Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,352 --> 00:00:08,486
IN THE HEAT OF THE NIGHT
2
00:00:12,055 --> 00:00:17,234
I'VE GOT TROUBLES
WALL TO WALL
3
00:00:20,368 --> 00:00:23,806
IN THE HEAT OF THE NIGHT
4
00:00:24,372 --> 00:00:25,721
YEAH
5
00:00:27,375 --> 00:00:31,857
MUST BE AN ENDING
TO IT ALL
6
00:00:33,337 --> 00:00:35,470
OH
7
00:00:36,645 --> 00:00:40,040
BUT HOLD ON
8
00:00:40,083 --> 00:00:42,651
IT WON'T BE LONG
9
00:00:42,694 --> 00:00:44,566
JUST YOU BE STRONG
10
00:00:44,609 --> 00:00:47,047
AND IT'LL BE ALL RIGHT
11
00:00:50,615 --> 00:00:54,532
IN THE HEAT OF THE NIGHT
12
00:00:54,576 --> 00:00:59,581
IN THE HEAT
OF THE NIGHT
13
00:01:30,351 --> 00:01:32,222
[OPERA PLAYS]
14
00:01:34,529 --> 00:01:36,096
NOW, ISN'T THAT
BEAUTIFUL?
15
00:01:36,139 --> 00:01:38,924
OH, THAT'S THE BEST.
16
00:01:40,883 --> 00:01:42,711
[SINGING ALONG
IN ITALIAN]
17
00:02:07,997 --> 00:02:09,651
WHAT ARE YOU WAITING FOR?
18
00:02:09,694 --> 00:02:11,131
I KNOW IT'S A QUARTET,
19
00:02:11,174 --> 00:02:13,655
BUT YOU AND I,
WE'LL MAKE IT A SEXTET.
20
00:02:13,698 --> 00:02:15,135
[DOG WHIMPERS]
21
00:02:15,178 --> 00:02:16,397
COME ON,
LET'S HEAR SOMETHING.
22
00:02:17,746 --> 00:02:19,661
[DOG WHINES TUNEFULLY]
23
00:02:21,315 --> 00:02:22,794
WELL, NOW,
THAT'S MAGNIFICENT!
24
00:02:23,882 --> 00:02:25,667
[TELEPHONE RINGS]
25
00:02:29,671 --> 00:02:30,846
[RING]
26
00:02:33,588 --> 00:02:34,806
YEAH, WHAT?
27
00:02:34,850 --> 00:02:36,417
CHIEF, NOW, THAT ISYOU,
ISN'T IT?
28
00:02:36,460 --> 00:02:38,810
HELLO, PARKER. WHAT CAN I
DO FOR YOU?
29
00:02:38,854 --> 00:02:41,291
WELL, SIR,
I WAS WONDERING...
30
00:02:41,335 --> 00:02:43,206
THIS EVENING ARE YOU
GOING TO BE CELEBRATING
31
00:02:43,250 --> 00:02:46,166
YOUR WELL-DESERVED
ACQUITTAL?
32
00:02:46,209 --> 00:02:49,865
PARKER, A MISTRIAL
IS NOT AN ACQUITTAL.
33
00:02:50,692 --> 00:02:52,215
NOW...
34
00:02:52,259 --> 00:02:54,174
WHAT DO YOU WANT?
35
00:02:54,217 --> 00:02:57,786
I JUST WANTED YOU TO KNOW
THAT EVERYTHING'S QUIET.
36
00:02:57,829 --> 00:03:02,007
NO, YOU JUST
WANTED TO KNOW IF
I WAS STILL HERE.
37
00:03:02,051 --> 00:03:04,532
NOW THAT I'VE
CAUGHT UP WITH YOU,
38
00:03:04,575 --> 00:03:07,230
WHERE YOU GONNA BE TONIGHT?
39
00:03:07,274 --> 00:03:12,148
AM I NOW OBLIGED
TO REPORT MY PERSONAL
MOVEMENTS TO YOU?
40
00:03:12,192 --> 00:03:15,151
UH, NO, SIR, BUT I
REALLY OUGHT TO HAVE
41
00:03:15,195 --> 00:03:18,198
A LOCATION
OR A PHONE NUMBER.
42
00:03:18,241 --> 00:03:19,764
NO, PARKER.
43
00:03:19,808 --> 00:03:21,679
THAT'S WHY
WE HAVE BEEPERS--
44
00:03:21,723 --> 00:03:24,682
SO PEOPLE DON'T
HAVE TO KNOW OUR
PHONE NUMBERS
45
00:03:24,726 --> 00:03:26,684
OR WHERE WE ARE!
46
00:03:26,728 --> 00:03:29,644
Y-YES, SIR.
WELL, I'M SORRY TO BOTHER YOU.
47
00:03:29,687 --> 00:03:32,777
UH, THIS IS
GOOD NIGHT,
PARKER...
48
00:03:32,821 --> 00:03:34,170
I DO HOPE.
49
00:03:37,217 --> 00:03:39,480
BEEPER?
50
00:03:39,523 --> 00:03:42,091
WELL, PARKER,
YOU GET ANYTHING
OUT OF HIM?
51
00:03:43,223 --> 00:03:45,268
YEAH. HE SAID HE'S
WEARING A BEEPER.
52
00:03:45,312 --> 00:03:47,662
WHERE'D HE GET THAT THING?
53
00:03:47,705 --> 00:03:49,577
I GOT IT
FOR HIM TODAY
54
00:03:49,620 --> 00:03:51,448
SO HE COULD HAVE
A PRIVATE LIFE.
55
00:03:51,492 --> 00:03:54,234
WHAT YOU MEAN
IS A SECRET LIFE.
56
00:03:54,277 --> 00:03:57,324
YOU DON'T THINK WE'RE
ALL ENTITLED TO THAT?
57
00:03:57,367 --> 00:04:01,415
LONNIE, YOU SHOULD KNOW,
THERE AIN'T NO SECRETS
IN A TOWN LIKE SPARTA.
58
00:04:05,767 --> 00:04:06,985
BEEPER?
59
00:04:13,296 --> 00:04:14,906
[TELEPHONE RINGS]
60
00:04:17,518 --> 00:04:18,693
[RING]
61
00:04:20,521 --> 00:04:21,783
NOW WHAT?
62
00:04:24,394 --> 00:04:26,091
OH, UH...
63
00:04:26,135 --> 00:04:30,574
WELL, I THOUGHT
IT WAS MY MOTHER
PARKER YET AGAIN.
64
00:04:30,618 --> 00:04:33,577
I HOPE YOU NEVER TALK
TO YOUR MOTHER LIKE THAT.
65
00:04:33,621 --> 00:04:35,753
JUST WANTED TO LET YOU KNOW
I'M LEAVING NOW.
66
00:04:36,188 --> 00:04:37,668
WELL, SO AM I.
67
00:04:38,321 --> 00:04:39,366
BYE.
68
00:04:41,846 --> 00:04:43,935
WELL, NOW,
DON'T YOU LOOK NICE!
69
00:04:43,979 --> 00:04:44,980
THANKS.
70
00:04:45,023 --> 00:04:46,547
YOU TOO BIG FOR A HUG?
71
00:04:47,635 --> 00:04:49,114
NO, MAMA.
72
00:04:49,158 --> 00:04:50,464
COME HERE.
73
00:04:51,378 --> 00:04:52,944
WHERE ARE YOU GOING?
74
00:04:52,988 --> 00:04:55,164
WITH A FRIEND
TO A PARTY.
75
00:04:55,207 --> 00:04:56,687
ANYBODY I KNOW?
76
00:04:56,731 --> 00:04:58,167
[HORN HONKS]
77
00:05:00,256 --> 00:05:01,910
[RAP MUSIC PLAYS]
78
00:05:01,953 --> 00:05:03,172
BYRON.
79
00:05:04,956 --> 00:05:06,828
EUGENE, DO YOU HAVE
TO HANG OUT WITH HIM?
80
00:05:07,524 --> 00:05:08,786
HE'S MY FRIEND.
81
00:05:08,830 --> 00:05:10,092
YOUR FRIEND?
82
00:05:10,135 --> 00:05:11,876
THAT'S RIGHT.
83
00:05:11,920 --> 00:05:13,313
DO YOU HAVE
TO JUDGE HIM?
84
00:05:13,617 --> 00:05:14,618
YEAH.
85
00:05:14,662 --> 00:05:15,924
I THINK HE'S A JERK.
86
00:05:18,056 --> 00:05:19,884
O.K.
87
00:05:19,928 --> 00:05:21,930
GOOD NIGHT, MOTHER. GOOD NIGHT.
88
00:05:23,497 --> 00:05:25,194
I GUESS I WON'T
WAIT UP FOR YOU.
89
00:05:30,808 --> 00:05:32,332
? WATCH OUT
90
00:05:33,550 --> 00:05:34,986
YO, HOMEBOY!
91
00:05:35,596 --> 00:05:36,640
WHAT'S UP?
92
00:05:36,684 --> 00:05:38,555
GOT IT.
93
00:05:38,599 --> 00:05:39,904
? THERE WAS PLENTY
OF FOOD ?
? AND THREADS TO WEAR
94
00:05:39,948 --> 00:05:41,515
? SILK FOR HER BODY
95
00:05:41,558 --> 00:05:43,212
WE GONNA PARTY? PARTY HEARTY.
96
00:05:44,431 --> 00:05:46,084
? THERE WERE LOTS
OF FRESH-- ?
