --> 01:18:07,473 I couldn't stop it. 873 01:18:14,760 --> 01:18:16,194 Mrs Bloom, 874 01:18:16,720 --> 01:18:21,795 is it not true that Ryan Eames was about to stab you when your son walked in 875 01:18:21,880 --> 01:18:25,237 and saved you from what was sure to be imminent bodily harm? 876 01:18:25,320 --> 01:18:27,471 PROSECUTOR: Objection! Counsel is leading the witness, Your Honour. 877 01:18:27,560 --> 01:18:30,439 JUDGE: Objection sustained. Counsel, ask your question, don't answer it yourself. 878 01:18:30,520 --> 01:18:32,751 KINGSLEY: Was Ryan Eames about to stab you when your son walked in? 879 01:18:32,840 --> 01:18:34,354 He had a knife. 880 01:18:35,760 --> 01:18:38,878 But he had had a knife before. I... 881 01:18:39,720 --> 01:18:43,600 I wouldn't have known whether he would have stabbed me. 882 01:18:44,600 --> 01:18:47,240 KINGSLEY: Was Ryan Eames beating you that afternoon? 883 01:18:49,280 --> 01:18:50,760 Mrs Bloom? 884 01:18:50,840 --> 01:18:54,231 How do you explain the multiple bruises on your body that day? 885 01:18:54,440 --> 01:18:58,639 - I want the court to instruct her to answer. - Mrs Bloom, answer the question. 886 01:19:00,200 --> 01:19:02,556 I have bruises all over my body. 887 01:19:04,000 --> 01:19:08,711 - Ryan and I drank and things got rough. - Well, did things get rough that day? 888 01:19:11,200 --> 01:19:12,634 No more than usual. 889 01:19:12,720 --> 01:19:15,394 - I'm sorry? - No more than usual. 890 01:19:16,840 --> 01:19:19,309 KINGSLEY: How would you describe your relationship with your son? 891 01:19:19,400 --> 01:19:21,278 PROSECUTOR: Objection, Your Honour. That's not relevant here. 892 01:19:21,360 --> 01:19:24,080 Oh, please, can I ask about intent? 893 01:19:24,560 --> 01:19:27,120 JUDGE: Overruled. Answer the question. 894 01:19:28,720 --> 01:19:31,872 As complicated as any between a mother and a son. 895 01:19:31,960 --> 01:19:35,158 KINGSLEY: Would you say that you resented your son 896 01:19:35,240 --> 01:19:37,197 for who you thought his father was? 897 01:19:37,280 --> 01:19:40,637 PROSECUTOR: Objection, he's leading the witness again, Your Honour. Please. 898 01:19:40,720 --> 01:19:43,235 - JUDGE: Overruled. - Did you? 899 01:19:44,080 --> 01:19:45,196 No. 900 01:19:46,960 --> 01:19:48,440 No, I didn't. 901 01:19:49,120 --> 01:19:53,831 KINGSLEY: And I suppose it wouldn't matter to know that Ryan Eames wasn't his father. 902 01:19:57,840 --> 01:19:59,752 That's not possible. 903 01:20:00,200 --> 01:20:05,719 - Leo has always been like his father. - KINGSLEY: Yes, I suppose he has. 904 01:20:07,520 --> 01:20:12,800 Because the people that I spoke to say that Leo's father was a good man. 905 01:20:19,160 --> 01:20:21,311 Blood tests show Ryan Eames to be sterile, Mrs Bloom, 906 01:20:21,400 --> 01:20:24,040 whether or not you ever cared to know. 907 01:20:29,120 --> 01:20:31,476 I have no further questions for this witness. 908 01:20:31,560 --> 01:20:34,359 JUDGE: Prosecution have any further questions? 909 01:20:35,560 --> 01:20:37,313 PROSECUTOR: Nothing further, Your Honour. 910 01:20:37,400 --> 01:20:39,437 JUDGE: The witness is excused. 