Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,440 --> 00:02:23,600
Una hist�rica y terrible
escena est� sucediendo
2
00:02:23,600 --> 00:02:25,520
en Monterey, California.
3
00:02:25,520 --> 00:02:27,520
Est� apareciendo una lluvia
de meteoritos
4
00:02:27,520 --> 00:02:30,040
que ha devastado la ciudad.
5
00:02:30,040 --> 00:02:31,960
Est�n destruyendo edificios,
6
00:02:31,960 --> 00:02:34,280
casa y carreteras.
7
00:02:34,280 --> 00:02:37,520
Muchos est�n temerosos de morir
en este evento catastr�fico.
8
00:02:38,120 --> 00:02:40,720
Los cient�ficos est�n confundidos
por lo ocurrido.
9
00:02:40,720 --> 00:02:43,120
Dicen que no ten�an ninguna
10
00:02:43,120 --> 00:02:45,520
se�al del desastre.
11
00:02:45,760 --> 00:02:47,880
Pasando a otras noticias...
12
00:03:37,320 --> 00:03:39,080
Est�s borracho.
13
00:03:53,840 --> 00:03:56,240
Andrew.
14
00:04:00,360 --> 00:04:02,320
Debo irme.
15
00:04:24,560 --> 00:04:27,360
Tendr� graves problemas en mi trabajo.
16
00:04:27,560 --> 00:04:30,320
Samantha va a matarme.
Escuch� mi tel�fono
17
00:04:30,320 --> 00:04:32,680
sonar toda la tarde. Rayos.
18
00:04:36,920 --> 00:04:38,960
Yo no escuch� nada.
19
00:04:39,640 --> 00:04:41,080
�Rayos!
20
00:04:52,280 --> 00:04:55,440
Me preguntaba si quiere venir
esta noche a cenar conmigo.
21
00:04:55,960 --> 00:04:58,080
S�, s�lo que tuve una noche
algo ajetreada.
22
00:04:58,080 --> 00:04:59,960
De cielo azul.
23
00:05:00,720 --> 00:05:03,240
Claro. Te veo luego.
24
00:05:03,760 --> 00:05:05,760
De acuerdo. Hasta pronto.
25
00:05:25,840 --> 00:05:27,800
El Sr. Hobson no est� en su oficina.
26
00:05:27,800 --> 00:05:29,600
�Quiere dejar un mensaje?
27
00:05:29,600 --> 00:05:32,360
Claro, de acuerdo.
28
00:05:32,440 --> 00:05:34,360
Hola Melissa �c�mo est�s?
29
00:05:34,360 --> 00:05:36,240
Tienes unos mensajes.
30
00:05:36,520 --> 00:05:38,680
De Louis. Quiere saber por qu�
est�s enojada con ella.
31
00:05:38,680 --> 00:05:40,760
Para nada.
No estoy enojada con ella.
32
00:05:42,240 --> 00:05:44,000
De acuerdo. Claro, claro.
33
00:06:05,240 --> 00:06:06,920
Escucha.
34
00:06:07,800 --> 00:06:10,800
El mundo est� en las calles.
Jones y Scott son blanco
35
00:06:10,800 --> 00:06:13,360
de algunos de nuestros clientes y
tenemos que vigilar nuestras espaldas.
36
00:06:13,360 --> 00:06:16,400
�De acuerdo? No podemos confiar
en que nuestras chicas se queden.
37
00:06:17,920 --> 00:06:20,120
S�lo tenemos que hacer m�s fiestas,
38
00:06:20,120 --> 00:06:22,040
m�s chicas, algo divertido.
39
00:06:22,040 --> 00:06:25,000
Eso es bueno, pero el problema
es nuestra lista.
40
00:06:25,000 --> 00:06:26,920
Ahora necesitamos sangre nueva.
41
00:06:26,920 --> 00:06:30,200
La necesitamos a ella....
Taylor Michaels.
42
00:06:30,520 --> 00:06:32,520
-Suena como estrella porno
-S�.
43
00:06:32,520 --> 00:06:34,840
Ella es una estrella porno que
se acostaba con el tipo indicado.
44
00:06:34,840 --> 00:06:36,960
Ten�a la exclusiva para las mejores
campa�as, y era
45
00:06:36,960 --> 00:06:39,240
la portavoz de la nueva l�nea
de zapatos de moda.
46
00:06:39,240 --> 00:06:40,920
�Sabemos qui�n la representa?
47
00:06:40,920 --> 00:06:42,880
Justo ahora est� con Jones y Scott.
Toda la gente
48
00:06:42,880 --> 00:06:44,560
en las calles la est� viendo.
49
00:06:46,000 --> 00:06:47,880
As� que es una trepadora.
50
00:06:47,880 --> 00:06:51,400
Ellos la contrataron para dos grandes
marcas y eso es todo.
51
00:06:51,760 --> 00:06:54,000
Es perfecto, �no es as�?
52
00:06:54,000 --> 00:06:56,720
Lo que tenemos es lealtad. Nuestras
chicas trabajan con nosotros
53
00:06:56,720 --> 00:06:58,760
-...desde hace cinco o seis a�os.
-�Exacto!
54
00:06:58,760 --> 00:07:00,760
Tres a�os y pasaron de moda.
55
00:07:00,840 --> 00:07:03,120
�Quiero a Taylor Michaels
para nuestros clientes!
56
00:07:03,960 --> 00:07:07,120
Si ese es el motivo de la junta,
lo pudiste poner por escrito.
57
00:07:07,320 --> 00:07:09,160
No es el punto, Sammy.
58
00:07:09,200 --> 00:07:11,200
Necesitamos su rostro ahora. Ese es
59
00:07:11,200 --> 00:07:13,080
el beneficio de una peque�a agencia.
60
00:07:15,280 --> 00:07:17,320
�Vamos a golpearlos, chicas!
61
00:07:20,240 --> 00:07:22,120
Est� bien. Terminemos con esto.
62
00:07:22,800 --> 00:07:24,800
No s� por qu� desperdicio
mi vida en fotograf�as
63
00:07:24,800 --> 00:07:27,240
-...para esta est�pida revista
-Cari�o
64
00:07:27,440 --> 00:07:29,920
vas a dejar a tus seguidores felices.
Esos colegiales
65
00:07:29,960 --> 00:07:31,800
aman esos dise�os.
66
00:07:31,800 --> 00:07:33,480
Al diablo con eso.
67
00:07:33,480 --> 00:07:35,640
�Podr�as tener ese maldito
ventilador lejos de mi cara?
68
00:07:35,640 --> 00:07:37,320
�Por Dios!
69
00:07:42,000 --> 00:07:44,680
�Qu� diablos est�s haciendo? �Tonta!
70
00:07:45,600 --> 00:07:47,600
Parece que las cosas van de maravilla.
71
00:07:47,600 --> 00:07:50,480
-Samantha.
-Srita. Michaels.
72
00:07:50,480 --> 00:07:53,240
Parece que no est� feliz con
su representante.
73
00:07:53,680 --> 00:07:56,080
Trabajo para David Vickland
en su agencia.
74
00:07:56,160 --> 00:07:58,280
�Dios! �Uds. nunca dejan
75
00:07:58,440 --> 00:08:00,200
en paz a las personas? �Nunca?
76
00:08:00,560 --> 00:08:02,840
Termin� con esta porquer�a.
77
00:08:02,840 --> 00:08:05,760
Ll�mame cuando reserves
una cita decente, �est� bien?
78
00:08:11,440 --> 00:08:14,240
Est� bien, s�, te regreso la llamada.
79
00:08:14,360 --> 00:08:16,560
Por supuesto. Adi�s.
80
00:08:16,560 --> 00:08:19,440
-Hola �qu� pasa?
-Estoy afligida. No tengo prospectos.
81
00:08:19,600 --> 00:08:21,480
� Ya no recuerdas que trabajamos para ti?
82
00:08:21,520 --> 00:08:24,840
S�. Oye discut� con Samantha hoy
83
00:08:24,840 --> 00:08:26,840
No sabes cu�nto lo siento.
84
00:08:26,840 --> 00:08:28,720
S� que ella no se port� como
una profesional.
85
00:08:28,720 --> 00:08:31,120
No, no te disculpes. Tiene raz�n.
86
00:08:31,440 --> 00:08:33,560
He estado alej�ndome un poco.
87
00:08:34,520 --> 00:08:36,720
Creo que mi nueva relaci�n
me ha hecho
88
00:08:36,720 --> 00:08:38,480
sentir m�s c�moda.
89
00:08:38,480 --> 00:08:40,440
No tienes que disculparte.
90
00:08:40,440 --> 00:08:42,840
Es que algo extra�o est� pasando
en mi cabeza.
91
00:08:42,840 --> 00:08:44,720
y tengo que hacer algo al respecto.
92
00:08:44,960 --> 00:08:48,560
Lo �ltimo que desear�a es que
Sammy tratara de sabotearme.
93
00:08:49,680 --> 00:08:51,600
�Quisieras hacerme un favor?
94
00:08:51,760 --> 00:08:53,680
Aseg�rate de que reciba esto.
95
00:08:54,200 --> 00:08:55,840
Es s�lo un regalo.
96
00:08:56,880 --> 00:08:59,040
Esto es... qu� cosa tan extra�a,
97
00:08:59,040 --> 00:09:01,920
Nunca lo hab�a visto. �Es un cactus?
98
00:09:02,160 --> 00:09:05,040
No estoy segura. Tengo una
y la adoro.
99
00:09:05,040 --> 00:09:08,520
� Y sabes? En verdad es hermosa
cuando crece.
100
00:09:09,200 --> 00:09:11,720
-Ok, me asegurar� de que le llegue.
-Gracias.
101
00:09:14,760 --> 00:09:17,200
� Y por qu� no me llaman el
fin de semana?
102
00:09:17,200 --> 00:09:20,560
Podr�amos salir. No siempre voy
a estar trabajando.
103
00:09:21,240 --> 00:09:24,000
Podemos hacer una noche
de chicas o algo as�.
104
00:09:24,280 --> 00:09:26,040
S�, puede ser.
105
00:09:26,640 --> 00:09:28,520
Ser�a genial.
106
00:09:37,760 --> 00:09:39,680
Eso fue muy extra�o.
107
00:09:39,680 --> 00:09:42,680
-Realmente lo fue.
-Bailey Rogers ha sido
108
00:09:42,680 --> 00:09:44,600
un dolor en mi trasero desde
que se oper�.
109
00:09:44,600 --> 00:09:46,480
Ella piensa que es una diva.
110
00:09:46,640 --> 00:09:48,880
S�, pero se ve�a tan linda como era
111
00:09:48,880 --> 00:09:51,080
Qu� noche de chicas ni que nada.
La otra noche
112
00:09:51,080 --> 00:09:53,000
trat� de entrar el Wison y ella
estaba ah�.
113
00:09:53,000 --> 00:09:54,880
y simul� no conocerte.
114
00:09:54,880 --> 00:09:57,240
No puede ser que le hayan
reemplazado el cromosoma.
115
00:09:57,840 --> 00:09:59,560
Tal vez.
116
00:09:59,760 --> 00:10:01,880
Esa planta se ver burda.
117
00:10:01,880 --> 00:10:04,160
Es una de esas cosas que
hacen hoy en d�a.