97
00:05:46,128 --> 00:05:47,564
? FOR MY POSSE AND ME
98
00:05:47,608 --> 00:05:48,870
? HO HO
99
00:05:56,486 --> 00:05:58,836
? AS THE YEARS GO BY
AND I GROW INTO A MAN ?
100
00:05:58,880 --> 00:06:01,404
? I LEARN ABOUT LIVIN'
AND I GET WHAT I CAN ?
101
00:06:01,448 --> 00:06:03,014
? PEOPLE THINK
I'M GREEDY... ?
102
00:06:03,058 --> 00:06:04,494
COME ON.
103
00:06:04,538 --> 00:06:05,930
WHAT'S
THE BIG DEAL?
104
00:06:05,974 --> 00:06:07,497
IT'S ONLY DOPE.
105
00:06:07,541 --> 00:06:09,020
YEAH?
106
00:06:09,064 --> 00:06:10,848
THEY DON'T CALL IT
"SMART," DO THEY?
107
00:06:12,676 --> 00:06:13,982
YOU A MAMA'S BOY.
108
00:06:14,025 --> 00:06:15,244
YOU SMOKE TOO MUCH.
109
00:06:17,464 --> 00:06:18,900
THIS AIN'T THE WAY
TO JULE'S HOUSE.
110
00:06:19,901 --> 00:06:21,337
GOT A LITTLE
ERRAND TO RUN.
111
00:06:21,903 --> 00:06:23,121
WHERE AT?
112
00:06:23,165 --> 00:06:24,296
CLAY'S PLACE.
113
00:06:24,688 --> 00:06:26,081
OH, MAN!
114
00:06:28,518 --> 00:06:29,737
YOU GOING TO SCORE,
AIN'T YOU?
115
00:06:29,780 --> 00:06:31,129
NO, MAN.
BYRON...
116
00:06:31,826 --> 00:06:33,175
I SWEAR.
117
00:06:33,697 --> 00:06:35,003
I SWEAR,
HOMES.
118
00:06:35,046 --> 00:06:36,483
WHAT YOU DOING
AT CLAY'S, THEN?
119
00:06:36,526 --> 00:06:37,832
SETTLING
A LITTLE BUSINESS.
120
00:06:40,574 --> 00:06:41,966
I'M ON PROBATION, MAN.
121
00:06:42,010 --> 00:06:43,054
IF I GET CAUGHT
WITH ANY--
122
00:06:43,098 --> 00:06:44,534
WILL YOU CHILL?
123
00:06:44,578 --> 00:06:45,709
I AIN'T GOT
NOTHING ON ME,
124
00:06:45,753 --> 00:06:47,232
AND I AIN'T
GETTING NOTHING.
125
00:06:47,276 --> 00:06:48,930
I'M STOPPING BY
TO GIVE THE GUY
SOME MONEY.
126
00:06:48,973 --> 00:06:50,366
YO, MAYBE,
I'LL STOP BY LATER.
127
00:06:50,410 --> 00:06:51,889
YOU OUT OF IT,
O.K.?
128
00:06:53,500 --> 00:06:54,849
YOU JUST GOING TO
GIVE HIM SOME MONEY?
129
00:06:54,892 --> 00:06:57,155
THAT'S ALL.
SCOUT'S HONOR.
130
00:06:58,983 --> 00:07:00,594
THEY KICKED YOUR BUTT
OUT OF THE SCOUTS.
131
00:07:07,949 --> 00:07:12,083
WELL, IF YOU REALLY WANT
TO TALK ABOUT EUGENE...
132
00:07:12,127 --> 00:07:14,259
I WAS TALKING ABOUT
HIS FRIEND BYRON.
133
00:07:14,303 --> 00:07:16,131
I DON'T LIKE HIM,
AND I DON'T TRUST HIM.
134
00:07:18,394 --> 00:07:20,135
OH. IS EUGENE, UH...
135
00:07:21,005 --> 00:07:22,572
GETTING INTO DRUGS?
136
00:07:22,616 --> 00:07:24,095
NO, NOT EUGENE.
137
00:07:24,139 --> 00:07:25,793
HE SEEMS ME TAKE
TWO GLASSES OF WINE,
138
00:07:25,836 --> 00:07:27,403
AND HE WANTS ME
TO GO TO A.A.
139
00:07:28,622 --> 00:07:31,494
BYRON AND EUGENE
HAVE BEEN CLOSE BUDDIES
SINCE FIRST GRADE.
140
00:07:32,495 --> 00:07:34,410
NATURALLY, I DID
THE WRONG THING--
141
00:07:34,454 --> 00:07:36,804
DISAPPROVED,
MADE BYRON
IRRESISTIBLE.
142
00:07:39,284 --> 00:07:40,895
WHY YOU ASKING ME
ABOUT DRUGS?
143
00:07:42,636 --> 00:07:44,246
KIDS GET INTO DRUGS.
144
00:07:45,073 --> 00:07:46,248
MM-MM.
145
00:07:47,815 --> 00:07:49,947
YOU'RE TRYING TO
TELL ME SOMETHING
ABOUT EUGENE.
146
00:07:49,991 --> 00:07:51,296
WHAT?
147
00:07:51,340 --> 00:07:53,342
HE'S BEEN SEEN
WITH A PUSHER...
148
00:07:54,038 --> 00:07:55,562
NAME OF CLAY WILSON.
149
00:07:58,521 --> 00:08:00,567
WELL, I GUESS
THAT'S THAT.
150
00:08:07,487 --> 00:08:09,097
I'M GONNA HAVE
TO LAY DOWN
THE LAW.
151
00:08:11,229 --> 00:08:14,319
YOU DO THAT,
AND YOU KNOW WHAT
HE'S GOING TO SAY.
152
00:08:14,363 --> 00:08:17,105
WHAT? THAT I GOT IT
FROM YOU?
153
00:08:17,148 --> 00:08:18,367
SO WHAT?
154
00:08:19,847 --> 00:08:22,197
HE'S GOING TO HAVE HIMSELF
PUT IN THE YOUTH FACILITY.
155
00:08:23,372 --> 00:08:24,852
I'M SORRY
I BROUGHT IT UP.
156
00:08:25,679 --> 00:08:27,811
YOU COULDN'T HIDE IT FROM ME.
157
00:08:27,855 --> 00:08:29,857
I SHOULD HAVE...
158
00:08:29,900 --> 00:08:31,511
AT LEAST
FOR AN HOUR OR SO.
159
00:08:34,470 --> 00:08:37,125
IT'S ON MY MIND ALL DAY
EVERY DAY, ANYWAY.
160
00:08:39,214 --> 00:08:40,389
WELL...
161
00:08:42,260 --> 00:08:43,871
HERE'S TO, UH...
162
00:08:45,394 --> 00:08:46,700
SOMETHING.
163
00:08:48,484 --> 00:08:50,138
[RAP MUSIC PLAYS]
164
00:08:50,181 --> 00:08:52,140
? THIS IS MY WORLD,
AND THIS IS MY STUFF ?
165
00:08:52,183 --> 00:08:53,533
? IF IT MAKES YOU
WEAK OR WARY ?
166
00:08:53,576 --> 00:08:54,577
? WELL, THAT'S JUST TOUGH
167
00:08:54,621 --> 00:08:55,622
? GET OFF OF--
168
00:08:58,015 --> 00:08:59,190
FIVE, O.K.?
169
00:09:02,193 --> 00:09:03,238
O.K.
170
00:09:23,301 --> 00:09:24,476
OH, MY MAN!
171
00:09:24,520 --> 00:09:26,043
YO, CLAY.
172
00:09:26,087 --> 00:09:27,784
WHAT HAPPEN, BYRON?
COME IN!
173
00:09:29,481 --> 00:09:30,874
CAN'T STAY.
MY BOY'S IN THE CAR.
174
00:09:30,918 --> 00:09:33,137
OH, YEAH?
WHO'S THAT?
175
00:09:33,181 --> 00:09:34,443
HE'S COOL.
176
00:09:34,486 --> 00:09:35,879
HE'D BETTER BE.
177
00:09:35,923 --> 00:09:37,402
WE'RE LIVIN'
IN DANGEROUS TIMES.
178
00:09:37,446 --> 00:09:39,361
THIS LAST WEEK'S
BEEN TOO WEIRD.
179
00:09:39,404 --> 00:09:41,015
HOW'S THAT?
180
00:09:41,058 --> 00:09:42,538
WHAT YOU WANT, ANYWAY?
181
00:09:42,582 --> 00:09:43,887
UH, AN EIGHT-BALL.
182
00:09:43,931 --> 00:09:45,323
GET YOUR HIGH BEAMS ON.
183
00:09:46,803 --> 00:09:50,067
SO, UH...
WHAT'S TOO WEIRD?
184
00:09:50,111 --> 00:09:52,200
MAN, YOU KNOW,
I DEAL SOME BLOW--
185
00:09:52,243 --> 00:09:54,115
JUST TO FRIENDS,
LIKE THAT.
186
00:09:54,158 --> 00:09:56,465
NOW COME ALONG
THIS JACKSON DUDE,
187
00:09:56,508 --> 00:10:00,251
TELLS ME
HE'S WITH A GANG
CALLED THE CREW.
188
00:10:00,295 --> 00:10:02,079
TELLS ME
I'M GETTING INTO
THE CRACK BUSINESS
189
00:10:02,123 --> 00:10:04,604
AND THAT I BETTER NOT.
CAN YOU BELIEVE THAT?
190
00:10:04,647 --> 00:10:05,953
WHAT DID YOU
TELL HIM?
