All language subtitles for Invasion.of.the.Pod.People.DVDRip.XviD-DEViSE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:02:21,440 --> 00:02:23,600 Una hist�rica y terrible escena est� sucediendo 2 00:02:23,600 --> 00:02:25,520 en Monterey, California. 3 00:02:25,520 --> 00:02:27,520 Est� apareciendo una lluvia de meteoritos 4 00:02:27,520 --> 00:02:30,040 que ha devastado la ciudad. 5 00:02:30,040 --> 00:02:31,960 Est�n destruyendo edificios, 6 00:02:31,960 --> 00:02:34,280 casa y carreteras. 7 00:02:34,280 --> 00:02:37,520 Muchos est�n temerosos de morir en este evento catastr�fico. 8 00:02:38,120 --> 00:02:40,720 Los cient�ficos est�n confundidos por lo ocurrido. 9 00:02:40,720 --> 00:02:43,120 Dicen que no ten�an ninguna 10 00:02:43,120 --> 00:02:45,520 se�al del desastre. 11 00:02:45,760 --> 00:02:47,880 Pasando a otras noticias... 12 00:03:37,320 --> 00:03:39,080 Est�s borracho. 13 00:03:53,840 --> 00:03:56,240 Andrew. 14 00:04:00,360 --> 00:04:02,320 Debo irme. 15 00:04:24,560 --> 00:04:27,360 Tendr� graves problemas en mi trabajo. 16 00:04:27,560 --> 00:04:30,320 Samantha va a matarme. Escuch� mi tel�fono 17 00:04:30,320 --> 00:04:32,680 sonar toda la tarde. Rayos. 18 00:04:36,920 --> 00:04:38,960 Yo no escuch� nada. 19 00:04:39,640 --> 00:04:41,080 �Rayos! 20 00:04:52,280 --> 00:04:55,440 Me preguntaba si quiere venir esta noche a cenar conmigo. 21 00:04:55,960 --> 00:04:58,080 S�, s�lo que tuve una noche algo ajetreada. 22 00:04:58,080 --> 00:04:59,960 De cielo azul. 23 00:05:00,720 --> 00:05:03,240 Claro. Te veo luego. 24 00:05:03,760 --> 00:05:05,760 De acuerdo. Hasta pronto. 25 00:05:25,840 --> 00:05:27,800 El Sr. Hobson no est� en su oficina. 26 00:05:27,800 --> 00:05:29,600 �Quiere dejar un mensaje? 27 00:05:29,600 --> 00:05:32,360 Claro, de acuerdo. 28 00:05:32,440 --> 00:05:34,360 Hola Melissa �c�mo est�s? 29 00:05:34,360 --> 00:05:36,240 Tienes unos mensajes. 30 00:05:36,520 --> 00:05:38,680 De Louis. Quiere saber por qu� est�s enojada con ella. 31 00:05:38,680 --> 00:05:40,760 Para nada. No estoy enojada con ella. 32 00:05:42,240 --> 00:05:44,000 De acuerdo. Claro, claro. 33 00:06:05,240 --> 00:06:06,920 Escucha. 34 00:06:07,800 --> 00:06:10,800 El mundo est� en las calles. Jones y Scott son blanco 35 00:06:10,800 --> 00:06:13,360 de algunos de nuestros clientes y tenemos que vigilar nuestras espaldas. 36 00:06:13,360 --> 00:06:16,400 �De acuerdo? No podemos confiar en que nuestras chicas se queden. 37 00:06:17,920 --> 00:06:20,120 S�lo tenemos que hacer m�s fiestas, 38 00:06:20,120 --> 00:06:22,040 m�s chicas, algo divertido. 39 00:06:22,040 --> 00:06:25,000 Eso es bueno, pero el problema es nuestra lista. 40 00:06:25,000 --> 00:06:26,920 Ahora necesitamos sangre nueva. 41 00:06:26,920 --> 00:06:30,200 La necesitamos a ella.... Taylor Michaels. 42 00:06:30,520 --> 00:06:32,520 -Suena como estrella porno -S�. 43 00:06:32,520 --> 00:06:34,840 Ella es una estrella porno que se acostaba con el tipo indicado. 44 00:06:34,840 --> 00:06:36,960 Ten�a la exclusiva para las mejores campa�as, y era 45 00:06:36,960 --> 00:06:39,240 la portavoz de la nueva l�nea de zapatos de moda. 46 00:06:39,240 --> 00:06:40,920 �Sabemos qui�n la representa? 47 00:06:40,920 --> 00:06:42,880 Justo ahora est� con Jones y Scott. Toda la gente 48 00:06:42,880 --> 00:06:44,560 en las calles la est� viendo. 49 00:06:46,000 --> 00:06:47,880 As� que es una trepadora. 50 00:06:47,880 --> 00:06:51,400 Ellos la contrataron para dos grandes marcas y eso es todo. 51 00:06:51,760 --> 00:06:54,000 Es perfecto, �no es as�? 52 00:06:54,000 --> 00:06:56,720 Lo que tenemos es lealtad. Nuestras chicas trabajan con nosotros 53 00:06:56,720 --> 00:06:58,760 -...desde hace cinco o seis a�os. -�Exacto! 54 00:06:58,760 --> 00:07:00,760 Tres a�os y pasaron de moda. 55 00:07:00,840 --> 00:07:03,120 �Quiero a Taylor Michaels para nuestros clientes! 56 00:07:03,960 --> 00:07:07,120 Si ese es el motivo de la junta, lo pudiste poner por escrito. 57 00:07:07,320 --> 00:07:09,160 No es el punto, Sammy. 58 00:07:09,200 --> 00:07:11,200 Necesitamos su rostro ahora. Ese es 59 00:07:11,200 --> 00:07:13,080 el beneficio de una peque�a agencia. 60 00:07:15,280 --> 00:07:17,320 �Vamos a golpearlos, chicas! 61 00:07:20,240 --> 00:07:22,120 Est� bien. Terminemos con esto. 62 00:07:22,800 --> 00:07:24,800 No s� por qu� desperdicio mi vida en fotograf�as 63 00:07:24,800 --> 00:07:27,240 -...para esta est�pida revista -Cari�o 64 00:07:27,440 --> 00:07:29,920 vas a dejar a tus seguidores felices. Esos colegiales 65 00:07:29,960 --> 00:07:31,800 aman esos dise�os. 66 00:07:31,800 --> 00:07:33,480 Al diablo con eso. 67 00:07:33,480 --> 00:07:35,640 �Podr�as tener ese maldito ventilador lejos de mi cara? 68 00:07:35,640 --> 00:07:37,320 �Por Dios! 69 00:07:42,000 --> 00:07:44,680 �Qu� diablos est�s haciendo? �Tonta! 70 00:07:45,600 --> 00:07:47,600 Parece que las cosas van de maravilla. 71 00:07:47,600 --> 00:07:50,480 -Samantha. -Srita. Michaels. 72 00:07:50,480 --> 00:07:53,240 Parece que no est� feliz con su representante. 73 00:07:53,680 --> 00:07:56,080 Trabajo para David Vickland en su agencia. 74 00:07:56,160 --> 00:07:58,280 �Dios! �Uds. nunca dejan 75 00:07:58,440 --> 00:08:00,200 en paz a las personas? �Nunca? 76 00:08:00,560 --> 00:08:02,840 Termin� con esta porquer�a. 77 00:08:02,840 --> 00:08:05,760 Ll�mame cuando reserves una cita decente, �est� bien? 78 00:08:11,440 --> 00:08:14,240 Est� bien, s�, te regreso la llamada. 79 00:08:14,360 --> 00:08:16,560 Por supuesto. Adi�s. 80 00:08:16,560 --> 00:08:19,440 -Hola �qu� pasa? -Estoy afligida. No tengo prospectos. 81 00:08:19,600 --> 00:08:21,480 � Ya no recuerdas que trabajamos para ti? 82 00:08:21,520 --> 00:08:24,840 S�. Oye discut� con Samantha hoy 83 00:08:24,840 --> 00:08:26,840 No sabes cu�nto lo siento. 84 00:08:26,840 --> 00:08:28,720 S� que ella no se port� como una profesional. 85 00:08:28,720 --> 00:08:31,120 No, no te disculpes. Tiene raz�n. 86 00:08:31,440 --> 00:08:33,560 He estado alej�ndome un poco. 87 00:08:34,520 --> 00:08:36,720 Creo que mi nueva relaci�n me ha hecho 88 00:08:36,720 --> 00:08:38,480 sentir m�s c�moda. 89 00:08:38,480 --> 00:08:40,440 No tienes que disculparte. 90 00:08:40,440 --> 00:08:42,840 Es que algo extra�o est� pasando en mi cabeza. 91 00:08:42,840 --> 00:08:44,720 y tengo que hacer algo al respecto. 92 00:08:44,960 --> 00:08:48,560 Lo �ltimo que desear�a es que Sammy tratara de sabotearme. 93 00:08:49,680 --> 00:08:51,600 �Quisieras hacerme un favor? 94 00:08:51,760 --> 00:08:53,680 Aseg�rate de que reciba esto. 95 00:08:54,200 --> 00:08:55,840 Es s�lo un regalo. 96 00:08:56,880 --> 00:08:59,040 Esto es... qu� cosa tan extra�a, 97 00:08:59,040 --> 00:09:01,920 Nunca lo hab�a visto. �Es un cactus? 98 00:09:02,160 --> 00:09:05,040 No estoy segura. Tengo una y la adoro. 99 00:09:05,040 --> 00:09:08,520 � Y sabes? En verdad es hermosa cuando crece. 100 00:09:09,200 --> 00:09:11,720 -Ok, me asegurar� de que le llegue. -Gracias. 101 00:09:14,760 --> 00:09:17,200 � Y por qu� no me llaman el fin de semana? 102 00:09:17,200 --> 00:09:20,560 Podr�amos salir. No siempre voy a estar trabajando. 103 00:09:21,240 --> 00:09:24,000 Podemos hacer una noche de chicas o algo as�. 104 00:09:24,280 --> 00:09:26,040 S�, puede ser. 105 00:09:26,640 --> 00:09:28,520 Ser�a genial. 106 00:09:37,760 --> 00:09:39,680 Eso fue muy extra�o. 107 00:09:39,680 --> 00:09:42,680 -Realmente lo fue. -Bailey Rogers ha sido 108 00:09:42,680 --> 00:09:44,600 un dolor en mi trasero desde que se oper�. 109 00:09:44,600 --> 00:09:46,480 Ella piensa que es una diva. 110 00:09:46,640 --> 00:09:48,880 S�, pero se ve�a tan linda como era 111 00:09:48,880 --> 00:09:51,080 Qu� noche de chicas ni que nada. La otra noche 112 00:09:51,080 --> 00:09:53,000 trat� de entrar el Wison y ella estaba ah�. 113 00:09:53,000 --> 00:09:54,880 y simul� no conocerte. 114 00:09:54,880 --> 00:09:57,240 No puede ser que le hayan reemplazado el cromosoma. 