Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,024 --> 00:00:24,163
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:24,164 --> 00:00:28,941
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:29,433 --> 00:00:31,132
Previously on 'Kill It'.
4
00:00:31,133 --> 00:00:33,263
(Previously on 'Kill It')
5
00:00:33,264 --> 00:00:36,707
They told me, my father tried to have me killed.
6
00:00:37,343 --> 00:00:39,090
I lost my memory, and I was abandoned.
7
00:00:39,944 --> 00:00:41,226
Pavel found me.
8
00:00:44,484 --> 00:00:46,142
You'll find the answer in the photograph.
9
00:00:46,143 --> 00:00:47,870
Who sent the photograph?
10
00:00:49,383 --> 00:00:52,515
Every time you kill one of them, one additional photo will be sent.
11
00:00:53,523 --> 00:00:56,079
You might be able to find your past.
12
00:00:58,963 --> 00:01:01,964
The killer was hanging somewhere under the cliff.
13
00:01:02,234 --> 00:01:03,880
He waited for Yoo Dae Heon to come there.
14
00:01:04,403 --> 00:01:06,251
Do you think Kim Jong Sik is the killer?
15
00:01:06,664 --> 00:01:07,684
No.
16
00:01:08,773 --> 00:01:10,763
The people in the notebook are being killed...
17
00:01:11,644 --> 00:01:14,269
in the same way. It's already the third.
18
00:01:16,373 --> 00:01:17,726
I just have to find that child.
19
00:01:18,784 --> 00:01:20,025
She is the only witness.
20
00:01:20,653 --> 00:01:23,410
Why did you help her?
21
00:01:25,084 --> 00:01:26,522
If my guess is right,
22
00:01:26,523 --> 00:01:29,625
you are looking after her knowing everything.
23
00:01:30,823 --> 00:01:33,864
Think about why we brought you to this house and raised you.
24
00:01:34,534 --> 00:01:36,311
Don't stand out too much, but don't disappear completely.
25
00:01:36,433 --> 00:01:40,343
We have a very special relationship since the time of Hansol Orphanage.
26
00:01:45,204 --> 00:01:46,456
He knew about it.
27
00:01:47,213 --> 00:01:50,102
Where kids like Number 88 go to.
28
00:01:50,383 --> 00:01:52,131
He's not a member of the mafia.
29
00:01:52,483 --> 00:01:54,170
And he's not a Tunnel Gang member.
30
00:01:54,713 --> 00:01:55,966
Who is he?
31
00:01:57,954 --> 00:02:00,992
We found a dead body in a boat by the closed dock at Incheon Harbor.
32
00:02:00,993 --> 00:02:02,165
How evil.
33
00:02:02,424 --> 00:02:04,383
He shot him in the limbs first and then the head.
34
00:02:05,364 --> 00:02:07,533
The results say the suspect of Yoo Dae Heon's murder...
35
00:02:07,534 --> 00:02:09,280
and Karimov's murder have the same physique.
36
00:02:10,333 --> 00:02:13,363
Can't you remember what Number 88 means?
37
00:02:14,803 --> 00:02:16,202
The name Kim Su Hyeon was...
38
00:02:16,203 --> 00:02:19,132
probably written on the grubby stuff you brought with you.
39
00:02:20,643 --> 00:02:21,683
Seo Won Seok.
40
00:02:22,314 --> 00:02:24,404
I think the name that disappeared is Seo Won Seok.
41
00:02:24,784 --> 00:02:26,360
You probably suspected that as well.
42
00:02:26,643 --> 00:02:27,927
How did the search on Hansol Orphanage go?
43
00:02:28,113 --> 00:02:29,552
I ran it through the program.
44
00:02:29,553 --> 00:02:31,422
Someone designated the name Seo Won Seok and...
45
00:02:31,423 --> 00:02:32,898
Hansol Orphanage as banned terms.
46
00:02:33,284 --> 00:02:34,738
I sent the address to your phone.
47
00:02:39,014 --> 00:02:40,356
(Hansol Orphanage)
48
00:02:44,514 --> 00:02:46,169
(Episode 5)
49
00:03:02,204 --> 00:03:03,275
(Restricted Area)
50
00:03:09,873 --> 00:03:12,368
(Hansol Orphanage)
51
00:03:15,444 --> 00:03:17,069
(Prosecutor Yoon)
52
00:03:19,954 --> 00:03:22,205
- Yes, Prosecutor. - Did you get the meat price?
53
00:03:22,454 --> 00:03:23,737
(Meat price)
54
00:03:28,224 --> 00:03:29,637
(Hansol Orphanage in Danger of Being Closed Down)
55
00:03:30,933 --> 00:03:32,681
(Ko Hyeon Woo, Specialist of Artificial Insemination Missing)
56
00:03:33,563 --> 00:03:36,563
(The Head of Fire Department Dies in a Car Explosion)
57
00:03:36,664 --> 00:03:40,036
(Rooftop Gang Boss Killed During Power Struggle)
58
00:03:40,474 --> 00:03:41,585
I got it.
59
00:03:43,003 --> 00:03:45,438
Then you must at that place I presume?
60
00:03:45,674 --> 00:03:48,068
There might be nothing there now.
61
00:03:48,313 --> 00:03:49,383
The place closed down a long time ago.
62
00:03:49,384 --> 00:03:51,676
I know, but I'm going to look anyway.
63
00:03:51,984 --> 00:03:55,084
(Hansol Orphanage)
64
00:04:29,224 --> 00:04:31,273
The person who ordered to kill you...
65
00:04:31,623 --> 00:04:32,966
was your father.
66
00:06:24,073 --> 00:06:25,690
(Lee Young Eun)
67
00:06:28,404 --> 00:06:30,293
(Lee Young Eun)
68
00:06:40,553 --> 00:06:41,694
Lee Young Eun!
69
00:07:10,414 --> 00:07:12,574
(Lee Young Eun)
70
00:07:15,224 --> 00:07:16,234
(Lee Young Eun)
71
00:07:23,594 --> 00:07:25,714
(Lee Young Eun)
72
00:07:25,864 --> 00:07:27,551
Hey, Number 88!
73
00:07:28,534 --> 00:07:29,615
Die!
74
00:07:30,164 --> 00:07:32,372
- Begone, Number 88! - Die!
75
00:07:32,373 --> 00:07:34,442
- You monster, Number 88! - Die, Number 88!
76
00:07:34,443 --> 00:07:36,494
- Begone! - Go away, already!
77
00:07:37,714 --> 00:07:40,300
- Go away! - Die!
78
00:07:40,414 --> 00:07:42,583
- Go away! - Go away, you monster!
79
00:07:42,584 --> 00:07:43,913
Die, you monster!
80
00:07:43,914 --> 00:07:45,653
Go away!
81
00:07:45,654 --> 00:07:48,250
- I said, "Go away!" - Go away!
82
00:07:49,253 --> 00:07:50,952
- Go away! - Go away, Number 88!
83
00:07:50,953 --> 00:07:52,812
- Begone! - Go away!
84
00:07:53,524 --> 00:07:54,675
Die!
85
00:07:59,063 --> 00:08:01,163
- I said, "Die!" - Go away!
86
00:08:01,164 --> 00:08:02,648
Stupid!
87
00:08:14,143 --> 00:08:17,274
(Hansol Orphanage President, Seo Won Seok)
88
00:11:13,423 --> 00:11:15,888
(Kill It)
89
00:12:33,373 --> 00:12:34,772
(Meat price)
90
00:12:34,773 --> 00:12:37,167
(Record of Statement, Name: Kim Jong Koo)
91
00:12:40,114 --> 00:12:42,366
(Record of Statement, Name: Yoo Dae Heon)
92
00:12:44,653 --> 00:12:46,098
(Record of Statement, Name: Lee Sang Pil)
93
00:12:51,954 --> 00:12:53,353
(Lee Sang Pil, Head of Fire Department)
94
00:12:53,354 --> 00:12:56,262
Those who were involved in the arson case of Ko Hyeon Woo, 19 years ago.