118
00:10:04,280 --> 00:10:06,360
Es china o japonesa, o
alguna porquer�a
119
00:10:06,360 --> 00:10:09,400
-... de Feng Shui sin sentido.
- Creo que si es Feng Shui
120
00:10:09,400 --> 00:10:11,280
tendr�a que ser china.
121
00:10:12,760 --> 00:10:14,640
Puede ser.
122
00:10:14,960 --> 00:10:16,720
� Ya tienes plan para esta noche?
123
00:10:17,640 --> 00:10:20,560
-Tengo una cita.
-Pero si es igual que la �ltima
124
00:10:20,560 --> 00:10:24,280
le llamar� a las 9 para ponerle
fin al fastidio.
125
00:10:42,960 --> 00:10:44,560
Oye Bailey.
126
00:10:45,040 --> 00:10:46,960
Rogers vino y dijo que te diera esto.
127
00:10:47,400 --> 00:10:48,960
-�Qu� es?
128
00:10:48,960 --> 00:10:51,040
No lo s�. Alguna curiosidad
de Feng Shui.
129
00:10:51,840 --> 00:10:54,320
-� Y es todo?
-No. tambi�n quer�a que te dijera
130
00:10:54,320 --> 00:10:56,400
que va a bajar esos kilos de m�s.
131
00:10:56,560 --> 00:10:58,480
Dile que no haga una de esas
est�pidas dietas
132
00:10:58,480 --> 00:11:01,440
que van a hacer la piel fl�cida.
Yo probar�a a Atkin.
133
00:11:01,440 --> 00:11:03,320
-�Est� bien?
- Le pasar� la informaci�n.
134
00:11:05,560 --> 00:11:07,440
�Algo m�s?
135
00:11:07,680 --> 00:11:09,520
No, es todo,
136
00:11:14,200 --> 00:11:16,360
-Adi�s.
-Bien.
137
00:11:59,560 --> 00:12:01,160
Hola.
138
00:12:02,520 --> 00:12:05,360
No, espera. No voy a escuchar
ninguna excusa.
139
00:12:05,560 --> 00:12:09,320
No era profesional y ella
es una idiota.
140
00:12:10,320 --> 00:12:11,880
�Diablos!
141
00:13:33,760 --> 00:13:35,640
Hay algo extra�� en mi casa.
142
00:13:41,800 --> 00:13:43,640
�C�mo sabe mi nombre?
143
00:14:48,360 --> 00:14:49,800
No.
144
00:14:50,160 --> 00:14:51,880
�No!
145
00:14:53,800 --> 00:14:55,280
�No!
146
00:15:13,360 --> 00:15:14,880
�No!
147
00:17:36,400 --> 00:17:38,080
�A d�nde vamos a llegar?
148
00:17:40,400 --> 00:17:42,920
-Llegaremos hasta donde t� quieras.
-Bueno.
149
00:17:43,160 --> 00:17:45,520
Nos hemos citado durante
seis meses y
150
00:17:45,760 --> 00:17:47,640
te veo una vez a la semana.
151
00:17:47,760 --> 00:17:50,040
Viajo por el trabajo, preciosa.
152
00:17:50,360 --> 00:17:53,160
Lo s�. Es que es tan raro y...
153
00:17:53,960 --> 00:17:55,920
Bueno, es que t� nunca me invitas.
154
00:17:56,000 --> 00:17:58,400
�Olvidar los negocios?. No.
155
00:17:58,640 --> 00:18:00,960
-Negocios son negocios.
-Pero es que...
156
00:18:01,520 --> 00:18:03,440
quiero ir contigo.
157
00:18:03,440 --> 00:18:05,440
Tengo vacaciones para ir y
158
00:18:05,440 --> 00:18:07,040
no ser� una carga. Lo prometo.
159
00:18:07,200 --> 00:18:09,640
Podr�a ir de compras,
mientras est�s ocupado.
160
00:18:11,240 --> 00:18:13,040
�A qu� viene todo esto?
161
00:18:13,280 --> 00:18:16,560
Dices que tienes un depto. En Santa
M�nica, pero nunca he estado ah�.
162
00:18:16,680 --> 00:18:19,360
Est� bien. Creo que est�s
siendo paranoica.
163
00:18:19,520 --> 00:18:21,320
Me gustan los mejores restaurantes
de Hollywood,
164
00:18:21,320 --> 00:18:24,040
no quiero que tengas que
conducir hasta all�.
165
00:18:24,400 --> 00:18:26,720
Est�s realmente haciendo un
esc�ndalo de nada.
166
00:18:26,800 --> 00:18:28,640
Yo no lo creo.
167
00:18:29,960 --> 00:18:32,640
Creo que necesitamos pensar
esto m�s.
168
00:18:32,760 --> 00:18:35,080
�Qu�? No quiero apresurarme
169
00:18:35,080 --> 00:18:36,920
con algo demasiado serio.
170
00:18:37,440 --> 00:18:39,280
No s� por qu� te digo esto. Es...
171
00:18:39,680 --> 00:18:42,040
demasiado pronto para
hacer locuras.
172
00:18:44,760 --> 00:18:47,600
De acuerdo. No creo que
cosas como...
173
00:18:48,480 --> 00:18:51,480
mudarnos juntos y hacer un
compromiso sea una locura.
174
00:18:51,640 --> 00:18:53,520
�De verdad te vas a mudar conmigo?
175
00:18:54,480 --> 00:18:56,160
S�, �por qu� no?
176
00:18:58,040 --> 00:18:59,720
� Ya te vas?
177
00:18:59,720 --> 00:19:02,080
-Salgo a las 6:00 a Phoenix
-Puedo llevarte.
178
00:19:02,160 --> 00:19:05,720
Preciosa, tengo que empacar. No vas
a ir hasta el aeropuerto.
179
00:19:06,640 --> 00:19:08,840
Para eso est�n los autos
de la compa��a.
180
00:19:12,920 --> 00:19:15,400
-�Cu�ndo regresas?
-El jueves.
181
00:19:15,520 --> 00:19:17,280
Te llamo en el camino.
182
00:20:17,360 --> 00:20:19,440
No hagas nada.
183
00:20:20,600 --> 00:20:22,320
No grites.
184
00:20:25,840 --> 00:20:28,440
No voy a lastimarte.
185
00:20:29,800 --> 00:20:31,840
�Comprendes? No voy a lastimarte.
186
00:20:32,640 --> 00:20:34,520
S�lo quiero que me escuches.
187
00:20:34,800 --> 00:20:37,080
-Lo que quieras, ll�vatelo.
-No quiero
188
00:20:37,080 --> 00:20:39,520
tus malditas cosas.
189
00:20:39,840 --> 00:20:41,280
�Entiendes?
190
00:20:42,160 --> 00:20:43,880
Estoy aqu� para advertirte
191
00:20:43,880 --> 00:20:47,520
porque si tu no adviertes a otros,
no habr� nadie como t�.
192
00:20:47,520 --> 00:20:49,560
-�Quien?
-Ellos.
193
00:20:50,480 --> 00:20:52,320
No s� qui�nes son.
194
00:20:52,400 --> 00:20:54,920
-Pero ellos tienen un plan.
-� Y c�mo son ellos?
195
00:20:56,360 --> 00:20:58,160
Es s�lo eso.
196
00:20:58,680 --> 00:21:00,560
Se parecen a alguien.
197
00:21:00,560 --> 00:21:02,400
Pueden parecerse a m�.
198
00:21:02,640 --> 00:21:04,320
o incluso a ti.
199
00:21:05,040 --> 00:21:06,920
No sabemos qui�nes son.
200
00:21:13,400 --> 00:21:16,560
La tomaron. Ellos la tomaron.
201
00:21:16,560 --> 00:21:19,200
Se parecen a ella, pero no es. Lo s�.
202
00:21:19,280 --> 00:21:20,920
-D�jame ir por ayuda.
-Te dije que no
203
00:21:20,920 --> 00:21:22,800
te muevas.
204
00:21:25,240 --> 00:21:27,120
lntervinieron los tel�fonos.
205
00:21:27,120 --> 00:21:29,720
Se infiltraron en la maldita polic�a.
206
00:21:29,720 --> 00:21:32,920
Est�n por todos lados. No puedes
confiar en nadie.
207
00:21:35,120 --> 00:21:37,480
Esa lluvia de meteoritos eran ellos.
208
00:21:38,960 --> 00:21:41,840
�No lo ves? Hay que
detenerlos, Melissa.
209
00:21:42,520 --> 00:21:45,240
S� que encontrar� a alguien
que nos ayude.
210
00:21:45,240 --> 00:21:47,760
Detente, no puedes.
211
00:21:47,760 --> 00:21:49,480
No puedes ayudar.
212
00:21:49,720 --> 00:21:52,320
�Escuchaste? Nadie puede.
213
00:21:53,760 --> 00:21:56,200
Tengo que detenerlos.
214
00:21:56,640 --> 00:21:58,880
Voy a impedir esto.
215
00:21:59,280 --> 00:22:01,080
Voy a detenerme.
216
00:22:01,560 --> 00:22:03,120
�Me entiendes?
217
00:22:04,360 --> 00:22:06,000
�Dios!
218
00:23:40,760 --> 00:23:42,520
Hola.
219
00:23:45,400 --> 00:23:48,000
Esta arma cabe en tu bolso.
220
00:23:49,360 --> 00:23:51,280
No la llevar� conmigo.
221
00:23:51,560 --> 00:23:53,680
S�lo quiero algo para proteger mi casa.
222
00:23:53,680 --> 00:23:55,920
S�, est�s sublimizada con armas.
223
00:23:55,920 --> 00:23:57,680
-No.
-Tal vez
224
00:23:57,680 --> 00:24:00,560
Pensar�as en una escopeta. Es
s�lo dispararen cuatro direcciones.
225
00:24:00,560 --> 00:24:02,680
Norte, Sur, Este, Oeste.
226
00:24:06,400 --> 00:24:09,000
-�Qu� hay de esa?
-Esa es un arma muy buena.
227
00:24:09,000 --> 00:24:10,720
Es una Baretta. La usan
228
00:24:10,720 --> 00:24:12,600
las fuerzas policiacas de
todo el mundo.
229
00:24:12,800 --> 00:24:14,520
�Puedo tocarla?
230
00:24:17,040 --> 00:24:18,960
S�, es muy pesada.
231
00:24:36,600 --> 00:24:39,800
-�Esto es pollo?
-S�, c�melo.
232
00:24:41,440 --> 00:24:43,600
No entiendo por qu�
233
00:24:43,600 --> 00:24:45,520
insistes en llamarme al trabajo.
234
00:24:45,920 --> 00:24:48,080
�Por qu� no respondes mis mensajes?
235
00:24:48,680 --> 00:24:50,880
Eres la �nica mujer que conozco
236
00:24:50,880 --> 00:24:53,040
que chatea en la red y que tiene
m�s de 15 a�os.
237
00:24:53,040 --> 00:24:55,720
No lo s�, pero me aburro y
eso es divertido.
238
00:24:56,560 --> 00:24:59,720
He pensado en hacer mi propio
negocio para ser libre,
239
00:24:59,920 --> 00:25:02,640
pero realmente soy una perezosa.
240
00:25:03,680 --> 00:25:05,840
-�C�mo est� el trabajo?
-Es horrible.
241
00:25:05,840 --> 00:25:08,640
-Samantha es horrible conmigo.
242
00:25:08,640 --> 00:25:11,160
-S�, ella es horrenda.
