All language subtitles for Jericho 07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,880 Whole thing was an accident. 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,080 Nobody's going to find out. 3 00:00:05,120 --> 00:00:07,920 You'll make sure, they'll only dig so far? 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,400 This ground is soft, there's something else. 5 00:00:10,440 --> 00:00:13,240 There's another body. I have nothing new to tell you. 6 00:00:13,280 --> 00:00:14,640 We didn't have a body back then. 7 00:00:14,680 --> 00:00:17,640 With a blanket, this is a direct link to someone from your house. 8 00:00:17,680 --> 00:00:20,480 I saw you, tear out something from his body. 9 00:00:20,520 --> 00:00:23,200 Could be of some use, might even point to who did it. 10 00:00:23,240 --> 00:00:24,680 Take this. 11 00:00:24,720 --> 00:00:27,560 It's a proud moment, when a man receives his first ever wage. 12 00:00:27,600 --> 00:00:29,240 No matter how he comes by it. 13 00:00:29,280 --> 00:00:32,520 The world is full of men like Rory McCleod. 14 00:00:32,560 --> 00:00:35,800 It's the ones that love you, even when you give them reason not to. 15 00:00:35,840 --> 00:00:37,360 That's a real man. 16 00:00:37,400 --> 00:00:38,960 That's your Davey. 17 00:00:39,000 --> 00:00:42,400 John and Isabella were together? Is that what you're telling me? 18 00:00:42,440 --> 00:00:45,160 It's you that I care about. Then aren't I lucky to have you? 19 00:00:45,200 --> 00:00:47,560 You can't go on the run. Annie, I have to. 20 00:00:47,600 --> 00:00:49,760 Coates. He won't let this lie. 21 00:00:49,800 --> 00:00:53,880 Perhaps Coates understands exactly the type of man you are. 22 00:00:53,920 --> 00:00:58,400 A liar, a cheat. Is it unreasonable to assume a murderer too? 23 00:01:08,360 --> 00:01:09,800 Mam? 24 00:01:13,760 --> 00:01:15,760 Mam? 25 00:01:15,800 --> 00:01:17,800 Yes, love? 26 00:01:18,160 --> 00:01:20,160 What's gonna happen to Johnny? 27 00:01:24,520 --> 00:01:26,520 I don't know. 28 00:01:29,520 --> 00:01:31,800 But it were my fault. 29 00:01:32,360 --> 00:01:34,200 I can't let him take t'blame for it. 30 00:01:36,440 --> 00:01:38,080 We'll sort it. 31 00:01:40,120 --> 00:01:42,120 Now try and get some sleep. 32 00:01:42,880 --> 00:01:44,880 I need to own up, Mam. 33 00:01:44,920 --> 00:01:47,800 I better tell them that it were me. No, you don't. 34 00:01:48,600 --> 00:01:52,440 You get that idea out of your head right now. And keep your voice down. 35 00:01:52,480 --> 00:01:54,480 How the heck are you gonna sort it? 36 00:01:57,360 --> 00:01:59,360 What's happening? 37 00:01:59,400 --> 00:02:01,400 Nothing, love. 38 00:02:01,440 --> 00:02:03,440 You go back to sleep. 39 00:02:05,720 --> 00:02:07,720 Your brother's dreaming, is all. 40 00:03:38,400 --> 00:03:40,280 I was only saying. 41 00:03:40,320 --> 00:03:42,520 You've been "only saying" all morning. 42 00:03:42,560 --> 00:03:44,360 Just give it a rest, will you? 43 00:03:44,400 --> 00:03:48,120 Mark my words, the law takes on a different meaning when you're a gentleman. 44 00:03:48,160 --> 00:03:50,000 We'll see no justice here. 45 00:03:50,040 --> 00:03:53,960 Red was murdered in cold blood and thrown in the ground like an animal. 46 00:03:54,880 --> 00:03:57,000 Now his body's sitting there rotting, 47 00:03:57,040 --> 00:03:59,720 while Johnny Blackwood kisses the backsides of his cronies. 48 00:03:59,760 --> 00:04:03,280 Look, everybody says Red were responsible for the explosion. 49 00:04:03,320 --> 00:04:05,320 It seems to me he were an animal! 50 00:04:05,360 --> 00:04:07,360 There's no proof Johnny did owt. 51 00:04:07,400 --> 00:04:10,240 But if he did, I reckon he was doing us all a favour. 52 00:04:10,280 --> 00:04:13,040 You two have always been special friends, haven't you? 53 00:04:14,320 --> 00:04:16,320 Hey, hey. Leave it! Leave it! 54 00:04:16,360 --> 00:04:17,760 Leave it! 55 00:04:20,520 --> 00:04:22,520 Get back to work, you two. 56 00:04:22,560 --> 00:04:24,560 And no more trouble. 57 00:04:36,720 --> 00:04:39,000 Forgive me for intruding, Mr Blackwood. 58 00:04:40,280 --> 00:04:43,240 But with you being his brother, you'll know he's not to blame. 59 00:04:43,280 --> 00:04:46,360 I can't help you, Mrs Quaintain. Coates is dealing with the matter. 60 00:04:46,400 --> 00:04:49,920 He must take my brother before the magistrate, same as any man. 61 00:04:50,880 --> 00:04:52,880 But you have sway, sir... 62 00:04:54,360 --> 00:04:56,360 ...influence. 63 00:04:56,400 --> 00:04:58,400 And I know you're a good man. 64 00:04:59,440 --> 00:05:02,040 The way you took my daughter in, saved her life. 65 00:05:03,680 --> 00:05:05,960 You know Johnny could never hurt anyone. 66 00:05:06,000 --> 00:05:08,480 Justice is blind to family loyalty. 67 00:05:08,520 --> 00:05:10,120 I can't get involved. 68 00:05:14,120 --> 00:05:16,720 So you're happy to entrust his life to another? 69 00:05:18,560 --> 00:05:20,880 And you're sure Mr Coates is the right man? 70 00:05:22,240 --> 00:05:23,880 I'm sorry, Mrs Quaintain. 