95
00:12:56,263 --> 00:12:58,593
Lee Sang Pil, Kim Jong Koo, and Yoo Dae Heon.
96
00:12:58,594 --> 00:13:00,007
They are currently all dead.
97
00:13:00,163 --> 00:13:02,930
And the fourth name on the notebook might be...
98
00:13:04,234 --> 00:13:05,345
Seo Won Seok.
99
00:13:06,173 --> 00:13:07,402
I was just about to call you.
100
00:13:07,403 --> 00:13:09,464
You should have thought of that earlier.
101
00:13:09,604 --> 00:13:11,542
Before I brought you this delicious chicken...
102
00:13:11,543 --> 00:13:14,310
and looked at my phone trillions of times while waiting.
103
00:13:14,783 --> 00:13:17,242
Jung Woo, do you not have any pride?
104
00:13:17,243 --> 00:13:18,899
Gosh, my pride hurts.
105
00:13:19,883 --> 00:13:23,122
I mean, didn't you think I would be worried...
106
00:13:23,123 --> 00:13:26,052
if I gave you such quality data, and you still don't call me?
107
00:13:34,633 --> 00:13:37,672
Exactly when did you start tracking these people?
108
00:13:37,673 --> 00:13:39,172
Since Kim Jong Koo's case.
109
00:13:39,173 --> 00:13:40,272
I already told you.
110
00:13:40,273 --> 00:13:43,434
I don't start another game until I've finished the first one.
111
00:13:44,273 --> 00:13:47,576
People have been murdered, but there's no murderer.
112
00:13:47,883 --> 00:13:51,183
And the suspect cannot be prosecuted for lack of evidence.
113
00:13:51,184 --> 00:13:54,183
That means the case went cold,
114
00:13:54,653 --> 00:13:57,613
but that feels like a bone stuck in my throat for me.
115
00:13:58,623 --> 00:14:00,953
Lee Sang Pil, Kim Jong Koo, and Yoo Dae Heon were all...
116
00:14:00,954 --> 00:14:03,892
witnesses to the arson case of Ko Hyeon Woo.
117
00:14:03,893 --> 00:14:06,792
Seo Won Seok doesn't have a direct relation to Ko Hyeon Woo,
118
00:14:07,094 --> 00:14:08,447
but Ko Hyeon Woo...
119
00:14:08,934 --> 00:14:10,883
focused on Hansol Orphanage, for some reason.
120
00:14:14,873 --> 00:14:16,792
How much do you know about me?
121
00:14:18,273 --> 00:14:20,372
You're a detective for Local Police Special Investigation Team.
122
00:14:20,373 --> 00:14:21,542
Also the daughter of a conglomerate owner.
123
00:14:21,543 --> 00:14:24,412
You studied ballet in Russia until high school.
124
00:14:24,413 --> 00:14:26,152
But sadly, you weren't very talented.
125
00:14:26,153 --> 00:14:29,152
Fortunately, you entered Police University top of your class.
126
00:14:29,153 --> 00:14:31,245
You're the world record holder for darts. And...
127
00:14:33,153 --> 00:14:34,477
you are from Hansol Orphanage.
128
00:14:39,594 --> 00:14:40,877
That's a secret.
129
00:14:42,564 --> 00:14:45,099
My mother makes a special effort to keep it a secret.
130
00:14:45,804 --> 00:14:47,450
By using any means possible.
131
00:14:51,944 --> 00:14:53,387
I want to ask you a question.
132
00:14:54,444 --> 00:14:57,009
Was there anything special about Hansol Orphanage...
133
00:14:57,543 --> 00:14:59,231
that you remember?
134
00:15:14,663 --> 00:15:17,463
You seem to close the hospital to go on business trips too often.
135
00:15:17,464 --> 00:15:18,532
Be honest with me,
136
00:15:18,533 --> 00:15:20,189
there's something between you and the fourth-floor woman. right?
137
00:15:20,474 --> 00:15:23,231
- I'm asking you. - Did you find anything?
138
00:15:25,944 --> 00:15:27,085
You startled me!
139
00:15:27,574 --> 00:15:29,412
What is Su Hyeon looking for?
140
00:15:29,413 --> 00:15:30,524
Children don't need to know.
141
00:15:30,684 --> 00:15:32,330
I'm not a child, and I'm 20 years old.
142
00:15:32,614 --> 00:15:34,083
Why are you talking down to an adult?
143
00:15:34,084 --> 00:15:36,022
So what? You talked down to me first.
144
00:15:36,023 --> 00:15:37,522
What am I doing with a kid?
145
00:15:37,523 --> 00:15:40,018
- Go back to your place. - Stop calling me a kid.
146
00:15:40,724 --> 00:15:42,885
Su Hyeon, where are you?
147
00:15:43,064 --> 00:15:44,305
Did you find anything?
148
00:15:45,194 --> 00:15:46,274
Oh, you were here.
149
00:15:47,263 --> 00:15:48,577
Why do you look as if you've been bombed?
150
00:15:50,033 --> 00:15:51,417
What is that dirty thing?
151
00:15:51,873 --> 00:15:52,883
Lee Young Eun?
152
00:15:53,403 --> 00:15:54,756
Lee Young Eun of the paper plane?
153
00:15:55,373 --> 00:15:57,898
- Where did you find this? - Hansol Orphanage.
154
00:16:00,614 --> 00:16:03,240
Finally, the Lee Young Eun puzzle is solved this way.
155
00:16:03,444 --> 00:16:05,979
I couldn't find her no matter how much I searched for her name.
156
00:16:06,814 --> 00:16:07,834
Lee Young Eun...
157
00:16:08,324 --> 00:16:11,384
If we find her, she can be a lead for us to find your past.
158
00:16:12,324 --> 00:16:13,922
But if she changed her name after being adopted,
159
00:16:13,923 --> 00:16:15,207
it would be difficult to find her.
160
00:16:15,964 --> 00:16:18,721
Isn't there anything else besides this?
161
00:16:19,763 --> 00:16:21,754
Didn't you find anything else?
162
00:16:24,503 --> 00:16:26,272
This is frustrating. Please talk to me.
163
00:16:26,273 --> 00:16:28,870
This is so hard that I think I'll go crazy.
164
00:17:58,393 --> 00:18:01,494
401 stares at 402 and 402 stares at 401.
165
00:18:01,933 --> 00:18:03,923
I wonder why you two are staring each other like that?
166
00:18:04,604 --> 00:18:05,972
Did you guys fight without me knowing?
167
00:18:05,973 --> 00:18:07,185
There's no reason.
168
00:18:09,004 --> 00:18:11,437
- When did he stare? - Why is more important than when.
169
00:18:11,774 --> 00:18:14,067
You don't know anything. You're just tall.
170
00:18:14,173 --> 00:18:16,613
You two are acting suspiciously, and it really bothers me.
171
00:18:16,614 --> 00:18:17,624
Seul Gi.
172
00:18:20,913 --> 00:18:23,277
Forget it. It's late, you should go to your place.
173
00:18:23,824 --> 00:18:26,222
I hate it when someone doesn't finish what they were saying.
174
00:18:26,223 --> 00:18:27,667
You shouldn't have started at all.
175
00:18:30,994 --> 00:18:32,175
Hey Seul Gi.
176
00:18:33,864 --> 00:18:35,854
Why are you calling me back?
177
00:18:38,903 --> 00:18:41,973
The motorbike outside, who does it belong to?
178
00:18:43,203 --> 00:18:44,213
The motorbike?
179
00:18:46,014 --> 00:18:47,357
I wonder if Su Hyeon used it.
180
00:18:47,913 --> 00:18:49,803
He just came back from his business trip.
181
00:18:50,344 --> 00:18:52,403
- Why are you interested in that? - Sorry?
182
00:18:53,983 --> 00:18:55,772
Do you know where he went for his business trip?
