All language subtitles for In.The.Heat.Of.The.Night.S04E22.A.Turning.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:08,834 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT 2 00:00:12,186 --> 00:00:16,799 ♪ I'VE GOT TROUBLES WALL TO WALL ♪ 3 00:00:20,585 --> 00:00:23,762 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT 4 00:00:24,894 --> 00:00:25,895 ♪ YEAH 5 00:00:27,636 --> 00:00:31,944 ♪ MUST BE AN ENDING TO IT ALL ♪ 6 00:00:33,642 --> 00:00:35,035 ♪ OH 7 00:00:36,775 --> 00:00:38,386 ♪ BUT HOLD ON 8 00:00:40,301 --> 00:00:42,868 ♪ IT WON'T BE LONG 9 00:00:42,999 --> 00:00:44,653 ♪ JUST YOU BE STRONG 10 00:00:44,783 --> 00:00:47,047 ♪ AND IT'LL BE ALL RIGHT 11 00:00:50,572 --> 00:00:54,489 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT ♪ 12 00:00:54,619 --> 00:01:00,973 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT 13 00:01:09,591 --> 00:01:11,636 WELL, WHAT NUMBER DID YOU CALL? 14 00:01:11,767 --> 00:01:14,726 THE NUMBER WE GOT FOR HIM IN GREENFIELD 15 00:01:14,857 --> 00:01:17,468 GOES TO AN ANSWERING MACHINE IN THE JUDGE'S OFFICE. 16 00:01:18,774 --> 00:01:20,993 WELL, HERE... 17 00:01:21,124 --> 00:01:25,824 JUDGE WALTON'S HOME PHONE IN GREENFIELD IS 7445. 18 00:01:27,783 --> 00:01:29,393 ARE YOU SURE VIRGIL'S THERE? 19 00:01:29,524 --> 00:01:32,048 HE SAID HE WAS GOING THERE FOR DINNER. 20 00:01:32,179 --> 00:01:34,137 THEN WHY BOTHER HIM? 21 00:01:34,268 --> 00:01:37,053 WE GOT THE GUY WHO SHOT AT HIM. 22 00:01:37,923 --> 00:01:39,490 I KNOW HE'D WANT TO KNOW. 23 00:01:39,621 --> 00:01:40,622 IN THE MIDDLE OF DINNER? 24 00:01:41,449 --> 00:01:42,711 I DOUBT IT. 25 00:01:43,451 --> 00:01:45,409 BUT O.K. 7445. 26 00:01:46,715 --> 00:01:47,846 THANK YOU, CHIEF. 27 00:01:50,893 --> 00:01:52,155 WELL... 28 00:01:53,765 --> 00:01:55,767 WHAT WOULD YOU ADVISE ME TO DO HERE? 29 00:01:56,768 --> 00:01:58,248 JUST FOLD IT UP 30 00:01:58,379 --> 00:01:59,728 OR CHEAT? 31 00:01:59,858 --> 00:02:01,251 [WOOF] 32 00:02:01,382 --> 00:02:02,905 CHEAT. O.K., I WILL. 33 00:02:04,167 --> 00:02:05,081 WELL, LOOK AT THAT. 34 00:02:05,212 --> 00:02:06,822 THAT MAKES IT, TOO. 35 00:02:12,523 --> 00:02:15,657 GILLESPIE'S A CHARACTER, ISN'T HE? 36 00:02:16,136 --> 00:02:17,224 YES. 37 00:02:18,225 --> 00:02:20,966 YES. A MEMORABLE ONE. 38 00:02:21,097 --> 00:02:22,794 YES. 39 00:02:22,925 --> 00:02:24,753 WOULD YOU WANT TO BE A POLICE CHIEF? 40 00:02:30,324 --> 00:02:31,934 YES. 41 00:02:32,064 --> 00:02:33,544 [TELEPHONE RINGS]YOU'D MAKE A GOOD ONE. 42 00:02:36,156 --> 00:02:37,679 WELL, I THINK SO. 43 00:02:37,809 --> 00:02:39,724 I MAY NOT BE UP TO THE POLITICS. 44 00:02:39,855 --> 00:02:41,770 WHAT ABOUT STUDYING LAW 45 00:02:41,900 --> 00:02:43,641 AND GOING ON TO OTHER THINGS? 46 00:02:43,772 --> 00:02:44,947 THE PHONE'S FOR YOU, MR. TIBBS. 47 00:02:47,732 --> 00:02:49,212 OOH. HA HA HA! 48 00:02:50,082 --> 00:02:51,345 THANK YOU. EXCUSE ME. 49 00:02:52,259 --> 00:02:53,782 THANK YOU. 50 00:02:53,912 --> 00:02:57,220 EMORY'S BEEN CHOSEN BY JUSTICE MAGAZINE 51 00:02:57,351 --> 00:02:59,527 AS THEIR JUDGE OF THE MONTH. 52 00:02:59,657 --> 00:03:02,007 YOU HAVE? WELL, THAT'S WONDERFUL, JUDGE. 53 00:03:02,138 --> 00:03:04,488 OH, IT'S--IT'S REALLY NOTHING. 54 00:03:04,619 --> 00:03:07,230 EXCEPT, I GUESS, ONE'S OWN PEERS. 55 00:03:07,361 --> 00:03:08,492 I THOUGHT ABOUT SAYING NO. 56 00:03:09,537 --> 00:03:11,365 THEY'RE PROFILING HIS CAREER-- 57 00:03:11,495 --> 00:03:13,367 HOW HE TOOK THE BAR EXAM AT 23, 58 00:03:13,497 --> 00:03:15,064 AND ONWARD AND UPWARD. 59 00:03:16,370 --> 00:03:17,806 BUT THEY BARELY MENTIONED ME. 60 00:03:19,460 --> 00:03:21,288 MY GUIDING LIGHT. 61 00:03:21,418 --> 00:03:23,115 LEAD KINDLY, LIGHT. 62 00:03:23,246 --> 00:03:24,552 CAREFUL. 63 00:03:24,682 --> 00:03:27,032 THE GUIDING LIGHT IS NOT ALWAYS KINDLY. 64 00:03:28,338 --> 00:03:29,383 [GUNSHOT] 65 00:03:32,037 --> 00:03:33,082 [GUNSHOT] 66 00:03:53,668 --> 00:03:55,191 [TELEPHONE RINGS] 67 00:03:56,323 --> 00:03:57,759 SPARTA POLICE. 68 00:04:00,979 --> 00:04:03,068 WAI-WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. WAIT. 69 00:04:04,113 --> 00:04:05,375 WHO IS THIS? 70 00:04:07,203 --> 00:04:08,987 O.K. YEAH. 71 00:04:10,337 --> 00:04:11,686 WE WILL GET SOMEBODY OUT THERE RIGHT AWAY. 72 00:04:12,469 --> 00:04:14,166 WHAT AND WHERE? 73 00:04:14,297 --> 00:04:15,820 TWO PEOPLE SHOT AT THE CROSS COUNTY ROADHOUSE 74 00:04:15,951 --> 00:04:16,865 ON THE WAY TO GREENFIELD. 75 00:04:18,083 --> 00:04:19,911 WELL, HERE WE GO AGAIN. 76 00:04:21,957 --> 00:04:25,352 I WISH THEY'D LET US SHUT THAT PLACE DOWN. 77 00:04:25,482 --> 00:04:27,267 PARKER, TELL LONNIE TO MEET ME OUT THERE, 78 00:04:27,397 --> 00:04:28,746 AND TELL THE CHIEF. 79 00:04:29,704 --> 00:04:31,445 SWEET, COME WITH ME. 80 00:04:34,535 --> 00:04:35,797 HERE WE GO. RIGHT OVER HERE. 81 00:04:39,975 --> 00:04:41,019 ALL RIGHT. THANK YOU. 82 00:04:44,284 --> 00:04:47,417 MA'AM, WERE THESE MASKED GUYS TALL, SHORT, WHAT? 83 00:04:47,548 --> 00:04:49,767 I DON'T KNOW. MY ARM HURTS. 84 00:04:49,898 --> 00:04:52,248 THE FOUR CUSTOMERS ARE SPARTA FOLK. 85 00:04:52,379 --> 00:04:53,336 I GOT THEIR NUMBERS. 86 00:04:53,467 --> 00:04:54,468 O.K. 87 00:04:56,600 --> 00:04:57,819 GOT A SLUG IN THE WALL. 88 00:05:29,633 --> 00:05:31,896 EXCUSE ME. I GOT TO GET TO THE PHONE. 89 00:05:32,549 --> 00:05:33,681 IT'S OUR PHONE. 90 00:05:34,421 --> 00:05:36,466 YEAH. YEAH, IT IS, 91 00:05:36,597 --> 00:05:39,339 BUT YOU GOING TO LET ME USE IT, AIN'T YOU? 92 00:05:41,123 --> 00:05:42,516 IF YOU WERE AT THE STATION, 93 00:05:42,646 --> 00:05:44,735 WE'D LET YOU USE OUR PHONE. 94 00:05:44,866 --> 00:05:46,607 WOULD YOU LIKE TO GO TO THE STATION? 95 00:05:46,737 --> 00:05:48,130 LET HIM USE THE PHONE! 96 00:05:48,260 --> 00:05:49,610 I'M DYING HERE! 97 00:05:58,270 --> 00:05:59,402 YEAH. 98 00:06:37,919 --> 00:06:39,399 WELL. WINNIE. 99 00:06:40,095 --> 00:06:41,488 LONNIE JAMISON. 100 00:06:41,618 --> 00:06:43,141 HOW ARE YOU DOING? 