All language subtitles for In.The.Heat.Of.The.Night.S03E09.My.Name.is.Hank.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,916 --> 00:00:08,008 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT 2 00:00:11,794 --> 00:00:16,103 ♪ I'VE GOT TROUBLES WALL TO WALL ♪ 3 00:00:20,063 --> 00:00:24,198 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT 4 00:00:24,241 --> 00:00:25,503 ♪ YEAH 5 00:00:27,201 --> 00:00:31,379 ♪ MUST BE AN ENDING TO IT ALL ♪ 6 00:00:33,033 --> 00:00:34,556 ♪ OH 7 00:00:36,340 --> 00:00:39,213 ♪ BUT HOLD ON 8 00:00:39,865 --> 00:00:42,346 ♪ IT WON'T BE LONG 9 00:00:42,390 --> 00:00:44,305 ♪ JUST YOU BE STRONG 10 00:00:44,348 --> 00:00:47,743 ♪ AND IT'LL BE ALL RIGHT 11 00:00:50,224 --> 00:00:53,749 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT 12 00:00:54,228 --> 00:00:57,187 ♪ IN THE HEAT 13 00:00:57,231 --> 00:01:00,364 ♪ OF THE NIGHT 14 00:01:02,149 --> 00:01:05,761 ♪ IT CAME UPON 15 00:01:05,804 --> 00:01:09,417 ♪ A MIDNIGHT CLEAR 16 00:01:10,070 --> 00:01:13,856 ♪ THAT GLORIOUS SONG 17 00:01:13,899 --> 00:01:17,164 ♪ OF OLD 18 00:01:18,252 --> 00:01:22,299 ♪ FROM ANGELS BENDING 19 00:01:22,343 --> 00:01:25,607 ♪ NEAR THE EARTH 20 00:01:25,650 --> 00:01:29,567 ♪ TO TOUCH THEIR HARPS 21 00:01:29,611 --> 00:01:32,440 ♪ OF GOLD 22 00:01:34,268 --> 00:01:37,401 ♪ PEACE ON THE EARTH 23 00:01:37,445 --> 00:01:41,231 ♪ GOODWILL TO MEN... 24 00:01:45,714 --> 00:01:49,848 IT'S 7:07. SWEET STILL ON SHIFT. 25 00:01:49,892 --> 00:01:52,329 THE CITY OF SPARTA IS SAFE TILL FURTHER NOTICE. 26 00:01:52,938 --> 00:01:54,026 WELL, MR. SWEET, 27 00:01:54,070 --> 00:01:56,420 ON BEHALF OF 11,700 SOULS, 28 00:01:56,464 --> 00:01:59,467 I'D LIKE TO EXPRESS SPARTA'S DEEPEST GRATITUDE. 29 00:01:59,510 --> 00:02:03,166 STOP JAMMING THE AIR WITH THAT NONSENSE. 30 00:02:03,210 --> 00:02:04,428 I'M ALMOST AT THE COUNTY LINE. 31 00:02:04,472 --> 00:02:05,821 I'M TURNING AROUND NEAR PERKINS'. 32 00:02:45,861 --> 00:02:49,865 ♪ JOY TO THE WORLD, THE LORD IS COME ♪ 33 00:02:50,344 --> 00:02:51,823 ♪ LET EARTH... 34 00:02:51,867 --> 00:02:53,956 MORNING, FELLAS. CAN I HELP YOU? 35 00:02:53,999 --> 00:02:56,263 HOW MUCH FOR A FIFTH OF BOURBON? 36 00:02:56,306 --> 00:02:59,179 WELL, WE'VE GOT A CHRISTMAS SPECIAL. 37 00:03:00,528 --> 00:03:01,877 SIX DOLLARS. 