183
00:18:56,423 --> 00:18:58,040
See? You're acting suspiciously.
184
00:18:59,953 --> 00:19:01,883
There is one way to find out.
185
00:19:15,774 --> 00:19:18,702
Do you know how long it's been since you fed me?
186
00:19:18,744 --> 00:19:21,113
Why do you only think about Gray and forget about me?
187
00:19:21,114 --> 00:19:22,356
Am I less important than Gray?
188
00:19:24,854 --> 00:19:28,418
Forget it. You don't have to feed me.
189
00:19:28,653 --> 00:19:29,895
Instead, grant me a wish.
190
00:19:30,683 --> 00:19:32,422
I want the whole family to have a meal together.
191
00:19:32,423 --> 00:19:33,452
Tell me when you have a family.
192
00:19:33,453 --> 00:19:35,988
I don't have one, so that's why I'm talking to my second family.
193
00:19:37,223 --> 00:19:38,748
I really envy them.
194
00:19:39,834 --> 00:19:42,127
I never did anything like that.
195
00:19:42,804 --> 00:19:44,622
Maybe that's why I prefer eating school meals alone.
196
00:19:46,903 --> 00:19:48,155
But sometimes...
197
00:19:49,604 --> 00:19:52,068
I envy people enjoying meals together.
198
00:19:56,814 --> 00:19:59,712
Hyeon Jin's family sent her some food.
199
00:19:59,883 --> 00:20:01,499
She invited us because it's too much for her to eat alone.
200
00:20:02,354 --> 00:20:03,798
Let's go and eat with her.
201
00:20:04,794 --> 00:20:06,222
Didn't you hear me?
202
00:20:06,223 --> 00:20:07,810
- Hyeon Jin... - You said she invited us.
203
00:20:10,794 --> 00:20:13,490
Take me with you.
204
00:20:14,133 --> 00:20:15,173
Sorry.
205
00:20:18,834 --> 00:20:19,914
Come on in.
206
00:20:21,643 --> 00:20:22,714
You are here.
207
00:20:23,104 --> 00:20:24,831
You came?
208
00:20:25,114 --> 00:20:26,286
What is this?
209
00:20:26,514 --> 00:20:28,613
You really have a weakness for little Seul Gi.
210
00:20:28,614 --> 00:20:29,843
What weakness?
211
00:20:29,844 --> 00:20:31,912
Do you know what he says to me the most?
212
00:20:31,913 --> 00:20:33,025
"Go upstairs."
213
00:20:33,114 --> 00:20:35,780
I'll really ascend into the sky one day, just to show him.
214
00:20:37,123 --> 00:20:39,043
It's nearly ready, so just wait a little bit more.
215
00:20:41,123 --> 00:20:43,688
- Is there something on the stove? - It's stew.
216
00:20:44,364 --> 00:20:45,576
What kind of stew?
217
00:20:45,733 --> 00:20:47,047
What is this?
218
00:20:47,594 --> 00:20:48,833
It's fusion stew.
219
00:20:48,834 --> 00:20:50,479
- Come in. - I never make just one kind.
220
00:20:50,903 --> 00:20:52,533
It has all the taste of kimchi stew and soybean paste stew.
221
00:20:52,534 --> 00:20:53,947
Su Hyeon doesn't eat things like this.
222
00:20:55,274 --> 00:20:56,990
Just taste it.
223
00:20:58,973 --> 00:21:01,570
It's delicious so taste it.
224
00:21:02,883 --> 00:21:04,701
Just think it's Bom's first time here.
225
00:21:04,814 --> 00:21:06,399
Give him time to adjust to his environment.
226
00:21:13,994 --> 00:21:15,175
What?
227
00:21:15,693 --> 00:21:16,876
Am I the only one waiting?
228
00:21:17,794 --> 00:21:20,192
Where are the spoons?
229
00:21:20,193 --> 00:21:21,305
(Number 88, Happy Birthday.)
230
00:21:24,304 --> 00:21:26,656
Why did you just do that? Stop it.
231
00:21:27,534 --> 00:21:29,524
- Just a little bit. - Gosh.
232
00:21:30,104 --> 00:21:31,831
It will be too salty.
233
00:21:34,114 --> 00:21:36,507
You're supposed to take a taste, not eat the whole thing.
234
00:21:37,683 --> 00:21:39,068
Just a bit.
235
00:21:45,094 --> 00:21:47,679
You're using the spoon you put in your mouth. That's dirty.
236
00:21:49,524 --> 00:21:50,877
If you keep quiet, no one will know.
237
00:21:55,804 --> 00:21:57,449
What are you doing? Let's eat.
238
00:21:58,804 --> 00:22:01,156
I really worked hard to cook this.
239
00:22:04,744 --> 00:22:06,662
Su Hyeon, where did you go last night?
240
00:22:06,814 --> 00:22:08,732
I told you not to ride the motorbike at night.
241
00:22:08,913 --> 00:22:09,982
It's dangerous.
242
00:22:09,983 --> 00:22:13,145
There are so many things you want to know and worry about.
243
00:22:13,383 --> 00:22:15,382
- Maybe it's because you're growing. - I'm all grown up.
244
00:22:15,383 --> 00:22:17,778
Eat all these and grow up some more.
245
00:22:18,723 --> 00:22:19,865
Please have some.
246
00:22:20,923 --> 00:22:22,640
Stop talking down to me.
247
00:22:23,764 --> 00:22:26,057
Su Hyeon, I didn't know you rode motorbikes.
248
00:22:26,193 --> 00:22:27,881
Why did I never see you ride before?
249
00:22:29,834 --> 00:22:32,903
He rides it once in a while to refresh himself.
250
00:22:34,504 --> 00:22:37,230
How long have you two been friends?
251
00:22:38,104 --> 00:22:41,472
It's been so long I don't even remember.
252
00:22:41,473 --> 00:22:43,029
I'm really sick of him.
253
00:22:44,383 --> 00:22:45,482
How many years has it been?
254
00:22:45,483 --> 00:22:49,664
Then you must know about Su Hyeon's friend who folds paper planes.
255
00:22:51,024 --> 00:22:52,105
Planes?
256
00:22:53,693 --> 00:22:54,733
Planes?
257
00:22:55,794 --> 00:22:59,097
Su Hyeon, do you have other friends besides this crook?
258
00:22:59,294 --> 00:23:01,182
I never heard that before.
259
00:23:01,663 --> 00:23:03,003
They say like attracts like.
260
00:23:03,004 --> 00:23:04,833
But you two are so different.
261
00:23:04,834 --> 00:23:07,672
- How did you become friends? - Look at our faces.
262
00:23:07,673 --> 00:23:09,273
Sometimes I feel like I'm looking in the mirror when I see him.
263
00:23:09,274 --> 00:23:10,414
I don't think that's right.
264
00:23:12,314 --> 00:23:14,192
Where did you go on your business trip?
265
00:23:18,584 --> 00:23:22,594
I didn't know you had so much interest in Su Hyeon.
266
00:23:24,123 --> 00:23:25,265
He's so tactless.
267
00:23:27,794 --> 00:23:29,036
Did you go to Hansol Orphanage?
268
00:23:30,524 --> 00:23:31,932
You should cover your mouth.
269
00:23:31,933 --> 00:23:33,813
You need to eat slowly.
270
00:23:34,864 --> 00:23:36,278
I'll get you some water.
271
00:23:46,373 --> 00:23:47,788
(Do Hyeon Jin)
272
00:23:48,514 --> 00:23:49,524
(Local Police Special Investigation Team, Do Hyeon Jin)
273
00:23:49,983 --> 00:23:50,993
(Police officer, Do Hyeon Jin)
274
00:23:51,614 --> 00:23:52,813
(Yoo Dae Heon, Do Hyeon Jin)
275
00:23:52,814 --> 00:23:54,571
(Do Hyeon Jin, Jeju, Seoul)
276
00:23:56,623 --> 00:23:58,182
(Different Opinion on Yoo Dae Heon's Death. Accident or Murder?)