101 00:06:43,272 --> 00:06:44,752 DOING ALL RIGHT. 102 00:06:44,882 --> 00:06:46,406 DID YOU SEE ANY OF THIS? 103 00:06:48,364 --> 00:06:49,931 NUH-UH. 104 00:06:50,061 --> 00:06:52,150 I WOKE UP ABOUT THE TIME Y'ALL GOT HERE. 105 00:06:52,281 --> 00:06:54,370 REALLY? SLEPT THROUGH ALL THEM GUNSHOTS, HUH? 106 00:06:56,851 --> 00:06:58,548 RECKON I MUST HAVE. 107 00:07:04,728 --> 00:07:06,121 WHAT ARE YOU THINKING? 108 00:07:06,251 --> 00:07:08,950 THAT I HAVE TO CRAWL OUT OF BED IN FIVE HOURS. 109 00:07:10,342 --> 00:07:12,432 I WANT TO THANK YOU FOR YOUR PATIENCE. 110 00:07:13,520 --> 00:07:14,912 I KNOW THE JUDGE'S WIFE BOTHERED YOU. 111 00:07:17,045 --> 00:07:21,266 OLDER SUCCESSFUL WOMEN THINK WE'RE DYING FOR THEIR ADVICE. 112 00:07:21,397 --> 00:07:23,747 I'M GLAD SHE GAVE ME THAT RECIPE, 113 00:07:23,878 --> 00:07:25,880 BUT NOT HOW TO PLAN MY LIFE... 114 00:07:26,010 --> 00:07:29,187 LIKE HAVING ONE OR MORE BABIES. 115 00:07:30,928 --> 00:07:33,148 HELL, SHE'S HAD SEVEN. 116 00:07:33,278 --> 00:07:34,758 AND SHE MENTIONED IT SEVEN TIMES. 117 00:07:36,412 --> 00:07:38,458 DID YOU HEAR HER TELL ME I SHOULD STUDY LAW? 118 00:07:42,418 --> 00:07:43,637 WHAT WAS THAT PHONE CALL ABOUT? 119 00:07:47,423 --> 00:07:49,294 WE CAUGHT SOME GUYS WE'VE BEEN AFTER. 120 00:07:49,425 --> 00:07:50,513 PARKER WANTED TO LET ME KNOW. 121 00:07:52,950 --> 00:07:54,648 IT NEVER ENDS. 122 00:07:54,778 --> 00:07:55,910 DID YOU HEAR HIM SAY 123 00:07:57,738 --> 00:07:59,479 THAT HE THOUGHT THE WORK I WAS DOING 124 00:07:59,609 --> 00:08:01,437 WAS THE GREATEST IN THE WORLD? 125 00:08:01,568 --> 00:08:04,440 YOU HEARD ME SAY IT WAS THE CRAZIEST. 126 00:08:04,571 --> 00:08:05,746 [TELEPHONE RINGS] 127 00:08:05,876 --> 00:08:06,834 LOOK AT THAT. 128 00:08:06,964 --> 00:08:08,879 A WIFE CAN'T EVEN ESCAPE IT. 129 00:08:12,622 --> 00:08:13,928 5540. 130 00:08:14,058 --> 00:08:17,409 I'LL BET $5 I KNOW WHO'S CALLING AT 1:00 AM. 131 00:08:19,324 --> 00:08:20,804 HELLO, CHIEF.YOU OWE ME $5. 132 00:08:21,762 --> 00:08:23,590 YEAH. I KNOW WHERE IT IS. 133 00:08:24,460 --> 00:08:26,593 NO. I CAN STOP THERE. 134 00:08:26,723 --> 00:08:28,029 I'LL CALL YOU ON THE WAY BACK. 135 00:08:28,986 --> 00:08:30,466 ALL RIGHT. 136 00:08:33,034 --> 00:08:34,209 THIS WON'T TAKE LONG. 137 00:08:34,339 --> 00:08:35,732 I JUST HAVE TO CHECK ON THE GUYS. 138 00:08:37,168 --> 00:08:38,779 WHAT'S THIS ALL ABOUT? 139 00:08:39,736 --> 00:08:40,781 WHAT? 140 00:09:47,108 --> 00:09:48,196 WINNIE? 141 00:09:49,240 --> 00:09:50,720 MRS. TIBBS. 142 00:09:57,379 --> 00:09:59,424 WINNIE FURLONG. 143 00:09:59,555 --> 00:10:00,600 WHAT ARE YOU DOING HERE? 144 00:10:00,730 --> 00:10:02,123 I LIVE HERE. 145 00:10:02,253 --> 00:10:03,211 MY MAMA OWNS THIS PLACE. 146 00:10:04,125 --> 00:10:05,996 REALLY? HOW LONG? 147 00:10:07,302 --> 00:10:09,609 ALL THE TIME WHEN I WAS IN HIGH SCHOOL. 148 00:10:10,305 --> 00:10:11,349 WHAT HAPPENED HERE? 149 00:10:11,480 --> 00:10:13,264 SOMETHING TERRIBLE, MRS. TIBBS. 150 00:10:13,395 --> 00:10:14,657 TWO MEN WERE SHOT TO DEATH IN THE BAR. 151 00:10:15,876 --> 00:10:19,270 BLACK GUYS, DRESSED REAL NICE, 152 00:10:19,401 --> 00:10:20,576 AND DRIVING THAT NICE CAR. 153 00:10:22,752 --> 00:10:25,320 AND MAMA'S ARM GOT CUT BY A PIECE OF FLYING GLASS. 154 00:11:05,621 --> 00:11:07,667 NOBODY CAN TELL US ABOUT THE GETAWAY CAR? 155 00:11:07,797 --> 00:11:09,756 NOBODY SAW NOTHING COMING OR GOING. 156 00:11:12,193 --> 00:11:13,760 WHO DID THE SHOOTING? 157 00:11:13,890 --> 00:11:16,937 WELL, THEY SAY ONE GUY DID MOST OF IT. 158 00:11:17,807 --> 00:11:19,679 I DUG THIS SLUG OUT THE WALL. 159 00:11:22,377 --> 00:11:23,813 BUT EVEN WITH MASKS, 160 00:11:23,944 --> 00:11:26,598 DIDN'T ANYBODY GET A HINT OF WHAT THEY LOOKED LIKE? 161 00:11:26,729 --> 00:11:27,774 NOPE. 162 00:11:27,904 --> 00:11:29,036 MAYBE THEY WEREN'T LOCALS. 163 00:11:29,166 --> 00:11:31,038 NOBODY PICKED UP ON THE VOICES. 164 00:11:31,168 --> 00:11:33,257 THAT MIGHT BE WHAT THEY SAID, 165 00:11:33,388 --> 00:11:34,694 BUT I DON'T BELIEVE IT. 166 00:12:18,476 --> 00:12:20,740 YOU KNOW THAT GIRL? 167 00:12:20,870 --> 00:12:23,743 YEAH. ONE OF OUR VERY SAD LITTLE DROPOUTS. 168 00:12:25,309 --> 00:12:27,311 SHE TOLD ME WHAT HAPPENED HERE. 169 00:12:27,442 --> 00:12:29,705 TWO YOUNG BLACK MEN SHOT TO DEATH. 170 00:12:33,361 --> 00:12:35,058 WAIT JUST A MINUTE. 171 00:12:35,798 --> 00:12:36,843 WHAT? 172 00:12:36,973 --> 00:12:38,148 JUST A VERY SIMPLE ANSWER. 173 00:12:39,454 --> 00:12:41,369 WHAT ARE WE DOING HERE? 174 00:12:41,935 --> 00:12:43,110 HERE? 175 00:12:44,807 --> 00:12:46,156 AT THIS PLACE IN THE ROAD? 176 00:12:47,897 --> 00:12:49,812 ANY PLACE ON ANY ROAD. 177 00:12:51,640 --> 00:12:54,861 IN SPARTA, PHILADELPHIA, THE WORLD. 178 00:12:55,470 --> 00:12:56,601 ALTHEA, 179 00:12:56,732 --> 00:12:59,126 I'M SORRY, BUT IF THIS IS GOING TO BE 180 00:12:59,256 --> 00:13:01,911 A "LET'S TAKE STOCK" TALK, COULD WE-- 181 00:13:02,956 --> 00:13:04,044 NO. 182 00:13:05,785 --> 00:13:07,917 WE SHOULDN'T TALK ABOUT IT HERE. 183 00:13:09,353 --> 00:13:10,790 WE SHOULD WAIT. 184 00:13:12,226 --> 00:13:13,793 BUT THE ANSWER IS, 185 00:13:13,923 --> 00:13:15,490 WE AREN'T DOING WHAT WE SHOULD. 186 00:13:19,363 --> 00:13:20,800 IS THERE A SHORT ANSWER TO THE QUESTION 187 00:13:20,930 --> 00:13:22,323 "WHAT SHOULD WE BE DOING?" 188 00:13:25,979 --> 00:13:27,154 YEAH. 189 00:13:28,808 --> 00:13:30,548 SOMETHING DIFFERENT. 190 00:13:32,376 --> 00:13:33,813 SOMETHING VERY, VERY DIFFERENT. 191 00:13:36,337 --> 00:13:37,860 MAYBE THE BOTH OF US. 192 00:13:39,383 --> 00:13:40,689 BUT CERTAINLY YOU. 193 00:14:03,320 --> 00:14:04,713 WHERE DO WE GO NOW? 194 00:14:04,844 --> 00:14:06,976 MY UNCLE BART'S SHACK. 195 00:14:07,107 --> 00:14:09,370 FROM THERE YOU GO ONE WAY, I GO ANOTHER. 196 00:14:11,459 --> 00:14:12,852 WHY? 197 00:14:12,982 --> 00:14:15,202 THAT'S WHAT GUY'S DO WHO DONE WHAT WE DONE. 198 00:14:17,378 --> 00:14:18,945 HOW MUCH DID WE GET? 199 00:14:19,946 --> 00:14:21,121 ABOUT $90. 