191
00:10:05,996 --> 00:10:08,085
NO BIG CRACK
SCENE IN SPARTA,
192
00:10:08,129 --> 00:10:09,565
AND LEAVE ME
THE HELL ALONE,
193
00:10:09,609 --> 00:10:11,436
OR I'M GOING TO
LET MAMA BROWNING
DEAL WITH HIM.
194
00:10:11,480 --> 00:10:13,351
THAT'LL WORK. YEAH,
I BELIEVE SO.
195
00:10:15,092 --> 00:10:16,354
SEE HERE.
196
00:10:39,334 --> 00:10:40,944
THIS IS THE PLACE--
197
00:10:40,988 --> 00:10:42,337
THE HOUSE OF CLAY.
198
00:10:43,991 --> 00:10:45,296
YEAH, MAN...
199
00:10:45,340 --> 00:10:46,820
AND THIS IS
WHAT THEY CALL
200
00:10:46,863 --> 00:10:49,126
AN UPSCALE
NEIGHBORHOOD.
201
00:10:50,127 --> 00:10:51,172
COME ON.
202
00:11:09,669 --> 00:11:11,366
IT'S ALL YOURS. THERE YOU GO.
203
00:11:13,934 --> 00:11:16,284
OH...MY TREAT.
204
00:11:16,327 --> 00:11:17,764
MY BOY'S WAITING, MAN.
205
00:11:23,465 --> 00:11:25,597
WELL, HE'S ALREADY
MAD AT ME.
206
00:11:41,222 --> 00:11:42,484
COME ON,
COME ON!
207
00:11:53,843 --> 00:11:55,410
DOWN, BYRON!
208
00:12:18,825 --> 00:12:20,435
[SIREN]
209
00:12:23,917 --> 00:12:25,135
THE COPS!
THE COPS!
210
00:12:25,179 --> 00:12:26,267
HIT 'EM!
211
00:12:34,841 --> 00:12:36,581
GET IN THERE.
GET IN!
212
00:12:36,625 --> 00:12:37,757
COME ON, LET'S GO!
213
00:13:18,972 --> 00:13:20,930
PARKER. YEAH, LONNIE?
214
00:13:20,974 --> 00:13:22,845
WE JUST GOT
MACHINE-GUNNED
OFF THE ROAD
215
00:13:22,889 --> 00:13:26,631
BY THREE GUYS HEADED NORTH
ON PEACHBLOSSOM
TOWARDS HOOVER.
216
00:13:26,675 --> 00:13:28,982
THEY'RE IN A LATE MODEL
BRONZE FOUR-DOOR CADDY.
217
00:13:29,504 --> 00:13:30,940
DO NOT APPROACH.
218
00:13:30,984 --> 00:13:32,376
FIND AND FOLLOW THEM.
219
00:13:32,420 --> 00:13:33,769
I REPEAT--
DO NOT APPROACH.
220
00:13:34,639 --> 00:13:37,294
WILL DO.
ARE YOU GUYS O.K.?
221
00:13:37,338 --> 00:13:39,166
YEAH, WE'RE ALL RIGHT,
BUT SEND SOME PARAMEDICS.
222
00:13:39,209 --> 00:13:41,342
THERE COULD BE CASUALTIES
IN THE HOUSE.
223
00:13:51,352 --> 00:13:52,527
EUGENE!
224
00:13:55,008 --> 00:13:56,487
EUGENE, WAIT UP!
225
00:13:59,403 --> 00:14:00,622
MAN!
226
00:14:00,665 --> 00:14:01,753
AW, HELL.
227
00:14:06,062 --> 00:14:07,281
I HURT.
228
00:14:11,154 --> 00:14:13,026
WE'RE GOING TO GET YOU
TO A HOSPITAL.
229
00:14:13,069 --> 00:14:14,766
I GOT AN AMBULANCE
ON THE WAY.
230
00:14:16,594 --> 00:14:17,857
I AIN'T
GONNA MAKE IT.
231
00:14:17,900 --> 00:14:19,467
YES, YOU ARE.
232
00:14:19,510 --> 00:14:20,685
DON'T TALK LIKE THAT.
233
00:14:21,861 --> 00:14:23,079
YOU'LL BE
JUST FINE, MAN.
234
00:14:23,993 --> 00:14:25,386
THEY'RE GOING
TO FIX YOU UP.
235
00:14:26,517 --> 00:14:28,041
BYRON, DO YOU KNOW
WHO DID THIS TO YOU?
236
00:14:28,084 --> 00:14:29,346
LEAVE HIM ALONE!
237
00:14:29,390 --> 00:14:30,478
EUGENE,
GET OUT OF MY WAY.
238
00:14:30,521 --> 00:14:32,872
ASK HIM LATER. GET OUT OF MY WAY!
239
00:14:35,439 --> 00:14:36,832
COME ON, MAN...
WHAT'S THIS
ALL ABOUT?
240
00:14:38,225 --> 00:14:41,271
CLAY WAS HAVING PROBLEMS
WITH SOME GUYS FROM JACKSON.
241
00:14:42,969 --> 00:14:44,927
BYRON, YOU'VE GOT
TO GIVE ME A NAME.
242
00:14:44,971 --> 00:14:46,407
I GOT TO HAVE
A NAME, MAN.
243
00:14:48,017 --> 00:14:49,105
CREW.
244
00:14:49,149 --> 00:14:50,237
CREW?
245
00:14:53,980 --> 00:14:56,417
MAN, WE SHOULD'VE
GONE TO THE PARTY
LIKE YOU SAID.
246
00:14:58,767 --> 00:14:59,899
IT'S O.K.
247
00:15:01,422 --> 00:15:03,076
WE'D BE KICKIN' IT
WITH SOME HONEYS
248
00:15:04,642 --> 00:15:07,123
AND TRIPPIN' OUT,
DO SOME DANCING.
249
00:15:07,863 --> 00:15:09,517
[SIREN]
250
00:15:11,606 --> 00:15:13,086
WE'D BE HAVING
A GOOD TIME, RIGHT?
251
00:15:15,784 --> 00:15:16,872
SURE.
252
00:15:18,569 --> 00:15:19,701
LIKE ALWAYS.
253
00:15:22,269 --> 00:15:23,400
YEAH.
254
00:15:25,881 --> 00:15:27,187
LIKE ALWAYS.
255
00:16:01,917 --> 00:16:03,963
O.K., PARKER.
CALL VIRGIL.
256
00:16:04,006 --> 00:16:05,834
IF JAMISON
IS ON THE SCENE,
257
00:16:05,877 --> 00:16:07,140
PATCH ME THROUGH
TO HIM.
258
00:16:10,317 --> 00:16:12,188
THERE'S BEEN A SHOOTING
DOWN IN THE BOTTOMS.
259
00:16:13,755 --> 00:16:15,017
JAMISON.
260
00:16:15,061 --> 00:16:16,366
YEAH, WE GOT TWO DEAD--
261
00:16:16,410 --> 00:16:18,934
ONE RESIDENT WILSON,
THE OTHER OUR FRIEND BYRON,
262
00:16:18,978 --> 00:16:20,240
THE KID WE'VE
BEEN WATCHING.
263
00:16:20,283 --> 00:16:21,850
WAS ANYBODY WITH HIM?
264
00:16:22,677 --> 00:16:24,896
YES, SIR.
EUGENE GLENDON.
265
00:16:25,332 --> 00:16:27,029
IS HE HURT?
266
00:16:27,073 --> 00:16:28,465
NO. HE'S JUST
REAL UNHAPPY.
267
00:16:28,509 --> 00:16:29,901
HE'S NOT HURT.
268
00:16:29,945 --> 00:16:31,338
O.K. I'LL SEE YOU.
269
00:16:32,252 --> 00:16:33,644
WHAT IS IT?
270
00:16:34,341 --> 00:16:35,559
UH...EUGENE.
271
00:16:35,603 --> 00:16:37,474
NOW, PLEASE, STAY CALM.
272
00:16:37,518 --> 00:16:39,607
HE'S O.K.
HE'S NOT HURT.
273
00:16:40,608 --> 00:16:42,479
HE JUST WAS
ON THE SCENE THERE.
274
00:16:43,219 --> 00:16:44,568
MY GOD.
275
00:16:44,612 --> 00:16:45,656
WHERE IS HE?
276
00:16:45,700 --> 00:16:47,093
THE MIDDLE OF
PEACHBLOSSOM STREET.
277
00:16:47,136 --> 00:16:48,877
YOU WANT ME TO TAKE YOU
DOWN THERE?
278
00:16:48,920 --> 00:16:50,139
HOW WOULD THAT LOOK?
279
00:17:34,966 --> 00:17:36,098
PARKER, LOOK HERE--
280
00:17:36,142 --> 00:17:38,100
WE'RE AT MAPLE
AND LeMOYNE.
281
00:17:38,144 --> 00:17:40,407
SUSPECT'S VEHICLE
APPEARS TO HAVE
BEEN ABANDONED.
282
00:17:40,929 --> 00:17:42,148
I COPY.
283
00:17:42,191 --> 00:17:43,410
WHERE'S THE CHIEF?
284
00:17:43,453 --> 00:17:44,759
I'M WITH YOU, BUBBA.
285
00:17:45,412 --> 00:17:46,848
AIN'T NOBODY HERE,
CHIEF.
286
00:18:00,122 --> 00:18:01,776
THEY STILL GOT GAS
IN THE CAR.