277
00:23:58,183 --> 00:23:59,738
(Karimov’s Body Found At a Closed Incheon Harbor)
278
00:24:00,723 --> 00:24:01,733
She is a detective?
279
00:24:09,504 --> 00:24:10,544
Do Hyeon Jin.
280
00:24:10,903 --> 00:24:13,458
She is the only daughter of Saehan FT Group...
281
00:24:13,533 --> 00:24:16,775
and a detective of theSpecial Investigation Team.
282
00:24:17,374 --> 00:24:19,970
Is there anything else that I should be aware of?
283
00:24:20,673 --> 00:24:21,795
Su Hyeon?
284
00:24:25,384 --> 00:24:27,302
- Lee Young Eun. - What are you talking about?
285
00:24:32,423 --> 00:24:34,616
(Number 88, Happy Birthday.)
286
00:24:36,624 --> 00:24:37,835
This is a trap.
287
00:24:37,924 --> 00:24:39,463
She knew everything when she approached you.
288
00:24:39,464 --> 00:24:41,454
Then she would've arrested me already.
289
00:24:42,534 --> 00:24:44,221
Do you think I wouldn't have noticed it...
290
00:24:45,533 --> 00:24:46,533
if everything was a trap?
291
00:24:46,534 --> 00:24:48,896
There's no way you wouldn't notice. You're Kim Su Hyeon.
292
00:24:51,914 --> 00:24:53,156
Don't tell me...
293
00:24:53,473 --> 00:24:55,464
You don't have any different thoughts, right?
294
00:24:55,483 --> 00:24:58,283
You aren't approaching Lee Young Eun or feeling fond of her...
295
00:24:58,284 --> 00:25:01,482
because of some strange emotion...
296
00:25:01,483 --> 00:25:05,253
just because she's related to a part of your past.
297
00:25:05,254 --> 00:25:06,707
It's nothing like that, right?
298
00:25:08,624 --> 00:25:10,987
Are you serious? Really?
299
00:25:11,424 --> 00:25:12,909
How could you...
300
00:25:13,563 --> 00:25:16,262
That Do Hyeon Jin... No, Lee Young Eun.
301
00:25:16,263 --> 00:25:19,971
No, what should I call her? Well, room 402 is a detective.
302
00:25:20,533 --> 00:25:22,260
Do you know what case she is working on?
303
00:25:22,803 --> 00:25:24,591
Do you know who she's chasing?
304
00:25:27,543 --> 00:25:28,897
You know.
305
00:25:29,184 --> 00:25:30,901
You knew it.
306
00:25:31,013 --> 00:25:33,508
You still stayed here after knowing that?
307
00:25:36,154 --> 00:25:39,021
Su Hyeon, Think about it carefully.
308
00:25:39,094 --> 00:25:41,452
I know what paper planes mean to you,
309
00:25:41,453 --> 00:25:44,093
but Lee Young Eun isn't important here.
310
00:25:44,094 --> 00:25:46,961
The fact that she's a detective chasing after you is important.
311
00:25:47,533 --> 00:25:48,775
Forget it.
312
00:25:48,864 --> 00:25:51,590
It doesn't matter if this is a coincidence or a trap. Let's run.
313
00:25:51,634 --> 00:25:54,634
I feel uncomfortable about here. It feels really unlucky, okay?
314
00:25:55,473 --> 00:25:56,858
Why aren't you answering me?
315
00:25:58,173 --> 00:25:59,543
Then will you stay here?
316
00:25:59,544 --> 00:26:00,886
If she's an enemy just like you said,
317
00:26:01,374 --> 00:26:02,697
I should keep her by my side.
318
00:26:03,884 --> 00:26:05,197
Right by my side.
319
00:26:09,483 --> 00:26:12,053
I know that you're very capable,
320
00:26:12,054 --> 00:26:14,793
but this isn't a game. Keeping an enemy by your side...
321
00:26:14,794 --> 00:26:17,162
is a fantasy only from novels or such.
322
00:26:17,163 --> 00:26:18,780
It's something like that.
323
00:26:19,094 --> 00:26:21,232
Let's think about this realistically.
324
00:26:21,233 --> 00:26:23,990
Do you know how strange you've become lately?
325
00:26:26,374 --> 00:26:28,152
Who tried to kill me?
326
00:26:28,674 --> 00:26:30,926
How would they look like if they see me alive?
327
00:26:31,473 --> 00:26:33,261
I must find them and see for myself.
328
00:26:34,274 --> 00:26:35,813
Wake up, Su Hyeon.
329
00:26:35,814 --> 00:26:38,137
No, I must find out.
330
00:26:38,284 --> 00:26:39,283
Su Hyeon.
331
00:26:39,284 --> 00:26:41,677
Find anyone related to Hansol Orphanage first.
332
00:26:42,124 --> 00:26:44,477
It could be someone from there or anyone related.
333
00:26:49,664 --> 00:26:52,059
I'm your doctor, Director Joo Young Hoon.
334
00:26:54,565 --> 00:26:56,134
Your vitals are good.
335
00:26:56,135 --> 00:26:58,574
You're in a very good condition to go through surgery.
336
00:26:58,575 --> 00:27:00,503
How good would it be?
337
00:27:00,504 --> 00:27:01,746
I'm just an old man...
338
00:27:01,944 --> 00:27:03,673
who is getting surgery because he fears death.
339
00:27:03,674 --> 00:27:05,044
Don't worry.
340
00:27:05,045 --> 00:27:07,973
The donor is also maintained...
341
00:27:08,014 --> 00:27:10,671
to have the perfect vitals and best health status.
342
00:27:11,714 --> 00:27:13,129
I'm curious.
343
00:27:13,585 --> 00:27:15,953
That was 14 years ago.
344
00:27:15,954 --> 00:27:17,742
He must've grown a lot.
345
00:27:18,024 --> 00:27:20,116
I at least want to see his face.
346
00:27:32,474 --> 00:27:34,726
My goodness. He looks quite like me.
347
00:27:35,805 --> 00:27:39,178
Seo Won Seok has a list of the numbered children?
348
00:27:41,875 --> 00:27:44,339
He must be fooling around,
349
00:27:44,514 --> 00:27:46,231
unaware that it will cost his life.
350
00:27:46,414 --> 00:27:48,314
I pondered for a while.
351
00:27:48,315 --> 00:27:49,923
It seemed like he knew something.
352
00:27:49,924 --> 00:27:51,154
For example,
353
00:27:51,155 --> 00:27:54,224
about what happened to kids like Number 88.
354
00:27:55,524 --> 00:27:57,383
That stupid jerk.
355
00:27:57,494 --> 00:28:00,034
That's why those who came up from the bottom aren't good enough.
356
00:28:00,035 --> 00:28:02,529
He's digging his own grave.
357
00:28:04,204 --> 00:28:07,003
Come on. You're different.
358
00:28:07,004 --> 00:28:10,276
Not everyone who climbs up here is the same.
359
00:28:12,714 --> 00:28:14,058
But...
360
00:28:14,774 --> 00:28:16,259
will you do nothing about it?
361
00:28:18,014 --> 00:28:20,176
I should get rid of him early if he's dangerous...
362
00:28:20,484 --> 00:28:22,324
before we get another Ko Hyeon Woo.
363
00:28:22,325 --> 00:28:24,546
Are you saying that you'll abandon Seo Won Seok?
364
00:28:25,825 --> 00:28:27,875
Abandoning people at the right time...
365
00:28:28,125 --> 00:28:29,780
is also something we must do.
366
00:28:30,994 --> 00:28:33,156
Let's say that we'll do that with Seo Won Seok.
367
00:28:33,994 --> 00:28:35,479
Then what about Ko Hyeon Woo?
368
00:28:35,905 --> 00:28:37,449
What will you do about Ko Hyeon Woo?
369
00:28:42,645 --> 00:28:44,189
Let's wait.
