All language subtitles for It Happened Tomorrow (1944) Orig - engl.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,727 --> 00:01:19,877 Dear great Grandma... 2 00:01:20,127 --> 00:01:22,357 ...and dear great Grandpa... 3 00:01:22,687 --> 00:01:24,917 ...this is for both of you. 4 00:01:25,327 --> 00:01:27,443 Dear great Grandma... 5 00:01:27,607 --> 00:01:29,677 ...and dear great Grandpa... 6 00:01:29,847 --> 00:01:32,122 ...we all love you. 7 00:01:32,487 --> 00:01:36,082 This is from the family on your olden annie. 8 00:01:36,247 --> 00:01:37,521 Golden, darling. 9 00:01:38,087 --> 00:01:38,803 Golden? 10 00:01:38,967 --> 00:01:40,764 Golden anniversary. 11 00:01:40,927 --> 00:01:43,487 Yes. That means they've been married 50 years. 12 00:01:43,687 --> 00:01:46,440 on your Golden anniversary. 13 00:01:46,607 --> 00:01:48,643 Very good, Sylvia. Don't be upset. 14 00:01:48,807 --> 00:01:51,037 Are you ready, Amelia? - Yes, Andrew. 15 00:01:53,167 --> 00:01:59,843 Believe me if all those Endearing young charms 16 00:02:00,007 --> 00:02:05,428 Which I gaze on so fondly today 17 00:02:06,567 --> 00:02:09,684 Were to change by tomorrow 18 00:02:09,887 --> 00:02:13,960 And fleet in my arms, 19 00:02:14,487 --> 00:02:21,200 Like fairy gifts fading away 20 00:02:21,847 --> 00:02:25,237 Thou would'st still be adored 21 00:02:25,447 --> 00:02:27,483 As this moment thou art... 22 00:02:28,167 --> 00:02:29,282 What's wrong, Andrew? 23 00:02:29,447 --> 00:02:30,721 They're arguing. 24 00:02:31,887 --> 00:02:33,843 Dear great Grandma... 25 00:02:34,007 --> 00:02:36,362 ...and dear great Grandpa... 26 00:02:41,287 --> 00:02:43,847 No, No, Larry, you mustn't. 27 00:02:44,287 --> 00:02:46,403 I simply won't let you do it. 28 00:02:46,567 --> 00:02:49,320 For 50 years you've kept me from publishing this. 29 00:02:49,487 --> 00:02:52,638 Because I love you. I don't want you to be laughed at. 30 00:02:52,807 --> 00:02:55,480 But, at least, I want to read it to my family. 31 00:02:55,647 --> 00:02:58,320 They'll never believe it unless they hear it from me. 32 00:02:58,527 --> 00:03:02,202 I've heard it for 50 long years and I still don't believe it. 33 00:03:02,359 --> 00:03:05,315 Now, come on dear, the children are waiting. 34 00:03:05,494 --> 00:03:07,000 They might think we're arguing! 35 00:03:07,167 --> 00:03:09,317 But I'm not arguing, my love. 36 00:03:09,567 --> 00:03:12,798 This story is true. It tells what happened to me. 37 00:03:13,167 --> 00:03:14,646 Now Larry. 38 00:03:15,165 --> 00:03:17,430 You just don't believe in miracles. 39 00:03:17,656 --> 00:03:19,369 Don't try to tell it, darling. 40 00:03:20,407 --> 00:03:23,797 Nobody believes in miracles nowadays. 41 00:03:46,688 --> 00:03:50,962 ...gloomy winter Then reigns o'er us no more. 42 00:03:51,127 --> 00:03:53,800 I would not die in Springtime... 43 00:03:53,967 --> 00:03:56,117 ...When all is bright around... 44 00:03:56,327 --> 00:03:58,716 ...And fair young flowers are peeping... 45 00:03:58,967 --> 00:04:01,197 ...From out the silent ground. 46 00:04:01,447 --> 00:04:03,563 When life is on the water... 47 00:04:03,807 --> 00:04:06,241 ...And joy upon the shore 48 00:04:06,407 --> 00:04:10,161 For winter, gloomy winter... 49 00:04:10,407 --> 00:04:14,685 Then reigns o'er us no more. 50 00:04:14,887 --> 00:04:17,720 I would not die in Springtime... 51 00:04:18,687 --> 00:04:20,757 What is this? A newspaper office or a saloon? 52 00:04:20,927 --> 00:04:22,645 A newspaper office Mr Gordon. 53 00:04:22,807 --> 00:04:24,957 - Have a drink Mr Gordon? - I never drink. 54 00:04:26,327 --> 00:04:27,521 I mean in this office. 55 00:04:27,687 --> 00:04:29,325 But, Mr Gordon. This is my party. 56 00:04:29,687 --> 00:04:31,484 I'm saying farewell to the dead. 57 00:04:31,647 --> 00:04:32,318 Dead? 58 00:04:32,527 --> 00:04:34,279 - Who died, Stevens? - 500 people. 59 00:04:34,527 --> 00:04:36,279 500 obituaries that I've written. 60 00:04:36,447 --> 00:04:38,005 Well, no more obit's for me. 61 00:04:38,367 --> 00:04:41,325 Remember the front page is written in the morning. 62 00:04:41,567 --> 00:04:45,037 If you are going to be a reporter, from now on better get to sleep early 63 00:04:45,207 --> 00:04:46,879 I can go to sleep right now Mr Gordon. 64 00:04:47,047 --> 00:04:48,765 Hey look! I'm going to sleep right now! 65 00:04:49,087 --> 00:04:53,080 Careful, my boy. You're laying right in the middle of 1843. 66 00:04:53,247 --> 00:04:55,920 Well, not a bad place to sleep Pops! A bed of ancient news! 67 00:04:56,087 --> 00:04:58,157 Well, you just be careful with my files. 68 00:04:58,327 --> 00:05:00,443 Ah, there's nothing as dead as yesterday's news! 69 00:05:00,607 --> 00:05:03,883 Yesterday's news? You've no imagination, young man. 70 00:05:04,047 --> 00:05:05,878 News is what happens. 71 00:05:06,047 --> 00:05:09,005 What's the difference whether it happens 50 years ago... 72 00:05:09,167 --> 00:05:10,122 ...or tomorrow? 73 00:05:10,287 --> 00:05:11,879 You mean, Will happen tomorrow. 74 00:05:12,047 --> 00:05:14,515 No. Time is only an illusion. 75 00:05:15,087 --> 00:05:18,204 Look. March 18, 1875. 76 00:05:18,727 --> 00:05:22,686 To the people then, this was the future; wasn't it? 77 00:05:22,927 --> 00:05:27,398 Well, supposing we were all living on that date in 1875... 78 00:05:27,567 --> 00:05:29,683 ...and I arrived with this book. 79 00:05:29,734 --> 00:05:33,841 I can tell you everything that will happen. 80 00:05:34,792 --> 00:05:36,730 Well, give me the one for the year we're living in now Pop... 81 00:05:36,731 --> 00:05:37,917 and you can name your own price! 82 00:05:38,207 --> 00:05:41,722 But it's here, my boy. They're all here. 83 00:05:42,047 --> 00:05:42,923 Look. 84 00:05:45,327 --> 00:05:47,158 19th century 85 00:05:47,927 --> 00:05:48,996 20th century. 86 00:05:50,116 --> 00:05:51,700 I can't quite see the 20th, Pop. 87 00:05:52,119 --> 00:05:53,593 Unfortunately we can't. 88 00:05:53,798 --> 00:05:54,927 But if we could... 89 00:05:54,928 --> 00:05:55,928 Look... 90 00:05:56,255 --> 00:06:00,764 We know what will happen in say...1906. 91 00:06:01,595 --> 00:06:04,408 That's too far away, Pop. I'd like to know what'll happen next year. 92 00:06:04,687 --> 00:06:07,182 No. Just 24 hours from now! 93 00:06:07,807 --> 00:06:10,002 I did the front page with my first story. 94 00:06:10,516 --> 00:06:12,961 That's what I want Pop, tomorrow's newspaper. How much? 95 00:06:13,327 --> 00:06:16,362 No, Larry. No. Don't ask a thing like that 96 00:06:16,540 --> 00:06:18,417 Oh, come on. Come on, lets have it Pop, Huh? 97 00:06:18,767 --> 00:06:20,120 I wish I could 98 00:06:20,367 --> 00:06:23,882 Then you'd learn it's no good to know the future 99 00:06:24,487 --> 00:06:26,717 We've all got to die someday.. 100 00:06:27,127 --> 00:06:30,385 ...but, if we knew the day. Even if it was 20 years off... 101 00:06:30,386 --> 00:06:32,277 I'd have a corking good time for 20 years. 102 00:06:32,531 --> 00:06:35,918 My boy. Every day of your life would be poisoned. 103 00:06:36,079 --> 00:06:37,815 If I knew where I could get tomorrows newspaper... 104 00:06:37,825 --> 00:06:39,889 ...I'd give 10 years of my life for it. 105 00:06:41,247 --> 00:06:43,044 How do you know you've got 10 years? 106 00:06:43,607 --> 00:06:44,926 He's got you there, Larry. 107 00:06:45,127 --> 00:06:45,992 Forget about tomorrow. 108 00:06:45,993 --> 00:06:48,410 Do you want me to tell you what's gonna happen in the next 5 minutes? 109 00:06:48,767 --> 00:06:50,166 Sure. - We'll all be thirsty. 110 00:06:50,327 --> 00:06:51,396 There's no more beer. 111 00:06:55,407 --> 00:06:57,204 I'm gonna hope that somebody else buys it. 112 00:06:57,367 --> 00:06:59,722 - Wanna come along, Pop? - No, I haven't time. 113 00:06:59,927 --> 00:07:01,963 - See you tomorrow. - Tomorrow. 114 00:07:10,007 --> 00:07:11,076 Tomorrow. 115 00:07:18,731 --> 00:07:20,606 Wait a minute, fellas. Wait a minute. 116 00:07:20,847 --> 00:07:22,565 If you're interested in the future, look there. 117 00:07:23,887 --> 00:07:25,081 Cigolini. 118 00:07:25,487 --> 00:07:27,603 With a name like that he'll tell your future in Italian. 119 00:07:27,753 --> 00:07:28,856 Yeah, and you won't know what he's talking about. 120 00:07:28,857 --> 00:07:29,857 He won't either. He's just a faker. 121 00:07:30,204 --> 00:07:32,706 - Yeah, but look at the girl! - Yeah, she's pretty; that's no fake. 122 00:07:32,818 --> 00:07:34,319 That's a fake too. They all look good on posters. 123 00:07:34,320 --> 00:07:35,713 What we need is a drink. Come on. 124 00:07:36,407 --> 00:07:39,046 Inside, you'll find she's fair, fat and forty! 125 00:07:46,147 --> 00:07:49,480 And now, my friend. Tell me, what is the number in the case of your watch. 126 00:07:49,647 --> 00:07:51,285 - I don't know. - You don't know? 127 00:07:51,347 --> 00:07:52,675 - You have a watch, haven't you? - Oh, for sure. 128 00:07:52,747 --> 00:07:54,075 - May I see it please? - Well, I had it... 129 00:07:54,247 --> 00:07:55,077 Well, look... 130 00:07:55,367 --> 00:07:56,686 There is your watch now. 131 00:07:57,207 --> 00:07:59,516 It's funny how these trifles get misplaced. 132 00:08:00,167 --> 00:08:02,761 Sylvia. Do you hear me? 133 00:08:03,807 --> 00:08:05,035 I hear you. 134 00:08:06,087 --> 00:08:07,281 Now, listen carefully. 135 00:08:07,647 --> 00:08:10,525 Do you see inside the case of this watch? 136 00:08:11,287 --> 00:08:13,437 I will try. 137 00:08:14,247 --> 00:08:17,603 Tell me, what is the number inside the case of this watch? 138 00:08:18,807 --> 00:08:20,798 Two, Seven, Nine... 139 00:08:21,927 --> 00:08:22,962 Oh, I can't. 140 00:08:23,127 --> 00:08:25,322 You've got to Sylvia. I compel you. 141 00:08:26,047 --> 00:08:28,515 Three, Three, Five... 142 00:08:29,567 --> 00:08:30,556 ...Ninety-four. 143 00:08:31,567 --> 00:08:32,966 Aha! Is that correct my friend? 144 00:08:33,127 --> 00:08:35,960 Thank you very much. Thank you Sir. Step right down 145 00:08:44,247 --> 00:08:45,965 - Can we have another chair please? - Yes, Sir. 146 00:08:47,167 --> 00:08:47,917 Thank you. 147 00:08:56,047 --> 00:08:57,082 I beg your pardon. 148 00:08:57,727 --> 00:08:59,558 My friend, she cannot hear you 149 00:08:59,727 --> 00:09:01,558 she only hears the voice of The Cigolini. 150 00:09:01,727 --> 00:09:03,001 She is in a trance. 151 00:09:04,207 --> 00:09:05,799 Then tell her I beg her pardon. 152 00:09:06,247 --> 00:09:08,238 Young man, she is unaware of your presence... 153 00:09:08,447 --> 00:09:09,926 ...she can only see the invisible. 154 00:09:10,167 --> 00:09:11,316 Could you make me invisible? 155 00:09:11,487 --> 00:09:14,559 That you can do for yourself. By sitting down! 156 00:09:15,807 --> 00:09:17,035 Thank you. 157 00:09:17,327 --> 00:09:18,840 And now, my friend, what is your question? 158 00:09:19,007 --> 00:09:20,406 I gave it to you. 159 00:09:21,167 --> 00:09:22,520 Sure, Sure. 160 00:09:23,327 --> 00:09:25,795 Tell me, my friend, is this your handwriting? 161 00:09:25,967 --> 00:09:27,002 That's it alright. 162 00:09:27,527 --> 00:09:29,961 We get this question here every night. 163 00:09:30,247 --> 00:09:32,477 Miss Sylvia has unveiled this part of the future. 164 00:09:32,647 --> 00:09:35,081 I'm very sorry my friend but you lose your bet. 165 00:09:35,647 --> 00:09:38,400 William McKinley is a very worthy man. 166 00:09:40,487 --> 00:09:41,806 Sorry, Sorry... 167 00:09:42,087 --> 00:09:44,920 ...but the republican party don't have no chance 168 00:09:45,247 --> 00:09:49,445 The next President of United States will be William Jennings Bryan. 169 00:09:50,567 --> 00:09:52,398 Thank you, my friend. That is all. 170 00:10:02,174 --> 00:10:04,482 And now ladies and gentlemen, at this time... 171 00:10:05,007 --> 00:10:08,397 Just a minute, there's a se�or here who don't seem to agree with me. 172 00:10:08,647 --> 00:10:10,126 Tell me, what are you a republican? 173 00:10:10,367 --> 00:10:13,404 Professor, I have a question. It concerns a certain young lady. 174 00:10:13,547 --> 00:10:15,678 And you want to know if she's going to have the misfortune to marry you? 175 00:10:15,679 --> 00:10:16,679 Is that it? 176 00:10:17,727 --> 00:10:20,400 All I want to know is whether she'll have lunch with me tomorrow. 177 00:10:20,407 --> 00:10:21,382 Young se�or wants to know... 178 00:10:21,383 --> 00:10:23,800 if the girl he loves is going to have lunch with him tomorrow. 179 00:10:24,567 --> 00:10:26,717 - Yes, she will. - Thank you. 180 00:10:27,007 --> 00:10:28,679 But I'd like to know where we'll meet. 181 00:10:28,948 --> 00:10:31,886 My friend, that you have to arrange with the lady yourself. 182 00:10:32,047 --> 00:10:34,880 That I'd like to do, but she can't hear me. She's in a trance. 183 00:10:39,539 --> 00:10:41,643 Just a minute, my good friend... 184 00:10:42,087 --> 00:10:44,601 ...Cigolini has put the young lady's mind to sleep... 185 00:10:44,807 --> 00:10:48,004 ...and Cigolini is not sure just when she is going to awaken. 186 00:10:48,247 --> 00:10:50,920 And that is why Miss Sylvia will be unable to accept... 187 00:10:51,087 --> 00:10:52,520 ...any social engagements. 188 00:11:04,512 --> 00:11:06,484 Hello. Remember me? 189 00:11:06,687 --> 00:11:08,040 No, I'm afraid I don't. 190 00:11:08,207 --> 00:11:09,481 But you answered my question. 