Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,134 --> 00:00:08,530
♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT
2
00:00:11,750 --> 00:00:16,755
♪ I'VE GOT TROUBLES
WALL TO WALL ♪
3
00:00:20,020 --> 00:00:24,154
♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT
4
00:00:24,285 --> 00:00:25,895
♪ YEAH
5
00:00:27,201 --> 00:00:32,075
♪ MUST BE AN ENDING
TO IT ALL ♪
6
00:00:33,120 --> 00:00:34,947
♪ OH
7
00:00:36,384 --> 00:00:39,778
♪ BUT HOLD ON
8
00:00:39,909 --> 00:00:42,346
♪ IT WON'T BE LONG
9
00:00:42,477 --> 00:00:44,044
♪ JUST YOU BE STRONG
10
00:00:44,174 --> 00:00:47,612
♪ AND IT'LL BE ALL RIGHT
11
00:00:50,311 --> 00:00:54,228
♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT
12
00:00:54,358 --> 00:01:00,321
♪ IN THE HEAT
OF THE NIGHT ♪
13
00:01:28,958 --> 00:01:32,614
YES, SIR, APPLICATIONS
TAKEN BETWEEN
9:00 AND 6 P.M.
14
00:01:32,744 --> 00:01:33,789
YOU NEED
THREE REFERENCES,
15
00:01:33,919 --> 00:01:36,096
AND IT PAYS
$7.00 AN HOUR.
16
00:01:36,966 --> 00:01:39,316
NO, YOU DON'T GET TO
CARRY A GUN.
17
00:01:39,447 --> 00:01:41,753
THIS IS NOT EXACTLY
POLICE WORK, SIR.
18
00:01:43,233 --> 00:01:44,669
RIGHT.
19
00:01:44,800 --> 00:01:46,280
GOOD-BYE TO YOU,
TOO, SIR.
20
00:01:47,716 --> 00:01:49,544
EXCUSE ME, I'M HERE
ABOUT THE AD--
21
00:01:49,674 --> 00:01:52,286
YOU TAKE THIS PEN AND
THIS APPLICATION HERE.
22
00:01:52,416 --> 00:01:55,115
YOU MOVE OVER THERE
AND YOU FILL IT OUT
FRONT AND BACK,
23
00:01:55,245 --> 00:01:59,336
THEN YOU BRING IT BACK
AND YOU PUT IT
ONTOP OF THESE OTHERS.
24
00:02:00,468 --> 00:02:02,122
ALL RIGHT.
25
00:02:02,252 --> 00:02:03,906
THANKS.YOU'RE WELCOME.
26
00:02:09,694 --> 00:02:10,826
TOM.
27
00:02:10,956 --> 00:02:12,044
HEY, VIRGIL.
28
00:02:12,175 --> 00:02:13,133
HI, WHAT ARE YOU DOING?
29
00:02:13,263 --> 00:02:14,960
PUTTING IN
AN APPLICATION.
30
00:02:15,091 --> 00:02:16,484
FOR WAREHOUSE
MANAGER?
31
00:02:17,224 --> 00:02:19,226
I WAS HOPING
I'D BE FIRST.
32
00:02:19,356 --> 00:02:21,967
IT'S NOT THE MOST
CHALLENGING POSITION.
33
00:02:22,098 --> 00:02:23,317
A MAN
OF YOUR EXPERIENCE--
34
00:02:23,447 --> 00:02:24,753
BELIEVE ME,
35
00:02:24,883 --> 00:02:27,016
I'M BEING BEAT
OUT OF LESSER JOBS
36
00:02:27,147 --> 00:02:29,018
BY MEN
WITH MORE EXPERIENCE.
37
00:02:29,888 --> 00:02:31,716
EVERYONE'S LOOKING
THESE DAYS.
38
00:02:34,328 --> 00:02:36,591
GOOD LUCK, TOM. RIGHT.
39
00:02:36,721 --> 00:02:39,463
OH! ALTHEA'S HAVING
LUNCH WITH MY ROSE.
40
00:02:39,594 --> 00:02:42,074
DID YOU KNOW? THAT'S NICE.
41
00:02:42,205 --> 00:02:44,947
NO, I DIDN'T KNOW.
SEE YOU.
42
00:02:45,077 --> 00:02:46,644
RIGHT. [TELEPHONE RINGS]
43
00:02:46,775 --> 00:02:49,821
SPARTA POLICE
DEPARTMENT,
PARKER WILLIAMS.
44
00:02:49,952 --> 00:02:52,476
APPLICATIONS TAKEN
ANY TIME BETWEEN
9:00 AND 6 P.M.
45
00:02:52,607 --> 00:02:54,174
MORNING, PARKER.
46
00:02:54,304 --> 00:02:55,479
YOU NEED
THREE REFERENCES,
47
00:02:55,610 --> 00:02:57,351
AND IT PAYS
$7.00 AN HOUR.
48
00:03:03,922 --> 00:03:06,969
HA HA HA!
49
00:03:07,099 --> 00:03:09,754
OH, NO, I REALLY
LOVE WORKING
WITH THE KIDS,
50
00:03:09,885 --> 00:03:12,931
BUT SOMETIMES I MISS
THE ADULT WORLD.
MAKING ADULT DECISIONS.
51
00:03:13,062 --> 00:03:14,759
I WISH I WERE WITH YOU.
52
00:03:14,890 --> 00:03:16,413
REALLY? YEAH.
53
00:03:16,544 --> 00:03:18,415
HOW ARE THINGS GOING?
54
00:03:18,546 --> 00:03:21,505
OH, FINE, I GUESS,
IN SOME WAYS.
55
00:03:21,636 --> 00:03:23,594
YOU USED TO LOVE IT.
56
00:03:23,725 --> 00:03:26,162
YEAH, WELL,
SAME OLD THING.
YOU KNOW.
57
00:03:27,207 --> 00:03:29,687
WHY, ALTHEA TIBBS.
58
00:03:29,818 --> 00:03:32,037
YOU ARE LOOKING
SCRUMPTIOUS AS EVER.
59
00:03:32,168 --> 00:03:35,215
I'M SURPRISED YOUR
HUSBAND LETS YOU OUT.
60
00:03:35,345 --> 00:03:36,999
AWFULLY NICE OF HIM,
ISN'T IT?
61
00:03:38,870 --> 00:03:42,265
WELL, I DON'T WANT TO
INTERFERE WITH Y'ALL'S
GIRL TALK, HERE.
62
00:03:42,396 --> 00:03:45,181
ROSE, BRING ALTHEA
BY THE OFFICE.
63
00:03:45,312 --> 00:03:47,009
IT WOULD BRIGHTEN UP
THE PLACE.
64
00:03:47,836 --> 00:03:49,620
NOT THAT YOU DON'T,
MY DEAR,
65
00:03:49,751 --> 00:03:53,015
BUT A ROSE
FROM ANOTHER GARDEN,
YOU KNOW.
66
00:03:55,800 --> 00:03:58,194
HEH HEH.
NICE SEEIN' Y'ALL.
67
00:04:00,762 --> 00:04:02,067
WHAT A JERK.
68
00:04:06,071 --> 00:04:07,682
IS HE A PROBLEM?
69
00:04:08,639 --> 00:04:10,511
HE'S BEEN BOTHERING ME.
70
00:04:11,512 --> 00:04:14,036
BOTHERING YOU?
LIKE HARASSING YOU?
71
00:04:15,516 --> 00:04:18,170
HE'S ALWAYS COMING UP,
PUTTING HIS HANDS ON ME,
72
00:04:18,301 --> 00:04:19,781
SAYING THINGS...
73
00:04:21,609 --> 00:04:23,785
HOW LONG HAS
THIS BEEN GOING ON?
74
00:04:26,309 --> 00:04:28,180
A FEW MONTHS.
75
00:04:28,311 --> 00:04:31,271
EVER SINCE
HE FIRED THAT WOMAN
HE CALLED A BOOKKEEPER.
76
00:04:31,401 --> 00:04:33,490
WELL, ROSE,
YOU CAN FILE CHARGES.
77
00:04:33,621 --> 00:04:35,623
CALL THE EQUAL
OPPORTUNITY COMMISSION.
78
00:04:35,753 --> 00:04:38,321
I CAN'T DO THAT.
HE'D FIRE ME.
79
00:04:38,452 --> 00:04:41,368
WITH TOM OUT OF WORK,
THE KIDS AND ALL...
80
00:04:42,804 --> 00:04:44,893
I HAVEN'T EVEN TOLD
ANYBODY ABOUT THIS,
81
00:04:45,023 --> 00:04:46,851
NOT EVEN TOM.
