All language subtitles for In.The.Heat.Of.The.Night.S06E07.An.Occupational.Hazard.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:08,530 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT 2 00:00:11,750 --> 00:00:16,755 ♪ I'VE GOT TROUBLES WALL TO WALL ♪ 3 00:00:20,020 --> 00:00:24,154 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT 4 00:00:24,285 --> 00:00:25,895 ♪ YEAH 5 00:00:27,201 --> 00:00:32,075 ♪ MUST BE AN ENDING TO IT ALL ♪ 6 00:00:33,120 --> 00:00:34,947 ♪ OH 7 00:00:36,384 --> 00:00:39,778 ♪ BUT HOLD ON 8 00:00:39,909 --> 00:00:42,346 ♪ IT WON'T BE LONG 9 00:00:42,477 --> 00:00:44,044 ♪ JUST YOU BE STRONG 10 00:00:44,174 --> 00:00:47,612 ♪ AND IT'LL BE ALL RIGHT 11 00:00:50,311 --> 00:00:54,228 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT 12 00:00:54,358 --> 00:01:00,321 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT ♪ 13 00:01:28,958 --> 00:01:32,614 YES, SIR, APPLICATIONS TAKEN BETWEEN 9:00 AND 6 P.M. 14 00:01:32,744 --> 00:01:33,789 YOU NEED THREE REFERENCES, 15 00:01:33,919 --> 00:01:36,096 AND IT PAYS $7.00 AN HOUR. 16 00:01:36,966 --> 00:01:39,316 NO, YOU DON'T GET TO CARRY A GUN. 17 00:01:39,447 --> 00:01:41,753 THIS IS NOT EXACTLY POLICE WORK, SIR. 18 00:01:43,233 --> 00:01:44,669 RIGHT. 19 00:01:44,800 --> 00:01:46,280 GOOD-BYE TO YOU, TOO, SIR. 20 00:01:47,716 --> 00:01:49,544 EXCUSE ME, I'M HERE ABOUT THE AD-- 21 00:01:49,674 --> 00:01:52,286 YOU TAKE THIS PEN AND THIS APPLICATION HERE. 22 00:01:52,416 --> 00:01:55,115 YOU MOVE OVER THERE AND YOU FILL IT OUT FRONT AND BACK, 23 00:01:55,245 --> 00:01:59,336 THEN YOU BRING IT BACK AND YOU PUT IT ONTOP OF THESE OTHERS. 24 00:02:00,468 --> 00:02:02,122 ALL RIGHT. 25 00:02:02,252 --> 00:02:03,906 THANKS.YOU'RE WELCOME. 26 00:02:09,694 --> 00:02:10,826 TOM. 27 00:02:10,956 --> 00:02:12,044 HEY, VIRGIL. 28 00:02:12,175 --> 00:02:13,133 HI, WHAT ARE YOU DOING? 29 00:02:13,263 --> 00:02:14,960 PUTTING IN AN APPLICATION. 30 00:02:15,091 --> 00:02:16,484 FOR WAREHOUSE MANAGER? 31 00:02:17,224 --> 00:02:19,226 I WAS HOPING I'D BE FIRST. 32 00:02:19,356 --> 00:02:21,967 IT'S NOT THE MOST CHALLENGING POSITION. 33 00:02:22,098 --> 00:02:23,317 A MAN OF YOUR EXPERIENCE-- 34 00:02:23,447 --> 00:02:24,753 BELIEVE ME, 35 00:02:24,883 --> 00:02:27,016 I'M BEING BEAT OUT OF LESSER JOBS 36 00:02:27,147 --> 00:02:29,018 BY MEN WITH MORE EXPERIENCE. 37 00:02:29,888 --> 00:02:31,716 EVERYONE'S LOOKING THESE DAYS. 38 00:02:34,328 --> 00:02:36,591 GOOD LUCK, TOM. RIGHT. 39 00:02:36,721 --> 00:02:39,463 OH! ALTHEA'S HAVING LUNCH WITH MY ROSE. 40 00:02:39,594 --> 00:02:42,074 DID YOU KNOW? THAT'S NICE. 41 00:02:42,205 --> 00:02:44,947 NO, I DIDN'T KNOW. SEE YOU. 42 00:02:45,077 --> 00:02:46,644 RIGHT. [TELEPHONE RINGS] 43 00:02:46,775 --> 00:02:49,821 SPARTA POLICE DEPARTMENT, PARKER WILLIAMS. 44 00:02:49,952 --> 00:02:52,476 APPLICATIONS TAKEN ANY TIME BETWEEN 9:00 AND 6 P.M. 45 00:02:52,607 --> 00:02:54,174 MORNING, PARKER. 46 00:02:54,304 --> 00:02:55,479 YOU NEED THREE REFERENCES, 47 00:02:55,610 --> 00:02:57,351 AND IT PAYS $7.00 AN HOUR. 48 00:03:03,922 --> 00:03:06,969 HA HA HA! 49 00:03:07,099 --> 00:03:09,754 OH, NO, I REALLY LOVE WORKING WITH THE KIDS, 50 00:03:09,885 --> 00:03:12,931 BUT SOMETIMES I MISS THE ADULT WORLD. MAKING ADULT DECISIONS. 51 00:03:13,062 --> 00:03:14,759 I WISH I WERE WITH YOU. 52 00:03:14,890 --> 00:03:16,413 REALLY? YEAH. 53 00:03:16,544 --> 00:03:18,415 HOW ARE THINGS GOING? 54 00:03:18,546 --> 00:03:21,505 OH, FINE, I GUESS, IN SOME WAYS. 55 00:03:21,636 --> 00:03:23,594 YOU USED TO LOVE IT. 56 00:03:23,725 --> 00:03:26,162 YEAH, WELL, SAME OLD THING. YOU KNOW. 57 00:03:27,207 --> 00:03:29,687 WHY, ALTHEA TIBBS. 58 00:03:29,818 --> 00:03:32,037 YOU ARE LOOKING SCRUMPTIOUS AS EVER. 59 00:03:32,168 --> 00:03:35,215 I'M SURPRISED YOUR HUSBAND LETS YOU OUT. 60 00:03:35,345 --> 00:03:36,999 AWFULLY NICE OF HIM, ISN'T IT? 61 00:03:38,870 --> 00:03:42,265 WELL, I DON'T WANT TO INTERFERE WITH Y'ALL'S GIRL TALK, HERE. 62 00:03:42,396 --> 00:03:45,181 ROSE, BRING ALTHEA BY THE OFFICE. 63 00:03:45,312 --> 00:03:47,009 IT WOULD BRIGHTEN UP THE PLACE. 64 00:03:47,836 --> 00:03:49,620 NOT THAT YOU DON'T, MY DEAR, 65 00:03:49,751 --> 00:03:53,015 BUT A ROSE FROM ANOTHER GARDEN, YOU KNOW. 66 00:03:55,800 --> 00:03:58,194 HEH HEH. NICE SEEIN' Y'ALL. 67 00:04:00,762 --> 00:04:02,067 WHAT A JERK. 68 00:04:06,071 --> 00:04:07,682 IS HE A PROBLEM? 69 00:04:08,639 --> 00:04:10,511 HE'S BEEN BOTHERING ME. 70 00:04:11,512 --> 00:04:14,036 BOTHERING YOU? LIKE HARASSING YOU? 71 00:04:15,516 --> 00:04:18,170 HE'S ALWAYS COMING UP, PUTTING HIS HANDS ON ME, 72 00:04:18,301 --> 00:04:19,781 SAYING THINGS... 73 00:04:21,609 --> 00:04:23,785 HOW LONG HAS THIS BEEN GOING ON? 74 00:04:26,309 --> 00:04:28,180 A FEW MONTHS. 75 00:04:28,311 --> 00:04:31,271 EVER SINCE HE FIRED THAT WOMAN HE CALLED A BOOKKEEPER. 76 00:04:31,401 --> 00:04:33,490 WELL, ROSE, YOU CAN FILE CHARGES. 77 00:04:33,621 --> 00:04:35,623 CALL THE EQUAL OPPORTUNITY COMMISSION. 