38 00:03:02,269 --> 00:03:03,400 GOOD. 39 00:03:04,314 --> 00:03:06,969 OPEN UP THAT CASH REGISTER, 40 00:03:07,012 --> 00:03:09,145 SO WE CAN GET THE MONEY TO PAY YOU. 41 00:03:23,638 --> 00:03:24,726 [GROANS] 42 00:03:58,760 --> 00:04:00,675 [ENGINE REVVING] 43 00:04:14,776 --> 00:04:17,082 WE JUST GOT A CALL FROM A MISS THATCHER 44 00:04:17,126 --> 00:04:18,606 ON BIRD ROAD. 45 00:04:18,649 --> 00:04:21,304 THINKS SHE HEARD GUNSHOTS OVER BY PERKINS MARKET. 46 00:04:21,348 --> 00:04:22,610 I'M A HALF MILE AWAY. 47 00:04:48,853 --> 00:04:50,290 MR. PERKINS? 48 00:04:53,510 --> 00:04:54,946 MR. PERKINS? 49 00:04:56,992 --> 00:04:58,298 [GROANING] 50 00:05:00,604 --> 00:05:02,040 OH, LORD. 51 00:05:22,278 --> 00:05:24,498 OK, CHINA BOY, END OF THE LINE. 52 00:05:24,541 --> 00:05:25,847 JUMP OFF. 53 00:05:28,806 --> 00:05:30,199 THANK YOU FOR RIDE. 54 00:05:30,547 --> 00:05:31,679 FORGET IT. 55 00:05:31,722 --> 00:05:33,681 AND WE MEAN FORGET IT. 56 00:06:13,721 --> 00:06:14,809 HEY. 57 00:06:16,071 --> 00:06:17,202 YOU DON'T WANT TO FALL ASLEEP HERE, KID. 58 00:06:17,246 --> 00:06:19,074 I'LL ONLY HAVE TO WAKE YOU UP AGAIN. 59 00:06:20,902 --> 00:06:22,512 YOU GOT ANY I.D.? 60 00:06:22,556 --> 00:06:23,687 I.D.? 61 00:06:23,731 --> 00:06:24,775 IDENTIFICATION. 62 00:06:26,037 --> 00:06:27,691 YOU SPEAK ENGLISH? 63 00:06:27,735 --> 00:06:29,693 YEAH. SPEAK ENGLISH. 64 00:06:29,737 --> 00:06:32,914 UM, YOU GOT ANY PAPERS? PASSPORT? 65 00:06:34,089 --> 00:06:35,699 NO. NOT WITH. 66 00:06:35,743 --> 00:06:37,179 WHY ARE YOU HERE? 67 00:06:37,222 --> 00:06:39,050 TO SEE CHIEF GILLESPIE, 68 00:06:39,094 --> 00:06:40,487 YOUR POLICE. 69 00:06:41,444 --> 00:06:44,621 WELL, UH, I CAN ARRANGE THAT. 70 00:06:45,100 --> 00:06:46,318 COME WITH ME. 71 00:06:46,362 --> 00:06:47,581 LET'S GO. 72 00:06:55,458 --> 00:06:56,590 [HONK] 73 00:07:06,948 --> 00:07:09,472 OH, SKIP, IT'S SO GOOD TO SEE YOU. 74 00:07:27,447 --> 00:07:29,274 I'LL LET YOU CALL HIS WIFE. 75 00:07:29,318 --> 00:07:31,755 YEAH, BUT SHE'S CLOSER TO THE HOSPITAL SO I TOLD HER TO MEET US THERE 76 00:07:31,799 --> 00:07:33,975 THAT MAN AIN'T GONNA MAKE IT. 77 00:07:42,984 --> 00:07:44,855 AW, NOW, VIRGIL, PLEASE... 78 00:07:44,899 --> 00:07:45,943 CHIEF, GOT A PROBLEM? 79 00:07:45,987 --> 00:07:48,293 DIDN'T I MAKE IT CLEAR 80 00:07:48,337 --> 00:07:52,036 I DIDN'T WANT A CHRISTMAS TREE IN THIS OFFICE, 81 00:07:52,080 --> 00:07:53,734 HALF OF WHICH IS MINE. 82 00:07:53,777 --> 00:07:56,301 SO ONCE AGAIN, EVEN THOUGH I LOVE CHRISTMAS 83 00:07:56,345 --> 00:07:58,086 I'VE GOT TO PLAY BOB CRATCHIT 84 00:07:58,129 --> 00:08:00,001 TO YOUR EBENEZER SCROOGE. 