370
00:28:45,145 --> 00:28:49,084
If we're the next target, he'll show up on his own.
371
00:28:54,585 --> 00:28:56,878
Do you remember, Tae Soo?
372
00:28:57,285 --> 00:28:58,708
I'm talking about that day.
373
00:28:58,895 --> 00:29:00,673
The day when those numbered children...
374
00:29:00,954 --> 00:29:03,116
died at Hansol Orphanage.
375
00:29:05,494 --> 00:29:07,958
Ever since their blood got on our hands,
376
00:29:07,994 --> 00:29:10,086
how were our past 19 years?
377
00:29:12,105 --> 00:29:14,125
We were tied by an invisible leash.
378
00:29:14,875 --> 00:29:17,602
We were busy getting dragged around.
379
00:29:19,145 --> 00:29:20,790
But Tae Soo,
380
00:29:21,674 --> 00:29:23,331
I realized...
381
00:29:23,645 --> 00:29:26,314
that the leash was in our hands.
382
00:29:26,315 --> 00:29:29,584
We should take control of that leash now.
383
00:29:29,585 --> 00:29:32,585
I'm a congressman of Korea.
384
00:29:40,395 --> 00:29:41,546
Tae Soo.
385
00:29:42,605 --> 00:29:44,928
Why is the safe open?
386
00:29:46,774 --> 00:29:50,238
Park Tae Soo! Why is the safe open, you jerk?
387
00:29:52,414 --> 00:29:53,829
Was there a thief?
388
00:29:53,845 --> 00:29:55,584
What were you doing?
389
00:29:55,585 --> 00:29:57,614
You were guarding here while I was out on my campaign.
390
00:29:57,615 --> 00:29:58,827
Answer me!
391
00:29:59,714 --> 00:30:01,734
Is anything lost?
392
00:30:09,825 --> 00:30:11,006
(Personnel Information)
393
00:30:22,305 --> 00:30:23,516
Was the safe...
394
00:30:24,905 --> 00:30:26,561
broken?
395
00:30:28,214 --> 00:30:29,902
Call the company for the safe.
396
00:30:30,315 --> 00:30:31,425
Yes, sir.
397
00:30:32,885 --> 00:30:36,217
This is the leash we must grasp.
398
00:30:37,385 --> 00:30:39,273
This is the list of children...
399
00:30:40,325 --> 00:30:42,345
who disappeared without a trace...
400
00:30:43,395 --> 00:30:44,910
from Hansol Orphanage.
401
00:30:52,919 --> 00:30:57,969
[VIU Ver] OCN E05 'Kill it'
"Hansol Orphanage"
-♥ Ruo Xi ♥-
402
00:31:05,514 --> 00:31:06,696
Yes, Phillip.
403
00:31:06,885 --> 00:31:08,614
A man named Park Tae Soo who works for Seo Won Seok.
404
00:31:08,615 --> 00:31:09,937
Get some information about him.
405
00:31:10,625 --> 00:31:12,312
His cellphone number, address, or anything.
406
00:31:21,895 --> 00:31:23,217
It's been a while.
407
00:31:25,405 --> 00:31:26,617
I would've gone to you if you called me.
408
00:31:26,805 --> 00:31:28,047
Why did you come this far?
409
00:31:28,944 --> 00:31:30,319
It's a nice place.
410
00:31:30,875 --> 00:31:32,663
It reminds me of my young days too.
411
00:31:33,914 --> 00:31:35,257
Give me a glass too.
412
00:31:35,914 --> 00:31:37,483
Excuse me, please give us another glass.
413
00:31:37,484 --> 00:31:38,494
No.
414
00:31:39,684 --> 00:31:41,199
You have a glass there.
415
00:31:57,365 --> 00:31:58,890
Your face has become rough.
416
00:32:15,524 --> 00:32:16,753
What about Seo Won Seok?
417
00:32:16,754 --> 00:32:19,521
He talked about Hansol Orphanage just like you expected.
418
00:32:20,125 --> 00:32:22,215
He said that he had a leash in his hands...
419
00:32:22,325 --> 00:32:24,718
and that we should tie them around the chairman's neck.
420
00:32:28,135 --> 00:32:29,347
I'm sorry.
421
00:32:30,305 --> 00:32:32,153
Should I destroy the list?
422
00:32:32,605 --> 00:32:34,523
Would only destroying the list be enough?
423
00:32:34,934 --> 00:32:36,894
He might have a copy of it.
424
00:32:39,744 --> 00:32:42,371
The leash was never in the hands of the dog.
425
00:32:42,414 --> 00:32:44,262
It was always in the owner's hands.
426
00:32:45,045 --> 00:32:47,943
But the dog keeps barking without knowing that.
427
00:32:50,155 --> 00:32:53,084
Just let him be. He'll only hurt his own throat.
428
00:32:54,595 --> 00:32:55,837
But more importantly,
429
00:32:56,524 --> 00:32:58,281
there's something that must be taken care of first.
430
00:33:06,704 --> 00:33:08,493
Do you remember...
431
00:33:08,905 --> 00:33:11,166
the foster mother who escaped with a child...
432
00:33:11,504 --> 00:33:12,929
from Hansol Orphanage?
433
00:33:15,274 --> 00:33:16,961
I found out her recent whereabouts.
434
00:33:18,345 --> 00:33:19,668
You should get rid of her.
435
00:33:21,814 --> 00:33:22,864
Yes, sir.
436
00:33:44,845 --> 00:33:50,572
(9 Nayeon-dong, Jung-gu, Seoul)
437
00:34:24,644 --> 00:34:26,301
Why did you ignore me even when you saw me?
438
00:34:27,814 --> 00:34:29,369
You seemed to have noticed that I peeked at you.
439
00:34:31,254 --> 00:34:32,365
What brings you here?
440
00:34:38,564 --> 00:34:41,161
There are two people that I must meet while I'm alive.
441
00:34:44,265 --> 00:34:46,962
One person went away too far, so I can't meet that person again.
442
00:34:50,905 --> 00:34:52,055
And the other person...
443
00:34:54,515 --> 00:34:57,110
is a friend that I want to meet one day.
444
00:34:59,415 --> 00:35:00,698
That friend...
445
00:35:02,055 --> 00:35:03,701
was good at folding paper planes too.
446
00:35:37,685 --> 00:35:40,421
Su Hyeon, it's time for our appointment. Let's go quickly.
447
00:35:44,595 --> 00:35:46,282
Would you spare me some time later?
448
00:35:52,734 --> 00:35:54,289
What are you waiting for? I told you we should quickly go.
449
00:36:29,874 --> 00:36:32,025
(9 Nayeon-dong, Jung-gu, Seoul)
450
00:37:11,115 --> 00:37:14,790
Why did you kill the children at Hansol Orphanage?
451
00:37:44,944 --> 00:37:46,095
Why did you kill them?
452
00:37:46,754 --> 00:37:48,097
There must've been a reason for you to kill them.
453
00:37:57,894 --> 00:37:59,409
Please let me live.
454
00:38:08,834 --> 00:38:10,187
What number are you?
455
00:38:11,075 --> 00:38:12,085
It's impossible.
456
00:38:13,274 --> 00:38:14,760
I killed everyone.
457
00:38:26,794 --> 00:38:27,835
Park Tae Soo.
458
00:38:29,665 --> 00:38:30,977
Tae Soo, are you in there?
459
00:38:38,604 --> 00:38:40,655
Tae Soo, what happened? Are you okay?
460
00:39:14,805 --> 00:39:16,724
They don't have a scent. They only look pretty.
461
00:39:28,155 --> 00:39:31,084
Kim Il Ho thoroughly made her a new identity before he died,
462
00:39:31,754 --> 00:39:33,068
so it was difficult to find her.
463
00:39:33,294 --> 00:39:34,809
Her current name is Kang Seul Gi.
464
00:39:35,095 --> 00:39:36,883
Just like Number 88,
465
00:39:37,564 --> 00:39:39,888
she's living evidence that will prove...