78 00:04:35,753 --> 00:04:38,321 I CAN'T DO THAT. HE'D FIRE ME. 79 00:04:38,452 --> 00:04:41,368 WITH TOM OUT OF WORK, THE KIDS AND ALL... 80 00:04:42,804 --> 00:04:44,893 I HAVEN'T EVEN TOLD ANYBODY ABOUT THIS, 81 00:04:45,023 --> 00:04:46,851 NOT EVEN TOM. 82 00:04:46,982 --> 00:04:51,291 ROSE, THE EOC TAKES THIS VERY SERIOUSLY. THEY CAN PROTECT YOU. 83 00:04:53,554 --> 00:04:55,991 I--I CAN'T TAKE THAT CHANCE. 84 00:04:56,121 --> 00:04:58,428 HE'D JUST FIND SOME REASON TO GET RID OF ME. 85 00:04:59,734 --> 00:05:01,823 LISTEN, I KNOW WOMEN THINK 86 00:05:01,953 --> 00:05:04,129 THEY HAVE TO PUT UP WITH THIS, BUT THEY DON'T. 87 00:05:04,260 --> 00:05:06,784 BY SPEAKING OUT, YOU CAN HELP THEM, TOO. 88 00:05:09,570 --> 00:05:11,311 I'LL THINK ABOUT IT. 89 00:05:28,632 --> 00:05:31,113 DEBBIE, DON'T LET YOUR SISTER GET DIRTY. DINNER WILL BE READY SOON. 90 00:05:31,243 --> 00:05:32,810 YES, MA'AM. COME ON, LORI. 91 00:05:53,440 --> 00:05:55,180 HI. HI. HI, HONEY. 92 00:05:56,921 --> 00:05:58,836 IT'S A HEAVY ONE. WHAT HAVE YOU GOT IN THERE? 93 00:05:58,967 --> 00:06:00,360 OH, JUST THE USUAL. 94 00:06:01,099 --> 00:06:02,362 ANY LUCK TODAY? 95 00:06:02,492 --> 00:06:06,366 NO. I PUT IN APPLICATIONS AT SIX DIFFERENT PLACES. 96 00:06:06,496 --> 00:06:08,977 THE POLICE WAREHOUSE THING DOESN'T LOOK TOO PROMISING. 97 00:06:12,807 --> 00:06:13,895 ROSE! 98 00:06:16,245 --> 00:06:18,900 ROSE, THIS IS OVER $100. 99 00:06:19,030 --> 00:06:20,292 WE HAVE TO EAT, TOM. 100 00:06:20,423 --> 00:06:22,512 WE MIGHT HAVE TO PUT OFF THE HOUSE PAYMENT. 101 00:06:24,427 --> 00:06:26,255 I'M SORRY, HONEY. 102 00:06:27,212 --> 00:06:28,692 COME ON. 103 00:06:28,823 --> 00:06:30,999 WE SHOULD BE THANKFUL YOU GOT SUCH A GREAT JOB. 104 00:06:33,305 --> 00:06:34,394 YEAH. 105 00:06:36,134 --> 00:06:38,006 WE SHOULD BE THANKFUL. 106 00:06:44,142 --> 00:06:46,884 LITTLE BILLY GONNA BE THE SMARTEST OF THE TWO, 107 00:06:47,015 --> 00:06:48,408 I DO BELIEVE. 108 00:06:49,409 --> 00:06:50,975 WHAT MAKES YOU SAY THAT? 109 00:06:51,585 --> 00:06:54,152 HE JUST CALLED ME ETTA. 110 00:06:54,283 --> 00:06:56,938 SHOOT, SARAH'S BEEN SAYING MOMMY AND DADDY 111 00:06:57,068 --> 00:06:59,114 FOR THE PAST TWO WEEKS. 112 00:06:59,244 --> 00:07:02,378 YEAH, WELL, ANY OLD BABY CAN SAY THAT. 113 00:07:02,509 --> 00:07:04,206 NOW, ETTA-- 114 00:07:04,336 --> 00:07:06,121 THAT TAKES REAL GENIUS. 115 00:07:08,297 --> 00:07:09,951 TOM MURPHY WAS IN TODAY. 116 00:07:10,821 --> 00:07:12,344 REALLY? 117 00:07:12,475 --> 00:07:13,737 WHAT ABOUT? 118 00:07:13,868 --> 00:07:15,739 THAT JOB AT THE WAREHOUSE. 119 00:07:15,870 --> 00:07:18,046 YOU SHOULD PUT A GOOD WORD IN FOR HIM. 120 00:07:20,222 --> 00:07:23,225 THAT'S FIVE I'M SUPPOSED TO PUT IN GOOD WORDS FOR. 121 00:07:23,791 --> 00:07:25,183 FIVE GOOD WORDS. 122 00:07:25,314 --> 00:07:27,621 THE LORD WILL BE PLEASED. 123 00:07:27,751 --> 00:07:29,971 DO YOU THINK HE'LL GET THE JOB? 124 00:07:30,101 --> 00:07:32,887 NO. TOO MANY PEOPLE BEFORE HIM. 125 00:07:34,149 --> 00:07:35,237 HMM. 126 00:07:36,020 --> 00:07:38,458 ROSE NEEDS SOME GOOD NEWS. 127 00:07:38,588 --> 00:07:40,808 YOU HAD LUNCH WITH HER. HOW IS SHE? 128 00:07:42,070 --> 00:07:43,854 SHE'S HAVING TROUBLE AT WORK. 129 00:07:43,985 --> 00:07:45,247 WHAT KIND OF TROUBLE? 130 00:07:46,074 --> 00:07:47,771 YOU KNOW--WOMAN TROUBLE. 131 00:07:54,952 --> 00:07:56,563 WOMAN TROUBLE. 132 00:07:56,693 --> 00:07:59,130 NOW, WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 133 00:07:59,261 --> 00:08:02,090 MEANS SHE DON'T WANT TO TELL YOU WHAT IT MEANS. 134 00:08:02,220 --> 00:08:03,613 THAT'S WHAT IT MEANS. 135 00:08:07,269 --> 00:08:09,184 THANK YOU VERY MUCH. I APPRECIATE IT. 136 00:08:11,099 --> 00:08:13,057 THEY FINALLY HIRED THE WAREHOUSE MANAGER. 137 00:08:13,188 --> 00:08:14,494 THANK GOODNESS. 138 00:08:14,624 --> 00:08:16,147 I TOOK MY SHARE OF THOSE CALLS. 139 00:08:16,278 --> 00:08:19,586 I CAN HEAR THAT PLAYING LIKE A BROKEN RECORD IN MY SLEEP. 140 00:08:19,716 --> 00:08:23,067 APPLICATIONS ARE TAKEN BETWEEN 9:00 AND 6 P.M. 141 00:08:23,198 --> 00:08:25,983 THEN YOU AIN'T GONNA MIND CHANGING YOUR TUNE. 142 00:08:26,114 --> 00:08:28,682 SOMETHING LIKE, SORRY, BUT POSITION HAS BEEN FILLED. 143 00:08:30,074 --> 00:08:31,554 BUBBA, I CAN'T DO IT. 144 00:08:31,685 --> 00:08:34,426 I MEAN, I JUST CAN'T. I CAN'T, I CAN'T, I CAN'T. 145 00:08:34,557 --> 00:08:36,472 I'M NO GOOD AT THAT. 146 00:08:36,603 --> 00:08:38,692 BUT CORBIN-- PARKER, 147 00:08:38,822 --> 00:08:39,954 YOU CAN. 148 00:08:40,781 --> 00:08:41,999 YOU CAN. 149 00:08:45,612 --> 00:08:48,266 HERE YOU GO, CHIEF. THANK YOU, LUANN. 150 00:08:48,397 --> 00:08:52,793 BESIDES THESE COMPUTERS, THERE WAS NOTHING ELSE MISSING? 151 00:08:52,923 --> 00:08:55,012 ACCORDING TO THIS, SEVEN COMPUTERS WERE STOLEN, 152 00:08:55,665 --> 00:08:57,362 THE ALARM WAS DEACTIVATED. 153 00:08:57,493 --> 00:09:00,670 THEY ESTIMATE THE VALUE AT $25,000. 154 00:09:00,801 --> 00:09:02,542 WHAT WE'RE LOOKING FOR IS A VAN OR TRUCK 155 00:09:02,672 --> 00:09:05,109 AND AT LEAST TWO STRONG MEN ON IT. YEAH. 156 00:09:05,240 --> 00:09:06,981 MRS. TIBBS IS ON ONE. 157 00:09:08,330 --> 00:09:09,940 THANK YOU, LUANN. 