191 00:11:09,647 --> 00:11:11,683 I was asleep. Besides, you were very rude 192 00:11:11,847 --> 00:11:14,077 How do you know I was if you were asleep? 193 00:11:16,247 --> 00:11:17,600 May I take you home? 194 00:11:18,647 --> 00:11:19,921 No, Thank you. 195 00:11:21,327 --> 00:11:23,079 You mean, I can't come inside? 196 00:11:23,447 --> 00:11:25,278 I always go home alone. 197 00:11:25,887 --> 00:11:28,082 105 North Elm Street. Driver. 198 00:11:28,327 --> 00:11:29,919 And take it easy. Go slow. 199 00:11:30,287 --> 00:11:31,720 No, go fast I'm in a hurry. 200 00:11:31,887 --> 00:11:33,843 I'm in no hurry. Take your time. 201 00:11:34,047 --> 00:11:35,844 Now, listen to me Who hired this cab? 202 00:11:36,047 --> 00:11:39,717 The gentleman did, Miss. He's kept me here waiting for half an hour. 203 00:11:40,047 --> 00:11:42,766 It's a pleasure. You don't mind my riding with you in my own cab,do you? 204 00:11:42,967 --> 00:11:44,195 I certainly do. 205 00:11:45,927 --> 00:11:48,122 - Cabbie. - I'm sorry, I've hired this cab. 206 00:11:49,087 --> 00:11:51,396 You've hired it, huh? Well, why don't you get into it? 207 00:11:52,607 --> 00:11:55,075 Alright cabbie, take 'em away. Twenty-three skidoo! 208 00:11:55,487 --> 00:11:56,522 Thank you, Professor. 209 00:11:57,807 --> 00:11:59,684 And don't try to see her again. 210 00:12:14,687 --> 00:12:17,360 You'd better drive on. My uncle might see you. 211 00:12:21,847 --> 00:12:22,597 Goodnight. 212 00:12:24,127 --> 00:12:25,879 I can look into the future myself. 213 00:12:26,127 --> 00:12:27,196 You're going to see me again. 214 00:12:27,647 --> 00:12:28,443 Very soon. 215 00:12:39,007 --> 00:12:40,440 You see? My prediction was right. 216 00:12:40,727 --> 00:12:42,319 I told you I'd see you again very soon. 217 00:12:42,487 --> 00:12:43,920 Oh, be careful. Go away. 218 00:12:44,327 --> 00:12:47,000 Oh no. Not 'til I know whether you're prediction is right or not. 219 00:12:47,247 --> 00:12:48,965 - Prediction? - Don't you remember? 220 00:12:49,327 --> 00:12:50,439 Se�or would like to know... 221 00:12:50,440 --> 00:12:53,204 ...if the girl he loves will have lunch with him tomorrow. 222 00:12:53,607 --> 00:12:54,596 You said she will. 223 00:12:54,767 --> 00:12:57,122 I never remember anything I say when I'm in a trance. 224 00:12:57,447 --> 00:12:59,713 Well, in case you do I'll be waiting for you at the Evening News office 225 00:12:59,815 --> 00:13:01,066 tomorrow 'til 1 o'clock. 226 00:13:01,567 --> 00:13:02,238 Goodnight. 227 00:13:02,407 --> 00:13:03,476 Wait... 228 00:13:04,047 --> 00:13:05,958 ...the name is Stevens. Lawrence Stevens. 229 00:13:06,447 --> 00:13:07,402 Just ask for Larry. 230 00:13:29,127 --> 00:13:30,401 Larry! 231 00:13:32,367 --> 00:13:33,595 Larry! 232 00:13:36,367 --> 00:13:37,846 Larry! 233 00:13:44,087 --> 00:13:46,521 Oh, it's you Pop. You gave me a scare. 234 00:13:47,167 --> 00:13:48,805 Don't tell me you've been drinking alone? 235 00:13:49,767 --> 00:13:51,041 What are you doing here so late? 236 00:13:51,567 --> 00:13:54,127 Didn't I tell you time doesn't exist? 237 00:13:55,207 --> 00:13:57,084 I was waiting for you, Larry. 238 00:13:57,367 --> 00:13:58,117 For me? 239 00:13:58,647 --> 00:14:02,037 I didn't say I was coming back. I was just on my way home. 240 00:14:02,447 --> 00:14:03,596 So am I 241 00:14:04,687 --> 00:14:07,042 But I wanted to give you this first. 242 00:14:08,887 --> 00:14:10,559 Well, it's the "Evening News" I've read it. 243 00:14:10,727 --> 00:14:11,682 Maybe not. 244 00:14:12,007 --> 00:14:13,645 You better go home and sleep it off Pop. 245 00:14:13,807 --> 00:14:15,365 I never felt better in my life. 246 00:14:15,527 --> 00:14:16,642 Goodnight, Larry. 247 00:14:16,847 --> 00:14:17,836 Wait and I'll take you home 248 00:14:18,007 --> 00:14:21,397 No thanks, my boy. We go different ways. 249 00:14:24,647 --> 00:14:25,921 Don't lose it. 250 00:14:45,647 --> 00:14:47,524 Better hurry up, Mr Stevens. 251 00:14:48,047 --> 00:14:49,924 Mrs Keever, today I start a new life. 252 00:14:50,087 --> 00:14:51,281 Starting a little late in the morning. 253 00:14:51,447 --> 00:14:53,244 Well I overslept I had wonderful dreams 254 00:14:53,407 --> 00:14:55,363 Better take a coat; it's a little chilly today. 255 00:14:55,647 --> 00:14:57,478 Don't you think Love might keep me warm. 256 00:15:05,647 --> 00:15:07,000 You call this the month of May? 257 00:15:07,207 --> 00:15:09,118 Last night fog, cold this morning. 258 00:15:09,567 --> 00:15:10,317 How goes it, Joe? 259 00:15:10,487 --> 00:15:13,524 Not so good. Still looking for a job. 260 00:15:14,807 --> 00:15:16,160 Mind if I take a look at your paper? 261 00:15:16,327 --> 00:15:17,043 I haven't got one. 262 00:15:17,207 --> 00:15:18,879 Sure you have one here in your coat. 263 00:15:20,127 --> 00:15:21,560 "Evening News" That's last night's paper. 264 00:15:21,807 --> 00:15:24,162 I don't mind. It's the want ads I'm after. 265 00:15:30,847 --> 00:15:33,156 This aint last nights paper. It's todays. 266 00:15:33,527 --> 00:15:35,404 No, Joe. Todays "Evening News" hasn't gone to press yet... 267 00:15:35,405 --> 00:15:36,405 It must be last nights. 268 00:15:37,047 --> 00:15:37,877 What day is today? 269 00:15:38,047 --> 00:15:38,718 Wednesday 270 00:15:38,967 --> 00:15:40,116 But this says Wednesday 271 00:15:41,607 --> 00:15:42,323 Wednesday? 272 00:15:42,847 --> 00:15:44,121 They must have made a mistake. 273 00:15:44,967 --> 00:15:45,956 What day is today? 274 00:15:47,607 --> 00:15:49,359 Wednesday, all day! 275 00:15:55,327 --> 00:15:58,000 Snow? It didn't snow yesterday did it? 276 00:15:58,167 --> 00:15:58,917 No. 277 00:15:59,807 --> 00:16:03,083 "Unseasonable snow fall 8 o'clock in the morning" 278 00:16:04,567 --> 00:16:05,920 I didn't see any snow, did you? 279 00:16:06,087 --> 00:16:07,839 How could I? There wasn't any. 280 00:16:09,007 --> 00:16:12,761 Yes, it's Wednesday the whole day. And what a day! 281 00:16:12,967 --> 00:16:14,878 Snow in May. 282 00:16:22,327 --> 00:16:23,965 "8 o'clock in the morning..." 283 00:16:26,967 --> 00:16:27,877 What time is it? 284 00:16:28,247 --> 00:16:29,726 Can't you see for yourself? 285 00:16:37,167 --> 00:16:40,000 Here's something! They need a waiter at Beacon & Fifth. 286 00:16:40,167 --> 00:16:41,441 I guess I'll get right over there 287 00:16:46,807 --> 00:16:47,557 Joe! 288 00:16:56,407 --> 00:16:58,841 I tell you we don't need any waiters. 289 00:16:59,367 --> 00:17:00,561 But this paper says... 290 00:17:00,727 --> 00:17:03,161 We don't need any waiters. Understand? 291 00:17:03,807 --> 00:17:06,640 Then why waste peoples time putting ads in the paper? 292 00:17:07,767 --> 00:17:09,280 You've probably got the wrong address 293 00:17:14,047 --> 00:17:16,686 Here it is. You say you didn't put an ad in the paper for a waiter? 294 00:17:16,927 --> 00:17:20,203 No we did not. I tell you we don't need any waiters. 295 00:17:24,927 --> 00:17:27,964 Get out of here you butterfingers! 296 00:17:28,327 --> 00:17:30,602 This is the last dishes you break here! 297 00:17:30,767 --> 00:17:32,166 You are fired! 298 00:17:32,487 --> 00:17:33,533 Get your head on Maisie... 299 00:17:33,534 --> 00:17:37,330 ...take a dollar from the till and put an ad in the paper right away. 300 00:17:38,927 --> 00:17:40,963 What are you staring at me for? 301 00:17:42,647 --> 00:17:43,921 In the morning paper? 302 00:17:44,087 --> 00:17:46,555 No, I want another man right away. 303 00:17:46,727 --> 00:17:48,365 Put it in the "Evening News". 304 00:17:48,687 --> 00:17:50,006 What do you want? 305 00:17:51,127 --> 00:17:51,843 Nothing. 306 00:17:53,247 --> 00:17:53,963 Nothing. 307 00:19:09,007 --> 00:19:11,043 - Where's Pop Benson? - I haven't seen him, Larry. 308 00:19:15,007 --> 00:19:15,996 Where's Pop? 309 00:19:16,567 --> 00:19:17,522 Search me, Larry. 310 00:19:20,687 --> 00:19:22,598 - Have you seen Pop? - No, I haven't Larry. 311 00:19:24,647 --> 00:19:26,763 - Hey, what's your hurry? - I've got to find Pop. 312 00:19:26,927 --> 00:19:28,201 The old man hasn't shown up yet Larry. 313 00:19:28,367 --> 00:19:29,083 Stevens. 314 00:19:30,207 --> 00:19:31,879 Mr Gordon. Do you know where Pop Benson is? 315 00:19:32,047 --> 00:19:34,356 Never mind about Pop Benson. You come into my office. 316 00:19:34,427 --> 00:19:35,298 But I've got to find Pop. 317 00:19:35,299 --> 00:19:36,434 Something's happened I don't understand. 318 00:19:36,927 --> 00:19:39,316 Something's happened that I understand very well. You're late. 319 00:19:39,487 --> 00:19:41,079 I know but when I tell you what happened. 320 00:19:41,247 --> 00:19:42,042 Let me tell you what's going to happen... 321 00:19:42,043 --> 00:19:43,385 If you're ever late in this office again... 322 00:19:43,567 --> 00:19:46,798 Mr Gordon. Who's covering the Melba concert at the opera house? 323 00:19:47,407 --> 00:19:49,921 Now don't tell me you want to be a music critic 324 00:19:50,127 --> 00:19:51,747 But suppose something happens there. A front page story... 325 00:19:51,748 --> 00:19:52,885 the biggest news of the day. 326 00:19:53,287 --> 00:19:56,120 In that case, I'll send an experienced reporter. Not you. 327 00:19:56,327 --> 00:19:58,477 But I ought to be there before it happens 328 00:19:58,727 --> 00:20:01,195 You're either crazy or drunk. Still drunk, I mean. 329 00:20:01,847 --> 00:20:03,838 I'm going to show you something that will change your mind 330 00:20:04,007 --> 00:20:04,996 Your fired! 331 00:20:07,047 --> 00:20:08,526 You can't fire me. I quit. 332 00:20:08,687 --> 00:20:10,279 You quit? You...? 333 00:20:10,527 --> 00:20:12,518 I mean, I will quit tonight if you haven't given me a raise 334 00:20:12,687 --> 00:20:13,324 A raise? 335 00:20:13,487 --> 00:20:16,320 Yes, for the biggest news story of the day 336 00:20:16,527 --> 00:20:18,165 Set up a 4 column headline right now 337 00:20:18,327 --> 00:20:20,841 Bandits steal cash at opera house while Melba sings 338 00:20:22,247 --> 00:20:23,919 At ten minutes past two. 339 00:20:26,047 --> 00:20:26,797 Hey, Did you get fired? 340 00:20:26,967 --> 00:20:29,003 Yes, but I'm gonna get a raise. 341 00:20:55,367 --> 00:20:56,277 Can I help you? 342 00:20:56,447 --> 00:20:57,880 Can we all help you? 343 00:20:58,447 --> 00:21:00,199 I'm looking for Mr Stevens. 344 00:21:00,807 --> 00:21:02,160 Oh, I'll get him for you. 345 00:21:04,487 --> 00:21:06,159 - Larry, she's here - Who? 346 00:21:06,327 --> 00:21:08,045 Don't kid me. You know who. 347 00:21:09,127 --> 00:21:10,162 How did you do it? 348 00:21:11,367 --> 00:21:13,927 - I forgot. - Yeah, you forgot. 349 00:21:15,447 --> 00:21:17,199 Miss Smith, this is a day of miracles 350 00:21:17,367 --> 00:21:18,959 I was just passing by Mr Stevens. 351 00:21:19,127 --> 00:21:20,242 I was waiting for you. 352 00:21:20,727 --> 00:21:22,843 Yes, I knew you intended to wait so I ... 353 00:21:23,047 --> 00:21:24,765 ...I felt it was my duty to tell you that... 354 00:21:25,007 --> 00:21:26,326 ...I can't have lunch with you. 355 00:21:26,807 --> 00:21:27,842 Oh, I see. 356 00:21:28,287 --> 00:21:30,243 You think we haven't known each other long enough. 357 00:21:30,607 --> 00:21:32,563 You're very understanding Mr Stevens. 358 00:21:32,887 --> 00:21:33,661 Well, that's too bad, I... 359 00:21:33,662 --> 00:21:36,600 I could have told you of something wonderful that's happened. 360 00:21:37,647 --> 00:21:39,000 You know why I came... 361 00:21:40,287 --> 00:21:41,322 ...tell me your secret. 362 00:21:41,967 --> 00:21:43,719 How would you like to hear the Melba concert? 363 00:21:43,887 --> 00:21:45,036 You're changing the subject. 364 00:21:45,207 --> 00:21:47,277 Oh no I'm not. That's part of the secret. 365 00:21:47,487 --> 00:21:49,159 Something is going to happen at the opera house. 366 00:21:50,047 --> 00:21:51,275 We haven't much time to get there. 367 00:21:51,687 --> 00:21:53,598 Oh, I couldn't go with you Mr Stevens. 368 00:21:57,207 --> 00:21:58,526 But what's going to happen? 369 00:21:58,807 --> 00:21:59,603 I'll tell you 370 00:22:02,247 --> 00:22:04,044 Two Sir? What time is it please? 371 00:22:04,447 --> 00:22:06,403 Five past two. The concert has just started Sir. 372 00:22:06,567 --> 00:22:07,317 We're late. 373 00:22:07,487 --> 00:22:09,318 No, No, we're a few minutes early. 374 00:22:09,927 --> 00:22:12,566 I bet you a pair of tickets I can tell you how much you've taken in 375 00:22:13,287 --> 00:22:14,925 3675 dollars 376 00:22:15,087 --> 00:22:17,726 You lose my friend. 3670 even. 377 00:22:18,887 --> 00:22:20,320 Must be a mistake somewhere. 378 00:22:21,367 --> 00:22:22,846 I guess I'll have to buy that pair. 379 00:22:23,207 --> 00:22:24,560 How much? - 2.50 each. 380 00:22:24,767 --> 00:22:25,563 Five dollars. 381 00:22:25,887 --> 00:22:26,797 Five dollars. 382 00:22:28,527 --> 00:22:31,803 Well, that makes it right. 3675 dollars 383 00:22:34,607 --> 00:22:35,881 But that isn't all the secret is it? 384 00:22:36,047 --> 00:22:38,356 Oh no, that's just the money that's going to be stolen. 385 00:22:39,007 --> 00:22:40,440 Come inside, you'll be safer. 