911 01:20:40,080 --> 01:20:42,549 The court will take a 30-minute recess. 912 01:20:42,640 --> 01:20:45,917 - I'm gonna put you on the stand. - No. No, you're not. 913 01:20:47,800 --> 01:20:49,029 The jury. 914 01:20:52,000 --> 01:20:53,229 Get up. 915 01:20:55,360 --> 01:20:58,876 They don't want to believe her. We have to have them hear your side of it. 916 01:20:58,960 --> 01:21:01,555 No, I don't think so. 917 01:21:01,640 --> 01:21:05,270 Hey, Leo, it is 15 to 20 years we are talking about. 918 01:21:07,600 --> 01:21:10,195 Why won't you tell them how it really happened? 919 01:21:10,360 --> 01:21:12,113 I took his life. 920 01:21:13,480 --> 01:21:15,039 She took mine. 921 01:21:16,640 --> 01:21:18,916 There's two reasons for you right there. 922 01:21:19,000 --> 01:21:21,276 Hey! I don't understand that. 923 01:21:23,280 --> 01:21:24,794 Yeah, well, 924 01:21:26,200 --> 01:21:28,192 you don't have to. 925 01:21:41,840 --> 01:21:44,071 What did you just do in there? 926 01:21:47,240 --> 01:21:49,391 Do you realise what you did? 927 01:21:51,920 --> 01:21:53,400 You hung him. 928 01:21:55,840 --> 01:21:59,629 What would it have cost you to tell them why he did it? 929 01:22:00,800 --> 01:22:02,678 He did it for you. 930 01:22:06,320 --> 01:22:08,755 He was defending you. 931 01:22:10,240 --> 01:22:13,233 Look at you. I don't even know who you are any more. 932 01:22:15,360 --> 01:22:17,272 Could you look at me? 933 01:22:17,480 --> 01:22:19,278 (GAVEL POUNDING) 934 01:22:21,160 --> 01:22:23,675 In the count of first degree murder, 935 01:22:23,760 --> 01:22:29,154 we, the jury, find the defendant, Leopold Bloom, 936 01:22:29,240 --> 01:22:31,516 guilty as charged. 937 01:23:30,720 --> 01:23:32,916 I came to say goodbye. 938 01:23:33,560 --> 01:23:36,155 You already did that on the stand, didn't you? 939 01:23:40,000 --> 01:23:42,515 I guess it's my turn to say goodbye. 940 01:23:44,000 --> 01:23:45,912 That's why you're here, right? 941 01:23:48,280 --> 01:23:49,953 Was it worth it? 942 01:23:51,840 --> 01:23:54,355 - Was what worth it? - Killing Ryan. 943 01:23:56,320 --> 01:23:59,836 Was being in here worth killing him? 944 01:24:00,520 --> 01:24:03,115 You mean, were you worth it? 945 01:24:06,080 --> 01:24:07,514 I don't know. 946 01:24:10,760 --> 01:24:13,594 I don't know what you ever expected of me. 947 01:24:15,520 --> 01:24:19,036 I expected you to be someone that 948 01:24:19,640 --> 01:24:21,120 I would love. 949 01:24:22,240 --> 01:24:25,278 And from the first time I saw you, you were. 950 01:24:26,280 --> 01:24:28,875 You thought it was your fault they went away. 951 01:24:28,960 --> 01:24:30,474 And mine, too. 952 01:24:32,240 --> 01:24:35,438 I always thought that it had to have been mine. 953 01:24:36,640 --> 01:24:39,474 The way you were born, the day. 954 01:24:40,640 --> 01:24:45,157 I never knew that you were Ben's. 955 01:24:45,640 --> 01:24:48,758 And now that you do it's okay that I'm your son? 956 01:24:51,640 --> 01:24:52,960 No. 957 01:24:55,520 --> 01:24:57,079 You killed me. 958 01:24:58,600 --> 01:25:00,239 And I killed him. 959 01:25:01,560 --> 01:25:06,237 And now we can be done with all of it. 960 01:25:08,280 --> 01:25:09,953 Leo, no. 961 01:25:15,560 --> 01:25:19,315 (CRYING) No, I'm so sorry. 