287
00:18:02,907 --> 00:18:05,040
MAYBE THEY HAD
ANOTHER CAR WAITING.
288
00:18:05,084 --> 00:18:06,911
YEAH, OR STOLE
ANOTHER ONE.
289
00:18:06,955 --> 00:18:10,132
CALL SHERIFF McCOMB.
PUT OUT AN APB.
290
00:18:11,177 --> 00:18:12,917
FOR WHO AND WHAT?
291
00:18:12,961 --> 00:18:15,877
JAMISON SAYS THREE
WEIRD-LOOKING TEENAGERS,
BOTH BLACK AND WHITE,
292
00:18:16,791 --> 00:18:18,184
MAYBE HEADED
FOR JACKSON.
293
00:18:18,227 --> 00:18:19,968
I ALREADY PUT OUT
THAT APB.
294
00:18:21,012 --> 00:18:22,710
CHIEF, YOU OUT IN
YOUR CAR SOMEWHERE?
295
00:18:24,451 --> 00:18:26,235
PRECISELY, BUBBA.
296
00:18:26,279 --> 00:18:27,802
I'M SOMEWHERE.
297
00:18:55,090 --> 00:18:56,309
YOU O.K.?
298
00:19:00,487 --> 00:19:01,792
FINE, MAMA.
299
00:19:01,836 --> 00:19:03,316
YOU COULD HAVE
BEEN SHOT!
300
00:19:07,494 --> 00:19:09,017
BYRON'S DEAD.
301
00:19:14,240 --> 00:19:15,632
OH, EUGENE.
302
00:19:18,635 --> 00:19:20,681
HOW'D YOU FIND OUT
ABOUT THIS SO FAST?
303
00:19:21,203 --> 00:19:22,683
PLEASE DON'T.
304
00:19:23,988 --> 00:19:26,295
I'M SO VERY SORRY
ABOUT YOUR FRIEND.
305
00:19:31,344 --> 00:19:33,172
TO YOU HE WAS
NOTHING BUT A JERK.
306
00:19:38,438 --> 00:19:40,179
[SIREN]
307
00:19:46,707 --> 00:19:50,580
LAST TIME I SAW
A HOUSE SHOT UP THIS BAD
308
00:19:51,233 --> 00:19:53,017
WAS IN PHILADELPHIA.
309
00:19:53,061 --> 00:19:54,628
AND THAT WAS A MOB WAR.
310
00:19:54,671 --> 00:19:56,238
THIS LOOKS
LIKE A WAR.
311
00:19:56,282 --> 00:19:58,545
THEY WERE USING
MILITARY AMMO.
312
00:19:59,633 --> 00:20:01,287
YOU'RE LUCKY
TO BE ALIVE,
JAMISON.
313
00:20:01,330 --> 00:20:03,724
WE BOTH ARE.
ABOUT FIVE OF THOSE
HIT THE CAR.
314
00:20:04,855 --> 00:20:07,510
THERE'S OUR WITNESS
OVER THERE.
315
00:20:07,554 --> 00:20:10,600
THIS DEAD BOY
BYRON ACTUALLY
SAID "THE CREW"?
316
00:20:11,427 --> 00:20:12,820
DID I NOT
HEAR HIM RIGHT?
317
00:20:12,863 --> 00:20:14,213
YOU SURE ENOUGH DID.
318
00:20:19,696 --> 00:20:20,915
HARRIET.
319
00:20:21,916 --> 00:20:23,396
VIRGIL.
320
00:20:23,439 --> 00:20:26,877
EUGENE, YOU WERE
IN THAT HOUSE WHEN
THEY SHOT IT UP?
321
00:20:26,921 --> 00:20:28,879
[HARRIET]
I DON'T THINK
HE SHOULD ANSWER THAT.
322
00:20:28,923 --> 00:20:31,621
BECAUSE YOU HAVEN'T YET
TOLD HIM WHY HE'S BEING
DETAINED HERE.
323
00:20:31,665 --> 00:20:33,057
HE COULD SAY SOMETHING--
324
00:20:33,101 --> 00:20:35,712
HARRIET,
HE'S A WITNESS.
325
00:20:35,756 --> 00:20:37,192
HE'S NOT A SUSPECT.
326
00:20:37,236 --> 00:20:39,760
YOUR BEST WITNESS
IS YOUR LIEUTENANT
RIGHT THERE.
327
00:20:39,803 --> 00:20:41,849
HE'S THE ONE WHO CALLED IT
IN TO THE CHIEF.
328
00:20:43,938 --> 00:20:45,287
AND HOW DO YOU KNOW THAT?
329
00:20:48,116 --> 00:20:49,509
IT MAKES NO DIFFERENCE.
330
00:20:51,162 --> 00:20:52,947
I WAS IN BYRON'S CAR
RIGHT THERE.
331
00:20:55,297 --> 00:20:56,603
SO YOU SAW
THE SHOOTERS.
332
00:20:57,865 --> 00:20:59,301
NO, SIR.
333
00:20:59,345 --> 00:21:01,782
NOT AT ALL? NO.
334
00:21:01,825 --> 00:21:04,219
BUT YOU WERE WAITIN'
RIGHT THERE IN THE CAR.
335
00:21:05,307 --> 00:21:07,266
I HEARD THE FIRING,
AND I DUCKED DOWN.
336
00:21:07,875 --> 00:21:09,268
OF COURSE HE DID.
337
00:21:11,400 --> 00:21:12,923
BUT YOU DIDN'T
SEE THE CAR?
338
00:21:15,665 --> 00:21:17,232
NOT REALLY, NO.
339
00:21:19,582 --> 00:21:21,236
DO YOU KNOW
HOW MANY OF THEM
THERE WERE?
340
00:21:24,848 --> 00:21:26,763
YEAH. THREE.
341
00:21:26,807 --> 00:21:29,766
EUGENE, HOW WOULD YOU
KNOW THAT IF YOU
DIDN'T SEE THEM?
342
00:21:29,810 --> 00:21:31,681
WE'RE GOING ON HOME NOW,
VIRGIL.
343
00:21:31,725 --> 00:21:33,248
I'M GUESSING.
344
00:21:34,380 --> 00:21:36,338
MAN, WHAT DOES IT MATTER
TO YOU, ANYWAY?
345
00:21:39,559 --> 00:21:41,256
IT'S NOT LIKE
ANYBODY IMPORTANT
346
00:21:41,822 --> 00:21:43,432
GOT KILLED HERE TODAY.
347
00:21:48,089 --> 00:21:49,395
COME ON, EUGENE.
348
00:21:52,398 --> 00:21:53,616
COME ON, LET'S GO.
349
00:21:53,660 --> 00:21:55,792
HARRIET, NO.
I'M NOT FINISHED
HERE YET.
350
00:21:55,836 --> 00:21:57,098
LET THEM GO, VIRGIL.
351
00:21:59,143 --> 00:22:01,015
BUT, CHIEF-- WE'LL PICK IT UP
LATER.
352
00:22:03,409 --> 00:22:06,020
I REALLY BELIEVE
THE BOY CAN'T HELP US.
353
00:22:24,908 --> 00:22:26,562
LONNIE RECOGNIZED
THE WEAPON.
354
00:22:26,606 --> 00:22:28,347
YEAH. IT WAS
A B.A.R.
355
00:22:28,390 --> 00:22:30,131
BROWNING
AUTOMATIC RIFLE.
356
00:22:30,174 --> 00:22:31,350
NEXT THING YOU KNOW,
THEY'RE GONNA HAVE
357
00:22:31,393 --> 00:22:32,699
FIELD ARTILLERY
IN THE BOTTOMS.
358
00:22:32,742 --> 00:22:33,830
YEAH.
359
00:22:35,179 --> 00:22:38,487
SO, PARKER,
WHO'S THIS EXPERT
WE'RE WAITING ON?
360
00:22:38,531 --> 00:22:42,143
LIEUTENANT KELLER FROM
THE STATE TASK FORCE ON GANGS.
361
00:22:42,186 --> 00:22:43,840
WHAT'S HE GOING TO
TELL US?
362
00:22:43,884 --> 00:22:46,408
HE'S GONNA TELL US
THAT YOUTH GANGS ARE BAD.
363
00:22:46,452 --> 00:22:49,237
ABOUT LIEUTENANT KELLER.
YOU SHOULD KNOW THAT--
364
00:22:49,280 --> 00:22:50,760
PARKER.
365
00:22:50,804 --> 00:22:53,023
JUST HOLD ON A MINUTE.
366
00:22:53,067 --> 00:22:56,244
O.K. NOW, IT'S TRUE
THAT WHEN HIGHER-UPS
367
00:22:56,287 --> 00:22:57,593
STEP DOWN TO TALK
TO US,
368
00:22:57,637 --> 00:23:00,509
THEY USUALLY EMPHASIZE THINGS
THAT WE ALREADY KNOW.
369
00:23:00,553 --> 00:23:02,555
BUT IN THIS CASE,
THE INFORMATION IS USEFUL.
370
00:23:02,598 --> 00:23:03,599
GOOD MORNING.
371
00:23:03,643 --> 00:23:04,992
HOLD ON.
372
00:23:06,210 --> 00:23:07,995
I'M SORRY, MA'AM, BUT
YOU CAN'T COME IN HERE.
373
00:23:08,299 --> 00:23:09,431
NO?
374
00:23:09,475 --> 00:23:11,433
BUBBA--
375
00:23:11,477 --> 00:23:15,132
NO. SEE, THIS IS
KIND OF A POLICE MEETING,
376
00:23:15,176 --> 00:23:17,439
BUT CHECK WITH
OFFICER EVERETT
OUT FRONT.