158 00:09:13,161 --> 00:09:14,641 YEAH, BABE? 159 00:09:14,771 --> 00:09:16,512 JUST ONE QUICK QUESTION. 160 00:09:17,165 --> 00:09:18,558 O.K., GO AHEAD. 161 00:09:18,688 --> 00:09:21,473 REMEMBER THE LAST TIME I INVITED PEOPLE OVER 162 00:09:21,604 --> 00:09:23,345 AND I DIDN'T TALK TO YOU ABOUT IT FIRST? 163 00:09:23,911 --> 00:09:26,391 WHO'S COMING TO DINNER? 164 00:09:26,522 --> 00:09:29,699 TOM AND ROSE, BUT I HAVEN'T INVITED THEM YET. 165 00:09:29,830 --> 00:09:32,441 YOU JUST HAD LUNCH WITH HER. 166 00:09:32,572 --> 00:09:35,139 I KNOW, BUT, UH, SHE NEEDS A FRIEND. 167 00:09:36,488 --> 00:09:37,968 DINNER'S FINE. 168 00:09:38,534 --> 00:09:39,927 THANKS. BYE. 169 00:09:45,106 --> 00:09:46,455 THANK YOU. 170 00:09:51,460 --> 00:09:53,984 YES, UH, MAY I SPEAK TO ROSE, PLEASE? 171 00:09:55,072 --> 00:09:57,466 OH. UH, WELL, WHERE IS SHE? 172 00:09:58,510 --> 00:10:00,338 SHE'S NOT OUT OF THE OFFICE? 173 00:10:00,469 --> 00:10:01,775 OH, NO, NO, NO. 174 00:10:03,298 --> 00:10:03,646 I DON'T WANT TO INTERRUPT HER WHEN SHE'S WITH HER BOSS. 175 00:10:04,604 --> 00:10:06,780 TELL HER ALTHEA TIBBS CALLED. 176 00:10:07,476 --> 00:10:09,173 O.K. THANK YOU. 177 00:10:09,304 --> 00:10:10,305 BYE. 178 00:10:17,660 --> 00:10:20,358 UH, CELIA, SEE THAT WE'RE NOT DISTURBED. 179 00:10:23,623 --> 00:10:24,885 ROSE, HONEY, JUST HAVE A SEAT 180 00:10:25,015 --> 00:10:26,277 OVER THERE ON THE COUCH. 181 00:10:32,501 --> 00:10:33,850 NOW... 182 00:10:33,981 --> 00:10:36,505 WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT THIS HERE SITUATION? 183 00:10:40,596 --> 00:10:43,555 I DON'T SEE WHY THERE HAS TO BE A SITUATION, MR. HUGHES. 184 00:10:46,994 --> 00:10:48,735 YOU KNOW HOW I FEEL. 185 00:10:51,520 --> 00:10:53,478 YOU DON'T FEEL ANYTHING? 186 00:10:55,829 --> 00:10:57,265 NO, NOTHING. 187 00:10:57,918 --> 00:10:59,441 I'VE TOLD YOU THAT. 188 00:10:59,571 --> 00:11:02,096 I WOULDN'T DREAM OF DOING SOMETHING OUTSIDE MY MARRIAGE. 189 00:11:03,837 --> 00:11:07,623 BUT, NOW, YOU THINK ABOUT IT, DON'T YOU? 190 00:11:11,018 --> 00:11:12,759 BECAUSE YOU MAKE ME THINK ABOUT IT. 191 00:11:12,889 --> 00:11:14,108 HA HA HA. 192 00:11:15,326 --> 00:11:17,154 WELL, NOW, WHEN YOU THINK ABOUT IT, 193 00:11:17,764 --> 00:11:19,417 IS IT SO HORRIBLE? 194 00:11:22,725 --> 00:11:24,771 I CAN'T, MR. HUGHES. 195 00:11:26,990 --> 00:11:28,905 WHY DOES IT HAVE TO BE ME? 196 00:11:30,733 --> 00:11:32,169 IT DOESN'T. 197 00:11:34,302 --> 00:11:36,521 BUT THEN YOU LEAVE ME NO CHOICE. 198 00:11:39,089 --> 00:11:41,744 PLEASE, DON'T MAKE ME DO THIS TO KEEP MY JOB. 199 00:11:41,875 --> 00:11:43,703 I DO A GOOD JOB FOR YOU. 200 00:11:48,229 --> 00:11:50,100 PLEASE, MR. HUGHES? 201 00:11:50,231 --> 00:11:51,928 OH, STAN, ROSE. 202 00:11:57,325 --> 00:11:58,413 STAN. 203 00:12:01,416 --> 00:12:02,983 I GOT TO HAVE THIS JOB. 204 00:12:03,113 --> 00:12:04,288 MY FAMILY-- 205 00:12:04,419 --> 00:12:06,638 THE LAST THING THAT I WANT TO DO 206 00:12:06,769 --> 00:12:08,771 IS TO TAKE THIS JOB AWAY FROM YOU. 207 00:12:13,167 --> 00:12:14,690 [LOCKS DOOR] 208 00:12:19,782 --> 00:12:21,479 I DON'T UNDERSTAND WHY YOU WANT TO DO THIS, 209 00:12:21,610 --> 00:12:23,394 KNOWING HOW I FEEL ABOUT IT. 210 00:12:32,926 --> 00:12:35,319 PLEASE DON'T MAKE ME. 211 00:12:35,450 --> 00:12:37,539 NOW, I'M NOT MAKING YOU, HONEY. 212 00:12:38,322 --> 00:12:39,976 NOW, COME ON. 213 00:12:40,107 --> 00:12:41,717 IT'S NOT GONNA BE SO BAD. 214 00:12:42,370 --> 00:12:43,806 [CRYING] 215 00:12:43,937 --> 00:12:46,330 PLEASE DON'T! YOU HUSH, NOW. 216 00:12:47,592 --> 00:12:49,377 IT WON'T TAKE LONG. 217 00:12:49,507 --> 00:12:51,771 AND THEN, YOU GONNA BE SAFE, 218 00:12:51,901 --> 00:12:53,642 AND YOUR JOB WILL BE SAFE. 219 00:12:53,773 --> 00:12:54,774 NO! 220 00:12:54,904 --> 00:12:56,776 [CRYING] 221 00:12:57,167 --> 00:12:58,952 NO! PLEASE! 222 00:13:03,608 --> 00:13:05,262 I GOT IT. THANK YOU. 223 00:13:06,481 --> 00:13:09,266 I'VE GOT A TROUBLE REPORT FROM DRAYTON INDUSTRIES. 224 00:13:09,397 --> 00:13:11,312 SOMEBODY TRIPPED THE ALARM. 225 00:13:11,442 --> 00:13:13,183 SOMEBODY COULD BE OUR BURGLARS. 226 00:13:13,314 --> 00:13:14,706 IS THAT THE SECURITY COMPANY? 227 00:13:14,837 --> 00:13:16,360 YEAH. THEY SAID THE CLEANING WOMAN 228 00:13:16,491 --> 00:13:18,188 USUALLY COMES BY ABOUT THIS TIME. 229 00:13:18,319 --> 00:13:21,409 HOPE THEY DON'T MEET. WHO'S OUT THAT WAY? 230 00:13:21,539 --> 00:13:22,976 I'LL FIND OUT. 231 00:13:24,064 --> 00:13:25,892 ON THE WEST SIDE, COME IN. 232 00:13:53,571 --> 00:13:55,182 THIS IS STATION 115. 233 00:13:55,312 --> 00:13:57,184 I FOUND THE ALARM OFF. 234 00:13:57,314 --> 00:13:58,925 YEAH, I'M GONNA GO ABOUT MY WORK. 235 00:13:59,055 --> 00:14:00,622 I JUST WANTED TO LET YOU KNOW. 236 00:14:28,519 --> 00:14:29,825 AAH! 237 00:14:33,829 --> 00:14:35,526 NO. THAT'S ENOUGH, MAN. 238 00:14:35,657 --> 00:14:37,789 SHE SAW YOU. SHE WON'T REMEMBER ME. 239 00:14:37,920 --> 00:14:40,444 THE WAY YOU HIT HER, SHE PROBABLY WON'T REMEMBER NOTHIN'! 240 00:15:40,548 --> 00:15:41,766 PARKER. 