200 00:14:23,210 --> 00:14:24,428 YOU LYING! 201 00:14:25,429 --> 00:14:27,301 THAT'S IT. THAT'S ALL HE HAD. 202 00:14:27,431 --> 00:14:28,868 YOU WANT TO SEARCH ME? 203 00:14:28,998 --> 00:14:31,348 YOU SAID THEY'D BE CARRYING $25,000! 204 00:14:31,479 --> 00:14:32,480 THEY ALWAYS DO! 205 00:14:32,610 --> 00:14:34,569 THEN WHERE IS IT? 206 00:14:34,699 --> 00:14:35,744 AND WE KILLED THEM! 207 00:14:35,875 --> 00:14:37,267 SO WHAT IF WE DID? 208 00:14:40,270 --> 00:14:41,968 THEY'S SNAKES. 209 00:14:42,098 --> 00:14:43,578 WORSE! 210 00:14:43,708 --> 00:14:45,493 THEY OUGHT TO BE DEAD. 211 00:14:50,367 --> 00:14:51,847 TWO PEOPLE FOR $90. 212 00:15:02,814 --> 00:15:05,078 THAT'S THREE AND THREE. 213 00:15:05,208 --> 00:15:07,341 YEAH, THAT MAKES SEVEN ALTOGETHER. 214 00:15:07,471 --> 00:15:09,604 THREE FROM EACH BODY MAKES SIX. 215 00:15:09,734 --> 00:15:11,867 WE DUG ONE OUT THE WALL. 216 00:15:12,781 --> 00:15:14,739 IT LOOKED LIKE THAT ONE. 217 00:15:14,870 --> 00:15:16,567 A LITTLE SMALLER THAN THE REST. 218 00:15:16,698 --> 00:15:18,308 MAYBE HIT A BONE, GOT MASHED. 219 00:15:18,439 --> 00:15:21,921 MAYBE FIRED FROM A SMALLER CALIBER. 220 00:15:22,051 --> 00:15:23,705 I DON'T TRUST THAT LAB. 221 00:15:23,835 --> 00:15:25,228 DIDN'T WHEN I WORKED HERE REGULAR. 222 00:15:26,360 --> 00:15:28,057 EVER TELL YOU ABOUT 223 00:15:28,188 --> 00:15:29,972 WHEN LITTLE WILLY MACK SHOT HIS GRANDDADDY? 224 00:15:30,103 --> 00:15:31,843 YES, SIR. 225 00:15:31,974 --> 00:15:33,671 I DUG A PELLET OUT OF HIS BUTT. 226 00:15:35,108 --> 00:15:38,154 YES, SIR, AND YOU DID SPECIFY IT WAS A PELLET. 227 00:15:38,285 --> 00:15:40,940 LAB SAID IT WAS A PIECE FROM A .45. 228 00:15:41,070 --> 00:15:43,725 COPS WERE FIXING TO ARREST A 4-YEAR-OLD. 229 00:15:44,465 --> 00:15:45,988 KNOW WHAT I SAID? 230 00:15:46,119 --> 00:15:47,859 IT WAS A PELLET. 231 00:15:47,990 --> 00:15:49,600 WHAT KIND OF ENTRY WOUND WE GOT THERE? 232 00:15:50,514 --> 00:15:52,386 ANGLE'S DIFFERENT. 233 00:15:52,516 --> 00:15:54,605 COULD'VE BEEN FIRED FROM HIGHER UP. 234 00:15:54,736 --> 00:15:56,433 FIRED BY SOMEBODY TALLER? 235 00:15:57,043 --> 00:15:58,740 YOU GO AHEAD, NOW. 236 00:15:58,870 --> 00:16:00,046 THAT'S A CONCLUSION. 237 00:16:00,176 --> 00:16:01,873 I JUST STAY WITH THE FACTS. 238 00:16:10,708 --> 00:16:11,883 WHOA. 239 00:16:12,014 --> 00:16:15,409 THE FRENCH HAVE A WORD FOR IT-- MACABRE. 240 00:16:15,539 --> 00:16:16,888 IF THAT MEANS DEPRESSING, I AGREE. 241 00:16:18,629 --> 00:16:19,804 WHAT YOU GOT, SWEET? 242 00:16:19,935 --> 00:16:21,284 OH. YEAH. UM... 243 00:16:22,285 --> 00:16:24,505 IT WAS A '88 T-BIRD 244 00:16:24,635 --> 00:16:26,072 REGISTERED OUT OF BIRMINGHAM, ALABAMA, 245 00:16:26,202 --> 00:16:28,030 TO A LAWYER BY THE NAME OF CALLARAN. 246 00:16:28,161 --> 00:16:29,292 IT WAS NOT REPORTED STOLEN. 247 00:16:31,251 --> 00:16:34,994 I'LL BET THE POLICE DIDN'T TELL HIM WHERE IT IS. 248 00:16:35,124 --> 00:16:37,474 NO. THEY THINK THE LAWYER'S A PLAYER. 249 00:16:38,998 --> 00:16:41,130 IS THIS A DRUG-RELATED CASE? 250 00:16:41,261 --> 00:16:42,958 AIN'T THEY ALL, DOC? 251 00:16:58,278 --> 00:17:00,323 YOU DON'T HAVE TO FUSS, MRS. TIBBS. 252 00:17:00,454 --> 00:17:03,065 I CAN ALWAYS SEE VIRGIL AT THE STATION. 253 00:17:04,066 --> 00:17:05,589 HE'LL BE RIGHT DOWN. 254 00:17:05,720 --> 00:17:08,418 I'M SORRY Y'ALL HAD SUCH A LATE NIGHT. 255 00:17:08,549 --> 00:17:10,420 I KNOW I'M SOMEWHAT TO BLAME. 256 00:17:11,987 --> 00:17:14,033 BUT THEN WHEN YOU HAVE A CHIEF INVESTIGATOR 257 00:17:14,163 --> 00:17:17,384 AS ABLE AS VIRGIL TIBBS, 258 00:17:17,514 --> 00:17:19,342 WELL, YOU'RE LIABLE TO LEAN ON HIM TOO MUCH. 259 00:17:20,691 --> 00:17:22,171 GOOD MORNING, CHIEF. 260 00:17:22,302 --> 00:17:24,347 SORRY FOR DROPPING BY SO EARLY, 261 00:17:24,478 --> 00:17:28,264 BUT DRIVING PAST, I SAW THE TWINS ON THE PORCH. 262 00:17:28,395 --> 00:17:30,701 I JUST LEFT YOU IN A DREAM. 263 00:17:30,832 --> 00:17:32,747 YEAH?YEAH. 264 00:17:32,877 --> 00:17:36,881 I DREAMT THAT THE WHOLE TOWN HAD TURNED BAD, 265 00:17:37,012 --> 00:17:39,362 AND YOU AND I WERE HOLDING THEM OFF 266 00:17:39,493 --> 00:17:41,930 FROM BEHIND A POLICE CAR. 267 00:17:42,061 --> 00:17:44,498 ISN'T THAT CRAZY? 268 00:17:44,628 --> 00:17:45,716 NOT CRAZY AT ALL. 269 00:17:47,979 --> 00:17:49,459 ALTHEA, PLEASE. 270 00:17:49,590 --> 00:17:50,721 PLEASE WHAT? 271 00:17:52,288 --> 00:17:53,637 LIGHTEN UP A LITTLE BIT. 272 00:17:53,768 --> 00:17:56,075 I'M JUST TALKING ABOUT A FUNNY DREAM. 273 00:17:56,205 --> 00:17:58,338 I DON'T THINK THERE'S ANYTHING FUNNY ABOUT IT. 274 00:18:00,166 --> 00:18:01,123 I THOUGHT IT WAS... 275 00:18:03,995 --> 00:18:05,606 SOMEWHAT HUMOROUS. 276 00:18:06,998 --> 00:18:08,870 WELL, IT DID HAVE ITS DARK SIDE, 277 00:18:09,000 --> 00:18:13,657 AND SHE SAW THAT MESS AT THE ROAD HOUSE LAST NIGHT. 278 00:18:13,788 --> 00:18:14,919 MY FAULT. 279 00:18:15,050 --> 00:18:17,661 THE WAY THE WORLD IS IS NOT YOUR FAULT. 280 00:18:18,401 --> 00:18:19,489 MORE TO THE POINT, 281 00:18:19,620 --> 00:18:21,143 IT'S NOT MINE OR HERS. 282 00:18:22,536 --> 00:18:23,754 WELL, I DON'T THINK-- 283 00:18:23,885 --> 00:18:26,235 THERE'S NO SOLUTION IN MY QUITTING POLICE WORK 284 00:18:26,366 --> 00:18:27,715 TO STUDY LAW AND POLITICS. 285 00:18:27,845 --> 00:18:29,499 WHAT? 286 00:18:29,630 --> 00:18:31,893 HONEY, WHERE'S THE HERRINGBONE TWEED? 287 00:18:33,286 --> 00:18:34,417 MY JACKET? 288 00:18:35,244 --> 00:18:36,637 OF COURSE YOUR JACKET. 289 00:18:37,377 --> 00:18:39,118 I LEFT IT IN MYSELF. 290 00:18:39,248 --> 00:18:40,336 I HAD A LITTLE RIP. 291 00:18:41,729 --> 00:18:44,166 I'LL JUST GET IT.IT WON'T BE READY. 292 00:18:44,297 --> 00:18:46,342 IT HAS TO BE WEAVED. 293 00:18:46,473 --> 00:18:48,301 I'LL ASK THEM FOR IT. BYE. 294 00:18:48,431 --> 00:18:49,432 ALTHEA. 295 00:18:50,564 --> 00:18:51,826 YOUR EYES... 296 00:18:51,956 --> 00:18:53,262 YOUR EYES, UH, LOOK RED. 297 00:18:55,612 --> 00:18:57,005 IT'S NOTHING. 