466
00:39:40,595 --> 00:39:41,907
the incident from 19 years ago.
467
00:39:42,334 --> 00:39:43,849
She's lucky to have survived.
468
00:39:43,905 --> 00:39:46,974
Do Jae Hwan and Joo Young Hoon's ambitions were about to be revealed,
469
00:39:46,975 --> 00:39:49,429
and Hansol Orphanage had no choice but to shut down.
470
00:39:51,174 --> 00:39:53,699
They must've had to kill all of the numbered children.
471
00:39:57,915 --> 00:40:00,106
If the foster mother didn't help,
472
00:40:01,084 --> 00:40:02,942
that child would've been killed too.
473
00:40:03,584 --> 00:40:05,676
Who's the sponsor of this lovely child?
474
00:40:06,024 --> 00:40:07,065
Kim Il Ho.
475
00:40:08,455 --> 00:40:11,224
Do Jae Hwan wouldn't have just let Kim Il Ho just go...
476
00:40:11,225 --> 00:40:13,063
after he hid away that child.
477
00:40:13,064 --> 00:40:15,233
Do Jae Hwan needed money to rebuild Saehan...
478
00:40:15,234 --> 00:40:17,486
after it was ruined by his ambitions.
479
00:40:18,334 --> 00:40:20,293
Kim Il Ho used that fact well.
480
00:40:20,834 --> 00:40:23,097
What about the whereabouts of the foster mother who hid the child?
481
00:40:24,345 --> 00:40:27,243
We found her. I'll deliver that to Number 88.
482
00:40:29,584 --> 00:40:30,725
If you look closely,
483
00:40:32,115 --> 00:40:35,488
leaves in the same spot keep rotting.
484
00:40:36,484 --> 00:40:39,757
You can't change that no matter how much you hate it.
485
00:40:41,095 --> 00:40:42,811
That's heredity.
486
00:40:44,225 --> 00:40:45,810
Look at Number 88.
487
00:40:47,064 --> 00:40:48,449
He's just like his father.
488
00:40:49,665 --> 00:40:51,856
He always lives with blood.
489
00:40:52,435 --> 00:40:55,868
He's the perfect sword to wield against Do Jae Hwan.
490
00:40:56,405 --> 00:41:00,516
But why isn't there any news about this request?
491
00:41:00,714 --> 00:41:02,634
There's still some time left. Don't worry.
492
00:41:03,015 --> 00:41:06,115
Number 88 never made a mistake.
493
00:41:06,185 --> 00:41:07,468
Does Number 88...
494
00:41:07,955 --> 00:41:11,086
still not know that he's living with his own daughter?
495
00:41:11,254 --> 00:41:12,436
It will be fun...
496
00:41:13,325 --> 00:41:15,244
only if such things are revealed when we want them to.
497
00:41:16,194 --> 00:41:17,377
That's not bad.
498
00:41:53,734 --> 00:41:54,805
I'm sorry.
499
00:41:57,765 --> 00:41:59,077
You're bleeding.
500
00:41:59,805 --> 00:42:00,916
What should we do?
501
00:42:12,714 --> 00:42:13,897
Put this on.
502
00:42:18,675 --> 00:42:20,774
The pot was broken because of me.
503
00:42:20,775 --> 00:42:21,957
I'll buy it.
504
00:42:29,734 --> 00:42:30,816
Forget it.
505
00:42:38,575 --> 00:42:41,373
There are so many other walls. Why are you doing that here?
506
00:42:44,915 --> 00:42:46,114
I'm talking about that day.
507
00:42:46,115 --> 00:42:48,154
The day when those numbered children...
508
00:42:48,155 --> 00:42:49,154
died at Hansol Orphanage.
509
00:42:49,155 --> 00:42:50,324
What number are you?
510
00:42:50,325 --> 00:42:53,051
It's impossible. I killed everyone.
511
00:42:53,794 --> 00:42:56,563
Hey, Park Tae Soo is deeply involved with Hansol Orphanage.
512
00:42:56,564 --> 00:42:58,584
There's even a photo of him as a guidance counselor there.
513
00:42:59,935 --> 00:43:01,652
What happened to your meeting with Park Tae Soo yesterday?
514
00:43:03,305 --> 00:43:04,333
What?
515
00:43:04,334 --> 00:43:06,697
What is it? Is it because of Lee Young Eun?
516
00:43:14,245 --> 00:43:17,275
When I was at the Hansol Orphanage as Number 88,
517
00:43:19,584 --> 00:43:21,201
Park Tae Soo was there as well.
518
00:43:21,754 --> 00:43:23,805
Right, he was the guidance counselor.
519
00:43:26,595 --> 00:43:28,393
You talk as if you remember.
520
00:43:28,394 --> 00:43:29,494
I do.
521
00:43:29,495 --> 00:43:32,020
You jerk. Why didn't you tell me sooner?
522
00:43:33,834 --> 00:43:36,794
- Should I have? - Of course, you should've.
523
00:43:36,865 --> 00:43:38,904
All right. Tell me in detail about how much you remember,
524
00:43:38,905 --> 00:43:41,662
and how you remembered them.
525
00:43:42,374 --> 00:43:43,773
I only remember bit by bit.
526
00:43:43,774 --> 00:43:44,987
This is great.
527
00:43:45,975 --> 00:43:47,731
Your memory is coming back.
528
00:43:48,015 --> 00:43:49,543
We won't need Lee Young Eun then.
529
00:43:49,544 --> 00:43:52,014
In any way possible, we don't need her.
530
00:43:52,015 --> 00:43:54,083
Just forget about her. It makes me jittery.
531
00:43:54,084 --> 00:43:56,377
I can't digest well, knowing that a cop is living next door.
532
00:43:59,385 --> 00:44:00,971
Do you want to die?
533
00:44:03,394 --> 00:44:06,424
Since he's my only friend, I'm going to forgive him.
534
00:44:06,865 --> 00:44:08,434
Let's see.
535
00:44:08,435 --> 00:44:09,474
(You have a new message.)
536
00:44:11,365 --> 00:44:12,779
(You can now begin chatting.)
537
00:44:13,874 --> 00:44:15,373
(Hong Jung Hee, foster mother of Hansol Orphanage,)
538
00:44:15,374 --> 00:44:16,889
(9 Nayeon-dong, Jung-gu, Seoul)
539
00:44:23,084 --> 00:44:24,155
(Animal Hospital)
540
00:44:29,854 --> 00:44:31,905
I'll wait at the cafe near the intersection.
541
00:44:33,455 --> 00:44:34,738
(Animal Hospital)
542
00:44:39,024 --> 00:44:40,983
(Phillip: 9 Nayeon-dong, Jung-gu, Seoul)
543
00:44:41,964 --> 00:44:45,003
It was near impossible to find anyone related to the orphanage.
544
00:44:45,004 --> 00:44:46,177
Gray, come here.
545
00:44:47,174 --> 00:44:48,517
But it's me, you know?
546
00:44:48,635 --> 00:44:50,423
I found one person.
547
00:44:50,805 --> 00:44:52,622
She used to work there as a foster mother.
548
00:44:53,515 --> 00:44:55,160
Her name is Hong Jung Hee.
549
00:44:55,274 --> 00:44:56,658
You should go there.
550
00:44:56,885 --> 00:44:59,309
Who knows? Maybe she knows about Number 88.
551
00:45:00,285 --> 00:45:02,607
And try to be more friendly.
552
00:45:02,754 --> 00:45:04,784
Elderly women act generously towards those...
553
00:45:04,785 --> 00:45:07,693
who act like their grandchildren.
554
00:45:07,694 --> 00:45:10,695
So fix things around her house.
555
00:45:10,765 --> 00:45:13,623
And buy her some stuff that she needs.
556
00:45:14,595 --> 00:45:16,864
Don't act all stern and boring.
557
00:45:16,865 --> 00:45:18,904
Be more hospitable, will you?