71 00:05:29,480 --> 00:05:31,480 You can't just abandon him! 72 00:06:02,040 --> 00:06:04,040 Your food, Mr Blackwood. 73 00:06:05,800 --> 00:06:07,800 I trust you slept well. 74 00:06:08,880 --> 00:06:10,800 I need to see my brother. 75 00:06:10,840 --> 00:06:12,840 I need to talk to him. 76 00:06:12,880 --> 00:06:15,160 No, it's best you stay right here for now. 77 00:06:17,760 --> 00:06:20,720 Red has friends on the gang and there've been rumblings. 78 00:06:21,640 --> 00:06:24,360 I've sent for the magistrate, but until then, 79 00:06:24,400 --> 00:06:26,000 you're safer under lock and key. 80 00:06:26,040 --> 00:06:28,280 And whatever's happened between us, sir, 81 00:06:28,760 --> 00:06:30,960 I'll see that you're dealt with fairly. 82 00:06:41,640 --> 00:06:43,360 Mr Coates? 83 00:06:43,400 --> 00:06:46,040 The workers are not happy, sir. They want answers. 84 00:06:46,080 --> 00:06:47,840 As do we all. 85 00:06:47,880 --> 00:06:51,040 We need to get t'magistrate down here quick time to avoid trouble. 86 00:06:51,080 --> 00:06:55,120 It's a day's ride into town. I ain't leaving that prisoner with no protection. 87 00:06:55,160 --> 00:06:57,360 And I ain't taking him with me, neither. 88 00:06:57,400 --> 00:07:00,680 You yourself know, anything can happen up on those moors. 89 00:07:01,280 --> 00:07:04,960 No, we stay right here until things quieten down. 90 00:07:06,640 --> 00:07:08,640 This is our town. 91 00:07:08,680 --> 00:07:13,160 Our turf, and Red was one of our own, not some gent dressed up in navvy's clothes. 92 00:07:14,000 --> 00:07:16,280 Johnny needs to pay for what he did to him. 93 00:07:16,320 --> 00:07:18,320 Gentlemen, gentlemen. 94 00:07:19,880 --> 00:07:22,760 I can assure you, justice will be served. You have my word. 95 00:07:22,800 --> 00:07:26,880 What's your promise count for in a room full of gentlemen who think we're nowt but scum? 96 00:07:27,640 --> 00:07:29,640 You run this town. Do something! 97 00:07:29,680 --> 00:07:31,680 All right. Do it now before we do. 98 00:07:31,720 --> 00:07:33,720 Let's talk about it. 99 00:07:35,880 --> 00:07:39,080 See if maybe we can come to a solution between ourselves. 100 00:07:39,120 --> 00:07:41,000 Capstick's. 101 00:07:53,240 --> 00:07:55,240 Joe? Yeah? 102 00:07:55,280 --> 00:07:57,280 A barrel of ale if you will. 103 00:07:57,320 --> 00:07:59,320 A barrel? That's right. 104 00:08:00,520 --> 00:08:02,320 If you please. 105 00:08:02,360 --> 00:08:04,600 We've got important matters to discuss. 106 00:08:04,640 --> 00:08:06,640 I'll roll one out. 107 00:08:15,760 --> 00:08:17,560 What are you doing? What is it? 108 00:08:17,600 --> 00:08:19,600 Davey, please, I need to see him. 109 00:08:19,640 --> 00:08:21,000 It ain't safe here. 110 00:08:21,040 --> 00:08:24,120 Imagine it were Alma, begging to see you. 111 00:08:25,400 --> 00:08:27,400 I have to talk to him. 112 00:08:28,200 --> 00:08:29,280 All right. 113 00:08:29,320 --> 00:08:32,400 But if Mr Coates catches you, or me, for that matter... 114 00:08:40,040 --> 00:08:41,760 Thank you. 115 00:08:42,840 --> 00:08:44,280 Annie. 116 00:08:44,720 --> 00:08:46,280 Annie. 117 00:08:50,040 --> 00:08:52,040 What are we gonna do? 118 00:08:52,080 --> 00:08:54,080 I'm helpless, trapped in here. 119 00:08:55,160 --> 00:08:57,160 I'll think of something. 120 00:08:58,320 --> 00:09:00,320 In the meantime, we keep quiet. 121 00:09:00,360 --> 00:09:02,360 We give them nothing. 122 00:09:03,960 --> 00:09:05,960 Maybe Charles will see sense. 123 00:09:06,000 --> 00:09:08,080 No, we're on our own, he won't help us. 124 00:09:09,480 --> 00:09:12,320 I went to him, asked him to help. 125 00:09:12,360 --> 00:09:15,560 He straight out refused, won't use his position, anything. 126 00:09:15,600 --> 00:09:17,600 No, listen to me, it'll be all right. 127 00:09:19,120 --> 00:09:22,760 I'll do everything I can to get Coates off your back, 128 00:09:22,800 --> 00:09:25,200 clear your name, I don't know how but I will. 129 00:09:27,040 --> 00:09:28,840 Annie, be careful. 130 00:09:28,880 --> 00:09:30,880 Coates is gunning for me. 131 00:09:30,920 --> 00:09:32,920 He'll stop at nothing to be rid of me. 132 00:09:34,280 --> 00:09:36,280 Then let him do his worst. 133 00:09:36,800 --> 00:09:38,880 He's got nothing on you, no evidence. 134 00:09:39,640 --> 00:09:41,640 You didn't kill Red. 135 00:10:01,880 --> 00:10:03,440 Drink up, gentlemen. 136 00:10:03,480 --> 00:10:06,880 If you'll excuse me a moment, I've got business to attend to. 137 00:10:10,280 --> 00:10:13,880 What's Coates playing at, filling their bellies with ale? 138 00:10:14,640 --> 00:10:16,640 Surely it'll inflame things? 139 00:10:16,680 --> 00:10:20,600 I don't know, but it's the fastest grasp of silver we've had in a while. 140 00:10:35,960 --> 00:10:37,600 Mr Quaintain? 141 00:10:38,440 --> 00:10:39,840 Whoa, whoa. 142 00:10:40,560 --> 00:10:42,480 It's all right. 