-Es algo sucio.
243
00:25:12,040 --> 00:25:15,120
Odio decirlo, pero le queda bien. Es
una descripci�n exacta de ella.
244
00:25:16,000 --> 00:25:18,040
S�, ella es una maldita horrenda.
245
00:25:20,200 --> 00:25:21,800
� Y sabes?
246
00:25:21,960 --> 00:25:24,600
Tu nunca en la vida vas a
tener una jefa
247
00:25:24,600 --> 00:25:26,480
tan asombrosa como yo.
248
00:25:26,640 --> 00:25:28,800
Cierto. T� eres una verdadera actriz,
249
00:25:28,800 --> 00:25:30,920
pero por desgracia no haces
suficiente dinero
250
00:25:30,920 --> 00:25:32,720
para mantenerlas a las dos.
251
00:25:32,720 --> 00:25:34,640
T� deber�as salir por ti misma.
252
00:25:34,680 --> 00:25:36,760
Creo que todos los clientes
de ah� no pueden
253
00:25:36,840 --> 00:25:38,680
estar en la posici�n de ellos.
254
00:25:38,680 --> 00:25:40,560
Si tu representas, har�n lo
que t� quieras.
255
00:25:41,760 --> 00:25:44,080
S�, pero no soy as�. No puedo tomar
256
00:25:44,080 --> 00:25:46,800
los clientes ni los contactos.
Es anti �tico
257
00:25:46,800 --> 00:25:48,680
Es algo sucio.
258
00:25:48,760 --> 00:25:52,120
Querida. Todos necesitamos
a veces ser sucios.
259
00:25:54,680 --> 00:25:57,520
Lo que tienes que hacer es ver
su correo e investigarlo,
260
00:25:58,040 --> 00:26:00,720
-�Por qu� deber�a hacer eso?
-Porque est� escondiendo algo.
261
00:26:00,720 --> 00:26:03,560
Creo que est� llevando
una doble vida.
262
00:26:03,600 --> 00:26:05,600
�Dices una doble vida?
263
00:26:05,600 --> 00:26:07,520
Podr�a tener esposa e hijos
en alg�n lado,
264
00:26:07,520 --> 00:26:09,400
o alguna otra novia.
265
00:26:12,400 --> 00:26:14,120
�Podr�as hacer algo por m�?
266
00:26:16,200 --> 00:26:18,000
Absolutamente.
267
00:26:18,000 --> 00:26:20,760
-�lremos de compras la otra semana?
-Ah, s�..
268
00:26:20,760 --> 00:26:23,520
Tengo una cita con el chico
de la banda.
269
00:26:23,760 --> 00:26:25,760
Necesito algo de lencer�a
provocativa.
270
00:26:25,760 --> 00:26:27,720
�Tendr� 21 o algo parecido?
271
00:26:29,880 --> 00:26:31,720
�18?
272
00:26:33,120 --> 00:26:35,720
-Buenas noches.
-Que descanses.
273
00:27:34,040 --> 00:27:36,520
Lo s�. Yo s�lo...
274
00:27:37,320 --> 00:27:39,560
No entiendo por qu� no me lo dijiste.
275
00:27:43,160 --> 00:27:46,080
No quiero que entiendas que
no estoy ebria.
276
00:27:52,120 --> 00:27:54,000
Dime que me amas.
277
00:27:55,120 --> 00:27:57,200
�Eres un est�pido, idiota!
278
00:29:03,760 --> 00:29:06,120
Melissa. Trat� de llamarte.
279
00:29:08,200 --> 00:29:10,080
No pude llamarte. Lo siento.
280
00:29:10,640 --> 00:29:12,240
Est� bien.
281
00:29:12,240 --> 00:29:14,520
Oye �podemos habar en privado?
282
00:29:16,160 --> 00:29:17,640
Claro.
283
00:29:19,720 --> 00:29:21,680
S�lo iba a tomar un poco de agua.
284
00:29:22,480 --> 00:29:24,280
Tuviste una mala noche.
285
00:29:26,280 --> 00:29:28,280
No lo recuerdo.
286
00:29:28,280 --> 00:29:30,720
�l pudo haber estado genial, o no,
287
00:29:31,160 --> 00:29:34,600
-S� me llama, lo sabremos.
-�Eres realmente tan salvaje?
288
00:29:36,160 --> 00:29:37,800
Una fiera.
289
00:29:48,040 --> 00:29:50,200
Tengo algo m�s de informaci�n
para tu caso.
290
00:29:50,200 --> 00:29:52,480
-�En serio?
-S�.
291
00:29:52,480 --> 00:29:55,280
Tengo que decirte que el hombre
que encontraste
292
00:29:55,280 --> 00:29:57,200
muerto en tu piso... era casado.
293
00:29:58,680 --> 00:30:01,520
�Era? As� que no estaba divorciado.
294
00:30:01,680 --> 00:30:04,600
Desafortunadamente, pero
encontramos el cuerpo de ella
295
00:30:05,200 --> 00:30:06,920
con una herida de bala.
296
00:30:10,040 --> 00:30:11,720
Por Dios.
297
00:30:13,160 --> 00:30:15,360
Tambi�n descubrimos una conexi�n
298
00:30:15,360 --> 00:30:17,280
entre Zach Richardson
299
00:30:17,280 --> 00:30:19,720
y uno de tus clientes.
Eran muy cercanos.
300
00:30:20,360 --> 00:30:22,120
Bailey Roberts
301
00:30:23,280 --> 00:30:25,760
Has memoria �recuerdas
haber pasado
302
00:30:25,760 --> 00:30:28,200
un tiempo con Zach o
con su esposa?
303
00:30:31,920 --> 00:30:33,800
No, no puedo recordar eso.
304
00:30:36,680 --> 00:30:39,080
Piensas que estoy relacionada
con esto � verdad?
305
00:30:41,760 --> 00:30:43,800
Estoy tratando de ubicarte.
306
00:30:43,800 --> 00:30:45,520
Es mi trabajo.
307
00:30:45,760 --> 00:30:47,520
Busco resolver esto y protegerte.
308
00:30:47,800 --> 00:30:50,240
�Protegerme? �Protegerme de qui�n?
309
00:30:50,960 --> 00:30:52,880
Lo siento. Pi�nsalo.
310
00:30:53,520 --> 00:30:56,040
Si recuerdas algo, ll�mame.
311
00:30:58,880 --> 00:31:00,560
Y si te llamo
312
00:31:00,560 --> 00:31:02,160
contesta la llamada.
313
00:31:02,600 --> 00:31:04,520
Lo har�, perdona.
314
00:31:05,840 --> 00:31:07,680
Dios m�o.
315
00:31:16,840 --> 00:31:19,400
�Puedes por favor venir a mi oficina?
316
00:31:20,400 --> 00:31:22,080
Ahora voy.
317
00:31:23,160 --> 00:31:25,040
� Y ahora qu� necesita la bruja?
318
00:31:25,480 --> 00:31:28,040
No lo s�, pero me enterrar� por algo.
319
00:31:28,040 --> 00:31:29,800
-Suerte.
-Gracias.
320
00:31:33,200 --> 00:31:36,360
-Buenos d�as.
-Buenos d�as. Si�ntate.
321
00:31:36,400 --> 00:31:38,240
De acuerdo. Gracias.
322
00:31:39,440 --> 00:31:41,960
� Y qu� hiciste anoche?
323
00:31:42,080 --> 00:31:44,960
Tuve la oportunidad de revisar el...
324
00:31:44,960 --> 00:31:47,960
No con el trabajo. �T� qu� hiciste?
325
00:31:48,360 --> 00:31:51,360
Cen� con mi amiga Louis.
326
00:31:51,480 --> 00:31:54,520
�Louis? Dios, no la he visto
en a�os c�mo est�?
327
00:31:54,520 --> 00:31:56,960
Est� bien. �Te sientes bien?
328
00:31:57,120 --> 00:31:59,400
S�, claro, �por qu� lo preguntas?
329
00:31:59,720 --> 00:32:02,080
Realmente te ves muy feliz
y no creo que...
330
00:32:02,080 --> 00:32:04,280
Yo me siento de maravilla.
331
00:32:04,480 --> 00:32:06,480
Estaba pensando que
332
00:32:06,640 --> 00:32:09,080
tenemos juntas, pero en la vida diaria
333
00:32:09,480 --> 00:32:11,240
nunca hemos convivido.
334
00:32:11,360 --> 00:32:13,200
No nos conocemos a fondo.
335
00:32:13,480 --> 00:32:15,640
-Quisiera cambiar eso.
-Ah s�,
336
00:32:15,640 --> 00:32:17,480
claro, genial.
337
00:32:17,480 --> 00:32:20,000
�Por qu� no salimos en la tarde?
Podr�amos
338
00:32:20,000 --> 00:32:21,880
ir a comer y despu�s de compras.
339
00:32:22,480 --> 00:32:24,120
Tengo la tarjeta de la compa��a.
340
00:32:24,120 --> 00:32:26,320
�De compras con la tarjeta del trabajo?
Vickland se morir�a.
341
00:32:26,440 --> 00:32:28,800
-�l es un dulce gatito.
-Est� bien.
342
00:32:29,880 --> 00:32:32,480
Samantha, es Vickland en la l�nea 2.
343
00:32:34,640 --> 00:32:37,840
Est� bien. Tomar� la llamada.
�Me das unos minutos?
344
00:32:37,840 --> 00:32:39,600
-Claro.
-De acuerdo.
345
00:32:39,880 --> 00:32:41,760
Y te llamar� cuando est� lista.
346
00:32:41,880 --> 00:32:43,880
De acuerdo, est� bien.
347
00:32:52,440 --> 00:32:53,920
�S�?
348
00:32:55,280 --> 00:32:57,480
-�Qu� quer�a?
-lr de compras.
349
00:32:58,480 --> 00:33:01,120
-�Qu�?
-Lo s�, es muy raro.
350
00:33:02,160 --> 00:33:04,360
Algo no est� bien. Tal vez
va a despedirte.
351
00:33:04,440 --> 00:33:07,360
-�Billie!
-O tal piensa que la van a despedir
352
00:33:07,360 --> 00:33:09,520
-...y quiere una suplente.
-No lo s�,
353
00:33:09,520 --> 00:33:11,720
pero toda esta situaci�n
me incomoda.
354
00:33:11,760 --> 00:33:13,640
Esto es escalofriante.
355
00:33:14,680 --> 00:33:17,000
Melissa, el jefe quiere vernos
antes de irnos,
356
00:33:17,000 --> 00:33:19,240
-�Est�s lista?
-S�, all� estar�.
357
00:33:20,080 --> 00:33:22,000
Su voz no se parece a la de ella.
358
00:33:22,080 --> 00:33:24,080
Normalmente suena como un nazi.
359
00:33:25,840 --> 00:33:27,520
Divi�rtete.
360
00:33:28,800 --> 00:33:31,080
-�Quer�as vernos?
-S�, s�. Si�ntense.
361
00:33:35,760 --> 00:33:39,360
No s� si comprendan qu� tan
importante es esta noche.
362
00:33:39,960 --> 00:33:42,640
De alg�n modo, Samantha ha podido
organizar todo esto.
363
00:33:42,640 --> 00:33:44,520
Y quiero pedirles...
364
00:33:45,680 --> 00:33:47,600
que no lo vayan a arruinar.