115 00:09:57,840 --> 00:09:59,560 Tal vez. 116 00:09:59,760 --> 00:10:01,880 Esa planta se ver burda. 117 00:10:01,880 --> 00:10:04,160 Es una de esas cosas que hacen hoy en d�a. 118 00:10:04,280 --> 00:10:06,360 Es china o japonesa, o alguna porquer�a 119 00:10:06,360 --> 00:10:09,400 -... de Feng Shui sin sentido. - Creo que si es Feng Shui 120 00:10:09,400 --> 00:10:11,280 tendr�a que ser china. 121 00:10:12,760 --> 00:10:14,640 Puede ser. 122 00:10:14,960 --> 00:10:16,720 � Ya tienes plan para esta noche? 123 00:10:17,640 --> 00:10:20,560 -Tengo una cita. -Pero si es igual que la �ltima 124 00:10:20,560 --> 00:10:24,280 le llamar� a las 9 para ponerle fin al fastidio. 125 00:10:42,960 --> 00:10:44,560 Oye Bailey. 126 00:10:45,040 --> 00:10:46,960 Rogers vino y dijo que te diera esto. 127 00:10:47,400 --> 00:10:48,960 -�Qu� es? 128 00:10:48,960 --> 00:10:51,040 No lo s�. Alguna curiosidad de Feng Shui. 129 00:10:51,840 --> 00:10:54,320 -� Y es todo? -No. tambi�n quer�a que te dijera 130 00:10:54,320 --> 00:10:56,400 que va a bajar esos kilos de m�s. 131 00:10:56,560 --> 00:10:58,480 Dile que no haga una de esas est�pidas dietas 132 00:10:58,480 --> 00:11:01,440 que van a hacer la piel fl�cida. Yo probar�a a Atkin. 133 00:11:01,440 --> 00:11:03,320 -�Est� bien? - Le pasar� la informaci�n. 134 00:11:05,560 --> 00:11:07,440 �Algo m�s? 135 00:11:07,680 --> 00:11:09,520 No, es todo, 136 00:11:14,200 --> 00:11:16,360 -Adi�s. -Bien. 137 00:11:59,560 --> 00:12:01,160 Hola. 138 00:12:02,520 --> 00:12:05,360 No, espera. No voy a escuchar ninguna excusa. 139 00:12:05,560 --> 00:12:09,320 No era profesional y ella es una idiota. 140 00:12:10,320 --> 00:12:11,880 �Diablos! 141 00:13:33,760 --> 00:13:35,640 Hay algo extra�� en mi casa. 142 00:13:41,800 --> 00:13:43,640 �C�mo sabe mi nombre? 143 00:14:48,360 --> 00:14:49,800 No. 144 00:14:50,160 --> 00:14:51,880 �No! 145 00:14:53,800 --> 00:14:55,280 �No! 146 00:15:13,360 --> 00:15:14,880 �No! 147 00:17:36,400 --> 00:17:38,080 �A d�nde vamos a llegar? 148 00:17:40,400 --> 00:17:42,920 -Llegaremos hasta donde t� quieras. -Bueno. 149 00:17:43,160 --> 00:17:45,520 Nos hemos citado durante seis meses y 150 00:17:45,760 --> 00:17:47,640 te veo una vez a la semana. 151 00:17:47,760 --> 00:17:50,040 Viajo por el trabajo, preciosa. 152 00:17:50,360 --> 00:17:53,160 Lo s�. Es que es tan raro y... 153 00:17:53,960 --> 00:17:55,920 Bueno, es que t� nunca me invitas. 154 00:17:56,000 --> 00:17:58,400 �Olvidar los negocios?. No. 155 00:17:58,640 --> 00:18:00,960 -Negocios son negocios. -Pero es que... 156 00:18:01,520 --> 00:18:03,440 quiero ir contigo. 157 00:18:03,440 --> 00:18:05,440 Tengo vacaciones para ir y 158 00:18:05,440 --> 00:18:07,040 no ser� una carga. Lo prometo. 159 00:18:07,200 --> 00:18:09,640 Podr�a ir de compras, mientras est�s ocupado. 160 00:18:11,240 --> 00:18:13,040 �A qu� viene todo esto? 161 00:18:13,280 --> 00:18:16,560 Dices que tienes un depto. En Santa M�nica, pero nunca he estado ah�. 162 00:18:16,680 --> 00:18:19,360 Est� bien. Creo que est�s siendo paranoica. 163 00:18:19,520 --> 00:18:21,320 Me gustan los mejores restaurantes de Hollywood, 164 00:18:21,320 --> 00:18:24,040 no quiero que tengas que conducir hasta all�. 165 00:18:24,400 --> 00:18:26,720 Est�s realmente haciendo un esc�ndalo de nada. 166 00:18:26,800 --> 00:18:28,640 Yo no lo creo. 167 00:18:29,960 --> 00:18:32,640 Creo que necesitamos pensar esto m�s. 168 00:18:32,760 --> 00:18:35,080 �Qu�? No quiero apresurarme 169 00:18:35,080 --> 00:18:36,920 con algo demasiado serio. 170 00:18:37,440 --> 00:18:39,280 No s� por qu� te digo esto. Es... 171 00:18:39,680 --> 00:18:42,040 demasiado pronto para hacer locuras. 172 00:18:44,760 --> 00:18:47,600 De acuerdo. No creo que cosas como... 173 00:18:48,480 --> 00:18:51,480 mudarnos juntos y hacer un compromiso sea una locura. 174 00:18:51,640 --> 00:18:53,520 �De verdad te vas a mudar conmigo? 175 00:18:54,480 --> 00:18:56,160 S�, �por qu� no? 176 00:18:58,040 --> 00:18:59,720 � Ya te vas? 177 00:18:59,720 --> 00:19:02,080 -Salgo a las 6:00 a Phoenix -Puedo llevarte. 178 00:19:02,160 --> 00:19:05,720 Preciosa, tengo que empacar. No vas a ir hasta el aeropuerto. 179 00:19:06,640 --> 00:19:08,840 Para eso est�n los autos de la compa��a. 180 00:19:12,920 --> 00:19:15,400 -�Cu�ndo regresas? -El jueves. 181 00:19:15,520 --> 00:19:17,280 Te llamo en el camino. 182 00:20:17,360 --> 00:20:19,440 No hagas nada. 183 00:20:20,600 --> 00:20:22,320 No grites. 184 00:20:25,840 --> 00:20:28,440 No voy a lastimarte. 185 00:20:29,800 --> 00:20:31,840 �Comprendes? No voy a lastimarte. 186 00:20:32,640 --> 00:20:34,520 S�lo quiero que me escuches. 187 00:20:34,800 --> 00:20:37,080 -Lo que quieras, ll�vatelo. -No quiero 188 00:20:37,080 --> 00:20:39,520 tus malditas cosas. 189 00:20:39,840 --> 00:20:41,280 �Entiendes? 190 00:20:42,160 --> 00:20:43,880 Estoy aqu� para advertirte 191 00:20:43,880 --> 00:20:47,520 porque si tu no adviertes a otros, no habr� nadie como t�. 192 00:20:47,520 --> 00:20:49,560 -�Quien? -Ellos. 193 00:20:50,480 --> 00:20:52,320 No s� qui�nes son. 194 00:20:52,400 --> 00:20:54,920 -Pero ellos tienen un plan. -� Y c�mo son ellos? 195 00:20:56,360 --> 00:20:58,160 Es s�lo eso. 196 00:20:58,680 --> 00:21:00,560 Se parecen a alguien. 197 00:21:00,560 --> 00:21:02,400 Pueden parecerse a m�. 198 00:21:02,640 --> 00:21:04,320 o incluso a ti. 199 00:21:05,040 --> 00:21:06,920 No sabemos qui�nes son. 200 00:21:13,400 --> 00:21:16,560 La tomaron. Ellos la tomaron. 201 00:21:16,560 --> 00:21:19,200 Se parecen a ella, pero no es. Lo s�. 202 00:21:19,280 --> 00:21:20,920 -D�jame ir por ayuda. -Te dije que no 203 00:21:20,920 --> 00:21:22,800 te muevas. 204 00:21:25,240 --> 00:21:27,120 lntervinieron los tel�fonos. 205 00:21:27,120 --> 00:21:29,720 Se infiltraron en la maldita polic�a. 206 00:21:29,720 --> 00:21:32,920 Est�n por todos lados. No puedes confiar en nadie. 207 00:21:35,120 --> 00:21:37,480 Esa lluvia de meteoritos eran ellos. 208 00:21:38,960 --> 00:21:41,840 �No lo ves? Hay que detenerlos, Melissa. 209 00:21:42,520 --> 00:21:45,240 S� que encontrar� a alguien que nos ayude. 210 00:21:45,240 --> 00:21:47,760 Detente, no puedes. 211 00:21:47,760 --> 00:21:49,480 No puedes ayudar. 212 00:21:49,720 --> 00:21:52,320 �Escuchaste? Nadie puede. 213 00:21:53,760 --> 00:21:56,200 Tengo que detenerlos. 214 00:21:56,640 --> 00:21:58,880 Voy a impedir esto. 215 00:21:59,280 --> 00:22:01,080 Voy a detenerme. 216 00:22:01,560 --> 00:22:03,120 �Me entiendes? 217 00:22:04,360 --> 00:22:06,000 �Dios! 218 00:23:40,760 --> 00:23:42,520 Hola. 219 00:23:45,400 --> 00:23:48,000 Esta arma cabe en tu bolso. 220 00:23:49,360 --> 00:23:51,280 No la llevar� conmigo. 221 00:23:51,560 --> 00:23:53,680 S�lo quiero algo para proteger mi casa. 222 00:23:53,680 --> 00:23:55,920 S�, est�s sublimizada con armas. 223 00:23:55,920 --> 00:23:57,680 -No. -Tal vez 224 00:23:57,680 --> 00:24:00,560 Pensar�as en una escopeta. Es s�lo dispararen cuatro direcciones. 225 00:24:00,560 --> 00:24:02,680 Norte, Sur, Este, Oeste. 226 00:24:06,400 --> 00:24:09,000 -�Qu� hay de esa? -Esa es un arma muy buena. 227 00:24:09,000 --> 00:24:10,720 Es una Baretta. La usan 228 00:24:10,720 --> 00:24:12,600 las fuerzas policiacas de todo el mundo. 229 00:24:12,800 --> 00:24:14,520 �Puedo tocarla? 230 00:24:17,040 --> 00:24:18,960 S�, es muy pesada. 231 00:24:36,600 --> 00:24:39,800 -�Esto es pollo? -S�, c�melo. 232 00:24:41,440 --> 00:24:43,600 No entiendo por qu� 233 00:24:43,600 --> 00:24:45,520 insistes en llamarme al trabajo. 234 00:24:45,920 --> 00:24:48,080 �Por qu� no respondes mis mensajes? 235 00:24:48,680 --> 00:24:50,880 Eres la �nica mujer que conozco 236 00:24:50,880 --> 00:24:53,040 que chatea en la red y que tiene m�s de 15 a�os. 237 00:24:53,040 --> 00:24:55,720 No lo s�, pero me aburro y eso es divertido. 238 00:24:56,560 --> 00:24:59,720 He pensado en hacer mi propio negocio para ser libre, 239 00:24:59,920 --> 00:25:02,640 pero realmente soy una perezosa. 240 00:25:03,680 --> 00:25:05,840 -�C�mo est� el trabajo? -Es horrible. 