558
00:45:18,905 --> 00:45:22,066
Be friendly and talkative like me, okay?
559
00:45:22,075 --> 00:45:23,085
Right.
560
00:45:23,174 --> 00:45:25,527
You do have a knack for deceiving people with that tongue of yours.
561
00:45:26,745 --> 00:45:29,371
I wasn't deceiving anyone. That certificate was...
562
00:45:30,015 --> 00:45:31,499
Where did he go?
563
00:45:31,984 --> 00:45:33,470
He left in a hurry.
564
00:45:33,515 --> 00:45:34,666
Where is he going?
565
00:45:36,624 --> 00:45:37,898
Is he meeting Hyeon Jin?
566
00:45:38,185 --> 00:45:40,921
There's something going on between them, right?
567
00:45:41,394 --> 00:45:42,623
A kid like you doesn't need to know.
568
00:45:42,624 --> 00:45:44,994
- Gray, come here. - Are you keeping me in the dark?
569
00:45:44,995 --> 00:45:47,164
Although I'm a high school senior, I'm 20 years old.
570
00:45:47,165 --> 00:45:50,164
Would you like to bite that high school senior?
571
00:45:50,165 --> 00:45:51,982
Gray, bite him. Bite him.
572
00:45:52,165 --> 00:45:53,245
He's not human, so bite him.
573
00:46:31,477 --> 00:46:33,296
I have a question.
574
00:46:36,397 --> 00:46:38,417
It's about Hansol Orphanage.
575
00:47:01,288 --> 00:47:03,682
Did all the numbered kids at Hansol Orphanage...
576
00:47:05,987 --> 00:47:07,745
die?
577
00:47:21,038 --> 00:47:24,512
Do you know why they had to die?
578
00:47:34,658 --> 00:47:37,457
So fix things around her house.
579
00:47:37,458 --> 00:47:39,376
And buy her some stuff that she needs.
580
00:47:51,268 --> 00:47:52,652
This is my number.
581
00:47:53,007 --> 00:47:55,027
If there's anything you remember,
582
00:47:55,208 --> 00:47:56,996
please call me.
583
00:47:57,377 --> 00:47:59,165
I've lost my childhood memories,
584
00:48:00,417 --> 00:48:02,034
so I'm not completely certain.
585
00:48:04,417 --> 00:48:06,881
But I'm sure that...
586
00:48:11,158 --> 00:48:12,471
I'm one of those kids.
587
00:48:28,837 --> 00:48:30,424
(Kim Su Hyeon)
588
00:50:31,828 --> 00:50:34,089
I thought you might not come.
589
00:50:36,167 --> 00:50:38,289
You were still waiting with that thought?
590
00:50:39,708 --> 00:50:41,728
I could wait for you,
591
00:50:42,538 --> 00:50:45,841
thinking that Hansol Orphanage was the reason why you couldn't come.
592
00:50:50,018 --> 00:50:52,946
What would you say something like that?
593
00:50:55,118 --> 00:50:56,300
The paper plane.
594
00:50:58,987 --> 00:51:00,542
That evening when you came over,
595
00:51:00,998 --> 00:51:03,825
that paper plane caught your eye.
596
00:51:07,998 --> 00:51:11,341
And those from that orphanage can't easily talk about that place.
597
00:51:20,717 --> 00:51:22,132
What kind...
598
00:51:23,217 --> 00:51:24,703
of an orphanage was it?
599
00:51:29,888 --> 00:51:31,099
It was the abyss.
600
00:51:32,558 --> 00:51:36,334
No one cared about what those kids were going through in there...
601
00:51:36,998 --> 00:51:38,947
after being abandoned by their parents.
602
00:51:42,598 --> 00:51:44,557
They were completely shunned...
603
00:51:46,538 --> 00:51:47,850
from society.
604
00:51:55,777 --> 00:51:58,313
Those who were as young as 10 were required to do labor.
605
00:52:02,087 --> 00:52:05,157
They didn't cry even if they fell.
606
00:52:07,098 --> 00:52:09,279
Because they knew they had been abandoned.
607
00:52:11,127 --> 00:52:13,537
They knew crying would just make them hungrier.
608
00:52:13,538 --> 00:52:17,406
(I hope that tomorrow...)
609
00:52:18,308 --> 00:52:21,207
They knew no one would bother to listen to them.
610
00:53:23,397 --> 00:53:25,589
(I hope that tomorrow, I'll die. Lee Young Eun)
611
00:54:05,447 --> 00:54:09,760
(Please don't let Young Eun die. Number 88)
612
00:54:20,127 --> 00:54:21,208
Do you remember...
613
00:54:22,728 --> 00:54:23,909
your friend's face?
614
00:54:29,897 --> 00:54:31,079
Is there anything you remember?
615
00:54:36,007 --> 00:54:38,371
There's one thing I'll never forget.
616
00:54:43,217 --> 00:54:44,359
He turned that abyss...
617
00:54:46,118 --> 00:54:47,704
into a paradise for me.
618
00:55:37,908 --> 00:55:39,221
He turned that abyss...
619
00:55:41,038 --> 00:55:42,794
into a paradise for me.
620
00:55:47,317 --> 00:55:48,388
Did you sleep well?
621
00:55:51,348 --> 00:55:52,802
Do you remember anything else?
622
00:55:57,388 --> 00:55:59,377
We have a deadline on Seo Won Seok.
623
00:56:01,197 --> 00:56:03,077
It's because you're not doing your job.
624
00:56:03,627 --> 00:56:05,066
Hurry and get it over with.
625
00:56:05,067 --> 00:56:06,713
Once your client sends the photos,
626
00:56:07,098 --> 00:56:08,785
you'll find out about your past.
627
00:56:08,897 --> 00:56:10,554
Let's make this simple.
628
00:56:11,938 --> 00:56:13,119
(I remember Number 88.)
629
00:56:14,408 --> 00:56:15,537
(I remember Number 88.)
630
00:56:15,538 --> 00:56:16,618
What is it?
631
00:56:17,408 --> 00:56:18,489
Who is it?
632
00:56:19,377 --> 00:56:21,276
Who is it? Where are you going?
633
00:56:21,277 --> 00:56:22,490
Don't approach Lee Young Eun.
634
00:56:22,947 --> 00:56:24,200
I've told you not to.
635
00:56:36,498 --> 00:56:37,537
Come in.
636
00:56:42,768 --> 00:56:44,707
Hold on. Let me finish this.
637
00:56:44,708 --> 00:56:45,718
Sit down.
638
00:56:55,078 --> 00:56:56,461
Okay.
639
00:56:57,417 --> 00:57:00,216
Let's exchange information.
640
00:57:02,487 --> 00:57:03,927
The murder suspect for Yoo Dae Heon...
641
00:57:03,928 --> 00:57:05,644
and the murder suspect for Karimov.
642
00:57:05,788 --> 00:57:08,097
Based on the result that their physiques are the same,
643
00:57:08,098 --> 00:57:09,713
we're planning to draw a sketch.
644
00:57:10,728 --> 00:57:12,384
This is indeed strange and entertaining.
645
00:57:12,967 --> 00:57:15,497
The suspects' physiques for these two victims...
646
00:57:15,498 --> 00:57:17,730
who have never met are the same.
647
00:57:18,067 --> 00:57:19,117
And this.
648
00:57:20,007 --> 00:57:23,138
(Jeil Newspaper)
649
00:57:27,047 --> 00:57:29,603
"Mirin-dong, Busan".
650
00:57:30,587 --> 00:57:32,770
It's the lodging where Reporter Min Hyuk was murdered.
651
00:57:35,587 --> 00:57:38,516
Kim Il Ho. Kim Il Ho's murder case.
652
00:57:39,388 --> 00:57:41,497
He was a private moneylender who claimed that this country...
653
00:57:41,498 --> 00:57:42,973
could be bought with money.
654
00:57:45,728 --> 00:57:48,767
That case happened when I was at the judicial institute...