82
00:04:46,982 --> 00:04:51,291
ROSE, THE EOC TAKES
THIS VERY SERIOUSLY.
THEY CAN PROTECT YOU.
83
00:04:53,554 --> 00:04:55,991
I--I CAN'T TAKE THAT CHANCE.
84
00:04:56,121 --> 00:04:58,428
HE'D JUST FIND SOME
REASON TO GET RID OF ME.
85
00:04:59,734 --> 00:05:01,823
LISTEN,
I KNOW WOMEN THINK
86
00:05:01,953 --> 00:05:04,129
THEY HAVE TO PUT UP
WITH THIS, BUT THEY DON'T.
87
00:05:04,260 --> 00:05:06,784
BY SPEAKING OUT,
YOU CAN HELP THEM, TOO.
88
00:05:09,570 --> 00:05:11,311
I'LL THINK ABOUT IT.
89
00:05:28,632 --> 00:05:31,113
DEBBIE, DON'T LET
YOUR SISTER GET DIRTY.
DINNER WILL BE READY SOON.
90
00:05:31,243 --> 00:05:32,810
YES, MA'AM.
COME ON, LORI.
91
00:05:53,440 --> 00:05:55,180
HI. HI. HI, HONEY.
92
00:05:56,921 --> 00:05:58,836
IT'S A HEAVY ONE.
WHAT HAVE YOU GOT
IN THERE?
93
00:05:58,967 --> 00:06:00,360
OH, JUST THE USUAL.
94
00:06:01,099 --> 00:06:02,362
ANY LUCK TODAY?
95
00:06:02,492 --> 00:06:06,366
NO. I PUT IN APPLICATIONS
AT SIX DIFFERENT PLACES.
96
00:06:06,496 --> 00:06:08,977
THE POLICE WAREHOUSE THING
DOESN'T LOOK TOO PROMISING.
97
00:06:12,807 --> 00:06:13,895
ROSE!
98
00:06:16,245 --> 00:06:18,900
ROSE, THIS IS OVER $100.
99
00:06:19,030 --> 00:06:20,292
WE HAVE TO EAT, TOM.
100
00:06:20,423 --> 00:06:22,512
WE MIGHT HAVE TO
PUT OFF THE HOUSE PAYMENT.
101
00:06:24,427 --> 00:06:26,255
I'M SORRY, HONEY.
102
00:06:27,212 --> 00:06:28,692
COME ON.
103
00:06:28,823 --> 00:06:30,999
WE SHOULD BE THANKFUL
YOU GOT SUCH A GREAT JOB.
104
00:06:33,305 --> 00:06:34,394
YEAH.
105
00:06:36,134 --> 00:06:38,006
WE SHOULD BE THANKFUL.
106
00:06:44,142 --> 00:06:46,884
LITTLE BILLY
GONNA BE THE SMARTEST
OF THE TWO,
107
00:06:47,015 --> 00:06:48,408
I DO BELIEVE.
108
00:06:49,409 --> 00:06:50,975
WHAT MAKES YOU SAY THAT?
109
00:06:51,585 --> 00:06:54,152
HE JUST CALLED ME ETTA.
110
00:06:54,283 --> 00:06:56,938
SHOOT, SARAH'S BEEN
SAYING MOMMY AND DADDY
111
00:06:57,068 --> 00:06:59,114
FOR THE PAST TWO WEEKS.
112
00:06:59,244 --> 00:07:02,378
YEAH, WELL, ANY OLD
BABY CAN SAY THAT.
113
00:07:02,509 --> 00:07:04,206
NOW, ETTA--
114
00:07:04,336 --> 00:07:06,121
THAT TAKES REAL GENIUS.
115
00:07:08,297 --> 00:07:09,951
TOM MURPHY WAS IN TODAY.
116
00:07:10,821 --> 00:07:12,344
REALLY?
117
00:07:12,475 --> 00:07:13,737
WHAT ABOUT?
118
00:07:13,868 --> 00:07:15,739
THAT JOB
AT THE WAREHOUSE.
119
00:07:15,870 --> 00:07:18,046
YOU SHOULD PUT
A GOOD WORD IN FOR HIM.
120
00:07:20,222 --> 00:07:23,225
THAT'S FIVE
I'M SUPPOSED TO PUT
IN GOOD WORDS FOR.
121
00:07:23,791 --> 00:07:25,183
FIVE GOOD WORDS.
122
00:07:25,314 --> 00:07:27,621
THE LORD WILL BE PLEASED.
123
00:07:27,751 --> 00:07:29,971
DO YOU THINK HE'LL
GET THE JOB?
124
00:07:30,101 --> 00:07:32,887
NO. TOO MANY PEOPLE
BEFORE HIM.
125
00:07:34,149 --> 00:07:35,237
HMM.
126
00:07:36,020 --> 00:07:38,458
ROSE NEEDS SOME GOOD NEWS.
127
00:07:38,588 --> 00:07:40,808
YOU HAD LUNCH WITH HER.
HOW IS SHE?
128
00:07:42,070 --> 00:07:43,854
SHE'S HAVING TROUBLE
AT WORK.
129
00:07:43,985 --> 00:07:45,247
WHAT KIND OF TROUBLE?
130
00:07:46,074 --> 00:07:47,771
YOU KNOW--WOMAN TROUBLE.
131
00:07:54,952 --> 00:07:56,563
WOMAN TROUBLE.
132
00:07:56,693 --> 00:07:59,130
NOW, WHAT'S THAT
SUPPOSED TO MEAN?
133
00:07:59,261 --> 00:08:02,090
MEANS SHE DON'T WANT
TO TELL YOU WHAT IT MEANS.
134
00:08:02,220 --> 00:08:03,613
THAT'S WHAT IT MEANS.
135
00:08:07,269 --> 00:08:09,184
THANK YOU VERY MUCH.
I APPRECIATE IT.
136
00:08:11,099 --> 00:08:13,057
THEY FINALLY HIRED
THE WAREHOUSE MANAGER.
137
00:08:13,188 --> 00:08:14,494
THANK GOODNESS.
138
00:08:14,624 --> 00:08:16,147
I TOOK MY SHARE
OF THOSE CALLS.
139
00:08:16,278 --> 00:08:19,586
I CAN HEAR THAT PLAYING
LIKE A BROKEN RECORD
IN MY SLEEP.
140
00:08:19,716 --> 00:08:23,067
APPLICATIONS ARE TAKEN
BETWEEN 9:00 AND 6 P.M.
141
00:08:23,198 --> 00:08:25,983
THEN YOU AIN'T
GONNA MIND CHANGING
YOUR TUNE.
142
00:08:26,114 --> 00:08:28,682
SOMETHING LIKE,
SORRY, BUT POSITION
HAS BEEN FILLED.
143
00:08:30,074 --> 00:08:31,554
BUBBA, I CAN'T DO IT.
144
00:08:31,685 --> 00:08:34,426
I MEAN, I JUST CAN'T.
I CAN'T,
I CAN'T, I CAN'T.
145
00:08:34,557 --> 00:08:36,472
I'M NO GOOD AT THAT.
146
00:08:36,603 --> 00:08:38,692
BUT CORBIN-- PARKER,
147
00:08:38,822 --> 00:08:39,954
YOU CAN.
148
00:08:40,781 --> 00:08:41,999
YOU CAN.
149
00:08:45,612 --> 00:08:48,266
HERE YOU GO, CHIEF. THANK YOU, LUANN.
150
00:08:48,397 --> 00:08:52,793
BESIDES THESE COMPUTERS,
THERE WAS NOTHING ELSE
MISSING?
151
00:08:52,923 --> 00:08:55,012
ACCORDING TO THIS,
SEVEN COMPUTERS WERE STOLEN,
152
00:08:55,665 --> 00:08:57,362
THE ALARM WAS DEACTIVATED.
153
00:08:57,493 --> 00:09:00,670
THEY ESTIMATE
THE VALUE AT $25,000.
154
00:09:00,801 --> 00:09:02,542
WHAT WE'RE LOOKING FOR
IS A VAN OR TRUCK
155
00:09:02,672 --> 00:09:05,109
AND AT LEAST
TWO STRONG MEN ON IT. YEAH.
156
00:09:05,240 --> 00:09:06,981
MRS. TIBBS IS ON ONE.
157
00:09:08,330 --> 00:09:09,940
THANK YOU, LUANN.
158
00:09:13,161 --> 00:09:14,641
YEAH, BABE?