298 00:18:57,962 --> 00:18:59,138 ALLERGIES. 299 00:18:59,486 --> 00:19:00,617 BYE. 300 00:19:06,319 --> 00:19:10,061 DID YOU FAIL TO TELL HER YOU WERE NEARLY SHOT? 301 00:19:14,327 --> 00:19:15,589 YEAH. 302 00:19:15,719 --> 00:19:18,635 OH, WHAT A TANGLED WEB WE WEAVE 303 00:19:18,766 --> 00:19:20,681 WHEN FIRST WE PRACTICE TO DECEIVE. 304 00:19:23,031 --> 00:19:24,511 I KNOW. I KNOW. I KNOW. 305 00:19:25,729 --> 00:19:29,168 WELL...IS THERE ANY CHANCE 306 00:19:29,298 --> 00:19:32,562 THAT YOU MIGHT STUDY LAW AND SO FORTH AND SO ON? 307 00:19:32,693 --> 00:19:34,608 TOTALLY RIDICULOUS NOTION. 308 00:19:34,738 --> 00:19:37,001 NOW, ON TO OTHER THINGS. 309 00:19:38,568 --> 00:19:41,963 I THINK THE VICTIMS LAST NIGHT WERE PROBABLY BAG MEN 310 00:19:42,093 --> 00:19:44,487 FOR A DOPE SYNDICATE OUT OF BIRMINGHAM. 311 00:19:44,618 --> 00:19:46,794 MM-HMM. BUT WHO KILLED THEM? 312 00:19:46,924 --> 00:19:48,404 JAMISON THINKS THEY'RE LOCAL. 313 00:19:50,101 --> 00:19:51,233 HE'S PROBABLY RIGHT. I DIDN'T THINK IT WAS A CHANCE BRAWL. 314 00:19:52,147 --> 00:19:54,236 THEY KNEW WHO THEY SHOT. 315 00:19:54,367 --> 00:19:56,282 THEY KNEW THEY WOULD BE THERE. 316 00:19:56,412 --> 00:20:00,808 MAYBE SOMEBODY AT THAT NEFARIOUS JOINT WAS PARTY TO THE THING. 317 00:20:07,118 --> 00:20:10,296 MISS ETTA TELLS ME THESE TWO WILL BE EARLY TALKERS. 318 00:20:10,426 --> 00:20:12,341 AND WALKERS, TOO. 319 00:20:12,472 --> 00:20:14,822 SARAH AHEAD OF WILLIAM, BOTH WAYS. 320 00:20:14,952 --> 00:20:17,477 THEY MUST BE A GREAT JOY TO MRS. TIBBS. 321 00:20:17,955 --> 00:20:19,261 OH, YES. 322 00:20:20,175 --> 00:20:21,829 AND A GREAT WORRY, TOO. 323 00:20:23,222 --> 00:20:24,266 ARE THEY O.K.? 324 00:20:25,224 --> 00:20:27,878 OH, THEY'RE FINE, BABY. 325 00:20:28,009 --> 00:20:30,968 IT'S JUST THAT ALTHEA WAS OUT HERE WITH THEM 326 00:20:31,099 --> 00:20:32,840 JUST BEFORE LEAVING AND... 327 00:20:34,494 --> 00:20:36,147 TALKING TO THEM AND ALL, 328 00:20:36,278 --> 00:20:39,803 AND THAT RADIO WENT FROM MUSIC TO NEWS. 329 00:20:39,934 --> 00:20:43,894 IT WAS TALKING ABOUT THOSE MURDERS LAST NIGHT. 330 00:20:44,025 --> 00:20:46,549 ALTHEA LOOKED OVER IN THE CARRIAGE AT THESE TWO... 331 00:20:48,638 --> 00:20:50,074 BUST INTO TEARS. 332 00:21:51,962 --> 00:21:52,963 HEY. 333 00:21:53,529 --> 00:21:54,617 HI. 334 00:21:55,749 --> 00:21:56,750 ORDER FOR ME. 335 00:21:58,229 --> 00:22:00,971 GIANT PRAWNS, FRIES, 336 00:22:01,102 --> 00:22:03,800 GREENS, AND BLACK-EYED PEAS. 337 00:22:03,931 --> 00:22:06,368 I EAT GOOD LUNCHES, VERY LITTLE AT NIGHT. 338 00:22:06,499 --> 00:22:07,630 KEEPS THE FIGURE TRIM. 339 00:22:07,761 --> 00:22:08,805 MM-HMM. 340 00:22:08,936 --> 00:22:11,808 HI, LONNIE JAMISON. HOW YOU DOING? 341 00:22:11,939 --> 00:22:13,593 TWO NUMBER FOURS, PLEASE. 342 00:22:13,723 --> 00:22:15,159 SURE.THANKS. 343 00:22:16,422 --> 00:22:18,032 SO, WHAT'D YOU REALLY ASK ME HERE FOR? 344 00:22:18,728 --> 00:22:20,600 LIKE I DON'T KNOW. 345 00:22:20,730 --> 00:22:22,428 WE NEED TO KNOW WHAT HAPPENED. 346 00:22:22,558 --> 00:22:25,039 IT WAS DARK. IT WAS. 347 00:22:25,735 --> 00:22:27,041 I WAS THERE. 348 00:22:29,217 --> 00:22:30,740 ALL I SAW WAS 349 00:22:30,871 --> 00:22:33,134 ONE GUY WAS BLACK, THE OTHER WAS WHITE. 350 00:22:33,264 --> 00:22:34,744 YOU COULD'VE SAID THIS LAST NIGHT. 351 00:22:37,704 --> 00:22:39,183 WHAT IF THOSE GUYS COME LOOKING FOR ME? 352 00:22:40,054 --> 00:22:41,229 OR THEIR FRIENDS? 353 00:22:41,360 --> 00:22:43,013 WHAT FRIENDS? 354 00:22:43,144 --> 00:22:44,450 YOU KNOW THOSE KIND OF GUYS. 355 00:22:44,580 --> 00:22:46,582 NO. WHAT KIND OF GUYS? 356 00:22:49,280 --> 00:22:51,326 YOUNG GUYS WHO GOT NOTHING, 357 00:22:51,457 --> 00:22:53,502 JUST ENOUGH TO GET A GUN AND AN OLD CAR. 358 00:22:54,460 --> 00:22:56,244 THEY AIN'T GOT WORK. 359 00:22:56,375 --> 00:22:58,551 THEY THINK THEY AIN'T NEVER GOING TO GET NO WORK, 360 00:22:58,681 --> 00:23:01,771 NEVER GET NOTHING, NEVER HAVE NO LIFE. 361 00:23:02,859 --> 00:23:03,947 YOU WERE GOING THAT WAY. 362 00:23:04,948 --> 00:23:06,559 NO CHANCE. 363 00:23:06,689 --> 00:23:08,604 LOTS OF PEOPLE SAID SO. 364 00:23:08,735 --> 00:23:09,779 HERE'S YOUR SALADS. 365 00:23:11,041 --> 00:23:12,260 THANK YOU. 366 00:23:22,488 --> 00:23:24,707 I KNEW THE BLACK KID FROM SCHOOL, 367 00:23:24,838 --> 00:23:26,796 BUT I DON'T KNOW HIS NAME. 368 00:23:26,927 --> 00:23:27,971 YOU COULD PICK HIM OUT? 369 00:23:29,016 --> 00:23:30,017 YEAH. 370 00:23:31,192 --> 00:23:33,324 WHAT'S GOING TO HAPPEN, LONNIE? 371 00:23:33,455 --> 00:23:34,717 AIN'T THERE NOTHING IN LIFE 372 00:23:36,197 --> 00:23:37,416 FOR ALL THESE YOUNG CRAZY GUYS BUT GUNS AND DOPE? 373 00:23:38,634 --> 00:23:39,983 WHAT YOU ASKING ME FOR? 374 00:23:40,114 --> 00:23:42,943 I'M JUST A COP. NOW, EAT YOUR LUNCH. 375 00:23:50,080 --> 00:23:52,431 ONE GUY I HEARD PEOPLE CALL CHINA. 376 00:23:53,301 --> 00:23:54,476 WHY? I DON'T KNOW. 377 00:23:55,651 --> 00:23:57,914 THE OTHER GUY WAS CALLED BOP 378 00:23:58,045 --> 00:23:59,394 FROM THE WAY HE WALKED. 379 00:23:59,525 --> 00:24:01,875 WELL, WE WANT TO KNOW WHO KILLED THEM AND WHY. 380 00:24:03,964 --> 00:24:06,706 THEY HAD WHAT YOU CALL A FRANCHISE. 381 00:24:07,489 --> 00:24:08,534 DRUGS? 382 00:24:08,664 --> 00:24:10,666 WELL, WASN'T NO 7-11. 383 00:24:10,797 --> 00:24:12,363 THEY'D MEET A GUY HERE ONCE A WEEK. 384 00:24:12,973 --> 00:24:13,974 WHO? 385 00:24:14,627 --> 00:24:15,976 OLD WHITE CREEP 386 00:24:16,106 --> 00:24:17,978 WHO OWNS MOST OF THESE MANSIONS HERE. 387 00:24:19,545 --> 00:24:21,242 THE GUY CALLED CHINA 388 00:24:21,372 --> 00:24:22,809 WOULD GO SIT IN HIS CAR FOR A WHILE. 389 00:24:22,939 --> 00:24:24,898 THE JAG? 390 00:24:25,028 --> 00:24:27,291 HE DRIVES OVER IN IT FROM MARSHALSBURG. 391 00:24:28,467 --> 00:24:30,469 WELL, NOW, OLD MAN PHILBRICK 392 00:24:30,599 --> 00:24:32,340 DIDN'T KILL CHINA AND BOP. 393 00:24:32,471 --> 00:24:34,560 THE GUYS WHO KILLED THEM COULD HAVE BEEN ANYBODY. 