143 00:10:43,240 --> 00:10:45,240 This trouble's got us all on edge. 144 00:10:46,640 --> 00:10:48,440 Yes, sir. 145 00:10:49,560 --> 00:10:51,560 Your mother too, huh? 146 00:10:52,200 --> 00:10:55,600 Especially since your pa's gone and Johnny's locked up. 147 00:10:57,040 --> 00:11:00,240 She's scared, sir. Well, it's an upsetting business. 148 00:11:02,840 --> 00:11:05,320 It must be tough on you, living in that house. 149 00:11:10,400 --> 00:11:12,400 You know, uh... 150 00:11:13,200 --> 00:11:15,720 sometimes a man needs another man's counsel. 151 00:11:16,760 --> 00:11:18,760 Come and take a walk with me. 152 00:11:24,080 --> 00:11:26,960 Sometimes you just need to share the weight. 153 00:11:29,080 --> 00:11:30,800 You know? 154 00:11:32,600 --> 00:11:35,720 Take another man's view on the world. 155 00:11:43,200 --> 00:11:46,960 I guess you had Johnny until now. 156 00:11:49,640 --> 00:11:51,640 You were beginning to trust him... 157 00:11:52,800 --> 00:11:54,800 ...seek his advice. 158 00:11:57,520 --> 00:11:59,520 I do listen to him. 159 00:11:59,560 --> 00:12:01,560 And me mam. 160 00:12:01,600 --> 00:12:03,720 Just happen they're not always right. 161 00:12:04,800 --> 00:12:08,680 I mean... how can I let another man take on something that's my doing? 162 00:12:10,840 --> 00:12:12,840 George, what's on your mind? 163 00:12:19,240 --> 00:12:21,720 I promised me mam that I'd take it to t'grave. 164 00:12:23,240 --> 00:12:24,920 I feel so ashamed. 165 00:12:25,920 --> 00:12:27,920 I can't stop thinking about it. 166 00:12:28,600 --> 00:12:31,000 It's there every day when I wake up. 167 00:12:36,800 --> 00:12:38,800 He had nowt to do with it. 168 00:12:41,360 --> 00:12:43,360 It had nothing to do with Johnny. 169 00:12:44,920 --> 00:12:46,920 He were just trying to help. 170 00:12:50,640 --> 00:12:52,640 I didn't mean him no harm. 171 00:12:53,600 --> 00:12:55,600 I wanted to get away from him. 172 00:13:00,360 --> 00:13:02,160 Are you telling me... 173 00:13:03,160 --> 00:13:05,160 ...that Red's death was down to you? 174 00:13:10,640 --> 00:13:12,640 Johnny tried to cover it up. 175 00:13:15,800 --> 00:13:17,800 I can't let him pay for it, I can't. 176 00:13:24,040 --> 00:13:25,440 I'm scared. 177 00:13:35,840 --> 00:13:37,840 Come here, son. Aww. 178 00:13:47,600 --> 00:13:49,600 We can handle this between us. 179 00:13:56,960 --> 00:13:58,960 You mustn't say a thing about this. 180 00:14:00,280 --> 00:14:03,040 Not another word about it to anybody. 181 00:14:05,800 --> 00:14:07,800 Aye, of course. 182 00:14:17,880 --> 00:14:19,360 Now we're for it. 183 00:14:24,640 --> 00:14:26,920 These lot won't rest until they've lynched him. 184 00:14:26,960 --> 00:14:28,960 Aye, I think you're right. 185 00:14:36,560 --> 00:14:38,720 Coates has made fools of us all. 186 00:14:38,760 --> 00:14:42,000 Thinking he can quieten us down with a bellyful of ale? 187 00:14:44,520 --> 00:14:47,440 It's time Johnny Blackwood learnt the meaning of justice. 188 00:14:54,520 --> 00:14:56,000 Open the door, Davey! 189 00:14:56,040 --> 00:14:58,160 Look, I can't do that. Calm down, Shay. 190 00:14:58,200 --> 00:14:59,880 Get out of me way! 191 00:14:59,920 --> 00:15:01,000 Blackwood! 192 00:15:01,040 --> 00:15:03,040 Come on out to me, Blackwood! 193 00:15:04,840 --> 00:15:06,880 Let me out, Davey! 194 00:15:06,920 --> 00:15:08,920 Come out here! Get back, Shay. 195 00:15:08,960 --> 00:15:11,160 Come on, get back! Everybody, get back! 196 00:15:11,200 --> 00:15:12,800 Calm down. 197 00:15:14,120 --> 00:15:16,720 Calm down! Get back! 198 00:15:18,560 --> 00:15:20,360 Gentlemen! Gentlemen! 199 00:15:20,400 --> 00:15:21,840 Gentlemen! 200 00:15:21,880 --> 00:15:23,880 Everybody, calm down! 201 00:15:23,920 --> 00:15:25,920 I know you all want actions. 202 00:15:27,560 --> 00:15:29,560 But let's go back to the tavern. 203 00:15:29,600 --> 00:15:34,560 And you can give voice to your concerns there in a civilised way. 204 00:15:34,600 --> 00:15:36,840 What, while he's hiding in there? 205 00:15:36,880 --> 00:15:39,560 Give me the keys. What about the magistrate? 206 00:15:39,600 --> 00:15:41,600 There's no time. 207 00:15:43,640 --> 00:15:44,840 Get back. 208 00:15:44,880 --> 00:15:46,880 I've nothing to hide! 209 00:15:49,000 --> 00:15:53,280 If each of you has a voice, it's only right that Johnny Blackwood has one too. 210 00:15:58,120 --> 00:16:00,240 I hope you have a good story worked out. 211 00:16:03,120 --> 00:16:05,120 Get him out of there! Come on! 212 00:16:05,160 --> 00:16:07,160 Get him out of there! 213 00:16:41,440 --> 00:16:44,040 Where's George? I'm not sure. 214 00:16:44,080 --> 00:16:46,080 I need to find him. 215 00:16:49,000 --> 00:16:51,480 I don't want you wandering about alone out there. 216 00:16:51,520 --> 00:16:53,840 Mam, what is going on? 217 00:16:58,400 --> 00:17:01,480 Hello, love. I'm just after a quick word with your mam. 218 00:17:01,520 --> 00:17:03,520 Come in. 219 00:17:06,680 --> 00:17:09,960 I thought you might need a friend with all that's going on. 220 00:17:12,200 --> 00:17:14,200 You two, wait out there. 