159
00:09:14,771 --> 00:09:16,512
JUST ONE
QUICK QUESTION.
160
00:09:17,165 --> 00:09:18,558
O.K., GO AHEAD.
161
00:09:18,688 --> 00:09:21,473
REMEMBER THE LAST TIME
I INVITED PEOPLE OVER
162
00:09:21,604 --> 00:09:23,345
AND I DIDN'T TALK TO YOU
ABOUT IT FIRST?
163
00:09:23,911 --> 00:09:26,391
WHO'S COMING TO DINNER?
164
00:09:26,522 --> 00:09:29,699
TOM AND ROSE,
BUT I HAVEN'T
INVITED THEM YET.
165
00:09:29,830 --> 00:09:32,441
YOU JUST
HAD LUNCH WITH HER.
166
00:09:32,572 --> 00:09:35,139
I KNOW, BUT, UH,
SHE NEEDS A FRIEND.
167
00:09:36,488 --> 00:09:37,968
DINNER'S FINE.
168
00:09:38,534 --> 00:09:39,927
THANKS. BYE.
169
00:09:45,106 --> 00:09:46,455
THANK YOU.
170
00:09:51,460 --> 00:09:53,984
YES, UH, MAY I
SPEAK TO ROSE, PLEASE?
171
00:09:55,072 --> 00:09:57,466
OH. UH, WELL,
WHERE IS SHE?
172
00:09:58,510 --> 00:10:00,338
SHE'S NOT OUT
OF THE OFFICE?
173
00:10:00,469 --> 00:10:01,775
OH, NO, NO, NO.
174
00:10:03,298 --> 00:10:03,646
I DON'T WANT TO
INTERRUPT HER
WHEN SHE'S WITH HER BOSS.
175
00:10:04,604 --> 00:10:06,780
TELL HER
ALTHEA TIBBS CALLED.
176
00:10:07,476 --> 00:10:09,173
O.K. THANK YOU.
177
00:10:09,304 --> 00:10:10,305
BYE.
178
00:10:17,660 --> 00:10:20,358
UH, CELIA,
SEE THAT
WE'RE NOT DISTURBED.
179
00:10:23,623 --> 00:10:24,885
ROSE, HONEY,
JUST HAVE A SEAT
180
00:10:25,015 --> 00:10:26,277
OVER THERE ON THE COUCH.
181
00:10:32,501 --> 00:10:33,850
NOW...
182
00:10:33,981 --> 00:10:36,505
WHAT ARE WE GONNA DO
ABOUT THIS HERE SITUATION?
183
00:10:40,596 --> 00:10:43,555
I DON'T SEE WHY THERE
HAS TO BE A SITUATION,
MR. HUGHES.
184
00:10:46,994 --> 00:10:48,735
YOU KNOW HOW I FEEL.
185
00:10:51,520 --> 00:10:53,478
YOU DON'T FEEL ANYTHING?
186
00:10:55,829 --> 00:10:57,265
NO, NOTHING.
187
00:10:57,918 --> 00:10:59,441
I'VE TOLD YOU THAT.
188
00:10:59,571 --> 00:11:02,096
I WOULDN'T DREAM
OF DOING SOMETHING
OUTSIDE MY MARRIAGE.
189
00:11:03,837 --> 00:11:07,623
BUT, NOW, YOU THINK
ABOUT IT, DON'T YOU?
190
00:11:11,018 --> 00:11:12,759
BECAUSE YOU MAKE ME
THINK ABOUT IT.
191
00:11:12,889 --> 00:11:14,108
HA HA HA.
192
00:11:15,326 --> 00:11:17,154
WELL, NOW,
WHEN YOU THINK ABOUT IT,
193
00:11:17,764 --> 00:11:19,417
IS IT SO HORRIBLE?
194
00:11:22,725 --> 00:11:24,771
I CAN'T, MR. HUGHES.
195
00:11:26,990 --> 00:11:28,905
WHY DOES IT
HAVE TO BE ME?
196
00:11:30,733 --> 00:11:32,169
IT DOESN'T.
197
00:11:34,302 --> 00:11:36,521
BUT THEN
YOU LEAVE ME NO CHOICE.
198
00:11:39,089 --> 00:11:41,744
PLEASE,
DON'T MAKE ME DO THIS
TO KEEP MY JOB.
199
00:11:41,875 --> 00:11:43,703
I DO A GOOD JOB FOR YOU.
200
00:11:48,229 --> 00:11:50,100
PLEASE, MR. HUGHES?
201
00:11:50,231 --> 00:11:51,928
OH, STAN, ROSE.
202
00:11:57,325 --> 00:11:58,413
STAN.
203
00:12:01,416 --> 00:12:02,983
I GOT TO
HAVE THIS JOB.
204
00:12:03,113 --> 00:12:04,288
MY FAMILY--
205
00:12:04,419 --> 00:12:06,638
THE LAST THING
THAT I WANT TO DO
206
00:12:06,769 --> 00:12:08,771
IS TO TAKE THIS JOB
AWAY FROM YOU.
207
00:12:13,167 --> 00:12:14,690
[LOCKS DOOR]
208
00:12:19,782 --> 00:12:21,479
I DON'T UNDERSTAND
WHY YOU WANT TO DO THIS,
209
00:12:21,610 --> 00:12:23,394
KNOWING HOW I FEEL
ABOUT IT.
210
00:12:32,926 --> 00:12:35,319
PLEASE DON'T MAKE ME.
211
00:12:35,450 --> 00:12:37,539
NOW, I'M NOT
MAKING YOU, HONEY.
212
00:12:38,322 --> 00:12:39,976
NOW, COME ON.
213
00:12:40,107 --> 00:12:41,717
IT'S NOT GONNA BE SO BAD.
214
00:12:42,370 --> 00:12:43,806
[CRYING]
215
00:12:43,937 --> 00:12:46,330
PLEASE DON'T! YOU HUSH, NOW.
216
00:12:47,592 --> 00:12:49,377
IT WON'T TAKE LONG.
217
00:12:49,507 --> 00:12:51,771
AND THEN,
YOU GONNA BE SAFE,
218
00:12:51,901 --> 00:12:53,642
AND YOUR JOB WILL BE SAFE.
219
00:12:53,773 --> 00:12:54,774
NO!
220
00:12:54,904 --> 00:12:56,776
[CRYING]
221
00:12:57,167 --> 00:12:58,952
NO! PLEASE!
222
00:13:03,608 --> 00:13:05,262
I GOT IT. THANK YOU.
223
00:13:06,481 --> 00:13:09,266
I'VE GOT A TROUBLE REPORT
FROM DRAYTON INDUSTRIES.
224
00:13:09,397 --> 00:13:11,312
SOMEBODY TRIPPED THE ALARM.
225
00:13:11,442 --> 00:13:13,183
SOMEBODY COULD BE
OUR BURGLARS.
226
00:13:13,314 --> 00:13:14,706
IS THAT
THE SECURITY COMPANY?
227
00:13:14,837 --> 00:13:16,360
YEAH. THEY SAID
THE CLEANING WOMAN
228
00:13:16,491 --> 00:13:18,188
USUALLY COMES BY
ABOUT THIS TIME.
229
00:13:18,319 --> 00:13:21,409
HOPE THEY DON'T MEET.
WHO'S OUT THAT WAY?
230
00:13:21,539 --> 00:13:22,976
I'LL FIND OUT.
231
00:13:24,064 --> 00:13:25,892
ON THE WEST SIDE, COME IN.
232
00:13:53,571 --> 00:13:55,182
THIS IS STATION 115.
233
00:13:55,312 --> 00:13:57,184
I FOUND THE ALARM OFF.
234
00:13:57,314 --> 00:13:58,925
YEAH, I'M GONNA
GO ABOUT MY WORK.
235
00:13:59,055 --> 00:14:00,622
I JUST WANTED TO
LET YOU KNOW.
236
00:14:28,519 --> 00:14:29,825
AAH!
237
00:14:33,829 --> 00:14:35,526
NO. THAT'S ENOUGH, MAN.
238
00:14:35,657 --> 00:14:37,789
SHE SAW YOU. SHE WON'T REMEMBER ME.
239
00:14:37,920 --> 00:14:40,444
THE WAY YOU HIT HER,
SHE PROBABLY
WON'T REMEMBER NOTHIN'!
240
00:15:40,548 --> 00:15:41,766
PARKER.
241
00:15:48,948 --> 00:15:51,428
UNCONSCIOUS, BUT
SHE'S GOT A GOOD PULSE.
242
00:15:51,559 --> 00:15:52,864
O.K., I'LL CALL IT IN.