394 00:24:34,690 --> 00:24:37,737 MAYBE 'CAUSE THEY WANTED TO ROB THEM. 395 00:24:38,999 --> 00:24:41,349 I EVER TELL YOU I WANTED TO BE A COP? 396 00:24:42,393 --> 00:24:44,134 NO. A SINGER. 397 00:24:44,265 --> 00:24:46,963 THAT, TOO, BUT A COP FIRST. 398 00:24:47,094 --> 00:24:49,052 I'D BE A LIEUTENANT BY NOW, 399 00:24:49,183 --> 00:24:50,358 TELLING YOU WHAT TO DO. 400 00:24:57,191 --> 00:24:59,062 JIMMY DAWES, JIMMY DAWES. 401 00:24:59,498 --> 00:25:00,803 CHIEF. 402 00:25:00,934 --> 00:25:02,675 WHAT CAN I HELP YOU WITH? 403 00:25:04,590 --> 00:25:05,982 THESE TWO MEN. 404 00:25:08,071 --> 00:25:09,943 I WANT TO KNOW WHO KNEW THEM, 405 00:25:10,073 --> 00:25:13,076 SO COULD YOU SHOW THEM AROUND INTELLIGENTLY? 406 00:25:14,774 --> 00:25:15,862 TRAGIC, ISN'T IT? 407 00:25:16,471 --> 00:25:17,516 UH-HUH. 408 00:25:19,866 --> 00:25:21,215 BUT... 409 00:25:21,345 --> 00:25:22,651 LIFE GOES ON, DON'T IT? 410 00:25:28,222 --> 00:25:29,223 SURE DOES. 411 00:25:49,069 --> 00:25:51,550 [COUNTRY MUSIC PLAYS] 412 00:25:54,596 --> 00:25:56,337 HEY! THERE HE IS. 413 00:25:56,467 --> 00:25:57,686 THERE HE IS. 414 00:25:57,817 --> 00:25:59,558 MISS FURLONG AROUND? 415 00:26:00,254 --> 00:26:01,560 SOMEWHERES. 416 00:26:01,690 --> 00:26:02,996 MIND FINDING HER FOR ME? 417 00:26:04,519 --> 00:26:06,695 WELL, I'M BUSY RIGHT NOW WITH MY CUSTOMERS. 418 00:26:07,478 --> 00:26:08,567 HMM. 419 00:26:10,090 --> 00:26:11,352 DEE, GO FIND HER, PLEASE. 420 00:26:14,529 --> 00:26:16,444 YOU KNOW, SON, 421 00:26:16,575 --> 00:26:18,968 YOU'RE WORKING ON A SERIOUS ATTITUDE PROBLEM. 422 00:26:19,969 --> 00:26:21,797 AIN'T NO LAWS ABOUT ATTITUDE. 423 00:26:23,625 --> 00:26:25,061 NO, BUT, SEE, 424 00:26:25,192 --> 00:26:26,193 THE INFORMATION I GOT ON YOU, 425 00:26:26,323 --> 00:26:28,369 RONNIE PRICE, 426 00:26:28,499 --> 00:26:30,110 IS THAT YOU GOT PROBATION 427 00:26:30,240 --> 00:26:32,242 ON A CHARGE OF AGGRAVATED ASSAULT. 428 00:26:32,895 --> 00:26:34,027 NOT IN SPARTA. 429 00:26:34,157 --> 00:26:35,115 YOU KNOW, 430 00:26:36,290 --> 00:26:37,378 YOU'RE SO SLOW, I CAN'T EVEN GET MAD. 431 00:26:38,858 --> 00:26:41,600 IF I HAVE TO HAUL YOU IN FOR OBSTRUCTION OF JUSTICE, 432 00:26:41,730 --> 00:26:43,819 I GUARANTEE YOU'LL DO SOME TIME. 433 00:26:45,386 --> 00:26:46,996 HEY, LIEUTENANT. 434 00:26:47,127 --> 00:26:48,084 YEAH. 435 00:26:48,215 --> 00:26:49,695 YOU CATCH THE BAD GUYS YET? 436 00:26:49,825 --> 00:26:52,175 NO, MA'AM. WE AIN'T GETTING NO HELP. 437 00:26:53,046 --> 00:26:54,395 CAN I TAKE A BREAK? 438 00:26:54,525 --> 00:26:55,657 GO AHEAD. 439 00:27:00,662 --> 00:27:02,185 HE'S A KIND OF UNFRIENDLY GUY, 440 00:27:02,316 --> 00:27:04,274 BUT WITH THE CUSTOMERS I GET, 441 00:27:04,405 --> 00:27:06,233 THAT'S A QUALITY. 442 00:27:06,363 --> 00:27:08,148 DOES PROBATION KNOW HE'S WORKING HERE? 443 00:27:08,278 --> 00:27:11,151 I DON'T KNOW. YOU GOING TO TELL? 444 00:27:11,281 --> 00:27:13,066 I JUST MIGHT. 445 00:27:13,196 --> 00:27:14,633 GOT A GUN HERE? 446 00:27:14,763 --> 00:27:15,721 WELL, SURE. 447 00:27:15,851 --> 00:27:16,809 WHERE IS IT? 448 00:27:16,939 --> 00:27:18,027 HERE BEHIND THE BAR. 449 00:27:18,724 --> 00:27:19,768 CAN I SEE IT? 450 00:27:20,987 --> 00:27:21,988 SURE. 451 00:27:37,743 --> 00:27:38,787 WELL... 452 00:27:40,397 --> 00:27:44,358 NOW, WHY A TEENY-WEENY LITTLE .32? 453 00:27:44,488 --> 00:27:45,664 SO YOU COULD USE IT? 454 00:27:45,794 --> 00:27:46,752 YEAH, 455 00:27:46,882 --> 00:27:49,842 BUT I LAST FIRED IT TWO YEARS AGO. 456 00:27:49,972 --> 00:27:51,321 ANYBODY FIRE IT LAST NIGHT? 457 00:27:51,452 --> 00:27:52,801 I DIDN'T. 458 00:27:52,932 --> 00:27:54,498 HOW ABOUT RONNIE THERE? 459 00:27:54,629 --> 00:27:57,197 THE ONLY GUYS I SEEN WITH GUNS WAS THE KILLERS. 460 00:27:59,634 --> 00:28:01,549 YOU KNOW--NAH. NO. 461 00:28:01,680 --> 00:28:03,943 I BETTER TAKE THIS IN. 462 00:28:04,073 --> 00:28:05,814 THAT'S ALL RIGHT. I'LL BRING IT BACK. 463 00:28:06,989 --> 00:28:08,121 RECEIPT FOR YOUR PROPERTY, MA'AM. 464 00:28:08,251 --> 00:28:09,470 THAT STUFF'S PRETTY GOOD. 465 00:28:16,259 --> 00:28:18,218 CHIEF-- UH, EXCUSE ME. 466 00:28:18,348 --> 00:28:20,655 I SPOKE TO THAT OWNER IN BIRMINGHAM. 467 00:28:20,786 --> 00:28:22,918 HE SAYS HE HAS NO IDEA WHAT THE TWO MEN WERE DOING AT SPARTA. 468 00:28:23,049 --> 00:28:24,224 HE SAYS HE USED THOSE TWO MEN 469 00:28:24,354 --> 00:28:25,704 AS PROCESS SERVERS NOW AND THEN. 470 00:28:25,834 --> 00:28:27,270 PROCESS SERVERS? 471 00:28:27,401 --> 00:28:28,707 THAT'S AN INTERESTING COVER. 472 00:28:28,837 --> 00:28:30,665 YEAH. INSTEAD OF DELIVERING SUMMONSES, 473 00:28:30,796 --> 00:28:32,841 THEY'D BE DELIVERING DOPE. 474 00:28:32,972 --> 00:28:35,409 AND THERE'S NOTHING IN THE COMPUTERS ABOUT THIS LAWYER. 475 00:28:35,539 --> 00:28:36,497 NO ARRESTS. 476 00:28:37,150 --> 00:28:38,368 THANK YOU. 477 00:28:39,413 --> 00:28:41,371 YOU THINK ONE OF THE SLUGS 478 00:28:41,502 --> 00:28:42,633 THAT WENT INTO THE WALL 479 00:28:42,764 --> 00:28:44,505 AND ONE THAT WENT INTO ONE VICTIM 480 00:28:45,375 --> 00:28:47,160 WAS FIRED FROM THIS .32? 481 00:28:47,290 --> 00:28:48,335 YES, SIR. 482 00:28:48,465 --> 00:28:49,728 AND YOU FIGURE 483 00:28:49,858 --> 00:28:52,905 YOUR FRIEND RONNIE THE BARTENDER FIRED THEM? 484 00:28:53,035 --> 00:28:55,124 I FIGURE RONNIE WAS INVOLVED SOMEWAY, 485 00:28:55,255 --> 00:28:57,083 BUT ON WHOSE SIDE? 486 00:28:59,781 --> 00:29:01,435 THAT'S ALWAYS A VITAL QUESTION, ISN'T IT? 487 00:29:02,958 --> 00:29:04,177 YES, SIR, IT SURE IS. 488 00:29:06,962 --> 00:29:08,877 O.K., COME ON, NOW. 489 00:29:09,008 --> 00:29:10,923 DAD...DY. 490 00:29:12,315 --> 00:29:13,708 DADA. 491 00:29:13,839 --> 00:29:14,970 YES! 492 00:29:15,101 --> 00:29:16,711 HEE HEE! YOU SAID IT! 493 00:29:16,842 --> 00:29:18,017 THAT'S IT. YOU GOT IT. 494 00:29:18,147 --> 00:29:20,062 AH, THAT'S MY GIRL. 495 00:29:20,715 --> 00:29:22,195 DADDY. 496 00:29:22,325 --> 00:29:23,326 CAN YOU SAY IT, WILLIAM? 497 00:29:23,457 --> 00:29:24,414 COME ON. 498 00:29:24,545 --> 00:29:27,156 COME ON. SAY DADDY. 