386 00:22:48,967 --> 00:22:50,605 - Tickets, please. - We'll stand right here. 387 00:22:50,807 --> 00:22:52,923 - That's not permitted, Sir. - We're leaving in a few minutes. 388 00:22:57,687 --> 00:23:00,155 Mr Stevens. I don't want to leave in a few minutes. 389 00:23:00,327 --> 00:23:01,362 The show will be over. 390 00:23:01,847 --> 00:23:02,916 You mean Madame Melba? 391 00:23:03,127 --> 00:23:05,516 The big show isn't there, it's here in the lobby. 392 00:23:10,047 --> 00:23:11,002 Listen, Sylvia... 393 00:23:16,167 --> 00:23:17,316 What is going to happen? 394 00:23:17,567 --> 00:23:18,716 There's going to be a hold up. 395 00:23:19,287 --> 00:23:20,720 What kind of a story is that? 396 00:23:21,047 --> 00:23:22,958 3 bandits will come into the lobby 397 00:23:23,847 --> 00:23:26,202 Listen to the music. I can hear that later. 398 00:23:26,407 --> 00:23:27,999 No, It's going to happen right now. 399 00:23:28,167 --> 00:23:29,759 They'll pretend to ask for tickets... 400 00:23:30,007 --> 00:23:31,645 ...then one man will draw a pistol... 401 00:24:11,527 --> 00:24:12,357 It happened. 402 00:24:12,607 --> 00:24:13,562 It happened! 403 00:24:20,007 --> 00:24:21,406 Hurry up driver. Faster, Faster! 404 00:24:21,567 --> 00:24:22,761 Why did you run away? 405 00:24:22,927 --> 00:24:24,679 To get my story in the first edition 406 00:24:25,287 --> 00:24:26,640 I think you'd better let me out here. 407 00:24:26,807 --> 00:24:28,684 - No, No, No. I need you. - What for? 408 00:24:28,847 --> 00:24:31,361 The editor will think I'm faking. I have to have a witness. 409 00:24:31,527 --> 00:24:32,926 But Mr Stevens. How did you know...? 410 00:24:33,087 --> 00:24:35,362 Do you think you're the only one who can read the future? 411 00:24:36,567 --> 00:24:37,716 Mr Stevens. 412 00:24:41,447 --> 00:24:43,403 What kind of a cock-and-bull story is this? 413 00:24:43,567 --> 00:24:46,320 Mr Gordon. Don't waste time. The papers are going to press any minute 414 00:24:46,487 --> 00:24:49,240 - What time did you say this happened? - 10 minutes ago, I was there 415 00:24:49,407 --> 00:24:51,079 Are you trying to tell me you wrote all this in 10 minutes? 416 00:24:51,247 --> 00:24:54,319 Don't ask questions. Please, if you have any sense, print my story 417 00:24:55,007 --> 00:24:56,406 You'll pick those up again. 418 00:24:57,047 --> 00:24:58,560 Miss Smith, tell him what you saw. 419 00:24:58,727 --> 00:25:00,399 Well, I didn't see anything. 420 00:25:01,047 --> 00:25:03,641 No, what I mean is, I was listening to Melba and... 421 00:25:03,807 --> 00:25:05,877 ...when Mr Stevens pulled me out it was all over. 422 00:25:06,047 --> 00:25:07,366 What was all over, young lady? 423 00:25:08,287 --> 00:25:09,515 Well, the things he wrote. 424 00:25:09,967 --> 00:25:12,606 I fired you once. Now, do I have to throw you out? 425 00:25:12,767 --> 00:25:15,156 It will be printed. You will see it on the front page. 426 00:25:15,327 --> 00:25:17,158 Don't worry. Everything's going to be alright. 427 00:25:18,607 --> 00:25:20,359 Hello Inspector. Anything wrong? 428 00:25:20,527 --> 00:25:22,995 Plenty. There's been a hold up at the opera house 429 00:25:25,487 --> 00:25:27,398 Hold the press! Copyist! 430 00:25:28,047 --> 00:25:29,958 - Copyist! - Yes Sir. 431 00:25:30,127 --> 00:25:32,402 Set this up in paragraphs. Page one; two columns square 432 00:25:32,567 --> 00:25:34,159 - Shoot it through. - What's the headline, Chief? 433 00:25:34,327 --> 00:25:37,800 How about "Bandits steal cash at opera house while Melba sings"? 434 00:25:37,835 --> 00:25:38,758 That's it. 435 00:25:38,927 --> 00:25:39,837 By Lawrence Stevens. 436 00:25:41,447 --> 00:25:43,324 - By Lawrence Stevens. - Yes Sir. 437 00:25:43,927 --> 00:25:46,839 I guess maybe I was a little hasty. 438 00:25:47,567 --> 00:25:50,206 Tell me now, how did you do it? 439 00:25:50,447 --> 00:25:52,836 I'll come back later and talk to you about that raise, chief. 440 00:25:53,327 --> 00:25:55,397 Thank you, Inspector. You came just in the nick of time. 441 00:25:55,567 --> 00:25:57,558 Stevens. We'd like to know a little more about this. 442 00:25:57,767 --> 00:26:01,521 Sure, sure. But I can't identify the men. I didn't see their faces. 443 00:26:01,967 --> 00:26:04,720 I see. You know everything about the job except who they were. 444 00:26:04,967 --> 00:26:08,403 - That's just about the size of it, yes - I see. 445 00:26:10,687 --> 00:26:12,359 - Is this the man? - Yes sir, that's him. 446 00:26:12,527 --> 00:26:15,166 - Now wait a minute, you can't talk to me like that. - Shut up 447 00:26:15,327 --> 00:26:18,399 Take it easy, Inspector. Stevens is the best reporter I've got.. 448 00:26:18,647 --> 00:26:21,798 I wanna find out what he was doing at the opera house during the holdup. 449 00:26:21,967 --> 00:26:24,606 I took this young lady to the Melba concert. 450 00:26:24,927 --> 00:26:27,839 You don't need to be modest, Larry. Tell him the truth. 451 00:26:28,047 --> 00:26:29,765 You told me this morning what would happen. 452 00:26:29,927 --> 00:26:31,155 Just what I figured. 453 00:26:31,527 --> 00:26:33,597 Oh but please, he didn't do anything wrong 454 00:26:33,767 --> 00:26:34,916 I was there with him. 455 00:26:35,087 --> 00:26:37,760 I'll question you later young woman. Please wait outside. 456 00:26:37,827 --> 00:26:38,984 Keep your hands off of that young lady... 457 00:26:38,985 --> 00:26:40,348 - She had nothing to do with this... - Just a minute. 458 00:26:40,527 --> 00:26:41,907 Just how long have you been tied up with this gang? 459 00:26:41,908 --> 00:26:42,908 What gang? 460 00:26:42,967 --> 00:26:45,003 - The four men who pulled this hold-up. - There were only three. 461 00:26:45,167 --> 00:26:46,566 There were four. You were the fourth 462 00:26:46,727 --> 00:26:48,080 I said there were only... Don't pull me like that. 463 00:26:48,247 --> 00:26:50,636 Now look, Stevens, you're not as smart as you think you are 464 00:26:59,367 --> 00:27:01,400 By Lawrence Stevens. His first day as a reporter 465 00:27:01,401 --> 00:27:02,629 and he gets his name on the front page. 466 00:27:03,127 --> 00:27:05,595 He's got a great future when he gets out of jail 467 00:27:06,367 --> 00:27:08,881 - You think they can put him in jail? - Of course they can. 468 00:27:09,047 --> 00:27:10,719 - But what for? - For being an accomplice 469 00:27:10,887 --> 00:27:13,720 Don't worry. He won't get more than five or ten years. 470 00:27:13,887 --> 00:27:14,842 With a good lawyer. 471 00:27:15,007 --> 00:27:16,998 Why don't you have dinner with me and we'll talk about it. 472 00:27:17,167 --> 00:27:18,680 Yeah, we'll all talk about it. 473 00:27:19,407 --> 00:27:21,682 Stevens, you're the most stubborn man I've ever known. 474 00:27:21,847 --> 00:27:23,599 Now, what were names of these three fellas. 475 00:27:24,407 --> 00:27:26,932 I'll put you in jail Stevens for the rest of your natural life. 476 00:27:26,933 --> 00:27:28,312 If you don't tell me the truth 477 00:27:28,487 --> 00:27:30,318 Larry, for heavens sake tell him the truth 478 00:27:30,487 --> 00:27:32,762 - Mr Gordon, where's Pop Benson? - Stop asking that! 479 00:27:33,687 --> 00:27:37,123 Look, how did you know that this hold-up was going to happen? 480 00:27:37,407 --> 00:27:40,205 Alright, I'll tell you but you won't believe me. 481 00:27:40,607 --> 00:27:42,598 I read it in a newspaper last night 482 00:27:42,887 --> 00:27:44,206 What newspaper? 483 00:27:44,447 --> 00:27:45,596 Todays "Evening News" . 484 00:27:46,927 --> 00:27:48,679 Stop this tomfoolery! 485 00:27:49,047 --> 00:27:50,639 Wait, I'll prove it to you. 486 00:27:57,127 --> 00:28:00,039 Look, here it is. Isn't that todays newspaper? 487 00:28:01,767 --> 00:28:03,837 Well I'm asking you Isn't that todays newspaper? 488 00:28:05,007 --> 00:28:05,996 And what is this? 489 00:28:06,207 --> 00:28:09,404 But they were all just printed today. I got mine last night. 490 00:28:10,087 --> 00:28:13,318 Larry, a joke is a joke but don't carry it too far. 491 00:28:13,607 --> 00:28:14,676 Let's go to headquarters. 492 00:28:14,847 --> 00:28:16,041 Oh please, please! 493 00:28:17,327 --> 00:28:19,795 Please, he's done nothing wrong. I know he hasn't 494 00:28:20,007 --> 00:28:21,963 You keep out of this, young woman. 495 00:28:23,127 --> 00:28:24,719 Now one last chance. 496 00:28:24,967 --> 00:28:27,800 How did you know the hold-up was going to happen? 497 00:28:29,047 --> 00:28:30,844 - I read it in that.. - Shut up! 498 00:28:31,167 --> 00:28:33,123 - Get him out of here. - Come on. 499 00:28:33,287 --> 00:28:35,198 Wait, I told him... 500 00:28:35,727 --> 00:28:37,604 ...what was going to happen at the opera house. 501 00:28:38,167 --> 00:28:39,282 Take him away! Take him away! 502 00:28:39,447 --> 00:28:40,641 Sylvia, you can't help me. 503 00:28:40,927 --> 00:28:43,202 Inspector, don't believe a word she says to you 504 00:28:43,727 --> 00:28:45,922 How did you know about this hold-up young woman? 505 00:28:46,367 --> 00:28:50,155 Sometimes I see things that are going to happen. 506 00:28:50,607 --> 00:28:52,962 Can you see what's going to happen now? 507 00:28:54,047 --> 00:28:55,958 Well, you're coming along with us. 508 00:29:06,327 --> 00:29:07,157 Did she show up yet? 509 00:29:07,327 --> 00:29:09,238 No and I can't understand it. She has never been late. 510 00:29:09,407 --> 00:29:12,160 Too bad. Mr Beckstein here is scouting for Barnum & Bailey 511 00:29:12,527 --> 00:29:14,643 Mr Beckstein. Gee, what a thrill. 512 00:29:14,847 --> 00:29:17,077 It's been the dream of my life to go on tour with you people. 513 00:29:17,367 --> 00:29:19,868 I'm afraid we aren't interested in mind reading acts. 514 00:29:19,869 --> 00:29:20,869 They come a dime a dozen 515 00:29:21,247 --> 00:29:23,442 - But mine is sensational. - I can't wait. 516 00:29:23,687 --> 00:29:25,643 Wait Mr Beckstein. Here she comes now. 517 00:29:26,047 --> 00:29:28,436 - Where have you been? -Sorry Uncle Oscar, It's not my fault 518 00:29:28,607 --> 00:29:29,857 Listen, Mr Beckstein is here from Barnum & Bailey's, now come on 519 00:29:29,858 --> 00:29:31,179 get on your clothes in there we're on right away 520 00:29:31,687 --> 00:29:33,040 Hurry up! Don't stall, you hear! 521 00:29:34,167 --> 00:29:37,637 Oh Gee, Mr Beckstein. You know, when I was a young kid this high... 522 00:29:37,807 --> 00:29:39,160 One moment, Cigolini. 523 00:29:39,567 --> 00:29:41,523 - What do you want? - Just a little information 524 00:29:41,967 --> 00:29:43,559 I'm also interested in your act 525 00:29:43,847 --> 00:29:46,407 You hear that Mr Beckstein? You've got some competition. 526 00:29:46,687 --> 00:29:48,325 The young lady tells me you can read the future. Is that right? 527 00:29:48,487 --> 00:29:50,717 Future? Past, present and future! 528 00:29:50,887 --> 00:29:52,559 Then you could have predicted what happened today? 529 00:29:52,727 --> 00:29:53,955 Why, sure, sure, anything. 530 00:29:54,167 --> 00:29:56,965 Then your niece was telling the truth when she said you predicted this. 531 00:29:57,127 --> 00:29:58,116 Sure, sure. 532 00:30:01,207 --> 00:30:03,767 Oh, sure, we predicted this It happens all the time. 533 00:30:04,007 --> 00:30:05,468 Now are you going to stay and see our act Mr Beckstein? 534 00:30:05,927 --> 00:30:06,616 I think I will. 535 00:30:06,617 --> 00:30:08,414 That's great, I know you're going to like it. 536 00:30:08,847 --> 00:30:11,315 You're very busy. I'll see you after the performance 537 00:30:11,487 --> 00:30:14,047 Thanks. Say, by the way, what were you doing with my niece? 538 00:30:14,247 --> 00:30:16,124 I'm police Inspector Mulrooney. 539 00:30:16,407 --> 00:30:17,078 Police? 540 00:30:17,247 --> 00:30:20,125 and if I were you, the next time you make a prediction like this... 541 00:30:20,327 --> 00:30:23,637 ...I would inform the police. You'll find it safer. 542 00:30:37,447 --> 00:30:38,766 Professor Cigolini... 543 00:30:39,887 --> 00:30:42,321 ...How about predicting something that will happen now... 544 00:30:42,487 --> 00:30:44,125 ...tonight or tomorrow? 545 00:30:45,567 --> 00:30:47,842 Se�or, my medium is far sighted... 546 00:30:48,007 --> 00:30:50,362 ...things that are too close sometimes are out of focus 547 00:30:50,807 --> 00:30:54,197 Then how did she predict the hold-up that took place today? 548 00:30:56,887 --> 00:30:58,445 You're right my friend, I forgot. 549 00:30:58,607 --> 00:31:01,280 Sometimes she can see things like that 550 00:31:01,527 --> 00:31:03,677 Sometimes? What about now? 551 00:31:05,167 --> 00:31:06,310 I'm sorry but our time is up 552 00:31:06,311 --> 00:31:08,060 You'll have to ask that question some other time 553 00:31:12,207 --> 00:31:14,277 Will something happen tonight? A crime?... 554 00:31:14,447 --> 00:31:16,915 ...fire, theft, murder or something like that? 555 00:31:17,707 --> 00:31:19,094 Sylvia, I know you are very tired but... 556 00:31:19,095 --> 00:31:20,928 do you see anything going to happen tonight? 557 00:31:21,967 --> 00:31:23,286 I can't hear you 558 00:31:23,487 --> 00:31:26,001 I told you she was very tired She can't even hear me 559 00:31:26,167 --> 00:31:27,156 Speak louder! 560 00:31:29,887 --> 00:31:32,481 Sylvia try, try hard What do you see? 561 00:31:33,007 --> 00:31:34,440 I see nothing. 562 00:31:35,167 --> 00:31:36,713 That shows it's a moonless night. 