85 00:08:00,044 --> 00:08:03,570 YOUR LITERARY COMPARISON IS FALSE. 86 00:08:03,613 --> 00:08:06,355 SCROOGE THOUGHT THAT CHRISTMAS WAS THE BUNK. 87 00:08:06,398 --> 00:08:07,791 I, ON THE OTHER HAND, 88 00:08:07,835 --> 00:08:10,968 THINK IT IS REAL AND SINCERE AND HOLY, 89 00:08:11,012 --> 00:08:13,971 BUT, UNFORTUNATELY FOR ME, 90 00:08:14,668 --> 00:08:16,800 UH, VERY MELANCHOLY. 91 00:08:16,844 --> 00:08:19,629 HOW ABOUT THE SAME DEAL AS LAST YEAR? 92 00:08:19,673 --> 00:08:21,413 I DON'T REMEMBER. 93 00:08:21,457 --> 00:08:23,677 JUST THE TREE. NO DOODADS. 94 00:08:24,591 --> 00:08:26,201 I CAN WORK WITH THAT. 95 00:08:26,244 --> 00:08:28,682 JUST LET ME TAKE THIS OUT OF MY EYE-LINE. 96 00:08:29,987 --> 00:08:32,076 [SIGHS] OK. 97 00:08:32,120 --> 00:08:35,166 BUT NOW, THERE'S THIS KID HERE 98 00:08:35,210 --> 00:08:37,168 WHO SEEMS TO BE AN ALIEN. 99 00:08:38,039 --> 00:08:39,997 UH-HUH. WHAT'S HE DONE? 100 00:08:40,041 --> 00:08:42,783 APPARENTLY NOTHING. HE'S HERE TO SEE YOU. 101 00:08:43,827 --> 00:08:45,046 WHY? 102 00:08:45,829 --> 00:08:47,309 HE'S VIETNAMESE. 103 00:08:47,352 --> 00:08:48,919 THAT'S NO REASON TO SEE ME. 104 00:08:48,963 --> 00:08:50,355 OH, BUT IT IS. 105 00:08:50,399 --> 00:08:52,401 THAT'S HIS REASON FOR WANTING TO SEE YOU. 106 00:08:54,795 --> 00:08:56,013 PARKER. 107 00:08:56,623 --> 00:08:57,972 WHERE'S THAT KID? 108 00:08:59,321 --> 00:09:01,453 I GOT TIRED OF LOOKING AT HIS FACE, 109 00:09:01,497 --> 00:09:04,500 SO SWEET TOOK HIM OUT FOR BREAKFAST. 110 00:09:04,544 --> 00:09:06,720 PROBABLY A BOWL OF RICE AND SOME EEL. 111 00:09:13,683 --> 00:09:14,815 WHO IS THIS KID, 112 00:09:14,858 --> 00:09:16,817 AND WHAT IS HE DOING HERE? 113 00:09:16,860 --> 00:09:20,037 HE SNUCK OUT OF VIETNAM ON A BOAT. 114 00:09:20,081 --> 00:09:22,126 HE FIRST WENT TO HONG KONG, 115 00:09:22,170 --> 00:09:23,867 BRAZIL, CAPE TOWN, 116 00:09:23,911 --> 00:09:25,390 AND FINALLY, GULFPORT, MISSISSIPPI. 117 00:09:25,434 --> 00:09:27,175 WHERE HE JUMPED SHIP. 118 00:09:27,218 --> 00:09:30,091 RIGHT. HE'S A PROFESSIONAL COOK. 119 00:09:30,134 --> 00:09:31,571 HIS FATHER WAS AN AMERICAN, 120 00:09:31,614 --> 00:09:34,138 A COP WHO HE SAYS YOU KNEW IN THE SIXTIES. 121 00:09:34,182 --> 00:09:36,271 UH, HENRY BOYER. 