377
00:23:17,483 --> 00:23:18,919
HE'D BE HAPPY
TO HELP YOU OUT.
378
00:23:19,746 --> 00:23:21,748
I DID.
HE SENT ME IN HERE.
379
00:23:24,359 --> 00:23:26,100
ONCE AGAIN, I TRIED
TO TELL YOU SOMETHING,
380
00:23:26,143 --> 00:23:27,797
BUT NO...
381
00:23:27,841 --> 00:23:29,669
LIEUTENANT KELLER,
382
00:23:29,712 --> 00:23:32,193
UH, PARKER WILLIAMS, MA'AM.
PLEASURE.
383
00:23:32,236 --> 00:23:34,021
UH, WELCOME TO SPARTA.
384
00:23:34,064 --> 00:23:37,024
UH, THIS HERE
IS CHIEF GILLESPIE.
385
00:23:37,067 --> 00:23:39,287
WELL, HOW DO YOU DO?
386
00:23:39,330 --> 00:23:41,550
THIS IS OUR
CHIEF OF DETECTIVES--
387
00:23:41,594 --> 00:23:43,073
VIRGIL TIBBS.
388
00:23:43,117 --> 00:23:44,988
PLEASE SIT DOWN
OVER HERE.
389
00:23:45,032 --> 00:23:46,468
WE'RE JUST HAVING
A MEETING.
390
00:23:46,512 --> 00:23:48,296
THIS IS OFFICER
DEE SHEPHERD OVER HERE
391
00:23:48,339 --> 00:23:49,776
AND LIEUTENANT JAMISON.
392
00:23:52,779 --> 00:23:54,650
GENTLEMEN...
LADIES...
393
00:23:55,999 --> 00:23:58,611
I'M NOT TRYING TO TELL
Y'ALL WHAT TO DO.
394
00:23:58,654 --> 00:24:00,134
AS A MATTER OF FACT,
I'M SORRY I'M HERE
395
00:24:00,177 --> 00:24:02,310
BECAUSE IT MEANS
WE'VE FAILED TO STOP
396
00:24:02,353 --> 00:24:05,356
THE SPREAD OF GANG ACTIVITY
INTO SMALLER COMMUNITIES.
397
00:24:05,400 --> 00:24:06,836
ACCORDING TO THIS INFO,
398
00:24:06,880 --> 00:24:09,012
YOU DON'T THINK WHAT HAPPENED
WAS AN ISOLATED INCIDENT.
399
00:24:09,665 --> 00:24:12,015
NO, THAT MEMO IS CORRECT.
400
00:24:12,059 --> 00:24:13,843
THE LARGER CITIES
ARE SATURATED
401
00:24:13,887 --> 00:24:15,454
WITH PUSHERS AND USERS.
402
00:24:15,497 --> 00:24:18,674
GANG MEMBERS ARE SEEKING
NEW BASES OF OPERATION.
403
00:24:19,545 --> 00:24:21,198
"CHANGE LOCATION
OF HEADQUARTERS
404
00:24:21,242 --> 00:24:23,287
TO SAFER PLACES."
405
00:24:23,331 --> 00:24:25,768
KILLING ALL THE LOCALS
WHO GET IN THE WAY.
406
00:24:25,812 --> 00:24:27,857
EXCUSE ME,
UH, LIEUTENANT,
407
00:24:27,901 --> 00:24:30,381
BUT DON'T YOU THINK
THAT'S A LITTLE
DRAMATIC?
408
00:24:30,425 --> 00:24:32,471
YES. AND I'D SAY WHAT
HAPPENED LAST NIGHT
409
00:24:32,514 --> 00:24:34,734
WAS VERY DRAMATIC.
410
00:24:34,777 --> 00:24:36,213
FROM WHERE WE WERE
SITTING,
411
00:24:36,257 --> 00:24:37,954
I'D HAVE TO AGREE
WITH HER.
412
00:24:37,998 --> 00:24:41,044
WE'RE COMING DOWN HARD
ON A GANG CALLED THE CREW.
413
00:24:41,088 --> 00:24:42,959
WE THINK THEY WANT
TO MOVE HERE.
414
00:24:44,395 --> 00:24:45,919
WELL, UH, MISS...
415
00:24:45,962 --> 00:24:47,529
LIEUTENANT KELLER.
416
00:24:48,399 --> 00:24:49,662
LIEUTENANT KELLER,
417
00:24:50,445 --> 00:24:52,273
HOW CAN WE HELP
EACH OTHER?
418
00:24:52,316 --> 00:24:54,928
JOIN FORCES.
MOVE FREELY AROUND.
419
00:24:54,971 --> 00:24:57,278
MAKE OUR FACILITIES YOURS
AND VICE VERSA.
420
00:24:57,757 --> 00:24:58,932
GLADLY.
421
00:24:59,976 --> 00:25:01,456
YOU THINK YOU HAVE
A WITNESS
422
00:25:01,500 --> 00:25:03,806
WHO CAN IDENTIFY
THE SHOOTERS?
423
00:25:03,850 --> 00:25:06,766
WE THINK HE CAN,
BUT WE'RE NOT SURE HE WILL.
424
00:25:08,376 --> 00:25:10,117
I WANT TO ASK
MY CAPTAIN HERE
425
00:25:10,160 --> 00:25:12,119
TO WORK VERY CLOSELY
WITH YOU.
426
00:25:13,294 --> 00:25:14,556
UH, BUBBA,
427
00:25:14,600 --> 00:25:16,776
I WANT YOU TO SHOW
MISS--
428
00:25:16,819 --> 00:25:18,299
I--I'M SORRY.
429
00:25:19,343 --> 00:25:21,128
LIEUTENANT KELLER.
430
00:25:21,171 --> 00:25:22,738
LIEUTENANT KELLER
431
00:25:22,782 --> 00:25:24,958
ALL WE HAVE
ON THIS FELLA CLAY
432
00:25:25,915 --> 00:25:27,569
AND THAT NEFARIOUS
CREW.
433
00:25:30,006 --> 00:25:31,312
YES, SIR.
434
00:26:04,301 --> 00:26:05,520
EUGENE.
435
00:26:06,521 --> 00:26:07,522
HI.
436
00:26:08,001 --> 00:26:09,306
MR. TIBBS...
437
00:26:10,786 --> 00:26:12,483
YOU WANT ME
OR MY MAMA?
438
00:26:12,527 --> 00:26:15,182
WELL, I'D LIKE TO KNOW
HOW YOU'RE DOING FIRST.
439
00:26:15,225 --> 00:26:16,618
HOW DO YOU FEEL?
440
00:26:22,058 --> 00:26:23,146
I DON'T THINK
MY MENTAL STATE
441
00:26:23,190 --> 00:26:24,757
IS YOUR MAIN CONCERN.
442
00:26:24,800 --> 00:26:28,195
NO. MY MAIN CONCERN
IS FOR THE LIVES
443
00:26:28,238 --> 00:26:29,979
THAT ARE GOING
TO BE LOST
444
00:26:30,023 --> 00:26:32,460
IF THIS GANG THING
TAKES ON HERE IN SPARTA.
445
00:26:34,984 --> 00:26:37,770
WHAT WAS BYRON DOING
AT CLAY'S?
446
00:26:38,814 --> 00:26:40,381
JUST SEEING HIM
ABOUT SOMETHING.
447
00:26:42,688 --> 00:26:46,082
HE HAD ALMOST 4 GRAMS
OF COCAINE ON HIM,
EUGENE.
448
00:26:46,126 --> 00:26:47,518
YOU KNOW MORE
THAN I DO.
449
00:26:47,562 --> 00:26:48,650
ARE YOU SURE?
450
00:26:48,694 --> 00:26:52,262
I DON'T DO THAT.
I'M ON PROBATION!
451
00:26:52,698 --> 00:26:54,090
I'M NOT STUPID.
452
00:26:55,657 --> 00:26:57,528
[LOUD RAP MUSIC PLAYS]
453
00:26:58,312 --> 00:27:01,750
YOU DON'T THINK IT
WAS STUPID
454
00:27:01,794 --> 00:27:03,709
FOR YOU TO GO ON
A DRUG BUY WITH BYRON?
455
00:27:05,145 --> 00:27:06,712
I TOLD YOU
I DIDN'T KNOW ABOUT THAT.
456
00:27:10,716 --> 00:27:12,152
EVER MEET
ANY OF THE CREW?
457
00:27:13,849 --> 00:27:15,285
THE WHAT?
458
00:27:15,329 --> 00:27:17,418
THE CREW. IT'S A GANG.
459
00:27:17,461 --> 00:27:19,333
I DON'T EVEN KNOW
WHO YOU'RE TALKING
ABOUT.
460
00:27:20,856 --> 00:27:22,379
VIRGIL. HARRIET, HI.
461
00:27:22,423 --> 00:27:23,990
WHAT'S GOING ON?
462
00:27:24,686 --> 00:27:26,166
YOU FINISHED
WITH ME?
463
00:27:26,209 --> 00:27:28,168
NO, BUT GO AHEAD.
464
00:27:28,211 --> 00:27:30,561
LET ME KNOW IF ANYTHING
JOGS YOUR MIND.
465
00:27:37,307 --> 00:27:39,701
JOGS HIS MIND
ABOUT WHAT?
466
00:27:39,745 --> 00:27:41,660
THE DESCRIPTION
OF THE SHOOTERS.