563 00:31:36,714 --> 00:31:38,432 How can anybody see anything in the dark 564 00:31:39,247 --> 00:31:41,636 Thank you, Professor I am not in the dark... 565 00:31:41,887 --> 00:31:43,923 ...I see an open and shut case. 566 00:31:45,287 --> 00:31:46,845 Wait a minute, Se�or. Wait... 567 00:31:47,127 --> 00:31:49,721 Now... now I see in the darkness. 568 00:31:50,167 --> 00:31:51,077 It is night. 569 00:31:51,607 --> 00:31:52,801 Yes, tonight. 570 00:31:53,287 --> 00:31:56,563 I see a river...a bridge... I see a woman walking 571 00:31:57,087 --> 00:31:58,042 Then what happens? 572 00:31:58,287 --> 00:31:59,322 She jumps. 573 00:31:59,767 --> 00:32:00,836 She's in the water. 574 00:32:01,207 --> 00:32:02,276 She goes under. 575 00:32:03,767 --> 00:32:05,564 I don't see her anymore. 576 00:32:24,407 --> 00:32:26,841 All you've got to do is talk, son, and you'll be out of here 577 00:32:27,447 --> 00:32:29,836 Just tell us where we can collar them desperados. 578 00:32:30,567 --> 00:32:31,397 Try and remember. 579 00:32:31,567 --> 00:32:32,795 I tell you I don't know. 580 00:32:33,927 --> 00:32:36,122 I'll be outside if you want to talk to me. 581 00:32:37,007 --> 00:32:37,883 Think it over 582 00:32:46,247 --> 00:32:49,159 It wasn't worth 10 years of your life, was it? 583 00:32:50,567 --> 00:32:51,238 Pop! 584 00:32:51,727 --> 00:32:53,718 Pop, where have you been? I've been looking all over for you 585 00:32:53,887 --> 00:32:55,445 Oh just around, my boy. 586 00:32:55,607 --> 00:32:57,404 Did I meet you last night or did I dream it? 587 00:32:57,567 --> 00:32:58,761 Tell me, did you give me a newspaper? 588 00:32:58,927 --> 00:33:01,282 It didn't do you any good did it Larry? 589 00:33:01,487 --> 00:33:04,684 Oh Pop, I'm in a jam. Nobody believes me. I can't get out of here 590 00:33:05,047 --> 00:33:07,515 Why don't you say something? What are you looking at me like that for? 591 00:33:07,767 --> 00:33:10,235 I'm kinda surprised to see you here, that's all 592 00:33:10,487 --> 00:33:13,081 I figured you'd be on your way to the river by this time 593 00:33:13,287 --> 00:33:16,279 You ought to be there a little after midnight. You've got to be. 594 00:33:16,447 --> 00:33:17,402 Who says so? 595 00:33:17,727 --> 00:33:19,160 Why, I just read it. 596 00:33:19,327 --> 00:33:20,726 Don't tell me that's the next tomorrow's paper. 597 00:33:20,887 --> 00:33:22,240 Isn't that what you want? 598 00:33:22,407 --> 00:33:23,203 No! 599 00:33:26,487 --> 00:33:28,125 - You want to tell me something? - No! 600 00:33:28,687 --> 00:33:29,437 Yes! 601 00:33:30,007 --> 00:33:31,486 Maybe... wait. 602 00:33:35,207 --> 00:33:37,641 Pop, does it say anything in the paper about those bandits? 603 00:33:39,927 --> 00:33:41,121 Here it is. 604 00:33:41,407 --> 00:33:43,363 - They've been arrested. - When were they? Where? 605 00:33:43,527 --> 00:33:45,916 Tomorrow morning in the Union Bank. 606 00:33:46,127 --> 00:33:49,437 The police were waiting for them. You wrote that! 607 00:33:54,527 --> 00:33:55,323 What about me? 608 00:33:55,487 --> 00:33:56,840 Oh, you'll be a hero 609 00:33:57,007 --> 00:33:58,918 - For telling the police? - No. 610 00:33:59,927 --> 00:34:01,440 I better read it to you 611 00:34:02,327 --> 00:34:04,841 "Unknown woman makes suicide leap. 612 00:34:05,207 --> 00:34:07,675 Jumps to death from 9th street bridge. 613 00:34:07,847 --> 00:34:11,123 Larry Stevens. "Evening News" Reporter... 614 00:34:12,047 --> 00:34:15,198 ...makes heroic attempt at rescue in river. 615 00:34:15,847 --> 00:34:17,246 Body not yet recovered 616 00:34:17,407 --> 00:34:20,240 - Shortly after midnight..." - Now I don't believe a word of it. 617 00:34:20,447 --> 00:34:22,039 Why, it says so here 618 00:34:22,367 --> 00:34:24,722 But I'm being held here. I can't get away. 619 00:34:24,887 --> 00:34:26,263 Even if I could I wouldn't go to the river 620 00:34:26,264 --> 00:34:27,744 Even if I did I wouldn't jump in 621 00:34:28,207 --> 00:34:29,492 What kind of monkey do you think I am... 622 00:34:29,493 --> 00:34:31,444 to risk my life for a woman I don't know... 623 00:34:31,527 --> 00:34:33,119 when I do know she can't be saved. 624 00:34:33,687 --> 00:34:36,679 Don't ask me my boy. I'm no prophet. 625 00:34:36,847 --> 00:34:38,405 - I'm just reading this. - Enough... 626 00:34:38,567 --> 00:34:40,762 ...I never want to hear of that paper again. 627 00:34:41,607 --> 00:34:42,562 You hollering for me? 628 00:34:42,727 --> 00:34:44,240 No, get outta here and leave me alone. 629 00:34:45,127 --> 00:34:48,517 Look, if you let me out I'll tell you where you can get those bandits. 630 00:34:48,767 --> 00:34:49,722 Now we're getting somewhere. 631 00:34:49,787 --> 00:34:52,196 Tomorrow morning at the Union Bank. All you have to do is wait for them. 632 00:34:53,127 --> 00:34:54,196 Come along, Mister. 633 00:35:02,607 --> 00:35:06,156 Alright, Stevens, Alright We'll be waiting at the bank. 634 00:35:06,567 --> 00:35:09,798 But if you're fooling us, remember we know where to pick you up 635 00:35:10,447 --> 00:35:11,277 You can go now. 636 00:35:11,447 --> 00:35:12,402 Thanks, Inspector. 637 00:35:13,407 --> 00:35:16,001 Where's Miss Smith? I owe her an apology. 638 00:35:16,847 --> 00:35:19,884 Miss Smith disappeared after the show Mr Stevens 639 00:35:20,887 --> 00:35:22,718 Her uncle says he don't know where she's gone. 640 00:35:22,887 --> 00:35:24,843 That's right, I don't know. But he knows. 641 00:35:25,007 --> 00:35:27,885 Listen, this guy's trying to steal my niece. She's infatuated with him. 642 00:35:28,047 --> 00:35:28,763 Say that again please. 643 00:35:28,927 --> 00:35:30,804 Listen you, you whippersnapper I'll hit you over the head... 644 00:35:30,967 --> 00:35:32,923 Alright, shut up the both of you. 645 00:35:34,287 --> 00:35:37,359 Before you go Stevens I'd like to get to the bottom of this. 646 00:35:37,607 --> 00:35:40,121 At what time did the girl tell you about the hold-up? 647 00:35:40,327 --> 00:35:42,045 - She didn't tell me at all. - Of course she didn't. 648 00:35:42,207 --> 00:35:43,959 - Now you're lying. - Listen, I aint lying. 649 00:35:44,127 --> 00:35:45,606 A couple of hours ago you admitted it 650 00:35:45,607 --> 00:35:46,954 I didn't know you was a police Inspector 651 00:35:46,955 --> 00:35:47,916 Oh, I see 652 00:35:48,287 --> 00:35:50,676 You don't understand. I was just putting on an act for Beckstein 653 00:35:50,747 --> 00:35:52,883 That's Barnum & Baileys big man. Don't you understand? 654 00:35:53,087 --> 00:35:54,759 How could you... You're an intelligent man? 655 00:35:54,927 --> 00:35:55,969 How could you believe that we could predict anything 656 00:35:55,970 --> 00:35:56,970 that we don't know nothing about? 657 00:35:57,327 --> 00:35:58,743 And by the way, who heard the prediction? 658 00:35:58,744 --> 00:36:00,084 Did you hear it? I didn't 659 00:36:01,047 --> 00:36:03,322 No, but I did hear the prediction tonight? 660 00:36:03,487 --> 00:36:05,557 Ah, that's bunk Inspector. Bunk! 661 00:36:05,627 --> 00:36:07,401 How could she know anything about a bridge and a river 662 00:36:07,402 --> 00:36:08,570 and a woman commiting suicide? 663 00:36:08,927 --> 00:36:10,076 Now, how could she? 664 00:36:10,927 --> 00:36:12,963 Did Sylvia say that? 665 00:36:14,127 --> 00:36:17,085 Shut up. She was just trying to get us out of a tight hole. You too. 666 00:36:17,247 --> 00:36:18,919 Bridge...river? 667 00:36:20,567 --> 00:36:23,001 Did she say the body would never be found? 668 00:36:23,207 --> 00:36:24,117 She didn't say that. 669 00:36:24,287 --> 00:36:25,800 - Now... - She didn't know. 670 00:36:28,007 --> 00:36:29,624 What is this nonsense? Don't let that guy get away. 671 00:36:29,625 --> 00:36:31,385 You'd keep him in here if you know your business 672 00:36:31,967 --> 00:36:34,356 If I know my business, you're coming with me. 673 00:36:34,527 --> 00:36:36,643 - Wait. - Come on. 674 00:36:53,727 --> 00:36:55,046 What happened? What's the matter? 675 00:36:55,207 --> 00:36:57,721 A woman just jumped in the river! I saw her! 676 00:37:00,447 --> 00:37:01,641 Save her, Save her! 677 00:37:01,807 --> 00:37:03,877 - Somebody better dive in. - That's the idea. 678 00:37:05,767 --> 00:37:07,883 - Go ahead, jump. - I can't swim. 679 00:37:08,047 --> 00:37:09,605 - I can't either. - Niether can I. 680 00:37:09,767 --> 00:37:11,325 Officer, Officer. 681 00:37:12,647 --> 00:37:13,363 Can you see her? 682 00:37:13,527 --> 00:37:15,483 No, no we can't see anything. 683 00:37:15,927 --> 00:37:17,724 Then there is no use for me diving in. 684 00:37:18,087 --> 00:37:19,076 I better get a boat. 685 00:37:19,967 --> 00:37:22,003 Hurry, Officer. Hurry! 686 00:37:23,367 --> 00:37:24,243 Did she do it? 687 00:37:24,407 --> 00:37:26,602 Now, don't get excited. We'll save her. 688 00:37:26,767 --> 00:37:29,406 - Oh, I know you won't. - You know, eh? Are you her husband? 689 00:37:29,567 --> 00:37:30,636 - No, let me go - Wait. 690 00:37:31,567 --> 00:37:32,556 Just who are you anyway? 691 00:37:32,727 --> 00:37:34,240 Larry Stevens. "Evening News". 692 00:37:40,207 --> 00:37:41,037 What a man! 693 00:37:41,207 --> 00:37:42,435 If I could swim, I'd do it too. 694 00:37:42,607 --> 00:37:44,598 - What was his name? - Stevens. "Evening News". 695 00:37:44,767 --> 00:37:46,678 What they won't do to get a story! 696 00:37:54,967 --> 00:37:56,559 Sylvia, Sylvia! 697 00:37:57,807 --> 00:37:58,717 Larry. 698 00:38:00,207 --> 00:38:02,482 What are you doing here? Now you've spoiled everything. 699 00:38:02,647 --> 00:38:04,399 Sylvia darling, I knew you were in danger. 700 00:38:04,567 --> 00:38:07,320 I wasn't. I was just trying to save you. 701 00:38:07,487 --> 00:38:09,842 It looks like we were both trying to save each other. 702 00:38:17,287 --> 00:38:18,720 I had to make a prediction... 703 00:38:18,967 --> 00:38:20,844 ...and I had to make it look like it really happened. 704 00:38:21,007 --> 00:38:23,077 Oh you wonderful, foolish little darling. 705 00:38:23,887 --> 00:38:25,559 - Yes, but I didn't know... - You didn't know what? 706 00:38:25,847 --> 00:38:28,600 That the water would be so cold. 707 00:38:30,447 --> 00:38:32,005 Now I know the newspaper was wrong. 708 00:38:32,287 --> 00:38:33,117 Newspaper? 709 00:38:33,287 --> 00:38:36,438 Oh, never mind. You're here alive. I found you. 710 00:38:43,807 --> 00:38:44,637 There's the boat. 711 00:38:46,487 --> 00:38:48,762 Look! Her hat floating. 712 00:38:48,927 --> 00:38:51,725 Her hat maybe, but the girl must have gone down like a stone. 713 00:38:52,367 --> 00:38:53,846 Let's go on further. 714 00:38:54,087 --> 00:38:57,921 Yeah, no hurry. It'll be just another case of body not recovered 715 00:38:58,287 --> 00:38:59,117 Did you hear that? 716 00:38:59,807 --> 00:39:01,081 That's what I want them to think. 717 00:39:01,487 --> 00:39:03,159 "Body not recovered" 718 00:39:03,687 --> 00:39:06,042 Gee Whizz! and if I get it that'll be the headline 719 00:39:06,327 --> 00:39:07,476 What if they find me here 720 00:39:07,647 --> 00:39:09,842 Don't worry, they won't I know they won't 721 00:39:30,487 --> 00:39:31,636 Now you can put me down. 722 00:39:31,847 --> 00:39:33,519 No, No you're dripping wet. 723 00:39:33,527 --> 00:39:35,797 How can I explain a girl's tax in the hallway? 724 00:39:36,207 --> 00:39:37,037 Open the door. 725 00:39:49,207 --> 00:39:49,923 Sylvia? 726 00:39:50,087 --> 00:39:51,839 Alright, you can come in now. 727 00:39:54,207 --> 00:39:55,845 Hey, you're just a little thing aren't you. 728 00:39:56,087 --> 00:39:57,361 I feel perfectly silly 729 00:39:57,527 --> 00:39:59,199 How can I go home like this? 730 00:39:59,367 --> 00:40:01,198 There's nobody on the street this time of night... 731 00:40:01,367 --> 00:40:02,959 ...and besides, you look very respectable. 732 00:40:03,807 --> 00:40:05,520 You need a shave. 733 00:40:06,367 --> 00:40:07,197 What's the matter with your tie? 734 00:40:08,247 --> 00:40:10,556 I nearly choked myself trying to tie it the way you do. 735 00:40:10,727 --> 00:40:11,603 Let me do it 736 00:40:13,167 --> 00:40:13,917 Sorry 737 00:40:14,247 --> 00:40:16,761 Look, you take both ends like this, you see? 738 00:40:17,127 --> 00:40:18,480 and you put right over left 739 00:40:19,687 --> 00:40:21,996 No, you cross left over right 740 00:40:23,727 --> 00:40:24,955 I'm all mixed up 741 00:40:24,967 --> 00:40:26,759 Oh, it's backwards for me, come over here. 742 00:40:28,767 --> 00:40:29,882 Now, that's better. 743 00:40:30,607 --> 00:40:33,883 Watch closely. You might have to do this for your husband some day 744 00:40:35,687 --> 00:40:38,759 You know, on you this suit looks good It's the first time I've liked it 745 00:40:39,967 --> 00:40:43,960 I'm sorry, I looked in the closet and couldn't find a girls dress anyplace. 746 00:40:44,367 --> 00:40:45,561 I should hope not. 747 00:40:46,487 --> 00:40:47,966 As a matter of fact, I don't care. 748 00:40:48,607 --> 00:40:50,359 Well I'm glad you're not the jealous type 749 00:40:51,047 --> 00:40:52,560 What would I be jealous of? 750 00:40:53,127 --> 00:40:55,687 Well if you cared at all I'd have to tell you that... 751 00:40:56,687 --> 00:40:58,166 ...I'm a very busy character... 