365
00:33:49,280 --> 00:33:51,400
Nosotras... bueno, ella es una modelo
366
00:33:51,400 --> 00:33:53,520
haremos un par de l�neas y
hablaremos bien de ella.
367
00:33:54,320 --> 00:33:56,440
Es como quitarle un dulce a un ni�o.
368
00:33:57,680 --> 00:34:00,240
Qu� graciosa. Hablo en serio.
369
00:34:00,240 --> 00:34:02,000
Nosotras tambi�n.
370
00:34:04,160 --> 00:34:06,040
Es trato hecho.
371
00:34:28,720 --> 00:34:30,600
Odio estos lugares.
372
00:34:30,600 --> 00:34:32,240
Voces, persianas,
373
00:34:32,480 --> 00:34:34,600
-...pervertidos.
- Rel�jate.
374
00:34:34,600 --> 00:34:36,520
S�lo pon una linda cara.
375
00:34:38,680 --> 00:34:41,400
Chicas. Se ven espectaculares.
376
00:34:41,400 --> 00:34:43,520
- T� igual luces bien.
-Ya lleg�.
377
00:34:44,400 --> 00:34:46,400
Est� por all�, vamos.
378
00:34:46,800 --> 00:34:48,600
S�, tienes raz�n.
379
00:34:49,440 --> 00:34:52,200
- No sab�a que vendr�as.
-�Claro! Por nada me lo pierdo.
380
00:34:52,200 --> 00:34:54,080
Billie ya lleg�. Est� en el ba�o.
381
00:34:55,200 --> 00:34:57,400
Samantha me llam� y nunca...
382
00:34:58,040 --> 00:34:59,920
me perder�a una noche con chicas.
383
00:35:00,760 --> 00:35:03,000
Billie, Melissa, ella es Taylor.
384
00:35:04,120 --> 00:35:06,160
Mucho gusto a ambas.
385
00:35:07,280 --> 00:35:09,080
Es hora de romper el hielo.
386
00:35:09,080 --> 00:35:12,680
No perdamos el tiempo con
charlas insignificantes.
387
00:35:13,200 --> 00:35:15,120
Samantha me llam� hace unos d�as,
388
00:35:16,040 --> 00:35:18,040
y me vendi� muy bien.
389
00:35:19,000 --> 00:35:21,480
Romp� el contrato esta ma�ana.
390
00:35:22,320 --> 00:35:25,200
-Genial.
-Chicas, brindemos por eso.
391
00:35:37,680 --> 00:35:39,480
Qu� voz tan rara.
392
00:35:39,480 --> 00:35:42,200
Taylor no es nada de lo que
escuch�, es una monja,
393
00:35:42,200 --> 00:35:43,960
no una de las mejores
modelos del mundo.
394
00:35:43,960 --> 00:35:45,840
Billie, ella es feliz, no la juzgues.
395
00:35:45,840 --> 00:35:47,720
Apuesto a que hay alguna basura
cient�fica en todo esto.
396
00:35:49,160 --> 00:35:50,800
�A qu� te refieres?
397
00:35:51,600 --> 00:35:54,400
Dos modelos bien conocidas
como divas
398
00:35:54,400 --> 00:35:56,280
ahora son como �ngeles.
399
00:35:56,520 --> 00:35:59,600
Y nuestra jefa, que usa su escoba
para llegar al trabajo,
400
00:35:59,600 --> 00:36:01,480
nos compra tragos y baila
401
00:36:01,480 --> 00:36:04,000
con chicas que realmente odia.
402
00:36:04,080 --> 00:36:05,960
De acuerdo, lo admito. Es raro.
403
00:36:07,040 --> 00:36:09,480
Piensa en eso. Todo es extra�o,
404
00:36:09,680 --> 00:36:11,600
mucha coincidencia no la creo.
405
00:36:12,200 --> 00:36:15,520
Es posible que ellas sean demasiado
c�nicas para nosotras.
406
00:36:15,520 --> 00:36:18,080
Puede ser que sean gente
realmente feliz.
407
00:36:18,560 --> 00:36:20,040
Por favor.
408
00:36:22,760 --> 00:36:25,760
Oye �qu� dijo del chico que
entr� a tu casa?
409
00:36:25,760 --> 00:36:27,520
Billie, no voy a hablar de eso.
410
00:36:27,520 --> 00:36:30,000
�No me contaste al d�a siguiente?
Dijiste que estaba vagando
411
00:36:30,160 --> 00:36:32,080
y que no era quien dec�a ser.
412
00:36:32,560 --> 00:36:34,520
S�, pero era un loco.
413
00:36:35,440 --> 00:36:38,280
Claro, pero tal vez era por algo.
414
00:36:39,200 --> 00:36:41,280
�No es como brujer�a? Quiz� sea
algo est�pido
415
00:36:41,280 --> 00:36:43,840
-... como esa porquer�a.
-Pienso que estas exagerando.
416
00:36:44,320 --> 00:36:46,040
�Eso piensas?
417
00:36:46,600 --> 00:36:49,320
Estamos con un grupo de modelos, y
nuestra jefa, que es cocain�mana
418
00:36:49,320 --> 00:36:51,640
y que sabe lo que tengo en mi bolso
�Por qu� no me ha pedido
419
00:36:51,640 --> 00:36:54,080
-... que le invite un poco?
-Tendr� la suya propia.
420
00:36:54,960 --> 00:36:56,560
Como quieras.
421
00:36:57,280 --> 00:36:59,080
�Por qu� no bailan?
422
00:36:59,360 --> 00:37:01,320
Al rato, queremos descansar.
423
00:37:02,160 --> 00:37:03,920
Yo me voy, que disfruten.
424
00:37:04,080 --> 00:37:06,600
La mundialmente famosa nos
deja esta noche.
425
00:37:07,600 --> 00:37:10,800
Tengo que preparar unos contratos
para ma�ana.
426
00:37:11,760 --> 00:37:13,640
Te extra�aremos.
427
00:37:13,680 --> 00:37:15,240
Divi�rtete.
428
00:37:16,160 --> 00:37:19,040
-S�lo voy a terminar mi bebida.
-Oh, vamos.
429
00:37:19,800 --> 00:37:21,280
Vamos.
430
00:37:22,480 --> 00:37:24,560
Estoy m�s borracha de lo que pens�.
431
00:37:24,560 --> 00:37:26,440
Nos divertiremos. Tu trago.
432
00:37:35,480 --> 00:37:37,160
Chicas, gracias.
433
00:37:49,000 --> 00:37:51,880
No, no quiero bebe nada m�s.
434
00:37:53,360 --> 00:37:55,600
Un vaso de vino no te matar�.
435
00:37:55,600 --> 00:37:58,560
S�, tranquila. No pienses que tu jefe
436
00:37:58,560 --> 00:38:00,520
estar� en desacuerdo si est�s algo
rara por la ma�ana.
437
00:38:00,520 --> 00:38:04,240
-Estamos celebrando.
-S�, ya sabes lo que dir�.
438
00:38:04,240 --> 00:38:06,920
Todo mundo tiene que divertirse.
439
00:38:09,080 --> 00:38:10,640
�Qu� esperas?
440
00:38:12,160 --> 00:38:14,400
Bien, pero esta es la �ltima.
441
00:38:19,360 --> 00:38:21,080
Es un presente.
442
00:38:31,600 --> 00:38:33,440
�Te gusta?
443
00:38:33,720 --> 00:38:36,440
Crecen y se transforman en hermosas.
444
00:38:37,320 --> 00:38:39,120
Esto cambi� mi vida.
445
00:38:39,400 --> 00:38:41,600
As� que este cambio
446
00:38:41,600 --> 00:38:44,360
en tu conducta es por la planta.
447
00:38:45,200 --> 00:38:48,040
�No es tan simple? Ya lo ver�s.
448
00:38:49,000 --> 00:38:51,720
Entender�s lo maravilloso que es.
449
00:38:52,720 --> 00:38:54,520
Veremos.
450
00:38:57,280 --> 00:38:59,000
Samantha,
451
00:38:59,600 --> 00:39:02,240
Lo siento, no estoy dentro de
esas peque�as cosas.
452
00:39:02,240 --> 00:39:04,000
Tampoco yo.
453
00:39:04,720 --> 00:39:06,480
Sobre la planta.
454
00:39:07,440 --> 00:39:09,040
Es posible.
455
00:39:15,840 --> 00:39:18,040
Creo que ir� por un poco de agua.
456
00:39:43,720 --> 00:39:46,000
No hay nada de malo con las
experiencias nuevas,
457
00:39:46,000 --> 00:39:49,120
ideas nuevas, nuevas maneras
de pensar,
458
00:39:50,400 --> 00:39:52,240
�Crees que soy bonita?
459
00:39:52,600 --> 00:39:54,560
Por supuesto.
460
00:39:55,680 --> 00:39:57,520
Creo que eres hermosa.
461
00:40:41,680 --> 00:40:43,400
Observa.
462
00:44:00,560 --> 00:44:02,200
Por Dios.
463
00:44:10,640 --> 00:44:12,640
�Qu� estuve haciendo anoche?
464
00:45:32,880 --> 00:45:34,720
�Qu� tal la parranda de anoche?
465
00:45:34,720 --> 00:45:36,600
No voy a hablar de eso.
466
00:45:36,760 --> 00:45:39,760
Esa no es la respuesta de alguien que
se fue a la cama despu�s que yo.
467
00:45:40,160 --> 00:45:42,440
Detective Alexander, por favor.
468
00:45:42,720 --> 00:45:44,520
S�, espero.
469
00:45:44,760 --> 00:45:47,000
-S� que estas en lo correcto.
-�De qu�?
470
00:45:48,280 --> 00:45:51,680
De lo que hablamos anoche �no te ha
dado Samantha una planta de esas?
471
00:45:52,640 --> 00:45:54,960
�Una de esas cosas feas de
Feng Shui? No.
472
00:45:55,200 --> 00:45:57,440
Detective. Hola, soy Melissa.
473
00:45:57,800 --> 00:46:00,240
Correcto. Siento no haberle
hablado antes.
474
00:46:00,240 --> 00:46:01,880
�Podemos vernos?
475
00:46:03,200 --> 00:46:05,800
Es que ahora no puedo hablar
de esto por tel�fono.
476
00:46:07,040 --> 00:46:09,480
En la estaci�n no,
�puede ser en otra parte?
477
00:46:10,400 --> 00:46:12,320
S�, conozco ese lugar.
478
00:46:13,280 --> 00:46:15,880
De acuerdo, en hora y media.
Hasta entonces.
479
00:46:16,800 --> 00:46:18,600
Melissa �qu� pasa contigo?
480
00:46:19,360 --> 00:46:21,760
Anoche Samantha me dio una
de esas plantas.
481
00:46:22,000 --> 00:46:25,160
Esta ma�ana la ech� al triturador
y la extermin�.
482
00:46:26,160 --> 00:46:29,400
As� que la mataste. Seguramente
te dar� otra como esa.
483
00:46:29,400 --> 00:46:31,280
Estaba grit�ndome.
484
00:46:31,560 --> 00:46:33,640
-�Qu�?
-La cosa esa
485
00:46:33,640 --> 00:46:35,400
estaba gritando mientras la trituraba.
486
00:46:35,720 --> 00:46:37,880
No cabe duda que fue noche salvaje.