122 00:09:37,272 --> 00:09:40,188 OH. OH, YEAH, HENRY BOYER. 123 00:09:41,537 --> 00:09:43,583 YEAH, I REMEMBER HIM VERY WELL. 124 00:09:43,626 --> 00:09:46,760 HUH. NOT A BAD FELLOW. 125 00:09:46,803 --> 00:09:49,589 HE DRANK HIMSELF OUT OF THE POLICE FORCE. 126 00:09:50,764 --> 00:09:52,156 THEN HE WENT IN THE ARMY, 127 00:09:52,200 --> 00:09:53,593 OVER TO VIETNAM. 128 00:09:53,636 --> 00:09:56,117 YEAH, WHERE HE FATHERED THIS KID. 129 00:09:56,160 --> 00:09:58,075 OH... 130 00:09:58,119 --> 00:10:01,383 WELL, HE WROTE ME A COUPLE OF LETTERS. 131 00:10:01,426 --> 00:10:03,298 I WROTE A COUPLE TO HIM. 132 00:10:04,081 --> 00:10:05,387 HE GOT KILLED OVER THERE, 133 00:10:05,430 --> 00:10:06,562 I'M SAD TO SAY. 134 00:10:07,302 --> 00:10:09,478 UH, I'LL GO CHANGE, 135 00:10:09,521 --> 00:10:11,175 THEN I'LL GO SEE THE KID MYSELF. 136 00:10:16,398 --> 00:10:18,356 KILLED IN ACTION IN 1972, 137 00:10:19,749 --> 00:10:21,577 THE YEAR I WAS BORN. 138 00:10:22,404 --> 00:10:24,232 YOU USED TO CALL HIM HENRY ALWAYS. 139 00:10:24,275 --> 00:10:25,886 HE LIKED HENRY BETTER THAN HANK. 140 00:10:26,974 --> 00:10:28,715 YEAH. THAT'S RIGHT. 141 00:10:29,454 --> 00:10:31,021 WHO TOLD YOU THAT? 142 00:10:31,065 --> 00:10:33,284 MY MOTHER. SHE CALLED ME HANK. 143 00:10:33,937 --> 00:10:35,069 MY NAME IS HANK. 144 00:10:36,157 --> 00:10:37,375 WHERE IS YOUR MOTHER? 145 00:10:38,333 --> 00:10:40,378 SHE'S DEAD. SHE TOLD ME TO COME 146 00:10:40,422 --> 00:10:42,163 TO WHERE MY FATHER WAS BORN. 147 00:10:42,206 --> 00:10:45,035 SPARTA, RADFORD STREET, NUMBER 35. 148 00:10:45,079 --> 00:10:47,211 THAT COULD BE. I DON'T REMEMBER. 149 00:10:47,255 --> 00:10:50,737 HE WENT WITH YOU TO CATFISH FESTIVAL, 150 00:10:50,780 --> 00:10:52,695 THE SAME YEAR HE LEFT FOR ARMY. YOU REMEMBER? 151 00:10:53,914 --> 00:10:55,959 I DON'T REMEMBER THAT EITHER. 152 00:10:56,003 --> 00:10:57,657 THAT WAS A LONG TIME AGO. 153 00:10:57,700 --> 00:10:59,876 CHIEF, I WAS JUST TELLING HANK, 154 00:11:00,442 --> 00:11:01,704 HE CAME A LONG WAY, 155 00:11:01,748 --> 00:11:03,227 BUT HE CAME THE WRONG WAY. 156 00:11:03,271 --> 00:11:05,055 ILLEGALLY. WITHOUT PAPERS. 157 00:11:05,839 --> 00:11:08,363 HE'S ABSOLUTELY RIGHT, HANK. 158 00:11:08,406 --> 00:11:09,886 IT WAS THE ONLY WAY FOR ME TO COME. 159 00:11:12,149 --> 00:11:13,890 THIS IS MY FATHER'S COUNTRY. 160 00:11:14,499 --> 00:11:15,936 SO... 161 00:11:17,764 --> 00:11:19,113 MY COUNTRY. 