752 00:40:58,527 --> 00:41:00,404 ...I haven't got time to be interested in girls. 753 00:41:01,727 --> 00:41:03,409 Last night in the cab you didn't act like a man... 754 00:41:03,410 --> 00:41:04,683 who's not interested in girls. 755 00:41:05,207 --> 00:41:07,846 Last night? Great Scott! 756 00:41:08,007 --> 00:41:08,723 What? 757 00:41:09,927 --> 00:41:11,918 Was it only last night we met. 758 00:41:16,567 --> 00:41:18,876 You mean to tell me, all this happened since last night? 759 00:41:19,167 --> 00:41:21,840 Sure, I met the old man on the way home after I left you. 760 00:41:22,087 --> 00:41:23,918 Give me your newspaper I want to read it. 761 00:41:24,687 --> 00:41:26,962 Oh, he didn't give it to me tonight, he only read it to me. 762 00:41:27,607 --> 00:41:29,723 Well, the old man was outside the window and I... 763 00:41:30,607 --> 00:41:31,881 Oh, what's the use? Nobody believes us 764 00:41:32,367 --> 00:41:34,597 Larry, you have a wonderful imagination... 765 00:41:34,767 --> 00:41:38,123 You ought to join our act. Maybe you could read a number inside a watch 766 00:41:38,407 --> 00:41:40,318 By the way, how do you do that trick?. 767 00:41:40,607 --> 00:41:42,723 We magicians never reveal our secrets. 768 00:41:43,367 --> 00:41:44,243 Right, Larry? 769 00:41:44,527 --> 00:41:46,961 But I have no secrets, I'm telling you the truth. 770 00:41:48,007 --> 00:41:50,726 Last night, when the old man gave me the paper I didn't even read it... 771 00:41:50,887 --> 00:41:52,036 ...but this morning... 772 00:41:57,807 --> 00:41:58,523 Larry! 773 00:42:00,127 --> 00:42:02,561 Oh Larry, this is awful. I fell asleep. 774 00:42:02,767 --> 00:42:03,404 Did you? 775 00:42:03,567 --> 00:42:04,920 Why didn't you wake me? 776 00:42:05,327 --> 00:42:06,885 I guess I was dreaming too. 777 00:42:07,127 --> 00:42:08,606 Besides, your shoes aren't dry yet. 778 00:42:09,567 --> 00:42:12,445 I can't wait any longer I'll have to put them on 779 00:42:14,887 --> 00:42:15,956 Oh, it's shrunk. 780 00:42:20,287 --> 00:42:21,806 What do I do now? 781 00:42:25,447 --> 00:42:26,800 No, No don't get out. 782 00:42:26,967 --> 00:42:28,680 Please go. Don't stay here. 783 00:42:29,487 --> 00:42:30,124 What's the matter? 784 00:42:30,327 --> 00:42:31,726 - My key - Have you lost it? 785 00:42:31,927 --> 00:42:33,679 I left it in my purse in the dressing room. 786 00:42:33,847 --> 00:42:34,757 What about your window? 787 00:42:34,927 --> 00:42:36,246 Thank goodness I left that unlocked. 788 00:42:36,407 --> 00:42:38,159 - I'll help you. - No, No please. 789 00:42:38,327 --> 00:42:40,522 Please go, the cab man is watching. 790 00:42:40,727 --> 00:42:41,796 Are you sure you can make it? 791 00:42:41,967 --> 00:42:43,241 Yes, yes goodnight. 792 00:42:44,087 --> 00:42:45,361 You can go now. 793 00:42:45,527 --> 00:42:46,277 Yes, sir. 794 00:42:47,047 --> 00:42:47,797 Goodnight. 795 00:43:35,807 --> 00:43:37,406 What's the trouble Mrs O'Connor? 796 00:43:37,567 --> 00:43:40,639 It's a burglar. I just seen him climb into Miss Sylvia's window 797 00:43:41,927 --> 00:43:44,487 - Did you call Cigolini? - He's not in his room 798 00:43:44,687 --> 00:43:46,518 Be careful with that thing it might go off 799 00:43:46,687 --> 00:43:48,359 I don't like to handle it. 800 00:43:48,527 --> 00:43:49,721 - Oh, give it to me - Sure. 801 00:43:50,407 --> 00:43:51,886 A burglar! What are we going to do? 802 00:43:52,047 --> 00:43:53,878 Don't make a sound. Maybe he'll go away 803 00:43:54,047 --> 00:43:56,641 He'd go a whole lot faster if we all scream for the Police. 804 00:43:58,687 --> 00:44:00,166 You stay right here 805 00:44:04,087 --> 00:44:05,486 I'll go find a policeman. 806 00:44:06,887 --> 00:44:07,876 I'm not afraid. 807 00:44:17,327 --> 00:44:19,522 Poor girl, she must still be asleep. 808 00:44:19,687 --> 00:44:21,040 Maybe he's threatening her. 809 00:44:22,327 --> 00:44:24,522 But there's a light in the window. Look. 810 00:44:39,767 --> 00:44:41,723 That's one girl I wouldn't have believed it about. 811 00:44:42,327 --> 00:44:44,887 Oh, these theatrical people, they're all... 812 00:44:48,607 --> 00:44:50,245 You folks are up a bit late! 813 00:44:51,247 --> 00:44:52,441 We was waitin' for ya. 814 00:44:52,607 --> 00:44:54,757 Thank you, that's mighty kind of you dear ladies, but... 815 00:44:56,007 --> 00:44:57,863 I was being entertained tonight by an old friend of mine. 816 00:44:57,864 --> 00:44:58,864 Inspector Mulrooney 817 00:44:59,607 --> 00:45:02,485 He wanted my advice. Tell me, have you seen my niece? 818 00:45:02,547 --> 00:45:03,523 Indeed we have. 819 00:45:03,687 --> 00:45:04,997 I was a bit worried, she was kind of nervous tonight. 820 00:45:04,998 --> 00:45:05,998 Indeed 821 00:45:06,167 --> 00:45:08,362 Yes, she went off by herself. I guess she went to bed early 822 00:45:08,527 --> 00:45:10,597 Well if she did, she got up again because we saw her at the window 823 00:45:10,767 --> 00:45:13,884 The poor girl is probably worried about me. I'll tell her I'm home. 824 00:45:14,847 --> 00:45:16,485 Sylvia, are you awake dear? 825 00:45:16,687 --> 00:45:19,121 She'll not be answering you Professor and you're cooing like a pigeon 826 00:45:19,287 --> 00:45:20,845 She must be awake if you saw her at the window. 827 00:45:21,007 --> 00:45:23,202 That's not all I seen. I seen a man. 828 00:45:23,367 --> 00:45:24,880 And he's in there now. 829 00:45:35,807 --> 00:45:36,523 What is it? 830 00:45:36,847 --> 00:45:38,724 What is it uncle Oscar? What's wrong? 831 00:45:39,687 --> 00:45:42,963 Just some nosey people trying to scandalize your name, that's all 832 00:45:43,807 --> 00:45:46,196 What do you mean saying there is a man in my nieces room? 833 00:45:46,367 --> 00:45:48,483 Just a bunch of scandalmongers, that's what you are! 834 00:45:48,647 --> 00:45:51,559 Making me bust in on an innocent young girl at this time of the night 835 00:45:54,767 --> 00:45:55,916 I saw a man. 836 00:46:03,287 --> 00:46:05,039 I'll prove you're all liars. 837 00:46:05,207 --> 00:46:06,481 Come in here and see for yourself. 838 00:46:06,587 --> 00:46:10,157 Look everywhere. Look in that closet. Look under that bed. 839 00:46:16,047 --> 00:46:17,685 Get out! Get out all of you! 840 00:46:21,167 --> 00:46:22,156 Now get out yourself! 841 00:46:22,887 --> 00:46:25,720 Come on I see you! Get out from under that bed or I'll pull you out! 842 00:46:37,607 --> 00:46:39,404 He can't run very fast without his shoes. 843 00:46:58,487 --> 00:46:59,317 Hey, which way did he go? - Who? 844 00:46:59,487 --> 00:47:01,125 The fella' that jumped out that window. 845 00:47:01,287 --> 00:47:03,482 The guy that jumped out that window!? 846 00:47:03,647 --> 00:47:05,319 Smart guy, huh? Come on 847 00:47:05,487 --> 00:47:07,205 Wait a minute, officer let me explain 848 00:47:07,367 --> 00:47:09,278 You can explain it at the station. 849 00:47:21,607 --> 00:47:24,724 - Have they found Stevens body yet? - They're still dragging the river 850 00:47:24,967 --> 00:47:26,269 Sweeney, have you finished his obituary? 851 00:47:26,270 --> 00:47:27,270 Yes sir 852 00:47:28,527 --> 00:47:31,883 Refer to him as Lawrence Stevens, not Larry. Give it a little dignity. 853 00:47:32,087 --> 00:47:33,884 - Cut it down it's too long. - Yes sir. 854 00:47:34,647 --> 00:47:36,842 - Any further details? - Only that he jumped into the river. 855 00:47:37,007 --> 00:47:39,157 And he just couldn't swim. That's all. 856 00:47:39,887 --> 00:47:41,639 - He would have made a fine reporter. - You bet he would. 857 00:47:41,807 --> 00:47:42,796 Oh, a swell guy he was. 858 00:47:44,007 --> 00:47:45,520 Mr Gordon. Mr Gordon. 859 00:47:45,687 --> 00:47:46,676 - Stevens! - Larry! 860 00:47:46,847 --> 00:47:48,678 - I've a great story, have I got a job? - Yes. 861 00:47:48,847 --> 00:47:50,917 - Do I get a raise? - Yes, but what's the story? 862 00:47:51,447 --> 00:47:52,721 The police just trapped those opera house bandits. 863 00:47:52,887 --> 00:47:54,718 - Where? - The Union Bank. I was there. 864 00:47:54,887 --> 00:47:58,084 Sit down, write it, take all the space you want. Give him this desk 865 00:47:58,247 --> 00:47:59,805 - Kill his obit'. - Obit'? 866 00:47:59,967 --> 00:48:02,162 - Yes you're supposed to be drowned. - Yeah a dead hero. 867 00:48:02,327 --> 00:48:03,999 Didn't you try to save a woman in the river last night. 868 00:48:04,167 --> 00:48:05,600 Start writing. Change these headlines. 869 00:48:06,647 --> 00:48:09,480 Larry Stevens. "Evening News" reporter. makes heroic attempt... 870 00:48:09,647 --> 00:48:10,557 ...at rescue in river 871 00:48:10,727 --> 00:48:12,240 - Lawrence Stevens. - I said Larry. 872 00:48:12,407 --> 00:48:14,443 Now, let him alone, he's got to make the first edition 873 00:48:28,547 --> 00:48:29,796 Now be a pal, Larry. 874 00:48:29,967 --> 00:48:32,083 How come you were at the Union Bank when this happened? 875 00:48:32,147 --> 00:48:33,043 Just passing by 876 00:48:33,077 --> 00:48:33,380 Listen, hero... 877 00:48:33,381 --> 00:48:36,073 How did you happen to cross the 9th St bridge just as the woman jumped? 878 00:48:36,307 --> 00:48:37,157 Just passing by 879 00:48:37,327 --> 00:48:39,158 Don't tell me you were just passing by the opera house yesterday. 880 00:48:39,327 --> 00:48:41,477 - Yeah, I got a nose for news. - Come on, how'd you do it? 881 00:48:41,647 --> 00:48:43,160 -You really wanna know? I'll tell you - Yes. 882 00:48:43,227 --> 00:48:44,885 - Do you believe in miracles? - No. 883 00:48:45,047 --> 00:48:46,878 Tell the truth Larry. Who tipped you off? 884 00:48:47,127 --> 00:48:49,516 Anything I want to know I can find out. 885 00:48:49,687 --> 00:48:52,281 Mr Gordon. Could I have an advance of a hundred dollars? 886 00:48:52,447 --> 00:48:53,926 Yes, Larry. What for? 887 00:48:54,167 --> 00:48:55,077 Well, I've got some plans. 888 00:48:55,287 --> 00:48:57,039 - Not thinking of getting married are you? - Why not? 889 00:48:57,207 --> 00:48:59,277 Anything he wants to know he can find out... 890 00:48:59,447 --> 00:49:01,642 ...but he has to borrow because he found a girl. 891 00:49:01,647 --> 00:49:02,460 If what you say is true... 892 00:49:02,461 --> 00:49:04,768 why don't you find her a million for a wedding present. 893 00:49:05,167 --> 00:49:06,316 - A million? - Sure 894 00:49:06,487 --> 00:49:09,479 By picking all 5 winners at the racetrack tomorrow. 895 00:49:09,727 --> 00:49:10,603 He's got you there. 896 00:49:10,767 --> 00:49:12,803 - Think fast, Larry. - You got him there, Bob. 897 00:49:16,167 --> 00:49:17,761 Chick, have you seen Pop Benson? 898 00:49:17,927 --> 00:49:20,043 No sir, he hasn't been around for 2 days. 899 00:49:34,727 --> 00:49:36,922 Don't tell me you're still going to hang around for Pop Benson. 900 00:49:37,127 --> 00:49:38,196 It's funny he doesn't show up. 901 00:49:38,267 --> 00:49:38,978 Well, you know the old man... 902 00:49:38,979 --> 00:49:41,320 He's been here a long time. He's a priviliged character. 903 00:49:41,607 --> 00:49:43,518 He's got a right to get drunk once in a while. 904 00:49:43,687 --> 00:49:44,597 It's not often. 905 00:49:44,807 --> 00:49:46,638 Well, drunk or sober, he's got to be somewhere. 906 00:49:46,807 --> 00:49:49,162 If I were you I'd turn out that light and go home. Goodnight. 907 00:50:02,887 --> 00:50:03,603 Pop! 908 00:50:06,447 --> 00:50:07,675 Pop, wait! 909 00:50:11,047 --> 00:50:14,244 Pop! I've been hunting high and low for you Pop 910 00:50:15,567 --> 00:50:18,240 I said I never wanted to see that newspaper again. I was wrong. 911 00:50:18,567 --> 00:50:20,523 Oh, I'm all mixed up in something I don't understand... 912 00:50:20,687 --> 00:50:22,723 and I'm not going to ask any questions. All I want is... 913 00:50:24,647 --> 00:50:25,921 ...one more paper. 914 00:50:26,207 --> 00:50:27,720 Pop, please for the last time. 915 00:50:27,887 --> 00:50:30,082 I won't ask you again I won't tell anybody how I got it... 916 00:50:30,287 --> 00:50:32,403 ...I've just got to know what's going to happen tomorrow. 917 00:50:34,247 --> 00:50:36,283 It won't do you any good, Larry. 918 00:50:36,487 --> 00:50:39,240 Oh but it will. It will make me rich, then I'll have everything I want. 919 00:50:39,447 --> 00:50:42,007 Is it only money you want in this world? 920 00:50:42,167 --> 00:50:43,919 I've got everything else. I'm in love... 921 00:50:44,087 --> 00:50:45,918 Give it to me Pop and I'll be happy for the rest of my life 922 00:50:46,087 --> 00:50:48,317 - Are you sure? - Yes, Yes 923 00:50:50,807 --> 00:50:52,286 Thanks for giving it to me Pop. 924 00:50:52,447 --> 00:50:56,042 Remember, I didn't give it to you. 925 00:51:20,527 --> 00:51:21,846 Ladies and gentlemen... 926 00:51:21,907 --> 00:51:22,629 ...I wish to inform you... 927 00:51:22,630 --> 00:51:25,328 that this is the last performance we give at this theatre. 928 00:51:25,847 --> 00:51:28,645 So, we want to thank you very very much... 929 00:51:28,807 --> 00:51:30,525 ...for giving us such kind attention. 930 00:51:30,807 --> 00:51:32,445 Thank you so much. 931 00:51:35,487 --> 00:51:38,479 Larry, go away. Keep out of his sight - I've got to talk to you 932 00:51:38,647 --> 00:51:41,207 - No, my uncle will see you - I want to talk to him too 933 00:51:41,367 --> 00:51:42,925 No, he found your clothes in my room. 934 00:51:50,167 --> 00:51:51,395 Darling, will you marry me? 935 00:51:57,967 --> 00:51:59,844 - Don't stay here. He'll shoot you. - Alright, let him but first... 