962 01:25:20,360 --> 01:25:22,272 I'm so sorry. 963 01:25:22,360 --> 01:25:25,671 Don't leave me. Don't leave me. Don't... 964 01:25:27,280 --> 01:25:29,636 Don't leave me. 965 01:25:41,360 --> 01:25:45,513 STEPHEN: Dear Tom, I have finished at last. 966 01:25:45,600 --> 01:25:50,231 I'm sending you the last book, and as for any other bits and pieces, 967 01:25:50,320 --> 01:25:54,519 I trust they will find their way to wherever it is they are meant to be. 968 01:25:54,840 --> 01:25:57,400 Thanks for everything, old friend. 969 01:26:59,720 --> 01:27:02,758 VIC: "He could look down gravely for however long he wanted to 970 01:27:02,840 --> 01:27:05,958 "while the silence decided to declare itself. 971 01:27:08,080 --> 01:27:10,151 "What was it I was thinking? 972 01:27:11,560 --> 01:27:14,394 "And he could keep his mouth so still, 973 01:27:16,760 --> 01:27:18,911 "and dedicate it to the pain. 974 01:27:20,240 --> 01:27:24,792 "He could sit in a grey room long enough and quiet enough 975 01:27:24,920 --> 01:27:28,038 "to try to figure out what colour the air was. 976 01:27:29,480 --> 01:27:33,793 "And he could gently lift a green rolled ticket to his mouth 977 01:27:34,080 --> 01:27:37,357 "and close his eyes to divine the destination, 978 01:27:38,840 --> 01:27:41,230 "waiting silently to be sure he could hear the answer 979 01:27:41,320 --> 01:27:43,915 "when it finally came blowing out. 980 01:27:46,360 --> 01:27:48,556 "I declined to accept the end. 981 01:27:50,640 --> 01:27:54,316 "He could look at his pant legs for hours before he moved, 982 01:27:54,400 --> 01:27:56,835 "following the crease in them with his finger, 983 01:27:56,920 --> 01:28:00,231 "so he could feel the flesh they housed inside. 984 01:28:01,120 --> 01:28:02,873 "Can we even bear it? 985 01:28:05,080 --> 01:28:09,518 "And he could lean back to be able to blend in with the wood. 986 01:28:10,520 --> 01:28:15,470 "It could swallow his sluggishness, which it was anchored in firmly." 987 01:28:44,880 --> 01:28:48,430 Hey, asshole! Why do you look so surprised? 988 01:28:48,520 --> 01:28:52,275 Were you dumb enough to think that that was it, huh? Yeah! 989 01:28:52,360 --> 01:28:53,919 Horace, come on. You said you were just gonna scare him. 990 01:28:54,000 --> 01:28:55,832 Shut the fuck up, Jack. 991 01:28:57,480 --> 01:29:00,234 What is this? Huh, motherfucker? You going on a little trip, were you? 992 01:29:00,320 --> 01:29:02,789 Were you going without saying goodbye to me? Huh? 993 01:29:04,760 --> 01:29:07,400 What have we got here? What are you, a fucking writer or something? 994 01:29:07,480 --> 01:29:10,200 We got us a fucking little Ernest Hemingway here. 995 01:29:10,280 --> 01:29:13,910 Didn't he die with a goddamn fucking shotgun in his mouth, pal? 996 01:29:14,000 --> 01:29:15,400 - Horace! - Huh? 997 01:29:15,680 --> 01:29:18,320 - Well, what's going on here? - Nothing, Vic. 998 01:29:18,400 --> 01:29:21,074 You go and get me my breakfast, huh? I'll be there in a minute. 999 01:29:21,160 --> 01:29:23,834 Louis is taking care of your breakfast. 