241 00:25:05,840 --> 00:25:08,640 -Samantha es horrible conmigo. 242 00:25:08,640 --> 00:25:11,160 -S�, ella es horrenda. -Es algo sucio. 243 00:25:12,040 --> 00:25:15,120 Odio decirlo, pero le queda bien. Es una descripci�n exacta de ella. 244 00:25:16,000 --> 00:25:18,040 S�, ella es una maldita horrenda. 245 00:25:20,200 --> 00:25:21,800 � Y sabes? 246 00:25:21,960 --> 00:25:24,600 Tu nunca en la vida vas a tener una jefa 247 00:25:24,600 --> 00:25:26,480 tan asombrosa como yo. 248 00:25:26,640 --> 00:25:28,800 Cierto. T� eres una verdadera actriz, 249 00:25:28,800 --> 00:25:30,920 pero por desgracia no haces suficiente dinero 250 00:25:30,920 --> 00:25:32,720 para mantenerlas a las dos. 251 00:25:32,720 --> 00:25:34,640 T� deber�as salir por ti misma. 252 00:25:34,680 --> 00:25:36,760 Creo que todos los clientes de ah� no pueden 253 00:25:36,840 --> 00:25:38,680 estar en la posici�n de ellos. 254 00:25:38,680 --> 00:25:40,560 Si tu representas, har�n lo que t� quieras. 255 00:25:41,760 --> 00:25:44,080 S�, pero no soy as�. No puedo tomar 256 00:25:44,080 --> 00:25:46,800 los clientes ni los contactos. Es anti �tico 257 00:25:46,800 --> 00:25:48,680 Es algo sucio. 258 00:25:48,760 --> 00:25:52,120 Querida. Todos necesitamos a veces ser sucios. 259 00:25:54,680 --> 00:25:57,520 Lo que tienes que hacer es ver su correo e investigarlo, 260 00:25:58,040 --> 00:26:00,720 -�Por qu� deber�a hacer eso? -Porque est� escondiendo algo. 261 00:26:00,720 --> 00:26:03,560 Creo que est� llevando una doble vida. 262 00:26:03,600 --> 00:26:05,600 �Dices una doble vida? 263 00:26:05,600 --> 00:26:07,520 Podr�a tener esposa e hijos en alg�n lado, 264 00:26:07,520 --> 00:26:09,400 o alguna otra novia. 265 00:26:12,400 --> 00:26:14,120 �Podr�as hacer algo por m�? 266 00:26:16,200 --> 00:26:18,000 Absolutamente. 267 00:26:18,000 --> 00:26:20,760 -�lremos de compras la otra semana? -Ah, s�.. 268 00:26:20,760 --> 00:26:23,520 Tengo una cita con el chico de la banda. 269 00:26:23,760 --> 00:26:25,760 Necesito algo de lencer�a provocativa. 270 00:26:25,760 --> 00:26:27,720 �Tendr� 21 o algo parecido? 271 00:26:29,880 --> 00:26:31,720 �18? 272 00:26:33,120 --> 00:26:35,720 -Buenas noches. -Que descanses. 273 00:27:34,040 --> 00:27:36,520 Lo s�. Yo s�lo... 274 00:27:37,320 --> 00:27:39,560 No entiendo por qu� no me lo dijiste. 275 00:27:43,160 --> 00:27:46,080 No quiero que entiendas que no estoy ebria. 276 00:27:52,120 --> 00:27:54,000 Dime que me amas. 277 00:27:55,120 --> 00:27:57,200 �Eres un est�pido, idiota! 278 00:29:03,760 --> 00:29:06,120 Melissa. Trat� de llamarte. 279 00:29:08,200 --> 00:29:10,080 No pude llamarte. Lo siento. 280 00:29:10,640 --> 00:29:12,240 Est� bien. 281 00:29:12,240 --> 00:29:14,520 Oye �podemos habar en privado? 282 00:29:16,160 --> 00:29:17,640 Claro. 283 00:29:19,720 --> 00:29:21,680 S�lo iba a tomar un poco de agua. 284 00:29:22,480 --> 00:29:24,280 Tuviste una mala noche. 285 00:29:26,280 --> 00:29:28,280 No lo recuerdo. 286 00:29:28,280 --> 00:29:30,720 �l pudo haber estado genial, o no, 287 00:29:31,160 --> 00:29:34,600 -S� me llama, lo sabremos. -�Eres realmente tan salvaje? 288 00:29:36,160 --> 00:29:37,800 Una fiera. 289 00:29:48,040 --> 00:29:50,200 Tengo algo m�s de informaci�n para tu caso. 290 00:29:50,200 --> 00:29:52,480 -�En serio? -S�. 291 00:29:52,480 --> 00:29:55,280 Tengo que decirte que el hombre que encontraste 292 00:29:55,280 --> 00:29:57,200 muerto en tu piso... era casado. 293 00:29:58,680 --> 00:30:01,520 �Era? As� que no estaba divorciado. 294 00:30:01,680 --> 00:30:04,600 Desafortunadamente, pero encontramos el cuerpo de ella 295 00:30:05,200 --> 00:30:06,920 con una herida de bala. 296 00:30:10,040 --> 00:30:11,720 Por Dios. 297 00:30:13,160 --> 00:30:15,360 Tambi�n descubrimos una conexi�n 298 00:30:15,360 --> 00:30:17,280 entre Zach Richardson 299 00:30:17,280 --> 00:30:19,720 y uno de tus clientes. Eran muy cercanos. 300 00:30:20,360 --> 00:30:22,120 Bailey Roberts 301 00:30:23,280 --> 00:30:25,760 Has memoria �recuerdas haber pasado 302 00:30:25,760 --> 00:30:28,200 un tiempo con Zach o con su esposa? 303 00:30:31,920 --> 00:30:33,800 No, no puedo recordar eso. 304 00:30:36,680 --> 00:30:39,080 Piensas que estoy relacionada con esto � verdad? 305 00:30:41,760 --> 00:30:43,800 Estoy tratando de ubicarte. 306 00:30:43,800 --> 00:30:45,520 Es mi trabajo. 307 00:30:45,760 --> 00:30:47,520 Busco resolver esto y protegerte. 308 00:30:47,800 --> 00:30:50,240 �Protegerme? �Protegerme de qui�n? 309 00:30:50,960 --> 00:30:52,880 Lo siento. Pi�nsalo. 310 00:30:53,520 --> 00:30:56,040 Si recuerdas algo, ll�mame. 311 00:30:58,880 --> 00:31:00,560 Y si te llamo 312 00:31:00,560 --> 00:31:02,160 contesta la llamada. 313 00:31:02,600 --> 00:31:04,520 Lo har�, perdona. 314 00:31:05,840 --> 00:31:07,680 Dios m�o. 315 00:31:16,840 --> 00:31:19,400 �Puedes por favor venir a mi oficina? 316 00:31:20,400 --> 00:31:22,080 Ahora voy. 317 00:31:23,160 --> 00:31:25,040 � Y ahora qu� necesita la bruja? 318 00:31:25,480 --> 00:31:28,040 No lo s�, pero me enterrar� por algo. 319 00:31:28,040 --> 00:31:29,800 -Suerte. -Gracias. 320 00:31:33,200 --> 00:31:36,360 -Buenos d�as. -Buenos d�as. Si�ntate. 321 00:31:36,400 --> 00:31:38,240 De acuerdo. Gracias. 322 00:31:39,440 --> 00:31:41,960 � Y qu� hiciste anoche? 323 00:31:42,080 --> 00:31:44,960 Tuve la oportunidad de revisar el... 324 00:31:44,960 --> 00:31:47,960 No con el trabajo. �T� qu� hiciste? 325 00:31:48,360 --> 00:31:51,360 Cen� con mi amiga Louis. 326 00:31:51,480 --> 00:31:54,520 �Louis? Dios, no la he visto en a�os c�mo est�? 327 00:31:54,520 --> 00:31:56,960 Est� bien. �Te sientes bien? 328 00:31:57,120 --> 00:31:59,400 S�, claro, �por qu� lo preguntas? 329 00:31:59,720 --> 00:32:02,080 Realmente te ves muy feliz y no creo que... 330 00:32:02,080 --> 00:32:04,280 Yo me siento de maravilla. 331 00:32:04,480 --> 00:32:06,480 Estaba pensando que 332 00:32:06,640 --> 00:32:09,080 tenemos juntas, pero en la vida diaria 333 00:32:09,480 --> 00:32:11,240 nunca hemos convivido. 334 00:32:11,360 --> 00:32:13,200 No nos conocemos a fondo. 335 00:32:13,480 --> 00:32:15,640 -Quisiera cambiar eso. -Ah s�, 336 00:32:15,640 --> 00:32:17,480 claro, genial. 337 00:32:17,480 --> 00:32:20,000 �Por qu� no salimos en la tarde? Podr�amos 338 00:32:20,000 --> 00:32:21,880 ir a comer y despu�s de compras. 339 00:32:22,480 --> 00:32:24,120 Tengo la tarjeta de la compa��a. 340 00:32:24,120 --> 00:32:26,320 �De compras con la tarjeta del trabajo? Vickland se morir�a. 341 00:32:26,440 --> 00:32:28,800 -�l es un dulce gatito. -Est� bien. 342 00:32:29,880 --> 00:32:32,480 Samantha, es Vickland en la l�nea 2. 343 00:32:34,640 --> 00:32:37,840 Est� bien. Tomar� la llamada. �Me das unos minutos? 344 00:32:37,840 --> 00:32:39,600 -Claro. -De acuerdo. 345 00:32:39,880 --> 00:32:41,760 Y te llamar� cuando est� lista. 346 00:32:41,880 --> 00:32:43,880 De acuerdo, est� bien. 347 00:32:52,440 --> 00:32:53,920 �S�? 348 00:32:55,280 --> 00:32:57,480 -�Qu� quer�a? -lr de compras. 349 00:32:58,480 --> 00:33:01,120 -�Qu�? -Lo s�, es muy raro. 350 00:33:02,160 --> 00:33:04,360 Algo no est� bien. Tal vez va a despedirte. 351 00:33:04,440 --> 00:33:07,360 -�Billie! -O tal piensa que la van a despedir 352 00:33:07,360 --> 00:33:09,520 -...y quiere una suplente. -No lo s�, 353 00:33:09,520 --> 00:33:11,720 pero toda esta situaci�n me incomoda. 354 00:33:11,760 --> 00:33:13,640 Esto es escalofriante. 355 00:33:14,680 --> 00:33:17,000 Melissa, el jefe quiere vernos antes de irnos, 356 00:33:17,000 --> 00:33:19,240 -�Est�s lista? -S�, all� estar�. 357 00:33:20,080 --> 00:33:22,000 Su voz no se parece a la de ella. 358 00:33:22,080 --> 00:33:24,080 Normalmente suena como un nazi. 359 00:33:25,840 --> 00:33:27,520 Divi�rtete. 360 00:33:28,800 --> 00:33:31,080 -�Quer�as vernos? -S�, s�. Si�ntense. 361 00:33:35,760 --> 00:33:39,360 No s� si comprendan qu� tan importante es esta noche. 