499 00:29:27,287 --> 00:29:28,462 TEACH HIM HOW TO SAY IT. 500 00:29:28,592 --> 00:29:29,942 SAY--SAY DADDY. 501 00:29:31,160 --> 00:29:34,120 NO.[DOORBELL RINGS] 502 00:29:34,250 --> 00:29:36,383 YOU GOING TO SAY IT BEFORE WE FINISH. 503 00:29:37,210 --> 00:29:39,255 DADDY. THAT'S MY GIRL. 504 00:29:42,781 --> 00:29:43,869 HEY, BUBBA, COME ON IN. 505 00:29:43,999 --> 00:29:45,174 HEY. 506 00:29:45,305 --> 00:29:47,133 COME ON IN.DADA. 507 00:29:47,263 --> 00:29:48,612 NO. BUBBA. BUT CLOSE. 508 00:29:50,701 --> 00:29:51,920 HEY, YOU SURE I AIN'T INTRUDING HERE? 509 00:29:52,051 --> 00:29:54,618 OH, NO, NO. I APPRECIATE YOU STOPPING BY. 510 00:29:54,749 --> 00:29:58,753 I GUESS ALTHEA GOT TIED UP SOMEWHERE. 511 00:29:58,884 --> 00:30:01,060 I COULDN'T SEE TAKING THESE GUYS TO THE STATION. 512 00:30:01,190 --> 00:30:02,713 I DON'T KNOW WHY NOT. 513 00:30:02,844 --> 00:30:04,367 THE CHIEF WOULDN'T HAVE MINDED. 514 00:30:05,107 --> 00:30:06,282 O.K. 515 00:30:07,631 --> 00:30:10,286 SO YOU THINK RONNIE FIRED OFF THOSE .32s? 516 00:30:10,417 --> 00:30:11,853 YEAH. I SURE DO. 517 00:30:12,898 --> 00:30:13,942 WITH THIS RIGHT HERE. 518 00:30:14,073 --> 00:30:15,117 PRINTS ON IT? 519 00:30:15,248 --> 00:30:17,467 NO. PROBABLY JUST WIPED IT CLEAN. 520 00:30:17,598 --> 00:30:20,253 I FIGURE IT WENT LIKE THIS-- 521 00:30:20,383 --> 00:30:22,603 RONNIE TIPPED OFF THE GUNMEN 522 00:30:22,733 --> 00:30:24,257 THAT THE VICTIMS WAS AT THE ROADHOUSE, 523 00:30:24,387 --> 00:30:26,128 BUT WHEN THEY GOT THERE, SOMETHING MESSED UP, 524 00:30:26,259 --> 00:30:27,477 AND RONNIE GRABBED THIS. 525 00:30:28,609 --> 00:30:31,917 LOOK, THIS CRIB HERE'S THE BAR. 526 00:30:32,047 --> 00:30:33,179 YOU'RE ONE OF THE VICTIMS. 527 00:30:33,309 --> 00:30:35,529 YOU'RE SITTING THERE DRINKING, WHATEVER. 528 00:30:35,659 --> 00:30:38,227 YOU SEE TWO MASKED MEN 529 00:30:38,358 --> 00:30:39,925 COMING IN AND LOCK ON YOU. 530 00:30:40,055 --> 00:30:41,927 YOU GO FOR YOUR GUN, 531 00:30:42,057 --> 00:30:44,712 BUT YOU DON'T FIRE BECAUSE THEY DO FIRST. 532 00:30:46,105 --> 00:30:47,933 RONNIE'S WITH THE LOCALS. 533 00:30:48,063 --> 00:30:51,284 HE GETS OFF SOME ROUNDS, TOO. DOWN GO THE DOPERS. 534 00:30:51,414 --> 00:30:52,459 MASKED MEN RUN OVER, 535 00:30:52,589 --> 00:30:53,808 GO THROUGH THEIR POCKETS, 536 00:30:53,939 --> 00:30:55,027 HAUL BUTT. 537 00:30:58,160 --> 00:31:01,860 YEAH, BUT CHINA WAS SHOT AT THE DOOR. 538 00:31:01,990 --> 00:31:04,514 YEAH, I KNOW. THE ONLY WAY I CAN EXPLAIN THAT 539 00:31:04,645 --> 00:31:06,473 IS SOMEHOW RONNIE DIDN'T SEE HIM. 540 00:31:06,603 --> 00:31:09,519 HE GOT OFF A ROUND, THEN TOOK TWO. 541 00:31:15,612 --> 00:31:17,092 WHAT'S GOING ON?ALTHEA, BABY. 542 00:31:17,223 --> 00:31:18,964 DON'T "ALTHEA, BABY" ME. 543 00:31:19,094 --> 00:31:20,791 WHAT ARE YOU DOING? 544 00:31:20,922 --> 00:31:23,620 I'M SORRY. I HAVE A MURDER TO SOLVE. 545 00:31:23,751 --> 00:31:26,406 NOT IN FRONT OF THE CHILDREN. 546 00:31:26,536 --> 00:31:27,929 THEY DON'T KNOW WHAT WE'RE TALKING ABOUT. 547 00:31:29,583 --> 00:31:32,020 UH, VIRGIL, UH, I SHOULD TELL YOU NOW 548 00:31:33,456 --> 00:31:35,197 THAT THE TWO SLUGS-- 549 00:31:35,328 --> 00:31:38,113 ONE OF THEM HIT A FELLA BY THE NAME OF BOP, 550 00:31:38,244 --> 00:31:41,943 AND THE OTHER ONE STUCK IN THE WALL. 551 00:31:42,074 --> 00:31:43,858 LOOK, I'LL SEE YOU BACK AT THE STATION. 552 00:31:44,815 --> 00:31:46,861 LADIES. MA'AM. 553 00:31:46,992 --> 00:31:49,472 THE BABIES CAN SEE THE GUNS, 554 00:31:49,603 --> 00:31:50,691 AND THEY'LL REMEMBER THAT! 555 00:31:50,821 --> 00:31:52,562 I'M SORRY. 556 00:31:52,693 --> 00:31:53,912 I'LL JUST TAKE THESE TWO UPSTAIRS. 557 00:31:54,782 --> 00:31:55,957 THANK YOU. 558 00:31:59,918 --> 00:32:02,224 YOU USED TO BE SUCH A SENSITIVE MAN. 559 00:32:02,355 --> 00:32:04,444 NOW I JUST DON'T KNOW. 560 00:32:04,574 --> 00:32:05,749 ALTHEA, I--I'M SORRY. 561 00:32:06,663 --> 00:32:07,969 IT WAS STUPID. 562 00:32:08,100 --> 00:32:09,362 YOU USED TO BE AN HONEST MAN, TOO. 563 00:32:09,492 --> 00:32:11,016 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 564 00:32:11,146 --> 00:32:12,582 WHAT I AM TALKING ABOUT? 565 00:32:12,713 --> 00:32:14,367 THIS IS WHAT I MEAN. 566 00:32:15,542 --> 00:32:17,109 WHAT HAPPENED HERE, A MOTH GOT TO THIS? 567 00:32:18,197 --> 00:32:19,807 I JUST-- 568 00:32:19,938 --> 00:32:21,504 I DIDN'T WANT YOU TO WORRY. 569 00:32:22,288 --> 00:32:23,898 THAT'S GREAT. 570 00:32:24,029 --> 00:32:25,465 YOU GOT OUT, YOU NEARLY GET YOURSELF KILLED, 571 00:32:27,119 --> 00:32:27,293 BUT YOU DON'T TELL ME. 'CAUSE YOU DON'T WANT ME TO WORRY. 572 00:32:28,903 --> 00:32:29,295 HOW DID YOU THINK I WAS GOING TO REACT WHEN I SAW THAT? 573 00:32:29,948 --> 00:32:31,210 I WAS NOT THINKING! 574 00:32:33,255 --> 00:32:35,301 NOW I HAVE A LOT MORE TO WORRY ABOUT, 575 00:32:35,431 --> 00:32:36,476 AND SO HAVE YOU. 576 00:32:45,789 --> 00:32:46,834 [DOOR SLAMS] 577 00:33:18,170 --> 00:33:19,823 [BABY CRYING] 578 00:33:39,930 --> 00:33:41,106 HEY, CALVIN. 579 00:33:41,236 --> 00:33:42,237 WHAT YOU WANT, MAN? 580 00:33:42,368 --> 00:33:44,152 YOUR MAMA HOME? 581 00:33:44,283 --> 00:33:45,632 NO. WHY? 582 00:33:45,762 --> 00:33:47,590 SHE BEEN LOOKING FOR DAVY. 583 00:33:47,721 --> 00:33:51,290 HE JUST CAME HOME WITH A CAR. 584 00:33:51,420 --> 00:33:54,728 WHAT IT TO YOU WHO'S LOOKING FOR WHO? 585 00:33:54,858 --> 00:33:56,121 I TAKE AN INTEREST IN MY COMMUNITY. 586 00:33:57,513 --> 00:33:59,863 BEST SHOW SOME RESPECT BEFORE I SLAP YOU. 587 00:34:00,299 --> 00:34:01,604 GOT TO GO. 588 00:34:01,735 --> 00:34:02,910 HEY, WHERE DAVY BEEN? 589 00:34:03,041 --> 00:34:04,129 I DON'T KNOW. 590 00:34:04,259 --> 00:34:05,652 WHERE HE STEAL THAT CAR? 591 00:34:05,782 --> 00:34:07,784 IT AIN'T STOLE. IT'S HIS FRIEND BEAU'S. 592 00:34:08,307 --> 00:34:10,222 BEAU BRYAN? 593 00:34:10,352 --> 00:34:11,962 WHY YOU WANT TO KNOW? 594 00:34:12,093 --> 00:34:14,052 I LOOK OUT FOR MY PEOPLE. 