243
00:15:57,217 --> 00:15:58,740
[TELEPHONE RINGS]
244
00:15:59,523 --> 00:16:01,438
[RING]
245
00:16:03,092 --> 00:16:04,485
HELLO.
246
00:16:04,615 --> 00:16:06,791
OUR COMPUTER
BANDITS AGAIN.
247
00:16:08,054 --> 00:16:10,012
THEY'RE MOVING FAST.
248
00:16:10,143 --> 00:16:12,841
GET ON THE PHONE THERE
WITH VIRGIL, WILL YOU?
249
00:16:12,972 --> 00:16:16,192
YES, SIR.
UH, DETECTIVE?
250
00:16:16,323 --> 00:16:20,153
YEAH. THEY LEFT
A CLEANING LADY
WITH A CONCUSSION.
251
00:16:20,283 --> 00:16:23,504
DR. ROBB'S GONNA KEEP HER
OVERNIGHT FOR OBSERVATION.
252
00:16:23,634 --> 00:16:25,114
DID SHE SEE ANYTHING?
253
00:16:25,245 --> 00:16:27,160
YES, SIR,
SHE SAW A FELLA.
254
00:16:27,943 --> 00:16:30,380
THINK MAYBE SHE
CAN TALK TO SCOTT?
255
00:16:30,511 --> 00:16:33,209
I THINK SO.
SHE'S PRETTY MUCH
WITH IT.
256
00:16:33,340 --> 00:16:36,038
SEE IF SCOTT
CAN DO A SKETCH.
257
00:16:36,169 --> 00:16:37,779
YEAH,
NOTHING TO LOSE.
258
00:16:38,388 --> 00:16:40,260
O.K. GOOD NIGHT, CHIEF.
259
00:16:49,269 --> 00:16:50,705
SOMETHING HAPPEN?
260
00:16:50,835 --> 00:16:54,926
WELL, A COUPLE OF BANDITS
ARE HITTING
OFFICE BUILDINGS.
261
00:16:55,623 --> 00:16:57,451
THIS TIME
THEY ASSAULTED A WOMAN.
262
00:16:58,060 --> 00:16:59,757
IS SHE ALL RIGHT?
263
00:16:59,888 --> 00:17:01,933
YEAH.
NEXT ONE MAY NOT BE.
264
00:17:02,064 --> 00:17:03,718
COMPUTERS. WHAT KIND?
265
00:17:04,588 --> 00:17:06,068
DESKTOP STUFF.
266
00:17:07,243 --> 00:17:10,551
UNEMPLOYMENT GOES UP,
I GUESS CRIME DOES, TOO.
267
00:17:10,681 --> 00:17:11,987
ALWAYS.
268
00:17:12,118 --> 00:17:15,425
WHO WAS THAT? HMM. OUR CHIEF.
ANOTHER ROBBERY.
269
00:17:15,556 --> 00:17:17,732
YOU NEED HELP
IN THERE, BABE?
270
00:17:17,862 --> 00:17:20,082
ONE NIGHT I'LL
SURPRISE YOU
AND SAY YES.
271
00:17:44,193 --> 00:17:46,021
WHY DON'T WE SIT DOWN
FOR A MINUTE?
272
00:18:02,385 --> 00:18:04,300
DOES THIS HAVE ANYTHING
TO DO WITH YOUR BOSS?
273
00:18:10,480 --> 00:18:13,048
UH, ROSE,
274
00:18:13,179 --> 00:18:16,051
YOU'VE GOT TO DO
SOMETHING ABOUT THIS
BEFORE IT GOES TOO FAR.
275
00:18:22,405 --> 00:18:23,928
WHAT HAPPENED?
276
00:18:27,454 --> 00:18:28,716
HE--
277
00:18:29,543 --> 00:18:31,327
HE WAS GONNA FIRE ME.
278
00:18:33,155 --> 00:18:35,375
I DIDN'T KNOW
WHAT ELSE TO DO.
279
00:18:40,554 --> 00:18:41,903
I LET HIM.
280
00:18:45,950 --> 00:18:49,171
OH, ALTHEA,
I'M SO SCARED.
281
00:18:49,302 --> 00:18:51,391
WE'RE SUPPOSED
TO WORK LATE AGAIN
TOMORROW NIGHT
282
00:18:51,521 --> 00:18:52,957
ON AN ACCOUNT.
283
00:18:54,045 --> 00:18:58,267
ROSE, YOU HAVE GOT
TO STAND UP TO HIM.
284
00:19:04,230 --> 00:19:06,101
HE WON'T DO IT AGAIN.
285
00:19:09,060 --> 00:19:10,932
I'LL MAKE SURE OF THAT.
286
00:19:36,784 --> 00:19:38,786
THE EYES WERE
A LITTLE CLOSER.
287
00:19:42,093 --> 00:19:43,921
YEAH! YEAH, LIKE THAT.
288
00:19:44,052 --> 00:19:46,881
AND I THINK THE FACE
WAS A LITTLE HEAVIER.
289
00:19:53,453 --> 00:19:56,151
LOOKEE HERE.
I THINK
WE GOT SOMETHIN'.
290
00:20:05,856 --> 00:20:08,468
I BROUGHT
THE PAPERWORK FOR
THE ROCKDALE ACCOUNT.
291
00:20:09,947 --> 00:20:12,211
LET'S NOT TALK
ABOUT BUSINESS.
292
00:20:13,647 --> 00:20:15,736
THERE'S NOTHING ELSE
TO TALK ABOUT.
293
00:20:17,085 --> 00:20:19,827
WELL, THEN,
WHY TALK AT ALL?
294
00:20:20,697 --> 00:20:22,960
WHAT HAPPENED BEFORE...
295
00:20:23,091 --> 00:20:26,747
IT WAS WRONG AND CRAZY
AND TERRIBLE,
296
00:20:26,877 --> 00:20:28,662
AND IT IS NOT GONNA
HAPPEN AGAIN.
297
00:20:30,011 --> 00:20:31,839
NOW, ROSE...
298
00:20:33,057 --> 00:20:34,711
DON'T BE THAT WAY.
299
00:20:35,973 --> 00:20:37,323
I LOVED IT.
300
00:20:38,498 --> 00:20:40,021
YOU DID, TOO.
301
00:20:45,331 --> 00:20:47,463
LET'S JUST GO ON
ENJOYING IT.
302
00:20:53,208 --> 00:20:56,646
N-NOW, ROSE,
W-WHAT ARE YOU DOIN'?
303
00:20:56,777 --> 00:21:00,389
WHY WON'T YOU JUST
LET ME DO MY JOB?
304
00:21:00,520 --> 00:21:03,305
SURELY YOU DON'T THINK
THIS IS THE WAY
TO KEEP YOUR JOB.
305
00:21:04,045 --> 00:21:06,569
I DON'T KNOW.
306
00:21:06,700 --> 00:21:10,269
I'M--I'M GONNA
MAKE SURE YOU DON'T
COME NEAR ME AGAIN.
307
00:21:10,921 --> 00:21:12,053
NOW, ROSE...
308
00:21:14,011 --> 00:21:15,056
UH!
309
00:21:47,654 --> 00:21:49,308
[SNORING]
310
00:21:55,879 --> 00:21:58,273
[SNORING]
311
00:22:25,474 --> 00:22:26,606
TOM.
312
00:22:32,916 --> 00:22:34,309
WHERE IS HE?
313
00:23:18,875 --> 00:23:20,486
WHERE'S THE GUN?
314
00:23:22,792 --> 00:23:24,490
IN THERE.
315
00:23:24,620 --> 00:23:26,100
WHY'D YOU BRING
A GUN?
316
00:23:28,363 --> 00:23:30,974
I COULDN'T LET HIM
TOUCH ME.
317
00:23:31,105 --> 00:23:34,195
HE'S TRIED THIS
BEFORE, HASN'T HE?
318
00:23:36,545 --> 00:23:37,851
HASN'T HE?
319
00:23:37,981 --> 00:23:39,330
YES, BUT NOTHING
HAPPENED.
320
00:23:39,461 --> 00:23:41,289
I DIDN'T LET HIM.
I DIDN'T LET HIM.
321
00:23:41,420 --> 00:23:42,769
IT'S O.K., ROSE.
SHH...
322
00:23:43,683 --> 00:23:46,076
I KNOW. SHH...
323
00:23:47,121 --> 00:23:50,211
HE WAS COMING AT ME.
HE WANTED TO...
324
00:23:50,994 --> 00:23:52,779
I DON'T WANT TO
HEAR ABOUT IT.