241 00:15:48,948 --> 00:15:51,428 UNCONSCIOUS, BUT SHE'S GOT A GOOD PULSE. 242 00:15:51,559 --> 00:15:52,864 O.K., I'LL CALL IT IN. 243 00:15:57,217 --> 00:15:58,740 [TELEPHONE RINGS] 244 00:15:59,523 --> 00:16:01,438 [RING] 245 00:16:03,092 --> 00:16:04,485 HELLO. 246 00:16:04,615 --> 00:16:06,791 OUR COMPUTER BANDITS AGAIN. 247 00:16:08,054 --> 00:16:10,012 THEY'RE MOVING FAST. 248 00:16:10,143 --> 00:16:12,841 GET ON THE PHONE THERE WITH VIRGIL, WILL YOU? 249 00:16:12,972 --> 00:16:16,192 YES, SIR. UH, DETECTIVE? 250 00:16:16,323 --> 00:16:20,153 YEAH. THEY LEFT A CLEANING LADY WITH A CONCUSSION. 251 00:16:20,283 --> 00:16:23,504 DR. ROBB'S GONNA KEEP HER OVERNIGHT FOR OBSERVATION. 252 00:16:23,634 --> 00:16:25,114 DID SHE SEE ANYTHING? 253 00:16:25,245 --> 00:16:27,160 YES, SIR, SHE SAW A FELLA. 254 00:16:27,943 --> 00:16:30,380 THINK MAYBE SHE CAN TALK TO SCOTT? 255 00:16:30,511 --> 00:16:33,209 I THINK SO. SHE'S PRETTY MUCH WITH IT. 256 00:16:33,340 --> 00:16:36,038 SEE IF SCOTT CAN DO A SKETCH. 257 00:16:36,169 --> 00:16:37,779 YEAH, NOTHING TO LOSE. 258 00:16:38,388 --> 00:16:40,260 O.K. GOOD NIGHT, CHIEF. 259 00:16:49,269 --> 00:16:50,705 SOMETHING HAPPEN? 260 00:16:50,835 --> 00:16:54,926 WELL, A COUPLE OF BANDITS ARE HITTING OFFICE BUILDINGS. 261 00:16:55,623 --> 00:16:57,451 THIS TIME THEY ASSAULTED A WOMAN. 262 00:16:58,060 --> 00:16:59,757 IS SHE ALL RIGHT? 263 00:16:59,888 --> 00:17:01,933 YEAH. NEXT ONE MAY NOT BE. 264 00:17:02,064 --> 00:17:03,718 COMPUTERS. WHAT KIND? 265 00:17:04,588 --> 00:17:06,068 DESKTOP STUFF. 266 00:17:07,243 --> 00:17:10,551 UNEMPLOYMENT GOES UP, I GUESS CRIME DOES, TOO. 267 00:17:10,681 --> 00:17:11,987 ALWAYS. 268 00:17:12,118 --> 00:17:15,425 WHO WAS THAT? HMM. OUR CHIEF. ANOTHER ROBBERY. 269 00:17:15,556 --> 00:17:17,732 YOU NEED HELP IN THERE, BABE? 270 00:17:17,862 --> 00:17:20,082 ONE NIGHT I'LL SURPRISE YOU AND SAY YES. 271 00:17:44,193 --> 00:17:46,021 WHY DON'T WE SIT DOWN FOR A MINUTE? 272 00:18:02,385 --> 00:18:04,300 DOES THIS HAVE ANYTHING TO DO WITH YOUR BOSS? 273 00:18:10,480 --> 00:18:13,048 UH, ROSE, 274 00:18:13,179 --> 00:18:16,051 YOU'VE GOT TO DO SOMETHING ABOUT THIS BEFORE IT GOES TOO FAR. 275 00:18:22,405 --> 00:18:23,928 WHAT HAPPENED? 276 00:18:27,454 --> 00:18:28,716 HE-- 277 00:18:29,543 --> 00:18:31,327 HE WAS GONNA FIRE ME. 278 00:18:33,155 --> 00:18:35,375 I DIDN'T KNOW WHAT ELSE TO DO. 279 00:18:40,554 --> 00:18:41,903 I LET HIM. 280 00:18:45,950 --> 00:18:49,171 OH, ALTHEA, I'M SO SCARED. 281 00:18:49,302 --> 00:18:51,391 WE'RE SUPPOSED TO WORK LATE AGAIN TOMORROW NIGHT 282 00:18:51,521 --> 00:18:52,957 ON AN ACCOUNT. 283 00:18:54,045 --> 00:18:58,267 ROSE, YOU HAVE GOT TO STAND UP TO HIM. 284 00:19:04,230 --> 00:19:06,101 HE WON'T DO IT AGAIN. 285 00:19:09,060 --> 00:19:10,932 I'LL MAKE SURE OF THAT. 286 00:19:36,784 --> 00:19:38,786 THE EYES WERE A LITTLE CLOSER. 287 00:19:42,093 --> 00:19:43,921 YEAH! YEAH, LIKE THAT. 288 00:19:44,052 --> 00:19:46,881 AND I THINK THE FACE WAS A LITTLE HEAVIER. 289 00:19:53,453 --> 00:19:56,151 LOOKEE HERE. I THINK WE GOT SOMETHIN'. 290 00:20:05,856 --> 00:20:08,468 I BROUGHT THE PAPERWORK FOR THE ROCKDALE ACCOUNT. 291 00:20:09,947 --> 00:20:12,211 LET'S NOT TALK ABOUT BUSINESS. 292 00:20:13,647 --> 00:20:15,736 THERE'S NOTHING ELSE TO TALK ABOUT. 293 00:20:17,085 --> 00:20:19,827 WELL, THEN, WHY TALK AT ALL? 294 00:20:20,697 --> 00:20:22,960 WHAT HAPPENED BEFORE... 295 00:20:23,091 --> 00:20:26,747 IT WAS WRONG AND CRAZY AND TERRIBLE, 296 00:20:26,877 --> 00:20:28,662 AND IT IS NOT GONNA HAPPEN AGAIN. 297 00:20:30,011 --> 00:20:31,839 NOW, ROSE... 298 00:20:33,057 --> 00:20:34,711 DON'T BE THAT WAY. 299 00:20:35,973 --> 00:20:37,323 I LOVED IT. 300 00:20:38,498 --> 00:20:40,021 YOU DID, TOO. 301 00:20:45,331 --> 00:20:47,463 LET'S JUST GO ON ENJOYING IT. 302 00:20:53,208 --> 00:20:56,646 N-NOW, ROSE, W-WHAT ARE YOU DOIN'? 303 00:20:56,777 --> 00:21:00,389 WHY WON'T YOU JUST LET ME DO MY JOB? 304 00:21:00,520 --> 00:21:03,305 SURELY YOU DON'T THINK THIS IS THE WAY TO KEEP YOUR JOB. 305 00:21:04,045 --> 00:21:06,569 I DON'T KNOW. 306 00:21:06,700 --> 00:21:10,269 I'M--I'M GONNA MAKE SURE YOU DON'T COME NEAR ME AGAIN. 307 00:21:10,921 --> 00:21:12,053 NOW, ROSE... 308 00:21:14,011 --> 00:21:15,056 UH! 309 00:21:47,654 --> 00:21:49,308 [SNORING] 310 00:21:55,879 --> 00:21:58,273 [SNORING] 311 00:22:25,474 --> 00:22:26,606 TOM. 312 00:22:32,916 --> 00:22:34,309 WHERE IS HE? 313 00:23:18,875 --> 00:23:20,486 WHERE'S THE GUN? 314 00:23:22,792 --> 00:23:24,490 IN THERE. 315 00:23:24,620 --> 00:23:26,100 WHY'D YOU BRING A GUN? 316 00:23:28,363 --> 00:23:30,974 I COULDN'T LET HIM TOUCH ME. 317 00:23:31,105 --> 00:23:34,195 HE'S TRIED THIS BEFORE, HASN'T HE? 318 00:23:36,545 --> 00:23:37,851 HASN'T HE? 319 00:23:37,981 --> 00:23:39,330 YES, BUT NOTHING HAPPENED. 320 00:23:39,461 --> 00:23:41,289 I DIDN'T LET HIM. I DIDN'T LET HIM. 321 00:23:41,420 --> 00:23:42,769 IT'S O.K., ROSE. SHH... 322 00:23:43,683 --> 00:23:46,076 I KNOW. SHH... 323 00:23:47,121 --> 00:23:50,211 HE WAS COMING AT ME. HE WANTED TO... 324 00:23:50,994 --> 00:23:52,779 I DON'T WANT TO HEAR ABOUT IT. 325 00:23:54,694 --> 00:23:56,565 DID ANYONE SEE YOU GO IN THERE? 