595 00:34:14,182 --> 00:34:16,837 FOR INSTANCE, WHERE YOU GOING, SMALL MAN? 596 00:34:16,967 --> 00:34:18,404 I'M GOING TO MY BALLET CLASS. 597 00:34:26,760 --> 00:34:29,284 I THINK VIRGIL TIBBS LIKES PRESSURE. 598 00:34:29,415 --> 00:34:31,460 I LIKE IT, TOO.I THINK THAT'S WEIRD. 599 00:34:31,591 --> 00:34:32,809 DEE LIKES PRESSURE.NO I DON'T. 600 00:34:34,855 --> 00:34:35,769 THERE'S SOMEONE HERE TO SEE YOU. 601 00:34:35,899 --> 00:34:36,900 WHERE? 602 00:34:38,946 --> 00:34:40,643 GUESS I SHOULD HAVE SAID ACTION. 603 00:34:40,774 --> 00:34:42,558 THAT'S WHAT I LIKE-- ACTION. EXCUSE ME. 604 00:35:01,795 --> 00:35:03,666 SNIFFING THAT KITCHEN MAKES ME WANT TO EAT. 605 00:35:04,058 --> 00:35:05,320 NOW? 606 00:35:05,451 --> 00:35:08,018 NO. MAKES ME WANT TO EAT SOMEPLACE ELSE. 607 00:35:08,149 --> 00:35:11,413 WELL, I LIKE THE FOOD IN THIS RESTAURANT. 608 00:35:11,544 --> 00:35:12,936 MY LUNCH IS COOLING ON MY PLATE, SO... 609 00:35:14,373 --> 00:35:16,331 I'LL BE BRIEF. 610 00:35:16,462 --> 00:35:17,898 YOU WANT A BLACK CAT NAMED DAVY NELLIN. 611 00:35:19,465 --> 00:35:21,728 HMM. HOW DO I KNOW THAT NAME? 612 00:35:21,858 --> 00:35:24,513 CHIEF INVESTIGATOR VIRGIL TIBBS KILLED DAVY'S BROTHER MITCH 613 00:35:24,644 --> 00:35:26,254 A MONTH AGO. 614 00:35:26,385 --> 00:35:28,517 O.K. WHAT ABOUT DAVY? 615 00:35:28,648 --> 00:35:31,999 KILL HIM, AND ALL THAT'S LEFT IS CALVIN. 616 00:35:32,130 --> 00:35:34,567 KILL HIM, YOU'VE WIPED OUT A WHOLE FAMILY. 617 00:35:36,090 --> 00:35:37,831 YOU GOING TO TELL ME SOMETHING ABOUT DAVY? 618 00:35:38,571 --> 00:35:40,007 WRITE IT DOWN. 619 00:35:46,100 --> 00:35:47,841 HE'S IN A '76 CHEVY. 620 00:35:48,798 --> 00:35:50,148 IT AIN'T HIS. 621 00:35:50,278 --> 00:35:52,846 BELONGS TO A WHITE BOY BY THE NAME OF BEAU BRYAN. 622 00:35:55,805 --> 00:35:58,504 DAVY'S IN HIS HOUSE ON PEARBLOSSOM STREET, 623 00:35:59,722 --> 00:36:00,941 NUMBER 14. 624 00:36:02,072 --> 00:36:03,726 O.K. HOW MUCH? 625 00:36:03,857 --> 00:36:05,424 AH, DON'T THINK ABOUT IT. 626 00:36:05,554 --> 00:36:07,077 I DO MY BUSINESS WITH THE CHIEF. 627 00:36:08,122 --> 00:36:09,515 A '76 CHEVY... 628 00:36:10,864 --> 00:36:12,387 CAMARO, MAN. 629 00:36:12,518 --> 00:36:13,736 CAMARO. 630 00:36:30,144 --> 00:36:32,190 POLICE HERE, DAVY. 631 00:36:32,320 --> 00:36:34,192 JUST RELAX. KEEP STILL. YOU'RE UNDER ARREST. 632 00:36:34,322 --> 00:36:36,019 HANDS ON THE WHEEL. 633 00:36:36,150 --> 00:36:37,673 UP HIGH. THERE YOU GO. 634 00:36:39,327 --> 00:36:42,287 WELL, SON, THERE'S NO SENSE IN PUTTING OFF 635 00:36:42,417 --> 00:36:43,723 WHAT MUST BE DONE, 636 00:36:43,853 --> 00:36:46,204 AND THAT WOULD BEST BE DONE NOW. 637 00:36:47,509 --> 00:36:49,642 WE'D LIKE TO BRING BEAU IN LIKE YOU, 638 00:36:50,947 --> 00:36:52,384 BUT TO BRING HIM IN WITHOUT KILLING HIM, 639 00:36:53,472 --> 00:36:54,995 WE GOT TO SURPRISE HIM. 640 00:36:55,125 --> 00:36:57,171 WE'D LIKE YOUR HELP. 641 00:36:57,302 --> 00:36:59,478 BEAU DON'T WANT TO BE BROUGHT IN NO WAY, 642 00:36:59,608 --> 00:37:01,393 AND I AIN'T GOING TO GO AGIN' HIM. 643 00:37:01,523 --> 00:37:03,525 WELL, IF YOU DON'T, 644 00:37:03,656 --> 00:37:04,787 YOU'RE GOING TO BE BLAMED 645 00:37:04,918 --> 00:37:06,833 FOR THE KILLING HE'S DONE 646 00:37:06,963 --> 00:37:10,010 AND MAYBE FOR ONE HE MIGHT YET DO. 647 00:37:10,140 --> 00:37:13,143 THAT'S HOW YOU FEEL, WE'LL SAY NO MORE 648 00:37:13,274 --> 00:37:15,885 AND PUT YOUR BUTT IN JAIL. 649 00:37:16,016 --> 00:37:17,844 OH, BRING HIM IN. 650 00:37:17,974 --> 00:37:19,628 YEAH. RONNIE WASN'T INCLINED 651 00:37:19,759 --> 00:37:20,803 TO ACCEPT OUR INVITATION. 652 00:37:21,543 --> 00:37:22,805 SIT HIM DOWN? 653 00:37:22,936 --> 00:37:23,980 LET HIM STAND. 654 00:37:24,851 --> 00:37:26,200 I WANT MY PROBATION OFFICER. 655 00:37:27,114 --> 00:37:28,681 I WANT A LAWYER. 656 00:37:28,811 --> 00:37:31,336 EVERYBODY WANTS TO TALK TO SOMEBODY ELSE. 657 00:37:31,466 --> 00:37:32,902 NOBODY WANTS TO TALK TO ME. 658 00:37:34,687 --> 00:37:35,905 DAVY HERE TELLS US 659 00:37:36,036 --> 00:37:37,255 YOU PUT THEM UP TO THIS. 660 00:37:37,385 --> 00:37:38,778 I DIDN'T. I SWEAR. 661 00:37:38,908 --> 00:37:39,996 SHUT UP. 662 00:37:40,127 --> 00:37:41,215 NO. KEEP TALKING, SON. 663 00:37:41,346 --> 00:37:43,522 YOU GOT A NICE VOICE FOR SINGING. 664 00:37:43,652 --> 00:37:46,264 TELLS US YOU FIRED AT BOP AND CHINA. 665 00:37:46,394 --> 00:37:49,136 NOW, YOU'VE BEEN ON PAROLE. 666 00:37:49,267 --> 00:37:51,660 YOU'RE GOING TO BE THE BIG LOSER. 667 00:37:53,662 --> 00:37:54,968 WELL, I DON'T HEAR ANYTHING, 668 00:37:55,098 --> 00:37:56,317 SO PUT THEM IN THE CELL. 669 00:37:57,449 --> 00:37:59,102 YES, SIR. TOGETHER? 670 00:37:59,233 --> 00:38:01,931 SURE, TOGETHER. LET THEM VISIT A WHILE. 671 00:38:02,062 --> 00:38:04,978 LET DAVY TELL RONNIE WHAT HE'S BEEN TELLING US. 672 00:38:05,108 --> 00:38:07,197 LET THEM GET THEIR STORIES STRAIGHT. 673 00:38:07,328 --> 00:38:08,938 UH-UH! NOT WITH HIM! 674 00:38:09,069 --> 00:38:12,246 NO CHOICE HERE. LET'S GO. 675 00:38:12,377 --> 00:38:13,378 WHAT ARE YOU SCARED OF? 676 00:38:13,508 --> 00:38:14,727 Y-YOUSCARE ME! 677 00:38:14,857 --> 00:38:15,902 PUT THEM IN THERE! 678 00:38:16,032 --> 00:38:18,121 I'LL TELL WHERE BEAU IS. 679 00:38:18,252 --> 00:38:19,514 SHUT UP! 680 00:38:19,645 --> 00:38:21,560 OH, PUT HIM IN A CELL. 681 00:38:21,690 --> 00:38:23,779 YEAH. RONNIE, COME ON. 682 00:38:23,910 --> 00:38:26,216 WE GOT A PHONE DOWN THERE. 683 00:38:26,347 --> 00:38:27,261 YOU CAN USE IT. 684 00:38:32,310 --> 00:38:34,877 NOW, IF YOU'RE READY TO TELL US THE TRUTH, 685 00:38:35,922 --> 00:38:37,445 WE MIGHT BE ABLE TO HELP YOU. 686 00:38:46,759 --> 00:38:49,065 [TELEPHONE RINGS] 687 00:38:54,157 --> 00:38:55,158 HELLO? 688 00:38:57,291 --> 00:38:58,336 HI. 689 00:38:59,424 --> 00:39:00,903 NO. I'M GLAD YOU CALLED. 690 00:39:01,817 --> 00:39:04,124 I WAS GOING TO CALL YOU, 691 00:39:04,254 --> 00:39:05,908 BUT YOU KNOW HOW I HATE CALLING THE STATION. 