325
00:23:54,694 --> 00:23:56,565
DID ANYONE SEE YOU
GO IN THERE?
326
00:23:56,696 --> 00:23:58,437
I DON'T KNOW.
I DON'T KNOW.
327
00:23:58,567 --> 00:24:01,178
ROSE, DID ANYONE
SEE YOU GO IN THERE?
328
00:24:03,442 --> 00:24:04,834
NO.
329
00:24:08,055 --> 00:24:10,492
TOM, WHAT ABOUT
THE POLICE?
330
00:24:12,625 --> 00:24:14,278
I'LL FIGURE
SOMETHING OUT.
331
00:24:15,584 --> 00:24:19,849
I'LL JUST...I'LL TELL THEM
THAT HE WAS TRYING TO...
332
00:24:19,980 --> 00:24:23,026
ROSE, WE CAN'T TAKE
A CHANCE ON THEM
333
00:24:23,157 --> 00:24:24,463
BELIEVING YOUR STORY.
334
00:24:27,161 --> 00:24:28,858
NOW, COME ON.
335
00:24:32,253 --> 00:24:33,559
COME ON, NOW.
336
00:24:34,560 --> 00:24:35,952
GO ON HOME.
337
00:24:36,692 --> 00:24:37,824
HERE.
338
00:24:38,694 --> 00:24:40,087
COME ON.
339
00:24:41,697 --> 00:24:43,960
GO ON HOME. I'LL
TAKE CARE OF THIS.
340
00:24:44,091 --> 00:24:45,179
TOM...
341
00:24:47,050 --> 00:24:48,487
I LOVE YOU.
342
00:24:51,577 --> 00:24:52,882
GO ON.
343
00:25:15,992 --> 00:25:17,690
[TELEPHONE RINGS]
344
00:25:19,866 --> 00:25:21,258
[RING]
345
00:25:23,260 --> 00:25:24,435
HELLO?
346
00:25:26,786 --> 00:25:28,222
WHAT?
347
00:25:29,789 --> 00:25:31,138
KENSIDYNE?
348
00:25:32,661 --> 00:25:33,880
OH, NO.
349
00:25:35,316 --> 00:25:36,622
ALL RIGHT.
350
00:25:37,971 --> 00:25:40,974
O.K., O.K.
351
00:25:41,104 --> 00:25:43,237
KENSIDYNE WAS ROBBED
LAST NIGHT.
STAN HUGHES WAS KILLED.
352
00:25:46,327 --> 00:25:47,676
OH, LORD.
353
00:25:47,807 --> 00:25:48,982
[CRYING]
354
00:25:50,113 --> 00:25:51,332
WHAT'S THE MATTER
WITH HER?
355
00:25:51,462 --> 00:25:54,422
SHE SAW THAT HORRIFIED LOOK
COME OVER OUR FACES.
356
00:25:54,553 --> 00:25:56,424
DON'T YOU WORRY, PRECIOUS.
357
00:25:56,990 --> 00:25:58,382
IT'LL BE A LONG TIME
358
00:25:58,513 --> 00:26:00,471
BEFORE YOU HAVE TO LIVE
IN THAT OLD MEAN WORLD.
359
00:26:00,602 --> 00:26:04,519
YOUR DADDY, HE GOING TO TRY
TO MAKE IT BETTER FOR YOU.
360
00:26:04,911 --> 00:26:06,173
THAT'S RIGHT.
361
00:26:07,087 --> 00:26:09,785
DON'T CRY. HE GOING
BYE-BYE, THAT'S ALL.
362
00:26:09,916 --> 00:26:10,960
THEA.
363
00:26:11,700 --> 00:26:12,832
THEA.
364
00:26:14,007 --> 00:26:15,835
IS SOMETHING WRONG?
365
00:26:15,965 --> 00:26:19,578
OH, STAN WAS, UH,
ROSE'S BOSS.
366
00:26:23,016 --> 00:26:24,626
HE WAS KILLED
BY BURGLARS?
367
00:26:25,279 --> 00:26:27,586
SO IT SEEMS. WHY?
368
00:26:27,716 --> 00:26:30,197
I WAS JUST WONDERING
HOW SHE WOULD TAKE
THIS, THAT'S ALL.
369
00:26:38,684 --> 00:26:40,816
WAS SHE, UM...
370
00:26:40,947 --> 00:26:42,601
CLOSE TO HIM?
371
00:26:42,731 --> 00:26:45,212
NOT AT ALL.
IT'S JUST...
372
00:27:07,626 --> 00:27:09,584
ALL RIGHT, MA'AM.
UH, THANK YOU VERY MUCH.
373
00:27:15,285 --> 00:27:18,071
LOOKS LIKE A .38.
AT CLOSE RANGE, TOO.
374
00:27:19,246 --> 00:27:21,727
WHY'D THEY KILL HIM
AND NOT THE CLEANING LADY?
375
00:27:23,250 --> 00:27:24,860
MAYBE HE
FOUGHT BACK.
376
00:27:24,991 --> 00:27:27,602
NOT WITH A GUN.
SECRETARY SAID
HE DIDN'T OWN ONE.
377
00:27:27,733 --> 00:27:31,388
HMM.
ANYTHING MISSING
BESIDES COMPUTERS?
378
00:27:31,519 --> 00:27:33,216
UH-UH.
379
00:27:33,347 --> 00:27:36,480
AND YOU KNOW, I'M MORE
THAN A LITTLE SURPRISED
380
00:27:36,611 --> 00:27:39,527
THAT THEY LEFT
THIS WALLET BEHIND.
381
00:27:42,573 --> 00:27:43,836
HOW MUCH MONEY'S
IN THERE?
382
00:27:43,966 --> 00:27:45,664
WELL, A LITTLE
OVER $200.
383
00:27:47,274 --> 00:27:48,754
THAT'S FUNNY.
384
00:27:52,322 --> 00:27:54,063
ROSE, YOU GOT TO
CUT THIS OUT.
385
00:27:54,194 --> 00:27:55,674
THE KIDS
WILL BE HOME SOON.
386
00:27:56,631 --> 00:27:58,938
I CAN'T HELP IT.
387
00:27:59,068 --> 00:28:00,940
ROSE, YOU GOT TO
GET AHOLD OF YOURSELF.
388
00:28:02,115 --> 00:28:04,117
THE POLICE WILL BE
LOOKING FOR BURGLARS.
389
00:28:06,162 --> 00:28:07,773
I SHOULD
TELL THE TRUTH.
390
00:28:07,903 --> 00:28:10,732
I SHOULD CALL VIRGIL.
AND HAVE THEM
PUT YOU AWAY? NO.
391
00:28:10,863 --> 00:28:14,040
IF IT COMES TO THAT,
I'LL TELL THEM I DID IT.
392
00:28:14,170 --> 00:28:16,520
NO, TOM.
I COULDN'T LET YOU
DO THAT.
393
00:28:16,651 --> 00:28:19,088
I HAVE A BETTER CHANCE
OF GETTING OFF.
394
00:28:19,219 --> 00:28:20,916
THEY'D SAY YOU WERE
ASKING FOR IT,
395
00:28:21,047 --> 00:28:23,702
BUT I'D BE A JEALOUS
HUSBAND DEFENDING
HIS WIFE'S HONOR.
396
00:28:23,832 --> 00:28:25,138
THAT'S THE WAY
THE SYSTEM WORKS.
397
00:28:25,268 --> 00:28:26,835
NO. YOU CAN'T BE
SURE OF THAT.
398
00:28:26,966 --> 00:28:28,532
YOU DON'T KNOW WHAT
THEY WOULD DO.
399
00:28:28,663 --> 00:28:30,621
PLEASE, I JUST... ROSE. ROSE.
400
00:28:30,752 --> 00:28:32,972
YOU'VE GOT TO THINK
OF THE KIDS.
401
00:28:33,668 --> 00:28:34,713
IF THEY SENT ME AWAY,
402
00:28:34,843 --> 00:28:36,584
IT'D ONLY BE
FOR A FEW YEARS.
403
00:28:36,715 --> 00:28:40,109
THEY'D BE WITH YOU.
THEY GOT TO HAVE YOU.
404
00:28:40,240 --> 00:28:41,241
NO.
405
00:28:41,371 --> 00:28:43,330
SHH...NO. COME ON.
406
00:28:43,460 --> 00:28:44,723
IT'S NOT GOING TO
COME TO THAT.
407
00:28:46,115 --> 00:28:47,769
THEY'LL BLAME IT
ON THE BURGLARS,
408
00:28:47,900 --> 00:28:49,728
WHO ARE PROBABLY
LONG GONE BY NOW.