1000 01:29:24,280 --> 01:29:26,237 Well, why don't you mind your own fucking business? 1001 01:29:26,320 --> 01:29:29,392 Go back to your room and light up one of them hangers, 1002 01:29:29,480 --> 01:29:31,073 or whatever the fuck you do. Now go on! 1003 01:29:31,160 --> 01:29:34,790 - This is my fucking business. - Oh, God! 1004 01:29:34,880 --> 01:29:36,712 My legs, my goddamn knees. 1005 01:29:36,800 --> 01:29:39,520 VIC: You want some of it? HORACE: God damn you! 1006 01:29:39,600 --> 01:29:41,956 I'm gonna kill you, you son of a bitch. 1007 01:29:42,040 --> 01:29:45,272 You'd have to be able to get up first to do that, wouldn't you? 1008 01:29:45,360 --> 01:29:48,239 Come on, get out of here! Come on! Come on! 1009 01:29:49,720 --> 01:29:51,200 HORACE: I'm gonna kill you, you son of a bitch! 1010 01:29:51,280 --> 01:29:53,112 VIC: He ain't gonna kill you now. 1011 01:29:53,200 --> 01:29:56,876 - I never would have let him. - Well, you're welcome, anyhow. 1012 01:29:57,960 --> 01:30:02,193 You'd better get the hell out of here before he sends Jack out for you, 1013 01:30:02,280 --> 01:30:05,398 or in case someone up and moves the Mississippi. 1014 01:30:11,440 --> 01:30:12,510 Ah. 1015 01:30:13,680 --> 01:30:15,080 I love this. 1016 01:30:16,280 --> 01:30:17,794 You smell that? 1017 01:30:18,600 --> 01:30:20,751 That's why I could never leave the South. 1018 01:30:23,280 --> 01:30:24,999 You better leave, though. 1019 01:30:26,400 --> 01:30:28,437 Go on, get out of here. 1020 01:30:28,520 --> 01:30:30,716 Good luck with that kid, now. 1021 01:30:33,160 --> 01:30:34,310 Thanks. 1022 01:30:35,160 --> 01:30:36,355 I will. 1023 01:33:02,320 --> 01:33:04,232 STEPHEN: Why... Why are you running so hard? 1024 01:33:04,320 --> 01:33:07,711 Have to get a message to someone. Have to go. 1025 01:33:09,960 --> 01:33:14,751 Well, I'm tired, so why don't you sit down with me for a minute? 1026 01:33:14,840 --> 01:33:18,800 I can't. I gotta... I gotta tell him. 1027 01:33:19,240 --> 01:33:20,469 Tell who? 1028 01:33:20,560 --> 01:33:21,596 I just... 1029 01:33:24,080 --> 01:33:27,118 - I gotta tell him. - Tell him what? 1030 01:33:28,280 --> 01:33:30,431 Tell him not to hit so hard. 1031 01:33:31,120 --> 01:33:32,190 Why? 1032 01:33:33,560 --> 01:33:37,270 Because bad things will happen and everything will change. 1033 01:33:37,360 --> 01:33:39,795 Sit down. Bad things won't happen. 1034 01:33:42,480 --> 01:33:44,756 Sit down. You're out of breath. 1035 01:33:45,560 --> 01:33:47,995 I'm not supposed to run that hard. 1036 01:33:48,840 --> 01:33:51,355 What will happen if I don't get the message in time? 1037 01:33:51,440 --> 01:33:53,671 You'll be fine. You'll be fine. 1038 01:33:53,960 --> 01:33:58,079 See, you don't know this, but good things will happen up here, 1039 01:33:58,920 --> 01:34:03,278 and you'll write about them, and when people see them, they'll smile 1040 01:34:03,360 --> 01:34:05,636 in a way your mama never could. 1041 01:34:06,720 --> 01:34:11,112 - I'm gonna be all right, then? - Yeah, you'll be all right. 