162 00:11:28,992 --> 00:11:30,298 VIRGIL: YEAH, OK. 163 00:11:32,082 --> 00:11:33,823 NO, I UNDERSTAND. YEAH, THANKS. 164 00:11:35,520 --> 00:11:36,739 YEAH, BYE. 165 00:11:36,783 --> 00:11:38,654 THAT WAS THE ASSISTANT DISTRICT DIRECTOR 166 00:11:38,698 --> 00:11:39,960 AT THE IMMIGRATION SERVICE. 167 00:11:40,003 --> 00:11:42,745 HE SAYS WE SHOULD HOLD THE KID UNTIL THE 26TH, 168 00:11:42,789 --> 00:11:45,313 THEN DRIVE HIM TO NEW ORLEANS FOR A HEARING. 169 00:11:45,356 --> 00:11:48,272 CALL COUNCILMAN TED MARCUS. 170 00:11:48,316 --> 00:11:49,709 HE MIGHT BE ABLE TO HELP. 171 00:11:50,797 --> 00:11:54,104 I'VE ASKED LUANN TO GIVE THE KID SOME CHORES. 172 00:11:54,148 --> 00:11:56,672 LATER, SHE'S GOING TO DRIVE HIM OVER 173 00:11:56,716 --> 00:11:59,240 TO THAT SHELTER THAT SALLY BIRDLY RUNS. 174 00:11:59,283 --> 00:12:00,589 HE CAN BUNK THERE. 175 00:12:02,373 --> 00:12:04,375 I JUST CALLED THE SHELTER FOR KIDS. 176 00:12:04,419 --> 00:12:07,335 IT'S CLOSED. WHY? 177 00:12:07,378 --> 00:12:09,032 NO MONEY, CHIEF. 178 00:12:09,076 --> 00:12:12,296 ALL FEDERAL, STATE, AND COUNTY FUNDS 179 00:12:12,340 --> 00:12:13,776 HAVE BEEN CUT OFF. 180 00:12:13,820 --> 00:12:16,170 AND THE GREATEST OF THESE IS CHARITY. 181 00:12:17,301 --> 00:12:18,912 WHATEVER BECAME OF THAT? 182 00:12:20,391 --> 00:12:23,481 LORD, HERE, PLEASE, TAKE THIS TREE AWAY. 183 00:12:23,525 --> 00:12:24,787 PUT IT IN THE EVIDENCE ROOM. 184 00:12:24,831 --> 00:12:26,093 YES, SIR. 185 00:12:35,842 --> 00:12:37,844 NOW WE CAN HAVE A NICE CUP OF TEA. 186 00:12:39,236 --> 00:12:41,978 YOU KNOW, EVERYBODY IN THE WORLD 187 00:12:42,022 --> 00:12:43,850 MAKES TEA THE SAME WAY 188 00:12:44,851 --> 00:12:46,983 EXCEPT THE JAPANESE. 189 00:12:47,027 --> 00:12:49,377 YOU KNOW WHY THE JAPANESE WAY IS DIFFERENT? 190 00:12:49,420 --> 00:12:50,987 NO. 191 00:12:51,031 --> 00:12:53,033 BECAUSE THEY WEAR KIMONOS. 192 00:12:55,600 --> 00:12:57,994 WELL... [TELEPHONE RINGS] 193 00:12:58,038 --> 00:13:00,388 MAYBE IT ISN'T FUNNY BECAUSE IT'S TRUE. 194 00:13:02,564 --> 00:13:03,826 YEAH, WHAT? 195 00:13:03,870 --> 00:13:05,872 OFFICER: UH, CHIEF, OLD MAN PERKINS 196 00:13:05,915 --> 00:13:07,569 JUST DIED ON THE OPERATING TABLE. 197 00:13:09,527 --> 00:13:11,442 [SIGHS] OH, LORD. 198 00:13:13,183 --> 00:13:16,273 UH, DID HE EVER SAY ANYTHING? 