409
00:28:50,598 --> 00:28:51,730
SHH...
410
00:29:11,053 --> 00:29:13,273
YEP. IF THAT AIN'T HIM,
IT'S HIS TWIN BROTHER.
411
00:29:14,535 --> 00:29:17,494
WHY DON'T YOU TELL
CAPTAIN SKINNER
ABOUT THE BLUE VAN?
412
00:29:17,625 --> 00:29:21,107
THOUGHT I'D PAY HIM A VISIT,
BEING NEW NEIGHBORS AND ALL.
413
00:29:21,542 --> 00:29:22,761
NEIGHBORS?
414
00:29:22,891 --> 00:29:24,850
YEAH. THAT'S THEIR PLACE
DOWN YONDER.
415
00:29:27,983 --> 00:29:30,116
A BLUE VAN PULLED AROUND
FROM THE BACK,
416
00:29:30,246 --> 00:29:32,335
COME TOWARDS ME.
SEEMED FRIENDLY.
417
00:29:32,466 --> 00:29:33,728
DID YOU SAY
THERE WERE TWO MEN?
418
00:29:35,034 --> 00:29:37,123
I DIDN'T, BUT THAT'S RIGHT.
419
00:29:39,429 --> 00:29:41,736
WELL, THANK YOU, SIR.
420
00:29:53,879 --> 00:29:55,532
COME ON, GARY.
LET'S LOAD THIS
STUFF UP
421
00:29:55,663 --> 00:29:56,751
AND HEAD OVER
TO JACKSON.
422
00:29:57,534 --> 00:29:59,014
WHAT ARE YOU
SO NERVOUS ABOUT?
423
00:29:59,145 --> 00:30:02,061
WAITING HERE.
I DON'T FEEL SAFE.
424
00:30:02,191 --> 00:30:03,976
QUIT HEARING THINGS.
425
00:30:07,718 --> 00:30:09,372
HE WAS
HEARING THINGS.
426
00:30:09,503 --> 00:30:12,201
PUT THE GUN DOWN
ON THE TABLE--NOW.
427
00:30:12,332 --> 00:30:13,812
DO WHAT HE SAYS.
428
00:30:14,900 --> 00:30:16,815
NOW, BOTH OF YOU
MOVE OVER THERE.
429
00:30:34,745 --> 00:30:36,095
IT'S A .38.
430
00:30:52,328 --> 00:30:53,982
WELL, LOOKEE HERE.
431
00:31:06,734 --> 00:31:08,214
YOU KNOW,
I'M A BIG BELIEVER
432
00:31:08,344 --> 00:31:09,824
IN THIS ENTREPRENEUR
STUFF,
433
00:31:12,392 --> 00:31:13,654
BUT I THINK YOU BOYS
434
00:31:13,784 --> 00:31:15,264
ARE TAKING IT
A LITTLE TOO FAR, HUH?
435
00:31:15,961 --> 00:31:17,397
COVEY, GO AHEAD.
436
00:31:17,527 --> 00:31:21,270
YOU BOTH UNDER ARREST
FOR ASSAULT, ROBBERY,
AND MURDER.
437
00:31:21,401 --> 00:31:23,620
MURDER? WHAT THE HELL
YOU MEAN, MURDER?
438
00:31:23,751 --> 00:31:25,448
WE NEVER MURDERED
NOBODY.
439
00:31:25,579 --> 00:31:27,320
GO AHEAD, BOYS.
TAKE THEM ON OUT.
440
00:31:29,496 --> 00:31:31,150
YOU HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT...
441
00:31:33,108 --> 00:31:35,284
BILL, WHY SHOULD WE
BELIEVE THEM?
442
00:31:35,415 --> 00:31:38,505
THE COMPUTERS FOUND
MATCH THE OTHER TWO JOBS.
443
00:31:38,635 --> 00:31:40,986
WE HAVE A POSITIVE I.D.
FROM A WITNESS.
444
00:31:43,640 --> 00:31:45,164
ARE YOU THE ONE
WHO HIT THAT GIRL?
445
00:31:45,294 --> 00:31:47,383
NO. JACK DONE THAT.
446
00:31:47,514 --> 00:31:48,994
SHE'S ALL RIGHT,
AIN'T SHE?
447
00:31:49,864 --> 00:31:53,302
JUNE'S FINE.
STAN HUGHES ISN'T.
448
00:31:53,433 --> 00:31:55,130
IS THAT THE MAN
AT THAT KENSIDYNE
PLACE
449
00:31:55,261 --> 00:31:56,479
YOU KEEP TALKING
ABOUT?
450
00:31:56,610 --> 00:31:58,394
THAT'S WHO IT IS, SON.
451
00:31:59,004 --> 00:32:00,701
WHAT HAPPENED, HUH?
452
00:32:00,831 --> 00:32:03,269
FRIEND GOT CARRIED AWAY?
DIDN'T KILL A WOMAN,
SO HE'S GOING TO--
453
00:32:03,399 --> 00:32:06,359
WE DIDN'T WANT TO
KILL NOBODY,
AND WE DIDN'T.
454
00:32:06,489 --> 00:32:08,883
THE DRAYTON HIT
WAS OUR LAST JOB.
455
00:32:09,014 --> 00:32:11,277
I'M NOT SAYING
NOTHING ELSE WITHOUT
A LAWYER.
456
00:32:13,366 --> 00:32:15,324
WANT ME TO TAKE HIM
BACK, CHIEF?
457
00:32:15,455 --> 00:32:17,936
YES, PEAKE. PLEASE,
TAKE HIM BACK.
458
00:32:18,849 --> 00:32:20,068
LET'S GO.
459
00:32:24,768 --> 00:32:26,553
JUST DOESN'T FIGURE.
460
00:32:27,423 --> 00:32:29,817
WHY WOULD THEY PULL
ANOTHER JOB
461
00:32:29,948 --> 00:32:31,950
AFTER WHAT HAPPENED
WITH JUNE?
462
00:32:32,080 --> 00:32:35,214
AND, YOU KNOW,
I BELIEVE THAT
BLACK GUY.
463
00:32:35,344 --> 00:32:37,520
THERE HASN'T BEEN
ANY SIGNS OF ANY
COMPUTERS
464
00:32:37,651 --> 00:32:40,219
FROM KENSIDYNE,
JUST FROM THE OTHER
TWO JOBS.
465
00:32:40,349 --> 00:32:44,353
MY GUESS IS THAT
THE BULLET WE GOT
OUT OF HUGHES
466
00:32:44,484 --> 00:32:46,051
WILL NOT MATCH
THIS GUN.
467
00:32:48,662 --> 00:32:51,056
THEN SOMEBODY WENT TO
A WHOLE LOT OF TROUBLE
468
00:32:51,186 --> 00:32:53,058
TO MAKE THIS THING
LOOK LIKE A ROBBERY.
469
00:32:53,188 --> 00:32:54,798
IS THAT WHAT YOU'RE SAYING?
470
00:32:54,929 --> 00:32:58,063
MM-HMM. MEANS
WE'RE STARTING OVER.
471
00:33:00,848 --> 00:33:04,069
BUT, UH, NOT UNTIL
THE MORNING, HUH?
472
00:33:19,954 --> 00:33:21,825
[KEYS RATTLING]
473
00:33:25,612 --> 00:33:27,266
OH, HI. HI.
474
00:33:28,658 --> 00:33:30,443
I SAVED SOME DINNER
FOR YOU.
475
00:33:31,270 --> 00:33:34,099
NO, I'M NOT HUNGRY, BABE.
476
00:33:34,229 --> 00:33:36,927
I'M GOING TO GO
STRAIGHT UP
AND GO TO BED.
477
00:33:37,058 --> 00:33:38,929
ANY MORE NEWS
ON THE HUGHES THING?
478
00:33:41,758 --> 00:33:43,108
WE CAUGHT
THE BURGLARS.
479
00:33:44,065 --> 00:33:46,241
LOOKS LIKE THEY
DIDN'T KILL HUGHES.
480
00:33:46,372 --> 00:33:48,287
SOMEBODY SET IT UP
TO MAKE IT LOOK LIKE
THEY DID.
481
00:33:54,119 --> 00:33:55,468
DID YOU TALK
TO ROSE?
482
00:33:57,383 --> 00:33:58,645
NOT YET.
483
00:33:59,602 --> 00:34:01,430
THOUGHT YOU WOULD
HAVE GIVEN HER
A CALL.
484
00:34:08,872 --> 00:34:10,048
HONEY.