326 00:23:56,696 --> 00:23:58,437 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. 327 00:23:58,567 --> 00:24:01,178 ROSE, DID ANYONE SEE YOU GO IN THERE? 328 00:24:03,442 --> 00:24:04,834 NO. 329 00:24:08,055 --> 00:24:10,492 TOM, WHAT ABOUT THE POLICE? 330 00:24:12,625 --> 00:24:14,278 I'LL FIGURE SOMETHING OUT. 331 00:24:15,584 --> 00:24:19,849 I'LL JUST...I'LL TELL THEM THAT HE WAS TRYING TO... 332 00:24:19,980 --> 00:24:23,026 ROSE, WE CAN'T TAKE A CHANCE ON THEM 333 00:24:23,157 --> 00:24:24,463 BELIEVING YOUR STORY. 334 00:24:27,161 --> 00:24:28,858 NOW, COME ON. 335 00:24:32,253 --> 00:24:33,559 COME ON, NOW. 336 00:24:34,560 --> 00:24:35,952 GO ON HOME. 337 00:24:36,692 --> 00:24:37,824 HERE. 338 00:24:38,694 --> 00:24:40,087 COME ON. 339 00:24:41,697 --> 00:24:43,960 GO ON HOME. I'LL TAKE CARE OF THIS. 340 00:24:44,091 --> 00:24:45,179 TOM... 341 00:24:47,050 --> 00:24:48,487 I LOVE YOU. 342 00:24:51,577 --> 00:24:52,882 GO ON. 343 00:25:15,992 --> 00:25:17,690 [TELEPHONE RINGS] 344 00:25:19,866 --> 00:25:21,258 [RING] 345 00:25:23,260 --> 00:25:24,435 HELLO? 346 00:25:26,786 --> 00:25:28,222 WHAT? 347 00:25:29,789 --> 00:25:31,138 KENSIDYNE? 348 00:25:32,661 --> 00:25:33,880 OH, NO. 349 00:25:35,316 --> 00:25:36,622 ALL RIGHT. 350 00:25:37,971 --> 00:25:40,974 O.K., O.K. 351 00:25:41,104 --> 00:25:43,237 KENSIDYNE WAS ROBBED LAST NIGHT. STAN HUGHES WAS KILLED. 352 00:25:46,327 --> 00:25:47,676 OH, LORD. 353 00:25:47,807 --> 00:25:48,982 [CRYING] 354 00:25:50,113 --> 00:25:51,332 WHAT'S THE MATTER WITH HER? 355 00:25:51,462 --> 00:25:54,422 SHE SAW THAT HORRIFIED LOOK COME OVER OUR FACES. 356 00:25:54,553 --> 00:25:56,424 DON'T YOU WORRY, PRECIOUS. 357 00:25:56,990 --> 00:25:58,382 IT'LL BE A LONG TIME 358 00:25:58,513 --> 00:26:00,471 BEFORE YOU HAVE TO LIVE IN THAT OLD MEAN WORLD. 359 00:26:00,602 --> 00:26:04,519 YOUR DADDY, HE GOING TO TRY TO MAKE IT BETTER FOR YOU. 360 00:26:04,911 --> 00:26:06,173 THAT'S RIGHT. 361 00:26:07,087 --> 00:26:09,785 DON'T CRY. HE GOING BYE-BYE, THAT'S ALL. 362 00:26:09,916 --> 00:26:10,960 THEA. 363 00:26:11,700 --> 00:26:12,832 THEA. 364 00:26:14,007 --> 00:26:15,835 IS SOMETHING WRONG? 365 00:26:15,965 --> 00:26:19,578 OH, STAN WAS, UH, ROSE'S BOSS. 366 00:26:23,016 --> 00:26:24,626 HE WAS KILLED BY BURGLARS? 367 00:26:25,279 --> 00:26:27,586 SO IT SEEMS. WHY? 368 00:26:27,716 --> 00:26:30,197 I WAS JUST WONDERING HOW SHE WOULD TAKE THIS, THAT'S ALL. 369 00:26:38,684 --> 00:26:40,816 WAS SHE, UM... 370 00:26:40,947 --> 00:26:42,601 CLOSE TO HIM? 371 00:26:42,731 --> 00:26:45,212 NOT AT ALL. IT'S JUST... 372 00:27:07,626 --> 00:27:09,584 ALL RIGHT, MA'AM. UH, THANK YOU VERY MUCH. 373 00:27:15,285 --> 00:27:18,071 LOOKS LIKE A .38. AT CLOSE RANGE, TOO. 374 00:27:19,246 --> 00:27:21,727 WHY'D THEY KILL HIM AND NOT THE CLEANING LADY? 375 00:27:23,250 --> 00:27:24,860 MAYBE HE FOUGHT BACK. 376 00:27:24,991 --> 00:27:27,602 NOT WITH A GUN. SECRETARY SAID HE DIDN'T OWN ONE. 377 00:27:27,733 --> 00:27:31,388 HMM. ANYTHING MISSING BESIDES COMPUTERS? 378 00:27:31,519 --> 00:27:33,216 UH-UH. 379 00:27:33,347 --> 00:27:36,480 AND YOU KNOW, I'M MORE THAN A LITTLE SURPRISED 380 00:27:36,611 --> 00:27:39,527 THAT THEY LEFT THIS WALLET BEHIND. 381 00:27:42,573 --> 00:27:43,836 HOW MUCH MONEY'S IN THERE? 382 00:27:43,966 --> 00:27:45,664 WELL, A LITTLE OVER $200. 383 00:27:47,274 --> 00:27:48,754 THAT'S FUNNY. 384 00:27:52,322 --> 00:27:54,063 ROSE, YOU GOT TO CUT THIS OUT. 385 00:27:54,194 --> 00:27:55,674 THE KIDS WILL BE HOME SOON. 386 00:27:56,631 --> 00:27:58,938 I CAN'T HELP IT. 387 00:27:59,068 --> 00:28:00,940 ROSE, YOU GOT TO GET AHOLD OF YOURSELF. 388 00:28:02,115 --> 00:28:04,117 THE POLICE WILL BE LOOKING FOR BURGLARS. 389 00:28:06,162 --> 00:28:07,773 I SHOULD TELL THE TRUTH. 390 00:28:07,903 --> 00:28:10,732 I SHOULD CALL VIRGIL. AND HAVE THEM PUT YOU AWAY? NO. 391 00:28:10,863 --> 00:28:14,040 IF IT COMES TO THAT, I'LL TELL THEM I DID IT. 392 00:28:14,170 --> 00:28:16,520 NO, TOM. I COULDN'T LET YOU DO THAT. 393 00:28:16,651 --> 00:28:19,088 I HAVE A BETTER CHANCE OF GETTING OFF. 394 00:28:19,219 --> 00:28:20,916 THEY'D SAY YOU WERE ASKING FOR IT, 395 00:28:21,047 --> 00:28:23,702 BUT I'D BE A JEALOUS HUSBAND DEFENDING HIS WIFE'S HONOR. 396 00:28:23,832 --> 00:28:25,138 THAT'S THE WAY THE SYSTEM WORKS. 397 00:28:25,268 --> 00:28:26,835 NO. YOU CAN'T BE SURE OF THAT. 398 00:28:26,966 --> 00:28:28,532 YOU DON'T KNOW WHAT THEY WOULD DO. 399 00:28:28,663 --> 00:28:30,621 PLEASE, I JUST... ROSE. ROSE. 400 00:28:30,752 --> 00:28:32,972 YOU'VE GOT TO THINK OF THE KIDS. 401 00:28:33,668 --> 00:28:34,713 IF THEY SENT ME AWAY, 402 00:28:34,843 --> 00:28:36,584 IT'D ONLY BE FOR A FEW YEARS. 403 00:28:36,715 --> 00:28:40,109 THEY'D BE WITH YOU. THEY GOT TO HAVE YOU. 404 00:28:40,240 --> 00:28:41,241 NO. 405 00:28:41,371 --> 00:28:43,330 SHH...NO. COME ON. 406 00:28:43,460 --> 00:28:44,723 IT'S NOT GOING TO COME TO THAT. 407 00:28:46,115 --> 00:28:47,769 THEY'LL BLAME IT ON THE BURGLARS, 408 00:28:47,900 --> 00:28:49,728 WHO ARE PROBABLY LONG GONE BY NOW. 409 00:28:50,598 --> 00:28:51,730 SHH... 410 00:29:11,053 --> 00:29:13,273 YEP. IF THAT AIN'T HIM, IT'S HIS TWIN BROTHER. 