199 00:13:16,317 --> 00:13:19,537 NOT A THING. WE ONLY GOT THE .45 SLUG THAT KILLED HIM. 200 00:13:19,581 --> 00:13:21,191 WE HAVE HAD LESS. 201 00:13:22,889 --> 00:13:25,326 WILL YOU GIVE MY CONDOLENCES 202 00:13:25,369 --> 00:13:27,284 TO THE POOR SOUL'S FAMILY? 203 00:13:27,328 --> 00:13:28,982 YES, SIR. I'LL DO THAT. 204 00:13:29,025 --> 00:13:30,244 BYE. 205 00:13:49,785 --> 00:13:51,047 [SNIFFS] WELL... 206 00:13:54,790 --> 00:13:57,880 GOOD MORNING. GOOD MORNING, CHIEF. 207 00:13:57,924 --> 00:13:59,708 WHAT ARE YOU MESSING WITH IN HERE? 208 00:13:59,751 --> 00:14:01,928 BREAKFAST. I USED MANY LEFTOVERS. 209 00:14:01,971 --> 00:14:04,104 OH, YOU DID, DID YOU? 210 00:14:04,887 --> 00:14:06,367 WELL, LET'S TRY THAT OUT. 211 00:14:06,410 --> 00:14:07,629 HMM... 212 00:14:10,110 --> 00:14:12,155 THAT'S INTERESTING. 213 00:14:12,199 --> 00:14:13,765 WHERE DID YOU LEARN TO WHIP THIS UP? 214 00:14:13,809 --> 00:14:15,071 THIS? SAIGON. 215 00:14:15,115 --> 00:14:18,205 I'VE LEARNED TO COOK FROM MANY PLACES. 216 00:14:18,248 --> 00:14:20,381 THAT'S VERY INTERESTING INDEED. 217 00:14:20,424 --> 00:14:21,861 I'D LIKE TO SEE WHAT YOU COULD DO 218 00:14:21,904 --> 00:14:23,819 WITH SOMETHING OTHER THAN LEFTOVERS. 219 00:14:23,863 --> 00:14:25,647 WELL, MAYBE SOMEDAY SOON, CHIEF. 220 00:14:25,690 --> 00:14:28,780 YEAH. MAYBE. THAT'S PRETTY GOOD. 221 00:14:34,395 --> 00:14:35,918 GOOD MORNING. 222 00:14:35,962 --> 00:14:37,702 CHIEF, COUNCILMAN MARCUS AND THE DETECTIVE 223 00:14:37,746 --> 00:14:39,182 ARE WAITING IN YOUR OFFICE. 224 00:14:40,314 --> 00:14:41,793 UH-HUH. 225 00:14:41,837 --> 00:14:45,319 SEE IF YOU CAN FIND SOME GOOD USE FOR HANK. 226 00:14:46,842 --> 00:14:47,930 THE ONLY GOOD USE FOR HIS KIND 227 00:14:47,974 --> 00:14:49,323 IS FERTILIZING RICE PADDIES. 228 00:14:50,977 --> 00:14:52,543 WHAT DID I HEAR YOU SAY? 229 00:14:57,505 --> 00:14:58,680 NOTHING, SIR. 230 00:15:04,294 --> 00:15:05,556 IT WASN'T NOTHING. 231 00:15:06,296 --> 00:15:08,690 IT WAS MEAN AND LOW, 232 00:15:08,733 --> 00:15:10,344 WHICH IS LESS THAN NOTHING. 233 00:15:58,914 --> 00:16:02,004 PARKER, THIS IS SWEET, ON THE SQUARE. 234 00:16:02,048 --> 00:16:03,484 IS THERE A MAKE TO BE HAD 235 00:16:03,527 --> 00:16:05,399 ON A RED '56 CHEVY PICKUP, 236 00:16:05,442 --> 00:16:08,837 TEXAS LICENSE L4790? 237 00:16:08,880 --> 00:16:11,883 '56 RED CHEVY PICKUP? REPEAT THE PLATE NUMBER. 238 00:16:28,813 --> 00:16:30,424 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON POLICE RADIO] 239 00:16:41,739 --> 00:16:42,914 WHAT'S THE PROBLEM? 