487
00:46:38,000 --> 00:46:39,800
Escucha, si te dan una de esas
cosas, tienes
488
00:46:39,920 --> 00:46:41,880
que deshacerte de ella.
Esto es muy serio.
489
00:46:42,040 --> 00:46:44,080
Ya te dije que no creo que
sea una brujer�a,
490
00:46:44,080 --> 00:46:46,160
pero t� dices que s� es, y no s� de
491
00:46:46,160 --> 00:46:48,040
-... lo que est�s hablando.
-Hola.
492
00:46:48,440 --> 00:46:50,120
Buenos d�as. Sam.
493
00:46:52,480 --> 00:46:54,280
�Qu� tienes ah�?
494
00:46:56,880 --> 00:46:58,880
Bueno, no iba a dejarlo
pasar desapercibido.
495
00:47:00,240 --> 00:47:02,600
Estoy segura que Melissa iba a decirte
que le di una de estas.
496
00:47:02,840 --> 00:47:04,560
S�, me dijo.
497
00:47:04,560 --> 00:47:06,280
Bien, aqu� tienes.
498
00:47:06,880 --> 00:47:08,600
Gracias.
499
00:47:12,000 --> 00:47:13,800
Tuve una linda noche.
500
00:47:14,160 --> 00:47:15,880
Tambi�n yo.
501
00:47:16,120 --> 00:47:19,520
Bien, regresen a trabajar, y si
quieres ir a comer,
502
00:47:19,520 --> 00:47:21,880
-Av�same.
-Lo har�.
503
00:47:24,880 --> 00:47:27,320
Plantas gritando y t� te ''echaste''
a la jefa.
504
00:47:27,920 --> 00:47:29,760
Va a ser un d�a extra�o.
505
00:47:29,920 --> 00:47:31,560
Deshazte de eso.
506
00:47:31,680 --> 00:47:34,480
-La voy a tirar.
-Es en serio. Deshazte de ella, ahora.
507
00:47:34,480 --> 00:47:36,720
Rel�jate. �A d�nde vas?
508
00:47:36,720 --> 00:47:40,200
Tengo una cita con el detective.
Te llamar� cuando averigua m�s.
509
00:47:40,320 --> 00:47:43,200
Pero... bien, cu�date.
510
00:47:50,520 --> 00:47:53,000
Oye, Casey, �puedes ver si las
impresiones que ped�
511
00:47:53,000 --> 00:47:54,880
est�n listas? Tengo una cita.
512
00:47:54,960 --> 00:47:57,520
Sabes que no gano suficiente salario
para hacer mi trabajo
513
00:47:57,520 --> 00:47:59,760
-... y tu maldito trabajo.
-Es algo f�cil de hacer.
514
00:47:59,760 --> 00:48:02,040
� Y por qu� no lo haces?
515
00:48:02,880 --> 00:48:05,200
-�Has tenido un mal d�a?
-No del todo.
516
00:48:09,360 --> 00:48:11,400
Si te compro un caf� de regreso y...
517
00:48:11,400 --> 00:48:13,560
Si piensas que por un maldito caf�
de dos d�lares
518
00:48:13,560 --> 00:48:16,040
har� tu trabajo, ni lo creas.
519
00:48:20,200 --> 00:48:22,960
-Est� bien, te veo al rato.
-Adi�s.
520
00:48:26,480 --> 00:48:28,160
Casey.
521
00:48:28,880 --> 00:48:31,280
�Te trajo Samantha
una de esas plantas?
522
00:48:31,840 --> 00:48:34,520
-S� �te dio una?
-S�, me encantan.
523
00:48:35,640 --> 00:48:37,440
�Est� creciendo el orden?
524
00:48:37,440 --> 00:48:39,480
S�, s�, est� creciendo mucho, gracias.
525
00:48:39,760 --> 00:48:41,320
Genial.
526
00:48:41,840 --> 00:48:43,560
Excelente.
527
00:49:07,120 --> 00:49:09,520
-Lo siento, llegu� tarde.
-No importa.
528
00:49:09,520 --> 00:49:12,840
Una de las ganancias de ser detective
es hacer mi propio horario.
529
00:49:13,960 --> 00:49:15,880
T�cnicamente esto es trabajo.
530
00:49:15,880 --> 00:49:17,840
-Es por trabajo �cierto?
-S�, claro.
531
00:49:18,160 --> 00:49:21,560
-�Todo bien?
-Bueno, no s� por d�nde empezar.
532
00:49:25,480 --> 00:49:28,080
He visto a ese hombre una
o dos veces
533
00:49:28,080 --> 00:49:29,960
desde el incidente de mi casa.
534
00:49:29,960 --> 00:49:32,040
-�Quien? �Richardson?
-S�, lo he visto
535
00:49:32,040 --> 00:49:33,920
dos veces y est� vivo.
536
00:49:35,240 --> 00:49:37,760
No es raro que las personas alucinen
cuando han tenido
537
00:49:37,760 --> 00:49:40,160
una experiencia traum�tica
como t� la has tenido.
538
00:49:40,240 --> 00:49:42,120
No, cr�eme, esto es real.
539
00:49:42,800 --> 00:49:45,920
-Comprendo �qu� m�s?
-La gente est� empezando
540
00:49:45,920 --> 00:49:47,800
a actuar extra�o en el trabajo...
541
00:49:48,760 --> 00:49:51,400
-Piensas que estoy loca �no?
-No, no. Sigue.
542
00:49:52,080 --> 00:49:53,960
No tendr� sentido para ti.
543
00:49:54,120 --> 00:49:55,880
Vamos. Trata.
544
00:50:01,880 --> 00:50:04,640
-� Y esto?
-�Crees que puedas
545
00:50:04,640 --> 00:50:06,480
de sangre para m�?
546
00:50:08,080 --> 00:50:09,960
S�, pero �de qui�n es esta sangre?
547
00:50:10,480 --> 00:50:12,200
Es de esa cosa, pero podr�a ser m�a.
548
00:50:12,200 --> 00:50:13,920
�Tuya?
549
00:50:14,040 --> 00:50:15,840
�Est�s segura que no quieres
ver a un terapista?
550
00:50:15,960 --> 00:50:18,960
-Te puedo conseguir uno.
-No lo necesito.
551
00:50:19,800 --> 00:50:23,000
Siento que t� y yo tenemos una
conexi�n y no s� qu� es.
552
00:50:23,680 --> 00:50:26,200
pero conf�o en ti.
Tal vez es la insignia.
553
00:50:26,360 --> 00:50:29,000
-No, no lo s�.
-Bien.
554
00:50:31,600 --> 00:50:34,600
Lo que pasa es que la gente
act�a extra�o,
555
00:50:35,840 --> 00:50:37,840
y creo que Zach me dijo la verdad.
Pienso que esto tiene
556
00:50:37,840 --> 00:50:40,760
algo que ver con la lglesia
y con esas plantas.
557
00:50:41,000 --> 00:50:42,840
�Plantas?
558
00:50:43,120 --> 00:50:45,800
S�lo quiero que me escuches
�quieres?
559
00:50:46,000 --> 00:50:47,760
Te dec�a
560
00:50:47,760 --> 00:50:51,080
Esa gente te da una planta, y
cuando esta crece,
561
00:50:51,080 --> 00:50:53,440
cambia algo en ti. No s� qu� es
562
00:50:53,440 --> 00:50:55,320
no lo he deducido todav�a.
563
00:50:55,920 --> 00:50:58,680
y cambia tu personalidad y...
564
00:50:59,440 --> 00:51:03,200
ellos empiezan a actuar opuestamente
de c�mo eran,
565
00:51:04,320 --> 00:51:06,880
y est�n sexualmente agresivos,
y son libres y
566
00:51:06,880 --> 00:51:09,760
y comparten alguna conexi�n.
567
00:51:10,240 --> 00:51:12,640
�Sabes algo acerca de estas
''personas vegetales''?
568
00:51:13,520 --> 00:51:15,720
Puede ser mi jefa, algunas
colaboradoras,
569
00:51:15,720 --> 00:51:17,640
o tambi�n mi novio, no lo s�.
570
00:51:17,920 --> 00:51:20,440
�Puedes tener una de esas plantas?
-No lo s�.
571
00:51:21,320 --> 00:51:22,960
lntenta.
572
00:51:23,760 --> 00:51:25,760
Eso quiere decir que vas a creerme.
573
00:51:26,600 --> 00:51:28,640
No. S�lo que yo recolecto evidencia.
574
00:51:29,640 --> 00:51:32,440
Debo tener los hechos antes
de dar una conclusi�n.
575
00:51:32,840 --> 00:51:34,640
Consigue una de esas plantas.
576
00:51:35,840 --> 00:51:37,920
-Tratar�.
-Bien.
577
00:51:49,000 --> 00:51:50,760
Louis, ten�as raz�n.
578
00:51:51,560 --> 00:51:53,440
El maldito est� casado.
579
00:51:56,400 --> 00:51:58,320
No s� c�mo pude ser tan
est�pida, que...
580
00:51:59,520 --> 00:52:01,560
� Y sabes qu� es lo m�s raro? Lo vi
581
00:52:01,560 --> 00:52:03,880
y me dijo que regresar�a
hasta el jueves.
582
00:52:05,760 --> 00:52:08,720
Y luego, cuando volv� a casa,
ya estaban esas flores.
583
00:52:09,360 --> 00:52:12,440
No, no estaban aqu� cuando
sal� en la ma�ana.
584
00:52:15,800 --> 00:52:18,040
Est� bien, est� bien, s�.
585
00:52:18,040 --> 00:52:19,840
Le preguntar� cuando llame.
586
00:52:21,120 --> 00:52:23,240
Est� bien. De acuerdo.
587
00:52:24,480 --> 00:52:26,200
Gracias.
588
00:52:26,320 --> 00:52:27,800
S�, adi�s.
589
00:52:47,120 --> 00:52:49,440
Maldito, me estas asustando.
590
00:52:53,720 --> 00:52:56,560
No Andrew, no quiero que
vengas, por favor.
591
00:52:56,640 --> 00:52:58,320
Necesito verte.
592
00:52:59,280 --> 00:53:01,680
No entiendo, pero no ahora.
593
00:53:01,920 --> 00:53:03,600
� Te divertiste la otra noche?
594
00:53:05,040 --> 00:53:07,320
�Contigo? S�.
595
00:53:08,400 --> 00:53:10,440
No, no conmigo, con las chicas.
596
00:53:13,680 --> 00:53:15,520
�Qui�n te habl� de eso?
597
00:53:15,520 --> 00:53:17,160
T� lo mencionaste.
598
00:53:17,800 --> 00:53:20,760
No. No lo hice, as� que
no pude decirlo.
599
00:53:22,640 --> 00:53:24,440
Voy en camino.
600
00:53:26,240 --> 00:53:28,040
No estar� aqu�.
601
00:53:44,400 --> 00:53:46,840
-Hola cari�o.
-Hola.
602
00:53:47,760 --> 00:53:50,880
Estaba por aqu� y pens�
603
00:53:50,880 --> 00:53:52,760
que podr�a venir a visitarte.
604
00:53:53,040 --> 00:53:55,400
Esto es algo que no imagin�.
605
00:53:55,480 --> 00:53:57,760
En realidad estaba ocupada, pero
606
00:53:58,080 --> 00:54:00,680
-...podr�a llamarte luego...