411 00:29:14,535 --> 00:29:17,494 WHY DON'T YOU TELL CAPTAIN SKINNER ABOUT THE BLUE VAN? 412 00:29:17,625 --> 00:29:21,107 THOUGHT I'D PAY HIM A VISIT, BEING NEW NEIGHBORS AND ALL. 413 00:29:21,542 --> 00:29:22,761 NEIGHBORS? 414 00:29:22,891 --> 00:29:24,850 YEAH. THAT'S THEIR PLACE DOWN YONDER. 415 00:29:27,983 --> 00:29:30,116 A BLUE VAN PULLED AROUND FROM THE BACK, 416 00:29:30,246 --> 00:29:32,335 COME TOWARDS ME. SEEMED FRIENDLY. 417 00:29:32,466 --> 00:29:33,728 DID YOU SAY THERE WERE TWO MEN? 418 00:29:35,034 --> 00:29:37,123 I DIDN'T, BUT THAT'S RIGHT. 419 00:29:39,429 --> 00:29:41,736 WELL, THANK YOU, SIR. 420 00:29:53,879 --> 00:29:55,532 COME ON, GARY. LET'S LOAD THIS STUFF UP 421 00:29:55,663 --> 00:29:56,751 AND HEAD OVER TO JACKSON. 422 00:29:57,534 --> 00:29:59,014 WHAT ARE YOU SO NERVOUS ABOUT? 423 00:29:59,145 --> 00:30:02,061 WAITING HERE. I DON'T FEEL SAFE. 424 00:30:02,191 --> 00:30:03,976 QUIT HEARING THINGS. 425 00:30:07,718 --> 00:30:09,372 HE WAS HEARING THINGS. 426 00:30:09,503 --> 00:30:12,201 PUT THE GUN DOWN ON THE TABLE--NOW. 427 00:30:12,332 --> 00:30:13,812 DO WHAT HE SAYS. 428 00:30:14,900 --> 00:30:16,815 NOW, BOTH OF YOU MOVE OVER THERE. 429 00:30:34,745 --> 00:30:36,095 IT'S A .38. 430 00:30:52,328 --> 00:30:53,982 WELL, LOOKEE HERE. 431 00:31:06,734 --> 00:31:08,214 YOU KNOW, I'M A BIG BELIEVER 432 00:31:08,344 --> 00:31:09,824 IN THIS ENTREPRENEUR STUFF, 433 00:31:12,392 --> 00:31:13,654 BUT I THINK YOU BOYS 434 00:31:13,784 --> 00:31:15,264 ARE TAKING IT A LITTLE TOO FAR, HUH? 435 00:31:15,961 --> 00:31:17,397 COVEY, GO AHEAD. 436 00:31:17,527 --> 00:31:21,270 YOU BOTH UNDER ARREST FOR ASSAULT, ROBBERY, AND MURDER. 437 00:31:21,401 --> 00:31:23,620 MURDER? WHAT THE HELL YOU MEAN, MURDER? 438 00:31:23,751 --> 00:31:25,448 WE NEVER MURDERED NOBODY. 439 00:31:25,579 --> 00:31:27,320 GO AHEAD, BOYS. TAKE THEM ON OUT. 440 00:31:29,496 --> 00:31:31,150 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT... 441 00:31:33,108 --> 00:31:35,284 BILL, WHY SHOULD WE BELIEVE THEM? 442 00:31:35,415 --> 00:31:38,505 THE COMPUTERS FOUND MATCH THE OTHER TWO JOBS. 443 00:31:38,635 --> 00:31:40,986 WE HAVE A POSITIVE I.D. FROM A WITNESS. 444 00:31:43,640 --> 00:31:45,164 ARE YOU THE ONE WHO HIT THAT GIRL? 445 00:31:45,294 --> 00:31:47,383 NO. JACK DONE THAT. 446 00:31:47,514 --> 00:31:48,994 SHE'S ALL RIGHT, AIN'T SHE? 447 00:31:49,864 --> 00:31:53,302 JUNE'S FINE. STAN HUGHES ISN'T. 448 00:31:53,433 --> 00:31:55,130 IS THAT THE MAN AT THAT KENSIDYNE PLACE 449 00:31:55,261 --> 00:31:56,479 YOU KEEP TALKING ABOUT? 450 00:31:56,610 --> 00:31:58,394 THAT'S WHO IT IS, SON. 451 00:31:59,004 --> 00:32:00,701 WHAT HAPPENED, HUH? 452 00:32:00,831 --> 00:32:03,269 FRIEND GOT CARRIED AWAY? DIDN'T KILL A WOMAN, SO HE'S GOING TO-- 453 00:32:03,399 --> 00:32:06,359 WE DIDN'T WANT TO KILL NOBODY, AND WE DIDN'T. 454 00:32:06,489 --> 00:32:08,883 THE DRAYTON HIT WAS OUR LAST JOB. 455 00:32:09,014 --> 00:32:11,277 I'M NOT SAYING NOTHING ELSE WITHOUT A LAWYER. 456 00:32:13,366 --> 00:32:15,324 WANT ME TO TAKE HIM BACK, CHIEF? 457 00:32:15,455 --> 00:32:17,936 YES, PEAKE. PLEASE, TAKE HIM BACK. 458 00:32:18,849 --> 00:32:20,068 LET'S GO. 459 00:32:24,768 --> 00:32:26,553 JUST DOESN'T FIGURE. 460 00:32:27,423 --> 00:32:29,817 WHY WOULD THEY PULL ANOTHER JOB 461 00:32:29,948 --> 00:32:31,950 AFTER WHAT HAPPENED WITH JUNE? 462 00:32:32,080 --> 00:32:35,214 AND, YOU KNOW, I BELIEVE THAT BLACK GUY. 463 00:32:35,344 --> 00:32:37,520 THERE HASN'T BEEN ANY SIGNS OF ANY COMPUTERS 464 00:32:37,651 --> 00:32:40,219 FROM KENSIDYNE, JUST FROM THE OTHER TWO JOBS. 465 00:32:40,349 --> 00:32:44,353 MY GUESS IS THAT THE BULLET WE GOT OUT OF HUGHES 466 00:32:44,484 --> 00:32:46,051 WILL NOT MATCH THIS GUN. 467 00:32:48,662 --> 00:32:51,056 THEN SOMEBODY WENT TO A WHOLE LOT OF TROUBLE 468 00:32:51,186 --> 00:32:53,058 TO MAKE THIS THING LOOK LIKE A ROBBERY. 469 00:32:53,188 --> 00:32:54,798 IS THAT WHAT YOU'RE SAYING? 470 00:32:54,929 --> 00:32:58,063 MM-HMM. MEANS WE'RE STARTING OVER. 471 00:33:00,848 --> 00:33:04,069 BUT, UH, NOT UNTIL THE MORNING, HUH? 472 00:33:19,954 --> 00:33:21,825 [KEYS RATTLING] 473 00:33:25,612 --> 00:33:27,266 OH, HI. HI. 474 00:33:28,658 --> 00:33:30,443 I SAVED SOME DINNER FOR YOU. 475 00:33:31,270 --> 00:33:34,099 NO, I'M NOT HUNGRY, BABE. 476 00:33:34,229 --> 00:33:36,927 I'M GOING TO GO STRAIGHT UP AND GO TO BED. 477 00:33:37,058 --> 00:33:38,929 ANY MORE NEWS ON THE HUGHES THING? 478 00:33:41,758 --> 00:33:43,108 WE CAUGHT THE BURGLARS. 479 00:33:44,065 --> 00:33:46,241 LOOKS LIKE THEY DIDN'T KILL HUGHES. 480 00:33:46,372 --> 00:33:48,287 SOMEBODY SET IT UP TO MAKE IT LOOK LIKE THEY DID. 481 00:33:54,119 --> 00:33:55,468 DID YOU TALK TO ROSE? 482 00:33:57,383 --> 00:33:58,645 NOT YET. 483 00:33:59,602 --> 00:34:01,430 THOUGHT YOU WOULD HAVE GIVEN HER A CALL. 484 00:34:08,872 --> 00:34:10,048 HONEY. 