485
00:34:21,320 --> 00:34:23,148
THERE'S SOMETHING
I HAVEN'T TOLD YOU.
486
00:34:24,801 --> 00:34:26,151
ABOUT ROSE?
487
00:34:29,197 --> 00:34:31,069
ROSE TOLD ME
THAT, UM...
488
00:34:33,984 --> 00:34:38,032
STAN HUGHES HAD BEEN
HARASSING HER.
489
00:34:41,122 --> 00:34:42,602
HARASSING HER.
490
00:34:47,607 --> 00:34:49,348
YOU MEAN
IN A SEXUAL WAY?
491
00:34:53,178 --> 00:34:54,962
WHEN DID SHE
TELL YOU THAT?
492
00:34:55,093 --> 00:34:56,572
VIRGIL,
I CAN'T BELIEVE
493
00:34:56,703 --> 00:34:58,096
SHE COULD HAVE
KILLED HIM.
494
00:34:58,922 --> 00:35:01,011
HONEY, WHEN DID SHE
TELL YOU?
495
00:35:06,800 --> 00:35:09,150
WELL, IT WAS CERTAINLY
BEFORE THE MAN WAS KILLED.
496
00:35:10,412 --> 00:35:12,501
WHY DIDN'T YOU
TELL ME ABOUT IT THEN?
497
00:35:12,632 --> 00:35:14,329
ROSE TOLD ME
IN CONFIDENCE,
498
00:35:14,460 --> 00:35:16,897
AND YOU SAID
BURGLARS WERE
RESPONSIBLE.
499
00:35:17,767 --> 00:35:19,813
I THOUGHT THEY WERE.
500
00:35:19,943 --> 00:35:21,641
VIRGIL, WE'RE TALKING
ABOUT MURDER,
501
00:35:22,772 --> 00:35:24,383
AND I JUST DON'T
BELIEVE IT.
502
00:35:26,080 --> 00:35:28,474
I JUST DON'T BELIEVE
SHE DID IT.
503
00:35:40,138 --> 00:35:41,704
WELL, ROSE HAS
A MOTIVE.
504
00:35:43,228 --> 00:35:45,708
ROSE? YOU THINK
ONE WOMAN
505
00:35:45,839 --> 00:35:48,320
HAULED ALL THOSE
COMPUTERS AWAY
BY HERSELF?
506
00:35:48,450 --> 00:35:49,408
NO.
507
00:35:51,236 --> 00:35:53,847
BUT I CAN PICTURE
HER HUSBAND TOM
DOING IT.
508
00:35:56,415 --> 00:35:59,113
CAN YOU PICTURE
THE TWO OF THEM
DOING IT TOGETHER?
509
00:35:59,244 --> 00:36:01,333
I DON'T KNOW,
510
00:36:01,463 --> 00:36:03,770
BUT I TOLD HIM
ABOUT THOSE BURGLARIES
511
00:36:03,900 --> 00:36:05,598
THAT NIGHT AT DINNER.
512
00:36:05,728 --> 00:36:07,817
THINK MAYBE YOU
GAVE HIM AN IDEA?
513
00:36:10,080 --> 00:36:11,691
SEE, I JUST WISH
I KNEW
514
00:36:11,821 --> 00:36:14,476
WHETHER ALTHEA
WAS TELLING ME EVERYTHING,
515
00:36:14,607 --> 00:36:17,566
BUT I...
I CAN'T ASK HER.
516
00:36:19,394 --> 00:36:22,397
I GOT GOOD NEWS...I THINK.
517
00:36:22,528 --> 00:36:24,530
I MIGHT HAVE AN EYEWITNESS
WHO WAS THERE
518
00:36:24,660 --> 00:36:26,053
THE NIGHT
HUGHES WAS MURDERED.
519
00:36:26,184 --> 00:36:28,011
MIGHT? WHAT DID HE SEE?
520
00:36:28,142 --> 00:36:30,623
WELL, I'LL LET HIM
TELL YOU.
521
00:36:30,753 --> 00:36:33,408
COULD BE JUST A LITTLE
RELIABILITY PROBLEM, THOUGH.
522
00:36:33,539 --> 00:36:34,583
WHERE IS HE?
523
00:36:37,891 --> 00:36:38,979
HERE.
524
00:36:54,299 --> 00:36:55,865
[RINGS DOORBELL]
525
00:36:59,304 --> 00:37:01,262
OH, HI, DEE.
HOW ARE YOU?
526
00:37:01,393 --> 00:37:02,698
HI, ROSE.
527
00:37:04,178 --> 00:37:04,787
CAPTAIN SKINNER HERE
WANTS TO TALK TO YOU
AND TOM.
528
00:37:05,571 --> 00:37:07,573
TOM'S OUT BACK.
529
00:37:08,356 --> 00:37:10,010
WON'T Y'ALL COME IN?
530
00:37:25,765 --> 00:37:26,983
AFTERNOON.
531
00:37:27,506 --> 00:37:28,898
MR. MURPHY.
532
00:37:30,335 --> 00:37:31,988
I KNOW Y'ALL
DIDN'T COME WAY OUT HERE
533
00:37:32,119 --> 00:37:34,252
TO TELL ME I DIDN'T
GET THAT JOB.
534
00:37:34,382 --> 00:37:36,819
NO, IT ISN'T
ABOUT THE JOB.
535
00:37:36,950 --> 00:37:38,995
WHERE WERE YOU
NIGHT BEFORE LAST
ABOUT 9 P.M.?
536
00:37:40,823 --> 00:37:44,087
PROBABLY RIGHT HERE. WHY?
537
00:37:44,218 --> 00:37:46,568
WE HAVE A WITNESS
WHO SAW A MAN
538
00:37:46,699 --> 00:37:48,353
GO INSIDE KENSIDYNE
CORPORATION
539
00:37:48,483 --> 00:37:50,311
THE NIGHT
STAN HUGHES
WAS KILLED.
540
00:37:50,442 --> 00:37:53,314
THE DESCRIPTION
OF THE MAN SOUNDS
LIKE YOU.
541
00:37:53,445 --> 00:37:56,274
BUT I THOUGHT
BURGLARS KILLED
STAN.
542
00:37:56,404 --> 00:37:59,277
THE BULLET DIDN'T COME
FROM THE BURGLARS' GUN.
543
00:37:59,407 --> 00:38:01,409
MAY WE SEE YOUR GUN?
544
00:38:01,540 --> 00:38:03,193
ACCORDING TO
THE REGISTRATION,
IT'S A .38.
545
00:38:03,324 --> 00:38:06,153
I KILLED HIM--BECAUSE
OF WHAT HE'D BEEN DOING
TO MY WIFE.
546
00:38:06,284 --> 00:38:08,547
I EXPECT YOU CAN
UNDERSTAND THAT.
I WAS OUT OF CONTROL.
547
00:38:08,677 --> 00:38:11,637
MR. MURPHY,
DON'T SAY NO MORE.
548
00:38:11,767 --> 00:38:13,465
I NEED BOTH OF Y'ALL
TO COME DOWN.
549
00:38:13,595 --> 00:38:15,162
CAN'T YOU LEAVE
ROSE OUT?
550
00:38:16,119 --> 00:38:19,122
NO. SHE SEEMS TO BE
A PRETTY BIG PART.
551
00:38:23,475 --> 00:38:24,563
SIR.
552
00:38:42,755 --> 00:38:47,499
AND NOW, I KNOW THIS IS
A DELICATE MATTER,
MRS. MURPHY,
553
00:38:48,848 --> 00:38:51,764
BUT TELL US, WHAT DID
STAN HUGHES DO TO YOU?
554
00:38:56,943 --> 00:39:00,163
I DON'T SEE WHY
SHE HAS TO GO INTO DETAIL.
555
00:39:00,294 --> 00:39:01,948
SHE DOESN'T HAVE TO
SAY ANYTHING,
556
00:39:02,818 --> 00:39:05,343
NOT A WORD,
IF THAT'S WHAT
SHE CHOOSES.
557
00:39:05,473 --> 00:39:07,910
WE'D LIKE
TO BE HELPFUL.
558
00:39:08,041 --> 00:39:11,261
WE'D LIKE TO BE
ON YOUR SIDE
IF WE CAN.
559
00:39:15,440 --> 00:39:17,267
HOW DID IT ALL
GET STARTED?
560
00:39:21,228 --> 00:39:24,753
AT FIRST, I THOUGHT
HE WAS FLIRTING
WITH ME--
561
00:39:24,884 --> 00:39:27,800
YOU KNOW,
THE WAY MEN DO
AROUND THE OFFICE.