-Yo solo
607
00:54:01,480 --> 00:54:03,320
esperaba platicar contigo.
608
00:54:03,480 --> 00:54:05,200
Solo tomar� unos minutos.
609
00:54:05,880 --> 00:54:08,320
Lo s�, pero este es un mal momento.
610
00:54:09,520 --> 00:54:11,320
Entiendo.
611
00:54:11,920 --> 00:54:13,600
S�lo hablaremos.
612
00:54:15,640 --> 00:54:17,320
De acuerdo. Pasa.
613
00:54:33,680 --> 00:54:36,200
-Sigues aqu� tan tarde
-Terminando de trabajar.
614
00:54:37,040 --> 00:54:38,720
�Qu� haces?
615
00:54:39,720 --> 00:54:41,480
Estoy tirando unos papeles.
616
00:54:42,000 --> 00:54:44,000
Odio un escritorio desordenado.
617
00:54:44,720 --> 00:54:46,480
Le dejo.
618
00:54:47,080 --> 00:54:50,200
Si no te gust� mi presente,
pod�as haberlo dicho.
619
00:54:55,480 --> 00:54:57,640
No te ofendas, pero huele raro.
Cuando trat�
620
00:54:57,640 --> 00:54:59,240
de moverla, me piqu� un dedo.
621
00:54:59,680 --> 00:55:01,360
No le agrado.
622
00:55:03,000 --> 00:55:06,040
Pero est� creciendo. Ser� muy hermosa.
623
00:55:07,440 --> 00:55:09,200
Pienso que s�.
624
00:55:09,440 --> 00:55:10,920
Pero gracias.
625
00:55:11,120 --> 00:55:12,840
Lo siento si te ofend�.
626
00:55:12,840 --> 00:55:14,520
No te preocupes.
627
00:55:30,640 --> 00:55:32,400
�Quieres beber algo?
628
00:55:33,560 --> 00:55:35,360
Cre� que no ten�as tiempo.
629
00:55:35,360 --> 00:55:37,240
Te dije que no.
S�lo quer�a ser cort�s.
630
00:55:37,560 --> 00:55:39,480
Estoy esperando a alguien.
631
00:55:40,080 --> 00:55:42,760
Como dije, no tardar� mucho tiempo.
632
00:55:45,600 --> 00:55:47,320
Melissa.
633
00:55:47,320 --> 00:55:49,080
En la vida...
634
00:55:49,520 --> 00:55:51,320
hay elecciones dif�ciles
635
00:55:51,560 --> 00:55:53,240
y las m�s dif�ciles.
636
00:55:54,120 --> 00:55:57,160
A veces, las m�s duras
637
00:55:57,160 --> 00:55:59,560
decisiones que debemos tomar
638
00:56:00,680 --> 00:56:02,680
son las que no podemos predecir.
639
00:56:02,680 --> 00:56:04,600
Al parecer esta no ser� una
conversaci�n r�pida.
640
00:56:04,840 --> 00:56:06,560
Tienes raz�n.
641
00:56:06,560 --> 00:56:08,440
Sabemos qu� pas� aqu� esta ma�ana.
642
00:56:09,200 --> 00:56:11,160
No s� de qu� est�s hablando.
643
00:56:14,040 --> 00:56:15,800
S� lo sabes.
644
00:56:16,360 --> 00:56:18,040
Ya te dije.
645
00:56:18,520 --> 00:56:20,240
Hay decisiones f�ciles,
646
00:56:20,240 --> 00:56:22,040
y decisiones dif�ciles.
647
00:56:22,920 --> 00:56:25,320
Pretender que somos est�pidos
648
00:56:25,320 --> 00:56:27,200
es una decisi�n f�cil.
649
00:56:27,600 --> 00:56:29,160
�No es as�?
650
00:56:30,360 --> 00:56:33,280
Y francamente es hacerlo
m�s dif�cil de lo que es.
651
00:56:33,440 --> 00:56:35,360
�M�s dif�cil qu�?
652
00:56:39,400 --> 00:56:41,160
La transici�n
653
00:56:42,080 --> 00:56:44,040
del alumbramiento.
654
00:56:44,240 --> 00:56:47,320
y el auto entendimiento.
655
00:56:48,720 --> 00:56:51,960
Son tantas las cosas de las
que no nos preocupamos...
656
00:56:52,840 --> 00:56:55,120
cosas en las que otros
657
00:56:55,120 --> 00:56:57,640
desperdician su vida
658
00:56:58,000 --> 00:56:59,560
por completo.
659
00:57:02,680 --> 00:57:04,360
Dame un segundo.
660
00:57:07,200 --> 00:57:10,000
�Hola? S� �c�mo est�s?
661
00:57:11,440 --> 00:57:13,000
Genial.
662
00:57:14,480 --> 00:57:16,240
Eso es.
663
00:57:16,600 --> 00:57:18,160
As� que era m�a.
664
00:57:19,320 --> 00:57:21,040
Entiendo.
665
00:57:21,880 --> 00:57:23,560
�Puedes venir por m� ahora?
666
00:57:23,560 --> 00:57:25,760
No tiene caso que venga el polic�a,
Melissa.
667
00:57:26,800 --> 00:57:28,680
�nicamente har� las cosas
m�s dif�ciles.
668
00:57:29,840 --> 00:57:31,600
�C�mo sabes qui�n es?
669
00:57:36,040 --> 00:57:39,000
�Sabes qu�? Creo que estoy bien.
670
00:57:39,000 --> 00:57:41,520
As� que te llamar� m�s tarde.
671
00:57:41,520 --> 00:57:43,680
Est� bien. Adi�s.
672
00:57:43,960 --> 00:57:45,920
Quiero que me digas qui�n diablos son.
673
00:57:46,760 --> 00:57:49,240
Todas tus preguntas ser�n respondidas.
674
00:57:50,280 --> 00:57:52,480
Pero en tu estado actual, explicarte
675
00:57:52,480 --> 00:57:54,360
ser�a una p�rdida de tiempo.
676
00:57:57,160 --> 00:57:58,760
Esta...
677
00:58:00,560 --> 00:58:03,240
es la respuesta a todas tus dudas.
678
00:58:04,680 --> 00:58:06,920
S�lo s�guelo. Es natural.
679
00:58:07,280 --> 00:58:10,400
-Es la soluci�n.
-No, y saque esa cosa de mi casa.
680
00:58:10,400 --> 00:58:12,840
Esto pertenece aqu�.
681
00:58:13,480 --> 00:58:15,000
Melissa.
682
00:58:15,560 --> 00:58:18,480
T� eres quien est� fuera de lugar.
683
00:58:19,320 --> 00:58:21,520
No retrases
684
00:58:22,640 --> 00:58:24,360
lo inevitable.
685
00:58:39,480 --> 00:58:40,920
�Hola?
686
00:58:41,640 --> 00:58:43,600
Est� bien, c�lmense. Voy para all�.
687
00:58:43,600 --> 00:58:45,280
Esp�renme.
688
00:58:50,760 --> 00:58:52,440
Samantha �eres t�?
689
00:59:01,480 --> 00:59:03,760
-�Es eso de aqu�?
-N- S�
690
00:59:05,320 --> 00:59:08,200
Mira, esta noche ha sido rara, y t�
estas extra�a tambi�n.
691
00:59:09,560 --> 00:59:11,280
As� que tendr� que irme.
692
00:59:13,520 --> 00:59:15,400
Creo que la vida es demasiado corta
693
00:59:15,400 --> 00:59:17,000
para estar tratando con esta porquer�a.
694
00:59:37,400 --> 00:59:39,560
Es realmente fea.
695
00:59:40,720 --> 00:59:42,760
Lo s�. Deshazte de ella.
696
00:59:43,000 --> 00:59:45,280
Lo llevar� al laboratorio para
hacer un an�lisis.
697
00:59:46,240 --> 00:59:48,560
Te dar� un reporte si encuentro algo.
698
00:59:49,240 --> 00:59:50,680
Est� bien.
699
00:59:55,520 --> 00:59:58,600
-Hola.
-Estoy afuera, d�jame entrar.
700
00:59:58,600 --> 01:00:00,680
�C�mo s� que eres t�?
701
01:00:00,680 --> 01:00:02,720
Porque acabas de llamarme.
702
01:00:04,000 --> 01:00:06,040
La puerta est� abierta. Entra.
703
01:00:12,200 --> 01:00:13,720
Detente.
704
01:00:13,720 --> 01:00:15,920
Detente. Melissa, baja el arma.
705
01:00:16,520 --> 01:00:18,400
�C�mo saber que en realidad eres t�?
706
01:00:19,240 --> 01:00:22,000
Porque tir� la planta en
el maldito basurero.
707
01:00:22,760 --> 01:00:24,840
Porque t� eres la �nica persona
con la que he hablado.
708
01:00:24,840 --> 01:00:26,760
Me ayudaste a obtener mi empleo.
709
01:00:27,160 --> 01:00:30,080
Sabes que Andrew prefiere a
las chicas de minifalda
710
01:00:30,200 --> 01:00:32,640
�Qu� otra cosa quieres saber?
711
01:00:35,080 --> 01:00:36,680
De acuerdo.
712
01:00:37,680 --> 01:00:39,680
� Y qu� sucede si �l...?
713
01:00:41,040 --> 01:00:43,320
Me llevar� esto y lo tendr�
en observaci�n.
714
01:00:45,000 --> 01:00:46,880
Ambas qu�dense aqu�.
715
01:00:47,280 --> 01:00:49,200
Las llamar� cuando sepa.
716
01:00:49,560 --> 01:00:51,640
Y cierren la puerta con llave.
717
01:00:53,080 --> 01:00:55,560
Bailey Rogers vino hoy a amenazarme,
718
01:00:55,560 --> 01:00:57,240
y trajo una de esas plantas.
719
01:00:57,360 --> 01:00:59,040
�C�mo que vino a amenazarte?
720
01:00:59,120 --> 01:01:02,080
Billie, ellos... ello son esas cosas.
721
01:01:02,600 --> 01:01:05,360
Cuando mat� a esa planta esta ma�ana,
esa sangre era mi sangre.
722
01:01:06,800 --> 01:01:08,760
�Est�s diciendo que
esas plantas est�n
723
01:01:08,760 --> 01:01:10,880
afectando la mente de la gente y
las hace diferentes?
724
01:01:10,960 --> 01:01:12,600
No lo s�.
725
01:01:12,720 --> 01:01:15,040
Puede ser que cuando la planta
crezca, se convierta
726
01:01:15,040 --> 01:01:17,080
en persona y se parezca a ti y a m�.
727
01:01:18,200 --> 01:01:20,040
Entonces hay que salir de aqu�.
728
01:01:20,040 --> 01:01:21,960
�Qu� tal si esas cosas est�n
por dondequiera?
729
01:01:21,960 --> 01:01:23,600
No sabemos en qui�n confiar.
730
01:01:23,760 --> 01:01:25,840
Puede ser que s�lo busquen
a cierta gente.
731
01:01:26,040 --> 01:01:28,680
Puede ser que saliendo un rato
de la ciudad
732
01:01:28,680 --> 01:01:31,320
-... no nos encuentren.
-Pero si est�n en cada ciudad.
733
01:01:32,240 --> 01:01:34,120
No lo s�, y no lo voy a averiguar.
734
01:01:34,120 --> 01:01:37,360
-Agarra esa porquer�a y v�monos.