655
00:57:48,768 --> 00:57:50,252
at the age of 22, after passing the bar exam.
656
00:57:50,467 --> 00:57:52,660
It was the talk of the town.
657
00:57:54,208 --> 00:57:57,208
There was a witness who was at the murder scene.
658
00:57:57,777 --> 00:57:59,464
But that witness died as well.
659
00:58:00,277 --> 00:58:02,216
People presumed them as revenge killings or suicides,
660
00:58:02,217 --> 00:58:05,247
but in the end, they had become cold cases.
661
00:58:06,248 --> 00:58:07,772
It wasn't in the news,
662
00:58:08,518 --> 00:58:11,012
but cadocolin was found in Min Hyuk's body,
663
00:58:11,357 --> 00:58:12,599
just like Yoo Dae Heon.
664
00:58:14,397 --> 00:58:16,852
What relation do you think that nine-year-old case has...
665
00:58:17,967 --> 00:58:19,443
to this one?
666
00:58:22,967 --> 00:58:26,098
Cadocolin was found in Yoo Dae Heon's body.
667
00:58:27,538 --> 00:58:29,022
And it also became a cold case.
668
00:58:33,047 --> 00:58:36,108
There was also a girl at the lodging who witnessed the murder.
669
00:58:38,147 --> 00:58:39,259
We're looking for her.
670
00:58:41,688 --> 00:58:43,000
Detective Lee, I have a favor to ask.
671
00:58:43,558 --> 00:58:45,787
I need Kim Gyu Hyuk's family registration certificate.
672
00:58:45,788 --> 00:58:47,878
I need an official document to give to the Community Service Center.
673
00:58:49,797 --> 00:58:50,908
Thanks.
674
00:58:54,397 --> 00:58:56,396
Listen to me.
675
00:58:56,397 --> 00:58:57,407
She's a cheeky one.
676
00:58:57,408 --> 00:58:59,307
She ran away with that punk.
677
00:58:59,308 --> 00:59:00,651
I'm her uncle, so what should I do?
678
00:59:02,507 --> 00:59:05,406
(Min Hyuk's birthday)
679
00:59:19,328 --> 00:59:21,853
Kim Young Ho is Kim Gyu Hyuk's father.
680
00:59:21,958 --> 00:59:23,927
(Kim Si Yub)
681
00:59:23,928 --> 00:59:25,987
Kim Si Yub is Kim Young Ho's father.
682
00:59:32,107 --> 00:59:33,724
Kim Il Ho is...
683
00:59:34,337 --> 00:59:35,407
(Kim Il Ho)
684
00:59:35,408 --> 00:59:36,448
Kim Si Yub's son.
685
00:59:40,877 --> 00:59:43,017
He changed his identity so many times that it was...
686
00:59:43,018 --> 00:59:44,431
difficult for me to find out.
687
00:59:44,848 --> 00:59:48,090
But I looked into Kim Gyu Hyuk, the man you had requested last time.
688
00:59:48,487 --> 00:59:49,830
And that's when I found...
689
00:59:50,357 --> 00:59:51,903
Kim Il Ho.
690
00:59:52,257 --> 00:59:54,146
The most notorious private moneylender in this country.
691
00:59:57,567 --> 00:59:58,881
She's his granddaughter.
692
00:59:59,368 --> 01:00:01,560
But Il Ho doesn't have any kids.
693
01:00:01,967 --> 01:00:03,150
So how is it possible...
694
01:00:04,538 --> 01:00:05,881
that she's his granddaughter?
695
01:00:05,938 --> 01:00:07,391
Maybe he had a kid out of wedlock.
696
01:00:07,678 --> 01:00:11,046
I've heard of elderly men getting remarried many times.
697
01:00:11,047 --> 01:00:12,747
But getting artificial insemination?
698
01:00:12,748 --> 01:00:13,807
That's a first.
699
01:00:13,808 --> 01:00:15,665
Gosh, you're so impatient.
700
01:00:15,947 --> 01:00:17,664
Be gentle, will you?
701
01:00:21,917 --> 01:00:23,201
Let's talk again.
702
01:00:25,228 --> 01:00:27,450
I'm more interested in talking about artificial insemination.
703
01:00:29,397 --> 01:00:30,842
He received it at the age of 60?
704
01:00:40,638 --> 01:00:41,748
It's Kim Su Hyeon.
705
01:00:42,408 --> 01:00:43,994
If yes, tap twice.
706
01:00:44,748 --> 01:00:45,888
If no,
707
01:00:47,078 --> 01:00:48,260
tap three times.
708
01:00:51,518 --> 01:00:52,801
Have you seen...
709
01:00:54,388 --> 01:00:56,135
Number 88 at Hansol Orphanage?
710
01:00:59,928 --> 01:01:00,968
Then...
711
01:01:02,328 --> 01:01:06,943
do you know why that kid was named so?
712
01:01:22,877 --> 01:01:24,201
Ms. Hong, what's going on?
713
01:01:24,487 --> 01:01:25,629
Are you in danger?
714
01:01:28,587 --> 01:01:29,628
Ms. Hong?
715
01:01:41,268 --> 01:01:42,379
It's been a while.
716
01:01:51,708 --> 01:01:53,263
It would've been better...
717
01:01:54,478 --> 01:01:57,377
if you were blind and deaf.
718
01:02:04,928 --> 01:02:06,342
(Phillip)
719
01:02:08,658 --> 01:02:11,456
Phillip, I'll send you a number.
720
01:02:11,797 --> 01:02:13,585
Locate that phone, and tell me right away.
721
01:02:22,408 --> 01:02:24,972
I sent you the address. It's where the signal was cut off.
722
01:03:13,688 --> 01:03:15,476
What? What brings you here?
723
01:03:23,768 --> 01:03:24,919
What was that?
724
01:03:31,308 --> 01:03:33,165
Why? Did something happen?
725
01:03:49,297 --> 01:03:51,044
You were 11 back then.
726
01:03:57,067 --> 01:03:59,330
What happened at the lodging on that day?
727
01:04:08,518 --> 01:04:10,062
That's out of the blue.
728
01:04:10,987 --> 01:04:12,486
I don't know what you're talking about.
729
01:04:12,487 --> 01:04:14,306
You saw what happened. You're the witness.
730
01:04:23,658 --> 01:04:26,657
There was another witness that protected you there.
731
01:04:34,308 --> 01:04:36,630
I have no idea what you're talking about.
732
01:04:38,607 --> 01:04:40,627
Please leave if you're here to talk about things like this.
733
01:04:41,348 --> 01:04:42,458
Nine years ago,
734
01:04:43,817 --> 01:04:46,313
you were at a lodging in Busan with your grandfather.
735
01:04:54,228 --> 01:04:56,722
The other victim besides your grandfather.
736
01:05:00,667 --> 01:05:02,516
I only need to hear about that person.
737
01:05:03,938 --> 01:05:05,150
Please.
738
01:05:17,217 --> 01:05:18,632
What brings you here?
739
01:05:46,307 --> 01:05:47,845
(Kill It)
740
01:05:48,717 --> 01:05:50,768
I know you've waited for nine years,
741
01:05:50,877 --> 01:05:52,432
but don't push it too much.
742
01:05:53,018 --> 01:05:56,149
It must've been difficult for her as much as it was for us.
743
01:05:56,417 --> 01:05:57,727
If you miss the deadline,
744
01:05:57,728 --> 01:06:00,718
you'll have to pay for the consequences.
745
01:06:01,828 --> 01:06:03,696
Both mistakes and failures...
746
01:06:03,697 --> 01:06:05,890
can never be forgiven.
747
01:06:06,328 --> 01:06:08,862
Even if you clean your hands and try to live as a normal vet...
748
01:06:09,138 --> 01:06:12,299
Do you think the blood on your hands can be washed away?
749
01:06:12,808 --> 01:06:14,222
Now, tell me.
750
01:06:14,808 --> 01:06:16,293
Who you really are.
54760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.