362 00:33:39,960 --> 00:33:42,640 De alg�n modo, Samantha ha podido organizar todo esto. 363 00:33:42,640 --> 00:33:44,520 Y quiero pedirles... 364 00:33:45,680 --> 00:33:47,600 que no lo vayan a arruinar. 365 00:33:49,280 --> 00:33:51,400 Nosotras... bueno, ella es una modelo 366 00:33:51,400 --> 00:33:53,520 haremos un par de l�neas y hablaremos bien de ella. 367 00:33:54,320 --> 00:33:56,440 Es como quitarle un dulce a un ni�o. 368 00:33:57,680 --> 00:34:00,240 Qu� graciosa. Hablo en serio. 369 00:34:00,240 --> 00:34:02,000 Nosotras tambi�n. 370 00:34:04,160 --> 00:34:06,040 Es trato hecho. 371 00:34:28,720 --> 00:34:30,600 Odio estos lugares. 372 00:34:30,600 --> 00:34:32,240 Voces, persianas, 373 00:34:32,480 --> 00:34:34,600 -...pervertidos. - Rel�jate. 374 00:34:34,600 --> 00:34:36,520 S�lo pon una linda cara. 375 00:34:38,680 --> 00:34:41,400 Chicas. Se ven espectaculares. 376 00:34:41,400 --> 00:34:43,520 - T� igual luces bien. -Ya lleg�. 377 00:34:44,400 --> 00:34:46,400 Est� por all�, vamos. 378 00:34:46,800 --> 00:34:48,600 S�, tienes raz�n. 379 00:34:49,440 --> 00:34:52,200 - No sab�a que vendr�as. -�Claro! Por nada me lo pierdo. 380 00:34:52,200 --> 00:34:54,080 Billie ya lleg�. Est� en el ba�o. 381 00:34:55,200 --> 00:34:57,400 Samantha me llam� y nunca... 382 00:34:58,040 --> 00:34:59,920 me perder�a una noche con chicas. 383 00:35:00,760 --> 00:35:03,000 Billie, Melissa, ella es Taylor. 384 00:35:04,120 --> 00:35:06,160 Mucho gusto a ambas. 385 00:35:07,280 --> 00:35:09,080 Es hora de romper el hielo. 386 00:35:09,080 --> 00:35:12,680 No perdamos el tiempo con charlas insignificantes. 387 00:35:13,200 --> 00:35:15,120 Samantha me llam� hace unos d�as, 388 00:35:16,040 --> 00:35:18,040 y me vendi� muy bien. 389 00:35:19,000 --> 00:35:21,480 Romp� el contrato esta ma�ana. 390 00:35:22,320 --> 00:35:25,200 -Genial. -Chicas, brindemos por eso. 391 00:35:37,680 --> 00:35:39,480 Qu� voz tan rara. 392 00:35:39,480 --> 00:35:42,200 Taylor no es nada de lo que escuch�, es una monja, 393 00:35:42,200 --> 00:35:43,960 no una de las mejores modelos del mundo. 394 00:35:43,960 --> 00:35:45,840 Billie, ella es feliz, no la juzgues. 395 00:35:45,840 --> 00:35:47,720 Apuesto a que hay alguna basura cient�fica en todo esto. 396 00:35:49,160 --> 00:35:50,800 �A qu� te refieres? 397 00:35:51,600 --> 00:35:54,400 Dos modelos bien conocidas como divas 398 00:35:54,400 --> 00:35:56,280 ahora son como �ngeles. 399 00:35:56,520 --> 00:35:59,600 Y nuestra jefa, que usa su escoba para llegar al trabajo, 400 00:35:59,600 --> 00:36:01,480 nos compra tragos y baila 401 00:36:01,480 --> 00:36:04,000 con chicas que realmente odia. 402 00:36:04,080 --> 00:36:05,960 De acuerdo, lo admito. Es raro. 403 00:36:07,040 --> 00:36:09,480 Piensa en eso. Todo es extra�o, 404 00:36:09,680 --> 00:36:11,600 mucha coincidencia no la creo. 405 00:36:12,200 --> 00:36:15,520 Es posible que ellas sean demasiado c�nicas para nosotras. 406 00:36:15,520 --> 00:36:18,080 Puede ser que sean gente realmente feliz. 407 00:36:18,560 --> 00:36:20,040 Por favor. 408 00:36:22,760 --> 00:36:25,760 Oye �qu� dijo del chico que entr� a tu casa? 409 00:36:25,760 --> 00:36:27,520 Billie, no voy a hablar de eso. 410 00:36:27,520 --> 00:36:30,000 �No me contaste al d�a siguiente? Dijiste que estaba vagando 411 00:36:30,160 --> 00:36:32,080 y que no era quien dec�a ser. 412 00:36:32,560 --> 00:36:34,520 S�, pero era un loco. 413 00:36:35,440 --> 00:36:38,280 Claro, pero tal vez era por algo. 414 00:36:39,200 --> 00:36:41,280 �No es como brujer�a? Quiz� sea algo est�pido 415 00:36:41,280 --> 00:36:43,840 -... como esa porquer�a. -Pienso que estas exagerando. 416 00:36:44,320 --> 00:36:46,040 �Eso piensas? 417 00:36:46,600 --> 00:36:49,320 Estamos con un grupo de modelos, y nuestra jefa, que es cocain�mana 418 00:36:49,320 --> 00:36:51,640 y que sabe lo que tengo en mi bolso �Por qu� no me ha pedido 419 00:36:51,640 --> 00:36:54,080 -... que le invite un poco? -Tendr� la suya propia. 420 00:36:54,960 --> 00:36:56,560 Como quieras. 421 00:36:57,280 --> 00:36:59,080 �Por qu� no bailan? 422 00:36:59,360 --> 00:37:01,320 Al rato, queremos descansar. 423 00:37:02,160 --> 00:37:03,920 Yo me voy, que disfruten. 424 00:37:04,080 --> 00:37:06,600 La mundialmente famosa nos deja esta noche. 425 00:37:07,600 --> 00:37:10,800 Tengo que preparar unos contratos para ma�ana. 426 00:37:11,760 --> 00:37:13,640 Te extra�aremos. 427 00:37:13,680 --> 00:37:15,240 Divi�rtete. 428 00:37:16,160 --> 00:37:19,040 -S�lo voy a terminar mi bebida. -Oh, vamos. 429 00:37:19,800 --> 00:37:21,280 Vamos. 430 00:37:22,480 --> 00:37:24,560 Estoy m�s borracha de lo que pens�. 431 00:37:24,560 --> 00:37:26,440 Nos divertiremos. Tu trago. 432 00:37:35,480 --> 00:37:37,160 Chicas, gracias. 433 00:37:49,000 --> 00:37:51,880 No, no quiero bebe nada m�s. 434 00:37:53,360 --> 00:37:55,600 Un vaso de vino no te matar�. 435 00:37:55,600 --> 00:37:58,560 S�, tranquila. No pienses que tu jefe 436 00:37:58,560 --> 00:38:00,520 estar� en desacuerdo si est�s algo rara por la ma�ana. 437 00:38:00,520 --> 00:38:04,240 -Estamos celebrando. -S�, ya sabes lo que dir�. 438 00:38:04,240 --> 00:38:06,920 Todo mundo tiene que divertirse. 439 00:38:09,080 --> 00:38:10,640 �Qu� esperas? 440 00:38:12,160 --> 00:38:14,400 Bien, pero esta es la �ltima. 441 00:38:19,360 --> 00:38:21,080 Es un presente. 442 00:38:31,600 --> 00:38:33,440 �Te gusta? 443 00:38:33,720 --> 00:38:36,440 Crecen y se transforman en hermosas. 444 00:38:37,320 --> 00:38:39,120 Esto cambi� mi vida. 445 00:38:39,400 --> 00:38:41,600 As� que este cambio 446 00:38:41,600 --> 00:38:44,360 en tu conducta es por la planta. 447 00:38:45,200 --> 00:38:48,040 �No es tan simple? Ya lo ver�s. 448 00:38:49,000 --> 00:38:51,720 Entender�s lo maravilloso que es. 449 00:38:52,720 --> 00:38:54,520 Veremos. 450 00:38:57,280 --> 00:38:59,000 Samantha, 451 00:38:59,600 --> 00:39:02,240 Lo siento, no estoy dentro de esas peque�as cosas. 452 00:39:02,240 --> 00:39:04,000 Tampoco yo. 453 00:39:04,720 --> 00:39:06,480 Sobre la planta. 454 00:39:07,440 --> 00:39:09,040 Es posible. 455 00:39:15,840 --> 00:39:18,040 Creo que ir� por un poco de agua. 456 00:39:43,720 --> 00:39:46,000 No hay nada de malo con las experiencias nuevas, 457 00:39:46,000 --> 00:39:49,120 ideas nuevas, nuevas maneras de pensar, 458 00:39:50,400 --> 00:39:52,240 �Crees que soy bonita? 459 00:39:52,600 --> 00:39:54,560 Por supuesto. 460 00:39:55,680 --> 00:39:57,520 Creo que eres hermosa. 461 00:40:41,680 --> 00:40:43,400 Observa. 462 00:44:00,560 --> 00:44:02,200 Por Dios. 463 00:44:10,640 --> 00:44:12,640 �Qu� estuve haciendo anoche? 464 00:45:32,880 --> 00:45:34,720 �Qu� tal la parranda de anoche? 465 00:45:34,720 --> 00:45:36,600 No voy a hablar de eso. 466 00:45:36,760 --> 00:45:39,760 Esa no es la respuesta de alguien que se fue a la cama despu�s que yo. 467 00:45:40,160 --> 00:45:42,440 Detective Alexander, por favor. 468 00:45:42,720 --> 00:45:44,520 S�, espero. 469 00:45:44,760 --> 00:45:47,000 -S� que estas en lo correcto. -�De qu�? 470 00:45:48,280 --> 00:45:51,680 De lo que hablamos anoche �no te ha dado Samantha una planta de esas? 471 00:45:52,640 --> 00:45:54,960 �Una de esas cosas feas de Feng Shui? No. 472 00:45:55,200 --> 00:45:57,440 Detective. Hola, soy Melissa. 473 00:45:57,800 --> 00:46:00,240 Correcto. Siento no haberle hablado antes. 474 00:46:00,240 --> 00:46:01,880 �Podemos vernos? 475 00:46:03,200 --> 00:46:05,800 Es que ahora no puedo hablar de esto por tel�fono. 476 00:46:07,040 --> 00:46:09,480 En la estaci�n no, �puede ser en otra parte? 477 00:46:10,400 --> 00:46:12,320 S�, conozco ese lugar. 478 00:46:13,280 --> 00:46:15,880 De acuerdo, en hora y media. Hasta entonces. 479 00:46:16,800 --> 00:46:18,600 Melissa �qu� pasa contigo? 480 00:46:19,360 --> 00:46:21,760 Anoche Samantha me dio una de esas plantas. 481 00:46:22,000 --> 00:46:25,160 Esta ma�ana la ech� al triturador y la extermin�. 482 00:46:26,160 --> 00:46:29,400 As� que la mataste. Seguramente te dar� otra como esa. 483 00:46:29,400 --> 00:46:31,280 Estaba grit�ndome. 