1042 01:34:16,400 --> 01:34:21,634 I know you're afraid, but there's no reason to be, there never was. 1043 01:34:22,800 --> 01:34:27,591 You see, at the end of all of it, is this. 1044 01:34:40,560 --> 01:34:42,995 What have you been doing all this time? 1045 01:34:44,560 --> 01:34:46,153 Looking for you, 1046 01:34:47,240 --> 01:34:48,674 one way or another. 1047 01:34:50,000 --> 01:34:52,674 It's all I've been doing since the day I was born. 1048 01:34:52,760 --> 01:34:54,194 Looking for you. 1049 01:34:56,760 --> 01:34:58,717 At least I found you. 1050 01:35:13,000 --> 01:35:15,151 STEPHEN: This is finally my own story. 1051 01:35:15,240 --> 01:35:17,675 Each person has his own, and with that fact, 1052 01:35:17,760 --> 01:35:19,717 I am like everyone else. 1053 01:35:20,120 --> 01:35:23,158 STEPHEN AND LEO: Mr Jenkins always told me to take time with my words, 1054 01:35:23,240 --> 01:35:28,315 so I suppose I'll try to do that now, even though that was in the fifth grade. 1055 01:35:28,760 --> 01:35:30,911 STEPHEN: You see, I used to have this problem where I saw too much 1056 01:35:31,000 --> 01:35:33,231 but never managed to find my way to the right words 1057 01:35:33,320 --> 01:35:35,710 that would let me speak aloud on any of it. 1058 01:35:35,800 --> 01:35:38,235 I suppose it was like that for a reason, though, 1059 01:35:38,320 --> 01:35:40,755 because what my eyes saw didn't seem to me to be the things 1060 01:35:40,840 --> 01:35:43,674 that other people's ears had any business hearing. 1061 01:35:43,760 --> 01:35:47,834 But I think of all that differently now, so I will begin my story. 1062 01:35:49,440 --> 01:35:50,794 STEPHEN AND LEO: My name is Leopold Bloom, 1063 01:35:50,880 --> 01:35:53,475 and my life began long before I was born. 1064 01:35:53,560 --> 01:35:58,430 LEO: Mother said I was the seal of her sin and a sign of the grief she would face. 1065 01:35:58,560 --> 01:36:02,349 My aunt just said I was a quiet little man who spoke with my eyes. 1066 01:36:02,440 --> 01:36:04,511 I was named after some man in a book 1067 01:36:04,600 --> 01:36:07,160 my mom read when she was in college called Ulysses. 1068 01:36:07,240 --> 01:36:11,632 So, for a while, I thought I was named after somebody great, a hero even, 1069 01:36:12,120 --> 01:36:15,192 STEPHEN AND LEO: but I was actually named after a lost, tired man. 1070 01:36:15,280 --> 01:36:16,839 STEPHEN: I like the other man in the book more, 1071 01:36:16,920 --> 01:36:20,800 but then, our last name wasn't Daedalus and things like that can't really be helped, 1072 01:36:20,880 --> 01:36:24,920 just like with the books people like and the names they give their children. 1073 01:36:25,000 --> 01:36:28,835 I learnt a lot from my mother on the afternoon she told me about Ulysses. 1074 01:36:28,920 --> 01:36:32,994 I learnt what it was that made dying and killing so easy for her. 1075 01:36:33,120 --> 01:36:37,273 I learnt where my name came from, and I learnt later, to my own surprise, 1076 01:36:37,360 --> 01:36:39,829 that I had been named after a great man. 1077 01:36:39,920 --> 01:36:43,277 He may have been tired, but he was never really lost, 1078 01:36:43,520 --> 01:36:45,432 at least not for long. 1079 01:36:45,520 --> 01:36:47,910 And neither am I, any more. 83598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.