221 00:17:14,240 --> 00:17:16,840 But don't think about stepping off that porch. 222 00:17:29,960 --> 00:17:32,280 Can I count on you, Polly, as a friend? 223 00:17:33,240 --> 00:17:35,240 In the truest sense of the word? 224 00:17:35,280 --> 00:17:37,280 I need you to do something for me. 225 00:17:39,920 --> 00:17:41,920 Without asking questions. 226 00:17:48,200 --> 00:17:51,840 We all know that Johnny and Red came to blows once. 227 00:17:51,880 --> 00:17:53,880 Navvies are always scrapping. 228 00:17:57,040 --> 00:18:01,520 And it's a fact that Red's body was found in Annie Quaintain's blanket. 229 00:18:02,160 --> 00:18:08,080 Now, Annie Quaintain is not strong enough to kill a man of Red's stature. 230 00:18:11,600 --> 00:18:16,320 But Johnny Blackwood was living in her hut and could have easily taken that blanket. 231 00:18:17,680 --> 00:18:20,000 Mr Coates, it's a bunkhouse! 232 00:18:20,040 --> 00:18:23,160 Any number of fellas could have snatched that blanket. 233 00:18:23,200 --> 00:18:25,200 What I know that you don't know, 234 00:18:25,240 --> 00:18:29,240 is that Mr Blackwood was determined to exhume those bodies by himself. 235 00:18:29,280 --> 00:18:31,600 That's not true. You're a liar, Mr Coates. 236 00:18:31,640 --> 00:18:33,800 It's not a job that any man would relish, 237 00:18:34,560 --> 00:18:36,680 unless he had something to hide, perhaps. 238 00:18:37,800 --> 00:18:41,160 How about we cut his throat and sling him in the same dirty hole? 239 00:18:46,040 --> 00:18:49,080 Quiet, please. You don't know what you're talking about. 240 00:18:50,120 --> 00:18:51,440 Quieten down! 241 00:18:53,000 --> 00:18:55,080 He went missing just after Red was dug up! 242 00:18:55,120 --> 00:18:57,200 You don't know what you're talking about! 243 00:18:57,240 --> 00:19:01,120 He was trying to flee! And, look, he's lied to us from the start! 244 00:19:01,160 --> 00:19:04,840 What posh gent would want to live down here unless he was hiding summat? 245 00:19:04,880 --> 00:19:06,880 What's he got to hide? 246 00:19:06,920 --> 00:19:08,520 Quiet, please! 247 00:19:08,560 --> 00:19:11,040 This is not gonna work if we all speak at once. 248 00:19:12,760 --> 00:19:14,560 Now, if you want to say your piece... 249 00:19:14,600 --> 00:19:16,240 Give me this. Bring this on out. 250 00:19:17,360 --> 00:19:19,160 If you've got something to say... 251 00:19:19,200 --> 00:19:21,080 you stand on this. 252 00:19:21,120 --> 00:19:24,560 If you ain't standing right there, then you ain't got the right to talk. 253 00:19:24,600 --> 00:19:26,440 Agreed? Aye. 254 00:19:33,240 --> 00:19:35,240 The whole town's turning out. 255 00:19:37,160 --> 00:19:39,240 Mam, why have you changed your dress? 256 00:19:39,280 --> 00:19:42,080 That's your mourning gown, in't it? Yes, it is. 257 00:19:42,120 --> 00:19:46,800 Reckon it'll do no harm to remind them we've had enough heartache for one lifetime. 258 00:19:46,840 --> 00:19:49,920 Right, Martha, you're to accompany your mam. 259 00:19:49,960 --> 00:19:52,800 George, me and you are gonna keep an eye on that stew pot. 260 00:19:52,840 --> 00:19:54,840 Why can't George come? 261 00:19:57,480 --> 00:19:59,560 It's no place for young eyes nor ears. 262 00:20:00,520 --> 00:20:02,080 Aye, all right. 263 00:20:03,560 --> 00:20:05,560 You look after your mam. 264 00:20:16,800 --> 00:20:18,800 So what if Johnny fought with Red? 265 00:20:19,800 --> 00:20:21,880 It don't make him guilty of murder. 266 00:20:21,920 --> 00:20:26,080 Oh, oh, Dagger! Happen you're in on it, mate, you're always trying to protect him. 267 00:20:26,120 --> 00:20:27,880 All navvies fight from time to time! 268 00:20:29,040 --> 00:20:30,960 Me too! 269 00:20:31,000 --> 00:20:33,720 And you... you... and you. 270 00:20:34,920 --> 00:20:37,120 And no one's accusing us of killing Red. 271 00:20:38,520 --> 00:20:40,520 You've got nothing on him. 272 00:20:43,800 --> 00:20:46,080 Well said, Dagger! You can't prove anything! 273 00:20:53,000 --> 00:20:54,600 Quiet, quiet. 274 00:20:54,640 --> 00:20:56,640 Who's next to step up and speak? 275 00:20:56,680 --> 00:20:58,520 I reckon I've got summat to tell you. 276 00:21:09,160 --> 00:21:11,840 I were taking a walk late the other night. 277 00:21:12,920 --> 00:21:15,640 I stopped for a breather, a short moment to myself. 278 00:21:15,680 --> 00:21:17,680 Were you on your own? 279 00:21:17,720 --> 00:21:20,880 And I overheard Annie and Johnny talking. 280 00:21:23,080 --> 00:21:25,800 At first, I thought they were having a private moment. 281 00:21:25,840 --> 00:21:27,840 I mean, Annie's got two kids. 282 00:21:27,880 --> 00:21:30,800 It can't be easy for sweethearts, even at their age. 283 00:21:33,400 --> 00:21:35,400 They were whispering secrets... 284 00:21:35,440 --> 00:21:37,960 about something terrible that had happened. 285 00:21:39,640 --> 00:21:42,600 And you could see it by the look on their faces. 286 00:21:42,640 --> 00:21:45,400 What did I tell you? He's guilty! 