-Creo que le llamar� a Louis.
735
01:01:37,360 --> 01:01:39,360
Llama a Louis en el camino.
V�monos.
736
01:01:39,360 --> 01:01:41,280
No, hay que esperarla.
737
01:01:41,680 --> 01:01:43,480
Me niego a esperar.
738
01:01:45,200 --> 01:01:47,960
Cuando ella aparezca, ll�mame y
dime d�nde est�n.
739
01:01:48,600 --> 01:01:50,240
�A d�nde ir�s?
740
01:01:51,920 --> 01:01:54,040
Te lo dir� cuando me llames.
741
01:01:54,640 --> 01:01:56,400
De acuerdo.
742
01:02:10,560 --> 01:02:12,240
Hola.
743
01:02:12,920 --> 01:02:14,840
Louis, gracias a Dios �d�nde est�s?
744
01:02:16,880 --> 01:02:18,560
S�. Ven por m�.
745
01:02:41,400 --> 01:02:43,280
Tranquil�zate.
746
01:02:44,920 --> 01:02:47,640
Es tan incre�ble.
Tienes que explic�rmelo otra vez.
747
01:02:47,640 --> 01:02:50,040
Te estoy diciendo que
con esas plantas...
748
01:02:50,040 --> 01:02:51,920
No, ya s� esa parte, pero
749
01:02:52,880 --> 01:02:55,160
-�Est�n reemplazando personas?
-S�.
750
01:02:55,880 --> 01:02:58,920
Creo que todos ellos parecen reales,
pero no lo son
751
01:02:58,920 --> 01:03:01,080
o tal vez son plantas que
s�lo los cambian.
752
01:03:01,720 --> 01:03:03,640
En verdad no lo s�.
753
01:03:05,240 --> 01:03:08,120
-Entiendo.
- �Por qu� estamos aqu�?
754
01:03:11,720 --> 01:03:13,800
Necesitamos estar en alg�n lugar,
a salvo.
755
01:03:14,440 --> 01:03:16,320
donde la gente pueda ayudarte.
756
01:03:16,960 --> 01:03:18,520
Estas perturbada.
757
01:03:19,320 --> 01:03:21,120
Queremos ayudarte, Melissa.
758
01:03:27,640 --> 01:03:30,000
Dios. Cre� que eras mi amiga.
759
01:03:30,400 --> 01:03:32,080
Soy tu amiga.
760
01:03:33,520 --> 01:03:36,120
Por eso cuidamos muchas cosas, para
asegurar que tu est�s viva.
761
01:03:36,120 --> 01:03:38,680
�Por qu�? �Por qu� haces todo esto?
762
01:03:39,080 --> 01:03:41,000
Queremos ayudarte.
763
01:03:42,080 --> 01:03:43,400
No.
764
01:03:43,560 --> 01:03:45,720
Para quitar cualquier dolor,
o sufrimiento
765
01:03:45,720 --> 01:03:47,600
y dudas que t� tengas.
766
01:03:48,600 --> 01:03:51,120
lmagina un mundo en el que
todos compartan.
767
01:03:54,480 --> 01:03:56,280
Donde no haya conflictos
768
01:03:56,520 --> 01:03:58,200
porque todos somos uno.
769
01:03:58,320 --> 01:04:00,640
Donde no haya una persona que
sea mejor, o m�s inteligente
770
01:04:00,640 --> 01:04:02,440
o m�s rica que otra.
771
01:04:03,360 --> 01:04:05,120
Es una utop�a.
772
01:04:05,520 --> 01:04:08,400
Una utop�a a la que t�
puedes pertenecer.
773
01:04:08,400 --> 01:04:11,160
-No puedo creer lo que est� pasando.
-Debes creerlo.
774
01:04:12,240 --> 01:04:13,840
Ac�ptalo.
775
01:04:15,120 --> 01:04:16,640
Qui�relo.
776
01:04:17,800 --> 01:04:20,920
No hay lugar para alguien como t�.
777
01:04:21,280 --> 01:04:22,880
En este mundo
778
01:04:23,760 --> 01:04:25,640
todos seremos uno.
779
01:04:28,080 --> 01:04:29,600
-Es inevitable.
-No.
780
01:04:30,360 --> 01:04:32,120
Yo no ser� parte de esto.
781
01:04:33,760 --> 01:04:35,280
No. T� tambi�n.
782
01:04:36,360 --> 01:04:39,360
-Entra.
-No, podr�an estar all�.
783
01:04:39,520 --> 01:04:41,440
Les disparar� tambi�n.
784
01:04:43,760 --> 01:04:46,080
Bloquearon mi tel�fono. No s�
c�mo, pero lo hacen.
785
01:04:46,080 --> 01:04:48,360
-�A qui�n vas a llamar?
-Tengo amigos m�s ricos que yo.
786
01:04:48,360 --> 01:04:50,600
lr�s conmigo. Nos quedaremos all�
hasta que podamos
787
01:04:50,600 --> 01:04:52,480
descubrir qu� diablos pasa.
788
01:04:59,520 --> 01:05:01,640
-Hola. Soy David.
-Dime qu� pasa.
789
01:05:01,640 --> 01:05:04,200
Escucha, esta es la situaci�n:
necesito
790
01:05:04,200 --> 01:05:06,080
que me recibas con una amiga un rato.
791
01:05:06,240 --> 01:05:08,040
Claro que s�, David, cuando quieras.
792
01:05:08,040 --> 01:05:10,480
Genial. Ahora esc�chame con
mucho cuidado.
793
01:05:11,240 --> 01:05:13,440
No le digas a nadie que estoy ah�.
794
01:05:13,440 --> 01:05:15,360
-�Entiendes?
-S�, claro.
795
01:05:15,880 --> 01:05:17,840
Bien. Dame la direcci�n otra vez.
796
01:05:19,600 --> 01:05:21,600
�Por qu� necesitas venir?
797
01:05:24,440 --> 01:05:26,360
No puedo hablar de esto por tel�fono.
798
01:05:27,520 --> 01:05:30,680
-� Ypor qu� no se quedan ah�?
-Porque no y ya.
799
01:05:31,560 --> 01:05:33,320
Ellos pueden ayudarlos, David.
800
01:05:33,600 --> 01:05:35,680
Ellos...�qui�nes son ellos?
801
01:05:36,360 --> 01:05:37,960
�Qu� quieres decir?
802
01:05:38,040 --> 01:05:40,760
David. Cuelga, seguro es uno de ellos.
803
01:05:41,240 --> 01:05:42,960
�Esa es Melissa?
804
01:05:47,160 --> 01:05:49,480
�C�mo diablos sabes qui�n es Melissa?
805
01:05:49,480 --> 01:05:52,440
-David, cuelga ahora.
-�Son unos malditos!
806
01:05:54,000 --> 01:05:55,880
Billie. Ella es una de nosotros.
807
01:05:55,880 --> 01:05:57,600
Hay que llamarle ahora antes
de que se vaya.
808
01:05:57,600 --> 01:06:00,200
Est� bien. Ll�male, pero esc�chame,
dile que tenga cuidado
809
01:06:00,200 --> 01:06:02,400
porque s� que bloquean los tel�fonos.
810
01:06:02,920 --> 01:06:04,200
Melissa.
811
01:06:05,520 --> 01:06:07,240
�Qui�n diablos eres?
812
01:06:07,800 --> 01:06:09,680
Dispara David, es uno de ellos.
813
01:06:09,800 --> 01:06:11,800
No s� de qu� hablas. Samantha me llam�
814
01:06:11,800 --> 01:06:13,600
y me dijo que la encontrara aqu�.
815
01:06:14,000 --> 01:06:15,880
�Dios! Eres igual a m�.
816
01:06:15,880 --> 01:06:18,160
David. �Samantha te dio una
de esas plantas?
817
01:06:18,160 --> 01:06:20,080
No. Yo no s� nada de esas plantas.
818
01:06:20,080 --> 01:06:22,600
S�, huele a rayos, la tir� a la basura.
819
01:06:25,800 --> 01:06:28,000
-�Qu� diablos haces?
-�Por qu� no sabes de las plantas?
820
01:06:28,000 --> 01:06:30,440
- �Por qu�?
-No lo s�. Melissa.
821
01:06:30,440 --> 01:06:32,160
Soy yo.
822
01:06:33,200 --> 01:06:34,520
�Billie?
823
01:06:34,640 --> 01:06:36,480
Vickland, el de la playera azul
no es el verdadero,
824
01:06:36,480 --> 01:06:39,240
Te est� enga�ando, me llam� y
me dijo que estar�a aqu�
825
01:06:39,240 --> 01:06:42,360
-Es uno de ellos.
-�De qu� hablas? Yo no te llam�.
826
01:06:42,360 --> 01:06:45,640
�Qui�nes son Uds.?
�Qu� diablos pasa aqu�?
827
01:06:45,880 --> 01:06:47,880
Melissa, disp�rales, disp�rales a todos.
828
01:06:47,880 --> 01:06:50,120
Soy yo, y este es Vickland, disp�rales.
829
01:06:50,120 --> 01:06:51,760
�No puedo!
830
01:06:52,280 --> 01:06:55,400
En 30 segundos voy a empezar
a matar a todos
831
01:06:55,400 --> 01:06:57,960
en este cuarto, as� que d�ganme
qui�n diablos son Uds.
832
01:06:57,960 --> 01:06:59,720
�Qui�n diablos eres t�?
833
01:07:00,200 --> 01:07:02,640
�C�llate! �C�llate!
834
01:07:02,840 --> 01:07:04,320
�C�llate!
835
01:07:04,320 --> 01:07:05,920
�Dios! Lo siento.
836
01:07:05,920 --> 01:07:09,440
Lo siento, no sab�a si estaba
haciendo lo correcto.
837
01:07:09,440 --> 01:07:12,200
Lo hiciste. Dame la pistola.
838
01:07:12,920 --> 01:07:16,160
-En este momento los voy a matar.
-�No lo hagas!
839
01:07:16,600 --> 01:07:18,680
�No seas est�pida! �Sal de aqu�!
�Corre!
840
01:07:18,680 --> 01:07:20,720
Escucha. S� que es la
verdadera Billie.
841
01:07:21,320 --> 01:07:23,000
Escucha.
842
01:07:23,000 --> 01:07:25,680
No la matar�. Dame la pistola.
843
01:07:35,080 --> 01:07:37,720
Bien. Da un paso atr�s.
844
01:07:45,160 --> 01:07:46,760
�Maldito!
845
01:07:49,800 --> 01:07:51,680
Hiciste lo correcto, Melissa.
846
01:07:52,120 --> 01:07:53,960
Facilitaste nuestra tarea.
847
01:07:56,080 --> 01:07:57,880
Es f�cil �no? Melissa
848
01:07:58,520 --> 01:08:00,360
Vamos
849
01:08:00,920 --> 01:08:03,200
Esperaremos aqu�. No queremos hacerte
850
01:08:03,200 --> 01:08:05,400
lo que hicimos con David.
851
01:08:05,600 --> 01:08:07,080
que tuvo un...doloroso final.
852
01:08:07,240 --> 01:08:10,600
Y te ofrecemos una mejor
manera de vida.
853
01:08:23,000 --> 01:08:26,120
S�lo t�cala. Es todo lo
que necesitamos.
854
01:08:26,120 --> 01:08:27,720
No me obligues.