936 00:52:00,007 --> 00:52:02,680 Please, for my sake stay hidden. Stay back there. 937 00:52:07,927 --> 00:52:11,715 Oh, it's you huh? I've been wanting to talk to you 938 00:52:11,887 --> 00:52:13,479 I'd like to talk to you too Professor. 939 00:52:13,647 --> 00:52:15,842 That's an idea. Won't you step in to my dressing room? 940 00:52:16,007 --> 00:52:16,723 Thank you. 941 00:52:16,967 --> 00:52:17,877 Thank you! 942 00:52:18,327 --> 00:52:20,682 Sylvia, by the way, won't you introduce me to your friend here 943 00:52:20,847 --> 00:52:23,441 Uncle, this is Mr Larry Stevens. of the "Evening News". 944 00:52:23,687 --> 00:52:25,962 Oh, "Evening News"? A journalist, eh? 945 00:52:26,127 --> 00:52:27,162 Yes, that's right. 946 00:52:27,407 --> 00:52:28,522 Step right in. 947 00:52:33,127 --> 00:52:35,516 Journalism must be a very interesting profession. 948 00:52:36,527 --> 00:52:38,518 You get around quite a bit I suppose. - That's right, yes. 949 00:52:39,647 --> 00:52:42,366 Professor, I want to ask about your niece 950 00:52:42,567 --> 00:52:44,125 So do I Mr Stevens. 951 00:52:44,927 --> 00:52:47,202 The strange thing that you find in your pockets. 952 00:52:47,567 --> 00:52:50,400 - About your niece... - Don't be frightened Mr Stevens. 953 00:52:55,567 --> 00:52:56,636 A blank cartridge 954 00:52:56,887 --> 00:52:58,843 You see, everything is illusion in my profession 955 00:52:59,047 --> 00:53:01,607 Unfortunately, life is not an illusion. 956 00:53:01,927 --> 00:53:03,918 In the end we always face reality. 957 00:53:04,407 --> 00:53:06,602 For instance, this is reality. 958 00:53:06,767 --> 00:53:08,439 Oh uncle, please don't play with that gun. 959 00:53:08,607 --> 00:53:10,325 Oh, I'm not playing with it, my dear. 960 00:53:10,527 --> 00:53:13,439 In the mean time, go over there and open those curtains please? 961 00:53:14,807 --> 00:53:16,638 That's a good girl. Now take down those clothes. 962 00:53:16,807 --> 00:53:19,082 - See hear, Professor... - Don't interrupt Mr Stevens. 963 00:53:19,327 --> 00:53:20,442 Which clothes, uncle? 964 00:53:20,727 --> 00:53:22,638 My dear I'm sure you know! 965 00:53:23,007 --> 00:53:24,679 I'm awfully sorry I didn't return these sooner... 966 00:53:25,007 --> 00:53:26,679 ...but I was in a place where I couldn't get out. 967 00:53:26,847 --> 00:53:28,326 - I can explain everything. - So can I 968 00:53:28,487 --> 00:53:30,717 - Do these clothes fit you? - Certainly they fit me, they're mine 969 00:53:30,927 --> 00:53:31,916 No, uncle, no. 970 00:53:36,607 --> 00:53:39,360 I love her and I'm gonna to marry her. - ...disgraced before your married. 971 00:53:39,727 --> 00:53:40,637 What did you say? 972 00:53:40,967 --> 00:53:43,401 - I said I'm going to marry her. - Listen to him change his tune. 973 00:53:43,567 --> 00:53:45,523 I'm not changing my tune at all. I said I'm going to marry her. 974 00:53:45,687 --> 00:53:47,439 No you didn't. I said you're going to marry her. 975 00:53:47,607 --> 00:53:48,756 No-one's asked me what I want? 976 00:53:48,927 --> 00:53:51,282 - Nobody's going to ask you - He's right, nobody is going to ... 977 00:53:51,487 --> 00:53:54,285 No. No. I'm asking you darling I love you 978 00:53:54,447 --> 00:53:57,200 Say you'll marry me without any waiting. Tomorrow. Say it. 979 00:53:57,687 --> 00:54:00,884 Larry, do I have to say it? 980 00:54:01,087 --> 00:54:03,199 You don't have nothing to say. I'm doing all the saying around here. 981 00:54:03,200 --> 00:54:04,200 Go on get outta here 982 00:54:04,527 --> 00:54:08,076 Not you Stevens. You stay right here. There's something I want to ask you. 983 00:54:10,407 --> 00:54:11,556 Do you have any money? 984 00:54:12,287 --> 00:54:13,686 You think you can support a wife? 985 00:54:14,487 --> 00:54:15,363 I think so, yes 986 00:54:16,047 --> 00:54:17,196 What's your prospects? 987 00:54:18,167 --> 00:54:18,883 Wonderful 988 00:54:19,287 --> 00:54:20,640 Tonight I have a hundred dollars 989 00:54:21,167 --> 00:54:22,441 Tomorrow I'll have a hundred thousand 990 00:54:23,207 --> 00:54:24,606 You expect me to believe that? 991 00:54:24,887 --> 00:54:26,798 Your business is to predict the future, isn't it? 992 00:54:26,967 --> 00:54:27,956 Yeah, what of it? 993 00:54:28,447 --> 00:54:31,086 Have you ever predicted five winners at a race track? 994 00:54:31,407 --> 00:54:33,363 Stop asking me those silly questions 995 00:54:33,607 --> 00:54:34,801 So what are you, a gambler? 996 00:54:34,967 --> 00:54:37,197 No, no. A gambler can lose, I can't. 997 00:54:37,367 --> 00:54:38,482 Rubbish 998 00:54:38,647 --> 00:54:39,636 I'll prove it to you 999 00:54:39,887 --> 00:54:41,002 Can you stand the shock? 1000 00:54:41,207 --> 00:54:42,640 I've seen about everything 1001 00:54:43,047 --> 00:54:44,639 Well you haven't seen this 1002 00:54:45,287 --> 00:54:46,640 I can hardly believe it myself 1003 00:54:46,927 --> 00:54:48,645 Cut out this hocus-pocus. What is it? 1004 00:54:51,367 --> 00:54:52,356 Oh, you're busy Cigolini 1005 00:54:52,527 --> 00:54:54,199 Come in, come in Mr Beckstein. 1006 00:54:54,447 --> 00:54:56,278 - I want to see you alone - By all means 1007 00:54:56,487 --> 00:54:57,363 Stay here. 1008 00:55:02,647 --> 00:55:03,602 Race results. 1009 00:55:29,367 --> 00:55:32,006 Lightning, Ramona... 1010 00:55:33,287 --> 00:55:34,322 ...Black Flash. 1011 00:55:35,207 --> 00:55:36,162 Wonderful! 1012 00:55:55,407 --> 00:55:56,920 - Tomorrow? - Yes, tomorrow. 1013 00:55:57,087 --> 00:56:00,204 - I didn't even know you were engaged - Neither did I til a few minutes ago 1014 00:56:00,447 --> 00:56:02,642 It's so wonderful. Everythings happening at once... 1015 00:56:03,367 --> 00:56:04,436 Larry, darling. 1016 00:56:05,607 --> 00:56:06,722 Is everything alright? 1017 00:56:07,087 --> 00:56:08,281 Yes, everything. 1018 00:56:08,807 --> 00:56:10,081 What's the matter Larry? 1019 00:56:10,327 --> 00:56:11,282 Aren't you happy? 1020 00:56:12,607 --> 00:56:13,562 Oh sure 1021 00:56:14,287 --> 00:56:15,436 Has anything happened? 1022 00:56:16,487 --> 00:56:17,317 Not yet 1023 00:56:17,727 --> 00:56:18,876 Can't we get married? 1024 00:56:20,127 --> 00:56:22,641 Oh darling, let's not wait 1025 00:56:22,807 --> 00:56:24,718 If we are going to be married we've got to be married tonight 1026 00:56:24,887 --> 00:56:26,081 - I've got to get away - Get away? 1027 00:56:26,247 --> 00:56:28,078 - Out of town. Will you come with me? - But where? 1028 00:56:28,247 --> 00:56:29,566 I don't care. Anywhere! 1029 00:56:31,007 --> 00:56:33,726 Sylvia look, I just signed a contract for a world tour 1030 00:56:33,887 --> 00:56:36,321 If you weren't getting married, what a chance we'd have to travel 1031 00:56:36,487 --> 00:56:38,000 We're going to London, Paris and Europe 1032 00:56:38,167 --> 00:56:39,520 She can go. I'll go with you Professor. Let's all go. 1033 00:56:39,687 --> 00:56:41,120 Can we leave right now, tonight?? 1034 00:56:41,287 --> 00:56:43,198 - Listen, I'm leaving next week - That's too late 1035 00:56:43,367 --> 00:56:45,164 - And without you, Stevens. - I know, I know 1036 00:56:45,327 --> 00:56:46,919 So, your niece is being married? 1037 00:56:47,087 --> 00:56:49,601 Didn't you know. to Mr Larry Stevensof the "Evening News". 1038 00:56:49,767 --> 00:56:51,519 Congratulations my dear Stevens. 1039 00:56:51,687 --> 00:56:54,406 I read your articles. The hold-up, the Union Bank. You're a hero. 1040 00:56:54,567 --> 00:56:56,478 - Come along Mr Stevens. - I gotta stay... 1041 00:56:56,647 --> 00:56:58,989 I know you're modest. But I want these good people out front... 1042 00:56:58,990 --> 00:56:59,990 ... to give you a hand. 1043 00:57:00,167 --> 00:57:01,600 You've got to take a bow. 1044 00:57:04,487 --> 00:57:08,958 Ladies and Gentlemen. I am proud to present to you, a local hero. 1045 00:57:09,687 --> 00:57:11,518 The man with the nose for news. 1046 00:57:11,687 --> 00:57:13,757 The man who's there when things happen. 1047 00:57:13,927 --> 00:57:16,725 The man who'll brave death if it makes news. 1048 00:57:16,967 --> 00:57:21,119 Ladies and Gentlemen, Mr Larry Stevens of the "Evening News". 1049 00:57:41,287 --> 00:57:43,517 Well, he's got no broken bones He can get married, can't he? 1050 00:57:43,767 --> 00:57:45,723 He can get married as soon as he wakes up. 1051 00:57:46,247 --> 00:57:48,761 Wakes up? It's noon! Don't tell me he's still asleep? 1052 00:57:48,967 --> 00:57:50,692 When you brought him in last night, he was so restless, 1053 00:57:50,693 --> 00:57:51,693 that they gave him a hypodermic. 1054 00:57:52,167 --> 00:57:55,557 Hypodermic or no hypodermic. Go in there and tell him he's got to wake up 1055 00:57:59,447 --> 00:58:01,722 He woke up, Doctor. And he won't speak. 1056 00:58:01,887 --> 00:58:03,479 He looks as if I scared him. 1057 00:58:04,847 --> 00:58:06,599 How are you feeling this morning, Mr Stevens? 1058 00:58:07,567 --> 00:58:09,000 Am I in the St. George hotel? 1059 00:58:09,207 --> 00:58:10,686 Do I look like a hotel clerk? 1060 00:58:11,007 --> 00:58:12,042 This is a hospital. 1061 00:58:12,287 --> 00:58:13,037 Where am I shot? 1062 00:58:13,207 --> 00:58:16,199 In the arm. I gave you a shot to make you sleep. 1063 00:58:16,887 --> 00:58:18,605 Did I sleep two days? I hope. 1064 00:58:18,847 --> 00:58:21,566 No, just one night. That's all you needed, a good night's sleep. 1065 00:58:21,767 --> 00:58:23,723 And all you need now is fresh air. 1066 00:58:24,367 --> 00:58:25,641 Oh, I must have had a nightmare 1067 00:58:26,327 --> 00:58:27,319 Fresh air will take away that headache. 1068 00:58:27,320 --> 00:58:29,092 Get on your feet. Get outdoors 1069 00:58:31,127 --> 00:58:32,446 Anything else you wish, Mr Stevens? 1070 00:58:32,607 --> 00:58:33,881 Yes, where are my clothes? 1071 00:58:34,047 --> 00:58:35,116 I'll get them for you. 1072 00:58:35,807 --> 00:58:37,001 - Nurse... - Yes? 1073 00:58:37,167 --> 00:58:39,158 ...do you see anything in my coat pockets? 1074 00:58:40,127 --> 00:58:42,083 No, Mr Stevens, nothing at all 1075 00:58:44,327 --> 00:58:45,680 Only a newspaper 1076 00:58:47,927 --> 00:58:49,838 If there is anything else you wish, you can call me. 1077 00:59:06,447 --> 00:59:08,756 Ha! Look at the sick man, quietly reading the newspaper 1078 00:59:08,927 --> 00:59:10,246 Tell me how do you feel? Are you alright? 1079 00:59:10,407 --> 00:59:11,601 Well, I'm still alive. 1080 00:59:11,767 --> 00:59:12,672 You're a lucky boy. 1081 00:59:12,673 --> 00:59:14,602 You know, with a fall like that you might have killed yourself 1082 00:59:15,247 --> 00:59:16,839 I guess my time hadn't come... 1083 00:59:17,207 --> 00:59:19,357 - What time is it? - A little past noon. 1084 00:59:19,807 --> 00:59:21,525 By the way, you know you're getting married today 1085 00:59:21,687 --> 00:59:22,642 I'm afraid I can't. 1086 00:59:22,887 --> 00:59:23,524 You what? 1087 00:59:23,687 --> 00:59:25,757 I can't leave this room. Not before tomorrow... 1088 00:59:26,087 --> 00:59:26,997 ...it would be fatal. 1089 00:59:27,167 --> 00:59:29,123 Listen, you scallywag, I've just been talking to your Doctor out there... 1090 00:59:29,287 --> 00:59:31,755 he says you're as strong as a horse. He says you'll last a hundred years. 1091 00:59:31,967 --> 00:59:33,878 He doesn't know anything about it. 1092 00:59:34,127 --> 00:59:37,039 Oh, you're faking huh? Think you didn't fool the Doctor... 1093 00:59:37,207 --> 00:59:38,799 ...You had no intentions of marrying her, huh? 1094 00:59:38,967 --> 00:59:41,720 - You're trying to get out of it? - No, I want to marry Sylvia. 1095 00:59:41,967 --> 00:59:43,082 Tell her I'm on my way 1096 00:59:43,247 --> 00:59:44,805 Listen, I should have shot you last night. 1097 00:59:44,967 --> 00:59:47,606 Doctor, Nurse?! 1098 00:59:47,887 --> 00:59:49,764 I'm going to get married. But I'll be back... 1099 00:59:49,927 --> 00:59:52,680 Keep this room and don't let me out of here again tonight. 1100 00:59:54,847 --> 00:59:58,681 I now pronounce you man and wife. And may God bless your union. 1101 01:00:06,047 --> 01:00:09,039 Congratulations, Mr Stevens. I'm glad to see you so serious. 1102 01:00:09,207 --> 01:00:10,925 Marriage is a serious business. 1103 01:00:11,087 --> 01:00:13,396 - It's meant to last a lifetime. - Thank you, Judge. 1104 01:00:13,567 --> 01:00:15,916 I wish you all the happiness and health in the world 1105 01:00:15,917 --> 01:00:18,261 And may all your troubles be little ones. 1106 01:00:18,847 --> 01:00:20,883 That'll be five dollars, please. 1107 01:00:21,807 --> 01:00:23,365 Anything else I can do for you? 1108 01:00:23,927 --> 01:00:26,236 Yes, you can draw up my Will. 1109 01:00:29,327 --> 01:00:30,620 Sorry, you'll have to go to the races. I can't. 1110 01:00:30,621 --> 01:00:32,125 Races? On your honeymoon? 1111 01:00:32,647 --> 01:00:34,239 People don't go to the races on their honeymoon 1112 01:00:34,407 --> 01:00:37,126 - What about your Will? - My Will? 1113 01:00:37,887 --> 01:00:41,084 I want to leave everything to my widow. I mean, my wife. 1114 01:00:43,887 --> 01:00:44,956 Eden Gardens, cabby. 