287 00:21:46,160 --> 00:21:48,160 Quieten down, everybody! 288 00:21:49,480 --> 00:21:51,120 Let the girl speak! 289 00:21:56,360 --> 00:21:59,480 What's she playing at? She don't know nothing about it! 290 00:21:59,520 --> 00:22:02,720 Don't bet on it. Where there's trouble, Alma'll find it. 291 00:22:02,760 --> 00:22:04,760 You're right there, Joe. Aye. 292 00:22:06,160 --> 00:22:08,640 All I ever hear talk of is your mam's cooking. 293 00:22:13,160 --> 00:22:15,440 What's the big secret, then, eh, George? 294 00:22:16,360 --> 00:22:18,360 Secret? What do you mean? 295 00:22:20,600 --> 00:22:21,840 The ingredient. 296 00:22:22,920 --> 00:22:26,080 Oh, erm... dunno. Salt? 297 00:22:28,280 --> 00:22:32,160 Too busy with your books to worry about owt like cooking, aren't you? 298 00:22:33,400 --> 00:22:36,880 Then how come you've not turned a single page since I got here? 299 00:22:39,560 --> 00:22:41,560 Have you ever played faro? 300 00:22:42,720 --> 00:22:44,040 Eh? 301 00:22:47,880 --> 00:22:49,880 Johnny and Red were avowed enemies! 302 00:22:49,920 --> 00:22:54,400 What happened was more than scrapping. Jack had to break them apart and warn Red off. 303 00:22:54,440 --> 00:22:56,920 Sadly, Jack is not here to speak for himself. 304 00:23:00,120 --> 00:23:01,200 Hatty... 305 00:23:02,960 --> 00:23:04,960 ...is there something you can help us with? 306 00:23:05,000 --> 00:23:06,400 No. 307 00:23:07,720 --> 00:23:10,360 No, I weren't there. It's not my place to speak on it. 308 00:23:10,400 --> 00:23:12,880 But your husband might have said something. 309 00:23:12,920 --> 00:23:15,520 No one's opinion was more trusted than Jack's. 310 00:23:16,880 --> 00:23:21,280 It would mean a lot to us all if we knew how he felt about the matter. 311 00:23:23,680 --> 00:23:25,680 Speak up, lass. 312 00:23:38,920 --> 00:23:41,920 Jack did tell me about a fight between Johnny and Red. 313 00:23:41,960 --> 00:23:45,160 Aye, every man saw it. She doesn't need to account for it. 314 00:23:45,200 --> 00:23:47,200 No, not the fight at the viaduct. 315 00:23:47,240 --> 00:23:49,160 They fought another time as well. 316 00:23:51,680 --> 00:23:54,960 It was down at the river, it ended with Red pulling a knife. 317 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 Jack had no option but to fire him. 318 00:24:00,800 --> 00:24:02,800 Red vowed to pay Johnny out. 319 00:24:02,840 --> 00:24:04,920 Well, happen Johnny got there first! 320 00:24:07,360 --> 00:24:11,520 No, I'm not saying there was any kind of vendetta between them, I'm not saying that. 321 00:24:11,560 --> 00:24:13,560 I can't deny there were bad blood. 322 00:24:14,080 --> 00:24:16,280 Jack did the right thing banishing Red. 323 00:24:17,800 --> 00:24:20,160 And Red paid him out with that explosion. 324 00:24:20,200 --> 00:24:22,320 I say Red Killeen got what he deserved! 325 00:24:23,360 --> 00:24:26,200 Dead and buried in an unmarked grave! I'm glad of it! 326 00:24:33,360 --> 00:24:35,640 Me mam don't let us play cards in t'house. 327 00:24:36,760 --> 00:24:39,080 Me and me dad used to but she stopped us. 328 00:24:39,120 --> 00:24:41,120 Oh, yeah? Why's that, then? 329 00:24:44,040 --> 00:24:46,520 She said it were a game for cheats and drunks. 330 00:24:48,600 --> 00:24:50,720 Hey, your bet were on t'other card before. 331 00:24:54,160 --> 00:24:56,160 Happen your mam was right. 332 00:24:56,880 --> 00:25:01,160 You're getting there. It only took two rounds before you noticed this time. 333 00:25:04,720 --> 00:25:06,640 How long do you reckon they're gonna be? 334 00:25:10,080 --> 00:25:11,800 You're fond of Johnny, then? 335 00:25:14,080 --> 00:25:16,080 Well, aye. 336 00:25:19,680 --> 00:25:22,200 Then there's Johnny's feud with his brother. 337 00:25:23,080 --> 00:25:25,080 And the reason he hid his name. 338 00:25:26,360 --> 00:25:29,560 Who's to say that Johnny didn't cause that explosion... 339 00:25:30,920 --> 00:25:33,520 ...trying to sabotage his brother's business? 340 00:25:34,800 --> 00:25:37,320 Is this the fair hearing that you promised me? 341 00:25:38,240 --> 00:25:40,040 You set me up from the start. 342 00:25:43,680 --> 00:25:45,280 What more do we need to hear? 343 00:25:47,000 --> 00:25:51,200 Johnny had cause. He has a history of violence, he's got a history of lying. 344 00:25:52,240 --> 00:25:54,560 So what are we gonna do with the guilty man? 345 00:25:54,600 --> 00:25:56,400 We've no prison. 346 00:25:56,440 --> 00:25:59,480 We banish him across our borders, he walks away a free man. 347 00:25:59,520 --> 00:26:01,120 Call for the magistrate! 348 00:26:01,160 --> 00:26:03,160 As far as I can see... 349 00:26:05,440 --> 00:26:07,440 ...there is only one solution. 350 00:26:09,560 --> 00:26:11,200 Take that, you dirty scum! 351 00:26:12,080 --> 00:26:14,080 Leave him alone! Don't touch him! 352 00:26:15,320 --> 00:26:17,320 Everybody, step back! 353 00:26:24,360 --> 00:26:25,720 Mr Coates, sir. 354 00:26:25,760 --> 00:26:27,760 What about the tin? What's that? 355 00:26:27,800 --> 00:26:29,800 The one you took from Red's corpse. 