855
01:08:35,080 --> 01:08:36,960
No era tan malo � verdad?
856
01:08:38,680 --> 01:08:40,640
Tal vez debamos dejarla,
s�lo un rato.
857
01:08:44,240 --> 01:08:47,200
No durar� mucho.
Pronto el dolor...
858
01:08:47,480 --> 01:08:49,160
desaparecer�.
859
01:08:50,000 --> 01:08:52,200
Cuando est�s con nosotros
y entiendas todo
860
01:08:52,880 --> 01:08:54,760
pese al haber puesto resistencia,
861
01:08:55,000 --> 01:08:57,200
comprender�s que todo fue in�til.
862
01:08:57,840 --> 01:09:00,800
-Yo as� lo hice.
-Nadie es menos importante que otro.
863
01:09:01,320 --> 01:09:03,160
Tuvimos que hacerlo.
864
01:09:03,400 --> 01:09:05,160
No es s�lo por ti,
865
01:09:05,640 --> 01:09:07,280
sino por todos.
866
01:09:19,920 --> 01:09:21,800
Hola �est� hecho?
867
01:09:26,880 --> 01:09:28,720
�De qu� est�s hablando?
868
01:09:29,360 --> 01:09:31,200
La tienes.
869
01:09:32,720 --> 01:09:34,440
S� lo que hizo antes.
870
01:09:34,920 --> 01:09:36,680
Trataba de atraerla
871
01:09:37,160 --> 01:09:39,840
-...todo el d�a.
-Pete.
872
01:09:41,640 --> 01:09:43,520
�Qu� no han empezado?
873
01:09:44,360 --> 01:09:46,400
S�. Hace un momento.
874
01:09:49,240 --> 01:09:50,720
Bien.
875
01:09:52,600 --> 01:09:54,080
No. T� tambi�n.
876
01:10:00,440 --> 01:10:02,400
�Est�s bien? �Te lastimaron?
877
01:10:02,560 --> 01:10:04,480
-No, pero ahora...
-Tenemos que irnos.
878
01:10:05,240 --> 01:10:07,160
-Hay que salir de aqu�.
-Gracias.
879
01:10:08,040 --> 01:10:09,480
Vamos.
880
01:10:14,480 --> 01:10:16,800
Tengo que admitir que tu historia
parec�a tonta,
881
01:10:16,800 --> 01:10:18,680
hasta que tuve que dispararle
a esa cosa.
882
01:10:19,080 --> 01:10:21,440
-�Qu� vamos a hacer?
-Hay que detener esto.
883
01:10:23,680 --> 01:10:25,560
�C�mo? No sabemos qui�n es real.
884
01:10:26,120 --> 01:10:28,240
Con sus pupilas. No se pueden dilatar.
885
01:10:28,520 --> 01:10:31,240
Lo supe cuando forcejeaba con
mi doble. Vamos.
886
01:10:31,240 --> 01:10:33,160
-Melissa, Melissa.
-Espera.
887
01:10:34,480 --> 01:10:36,160
�Qu� diablos haces?
888
01:10:36,800 --> 01:10:38,440
Ella est� bien. S� es ella.
889
01:10:39,000 --> 01:10:40,680
�Cu�l es tu plan?
890
01:10:40,680 --> 01:10:42,440
Esas plantas vienen de alg�n lado.
891
01:10:42,680 --> 01:10:44,480
Hay que encontrarlas, vamos.
892
01:11:05,520 --> 01:11:07,200
Miren esto.
893
01:11:09,960 --> 01:11:12,480
Es una lista de todas las pertenencias
de la lglesia.
894
01:11:13,280 --> 01:11:14,920
Donde guardan todo el dinero.
895
01:11:15,160 --> 01:11:17,000
lncluyendo nuestra agencia.
896
01:11:17,640 --> 01:11:19,360
Mira, �qu� es eso?
897
01:11:20,360 --> 01:11:23,480
Parece una guarder�a
de plantas en el condado.
898
01:11:23,560 --> 01:11:25,480
�Dios! Tenemos que ir a destruirlas.
899
01:11:25,480 --> 01:11:28,240
�Est�s loca? Estoy segura que
hay guardias �Qu� diablos har�s?
900
01:11:28,240 --> 01:11:30,320
No lo s�. Lo sabremos cuando
estemos all�.
901
01:11:31,080 --> 01:11:32,720
�A qui�n est�s llamando?
902
01:11:32,720 --> 01:11:34,560
Tengo un par de amigos en la DEA.
903
01:11:34,560 --> 01:11:36,440
Podr�amos destruir sus operaciones.
904
01:11:38,000 --> 01:11:40,280
Escucha. No hemos resuelto el
problema �qu� vamos a hacer?
905
01:11:40,280 --> 01:11:42,360
Vamos a hacer nuestro plan.
Hay que correr.
906
01:11:42,560 --> 01:11:44,040
De acuerdo.
907
01:11:44,400 --> 01:11:46,760
-S�lo tomaremos nuestras cosas.
-Est� bien.
908
01:11:46,760 --> 01:11:48,640
Las recoger� en 30 minutos.
-Est� bien.
909
01:11:49,520 --> 01:11:50,920
S�.
910
01:12:14,640 --> 01:12:17,680
-No des un paso m�s.
-Melissa �de qu� hablas?
911
01:12:17,680 --> 01:12:19,600
-�C�mo diablos entraste?
912
01:12:19,600 --> 01:12:21,920
T� me diste la llave.
He estado llam�ndote
913
01:12:21,920 --> 01:12:24,760
-... toda la semana y no contestas.
-Ya basta. S� todo sobre ellos.
914
01:12:25,280 --> 01:12:27,200
�Todo? �de qui�n?
915
01:12:27,680 --> 01:12:29,320
No juegues al est�pido.
916
01:12:29,320 --> 01:12:31,240
Ya s� todo sobre esto.
917
01:12:32,120 --> 01:12:34,680
Est� bien. Realmente deseo entender
de qu� est�s hablando.
918
01:12:35,080 --> 01:12:37,200
-Con esto entender�s.
-No, no, no.
919
01:12:37,200 --> 01:12:40,120
Tranquila, c�lmate, s�lo c�lmate.
920
01:12:40,360 --> 01:12:43,680
No, Andrew, o qui�n diablos seas.
921
01:12:44,360 --> 01:12:47,000
Lo has llevado demasiado lejos.
No voy a dejar que me tomes.
922
01:12:47,880 --> 01:12:49,880
Aguarda. S�lo hablemos de esto.
923
01:12:50,520 --> 01:12:52,200
�No te acerques!
924
01:12:54,640 --> 01:12:57,640
Oye, hablo en serio
� vas a dispararme?
925
01:12:58,080 --> 01:13:01,120
No voy a ir a la c�rcel por dispararle
a alguien que no es real.
926
01:13:03,280 --> 01:13:05,560
Escucha, soy real.
927
01:13:05,560 --> 01:13:07,880
En realidad soy Andrew.
928
01:13:07,880 --> 01:13:10,960
Soy tu novio, y en verdad te amo.
929
01:13:10,960 --> 01:13:12,800
No te me acerques.
930
01:13:12,800 --> 01:13:15,360
Tranquil�zate, soy yo.
931
01:13:15,360 --> 01:13:17,280
-Ya no avances.
-Soy yo.
932
01:13:17,280 --> 01:13:19,920
-Lo prometo.
-�Detente!
933
01:13:20,440 --> 01:13:22,000
Ya para.
934
01:13:29,240 --> 01:13:30,840
Cometiste una equivocaci�n.
935
01:13:37,560 --> 01:13:39,640
S�lo quer�a cooperar.
936
01:13:39,880 --> 01:13:41,680
Quer�a ayudarlos a todos.
937
01:13:42,360 --> 01:13:44,240
Es mejor a nuestra manera.
938
01:13:44,520 --> 01:13:46,440
�Por qu� algunos nos rechazan?
939
01:13:46,800 --> 01:13:49,760
No ten�an que haber venido.
Ninguno de Uds.
940
01:14:17,480 --> 01:14:19,200
Hola �d�nde est� Peter?
941
01:14:19,880 --> 01:14:21,840
Lo veremos despu�s.
942
01:14:21,840 --> 01:14:25,120
Tiene informaci�n que le lleg�
de sus amigos de la DEA.
943
01:14:26,240 --> 01:14:28,200
No trajiste muchas cosas.
944
01:14:28,200 --> 01:14:31,200
Lo indispensable.
Dej� mi vieja vida atr�s.
945
01:14:32,680 --> 01:14:34,440
Estoy de acuerdo.
946
01:14:35,240 --> 01:14:37,640
Todo va a estar bien. Lo hemos
logrado hasta ahora,
947
01:14:37,640 --> 01:14:39,520
Vamos a lograrlo, te lo prometo.
948
01:14:40,200 --> 01:14:42,480
Lo s�. Todo va a estar bien.
949
01:14:45,120 --> 01:14:46,880
�A d�nde nos dirigimos?
950
01:14:47,560 --> 01:14:49,640
Mi pap� est� en la caba�a del gran sur
951
01:14:49,640 --> 01:14:51,880
-Cerca de Monterey.
-Suena bien.
952
01:14:52,160 --> 01:14:54,680
Cualquier lugar que no sea la
Villa de Clones est� bien.
953
01:15:07,800 --> 01:15:09,600
-Hola.
-Billie.
954
01:15:09,640 --> 01:15:11,400
Yo ten�a raz�n.
955
01:15:13,120 --> 01:15:14,600
Qu� terrible noticia, mami.
956
01:15:15,240 --> 01:15:17,600
-No, Melissa est� conmigo ahora.
-� S�?
957
01:15:17,720 --> 01:15:19,760
Dios m�o, Billie, sal del auto.
958
01:15:20,200 --> 01:15:21,880
Oye �qui�n eres?
959
01:15:25,040 --> 01:15:26,680
-P�rate aqu�.
- �Por qu�?
960
01:15:26,920 --> 01:15:29,480
- Me siento mal.
-No. Baja tu ventana.
961
01:15:29,480 --> 01:15:31,240
Es en serio.
962
01:15:31,480 --> 01:15:33,120
Para el auto.
963
01:15:33,200 --> 01:15:35,160
-No lo har�.
-�Qu�?
964
01:15:37,280 --> 01:15:39,080
No crees que sea la Melissa real �eh?
965
01:15:39,720 --> 01:15:42,160
�De qu� est�s hablando?
D�jame salir.
966
01:15:43,080 --> 01:15:44,920
No. Est�s mal.
967
01:15:45,920 --> 01:15:47,760
Soy la verdadera Melissa.
968
01:15:49,040 --> 01:15:50,760
La real Melissa.
969
01:15:51,840 --> 01:15:53,640
La mejor Melissa.
970
01:15:54,960 --> 01:15:56,360
Escucha.
971
01:15:57,880 --> 01:15:59,560
Voy a detenerme justo aqu�.
972
01:16:01,120 --> 01:16:02,800
Hay alguien que
quiero que conozcas.
973
01:16:04,440 --> 01:16:06,040
Ella va a ayudarte.
974
01:16:23,720 --> 01:16:25,800
Abre ya.
975
01:16:32,960 --> 01:16:34,440
No te preocupes.
976
01:16:34,440 --> 01:16:36,360
Todo va a estar muy bien.
977
01:16:37,360 --> 01:16:47,360
Downloaded From www.AllSubs.org
71453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.