562
00:39:29,584 --> 00:39:31,673
THEN IT TURNED INTO
SOMETHING ELSE, HUH?
563
00:39:32,631 --> 00:39:35,982
HE...HE STARTED
BOTHERING ME.
564
00:39:37,157 --> 00:39:38,811
ROSE, IN WHAT WAY?
565
00:39:40,508 --> 00:39:44,469
YOU KNOW...
PUTTING HIS HANDS
ON ME.
566
00:39:47,733 --> 00:39:49,909
UH, SORT OF TOUCHING
YOUR PERSON, UH...
567
00:39:52,041 --> 00:39:53,216
YES...
568
00:39:53,739 --> 00:39:55,131
EVERYWHERE.
569
00:40:02,704 --> 00:40:04,706
DID HE RAPE YOU?
570
00:40:12,845 --> 00:40:14,281
YES.
571
00:40:15,325 --> 00:40:17,458
HE MADE ME DO IT
AGAINST MY WILL.
572
00:40:20,287 --> 00:40:21,854
BUT YOU LET HIM?
573
00:40:27,207 --> 00:40:30,428
I LET HIM...
AGAINST MY WILL.
574
00:40:33,039 --> 00:40:34,475
HE WAS GOING TO
FIRE ME, TOM.
575
00:40:34,606 --> 00:40:36,259
I DIDN'T KNOW
WHAT TO DO.
576
00:40:36,825 --> 00:40:37,913
TOM,
577
00:40:39,088 --> 00:40:41,177
YOU DIDN'T KNOW
ANYTHING ABOUT THIS.
578
00:40:43,615 --> 00:40:46,966
IT DOESN'T MATTER.
I KILLED HIM.
579
00:40:47,096 --> 00:40:48,881
HE WAS HARASSING HER,
TORMENTING HER.
580
00:40:49,011 --> 00:40:50,056
I KILLED HIM.
581
00:40:51,231 --> 00:40:54,364
PEAKE...PEAKE.
582
00:40:56,497 --> 00:40:58,717
TAKE MR. MURPHY
DOWNSTAIRS, PLEASE.
583
00:41:04,897 --> 00:41:06,464
TOM, I DID IT
FOR YOU,
584
00:41:07,247 --> 00:41:08,727
FOR YOU
AND THE GIRLS.
585
00:41:10,076 --> 00:41:11,251
TOM?
586
00:41:30,139 --> 00:41:31,880
HELLO.
587
00:41:32,577 --> 00:41:34,100
OH, COME HERE.
588
00:41:35,928 --> 00:41:38,713
DON'T YOU LOOK SPECIAL?
589
00:41:40,106 --> 00:41:43,326
HEY, WHAT'S THAT?
WHAT'S THAT, HUH?
590
00:41:48,070 --> 00:41:49,376
O.K.
591
00:42:02,607 --> 00:42:04,783
MORNING. MORNING.
592
00:42:04,913 --> 00:42:07,350
WE ARRESTED
TOM MURPHY
FOR MURDER.
593
00:42:09,135 --> 00:42:11,790
HE CONFESSED,
594
00:42:11,920 --> 00:42:16,664
BUT I THINK HE'S
TRYING TO PROTECT
YOUR FRIEND ROSE.
595
00:42:18,274 --> 00:42:21,147
I CAN'T BELIEVE
ROSE KILLED STAN HUGHES.
596
00:42:23,976 --> 00:42:25,586
I DON'T WANT YOU
TO TELL ME ANYTHING
597
00:42:25,717 --> 00:42:27,283
YOU HEARD
IN CONFIDENCE,
598
00:42:27,414 --> 00:42:29,155
BUT I WAS JUST
WONDERING
599
00:42:29,285 --> 00:42:31,897
IF THE STORY
SHE TOLD US
600
00:42:32,027 --> 00:42:33,681
WAS THE SAME ONE
SHE TOLD YOU.
601
00:42:34,943 --> 00:42:38,773
ROSE WAS WORRIED
ABOUT WORKING LATE
THAT NIGHT.
602
00:42:43,430 --> 00:42:46,781
SHE SAID THAT
SHE WAS GOING TO
MAKE SURE
603
00:42:46,912 --> 00:42:49,001
NOTHING LIKE THAT
EVER HAPPENED AGAIN.
604
00:42:51,656 --> 00:42:54,963
I THOUGHT SHE MEANT
SHE WAS GOING TO THREATEN
TO FILE CHARGES.
605
00:42:58,140 --> 00:42:59,794
THAT'S NOT
WHAT SHE MEANT, IS IT?
606
00:43:01,535 --> 00:43:02,971
I RECKON NOT.
607
00:43:06,671 --> 00:43:09,108
DO YOU THINK A JURY
WOULD EVER BELIEVE
HER STORY?
608
00:43:10,762 --> 00:43:12,328
WELL, THE TRICK
WITH THE JURY
609
00:43:12,459 --> 00:43:15,375
IS TO MAKE A GOOD
IMPRESSION.
610
00:43:16,550 --> 00:43:19,597
SHE WOULD
HAVE TO MAKE
A GOOD IMPRESSION.
611
00:44:06,556 --> 00:44:08,471
I HAD TO TELL
THE TRUTH, TOM.
612
00:44:08,950 --> 00:44:10,256
YOU HAVE
A FUNNY IDEA
613
00:44:10,386 --> 00:44:12,432
ABOUT WHEN TO START
TELLING THE TRUTH.
614
00:44:14,739 --> 00:44:17,524
DEE, TAKE HER STATEMENT,
PLEASE.
615
00:44:19,482 --> 00:44:20,745
YES, SIR.
616
00:44:39,764 --> 00:44:41,635
HOW AM I SUPPOSED
TO FEEL, VIRGIL?
617
00:44:43,506 --> 00:44:46,422
HOW WOULD YOU FEEL
IF ALTHEA WAS ROSE?
618
00:44:46,553 --> 00:44:49,121
TOM, SHE WAS ONLY DOING
WHAT SHE THOUGHT SHE HAD TO.
619
00:44:51,471 --> 00:44:52,559
YEAH.
620
00:44:54,256 --> 00:44:55,823
COULD I HAVE
A FEW WORDS
WITH HER?
621
00:44:57,956 --> 00:44:59,653
AS LONG AS THEY'RE
THE RIGHT ONES.
622
00:45:00,828 --> 00:45:02,395
THANKS, VIRGIL.
623
00:45:03,309 --> 00:45:04,745
THEY WILL BE.
624
00:45:07,139 --> 00:45:09,097
PARKER, WILL YOU SEE
TO THAT?
625
00:45:09,228 --> 00:45:10,925
I CERTAINLY CAN, DETECTIVE.
626
00:45:11,056 --> 00:45:12,971
COME WITH ME, MR. MURPHY.
627
00:45:23,633 --> 00:45:25,897
WHAT HAPPENED
TO ROSE?
628
00:45:26,027 --> 00:45:28,290
WHAT HAD TO HAPPEN.
SHE'S BEING INDICTED
FOR MURDER.
629
00:45:28,421 --> 00:45:31,685
OH, NO. HONEY, WHAT
ABOUT SELF-DEFENSE?
630
00:45:31,816 --> 00:45:34,079
I CAN'T BELIEVE
SHE MEANT TO USE
THAT GUN.
631
00:45:34,209 --> 00:45:36,646
I CAN'T BELIEVE
SHE'S BEING
INDICTED.
632
00:45:36,777 --> 00:45:39,171
THE D.A. LOOKS AT IT
THIS WAY--
633
00:45:39,301 --> 00:45:41,826
SHE SHOULDN'T HAVE
BROUGHT THE GUN
TO CONFRONT THE MAN.
634
00:45:41,956 --> 00:45:43,610
NO, LISTEN.
635
00:45:43,741 --> 00:45:45,133
THE BEST WAY
TO DEFEND HERSELF
636
00:45:45,264 --> 00:45:46,961
WAS TO WALK AWAY
FROM IT,
637
00:45:47,092 --> 00:45:48,441
TO QUIT HER JOB.
638
00:45:49,485 --> 00:45:51,226
WHAT KIND OF CHOICE
IS THAT?
639
00:45:53,185 --> 00:45:56,492
IT'S A TERRIBLE CHOICE,
BUT THE LAW ONLY SEES
THINGS ONE WAY.
640
00:45:58,190 --> 00:45:59,713
IS THAT RIGHT?
641
00:46:03,804 --> 00:46:05,197
IT'S THE LAW.
44079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.