467
00:27:41,703 --> 00:27:42,878
I'M SURE IF HE'D
SEEN ANYTHING,
468
00:27:42,922 --> 00:27:44,445
HE'D TELL YOU,
VIRGIL.
469
00:27:46,273 --> 00:27:47,709
I MEAN,
WHY WOULDN'T HE?
470
00:27:47,753 --> 00:27:49,015
I DON'T KNOW, HARRIET.
471
00:27:49,058 --> 00:27:50,146
UH...
472
00:27:51,278 --> 00:27:52,758
MAYBE THE KID'S SCARED.
473
00:27:54,455 --> 00:27:55,935
[ENGINE STARTS]
474
00:29:22,499 --> 00:29:23,631
WHAT?
475
00:29:23,674 --> 00:29:25,198
DEKE.
476
00:29:25,241 --> 00:29:26,329
EVERYTHING ALL RIGHT?
477
00:29:26,373 --> 00:29:27,983
YEAH, MAN.
NO PROBLEMO.
478
00:29:28,027 --> 00:29:30,116
JUST HERE TO DELIVER,
JUST LIKE YOU SAID.
479
00:29:45,087 --> 00:29:48,569
HEY, GUYS,
WELCOME TO SPARTA.
480
00:29:48,612 --> 00:29:50,005
YO, HASKELL.
481
00:29:51,833 --> 00:29:52,878
SO...
482
00:29:53,530 --> 00:29:55,184
WHAT DO YOU THINK?
483
00:29:55,881 --> 00:29:57,447
STEEL,
JUST LIKE YOU SAID.
484
00:30:01,060 --> 00:30:02,409
LOOKS FINE TO ME.
485
00:30:32,700 --> 00:30:34,006
IT'S COOL.
486
00:30:52,067 --> 00:30:53,112
O.K.
487
00:31:11,782 --> 00:31:13,872
THAT'S A LOT OF ROCKS
YOU'RE FRONTING ME.
488
00:31:15,003 --> 00:31:17,353
WE GOT TO GET
THIS THING GOING.
489
00:31:17,397 --> 00:31:20,008
HOW MANY CRACKHEADS
YOU GOT IN THIS TOWN?
490
00:31:20,052 --> 00:31:21,880
WELL, NOT TOO MANY...
RIGHT NOW.
491
00:31:22,793 --> 00:31:24,708
WELL, THEN YOUR
MISSION, MY MAN,
492
00:31:24,752 --> 00:31:27,102
IS TO CREATE
THE MARKET.
493
00:31:27,146 --> 00:31:29,278
THINK OF YOURSELF
AS A PIONEER.
494
00:31:29,322 --> 00:31:30,627
YEAH.
495
00:31:30,671 --> 00:31:32,325
LIKE
JOHNNY APPLESEED.
496
00:31:35,850 --> 00:31:37,460
NOW, THIS HERE IS
A FREEBIE.
497
00:31:38,548 --> 00:31:39,941
WOW. REALLY?
498
00:31:40,333 --> 00:31:41,812
THANKS, MAN.
499
00:31:41,856 --> 00:31:43,989
YEAH, BUT THERE'S
A CATCH.
500
00:31:44,032 --> 00:31:46,817
YOU GET IT FREE.
YOU GIVE IT FREE.
501
00:31:49,342 --> 00:31:50,952
WHAT, ARE YOU
KIDDING ME?
502
00:31:50,996 --> 00:31:55,000
I NEVER KID.
YOU GIVETHIS AWAY,
503
00:31:55,043 --> 00:31:56,827
AND DON'T BE
THINKING ABOUT
504
00:31:56,871 --> 00:31:58,177
TRYING
TO CROSS ME UP.
505
00:31:59,004 --> 00:32:01,093
YOU REMEMBER WHAT
HAPPENED
506
00:32:01,136 --> 00:32:02,572
TO THAT FAT FOOL
CLAY,
507
00:32:02,616 --> 00:32:03,922
WHY HE GOT
BLOWED AWAY?
508
00:32:05,445 --> 00:32:07,795
FOR HAVING
STICKY FINGERS.
509
00:32:19,894 --> 00:32:20,939
YO.
510
00:32:22,244 --> 00:32:24,290
WHO YOU LOOKING AT?
511
00:32:24,333 --> 00:32:25,856
THAT BEAUTIFUL
CAR, MAN.
512
00:32:29,948 --> 00:32:31,558
WHAT'S YOUR PROBLEM?
513
00:32:33,429 --> 00:32:35,301
I AIN'T GOT A PROBLEM.
514
00:32:47,008 --> 00:32:48,923
HE WAS ADMIRIN'
YOUR RIDE, MAN.
515
00:32:53,319 --> 00:32:55,799
YOU GOT A FEELING
YOU SEEN HIM BEFORE?
516
00:32:55,843 --> 00:32:58,715
NAW,
BUT I GOT A FEELING
HE'S SEEN ME.
517
00:33:09,596 --> 00:33:11,424
HERE. I BROUGHT YOU
SOME COFFEE.
518
00:33:11,467 --> 00:33:13,252
ALL WE GOT
IS BLACK.
519
00:33:13,295 --> 00:33:15,732
HOW I LIKE IT.
THANKS.
520
00:33:15,776 --> 00:33:17,125
YEAH. YOU'RE WELCOME.
521
00:33:19,649 --> 00:33:21,608
WELL, YOU
FINDING ANYTHING
INTERESTING THERE?
522
00:33:22,174 --> 00:33:24,045
COUPLE FAMILIAR NAMES.
523
00:33:24,785 --> 00:33:26,221
TOMMY HASKELL.
524
00:33:26,265 --> 00:33:28,049
I'VE SEEN HIM
AROUND JACKSON.
525
00:33:28,093 --> 00:33:30,443
OLD TOMMY,
HE GETS AROUND.
526
00:33:30,486 --> 00:33:33,359
ONE TIME HE TOLD ME
HE WAS GETTING
"INTO MANURE."
527
00:33:33,402 --> 00:33:36,231
THOUGHT TOMMY
WAS GOING HONEST.
528
00:33:36,275 --> 00:33:38,364
THEN HE EXPLAINED
THAT "INTO MANURE"
529
00:33:38,407 --> 00:33:39,756
WAS FRENCH
FOR BUSINESSMAN.
530
00:33:40,888 --> 00:33:43,369
OH, EVERYBODY WANTS
A TOUCH OF CLASS.
531
00:33:44,413 --> 00:33:45,675
YEAH. THAT'S RIGHT.
532
00:33:46,850 --> 00:33:49,244
WELL,
I GOT TO GET GOING.
533
00:33:52,595 --> 00:33:54,119
UH, LIEUTENANT, UH...
534
00:33:57,122 --> 00:33:58,210
LOOK HERE.
535
00:33:58,253 --> 00:34:00,647
I JUST WANT TO TELL YOU
THAT I'M SORRY
536
00:34:00,690 --> 00:34:02,736
ABOUT JUMPING TO THAT
CONCLUSION EARLIER.
537
00:34:03,650 --> 00:34:05,304
IT'S JUST THAT, UM...
538
00:34:05,347 --> 00:34:07,132
A WOMAN SUCH
AS YOURSELF...
539
00:34:10,570 --> 00:34:11,832
YOU KNOW.
540
00:34:13,138 --> 00:34:14,922
NO. YOU TELL ME.
541
00:34:14,965 --> 00:34:18,056
WELL, UH,
AN ATTRACTIVE WOMAN...
542
00:34:19,187 --> 00:34:20,362
GO ON.
543
00:34:23,017 --> 00:34:27,326
WELL, YOU JUST DON'T
LOOK LIKE ANY LIEUTENANT
I'VE EVER SEEN.
544
00:34:27,369 --> 00:34:30,024
WELL, NOW, CAPTAIN,
THAT ISN'T VERY P.C.
545
00:34:30,068 --> 00:34:31,373
SAY WHAT?
546
00:34:31,417 --> 00:34:32,940
POLITICALLY CORRECT.
547
00:34:32,983 --> 00:34:34,550
LATEST JARGON.
548
00:34:34,594 --> 00:34:36,944
IN OTHER WORDS,
AVOIDING WORDS
THAT ARE SEXIST,
549
00:34:36,987 --> 00:34:39,338
PREJUDICED,
OR PATRONIZING.
550
00:34:39,381 --> 00:34:41,862
WHOA. I DON'T HOLD ANY
OF THEM THINGS.
551
00:34:43,255 --> 00:34:44,647
GOOD.
552
00:34:44,691 --> 00:34:46,345
AND THANKS
FOR THE COMPLIMENT.
553
00:34:47,955 --> 00:34:49,478
YOU'RE WELCOME.
554
00:34:51,001 --> 00:34:54,004
YOU KNOW, UH, MAYBE
YOU OUGHT TO COME
TO JACKSON.
555
00:34:54,048 --> 00:34:56,006
GO THROUGH
OUR FILES.
556
00:34:56,050 --> 00:34:58,705
YEAH, I BETTER DO THAT.
THAT'S A GOOD IDEA.
557
00:35:00,054 --> 00:35:01,360
IT'S A DATE THEN.
558
00:35:04,189 --> 00:35:05,233
DATE.
559
00:35:06,713 --> 00:35:08,323
[WOMAN]
HE RAN ON AHEAD!
560
00:35:11,283 --> 00:35:12,327
WHERE IS HE?
561
00:35:12,371 --> 00:35:13,415
I WASN'T DOING
NOTHING.