356 00:26:29,840 --> 00:26:31,440 You said it was evidence. 357 00:26:31,480 --> 00:26:33,480 Evidence that's not gonna help him. 358 00:26:33,520 --> 00:26:37,600 That tin had money in and it ended up in your pocket. I heard how you spent it. 359 00:26:39,040 --> 00:26:41,040 It was a pretty girl, huh? 360 00:26:44,880 --> 00:26:46,480 Don't let anything happen to him. 361 00:26:46,520 --> 00:26:50,080 I need to go to the Blackwood house, Mr Blackwood needs to know what's happening. 362 00:26:50,120 --> 00:26:52,440 I'm begging you, don't let them touch him. 363 00:27:05,340 --> 00:27:07,100 Come on! 364 00:27:19,460 --> 00:27:21,460 You have to come, Mr Blackwood! 365 00:27:21,500 --> 00:27:23,500 It's John, he's in bad trouble. 366 00:27:23,540 --> 00:27:26,500 The shanty folk are taking justice into their own hands. 367 00:27:26,540 --> 00:27:29,340 At least, they're about to. what about the magistrate? 368 00:27:29,380 --> 00:27:31,140 Mr Coates, he didn't send for him! 369 00:27:31,180 --> 00:27:35,460 Some of the men are talking vengeance and demanding that Johnny pay in kind. 370 00:27:36,700 --> 00:27:38,700 I think they might hang him. 371 00:27:38,740 --> 00:27:40,740 Oh, Lord, have mercy. 372 00:28:04,700 --> 00:28:07,460 Got you. 373 00:28:08,220 --> 00:28:10,340 You need to do it with more confidence. 374 00:28:10,380 --> 00:28:12,380 I could see your hand shaking. 375 00:28:17,220 --> 00:28:19,220 I've got my work cut out with you. 376 00:28:24,900 --> 00:28:28,540 A message from Annie. Says you're to do as she asked, to go to Settle. 377 00:28:28,580 --> 00:28:30,060 What's going on? 378 00:28:30,820 --> 00:28:33,460 Your mam told me to tell you to go with Polly. 379 00:28:33,500 --> 00:28:35,500 Says it's important. 380 00:28:38,220 --> 00:28:41,740 You've all heard about the violent altercation between Johnny and Red. 381 00:28:41,780 --> 00:28:43,780 He hasn't denied it, to his credit. 382 00:28:44,980 --> 00:28:48,500 But what about his movements around the time Red was murdered? 383 00:28:49,380 --> 00:28:50,660 Annie Quaintain? 384 00:28:53,820 --> 00:28:56,020 You're best placed to help us with that. 385 00:29:23,660 --> 00:29:25,660 Hold on tight, George. 386 00:29:26,740 --> 00:29:28,740 You ever driven an horse before? 387 00:29:29,540 --> 00:29:31,540 We're going too fast! 388 00:29:35,900 --> 00:29:37,620 By heck! 389 00:29:42,140 --> 00:29:44,140 George, love, what are you doing? 390 00:29:44,180 --> 00:29:46,180 Sit down before you fall down! 391 00:29:46,220 --> 00:29:47,860 I need to get off. 392 00:29:47,900 --> 00:29:49,460 Whoa! 393 00:29:49,500 --> 00:29:51,380 Whoa, Bessie! 394 00:29:51,420 --> 00:29:53,420 I need to go back there! 395 00:29:53,460 --> 00:29:56,300 George, love, what's the matter all of a sudden? 396 00:29:56,340 --> 00:29:57,860 George! 397 00:29:59,660 --> 00:30:02,180 You're quite fond of Johnny, Miss Quaintain? 398 00:30:04,780 --> 00:30:08,540 I don't see how my opinion on him has any bearing here, Mr Coates. 399 00:30:09,420 --> 00:30:11,700 The two of you are close, we all know that. 400 00:30:13,780 --> 00:30:15,980 He's a good man. 401 00:30:16,020 --> 00:30:19,020 Are you two close enough to conceal a crime, perhaps? 402 00:30:20,700 --> 00:30:22,700 He's no crime to conceal. 403 00:30:22,740 --> 00:30:25,740 Of course he has! She knows more than she's letting on! 404 00:30:30,820 --> 00:30:33,140 And you have no idea who took that blanket? 405 00:30:37,980 --> 00:30:39,100 No. 406 00:30:40,860 --> 00:30:46,900 There wasn't one fella in particular who complained about being cold that night? 407 00:30:47,540 --> 00:30:50,860 Hey, that's enough! Leave her be! 408 00:30:50,900 --> 00:30:54,180 Cheap jibes won't get you any closer to the truth, Mr Coates. 409 00:30:54,220 --> 00:30:55,780 You and Johnny are close. 410 00:30:55,820 --> 00:30:58,820 Is that why I can't see a wedding ring on your finger? 411 00:31:01,100 --> 00:31:04,620 Or is it because you and the man who stands here are lovers? 412 00:31:06,420 --> 00:31:08,500 Do you two share a lovers' secret, 413 00:31:08,540 --> 00:31:11,220 a secret that you would do anything to conceal? 414 00:31:11,260 --> 00:31:13,580 Tell the truth, woman! 415 00:31:19,900 --> 00:31:21,900 You're right, Mr Coates! 416 00:31:21,940 --> 00:31:23,940 We do have a secret. 417 00:31:28,260 --> 00:31:30,260 Johnny and I are lovers. 418 00:31:30,300 --> 00:31:32,500 Oh, now we're getting somewhere! 419 00:31:32,540 --> 00:31:35,660 See, ladies and gentlemen, what I've been telling you? 420 00:31:35,700 --> 00:31:38,540 And we were together... alone... 421 00:31:38,580 --> 00:31:40,860 the night that Red Killeen was murdered. 422 00:31:41,780 --> 00:31:44,380 That's how I know he has no crime to conceal. 423 00:31:44,420 --> 00:31:48,740 So, no, I don't wear my wedding ring any more. I don't even know where it is! 424 00:31:48,780 --> 00:31:52,500 So you want us to believe that you were in a deep clinch, 425 00:31:52,540 --> 00:31:54,540 a passionate embrace with this man, 426 00:31:54,580 --> 00:31:58,140 the moment that Red Killeen was being murdered? 