485 00:34:21,320 --> 00:34:23,148 THERE'S SOMETHING I HAVEN'T TOLD YOU. 486 00:34:24,801 --> 00:34:26,151 ABOUT ROSE? 487 00:34:29,197 --> 00:34:31,069 ROSE TOLD ME THAT, UM... 488 00:34:33,984 --> 00:34:38,032 STAN HUGHES HAD BEEN HARASSING HER. 489 00:34:41,122 --> 00:34:42,602 HARASSING HER. 490 00:34:47,607 --> 00:34:49,348 YOU MEAN IN A SEXUAL WAY? 491 00:34:53,178 --> 00:34:54,962 WHEN DID SHE TELL YOU THAT? 492 00:34:55,093 --> 00:34:56,572 VIRGIL, I CAN'T BELIEVE 493 00:34:56,703 --> 00:34:58,096 SHE COULD HAVE KILLED HIM. 494 00:34:58,922 --> 00:35:01,011 HONEY, WHEN DID SHE TELL YOU? 495 00:35:06,800 --> 00:35:09,150 WELL, IT WAS CERTAINLY BEFORE THE MAN WAS KILLED. 496 00:35:10,412 --> 00:35:12,501 WHY DIDN'T YOU TELL ME ABOUT IT THEN? 497 00:35:12,632 --> 00:35:14,329 ROSE TOLD ME IN CONFIDENCE, 498 00:35:14,460 --> 00:35:16,897 AND YOU SAID BURGLARS WERE RESPONSIBLE. 499 00:35:17,767 --> 00:35:19,813 I THOUGHT THEY WERE. 500 00:35:19,943 --> 00:35:21,641 VIRGIL, WE'RE TALKING ABOUT MURDER, 501 00:35:22,772 --> 00:35:24,383 AND I JUST DON'T BELIEVE IT. 502 00:35:26,080 --> 00:35:28,474 I JUST DON'T BELIEVE SHE DID IT. 503 00:35:40,138 --> 00:35:41,704 WELL, ROSE HAS A MOTIVE. 504 00:35:43,228 --> 00:35:45,708 ROSE? YOU THINK ONE WOMAN 505 00:35:45,839 --> 00:35:48,320 HAULED ALL THOSE COMPUTERS AWAY BY HERSELF? 506 00:35:48,450 --> 00:35:49,408 NO. 507 00:35:51,236 --> 00:35:53,847 BUT I CAN PICTURE HER HUSBAND TOM DOING IT. 508 00:35:56,415 --> 00:35:59,113 CAN YOU PICTURE THE TWO OF THEM DOING IT TOGETHER? 509 00:35:59,244 --> 00:36:01,333 I DON'T KNOW, 510 00:36:01,463 --> 00:36:03,770 BUT I TOLD HIM ABOUT THOSE BURGLARIES 511 00:36:03,900 --> 00:36:05,598 THAT NIGHT AT DINNER. 512 00:36:05,728 --> 00:36:07,817 THINK MAYBE YOU GAVE HIM AN IDEA? 513 00:36:10,080 --> 00:36:11,691 SEE, I JUST WISH I KNEW 514 00:36:11,821 --> 00:36:14,476 WHETHER ALTHEA WAS TELLING ME EVERYTHING, 515 00:36:14,607 --> 00:36:17,566 BUT I... I CAN'T ASK HER. 516 00:36:19,394 --> 00:36:22,397 I GOT GOOD NEWS...I THINK. 517 00:36:22,528 --> 00:36:24,530 I MIGHT HAVE AN EYEWITNESS WHO WAS THERE 518 00:36:24,660 --> 00:36:26,053 THE NIGHT HUGHES WAS MURDERED. 519 00:36:26,184 --> 00:36:28,011 MIGHT? WHAT DID HE SEE? 520 00:36:28,142 --> 00:36:30,623 WELL, I'LL LET HIM TELL YOU. 521 00:36:30,753 --> 00:36:33,408 COULD BE JUST A LITTLE RELIABILITY PROBLEM, THOUGH. 522 00:36:33,539 --> 00:36:34,583 WHERE IS HE? 523 00:36:37,891 --> 00:36:38,979 HERE. 524 00:36:54,299 --> 00:36:55,865 [RINGS DOORBELL] 525 00:36:59,304 --> 00:37:01,262 OH, HI, DEE. HOW ARE YOU? 526 00:37:01,393 --> 00:37:02,698 HI, ROSE. 527 00:37:04,178 --> 00:37:04,787 CAPTAIN SKINNER HERE WANTS TO TALK TO YOU AND TOM. 528 00:37:05,571 --> 00:37:07,573 TOM'S OUT BACK. 529 00:37:08,356 --> 00:37:10,010 WON'T Y'ALL COME IN? 530 00:37:25,765 --> 00:37:26,983 AFTERNOON. 531 00:37:27,506 --> 00:37:28,898 MR. MURPHY. 532 00:37:30,335 --> 00:37:31,988 I KNOW Y'ALL DIDN'T COME WAY OUT HERE 533 00:37:32,119 --> 00:37:34,252 TO TELL ME I DIDN'T GET THAT JOB. 534 00:37:34,382 --> 00:37:36,819 NO, IT ISN'T ABOUT THE JOB. 535 00:37:36,950 --> 00:37:38,995 WHERE WERE YOU NIGHT BEFORE LAST ABOUT 9 P.M.? 536 00:37:40,823 --> 00:37:44,087 PROBABLY RIGHT HERE. WHY? 537 00:37:44,218 --> 00:37:46,568 WE HAVE A WITNESS WHO SAW A MAN 538 00:37:46,699 --> 00:37:48,353 GO INSIDE KENSIDYNE CORPORATION 539 00:37:48,483 --> 00:37:50,311 THE NIGHT STAN HUGHES WAS KILLED. 540 00:37:50,442 --> 00:37:53,314 THE DESCRIPTION OF THE MAN SOUNDS LIKE YOU. 541 00:37:53,445 --> 00:37:56,274 BUT I THOUGHT BURGLARS KILLED STAN. 542 00:37:56,404 --> 00:37:59,277 THE BULLET DIDN'T COME FROM THE BURGLARS' GUN. 543 00:37:59,407 --> 00:38:01,409 MAY WE SEE YOUR GUN? 544 00:38:01,540 --> 00:38:03,193 ACCORDING TO THE REGISTRATION, IT'S A .38. 545 00:38:03,324 --> 00:38:06,153 I KILLED HIM--BECAUSE OF WHAT HE'D BEEN DOING TO MY WIFE. 546 00:38:06,284 --> 00:38:08,547 I EXPECT YOU CAN UNDERSTAND THAT. I WAS OUT OF CONTROL. 547 00:38:08,677 --> 00:38:11,637 MR. MURPHY, DON'T SAY NO MORE. 548 00:38:11,767 --> 00:38:13,465 I NEED BOTH OF Y'ALL TO COME DOWN. 549 00:38:13,595 --> 00:38:15,162 CAN'T YOU LEAVE ROSE OUT? 550 00:38:16,119 --> 00:38:19,122 NO. SHE SEEMS TO BE A PRETTY BIG PART. 551 00:38:23,475 --> 00:38:24,563 SIR. 552 00:38:42,755 --> 00:38:47,499 AND NOW, I KNOW THIS IS A DELICATE MATTER, MRS. MURPHY, 553 00:38:48,848 --> 00:38:51,764 BUT TELL US, WHAT DID STAN HUGHES DO TO YOU? 554 00:38:56,943 --> 00:39:00,163 I DON'T SEE WHY SHE HAS TO GO INTO DETAIL. 555 00:39:00,294 --> 00:39:01,948 SHE DOESN'T HAVE TO SAY ANYTHING, 556 00:39:02,818 --> 00:39:05,343 NOT A WORD, IF THAT'S WHAT SHE CHOOSES. 557 00:39:05,473 --> 00:39:07,910 WE'D LIKE TO BE HELPFUL. 558 00:39:08,041 --> 00:39:11,261 WE'D LIKE TO BE ON YOUR SIDE IF WE CAN. 559 00:39:15,440 --> 00:39:17,267 HOW DID IT ALL GET STARTED? 560 00:39:21,228 --> 00:39:24,753 AT FIRST, I THOUGHT HE WAS FLIRTING WITH ME-- 561 00:39:24,884 --> 00:39:27,800 YOU KNOW, THE WAY MEN DO AROUND THE OFFICE. 