562
00:35:13,459 --> 00:35:14,503
I JUST FOUND
THE BROTHER.
563
00:35:14,547 --> 00:35:16,244
DON'T WORRY. HE'S OVER HERE.
564
00:35:16,288 --> 00:35:17,724
MOVE OUT OF THE WAY.
565
00:35:28,561 --> 00:35:30,563
YOU BETTER GET THAT
IN AN EVIDENCE BAG.
566
00:35:33,043 --> 00:35:34,262
[WOMAN]
YOU SEE ANYTHING?
567
00:35:34,306 --> 00:35:35,394
[BOY]
UH-UH.
568
00:35:49,147 --> 00:35:50,365
WHAT HAVE WE GOT
HERE?
569
00:35:51,975 --> 00:35:53,890
MAYBE A CRACK OVERDOSE.
570
00:35:54,587 --> 00:35:56,110
THAT'LL BE
THE SECOND ONE.
571
00:35:56,937 --> 00:35:59,896
MAN, TWO CRACK ODs
IN ONE DAY.
572
00:35:59,940 --> 00:36:01,420
YOU GUYS BETTER GET
WITH THIS.
573
00:36:01,463 --> 00:36:03,813
I APPRECIATE YOUR ADVICE.
574
00:36:03,857 --> 00:36:07,600
I HEARD
THESE NEW CRACK GUYS
ARE FROM BIG TOWNS.
575
00:36:08,427 --> 00:36:09,863
THEY AIN'T AFRAID
OF Y'ALL.
576
00:36:09,906 --> 00:36:12,344
FRANCIS, JUST WORRY ABOUT
TAKIN' CARE OF YOUR PATIENT.
577
00:36:12,953 --> 00:36:15,085
MY NAME IS FRANK.
578
00:36:15,129 --> 00:36:17,175
ALWAYS BEEN FRANCIS
SINCE HOMEROOM.
579
00:36:20,613 --> 00:36:23,572
TAKE THIS CRACK
TO THE HOSPITAL
WITH THE KID.
580
00:36:23,616 --> 00:36:25,574
GIVE IT TO THE DOC
AND GET A RECEIPT FOR IT.
581
00:36:25,618 --> 00:36:27,097
YES SIR.
582
00:36:27,141 --> 00:36:28,751
WHAT'S WITH THAT MEDIC?
583
00:36:28,795 --> 00:36:30,623
WE HAD A FALLING OUT
IN JUNIOR HIGH.
584
00:36:30,666 --> 00:36:31,928
JUNIOR HIGH?
585
00:36:31,972 --> 00:36:33,800
GOD, YOU BOYS
HAVE LONG MEMORIES.
586
00:36:36,368 --> 00:36:37,934
PARKER, WE GOT
A POSSIBLE O.D.
587
00:36:37,978 --> 00:36:39,588
EN ROUTE TO
THE EMERGENCY ROOM.
588
00:36:39,632 --> 00:36:41,895
OKEY-DOKE.
I GOT IT, LIEUTENANT.
589
00:36:41,938 --> 00:36:43,984
CAN'T FIND THE PARENTS.
LEFT A MESSAGE.
590
00:36:44,027 --> 00:36:46,291
WHO WITH? FAMILY FRIEND
SHE SAYS.
591
00:36:46,334 --> 00:36:47,944
THAT'S ALL WE CAN DO
RIGHT NOW.
592
00:37:00,392 --> 00:37:02,350
DR. SULLIVAN, RADIOLOGY.
593
00:37:03,960 --> 00:37:06,528
DOC, COPS FOUND THIS
WITH HIM.
594
00:37:06,572 --> 00:37:07,790
OH, NO.
595
00:37:09,444 --> 00:37:11,098
LOOKS LIKE
HE'S HAVING
AN ARRHYTHMIA.
596
00:37:11,141 --> 00:37:13,405
I NEED 50 MILLIGRAMS
OF LIDOCAINE.
597
00:37:13,448 --> 00:37:14,797
I.V. PUSH, PLEASE.
598
00:37:17,713 --> 00:37:20,020
THAT'S WHAT WE USED
TO CALL A GALLOPER.
599
00:37:20,063 --> 00:37:21,282
HOW WE COMING
WITH THE EKG?
600
00:37:21,326 --> 00:37:24,242
WE'RE ROCKING
AND...ROLLING.
601
00:37:25,373 --> 00:37:27,636
[MONITOR BEATS RAPIDLY]
602
00:37:27,680 --> 00:37:29,464
LOOKS LIKE
HE'S HAVING AN M.I.
603
00:37:29,508 --> 00:37:31,292
SEE THE S.T. SEGMENT
ELEVATION?
604
00:37:31,336 --> 00:37:32,467
I SEE IT.
605
00:37:32,511 --> 00:37:33,947
I JUST DON'T
WANT TO BELIEVE IT.
606
00:37:35,644 --> 00:37:37,690
NURSE, I NEED YOU
TO START A LIDOCAINE DRIP
607
00:37:37,733 --> 00:37:39,605
AT 2 MILLIGRAMS
PER MINUTE, PLEASE.
608
00:37:43,652 --> 00:37:47,787
DR. HODGE, 721.
DR. HODGE...
609
00:37:47,830 --> 00:37:49,745
DR. ROBB,
HOW'S HE DOING?
610
00:37:49,789 --> 00:37:51,051
NOT GOOD.
611
00:37:51,530 --> 00:37:53,096
HE'S ONE OF YOURS?
612
00:37:53,619 --> 00:37:55,708
ONE OF MY FINEST...
613
00:37:55,751 --> 00:37:57,362
IN EVERY WAY.
614
00:37:57,405 --> 00:37:59,538
I CAN'T IMAGINE HIM
DOING THIS.
615
00:38:00,713 --> 00:38:02,802
COULD I JUST SEE
THE DRUGS, DR. ROBB?
616
00:38:05,370 --> 00:38:07,241
OHH... ALTHEA.
617
00:38:07,285 --> 00:38:09,156
IS THIS CONNECTED TO
THE SHOOTING LAST NIGHT?
618
00:38:09,199 --> 00:38:10,897
MOST LIKELY.
619
00:38:10,940 --> 00:38:13,769
THAT WAS LIKE PHILLY
OR TRENTON.
620
00:38:13,813 --> 00:38:15,858
NOW IT'S HERE, BABY,
I'M AFRAID.
621
00:38:17,382 --> 00:38:18,687
I WANT TO SEE MICHAEL.
622
00:38:18,731 --> 00:38:20,036
GO AHEAD.
623
00:38:23,475 --> 00:38:25,999
DR. VERNON, TO ADMITTING.
624
00:38:26,042 --> 00:38:27,479
DR. VERNON...
625
00:38:59,119 --> 00:39:01,513
CHIEF, THAT
LIEUTENANT KELLER'S
A SMART WOMAN.
626
00:39:01,556 --> 00:39:03,079
I'M MIGHTY IMPRESSED
WITH HER.
627
00:39:03,123 --> 00:39:04,777
WELL, ASK HER OUT.
TELL HER.
628
00:39:05,517 --> 00:39:06,822
YOU MEAN A DATE?
629
00:39:06,866 --> 00:39:10,173
A QUIET EVENING ALONE,
DINNER.
630
00:39:10,217 --> 00:39:11,392
THAT'S WHAT I MEAN.
631
00:39:11,436 --> 00:39:13,133
WELL, I DON'T THINK
ABOUT HER LIKE THAT.
632
00:39:13,176 --> 00:39:14,352
WELL, ASK HER OUT.
633
00:39:14,395 --> 00:39:15,701
IT'LL COME
INTO YOUR MIND.
634
00:39:17,006 --> 00:39:19,139
WAIT A MINUTE.
LOOK OVER THERE.
635
00:39:20,183 --> 00:39:22,577
HEY, YOU!
STAND RIGHT THERE.
636
00:39:22,621 --> 00:39:24,971
I KNEW HE WAS GOING
TO DO THAT.
637
00:39:29,628 --> 00:39:31,369
ALL RIGHT, BOY.
KEEP YOUR HANDS IN SIGHT.
638
00:39:31,412 --> 00:39:32,935
GET THEM UP
ON THE WHEEL!
639
00:39:32,979 --> 00:39:34,894
GET THEM UP THERE!
640
00:39:34,937 --> 00:39:37,505
NOW, ANY UNIT
CLOSE TO PLUM,
641
00:39:37,549 --> 00:39:39,028
THERE'S A WHITE MALE
642
00:39:39,072 --> 00:39:42,467
RUNNING THROUGH
THE BACK YARDS,
ON HIS WAY TOWARDS ELM.
643
00:39:42,510 --> 00:39:45,252
I WANT TO TALK
TO HIM ABOUT CRACK.
644
00:39:45,295 --> 00:39:46,427
[PARKER]
RIGHT, CHIEF.
645
00:39:46,471 --> 00:39:48,081
EVEN IF WE CATCH HIM,
WE CAN'T HOLD HIM.
646
00:39:48,124 --> 00:39:51,127
I WANT HIM ANYWAY.
GET OUT OF THERE,
BOY.
647
00:39:54,696 --> 00:39:56,959
WHAT'S WRONG WITH YOU?
COME ON.
648
00:39:57,003 --> 00:39:59,309
BUBBA, I--I THINK
649
00:39:59,353 --> 00:40:01,050
HE'S CHOKING ON
SOMETHING, BUBBA.
650
00:40:02,487 --> 00:40:04,314
NOW, WAIT A MINUTE.
LET ME MOVE AWAY.