427 00:31:58,180 --> 00:32:00,180 Yes, I do, because it's true! 428 00:32:00,220 --> 00:32:04,020 You want us to believe that while you stand here in your mourning clothes? 429 00:32:04,060 --> 00:32:06,060 Who are you, Annie? Huh? 430 00:32:07,260 --> 00:32:10,700 The grieving widow who's struggling to protect her children, 431 00:32:10,740 --> 00:32:13,220 or a woman who just throws her wedding ring away 432 00:32:13,260 --> 00:32:15,940 so that she can lay with a handsome young navvy, 433 00:32:15,980 --> 00:32:19,260 just moments after the tragic death of two of his friends? 434 00:32:43,580 --> 00:32:45,580 Mr Coates! Mr Coates! 435 00:32:48,780 --> 00:32:52,100 I reckon I can tell you t'whereabouts of that wedding ring. 436 00:32:52,860 --> 00:32:56,260 She sold it me... in return for taking her to Settle. 437 00:32:56,300 --> 00:32:57,980 She were going after her boy. 438 00:32:58,020 --> 00:33:00,020 He'd run away. 439 00:33:00,060 --> 00:33:01,980 It's in a shop there. 440 00:33:02,020 --> 00:33:03,740 I pawned it. 441 00:33:03,780 --> 00:33:05,780 Why was her lad running away? 442 00:33:06,660 --> 00:33:09,620 Happen he knows summat. George Quaintain, where is he? 443 00:33:09,660 --> 00:33:11,660 No, no! 444 00:33:11,700 --> 00:33:14,500 No, you don't need the boy. You don't need George. 445 00:33:14,540 --> 00:33:17,060 You can't put a boy on the stand, it ain't fair. 446 00:33:18,860 --> 00:33:21,060 Oh, look who's turned up to save the day! 447 00:33:21,100 --> 00:33:25,500 Just in time, Mr Blackwood, just in time to witness Jericho justice. 448 00:33:25,540 --> 00:33:29,220 You can't create a monster and then expect it not to roar! 449 00:33:45,700 --> 00:33:47,980 You're to tell me how you did it, exactly. 450 00:33:51,460 --> 00:33:53,300 They're like a pack of animals. 451 00:33:53,340 --> 00:33:57,140 Mam is taking a hiding in there, so you're to tell me so I can help her. 452 00:33:57,180 --> 00:33:58,780 And you. 453 00:33:59,540 --> 00:34:01,060 George! 454 00:34:01,100 --> 00:34:03,100 I just wanted to get away from him. 455 00:34:03,140 --> 00:34:05,140 He had me trapped on t'scaffold. 456 00:34:07,340 --> 00:34:09,340 I took this tanner's knife... 457 00:34:09,380 --> 00:34:11,380 just to protect myself with. 458 00:34:11,420 --> 00:34:13,020 To scare him off. 459 00:34:13,060 --> 00:34:15,060 I didn't mean to cut him. 460 00:34:18,660 --> 00:34:20,940 You're to go home. Go home and stay there. 461 00:34:20,980 --> 00:34:22,460 No... Johnny. 462 00:34:22,500 --> 00:34:25,220 He'll get blamed for it, they'll hang him. It's my doing. 463 00:34:25,260 --> 00:34:27,460 It's all right. Trust me, I know what to do. 464 00:34:27,500 --> 00:34:29,500 Please just go. 465 00:34:46,720 --> 00:34:48,120 Hey! 466 00:34:48,160 --> 00:34:50,160 You've got to do something! 467 00:34:50,200 --> 00:34:54,840 I'm not sure I can. They're not gonna let me just walk Johnny out of here. There'll be a riot! 468 00:34:54,880 --> 00:34:57,600 I've something to say. 469 00:34:59,520 --> 00:35:02,354 Johnny Blackwood is guilty, I know so. 470 00:35:06,280 --> 00:35:07,760 Johnny killed Red. 471 00:35:10,680 --> 00:35:13,920 There were a fight between him and Johnny up on t'scaffold. 472 00:35:14,760 --> 00:35:16,840 Johnny cut Red with a tanner's blade. 473 00:35:21,520 --> 00:35:23,760 There was a weapon buried next to the body. 474 00:35:23,800 --> 00:35:25,800 A tanner's blade. 475 00:35:27,680 --> 00:35:30,760 She's right! A tanner's blade! What do you say to that? 476 00:35:30,880 --> 00:35:32,880 George. Where is he? 477 00:35:35,920 --> 00:35:37,360 George! 478 00:35:38,080 --> 00:35:39,160 George. 479 00:35:40,880 --> 00:35:43,840 Get that boy down! Martha is lying. 480 00:35:43,880 --> 00:35:45,760 Get down, George! 481 00:35:45,800 --> 00:35:48,080 She's just trying to protect me! 482 00:35:48,760 --> 00:35:50,760 Johnny Blackwood's innocent. 483 00:35:52,360 --> 00:35:54,000 I killed Red Killeen. 484 00:36:00,400 --> 00:36:01,920 Let the boy speak! 485 00:36:01,960 --> 00:36:04,800 Look, I had no intention of hurting him! 486 00:36:04,840 --> 00:36:06,840 No reason to! 487 00:36:06,880 --> 00:36:08,880 But he chased me up t'scaffold. 488 00:36:08,920 --> 00:36:12,520 I grabbed t'tanner's blade to protect meself with, that's all. 489 00:36:12,560 --> 00:36:16,040 I nicked him once on t'neck when I were trying to fight him off. 490 00:36:16,080 --> 00:36:18,800 Then... he fell back off t'scaffold. 491 00:36:18,840 --> 00:36:20,840 It were him or me. 492 00:36:22,040 --> 00:36:24,040 Look, Johnny did nothing wrong. 493 00:36:24,080 --> 00:36:26,280 He were just trying to help me and me mam. 494 00:36:26,320 --> 00:36:28,320 But it were wrong. 495 00:36:29,560 --> 00:36:31,560 Wrong of me to let him. 496 00:36:32,760 --> 00:36:34,760 Wrong of me not to own up. 497 00:36:35,640 --> 00:36:38,920 Cos when a man's at fault, he should face t'consequences. 