484 00:46:31,560 --> 00:46:33,640 -�Qu�? -La cosa esa 485 00:46:33,640 --> 00:46:35,400 estaba gritando mientras la trituraba. 486 00:46:35,720 --> 00:46:37,880 No cabe duda que fue noche salvaje. 487 00:46:38,000 --> 00:46:39,800 Escucha, si te dan una de esas cosas, tienes 488 00:46:39,920 --> 00:46:41,880 que deshacerte de ella. Esto es muy serio. 489 00:46:42,040 --> 00:46:44,080 Ya te dije que no creo que sea una brujer�a, 490 00:46:44,080 --> 00:46:46,160 pero t� dices que s� es, y no s� de 491 00:46:46,160 --> 00:46:48,040 -... lo que est�s hablando. -Hola. 492 00:46:48,440 --> 00:46:50,120 Buenos d�as. Sam. 493 00:46:52,480 --> 00:46:54,280 �Qu� tienes ah�? 494 00:46:56,880 --> 00:46:58,880 Bueno, no iba a dejarlo pasar desapercibido. 495 00:47:00,240 --> 00:47:02,600 Estoy segura que Melissa iba a decirte que le di una de estas. 496 00:47:02,840 --> 00:47:04,560 S�, me dijo. 497 00:47:04,560 --> 00:47:06,280 Bien, aqu� tienes. 498 00:47:06,880 --> 00:47:08,600 Gracias. 499 00:47:12,000 --> 00:47:13,800 Tuve una linda noche. 500 00:47:14,160 --> 00:47:15,880 Tambi�n yo. 501 00:47:16,120 --> 00:47:19,520 Bien, regresen a trabajar, y si quieres ir a comer, 502 00:47:19,520 --> 00:47:21,880 -Av�same. -Lo har�. 503 00:47:24,880 --> 00:47:27,320 Plantas gritando y t� te ''echaste'' a la jefa. 504 00:47:27,920 --> 00:47:29,760 Va a ser un d�a extra�o. 505 00:47:29,920 --> 00:47:31,560 Deshazte de eso. 506 00:47:31,680 --> 00:47:34,480 -La voy a tirar. -Es en serio. Deshazte de ella, ahora. 507 00:47:34,480 --> 00:47:36,720 Rel�jate. �A d�nde vas? 508 00:47:36,720 --> 00:47:40,200 Tengo una cita con el detective. Te llamar� cuando averigua m�s. 509 00:47:40,320 --> 00:47:43,200 Pero... bien, cu�date. 510 00:47:50,520 --> 00:47:53,000 Oye, Casey, �puedes ver si las impresiones que ped� 511 00:47:53,000 --> 00:47:54,880 est�n listas? Tengo una cita. 512 00:47:54,960 --> 00:47:57,520 Sabes que no gano suficiente salario para hacer mi trabajo 513 00:47:57,520 --> 00:47:59,760 -... y tu maldito trabajo. -Es algo f�cil de hacer. 514 00:47:59,760 --> 00:48:02,040 � Y por qu� no lo haces? 515 00:48:02,880 --> 00:48:05,200 -�Has tenido un mal d�a? -No del todo. 516 00:48:09,360 --> 00:48:11,400 Si te compro un caf� de regreso y... 517 00:48:11,400 --> 00:48:13,560 Si piensas que por un maldito caf� de dos d�lares 518 00:48:13,560 --> 00:48:16,040 har� tu trabajo, ni lo creas. 519 00:48:20,200 --> 00:48:22,960 -Est� bien, te veo al rato. -Adi�s. 520 00:48:26,480 --> 00:48:28,160 Casey. 521 00:48:28,880 --> 00:48:31,280 �Te trajo Samantha una de esas plantas? 522 00:48:31,840 --> 00:48:34,520 -S� �te dio una? -S�, me encantan. 523 00:48:35,640 --> 00:48:37,440 �Est� creciendo el orden? 524 00:48:37,440 --> 00:48:39,480 S�, s�, est� creciendo mucho, gracias. 525 00:48:39,760 --> 00:48:41,320 Genial. 526 00:48:41,840 --> 00:48:43,560 Excelente. 527 00:49:07,120 --> 00:49:09,520 -Lo siento, llegu� tarde. -No importa. 528 00:49:09,520 --> 00:49:12,840 Una de las ganancias de ser detective es hacer mi propio horario. 529 00:49:13,960 --> 00:49:15,880 T�cnicamente esto es trabajo. 530 00:49:15,880 --> 00:49:17,840 -Es por trabajo �cierto? -S�, claro. 531 00:49:18,160 --> 00:49:21,560 -�Todo bien? -Bueno, no s� por d�nde empezar. 532 00:49:25,480 --> 00:49:28,080 He visto a ese hombre una o dos veces 533 00:49:28,080 --> 00:49:29,960 desde el incidente de mi casa. 534 00:49:29,960 --> 00:49:32,040 -�Quien? �Richardson? -S�, lo he visto 535 00:49:32,040 --> 00:49:33,920 dos veces y est� vivo. 536 00:49:35,240 --> 00:49:37,760 No es raro que las personas alucinen cuando han tenido 537 00:49:37,760 --> 00:49:40,160 una experiencia traum�tica como t� la has tenido. 538 00:49:40,240 --> 00:49:42,120 No, cr�eme, esto es real. 539 00:49:42,800 --> 00:49:45,920 -Comprendo �qu� m�s? -La gente est� empezando 540 00:49:45,920 --> 00:49:47,800 a actuar extra�o en el trabajo... 541 00:49:48,760 --> 00:49:51,400 -Piensas que estoy loca �no? -No, no. Sigue. 542 00:49:52,080 --> 00:49:53,960 No tendr� sentido para ti. 543 00:49:54,120 --> 00:49:55,880 Vamos. Trata. 544 00:50:01,880 --> 00:50:04,640 -� Y esto? -�Crees que puedas 545 00:50:04,640 --> 00:50:06,480 de sangre para m�? 546 00:50:08,080 --> 00:50:09,960 S�, pero �de qui�n es esta sangre? 547 00:50:10,480 --> 00:50:12,200 Es de esa cosa, pero podr�a ser m�a. 548 00:50:12,200 --> 00:50:13,920 �Tuya? 549 00:50:14,040 --> 00:50:15,840 �Est�s segura que no quieres ver a un terapista? 550 00:50:15,960 --> 00:50:18,960 -Te puedo conseguir uno. -No lo necesito. 551 00:50:19,800 --> 00:50:23,000 Siento que t� y yo tenemos una conexi�n y no s� qu� es. 552 00:50:23,680 --> 00:50:26,200 pero conf�o en ti. Tal vez es la insignia. 553 00:50:26,360 --> 00:50:29,000 -No, no lo s�. -Bien. 554 00:50:31,600 --> 00:50:34,600 Lo que pasa es que la gente act�a extra�o, 555 00:50:35,840 --> 00:50:37,840 y creo que Zach me dijo la verdad. Pienso que esto tiene 556 00:50:37,840 --> 00:50:40,760 algo que ver con la lglesia y con esas plantas. 557 00:50:41,000 --> 00:50:42,840 �Plantas? 558 00:50:43,120 --> 00:50:45,800 S�lo quiero que me escuches �quieres? 559 00:50:46,000 --> 00:50:47,760 Te dec�a 560 00:50:47,760 --> 00:50:51,080 Esa gente te da una planta, y cuando esta crece, 561 00:50:51,080 --> 00:50:53,440 cambia algo en ti. No s� qu� es 562 00:50:53,440 --> 00:50:55,320 no lo he deducido todav�a. 563 00:50:55,920 --> 00:50:58,680 y cambia tu personalidad y... 564 00:50:59,440 --> 00:51:03,200 ellos empiezan a actuar opuestamente de c�mo eran, 565 00:51:04,320 --> 00:51:06,880 y est�n sexualmente agresivos, y son libres y 566 00:51:06,880 --> 00:51:09,760 y comparten alguna conexi�n. 567 00:51:10,240 --> 00:51:12,640 �Sabes algo acerca de estas ''personas vegetales''? 568 00:51:13,520 --> 00:51:15,720 Puede ser mi jefa, algunas colaboradoras, 569 00:51:15,720 --> 00:51:17,640 o tambi�n mi novio, no lo s�. 570 00:51:17,920 --> 00:51:20,440 �Puedes tener una de esas plantas? -No lo s�. 571 00:51:21,320 --> 00:51:22,960 lntenta. 572 00:51:23,760 --> 00:51:25,760 Eso quiere decir que vas a creerme. 573 00:51:26,600 --> 00:51:28,640 No. S�lo que yo recolecto evidencia. 574 00:51:29,640 --> 00:51:32,440 Debo tener los hechos antes de dar una conclusi�n. 575 00:51:32,840 --> 00:51:34,640 Consigue una de esas plantas. 576 00:51:35,840 --> 00:51:37,920 -Tratar�. -Bien. 577 00:51:49,000 --> 00:51:50,760 Louis, ten�as raz�n. 578 00:51:51,560 --> 00:51:53,440 El maldito est� casado. 579 00:51:56,400 --> 00:51:58,320 No s� c�mo pude ser tan est�pida, que... 580 00:51:59,520 --> 00:52:01,560 � Y sabes qu� es lo m�s raro? Lo vi 581 00:52:01,560 --> 00:52:03,880 y me dijo que regresar�a hasta el jueves. 582 00:52:05,760 --> 00:52:08,720 Y luego, cuando volv� a casa, ya estaban esas flores. 583 00:52:09,360 --> 00:52:12,440 No, no estaban aqu� cuando sal� en la ma�ana. 584 00:52:15,800 --> 00:52:18,040 Est� bien, est� bien, s�. 585 00:52:18,040 --> 00:52:19,840 Le preguntar� cuando llame. 586 00:52:21,120 --> 00:52:23,240 Est� bien. De acuerdo. 587 00:52:24,480 --> 00:52:26,200 Gracias. 588 00:52:26,320 --> 00:52:27,800 S�, adi�s. 589 00:52:47,120 --> 00:52:49,440 Maldito, me estas asustando. 590 00:52:53,720 --> 00:52:56,560 No Andrew, no quiero que vengas, por favor. 591 00:52:56,640 --> 00:52:58,320 Necesito verte. 592 00:52:59,280 --> 00:53:01,680 No entiendo, pero no ahora. 593 00:53:01,920 --> 00:53:03,600 � Te divertiste la otra noche? 594 00:53:05,040 --> 00:53:07,320 �Contigo? S�. 595 00:53:08,400 --> 00:53:10,440 No, no conmigo, con las chicas. 596 00:53:13,680 --> 00:53:15,520 �Qui�n te habl� de eso? 597 00:53:15,520 --> 00:53:17,160 T� lo mencionaste. 598 00:53:17,800 --> 00:53:20,760 No. No lo hice, as� que no pude decirlo. 599 00:53:22,640 --> 00:53:24,440 Voy en camino. 600 00:53:26,240 --> 00:53:28,040 No estar� aqu�. 601 00:53:44,400 --> 00:53:46,840 -Hola cari�o. -Hola. 602 00:53:47,760 --> 00:53:50,880 Estaba por aqu� y pens� 603 00:53:50,880 --> 00:53:52,760 que podr�a venir a visitarte. 