1115 01:00:45,127 --> 01:00:46,719 No, take him to the racetrack. Here are the names of the winners. 1116 01:00:46,887 --> 01:00:47,922 I aint going to no racetrack 1117 01:00:48,087 --> 01:00:49,918 Don't you want Sylvia to be rich? It's her last chance. 1118 01:00:50,087 --> 01:00:51,643 Larry darling, we can go some other day 1119 01:00:51,644 --> 01:00:52,863 Some other day won't do. 1120 01:00:53,247 --> 01:00:54,236 Eden Gardens. 1121 01:00:54,407 --> 01:00:56,079 Alright, we'll go ourselves. 1122 01:00:56,367 --> 01:00:58,437 No we aint gonna go. We're going to the Eden... 1123 01:00:58,607 --> 01:01:00,802 Get in darling this is for you. Right driver, hurry up to the racetrack 1124 01:01:00,967 --> 01:01:02,639 I want to get there in time to make a bet in the first race 1125 01:01:02,807 --> 01:01:05,321 Not if I can help it. Driver dont pay no attention, take us to Eden Gardens 1126 01:01:17,527 --> 01:01:20,041 Sorry Miss, there are no ladies permitted inside the betting ring. 1127 01:01:20,207 --> 01:01:22,038 - Good, can you keep him out too? - Wait here, dear. 1128 01:01:22,207 --> 01:01:23,765 Oh, I better go and watch him. 1129 01:01:35,407 --> 01:01:36,760 A hundered dollars on Lamplighter. 1130 01:01:37,087 --> 01:01:38,315 You wouldn't try to kid me would you, Mister? 1131 01:01:38,607 --> 01:01:39,960 Lamplighter to win. Here's the hundred. 1132 01:01:40,127 --> 01:01:43,437 Go on, peddle your papers. Lamplighter just won by two lengths. 1133 01:01:44,967 --> 01:01:46,400 Well, did I know the winner or didn't I? 1134 01:01:46,567 --> 01:01:49,206 That's just fool luck. I never knew a gambler yet that didn't go broke 1135 01:01:49,367 --> 01:01:51,483 But I'm not a gambler. I tell you, I cant lose 1136 01:01:51,727 --> 01:01:54,719 That's the spirit Mister. How about picking a winner for the second race. 1137 01:01:54,887 --> 01:01:56,764 - You want me to tell you? - Sure. 1138 01:01:56,967 --> 01:01:57,638 Mud-Lark. 1139 01:01:57,807 --> 01:01:59,445 The odds are 20-1 Do you want to lay that hundred? 1140 01:01:59,607 --> 01:02:01,677 Sure, take the wad. Teach him a lesson. 1141 01:02:01,847 --> 01:02:04,600 The sooner he goes broke, the sooner he finds out this is a suckers game. 1142 01:02:10,367 --> 01:02:11,083 Look at him. 1143 01:02:11,767 --> 01:02:14,122 They ought to send you back to the Bull yard... 1144 01:02:15,167 --> 01:02:17,806 What a dog. He wouldn't even make good cat meat. 1145 01:02:18,207 --> 01:02:19,196 Mud-Lark. 1146 01:02:20,087 --> 01:02:22,647 Mud-Lark. Mud-Lark. 1147 01:02:23,367 --> 01:02:26,086 Mud-Lark! Mud-Lark! 1148 01:02:27,087 --> 01:02:28,566 He's there... Mud-Lark! 1149 01:02:29,687 --> 01:02:31,200 We won, we won! 1150 01:02:33,287 --> 01:02:36,324 It don't mean a thing. The other horses were slower that's all 1151 01:02:38,167 --> 01:02:40,806 Two thousand dollars and my congratulations, Sir. 1152 01:02:41,087 --> 01:02:42,998 If I had you're luck friend, I'd ride it. 1153 01:02:43,367 --> 01:02:45,278 Thats just what I'm going to do. What will you pay on Lightning in the 3rd? 1154 01:02:45,447 --> 01:02:46,721 - Straight place or show? - To win. 1155 01:02:46,887 --> 01:02:47,763 It's not for me it's for Sylvia. 1156 01:02:47,927 --> 01:02:49,064 Then I'll take the money and go on home 1157 01:02:49,107 --> 01:02:50,017 She's my niece aint she. 1158 01:02:50,018 --> 01:02:52,097 I've got a right and a duty to protect her future. 1159 01:02:52,207 --> 01:02:53,196 I'll take the winnings, please. 1160 01:02:53,197 --> 01:02:55,407 The other gentleman made the bet, my friend. 1161 01:02:55,807 --> 01:02:57,718 The odds are 5-1 on Lightning. What do you say? 1162 01:02:57,887 --> 01:02:58,763 You're on. Two thousand. 1163 01:02:58,927 --> 01:03:00,121 Spoken like a sport. 1164 01:03:00,287 --> 01:03:01,402 Give the gentleman a ticket, Chevy. 1165 01:03:01,567 --> 01:03:04,081 I can't stand it, I can't stand it! I won't see it. 1166 01:03:09,047 --> 01:03:10,366 Lightning, Lightning! 1167 01:03:10,527 --> 01:03:14,406 - Come on Lightning. - It can't be. Are you sure? 1168 01:03:14,567 --> 01:03:15,886 Look for yourself 1169 01:03:16,407 --> 01:03:18,967 Come on Lightning! 1170 01:03:22,647 --> 01:03:24,603 You mean, you want to bet all this money on Ramona? 1171 01:03:24,767 --> 01:03:25,597 Right, to win. 1172 01:03:25,767 --> 01:03:27,280 I'll take Ramona too. 1173 01:03:28,727 --> 01:03:31,195 I'm afraid that will have to be an even money bet Misterr. 1174 01:03:31,487 --> 01:03:34,047 Give me that money. I'll get 4/1 at any place in this tent 1175 01:03:34,407 --> 01:03:36,398 You're a good customer. How about 3/1 1176 01:03:36,767 --> 01:03:38,405 3/1, OK 1177 01:03:38,647 --> 01:03:39,808 Wait a minute, he's playing us for suckers 1178 01:03:39,809 --> 01:03:41,309 This way we can only win 30,000 1179 01:03:41,767 --> 01:03:43,837 - If Ramona wins - Of course, if Ramona wins... 1180 01:03:44,167 --> 01:03:45,316 Don't worry, Ramona will win. 1181 01:03:46,767 --> 01:03:48,200 What is to be, will be 1182 01:03:58,527 --> 01:04:00,836 Look, Larry. Ramona is out ahead. 1183 01:04:01,287 --> 01:04:01,924 I know. 1184 01:04:02,087 --> 01:04:02,993 Isn't it wonderful darling? 1185 01:04:02,994 --> 01:04:04,973 Everything's turning out just the way you expect. 1186 01:04:05,407 --> 01:04:06,283 Everything 1187 01:04:07,367 --> 01:04:09,483 Ramona, Ramona, Ramona! 1188 01:04:10,487 --> 01:04:12,762 Ramona, Ramona, Ramona! 1189 01:04:19,487 --> 01:04:21,364 That's a lot of money to bet on one horse Mister. 1190 01:04:21,527 --> 01:04:23,358 I can't give you 2/1 on Black Flash. 1191 01:04:23,527 --> 01:04:25,518 I could get you 5/1 on Diablo. 1192 01:04:25,927 --> 01:04:26,643 Black Flash. 1193 01:04:26,807 --> 01:04:28,479 Don't be so pig-headed. What do you know about horses? 1194 01:04:28,647 --> 01:04:29,762 Black Flash. 1195 01:04:30,607 --> 01:04:33,246 There you are. 30,000 to win on Black Flash. 1196 01:04:33,567 --> 01:04:35,637 For the love of Mike. Would you put half of it on Diablo? 1197 01:04:35,807 --> 01:04:36,683 Black Flash. 1198 01:04:37,407 --> 01:04:39,204 I've been in this business a long time but I've never heard of anyone 1199 01:04:39,367 --> 01:04:41,437 ...picking four sure things in a row. 1200 01:04:41,647 --> 01:04:43,080 Not unless he's got things fixed. 1201 01:04:44,127 --> 01:04:45,799 I think I'll do a little fixing myself 1202 01:04:46,567 --> 01:04:49,445 Diablo is going to win this time if he never runs another race 1203 01:04:54,407 --> 01:04:56,443 Black Flash. Black Flash! 1204 01:04:56,687 --> 01:04:57,881 Come on, Black Flash! 1205 01:04:58,047 --> 01:04:59,400 Black Flash, Black Flash! 1206 01:05:00,047 --> 01:05:02,242 Diablo, Diablo! 1207 01:05:02,407 --> 01:05:04,398 Diablo, Diablo! 1208 01:05:04,567 --> 01:05:06,319 Diablo, Diablo! 1209 01:05:06,487 --> 01:05:08,523 Diablo, Diablo! 1210 01:05:19,327 --> 01:05:21,841 Get away from me. Get away from me. You and your tips. 1211 01:05:22,087 --> 01:05:24,237 They were wrong. They were wrong! Black Flash lost. 1212 01:05:24,407 --> 01:05:25,920 If I had my gun I'd shoot you. 1213 01:05:25,987 --> 01:05:26,736 But I'm not going to get shot. 1214 01:05:26,737 --> 01:05:29,008 If the back page was wrong, the front page can be wrong 1215 01:05:29,407 --> 01:05:31,875 Sylvia, what a mess you've made out of your life. Look what you married! 1216 01:05:31,947 --> 01:05:34,232 Oh, we're happy uncle. We're always going to be happy. 1217 01:05:34,233 --> 01:05:35,746 Does anything else matter? 1218 01:05:40,447 --> 01:05:44,406 The judges have the following official announcement to make: 1219 01:05:44,847 --> 01:05:47,407 ...in the race which has just been run... 1220 01:05:47,567 --> 01:05:48,841 ...number 7... 1221 01:05:49,007 --> 01:05:51,521 ...Diablo, has been disqualified. 1222 01:05:53,207 --> 01:05:55,675 The winner in the fifth race... 1223 01:05:55,967 --> 01:05:57,480 ...is Black Flash. 1224 01:06:04,567 --> 01:06:06,922 There you are. Pay me Mister, 60,000 samolians. 1225 01:06:07,207 --> 01:06:08,686 And dont give me them in small bills. 1226 01:06:08,927 --> 01:06:10,485 I hope you know this is going to clean me out. 1227 01:06:10,647 --> 01:06:12,603 Haha, but are you in a suckers game! 1228 01:06:13,527 --> 01:06:15,916 Three, four, five... 1229 01:06:16,607 --> 01:06:18,279 ...Forty-nine, Fifty... 1230 01:06:18,527 --> 01:06:19,516 ...Fifty-one... 1231 01:06:19,687 --> 01:06:20,756 - Driver, stop. - What's the matter? 1232 01:06:20,927 --> 01:06:23,043 - I'm not going back to town. - But where else can we go? 1233 01:06:23,207 --> 01:06:24,037 Anywhere, I... 1234 01:06:24,247 --> 01:06:26,715 Well, we could have a nice dinner here in the country someplace? 1235 01:06:27,007 --> 01:06:29,362 Larry, will you do something for me? Something nice? 1236 01:06:29,767 --> 01:06:30,756 Lets be gay. 1237 01:06:30,927 --> 01:06:33,805 I'd like to have dinner someplace where there's music and people. 1238 01:06:34,687 --> 01:06:36,837 I know. The St. George hotel. 1239 01:06:37,327 --> 01:06:38,999 No, No. Not tonight darling 1240 01:06:39,207 --> 01:06:41,596 Alright Larry. We'll go tomorrow night. Some other time. 1241 01:06:41,807 --> 01:06:44,116 Here you are my dear. This makes you a rich woman. 1242 01:06:44,567 --> 01:06:46,797 Oh no. I'd be afraid to carry that much money 1243 01:06:47,767 --> 01:06:49,041 You better keep it; it'll be safer. 1244 01:06:49,207 --> 01:06:50,117 No, I might lose it. 1245 01:06:50,287 --> 01:06:53,518 - What about me? Please take it - Somebody's got to take it 1246 01:06:54,967 --> 01:06:56,878 Stop, thief! After him! 1247 01:06:59,287 --> 01:07:00,606 After him! Stop, thief! 1248 01:07:02,247 --> 01:07:03,123 After him! 1249 01:07:03,287 --> 01:07:04,561 Stop, thief! 1250 01:07:05,367 --> 01:07:07,835 Faster driver, he's got $60,000 of my money. 1251 01:07:08,047 --> 01:07:09,765 - He's got a gun too. - A gun? 1252 01:07:09,967 --> 01:07:11,241 - Who cares? - Sure, who cares. 1253 01:07:11,739 --> 01:07:14,888 - I care and I'm the driver. - Faster, Faster! 1254 01:07:20,767 --> 01:07:21,961 Get him out of here. 1255 01:07:22,207 --> 01:07:24,243 You're wasting my time with your shenanigans 1256 01:07:24,407 --> 01:07:26,967 Shenanigans my foot! I tell you we chased the guys all the way into town 1257 01:07:27,127 --> 01:07:28,958 Then he arrests us for speeding. 1258 01:07:29,127 --> 01:07:32,119 Why didn't you chase the guy who was stealing our money It was over $60000 1259 01:07:32,367 --> 01:07:34,881 $60000? Go on, who do you think I am? 1260 01:07:34,987 --> 01:07:36,097 Ah, it's a fine poilce force! 1261 01:07:36,098 --> 01:07:38,165 You let the thief escape and you arrest the victim 1262 01:07:38,567 --> 01:07:39,841 Go on, beat it, beat it. Skidoo! 1263 01:07:40,007 --> 01:07:41,884 Wait a minute. You can't throw me out of jail. I'm arrested. 1264 01:07:42,047 --> 01:07:43,878 Lock me up and don't let me out of here before tomorrow. 1265 01:07:44,047 --> 01:07:46,242 Get out of here, both of you. I'm sick of you. 1266 01:07:46,407 --> 01:07:48,921 Inspector, lock me up for just half an hour? 1267 01:07:49,127 --> 01:07:49,798 What for? 1268 01:07:49,967 --> 01:07:51,605 Well I'm arrested. Put me in jail. 1269 01:07:51,767 --> 01:07:54,156 Jail? Where you belong is the bughouse! 1270 01:07:54,327 --> 01:07:55,521 Get 'em outta here! 1271 01:07:57,007 --> 01:08:00,443 Inspector, do me a favour will you? Just lock me up here for 35 minutes ... 1272 01:08:00,887 --> 01:08:02,764 - you don't know what it means to me. - Get out of here! 1273 01:08:03,487 --> 01:08:04,476 And stay out! 1274 01:08:21,207 --> 01:08:23,163 I wonder why he didn't want us to go in there with him? 1275 01:08:23,687 --> 01:08:26,201 Maybe he had some personal business to attend to, uncle. 1276 01:08:26,407 --> 01:08:29,126 Yes, the fella must be in there that gives him all the winners. 1277 01:08:29,327 --> 01:08:30,442 I hope he finds him. 1278 01:08:33,327 --> 01:08:35,795 - Larry, hello Larry. - Where have you been all day? 1279 01:08:35,967 --> 01:08:37,368 Yeah, the boss is tearing his hair 1280 01:08:37,369 --> 01:08:39,179 Looking all over town for his number 1 reporter. 1281 01:08:39,887 --> 01:08:41,400 Listen, have any of you fellows seen Pop Benson? 1282 01:08:44,247 --> 01:08:45,475 Whats the matter? Where is he? 1283 01:08:45,887 --> 01:08:47,206 You mean you haven't heard? 1284 01:08:47,367 --> 01:08:48,117 Heard what? 1285 01:08:49,127 --> 01:08:51,357 - Why, the old man is dead. - Dead? 1286 01:08:51,927 --> 01:08:53,360 I'm writing his obit. 1287 01:08:53,727 --> 01:08:54,443 What caused it? 1288 01:08:54,767 --> 01:08:56,644 Just old age, I guess. 1289 01:08:57,367 --> 01:09:00,677 - When did you last see him? - We all saw him Larry. You were here 1290 01:09:00,847 --> 01:09:02,599 - When? - Three nights ago 1291 01:09:02,807 --> 01:09:04,638 He died just after we left him. 1292 01:09:05,367 --> 01:09:08,200 You remember? We were all kidding in the library... 1293 01:09:08,367 --> 01:09:09,925 Remember when we all laughed when he said... 1294 01:09:10,087 --> 01:09:11,998 ..."How do you know you've got ten years to live?" 1295 01:09:12,067 --> 01:09:12,786 Poor old fella. 