498 00:36:40,680 --> 00:36:42,680 Why was Red so set on killing you? 499 00:36:43,920 --> 00:36:45,920 What had passed between you? 500 00:36:49,080 --> 00:36:51,080 I knew what he'd done. 501 00:36:51,120 --> 00:36:53,440 I saw him stealing from t'explosives hut. 502 00:36:55,240 --> 00:36:57,040 Red caused the explosion. 503 00:36:57,080 --> 00:36:58,800 He killed Skinny and Jack. 504 00:37:07,920 --> 00:37:09,400 Calm down, everybody. 505 00:37:10,200 --> 00:37:11,760 Quieten down. 506 00:37:12,640 --> 00:37:14,640 I think it's time to release me. 507 00:37:26,360 --> 00:37:28,360 Annie, bring the boy up. No... 508 00:37:29,280 --> 00:37:32,120 He's confessed like a man, let him face the consequences. 509 00:37:32,160 --> 00:37:34,160 George is just a boy! 510 00:37:39,800 --> 00:37:44,760 George Quaintain has... bravely admitted the killing of Red. 511 00:37:44,800 --> 00:37:46,800 It were an accident! 512 00:37:47,440 --> 00:37:49,440 Now it's up to us to decide his fate. 513 00:37:49,480 --> 00:37:51,840 You can't do owt to him, Mr Coates. 514 00:37:53,920 --> 00:37:55,920 Let the boy be, Mr Coates. 515 00:37:55,960 --> 00:37:57,960 What say you, Mr Blackwood? 516 00:38:23,520 --> 00:38:26,160 Surely he was doing all he could to save himself. 517 00:38:26,200 --> 00:38:27,640 Aye. He was that. 518 00:38:27,680 --> 00:38:32,080 It'll be my recommendation to the magistrate that Red Killeen's death was accidental. 519 00:38:39,640 --> 00:38:42,320 Red Killeen murdered one of ours. 520 00:38:42,760 --> 00:38:45,080 And he's not here today to talk about that. 521 00:38:45,840 --> 00:38:48,560 But some might say that today, justice was done. 522 00:38:51,640 --> 00:38:53,640 We'll shake on it, Mr Coates. 523 00:38:54,600 --> 00:38:56,440 Come on, son. 524 00:39:01,320 --> 00:39:03,520 You kept your cards close to your chest. 525 00:39:42,160 --> 00:39:44,160 I am so proud of you, Davey Sharpe. 526 00:39:45,200 --> 00:39:47,200 You were summat else today. 527 00:39:50,200 --> 00:39:53,800 What were you doing out walking so late to overhear what you did? 528 00:39:55,720 --> 00:39:58,240 Like I said, I were taking a moment for meself. 529 00:39:59,320 --> 00:40:00,960 I couldn't sleep. 530 00:40:01,960 --> 00:40:03,800 I were thinking of you. 531 00:40:05,760 --> 00:40:07,760 It's as though this trouble... 532 00:40:07,800 --> 00:40:10,600 all this hurt caused for George, Johnny, Annie... 533 00:40:12,120 --> 00:40:14,120 ...all started with lies. 534 00:40:14,160 --> 00:40:16,360 Folk being afraid of telling the truth. 535 00:40:17,920 --> 00:40:20,800 I don't want to live like that. You won't have to. 536 00:40:20,840 --> 00:40:23,360 Not if you're with me. Not once we're married. 537 00:40:24,600 --> 00:40:26,320 Let's set a date, Davey. 538 00:40:26,880 --> 00:40:28,880 Make me an honest woman. 539 00:40:42,440 --> 00:40:44,440 Charles, wait. 540 00:40:47,760 --> 00:40:49,880 Words can't express our relief, John. 541 00:40:53,680 --> 00:40:55,680 Will you not stay for a drink? 542 00:40:55,720 --> 00:40:58,840 Toast my freedom and George's. 543 00:40:58,880 --> 00:41:00,880 I don't think so. 544 00:41:00,920 --> 00:41:02,920 Home, Easter, if you please. 545 00:41:02,960 --> 00:41:04,960 Oh, come on, Charles, why not? 546 00:41:09,120 --> 00:41:13,040 There's been more than one secret unearthed here in the past two days. 547 00:41:14,400 --> 00:41:16,400 I know what happened between you. 548 00:41:18,840 --> 00:41:20,840 Oh, Charles, I... 549 00:41:23,320 --> 00:41:25,320 It was a long time ago. 550 00:41:26,320 --> 00:41:28,320 I'm so sorry. 551 00:41:35,920 --> 00:41:37,600 Drive on. 552 00:41:44,920 --> 00:41:46,760 Aye, you best run like a rat. 553 00:41:47,680 --> 00:41:49,160 You've got no place here. 554 00:41:49,200 --> 00:41:51,560 You'll be seeing me again, Dagger Wilkins. 555 00:41:51,600 --> 00:41:53,000 I ain't finished here. 556 00:41:57,120 --> 00:42:01,400 Why didn't you tell me what had happened instead of lying to me all this time? 557 00:42:01,440 --> 00:42:04,920 Didn't you trust me? I couldn't put you through it, Martha. 558 00:42:05,440 --> 00:42:08,360 The lies, the fear... 559 00:42:11,960 --> 00:42:13,960 Look, it's over now. 560 00:42:14,000 --> 00:42:15,960 We can start again. 561 00:42:16,000 --> 00:42:18,000 No more secrets. 562 00:42:21,440 --> 00:42:23,160 Come on. 563 00:42:37,360 --> 00:42:39,360 What was it you once said to me? 564 00:42:39,400 --> 00:42:41,920 You'd either see a stallion drive another from the herd. 565 00:42:41,960 --> 00:42:45,960 You've been desperate to get rid of me since we first clapped eyes on each other. 566 00:42:46,000 --> 00:42:47,600 I had to give this town its justice. 567 00:42:47,640 --> 00:42:50,160 And serve yourself into the bargain. 568 00:42:50,920 --> 00:42:53,360 You've got a week to work out your notice. 569 00:42:53,400 --> 00:42:54,720 And then I want you gone. 42985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.