562 00:39:29,584 --> 00:39:31,673 THEN IT TURNED INTO SOMETHING ELSE, HUH? 563 00:39:32,631 --> 00:39:35,982 HE...HE STARTED BOTHERING ME. 564 00:39:37,157 --> 00:39:38,811 ROSE, IN WHAT WAY? 565 00:39:40,508 --> 00:39:44,469 YOU KNOW... PUTTING HIS HANDS ON ME. 566 00:39:47,733 --> 00:39:49,909 UH, SORT OF TOUCHING YOUR PERSON, UH... 567 00:39:52,041 --> 00:39:53,216 YES... 568 00:39:53,739 --> 00:39:55,131 EVERYWHERE. 569 00:40:02,704 --> 00:40:04,706 DID HE RAPE YOU? 570 00:40:12,845 --> 00:40:14,281 YES. 571 00:40:15,325 --> 00:40:17,458 HE MADE ME DO IT AGAINST MY WILL. 572 00:40:20,287 --> 00:40:21,854 BUT YOU LET HIM? 573 00:40:27,207 --> 00:40:30,428 I LET HIM... AGAINST MY WILL. 574 00:40:33,039 --> 00:40:34,475 HE WAS GOING TO FIRE ME, TOM. 575 00:40:34,606 --> 00:40:36,259 I DIDN'T KNOW WHAT TO DO. 576 00:40:36,825 --> 00:40:37,913 TOM, 577 00:40:39,088 --> 00:40:41,177 YOU DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT THIS. 578 00:40:43,615 --> 00:40:46,966 IT DOESN'T MATTER. I KILLED HIM. 579 00:40:47,096 --> 00:40:48,881 HE WAS HARASSING HER, TORMENTING HER. 580 00:40:49,011 --> 00:40:50,056 I KILLED HIM. 581 00:40:51,231 --> 00:40:54,364 PEAKE...PEAKE. 582 00:40:56,497 --> 00:40:58,717 TAKE MR. MURPHY DOWNSTAIRS, PLEASE. 583 00:41:04,897 --> 00:41:06,464 TOM, I DID IT FOR YOU, 584 00:41:07,247 --> 00:41:08,727 FOR YOU AND THE GIRLS. 585 00:41:10,076 --> 00:41:11,251 TOM? 586 00:41:30,139 --> 00:41:31,880 HELLO. 587 00:41:32,577 --> 00:41:34,100 OH, COME HERE. 588 00:41:35,928 --> 00:41:38,713 DON'T YOU LOOK SPECIAL? 589 00:41:40,106 --> 00:41:43,326 HEY, WHAT'S THAT? WHAT'S THAT, HUH? 590 00:41:48,070 --> 00:41:49,376 O.K. 591 00:42:02,607 --> 00:42:04,783 MORNING. MORNING. 592 00:42:04,913 --> 00:42:07,350 WE ARRESTED TOM MURPHY FOR MURDER. 593 00:42:09,135 --> 00:42:11,790 HE CONFESSED, 594 00:42:11,920 --> 00:42:16,664 BUT I THINK HE'S TRYING TO PROTECT YOUR FRIEND ROSE. 595 00:42:18,274 --> 00:42:21,147 I CAN'T BELIEVE ROSE KILLED STAN HUGHES. 596 00:42:23,976 --> 00:42:25,586 I DON'T WANT YOU TO TELL ME ANYTHING 597 00:42:25,717 --> 00:42:27,283 YOU HEARD IN CONFIDENCE, 598 00:42:27,414 --> 00:42:29,155 BUT I WAS JUST WONDERING 599 00:42:29,285 --> 00:42:31,897 IF THE STORY SHE TOLD US 600 00:42:32,027 --> 00:42:33,681 WAS THE SAME ONE SHE TOLD YOU. 601 00:42:34,943 --> 00:42:38,773 ROSE WAS WORRIED ABOUT WORKING LATE THAT NIGHT. 602 00:42:43,430 --> 00:42:46,781 SHE SAID THAT SHE WAS GOING TO MAKE SURE 603 00:42:46,912 --> 00:42:49,001 NOTHING LIKE THAT EVER HAPPENED AGAIN. 604 00:42:51,656 --> 00:42:54,963 I THOUGHT SHE MEANT SHE WAS GOING TO THREATEN TO FILE CHARGES. 605 00:42:58,140 --> 00:42:59,794 THAT'S NOT WHAT SHE MEANT, IS IT? 606 00:43:01,535 --> 00:43:02,971 I RECKON NOT. 607 00:43:06,671 --> 00:43:09,108 DO YOU THINK A JURY WOULD EVER BELIEVE HER STORY? 608 00:43:10,762 --> 00:43:12,328 WELL, THE TRICK WITH THE JURY 609 00:43:12,459 --> 00:43:15,375 IS TO MAKE A GOOD IMPRESSION. 610 00:43:16,550 --> 00:43:19,597 SHE WOULD HAVE TO MAKE A GOOD IMPRESSION. 611 00:44:06,556 --> 00:44:08,471 I HAD TO TELL THE TRUTH, TOM. 612 00:44:08,950 --> 00:44:10,256 YOU HAVE A FUNNY IDEA 613 00:44:10,386 --> 00:44:12,432 ABOUT WHEN TO START TELLING THE TRUTH. 614 00:44:14,739 --> 00:44:17,524 DEE, TAKE HER STATEMENT, PLEASE. 615 00:44:19,482 --> 00:44:20,745 YES, SIR. 616 00:44:39,764 --> 00:44:41,635 HOW AM I SUPPOSED TO FEEL, VIRGIL? 617 00:44:43,506 --> 00:44:46,422 HOW WOULD YOU FEEL IF ALTHEA WAS ROSE? 618 00:44:46,553 --> 00:44:49,121 TOM, SHE WAS ONLY DOING WHAT SHE THOUGHT SHE HAD TO. 619 00:44:51,471 --> 00:44:52,559 YEAH. 620 00:44:54,256 --> 00:44:55,823 COULD I HAVE A FEW WORDS WITH HER? 621 00:44:57,956 --> 00:44:59,653 AS LONG AS THEY'RE THE RIGHT ONES. 622 00:45:00,828 --> 00:45:02,395 THANKS, VIRGIL. 623 00:45:03,309 --> 00:45:04,745 THEY WILL BE. 624 00:45:07,139 --> 00:45:09,097 PARKER, WILL YOU SEE TO THAT? 625 00:45:09,228 --> 00:45:10,925 I CERTAINLY CAN, DETECTIVE. 626 00:45:11,056 --> 00:45:12,971 COME WITH ME, MR. MURPHY. 627 00:45:23,633 --> 00:45:25,897 WHAT HAPPENED TO ROSE? 628 00:45:26,027 --> 00:45:28,290 WHAT HAD TO HAPPEN. SHE'S BEING INDICTED FOR MURDER. 629 00:45:28,421 --> 00:45:31,685 OH, NO. HONEY, WHAT ABOUT SELF-DEFENSE? 630 00:45:31,816 --> 00:45:34,079 I CAN'T BELIEVE SHE MEANT TO USE THAT GUN. 631 00:45:34,209 --> 00:45:36,646 I CAN'T BELIEVE SHE'S BEING INDICTED. 632 00:45:36,777 --> 00:45:39,171 THE D.A. LOOKS AT IT THIS WAY-- 633 00:45:39,301 --> 00:45:41,826 SHE SHOULDN'T HAVE BROUGHT THE GUN TO CONFRONT THE MAN. 634 00:45:41,956 --> 00:45:43,610 NO, LISTEN. 635 00:45:43,741 --> 00:45:45,133 THE BEST WAY TO DEFEND HERSELF 636 00:45:45,264 --> 00:45:46,961 WAS TO WALK AWAY FROM IT, 637 00:45:47,092 --> 00:45:48,441 TO QUIT HER JOB. 638 00:45:49,485 --> 00:45:51,226 WHAT KIND OF CHOICE IS THAT? 639 00:45:53,185 --> 00:45:56,492 IT'S A TERRIBLE CHOICE, BUT THE LAW ONLY SEES THINGS ONE WAY. 640 00:45:58,190 --> 00:45:59,713 IS THAT RIGHT? 641 00:46:03,804 --> 00:46:05,197 IT'S THE LAW. 44079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.