604 00:53:53,040 --> 00:53:55,400 Esto es algo que no imagin�. 605 00:53:55,480 --> 00:53:57,760 En realidad estaba ocupada, pero 606 00:53:58,080 --> 00:54:00,680 -...podr�a llamarte luego... -Yo solo 607 00:54:01,480 --> 00:54:03,320 esperaba platicar contigo. 608 00:54:03,480 --> 00:54:05,200 Solo tomar� unos minutos. 609 00:54:05,880 --> 00:54:08,320 Lo s�, pero este es un mal momento. 610 00:54:09,520 --> 00:54:11,320 Entiendo. 611 00:54:11,920 --> 00:54:13,600 S�lo hablaremos. 612 00:54:15,640 --> 00:54:17,320 De acuerdo. Pasa. 613 00:54:33,680 --> 00:54:36,200 -Sigues aqu� tan tarde -Terminando de trabajar. 614 00:54:37,040 --> 00:54:38,720 �Qu� haces? 615 00:54:39,720 --> 00:54:41,480 Estoy tirando unos papeles. 616 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 Odio un escritorio desordenado. 617 00:54:44,720 --> 00:54:46,480 Le dejo. 618 00:54:47,080 --> 00:54:50,200 Si no te gust� mi presente, pod�as haberlo dicho. 619 00:54:55,480 --> 00:54:57,640 No te ofendas, pero huele raro. Cuando trat� 620 00:54:57,640 --> 00:54:59,240 de moverla, me piqu� un dedo. 621 00:54:59,680 --> 00:55:01,360 No le agrado. 622 00:55:03,000 --> 00:55:06,040 Pero est� creciendo. Ser� muy hermosa. 623 00:55:07,440 --> 00:55:09,200 Pienso que s�. 624 00:55:09,440 --> 00:55:10,920 Pero gracias. 625 00:55:11,120 --> 00:55:12,840 Lo siento si te ofend�. 626 00:55:12,840 --> 00:55:14,520 No te preocupes. 627 00:55:30,640 --> 00:55:32,400 �Quieres beber algo? 628 00:55:33,560 --> 00:55:35,360 Cre� que no ten�as tiempo. 629 00:55:35,360 --> 00:55:37,240 Te dije que no. S�lo quer�a ser cort�s. 630 00:55:37,560 --> 00:55:39,480 Estoy esperando a alguien. 631 00:55:40,080 --> 00:55:42,760 Como dije, no tardar� mucho tiempo. 632 00:55:45,600 --> 00:55:47,320 Melissa. 633 00:55:47,320 --> 00:55:49,080 En la vida... 634 00:55:49,520 --> 00:55:51,320 hay elecciones dif�ciles 635 00:55:51,560 --> 00:55:53,240 y las m�s dif�ciles. 636 00:55:54,120 --> 00:55:57,160 A veces, las m�s duras 637 00:55:57,160 --> 00:55:59,560 decisiones que debemos tomar 638 00:56:00,680 --> 00:56:02,680 son las que no podemos predecir. 639 00:56:02,680 --> 00:56:04,600 Al parecer esta no ser� una conversaci�n r�pida. 640 00:56:04,840 --> 00:56:06,560 Tienes raz�n. 641 00:56:06,560 --> 00:56:08,440 Sabemos qu� pas� aqu� esta ma�ana. 642 00:56:09,200 --> 00:56:11,160 No s� de qu� est�s hablando. 643 00:56:14,040 --> 00:56:15,800 S� lo sabes. 644 00:56:16,360 --> 00:56:18,040 Ya te dije. 645 00:56:18,520 --> 00:56:20,240 Hay decisiones f�ciles, 646 00:56:20,240 --> 00:56:22,040 y decisiones dif�ciles. 647 00:56:22,920 --> 00:56:25,320 Pretender que somos est�pidos 648 00:56:25,320 --> 00:56:27,200 es una decisi�n f�cil. 649 00:56:27,600 --> 00:56:29,160 �No es as�? 650 00:56:30,360 --> 00:56:33,280 Y francamente es hacerlo m�s dif�cil de lo que es. 651 00:56:33,440 --> 00:56:35,360 �M�s dif�cil qu�? 652 00:56:39,400 --> 00:56:41,160 La transici�n 653 00:56:42,080 --> 00:56:44,040 del alumbramiento. 654 00:56:44,240 --> 00:56:47,320 y el auto entendimiento. 655 00:56:48,720 --> 00:56:51,960 Son tantas las cosas de las que no nos preocupamos... 656 00:56:52,840 --> 00:56:55,120 cosas en las que otros 657 00:56:55,120 --> 00:56:57,640 desperdician su vida 658 00:56:58,000 --> 00:56:59,560 por completo. 659 00:57:02,680 --> 00:57:04,360 Dame un segundo. 660 00:57:07,200 --> 00:57:10,000 �Hola? S� �c�mo est�s? 661 00:57:11,440 --> 00:57:13,000 Genial. 662 00:57:14,480 --> 00:57:16,240 Eso es. 663 00:57:16,600 --> 00:57:18,160 As� que era m�a. 664 00:57:19,320 --> 00:57:21,040 Entiendo. 665 00:57:21,880 --> 00:57:23,560 �Puedes venir por m� ahora? 666 00:57:23,560 --> 00:57:25,760 No tiene caso que venga el polic�a, Melissa. 667 00:57:26,800 --> 00:57:28,680 �nicamente har� las cosas m�s dif�ciles. 668 00:57:29,840 --> 00:57:31,600 �C�mo sabes qui�n es? 669 00:57:36,040 --> 00:57:39,000 �Sabes qu�? Creo que estoy bien. 670 00:57:39,000 --> 00:57:41,520 As� que te llamar� m�s tarde. 671 00:57:41,520 --> 00:57:43,680 Est� bien. Adi�s. 672 00:57:43,960 --> 00:57:45,920 Quiero que me digas qui�n diablos son. 673 00:57:46,760 --> 00:57:49,240 Todas tus preguntas ser�n respondidas. 674 00:57:50,280 --> 00:57:52,480 Pero en tu estado actual, explicarte 675 00:57:52,480 --> 00:57:54,360 ser�a una p�rdida de tiempo. 676 00:57:57,160 --> 00:57:58,760 Esta... 677 00:58:00,560 --> 00:58:03,240 es la respuesta a todas tus dudas. 678 00:58:04,680 --> 00:58:06,920 S�lo s�guelo. Es natural. 679 00:58:07,280 --> 00:58:10,400 -Es la soluci�n. -No, y saque esa cosa de mi casa. 680 00:58:10,400 --> 00:58:12,840 Esto pertenece aqu�. 681 00:58:13,480 --> 00:58:15,000 Melissa. 682 00:58:15,560 --> 00:58:18,480 T� eres quien est� fuera de lugar. 683 00:58:19,320 --> 00:58:21,520 No retrases 684 00:58:22,640 --> 00:58:24,360 lo inevitable. 685 00:58:39,480 --> 00:58:40,920 �Hola? 686 00:58:41,640 --> 00:58:43,600 Est� bien, c�lmense. Voy para all�. 687 00:58:43,600 --> 00:58:45,280 Esp�renme. 688 00:58:50,760 --> 00:58:52,440 Samantha �eres t�? 689 00:59:01,480 --> 00:59:03,760 -�Es eso de aqu�? -N- S� 690 00:59:05,320 --> 00:59:08,200 Mira, esta noche ha sido rara, y t� estas extra�a tambi�n. 691 00:59:09,560 --> 00:59:11,280 As� que tendr� que irme. 692 00:59:13,520 --> 00:59:15,400 Creo que la vida es demasiado corta 693 00:59:15,400 --> 00:59:17,000 para estar tratando con esta porquer�a. 694 00:59:37,400 --> 00:59:39,560 Es realmente fea. 695 00:59:40,720 --> 00:59:42,760 Lo s�. Deshazte de ella. 696 00:59:43,000 --> 00:59:45,280 Lo llevar� al laboratorio para hacer un an�lisis. 697 00:59:46,240 --> 00:59:48,560 Te dar� un reporte si encuentro algo. 698 00:59:49,240 --> 00:59:50,680 Est� bien. 699 00:59:55,520 --> 00:59:58,600 -Hola. -Estoy afuera, d�jame entrar. 700 00:59:58,600 --> 01:00:00,680 �C�mo s� que eres t�? 701 01:00:00,680 --> 01:00:02,720 Porque acabas de llamarme. 702 01:00:04,000 --> 01:00:06,040 La puerta est� abierta. Entra. 703 01:00:12,200 --> 01:00:13,720 Detente. 704 01:00:13,720 --> 01:00:15,920 Detente. Melissa, baja el arma. 705 01:00:16,520 --> 01:00:18,400 �C�mo saber que en realidad eres t�? 706 01:00:19,240 --> 01:00:22,000 Porque tir� la planta en el maldito basurero. 707 01:00:22,760 --> 01:00:24,840 Porque t� eres la �nica persona con la que he hablado. 708 01:00:24,840 --> 01:00:26,760 Me ayudaste a obtener mi empleo. 709 01:00:27,160 --> 01:00:30,080 Sabes que Andrew prefiere a las chicas de minifalda 710 01:00:30,200 --> 01:00:32,640 �Qu� otra cosa quieres saber? 711 01:00:35,080 --> 01:00:36,680 De acuerdo. 712 01:00:37,680 --> 01:00:39,680 � Y qu� sucede si �l...? 713 01:00:41,040 --> 01:00:43,320 Me llevar� esto y lo tendr� en observaci�n. 714 01:00:45,000 --> 01:00:46,880 Ambas qu�dense aqu�. 715 01:00:47,280 --> 01:00:49,200 Las llamar� cuando sepa. 716 01:00:49,560 --> 01:00:51,640 Y cierren la puerta con llave. 717 01:00:53,080 --> 01:00:55,560 Bailey Rogers vino hoy a amenazarme, 718 01:00:55,560 --> 01:00:57,240 y trajo una de esas plantas. 719 01:00:57,360 --> 01:00:59,040 �C�mo que vino a amenazarte? 720 01:00:59,120 --> 01:01:02,080 Billie, ellos... ello son esas cosas. 721 01:01:02,600 --> 01:01:05,360 Cuando mat� a esa planta esta ma�ana, esa sangre era mi sangre. 722 01:01:06,800 --> 01:01:08,760 �Est�s diciendo que esas plantas est�n 723 01:01:08,760 --> 01:01:10,880 afectando la mente de la gente y las hace diferentes? 724 01:01:10,960 --> 01:01:12,600 No lo s�. 725 01:01:12,720 --> 01:01:15,040 Puede ser que cuando la planta crezca, se convierta 726 01:01:15,040 --> 01:01:17,080 en persona y se parezca a ti y a m�. 727 01:01:18,200 --> 01:01:20,040 Entonces hay que salir de aqu�. 728 01:01:20,040 --> 01:01:21,960 �Qu� tal si esas cosas est�n por dondequiera? 729 01:01:21,960 --> 01:01:23,600 No sabemos en qui�n confiar. 730 01:01:23,760 --> 01:01:25,840 Puede ser que s�lo busquen a cierta gente. 