240 00:16:42,958 --> 00:16:46,048 MY PROBLEM IS WITH RED PICKUPS FROM TEXAS. 241 00:16:46,092 --> 00:16:47,484 LET ME SEE YOUR LICENSE. 242 00:16:47,528 --> 00:16:49,008 YOU GOT THE REGISTRATION IN THERE? 243 00:16:52,098 --> 00:16:54,665 HE SURE HAS, AND MORE BESIDES. 244 00:17:00,497 --> 00:17:02,412 WHEN DID YOU GET HERE? 245 00:17:02,456 --> 00:17:04,414 JUST DROVE IN OFF THE HIGHWAY. 246 00:17:04,458 --> 00:17:05,807 WHERE'S THE DRIVER? 247 00:17:05,850 --> 00:17:07,330 HE WENT FOR A WALK. 248 00:17:08,114 --> 00:17:09,854 JONAH JOSEPH SUMMERS? 249 00:17:11,378 --> 00:17:12,727 WHAT'S THE DRIVER'S NAME? 250 00:17:12,770 --> 00:17:14,598 JUST SOME GUY GAVE ME A LIFT. 251 00:17:14,642 --> 00:17:17,036 THAT'S HIS GUN. I DIDN'T EVEN KNOW IT WAS IN THERE. 252 00:17:17,079 --> 00:17:19,081 STEP OUT OF THE TRUCK. 253 00:17:19,125 --> 00:17:21,083 WHAT HAVE I DONE? 254 00:17:21,127 --> 00:17:23,999 I DON'T ANSWER QUESTIONS WITHOUT MY LAWYER'S ADVICE. 255 00:17:24,043 --> 00:17:25,609 NOW GET ON OUT OF THE TRUCK. 256 00:17:54,812 --> 00:17:57,119 I'VE HANDLED MANY IMMIGRATION CASES 257 00:17:57,163 --> 00:17:59,991 WHEN I WAS PRACTICING IN TEXAS... 258 00:18:00,035 --> 00:18:01,341 YOU'VE GOT A BIG PROBLEM. 259 00:18:01,384 --> 00:18:02,472 VIRGIL: YOU DIDN'T HEAR ME. 260 00:18:02,516 --> 00:18:05,997 THE CHIEF IS GOING TO SAY HE KNOWS 261 00:18:06,041 --> 00:18:07,303 THE KID IS BOYER'S SON. 262 00:18:07,347 --> 00:18:08,609 I DID HEAR YOU. 263 00:18:11,916 --> 00:18:14,484 IS THIS CHIEF OF POLICE GOING TO LIE 264 00:18:14,528 --> 00:18:15,659 TO THE IMMIGRATION PEOPLE? 265 00:18:15,703 --> 00:18:18,097 THEY'RE GOING TO BELIEVE ME DOWN THERE. 266 00:18:18,140 --> 00:18:20,142 I'M GOING TO SING THEM A ROUSING CHORUS 267 00:18:20,186 --> 00:18:21,796 OF AMERICA THE BEAUTIFUL. 268 00:18:21,839 --> 00:18:24,190 THEY'LL GIVE HIM A PASSPORT 269 00:18:24,233 --> 00:18:26,888 A DISH OF APPLE PIE AND SAY, "YOU IN." 270 00:18:26,931 --> 00:18:28,933 CHIEF, WE DON'T REALLY NEED JOKES HERE. 271 00:18:30,500 --> 00:18:33,547 NOW, LOOK, ISN'T THERE SOME SORT 272 00:18:33,590 --> 00:18:36,158 OF PROVISION THAT SAYS IF AN ENTRANT 273 00:18:36,202 --> 00:18:39,292 HAS A SPECIAL SKILL OF SOME SORT THEN-- 274 00:18:39,335 --> 00:18:40,423 YOU DON'T NEED THAT 275 00:18:40,467 --> 00:18:42,382 IF YOU CAN PROVE HIS ORIGINS. 