1296 01:09:12,787 --> 01:09:15,743 Good thing he didn't know he only had time to get home himself. 1297 01:09:16,447 --> 01:09:17,960 Oh, don't take it so hard Larry. 1298 01:09:18,167 --> 01:09:20,522 When they found the old man they said he had a smile on his face. 1299 01:09:20,687 --> 01:09:23,042 Sure, he was always happy. 1300 01:09:23,727 --> 01:09:25,524 Remember how he always tried to play jokes on people? 1301 01:09:25,687 --> 01:09:26,483 Yes. 1302 01:09:27,087 --> 01:09:28,759 Stevens. Come in here. 1303 01:09:31,127 --> 01:09:32,242 Look at that clock. 1304 01:09:32,447 --> 01:09:33,675 Ten past six. 1305 01:09:34,087 --> 01:09:36,726 How long do you expect to hold down your job? 1306 01:09:37,287 --> 01:09:38,606 Noty very long, Mr Gordon. 1307 01:09:38,767 --> 01:09:40,962 Right, but I'm going to give you another chance. 1308 01:09:41,127 --> 01:09:42,401 I have an overnight assignment for you. 1309 01:09:42,567 --> 01:09:45,206 I can't make it. I have an appointment at 6:25. 1310 01:09:45,367 --> 01:09:46,243 Cancel it. 1311 01:09:46,887 --> 01:09:47,797 I'll do my best. 1312 01:09:47,967 --> 01:09:50,686 I got a tip something big is going to break. I'll give you the address 1313 01:09:50,847 --> 01:09:52,644 No nevermind. I know where it is. 1314 01:09:52,927 --> 01:09:53,564 Where? 1315 01:09:53,727 --> 01:09:55,922 - St. George hotel. - St. George hotel? 1316 01:09:56,847 --> 01:09:58,678 That's not it. It's the other side of town. 1317 01:09:58,847 --> 01:10:00,644 You mean, you're not sending me to the St. George hotel? 1318 01:10:00,807 --> 01:10:01,956 Can't you read? 1319 01:10:02,727 --> 01:10:04,160 Mr Gordon, aren't you making a mistake? 1320 01:10:04,227 --> 01:10:06,266 Am I in the habit of making mistakes, young man? 1321 01:10:06,267 --> 01:10:08,105 Now, you get in a cab and get over there right away 1322 01:10:08,967 --> 01:10:09,922 Alright. 1323 01:10:10,887 --> 01:10:13,708 But I'm afraid I'm going to wind up at the St. George hotel at 6:25... 1324 01:10:13,709 --> 01:10:14,709 no matter where I go 1325 01:10:16,887 --> 01:10:18,240 St. George hotel. 1326 01:10:19,607 --> 01:10:21,518 I dunno, maybe there is something wrong somewhere. 1327 01:10:21,727 --> 01:10:24,366 It's in a different direction It's in the opposite direction. 1328 01:10:26,647 --> 01:10:27,477 Stevens... 1329 01:10:28,727 --> 01:10:30,399 ...forget that assignment I gave you. 1330 01:10:30,727 --> 01:10:32,957 - Go to the St. George hotel. - What for? 1331 01:10:33,127 --> 01:10:34,526 You know what for, my boy. 1332 01:10:34,687 --> 01:10:36,643 You've got the best nose for news in this town 1333 01:10:36,807 --> 01:10:39,844 If you said St. George hotel, you had a reason to say St. George hotel. 1334 01:10:40,007 --> 01:10:41,360 You can't fool me. I know what you're appointment is. 1335 01:10:41,527 --> 01:10:45,440 It's 6:15 now. Hurry up, I don't want you to be late 1336 01:10:48,607 --> 01:10:51,246 Stick around boys. We're getting out an Extra. 1337 01:10:52,207 --> 01:10:54,198 You mean to say that we aint gonna be gettin' any more tips? 1338 01:10:54,367 --> 01:10:57,439 Oh, I don't care. We'll get along. Larry has a job. 1339 01:10:57,647 --> 01:10:59,319 What time is it? 1340 01:10:59,647 --> 01:11:01,797 The time? 6:30. 1341 01:11:01,967 --> 01:11:02,922 It can't be. 1342 01:11:03,167 --> 01:11:04,725 Well, my watch may be slow. 1343 01:11:04,967 --> 01:11:07,606 - Driver, what time have you got? - Twenty after six, Sir. 1344 01:11:07,767 --> 01:11:10,042 Don't be so nervous dear. We've plenty of time. 1345 01:11:10,287 --> 01:11:12,039 - Sure, we're almost there. - Where? 1346 01:11:12,207 --> 01:11:14,482 - St. George hotel. - Who said St. George hotel ? 1347 01:11:14,647 --> 01:11:16,603 You did. That's what you said when you got in this cab. 1348 01:11:16,887 --> 01:11:18,115 St. George hotel. St. George hotel. 1349 01:11:18,287 --> 01:11:20,084 You knew I wanted to have our wedding party there. 1350 01:11:20,247 --> 01:11:22,761 Driver. Driver stop. Turn around. Go the other way, quick. 1351 01:11:22,927 --> 01:11:24,440 No, hold it, I'll get out here 1352 01:11:24,687 --> 01:11:25,358 Larry! 1353 01:11:25,527 --> 01:11:27,518 Sylvia darling, don't argue please, if you love me 1354 01:11:27,727 --> 01:11:29,139 First you want to go to the St George Hotel... 1355 01:11:29,140 --> 01:11:30,988 Now you dont want to go to the St George Hotel... 1356 01:11:31,087 --> 01:11:32,076 I want my fare, Mister. 1357 01:11:32,247 --> 01:11:33,112 You'll have to pay the cabbie. 1358 01:11:33,113 --> 01:11:35,190 I left all my money in my wallet and the thief took it 1359 01:11:35,727 --> 01:11:36,637 Is this cab for hire, driver? 1360 01:11:36,807 --> 01:11:38,126 It will be when I get paid 1361 01:11:40,287 --> 01:11:41,959 - That's the thief! - After him! 1362 01:11:42,127 --> 01:11:44,641 - Thief! - Stop him!. 1363 01:12:22,127 --> 01:12:23,799 Stop thief! 1364 01:12:23,967 --> 01:12:25,366 Stop thief! 1365 01:12:31,207 --> 01:12:32,117 Stay where you are. 1366 01:12:32,407 --> 01:12:33,442 This time your gonna get it. 1367 01:12:33,607 --> 01:12:35,279 Not me, this isn't the St. George hotel. 1368 01:13:16,487 --> 01:13:18,398 You dont think a fall can kill me, do you? 1369 01:14:23,867 --> 01:14:24,753 Detective, Detective! 1370 01:14:24,754 --> 01:14:27,339 Hes not here. Doorman, call the police. 1371 01:14:45,967 --> 01:14:47,243 Right over there. Look out! 1372 01:15:00,287 --> 01:15:01,117 How do you do? 1373 01:15:01,287 --> 01:15:04,040 Have you seen a man in a grey checked suit, whos been running away from me? 1374 01:15:04,207 --> 01:15:05,765 Duck, you fool. He's shooting at us. 1375 01:15:06,927 --> 01:15:09,202 - I'll get him - Get down. Get down. 1376 01:15:27,087 --> 01:15:27,803 Hands up. 1377 01:15:29,047 --> 01:15:29,763 Get up. 1378 01:15:33,927 --> 01:15:35,997 Fellas, wait a minute. Hold it! 1379 01:15:37,567 --> 01:15:38,317 Stop! 1380 01:16:06,267 --> 01:16:07,556 Keep them back, boys. 1381 01:16:10,967 --> 01:16:12,082 Who is he, mac? 1382 01:16:18,247 --> 01:16:19,760 Lawrence Stevens. 1383 01:16:20,047 --> 01:16:21,162 "Evening News". 1384 01:16:21,767 --> 01:16:22,483 What? 1385 01:16:22,727 --> 01:16:23,523 What? 1386 01:16:23,967 --> 01:16:24,843 Stevens? 1387 01:16:25,407 --> 01:16:27,762 Yes, I sent him to the St. George hotel myself 1388 01:16:28,407 --> 01:16:29,237 A few minutes ago. 1389 01:16:29,967 --> 01:16:32,117 No, the man was on duty. 1390 01:16:32,567 --> 01:16:33,795 The man is a hero 1391 01:16:34,087 --> 01:16:36,321 He knew something big was going to happen at St. George hotel. 1392 01:16:36,322 --> 01:16:37,655 Hello. Hello? 1393 01:16:37,927 --> 01:16:39,201 What has happened Mr Gordon? 1394 01:16:40,007 --> 01:16:42,680 Tell the press room. We're getting out an extra.Hold everything 1395 01:16:42,847 --> 01:16:45,884 Pop over to the St. George Hotel. They've just shot Stevens. Hurry up. 1396 01:16:46,487 --> 01:16:47,363 Take this down: 1397 01:16:48,487 --> 01:16:50,762 ..."Larry Stevens. "Evening News" reporter... 1398 01:16:50,927 --> 01:16:53,202 ...shot to death in lobby of St. George Hotel. 1399 01:17:00,927 --> 01:17:02,804 Outside everybody. Go on. Outside. 1400 01:17:02,967 --> 01:17:03,638 What happened? 1401 01:17:03,807 --> 01:17:05,763 Nothing. Some newspaper guy was killed, that's all. 1402 01:17:05,927 --> 01:17:06,598 Who was it? 1403 01:17:07,207 --> 01:17:08,242 Harry something... 1404 01:17:08,407 --> 01:17:09,396 - Harry... - Stevens? 1405 01:17:09,567 --> 01:17:11,159 Yes, Stevens. Now go on, get out. 1406 01:17:22,207 --> 01:17:22,878 Where are you going? 1407 01:17:23,047 --> 01:17:24,480 - "Evening News". - Alright, go ahead. 1408 01:17:25,927 --> 01:17:26,757 Larry! 1409 01:17:28,007 --> 01:17:30,475 Larry. You're supposed to be dead. 1410 01:17:30,647 --> 01:17:33,605 Yes, I know. They say I am. 1411 01:17:34,407 --> 01:17:36,796 - What do you think? - You're alive! 1412 01:17:38,087 --> 01:17:39,315 This is terrible. 1413 01:17:43,807 --> 01:17:45,001 That's not a public telephone. 1414 01:17:45,167 --> 01:17:46,566 Get me the "Evening News", quick! 1415 01:17:48,367 --> 01:17:49,083 Inspector. 1416 01:17:50,007 --> 01:17:52,282 Inspector, for Pete's sake tell me, what happened? 1417 01:17:52,447 --> 01:17:53,516 What am I doing here? 1418 01:17:53,927 --> 01:17:55,519 I've already told you. 1419 01:17:55,687 --> 01:17:58,042 I'm getting awfully sick of you, Stevens. 1420 01:17:58,647 --> 01:17:59,557 Is this yours? 1421 01:17:59,767 --> 01:18:00,404 Yes. 1422 01:18:00,647 --> 01:18:03,286 The how did it get in the pocket of the man who was killed? 1423 01:18:05,087 --> 01:18:07,237 - I get it! - Answer me! 1424 01:18:07,247 --> 01:18:09,036 Inspector, you're a wonderful man. I love you. 1425 01:18:09,037 --> 01:18:10,037 Crazy as a bat! 1426 01:18:10,327 --> 01:18:12,477 I'm alive! I'm alive! It's wonderful. 1427 01:18:12,687 --> 01:18:13,597 It's awful. 1428 01:18:15,087 --> 01:18:17,681 Our extra with your death story... 1429 01:18:18,367 --> 01:18:19,641 ...is on the streets. 1430 01:18:24,327 --> 01:18:27,205 Extra! "Evening News" reporter shot to death. 1431 01:18:27,367 --> 01:18:29,562 Extra! Get your paper! 1432 01:18:31,927 --> 01:18:32,882 Extra, Sir? 1433 01:18:34,407 --> 01:18:35,476 No thanks, I've got it. 1434 01:18:35,647 --> 01:18:36,762 This just came out. 1435 01:18:36,927 --> 01:18:39,236 It's alright, I can live without it. 1436 01:18:40,687 --> 01:18:42,564 What I'd like to know is, what happened to that money?. 1437 01:18:42,767 --> 01:18:43,961 Oh, who cares? 1438 01:18:44,247 --> 01:18:45,646 It didn't seem real anyway. 1439 01:18:45,727 --> 01:18:47,918 That's right. Came in like a dream and went out like a dream. 1440 01:18:47,987 --> 01:18:49,400 That racetrack aint no dream, though? 1441 01:18:49,467 --> 01:18:52,281 Listen man, it's a cinch to clean up millions. All you gotta do is pick em 1442 01:18:52,447 --> 01:18:53,323 That's all. 1443 01:18:54,087 --> 01:18:55,645 - Goodnight. - Goodnight kids. 1444 01:19:00,007 --> 01:19:01,599 Are you interested in horse racing? 1445 01:19:03,527 --> 01:19:05,802 - I only play sure things.. - You must have a good system. 1446 01:19:05,827 --> 01:19:06,525 You said it friend. 1447 01:19:06,526 --> 01:19:08,329 Just come around tomorrow and I'll show you how it's done. 1448 01:19:08,407 --> 01:19:09,380 It's very simple. 1449 01:19:09,787 --> 01:19:11,985 All you do is take the money that you win on the first race... 1450 01:19:12,127 --> 01:19:14,038 ...and you bet it on the winner of the second race... 1451 01:19:14,207 --> 01:19:15,660 ...then you take the money that you win on the second race.... 1452 01:19:15,661 --> 01:19:17,270 ...and you bet it on the winner of the third race... 1453 01:19:17,687 --> 01:19:20,042 And then -- you dont lose your nerve, see -- you take the whole bundle... 1454 01:19:20,207 --> 01:19:22,084 ...and you put on the winner in the fourth race... 1455 01:19:24,447 --> 01:19:25,118 Cab! 1456 01:19:26,607 --> 01:19:27,278 Cab! 1457 01:19:27,447 --> 01:19:30,007 - Larry darling, we can't take a cab. - Why not? 1458 01:19:30,167 --> 01:19:31,202 We haven't any money. 1459 01:19:32,247 --> 01:19:34,681 Well, I guess we'll just have to wait here until the rain stops. 1460 01:19:35,707 --> 01:19:37,160 Poor darling. What a wedding night! 1461 01:19:37,327 --> 01:19:40,239 No money, no cab, no umbrella, no shelter, no nothing! 1462 01:19:40,407 --> 01:19:41,886 Nothing but a wonderful future. 1463 01:19:42,567 --> 01:19:45,479 Don't tell me you can read the future Let's always take life as it comes. 1464 01:19:45,927 --> 01:19:48,600 Larry darling, I only pretended to read the future. 1465 01:19:48,767 --> 01:19:50,246 We had to in our act. 1466 01:19:51,007 --> 01:19:52,565 But when I'm close to you I ... 1467 01:19:53,047 --> 01:19:56,926 ...I really feel I can look way ahead. Years and years. 1468 01:19:57,287 --> 01:19:58,766 What do you see? Are we happy? 1469 01:19:58,927 --> 01:20:01,122 We'll always be happy as long as we're together. 1470 01:20:01,367 --> 01:20:03,597 - Just the two of us - Just the two of us? 1471 01:20:04,127 --> 01:20:06,118 Oh no, I want at least four sons. 1472 01:20:06,287 --> 01:20:07,322 Fine, fine. 1473 01:20:08,007 --> 01:20:09,406 And I want five daughters. 1474 01:20:09,567 --> 01:20:12,161 - It will have to be a big house. - Bigger than that! 1475 01:20:12,567 --> 01:20:13,841 I wonder how we can afford it? 1476 01:20:14,287 --> 01:20:16,243 You'll be the owner of the "Evening News". 1477 01:20:16,407 --> 01:20:18,125 Well then we can have a whole house full of children. 1478 01:20:18,287 --> 01:20:19,845 Big enough for grandchildren too. 1479 01:20:20,007 --> 01:20:21,360 And great grandchildren someday. 1480 01:20:21,607 --> 01:20:23,404 I can almost see them. 1481 01:20:23,887 --> 01:20:25,559 Fifty years from tonight... 1482 01:20:26,247 --> 01:20:28,397 ...that will be our Golden anniversary. 1483 01:20:48,287 --> 01:20:49,766 - Look darling. - What? 1484 01:20:49,927 --> 01:20:50,962 We can go. 1485 01:20:53,487 --> 01:20:55,921 Thanks Pop. It's good for something anyway. 114575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.