731 01:01:26,040 --> 01:01:28,680 Puede ser que saliendo un rato de la ciudad 732 01:01:28,680 --> 01:01:31,320 -... no nos encuentren. -Pero si est�n en cada ciudad. 733 01:01:32,240 --> 01:01:34,120 No lo s�, y no lo voy a averiguar. 734 01:01:34,120 --> 01:01:37,360 -Agarra esa porquer�a y v�monos. -Creo que le llamar� a Louis. 735 01:01:37,360 --> 01:01:39,360 Llama a Louis en el camino. V�monos. 736 01:01:39,360 --> 01:01:41,280 No, hay que esperarla. 737 01:01:41,680 --> 01:01:43,480 Me niego a esperar. 738 01:01:45,200 --> 01:01:47,960 Cuando ella aparezca, ll�mame y dime d�nde est�n. 739 01:01:48,600 --> 01:01:50,240 �A d�nde ir�s? 740 01:01:51,920 --> 01:01:54,040 Te lo dir� cuando me llames. 741 01:01:54,640 --> 01:01:56,400 De acuerdo. 742 01:02:10,560 --> 01:02:12,240 Hola. 743 01:02:12,920 --> 01:02:14,840 Louis, gracias a Dios �d�nde est�s? 744 01:02:16,880 --> 01:02:18,560 S�. Ven por m�. 745 01:02:41,400 --> 01:02:43,280 Tranquil�zate. 746 01:02:44,920 --> 01:02:47,640 Es tan incre�ble. Tienes que explic�rmelo otra vez. 747 01:02:47,640 --> 01:02:50,040 Te estoy diciendo que con esas plantas... 748 01:02:50,040 --> 01:02:51,920 No, ya s� esa parte, pero 749 01:02:52,880 --> 01:02:55,160 -�Est�n reemplazando personas? -S�. 750 01:02:55,880 --> 01:02:58,920 Creo que todos ellos parecen reales, pero no lo son 751 01:02:58,920 --> 01:03:01,080 o tal vez son plantas que s�lo los cambian. 752 01:03:01,720 --> 01:03:03,640 En verdad no lo s�. 753 01:03:05,240 --> 01:03:08,120 -Entiendo. - �Por qu� estamos aqu�? 754 01:03:11,720 --> 01:03:13,800 Necesitamos estar en alg�n lugar, a salvo. 755 01:03:14,440 --> 01:03:16,320 donde la gente pueda ayudarte. 756 01:03:16,960 --> 01:03:18,520 Estas perturbada. 757 01:03:19,320 --> 01:03:21,120 Queremos ayudarte, Melissa. 758 01:03:27,640 --> 01:03:30,000 Dios. Cre� que eras mi amiga. 759 01:03:30,400 --> 01:03:32,080 Soy tu amiga. 760 01:03:33,520 --> 01:03:36,120 Por eso cuidamos muchas cosas, para asegurar que tu est�s viva. 761 01:03:36,120 --> 01:03:38,680 �Por qu�? �Por qu� haces todo esto? 762 01:03:39,080 --> 01:03:41,000 Queremos ayudarte. 763 01:03:42,080 --> 01:03:43,400 No. 764 01:03:43,560 --> 01:03:45,720 Para quitar cualquier dolor, o sufrimiento 765 01:03:45,720 --> 01:03:47,600 y dudas que t� tengas. 766 01:03:48,600 --> 01:03:51,120 lmagina un mundo en el que todos compartan. 767 01:03:54,480 --> 01:03:56,280 Donde no haya conflictos 768 01:03:56,520 --> 01:03:58,200 porque todos somos uno. 769 01:03:58,320 --> 01:04:00,640 Donde no haya una persona que sea mejor, o m�s inteligente 770 01:04:00,640 --> 01:04:02,440 o m�s rica que otra. 771 01:04:03,360 --> 01:04:05,120 Es una utop�a. 772 01:04:05,520 --> 01:04:08,400 Una utop�a a la que t� puedes pertenecer. 773 01:04:08,400 --> 01:04:11,160 -No puedo creer lo que est� pasando. -Debes creerlo. 774 01:04:12,240 --> 01:04:13,840 Ac�ptalo. 775 01:04:15,120 --> 01:04:16,640 Qui�relo. 776 01:04:17,800 --> 01:04:20,920 No hay lugar para alguien como t�. 777 01:04:21,280 --> 01:04:22,880 En este mundo 778 01:04:23,760 --> 01:04:25,640 todos seremos uno. 779 01:04:28,080 --> 01:04:29,600 -Es inevitable. -No. 780 01:04:30,360 --> 01:04:32,120 Yo no ser� parte de esto. 781 01:04:33,760 --> 01:04:35,280 No. T� tambi�n. 782 01:04:36,360 --> 01:04:39,360 -Entra. -No, podr�an estar all�. 783 01:04:39,520 --> 01:04:41,440 Les disparar� tambi�n. 784 01:04:43,760 --> 01:04:46,080 Bloquearon mi tel�fono. No s� c�mo, pero lo hacen. 785 01:04:46,080 --> 01:04:48,360 -�A qui�n vas a llamar? -Tengo amigos m�s ricos que yo. 786 01:04:48,360 --> 01:04:50,600 lr�s conmigo. Nos quedaremos all� hasta que podamos 787 01:04:50,600 --> 01:04:52,480 descubrir qu� diablos pasa. 788 01:04:59,520 --> 01:05:01,640 -Hola. Soy David. -Dime qu� pasa. 789 01:05:01,640 --> 01:05:04,200 Escucha, esta es la situaci�n: necesito 790 01:05:04,200 --> 01:05:06,080 que me recibas con una amiga un rato. 791 01:05:06,240 --> 01:05:08,040 Claro que s�, David, cuando quieras. 792 01:05:08,040 --> 01:05:10,480 Genial. Ahora esc�chame con mucho cuidado. 793 01:05:11,240 --> 01:05:13,440 No le digas a nadie que estoy ah�. 794 01:05:13,440 --> 01:05:15,360 -�Entiendes? -S�, claro. 795 01:05:15,880 --> 01:05:17,840 Bien. Dame la direcci�n otra vez. 796 01:05:19,600 --> 01:05:21,600 �Por qu� necesitas venir? 797 01:05:24,440 --> 01:05:26,360 No puedo hablar de esto por tel�fono. 798 01:05:27,520 --> 01:05:30,680 -� Ypor qu� no se quedan ah�? -Porque no y ya. 799 01:05:31,560 --> 01:05:33,320 Ellos pueden ayudarlos, David. 800 01:05:33,600 --> 01:05:35,680 Ellos...�qui�nes son ellos? 801 01:05:36,360 --> 01:05:37,960 �Qu� quieres decir? 802 01:05:38,040 --> 01:05:40,760 David. Cuelga, seguro es uno de ellos. 803 01:05:41,240 --> 01:05:42,960 �Esa es Melissa? 804 01:05:47,160 --> 01:05:49,480 �C�mo diablos sabes qui�n es Melissa? 805 01:05:49,480 --> 01:05:52,440 -David, cuelga ahora. -�Son unos malditos! 806 01:05:54,000 --> 01:05:55,880 Billie. Ella es una de nosotros. 807 01:05:55,880 --> 01:05:57,600 Hay que llamarle ahora antes de que se vaya. 808 01:05:57,600 --> 01:06:00,200 Est� bien. Ll�male, pero esc�chame, dile que tenga cuidado 809 01:06:00,200 --> 01:06:02,400 porque s� que bloquean los tel�fonos. 810 01:06:02,920 --> 01:06:04,200 Melissa. 811 01:06:05,520 --> 01:06:07,240 �Qui�n diablos eres? 812 01:06:07,800 --> 01:06:09,680 Dispara David, es uno de ellos. 813 01:06:09,800 --> 01:06:11,800 No s� de qu� hablas. Samantha me llam� 814 01:06:11,800 --> 01:06:13,600 y me dijo que la encontrara aqu�. 815 01:06:14,000 --> 01:06:15,880 �Dios! Eres igual a m�. 816 01:06:15,880 --> 01:06:18,160 David. �Samantha te dio una de esas plantas? 817 01:06:18,160 --> 01:06:20,080 No. Yo no s� nada de esas plantas. 818 01:06:20,080 --> 01:06:22,600 S�, huele a rayos, la tir� a la basura. 819 01:06:25,800 --> 01:06:28,000 -�Qu� diablos haces? -�Por qu� no sabes de las plantas? 820 01:06:28,000 --> 01:06:30,440 - �Por qu�? -No lo s�. Melissa. 821 01:06:30,440 --> 01:06:32,160 Soy yo. 822 01:06:33,200 --> 01:06:34,520 �Billie? 823 01:06:34,640 --> 01:06:36,480 Vickland, el de la playera azul no es el verdadero, 824 01:06:36,480 --> 01:06:39,240 Te est� enga�ando, me llam� y me dijo que estar�a aqu� 825 01:06:39,240 --> 01:06:42,360 -Es uno de ellos. -�De qu� hablas? Yo no te llam�. 826 01:06:42,360 --> 01:06:45,640 �Qui�nes son Uds.? �Qu� diablos pasa aqu�? 827 01:06:45,880 --> 01:06:47,880 Melissa, disp�rales, disp�rales a todos. 828 01:06:47,880 --> 01:06:50,120 Soy yo, y este es Vickland, disp�rales. 829 01:06:50,120 --> 01:06:51,760 �No puedo! 830 01:06:52,280 --> 01:06:55,400 En 30 segundos voy a empezar a matar a todos 831 01:06:55,400 --> 01:06:57,960 en este cuarto, as� que d�ganme qui�n diablos son Uds. 832 01:06:57,960 --> 01:06:59,720 �Qui�n diablos eres t�? 833 01:07:00,200 --> 01:07:02,640 �C�llate! �C�llate! 834 01:07:02,840 --> 01:07:04,320 �C�llate! 835 01:07:04,320 --> 01:07:05,920 �Dios! Lo siento. 836 01:07:05,920 --> 01:07:09,440 Lo siento, no sab�a si estaba haciendo lo correcto. 837 01:07:09,440 --> 01:07:12,200 Lo hiciste. Dame la pistola. 838 01:07:12,920 --> 01:07:16,160 -En este momento los voy a matar. -�No lo hagas! 839 01:07:16,600 --> 01:07:18,680 �No seas est�pida! �Sal de aqu�! �Corre! 840 01:07:18,680 --> 01:07:20,720 Escucha. S� que es la verdadera Billie. 841 01:07:21,320 --> 01:07:23,000 Escucha. 842 01:07:23,000 --> 01:07:25,680 No la matar�. Dame la pistola. 843 01:07:35,080 --> 01:07:37,720 Bien. Da un paso atr�s. 844 01:07:45,160 --> 01:07:46,760 �Maldito! 845 01:07:49,800 --> 01:07:51,680 Hiciste lo correcto, Melissa. 846 01:07:52,120 --> 01:07:53,960 Facilitaste nuestra tarea. 847 01:07:56,080 --> 01:07:57,880 Es f�cil �no? Melissa 848 01:07:58,520 --> 01:08:00,360 Vamos 849 01:08:00,920 --> 01:08:03,200 Esperaremos aqu�. No queremos hacerte 850 01:08:03,200 --> 01:08:05,400 lo que hicimos con David. 851 01:08:05,600 --> 01:08:07,080 que tuvo un...doloroso final. 852 01:08:07,240 --> 01:08:10,600 Y te ofrecemos una mejor manera de vida. 853 01:08:23,000 --> 01:08:26,120 S�lo t�cala. Es todo lo que necesitamos. 