692 00:39:09,912 --> 00:39:12,785 LISTEN. I DON'T THINK IT'S RIGHT 693 00:39:12,915 --> 00:39:14,526 THAT WE'RE TALKING ON THE PHONE. 694 00:39:14,656 --> 00:39:17,659 I THINK WE NEED TO TALK FACE-TO-FACE. 695 00:39:21,010 --> 00:39:22,011 WHY'D YOU CALL ME? 696 00:39:22,142 --> 00:39:23,535 DINNER. 697 00:39:23,665 --> 00:39:25,014 I MAY BE LATE. 698 00:39:26,973 --> 00:39:30,150 YEAH, WELL, ALTHEA, WE'RE ON TO SOMETHING. 699 00:39:30,846 --> 00:39:32,413 IT MAY TAKE A WHILE. 700 00:39:32,544 --> 00:39:33,675 I'LL GET BACK TO YOU SOON AS I CAN. 701 00:39:33,806 --> 00:39:35,634 MAYBE WITHIN AN HOUR. 702 00:39:35,764 --> 00:39:36,896 I LOVE YOU. 703 00:39:40,247 --> 00:39:41,422 BYE. 704 00:39:43,598 --> 00:39:46,340 THIS CAME FROM JACKSON A WHILE BACK, AND-- 705 00:39:46,471 --> 00:39:47,907 HEY, UH, VIRGIL. 706 00:39:48,908 --> 00:39:51,171 NO, NO. I DON'T THINK THIS GOES 707 00:39:51,301 --> 00:39:52,651 WITH WHAT YOU GOT ON. 708 00:39:52,781 --> 00:39:55,349 CONSIDERING BEAU'S AFFINITY FOR SHOOTING, 709 00:39:55,480 --> 00:39:58,308 I CAN MAKE IT WORK. HOW'S THE LOCATION? 710 00:39:59,222 --> 00:40:00,789 I DON'T REMEMBER. BUBBA? 711 00:40:00,920 --> 00:40:03,313 THERE AIN'T A LOT OF COVER OUT THERE. 712 00:40:03,444 --> 00:40:04,750 WHERE ARE SWEET AND JAMISON? 713 00:40:04,880 --> 00:40:08,449 SWEET'S GOING OVER BEAU'S CAMARO, 714 00:40:08,580 --> 00:40:09,711 BUT JAMISON'S IN THE LOCKER ROOM. 715 00:40:09,842 --> 00:40:11,017 WOULD YOU GET THEM, PLEASE? 716 00:40:11,147 --> 00:40:12,105 YES,SIR. 717 00:40:13,933 --> 00:40:15,413 NOW, YOU HAVE AT YOUR DISPOSAL 718 00:40:17,415 --> 00:40:19,417 A WAY TO GET CLOSE IN THERE, 719 00:40:19,547 --> 00:40:20,505 EVEN THOUGH THE COVER'S SPARSE. 720 00:40:23,421 --> 00:40:25,031 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 721 00:40:39,654 --> 00:40:41,656 SWEET, DON'T COME IN FAST. 722 00:40:43,092 --> 00:40:44,224 O.K. 723 00:40:49,142 --> 00:40:50,491 YOU SEE ANYBODY? 724 00:40:54,103 --> 00:40:55,191 NOPE. WE'RE GOING IN. 725 00:41:42,151 --> 00:41:43,283 BEAU BRYAN. 726 00:41:50,029 --> 00:41:51,465 BEAU BRYAN, 727 00:41:51,596 --> 00:41:52,510 COME ON OUT. 728 00:42:04,783 --> 00:42:06,175 WELL, THERE'S NOBODY FISHING HERE TODAY 729 00:42:06,306 --> 00:42:07,829 EXCEPT YOU AND ME. 730 00:42:10,832 --> 00:42:12,268 [ENGINE ROARS] 731 00:42:52,352 --> 00:42:54,572 GOODE AND PEAKE ARE BACKUPS. 732 00:42:55,703 --> 00:42:57,705 PARKER, NOT ON THIS CHANNEL. 733 00:42:57,836 --> 00:42:59,620 NO, SIR. NOT THIS CHANNEL. 734 00:43:07,889 --> 00:43:09,499 HOLD IT! NOW! 735 00:43:23,252 --> 00:43:24,340 UH! AAH! 736 00:43:30,433 --> 00:43:31,609 YOU BEST LAY STILL. 737 00:43:31,739 --> 00:43:33,262 YOU DON'T WANT US TO SHOOT YOU AGAIN. 738 00:43:34,220 --> 00:43:35,961 WELL, HOW IS HE, SWEET? 739 00:43:36,091 --> 00:43:37,223 TWO HITS. 740 00:43:37,702 --> 00:43:39,007 SWEET, 741 00:43:39,138 --> 00:43:40,748 GET HIM TO THE DOCTOR'S, QUICK. 742 00:43:41,270 --> 00:43:42,358 YES, SIR. 743 00:43:46,580 --> 00:43:47,929 LOOK AT THAT. 744 00:43:55,023 --> 00:43:56,503 YOU WANT TO TAKE THIS HOME WITH YOU? 745 00:44:07,035 --> 00:44:09,298 HONEY, I KNOW I'VE BEEN UNFAIR, 746 00:44:09,429 --> 00:44:10,778 BUT NOT FOR BAD REASONS. 747 00:44:12,780 --> 00:44:15,217 I JUST WANT OUR CHILDREN TO HAVE TWO PARENTS, 748 00:44:17,132 --> 00:44:19,831 BUT I MARRIED A POLICE OFFICER, 749 00:44:21,659 --> 00:44:22,616 AND BEING THE DAUGHTER OF ONE, 750 00:44:22,747 --> 00:44:25,532 I--I UNDERSTAND WHAT THAT MEANS. 751 00:44:25,663 --> 00:44:28,578 IT'S JUST THAT I LOVE YOU SO MUCH, VIRGIL, 752 00:44:30,276 --> 00:44:33,453 AND I DON'T WANT YOU TO FEEL UNDER PRESSURE BY ME. 753 00:44:36,325 --> 00:44:37,718 ALTHEA, I LOVE YOU. 754 00:44:40,416 --> 00:44:42,244 I WANT TO SAY SOMETHING TO YOU, TOO. 755 00:44:42,375 --> 00:44:43,724 [DOORBELL RINGS] 756 00:44:51,427 --> 00:44:52,733 AMAZING. 757 00:44:55,127 --> 00:44:56,389 OHH... 758 00:44:59,435 --> 00:45:01,786 WELL, CHIEF, COME ON IN. 759 00:45:01,916 --> 00:45:04,702 CHIEF. I'LL GET ANOTHER GLASS. 760 00:45:04,832 --> 00:45:07,052 WELL, MRS. TIBBS, CHAMPAGNE. 761 00:45:07,182 --> 00:45:08,923 IS THIS A NEW DEPARTURE? 762 00:45:09,054 --> 00:45:10,055 NON ALCOHOLIC CHAMPAGNE. 763 00:45:10,185 --> 00:45:11,447 OH, WELL. 764 00:45:11,578 --> 00:45:13,058 AS THE BEARER OF GOOD TIDINGS, 765 00:45:13,188 --> 00:45:14,320 I DESERVE A TREAT 766 00:45:14,450 --> 00:45:16,452 WHETHER IT'S WILD OR HOUSEBROKEN. 767 00:45:16,583 --> 00:45:18,716 WHAT ARE THE GOOD TIDINGS? 768 00:45:18,846 --> 00:45:21,327 VIRGIL CAN GO TO LAW SCHOOL IF HE WANTS TO. 769 00:45:21,457 --> 00:45:22,763 I BROUGHT OVER THE PROSPECTUS. 770 00:45:23,329 --> 00:45:24,852 VIRGIL. 771 00:45:24,983 --> 00:45:26,724 YOU DIDN'T TELL ME YOU WERE DOING THAT. 772 00:45:26,854 --> 00:45:29,465 I AGREE WITH MOST OF THE THINGS YOU SAID. 773 00:45:29,596 --> 00:45:31,337 THAT'S WHAT I WAS TRYING TO TELL YOU. 774 00:45:31,467 --> 00:45:36,908 WE CAN KEEP HIM ON WHILE HE TAKES CLASSES TOWARDS HIS DEGREE. 775 00:45:37,647 --> 00:45:39,084 IS THAT POSSIBLE? 776 00:45:39,214 --> 00:45:41,651 I'VE JUST BEEN BURNING UP THE TELEPHONE WIRES, 777 00:45:41,782 --> 00:45:42,870 AND YES, IT CAN BE DONE. 778 00:45:46,308 --> 00:45:48,310 CHIEF, I REALLY APPRECIATE THIS. 779 00:45:49,442 --> 00:45:51,139 YES. IT IS POSSIBLE. 780 00:45:54,099 --> 00:45:55,665 IT'S A GOOD WAY TO KEEP YOU ON THE FORCE 781 00:45:55,796 --> 00:45:57,537 ANOTHER THREE, FOUR YEARS. 782 00:45:57,667 --> 00:45:58,625 IF HE'S GOING TO LAW SCHOOL, 783 00:45:58,756 --> 00:45:59,844 HE'S GOING TO NEED THE MONEY. 784 00:46:04,109 --> 00:46:06,198 WELL, MRS. TIBBS, TO YOUR VERY GOOD HEALTH. 785 00:46:06,328 --> 00:46:07,939 CHIEF, IT'S BEEN THREE YEARS. 786 00:46:08,896 --> 00:46:10,158 PLEASE CALL ME ALTHEA. 787 00:46:12,508 --> 00:46:13,771 OH. 788 00:46:14,902 --> 00:46:17,513 WELL, ALTHEA, YOUR VERY GOOD HEALTH, 789 00:46:17,644 --> 00:46:18,863 AND THANK YOU. 52121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.