651
00:40:04,358 --> 00:40:06,012
MAKE HIM THROW UP.
652
00:40:06,447 --> 00:40:07,753
[RETCHING]
653
00:40:08,362 --> 00:40:10,320
OH, LORD. WHAT IS THAT?
654
00:40:13,149 --> 00:40:15,195
LOOKS LIKE FOUR ROCKS
OF CRACK COCAINE.
655
00:40:15,238 --> 00:40:17,371
ISN'T THAT DISGUSTING?
656
00:40:17,415 --> 00:40:19,982
AREN'T YOU
AARON TANNER'S SON?
657
00:40:20,026 --> 00:40:21,288
I GOT NOTHING TO SAY.
658
00:40:21,331 --> 00:40:23,203
WELL, I GOT SOMETHING
TO SAY TO YOU.
659
00:40:23,246 --> 00:40:24,509
IN ADDITION
TO BEING ARRESTED,
660
00:40:24,552 --> 00:40:26,336
YOU'VE JUST LOST
YOUR CAR.
661
00:40:26,380 --> 00:40:27,816
WHAT YOU
TALKING ABOUT?
662
00:40:27,860 --> 00:40:30,166
HE'S TALKING ABOUT
USING THAT VEHICLE
TO BUY DRUGS!
663
00:40:30,210 --> 00:40:31,646
HE'S TALKING
ABOUT FORFEITURE.
664
00:40:31,690 --> 00:40:33,300
I DIDN'T BUY NOTHING!
665
00:40:33,343 --> 00:40:34,823
SOMEBODY GIVE IT
TO YOU FREE?
666
00:40:34,867 --> 00:40:36,608
YOU GOT IT, MAN.
THAT'S EXACTLY RIGHT.
667
00:40:36,651 --> 00:40:38,305
OH, BUBBA,
GO THROUGH HIM.
668
00:40:38,348 --> 00:40:39,567
THEY GAVE IT
TO ME FREE!
669
00:40:39,611 --> 00:40:43,266
FREE, HUH?
WE'LL GIVE YOU
SOMETHING FREE!
670
00:40:44,529 --> 00:40:47,227
CHIEF!
CHIEF, NO SIGN OF
NO RUNNING FELLA.
671
00:40:47,793 --> 00:40:49,011
WE'LL FIND HIM.
672
00:40:49,055 --> 00:40:51,231
I WANT YOU TO COME
AND BOOK USELESS HERE
673
00:40:51,274 --> 00:40:54,843
FOR ILLEGAL POSSESSION
OF CRACK COCAINE.
674
00:40:54,887 --> 00:40:57,324
NOW, PEAKE, TELL HIM
THAT THING
675
00:40:57,367 --> 00:40:59,021
WE ALWAYS TELL
EVERYBODY, HUH?
676
00:40:59,065 --> 00:41:00,545
YES, SIR.
677
00:41:00,588 --> 00:41:02,677
YOU HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT.
ANYTHING YOU SAY...
678
00:41:02,721 --> 00:41:04,244
DEE, WHAT'S
HAPPENING?
679
00:41:04,287 --> 00:41:05,506
[DEE]
GOT A DISTURBANCE REPORT
680
00:41:05,550 --> 00:41:07,203
FROM EARL'S CREEK ROAD
AND PARKSIDE.
681
00:41:07,247 --> 00:41:09,771
BUBBA AND I,
WE'LL TAKE THAT.
682
00:41:09,815 --> 00:41:13,340
UH, PARKER, HAVE THIS MUSTANG
TOWED TO THE POUND.
683
00:41:13,383 --> 00:41:17,387
MAKE SURE ALMONT GETS
A RECEIPT TO REMEMBER IT BY.
684
00:41:17,431 --> 00:41:18,867
YES, SIR.
MY PLEASURE.
685
00:41:18,911 --> 00:41:20,695
CHIEF, YOU GOT THIS
OTHER MOUTH IN HERE.
686
00:41:23,568 --> 00:41:25,395
YOU GOT ANYTHING
IN THAT MOUTH?
687
00:41:38,017 --> 00:41:39,105
HEY, EUGENE.
688
00:41:39,148 --> 00:41:41,716
COME TRY IT.
THIS IS WILD.
689
00:41:43,544 --> 00:41:45,459
YOU MESSING UP BIG TIME.
690
00:41:46,852 --> 00:41:48,593
YOU'RE SUCH
A BORING GUY, GENIE.
691
00:41:49,811 --> 00:41:52,118
YEAH. GENIE-WEENIE.
692
00:41:52,161 --> 00:41:53,641
THAT'S WHAT
WE'LL CALL YOU.
693
00:41:53,685 --> 00:41:56,644
YOO-HOO,
GENIE-WEENIE.
694
00:41:56,688 --> 00:41:58,124
[LAUGHTER]
695
00:43:19,205 --> 00:43:20,467
HMM. HI.
696
00:43:21,120 --> 00:43:22,774
IT'S AWFULLY LATE.
697
00:43:23,992 --> 00:43:25,385
YEAH, WELL, I...
698
00:43:25,428 --> 00:43:27,735
I WENT BACK BY
THE HOSPITAL,
699
00:43:27,779 --> 00:43:29,868
AND MICHAEL DOWNS
DIDN'T MAKE IT.
700
00:43:37,223 --> 00:43:38,354
SO...
701
00:43:40,530 --> 00:43:42,010
HIS PARENTS
FINALLY GET HOME,
702
00:43:42,054 --> 00:43:44,099
AFTER THE BARS
CLOSED, OF COURSE,
703
00:43:44,143 --> 00:43:46,580
AND THEY WERE
QUITE CERTAIN...
704
00:43:49,409 --> 00:43:52,238
THAT THEIR SON
WAS NOT INTO CRACK.
705
00:43:53,935 --> 00:43:55,067
ARE THEY
JUST AS CERTAIN
706
00:43:55,110 --> 00:43:56,546
THAT THEY'RE NOT
INTO BOOZE?
707
00:43:56,590 --> 00:43:58,200
RIGHT.
708
00:43:58,244 --> 00:43:59,898
HONEY, WHAT ABOUT
OUR KIDS
709
00:44:00,550 --> 00:44:02,204
WHEN THEY'RE 8, 9, 12?
710
00:44:02,248 --> 00:44:05,207
WHAT ARE WE GOING TO DO,
DRIVE THEM
TO THEIR PLAYMATES
711
00:44:05,251 --> 00:44:07,383
OR BUY THEM
BULLET-PROOF CLOTHING?
712
00:44:07,427 --> 00:44:10,038
IT'S NOT GOING TO BE
THAT BAD HERE.
713
00:44:10,082 --> 00:44:11,300
YOU DON'T THINK SO?
714
00:44:12,214 --> 00:44:13,694
WHY ARE YOU
SO MAD AT ME?
715
00:44:13,738 --> 00:44:14,913
'CAUSE YOU'RE THE LAW!
716
00:44:14,956 --> 00:44:16,654
IF IT'S NOT YOUR FAULT,
WHOSE FAULT IS IT?
717
00:44:26,751 --> 00:44:28,056
I'M SORRY.
718
00:44:32,757 --> 00:44:34,367
I KNOW IT'S NOT
YOUR FAULT.
719
00:44:34,410 --> 00:44:36,064
IT'S NOT
THE CHIEF'S FAULT.
720
00:44:38,632 --> 00:44:40,025
YOU JUST GET TO CLEAN UP
THE MESS.
721
00:44:40,068 --> 00:44:41,940
I WISH WE COULD PUT
A STOP TO IT.
722
00:44:44,769 --> 00:44:46,205
THE FAULT...
723
00:44:46,814 --> 00:44:48,250
IS AT THE HOME...
724
00:44:48,903 --> 00:44:50,252
WITH THE PARENTS.
725
00:44:52,472 --> 00:44:54,213
THEY CAN TAKE
SOME ACTION.
726
00:44:54,256 --> 00:44:55,867
THEY CAN...
727
00:44:55,910 --> 00:44:58,173
CHASE AFTER
THEIR KIDS.
728
00:44:58,217 --> 00:45:00,262
INTRUDE ON THEM.
SPY ON THEM, EVEN.
729
00:45:00,306 --> 00:45:01,699
IT'S THEIR RIGHT.
730
00:45:02,830 --> 00:45:04,484
BUT WE AS POLICE...
731
00:45:06,007 --> 00:45:07,487
WE DON'T HAVE
THAT RIGHT.
732
00:45:08,706 --> 00:45:10,229
[KNOCK ON DOOR]
733
00:45:23,459 --> 00:45:24,896
EUGENE.
734
00:45:24,939 --> 00:45:26,724
I WAS WALKING AROUND.
SAW YOUR LIGHT ON.
735
00:45:27,550 --> 00:45:29,335
UH, COME ON IN.
736
00:45:29,378 --> 00:45:30,902
HI, EUGENE.
737
00:45:30,945 --> 00:45:33,818
HEY, MS. TIBBS.
I WON'T COME IN.
738
00:45:34,732 --> 00:45:35,776
I JUST WANT
TO TELL YOU,
739
00:45:35,820 --> 00:45:37,517
I DID SEE THE GUYS
WHO SHOT BYRON.
740
00:45:40,955 --> 00:45:42,348
I SAW THEIR FACES.
741
00:45:43,392 --> 00:45:44,567
I WANT TO HELP.
742
00:45:47,832 --> 00:45:48,833
O.K.
743
00:45:50,008 --> 00:45:51,357
THAT'S GOOD.
49273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.