854 01:08:26,120 --> 01:08:27,720 No me obligues. 855 01:08:35,080 --> 01:08:36,960 No era tan malo � verdad? 856 01:08:38,680 --> 01:08:40,640 Tal vez debamos dejarla, s�lo un rato. 857 01:08:44,240 --> 01:08:47,200 No durar� mucho. Pronto el dolor... 858 01:08:47,480 --> 01:08:49,160 desaparecer�. 859 01:08:50,000 --> 01:08:52,200 Cuando est�s con nosotros y entiendas todo 860 01:08:52,880 --> 01:08:54,760 pese al haber puesto resistencia, 861 01:08:55,000 --> 01:08:57,200 comprender�s que todo fue in�til. 862 01:08:57,840 --> 01:09:00,800 -Yo as� lo hice. -Nadie es menos importante que otro. 863 01:09:01,320 --> 01:09:03,160 Tuvimos que hacerlo. 864 01:09:03,400 --> 01:09:05,160 No es s�lo por ti, 865 01:09:05,640 --> 01:09:07,280 sino por todos. 866 01:09:19,920 --> 01:09:21,800 Hola �est� hecho? 867 01:09:26,880 --> 01:09:28,720 �De qu� est�s hablando? 868 01:09:29,360 --> 01:09:31,200 La tienes. 869 01:09:32,720 --> 01:09:34,440 S� lo que hizo antes. 870 01:09:34,920 --> 01:09:36,680 Trataba de atraerla 871 01:09:37,160 --> 01:09:39,840 -...todo el d�a. -Pete. 872 01:09:41,640 --> 01:09:43,520 �Qu� no han empezado? 873 01:09:44,360 --> 01:09:46,400 S�. Hace un momento. 874 01:09:49,240 --> 01:09:50,720 Bien. 875 01:09:52,600 --> 01:09:54,080 No. T� tambi�n. 876 01:10:00,440 --> 01:10:02,400 �Est�s bien? �Te lastimaron? 877 01:10:02,560 --> 01:10:04,480 -No, pero ahora... -Tenemos que irnos. 878 01:10:05,240 --> 01:10:07,160 -Hay que salir de aqu�. -Gracias. 879 01:10:08,040 --> 01:10:09,480 Vamos. 880 01:10:14,480 --> 01:10:16,800 Tengo que admitir que tu historia parec�a tonta, 881 01:10:16,800 --> 01:10:18,680 hasta que tuve que dispararle a esa cosa. 882 01:10:19,080 --> 01:10:21,440 -�Qu� vamos a hacer? -Hay que detener esto. 883 01:10:23,680 --> 01:10:25,560 �C�mo? No sabemos qui�n es real. 884 01:10:26,120 --> 01:10:28,240 Con sus pupilas. No se pueden dilatar. 885 01:10:28,520 --> 01:10:31,240 Lo supe cuando forcejeaba con mi doble. Vamos. 886 01:10:31,240 --> 01:10:33,160 -Melissa, Melissa. -Espera. 887 01:10:34,480 --> 01:10:36,160 �Qu� diablos haces? 888 01:10:36,800 --> 01:10:38,440 Ella est� bien. S� es ella. 889 01:10:39,000 --> 01:10:40,680 �Cu�l es tu plan? 890 01:10:40,680 --> 01:10:42,440 Esas plantas vienen de alg�n lado. 891 01:10:42,680 --> 01:10:44,480 Hay que encontrarlas, vamos. 892 01:11:05,520 --> 01:11:07,200 Miren esto. 893 01:11:09,960 --> 01:11:12,480 Es una lista de todas las pertenencias de la lglesia. 894 01:11:13,280 --> 01:11:14,920 Donde guardan todo el dinero. 895 01:11:15,160 --> 01:11:17,000 lncluyendo nuestra agencia. 896 01:11:17,640 --> 01:11:19,360 Mira, �qu� es eso? 897 01:11:20,360 --> 01:11:23,480 Parece una guarder�a de plantas en el condado. 898 01:11:23,560 --> 01:11:25,480 �Dios! Tenemos que ir a destruirlas. 899 01:11:25,480 --> 01:11:28,240 �Est�s loca? Estoy segura que hay guardias �Qu� diablos har�s? 900 01:11:28,240 --> 01:11:30,320 No lo s�. Lo sabremos cuando estemos all�. 901 01:11:31,080 --> 01:11:32,720 �A qui�n est�s llamando? 902 01:11:32,720 --> 01:11:34,560 Tengo un par de amigos en la DEA. 903 01:11:34,560 --> 01:11:36,440 Podr�amos destruir sus operaciones. 904 01:11:38,000 --> 01:11:40,280 Escucha. No hemos resuelto el problema �qu� vamos a hacer? 905 01:11:40,280 --> 01:11:42,360 Vamos a hacer nuestro plan. Hay que correr. 906 01:11:42,560 --> 01:11:44,040 De acuerdo. 907 01:11:44,400 --> 01:11:46,760 -S�lo tomaremos nuestras cosas. -Est� bien. 908 01:11:46,760 --> 01:11:48,640 Las recoger� en 30 minutos. -Est� bien. 909 01:11:49,520 --> 01:11:50,920 S�. 910 01:12:14,640 --> 01:12:17,680 -No des un paso m�s. -Melissa �de qu� hablas? 911 01:12:17,680 --> 01:12:19,600 -�C�mo diablos entraste? 912 01:12:19,600 --> 01:12:21,920 T� me diste la llave. He estado llam�ndote 913 01:12:21,920 --> 01:12:24,760 -... toda la semana y no contestas. -Ya basta. S� todo sobre ellos. 914 01:12:25,280 --> 01:12:27,200 �Todo? �de qui�n? 915 01:12:27,680 --> 01:12:29,320 No juegues al est�pido. 916 01:12:29,320 --> 01:12:31,240 Ya s� todo sobre esto. 917 01:12:32,120 --> 01:12:34,680 Est� bien. Realmente deseo entender de qu� est�s hablando. 918 01:12:35,080 --> 01:12:37,200 -Con esto entender�s. -No, no, no. 919 01:12:37,200 --> 01:12:40,120 Tranquila, c�lmate, s�lo c�lmate. 920 01:12:40,360 --> 01:12:43,680 No, Andrew, o qui�n diablos seas. 921 01:12:44,360 --> 01:12:47,000 Lo has llevado demasiado lejos. No voy a dejar que me tomes. 922 01:12:47,880 --> 01:12:49,880 Aguarda. S�lo hablemos de esto. 923 01:12:50,520 --> 01:12:52,200 �No te acerques! 924 01:12:54,640 --> 01:12:57,640 Oye, hablo en serio � vas a dispararme? 925 01:12:58,080 --> 01:13:01,120 No voy a ir a la c�rcel por dispararle a alguien que no es real. 926 01:13:03,280 --> 01:13:05,560 Escucha, soy real. 927 01:13:05,560 --> 01:13:07,880 En realidad soy Andrew. 928 01:13:07,880 --> 01:13:10,960 Soy tu novio, y en verdad te amo. 929 01:13:10,960 --> 01:13:12,800 No te me acerques. 930 01:13:12,800 --> 01:13:15,360 Tranquil�zate, soy yo. 931 01:13:15,360 --> 01:13:17,280 -Ya no avances. -Soy yo. 932 01:13:17,280 --> 01:13:19,920 -Lo prometo. -�Detente! 933 01:13:20,440 --> 01:13:22,000 Ya para. 934 01:13:29,240 --> 01:13:30,840 Cometiste una equivocaci�n. 935 01:13:37,560 --> 01:13:39,640 S�lo quer�a cooperar. 936 01:13:39,880 --> 01:13:41,680 Quer�a ayudarlos a todos. 937 01:13:42,360 --> 01:13:44,240 Es mejor a nuestra manera. 938 01:13:44,520 --> 01:13:46,440 �Por qu� algunos nos rechazan? 939 01:13:46,800 --> 01:13:49,760 No ten�an que haber venido. Ninguno de Uds. 940 01:14:17,480 --> 01:14:19,200 Hola �d�nde est� Peter? 941 01:14:19,880 --> 01:14:21,840 Lo veremos despu�s. 942 01:14:21,840 --> 01:14:25,120 Tiene informaci�n que le lleg� de sus amigos de la DEA. 943 01:14:26,240 --> 01:14:28,200 No trajiste muchas cosas. 944 01:14:28,200 --> 01:14:31,200 Lo indispensable. Dej� mi vieja vida atr�s. 945 01:14:32,680 --> 01:14:34,440 Estoy de acuerdo. 946 01:14:35,240 --> 01:14:37,640 Todo va a estar bien. Lo hemos logrado hasta ahora, 947 01:14:37,640 --> 01:14:39,520 Vamos a lograrlo, te lo prometo. 948 01:14:40,200 --> 01:14:42,480 Lo s�. Todo va a estar bien. 949 01:14:45,120 --> 01:14:46,880 �A d�nde nos dirigimos? 950 01:14:47,560 --> 01:14:49,640 Mi pap� est� en la caba�a del gran sur 951 01:14:49,640 --> 01:14:51,880 -Cerca de Monterey. -Suena bien. 952 01:14:52,160 --> 01:14:54,680 Cualquier lugar que no sea la Villa de Clones est� bien. 953 01:15:07,800 --> 01:15:09,600 -Hola. -Billie. 954 01:15:09,640 --> 01:15:11,400 Yo ten�a raz�n. 955 01:15:13,120 --> 01:15:14,600 Qu� terrible noticia, mami. 956 01:15:15,240 --> 01:15:17,600 -No, Melissa est� conmigo ahora. -� S�? 957 01:15:17,720 --> 01:15:19,760 Dios m�o, Billie, sal del auto. 958 01:15:20,200 --> 01:15:21,880 Oye �qui�n eres? 959 01:15:25,040 --> 01:15:26,680 -P�rate aqu�. - �Por qu�? 960 01:15:26,920 --> 01:15:29,480 - Me siento mal. -No. Baja tu ventana. 961 01:15:29,480 --> 01:15:31,240 Es en serio. 962 01:15:31,480 --> 01:15:33,120 Para el auto. 963 01:15:33,200 --> 01:15:35,160 -No lo har�. -�Qu�? 964 01:15:37,280 --> 01:15:39,080 No crees que sea la Melissa real �eh? 965 01:15:39,720 --> 01:15:42,160 �De qu� est�s hablando? D�jame salir. 966 01:15:43,080 --> 01:15:44,920 No. Est�s mal. 967 01:15:45,920 --> 01:15:47,760 Soy la verdadera Melissa. 968 01:15:49,040 --> 01:15:50,760 La real Melissa. 969 01:15:51,840 --> 01:15:53,640 La mejor Melissa. 970 01:15:54,960 --> 01:15:56,360 Escucha. 971 01:15:57,880 --> 01:15:59,560 Voy a detenerme justo aqu�. 972 01:16:01,120 --> 01:16:02,800 Hay alguien que quiero que conozcas. 973 01:16:04,440 --> 01:16:06,040 Ella va a ayudarte. 974 01:16:23,720 --> 01:16:25,800 Abre ya. 975 01:16:32,960 --> 01:16:34,440 No te preocupes. 976 01:16:34,440 --> 01:16:36,360 Todo va a estar muy bien. 977 01:16:37,360 --> 01:16:47,360 Downloaded From www.AllSubs.org 71453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.