276 00:18:43,209 --> 00:18:45,341 WHAT ABOUT PERSECUTION? 277 00:18:45,385 --> 00:18:47,691 FOR INSTANCE, A VIETNAMESE KID 278 00:18:47,735 --> 00:18:49,171 WHO'S BEEN KICKED AROUND OVER THERE 279 00:18:49,215 --> 00:18:50,738 BECAUSE HIS DADDY WAS AN AMERICAN? 280 00:18:51,565 --> 00:18:53,480 I'LL TELL YOU AGAIN. 281 00:18:53,523 --> 00:18:57,048 PROVE HE'S AMERICAN, AND YOU DON'T NEED THE REASONS. 282 00:18:57,092 --> 00:18:59,529 OTHERWISE, THE REASONS DON'T SOUND COMPELLING. 283 00:19:01,096 --> 00:19:02,402 NOT TO ME. 284 00:19:18,983 --> 00:19:22,291 HEY, IT'S LEGAL TO PARK HERE. 285 00:19:23,162 --> 00:19:24,859 IS THIS YOUR TRUCK? 286 00:19:24,902 --> 00:19:26,208 IT'S MY BOYFRIEND'S. 287 00:19:26,252 --> 00:19:28,950 IS YOUR BOYFRIEND J.J. SUMMERS? 288 00:19:28,993 --> 00:19:30,473 THAT'S MY BOYFRIEND'S FRIEND. 289 00:19:31,431 --> 00:19:32,823 WHERE'S MY BOYFRIEND? 290 00:19:32,867 --> 00:19:34,260 THAT'S WHAT WE'RE TRYING TO FIND OUT. 291 00:19:36,566 --> 00:19:38,394 YOU'D BETTER COME TO THE STATION. 292 00:19:38,438 --> 00:19:41,223 I CAN'T. I'VE GOT TO GO TO THE POST OFFICE 293 00:19:41,267 --> 00:19:42,877 AND COME RIGHT BACK FOR AN APPOINTMENT. 294 00:19:43,617 --> 00:19:45,227 NOW, HONEY, YOU LOOK HERE. 295 00:19:45,271 --> 00:19:47,708 YOUR BOYFRIEND IS IN TROUBLE. 296 00:19:47,751 --> 00:19:49,057 YOU WANT SOME, TOO? 297 00:19:53,453 --> 00:19:54,845 [DOOR OPENING] 298 00:19:57,674 --> 00:19:59,720 THAT'S THE GUY! THE CHINESE KID. 299 00:19:59,763 --> 00:20:01,765 THAT'S THE KID THAT SHOT THE MAN! 300 00:20:01,809 --> 00:20:03,767 HIM! HE'S THE ONE! 301 00:20:03,811 --> 00:20:05,639 SHUT UP, FIRST OF ALL. 302 00:20:06,857 --> 00:20:09,556 NOW, TELL ME QUIETLY WHAT YOU JUST SAID. 303 00:20:10,470 --> 00:20:13,255 I'M CONFESSING. AT LEAST PARTLY. 304 00:20:13,299 --> 00:20:16,127 I WAS THERE, BUT I DIDN'T TAKE PART. 305 00:20:16,171 --> 00:20:17,390 I DIDN'T SHOOT HIM. 306 00:20:17,433 --> 00:20:18,956 HE DID. THE CHINA BOY. 307 00:20:22,133 --> 00:20:25,006 HANK, DO YOU KNOW THIS KID? 308 00:20:26,312 --> 00:20:27,661 HE'S LYING. 309 00:20:29,619 --> 00:20:31,447 WHY IS HE SAYING THIS? 310 00:20:31,491 --> 00:20:33,841 HE'S LYING. I SHOT NO ONE. 311 00:20:43,807 --> 00:20:45,505 CHIEF, CAN I TALK TO YOU IN THE OFFICE? 312 00:20:46,723 --> 00:20:47,855 YEAH. 313 00:21:03,827 --> 00:21:06,134 THAT RED PICKUP COULD HAVE BEEN 314 00:21:06,177 --> 00:21:08,571 THE ONE I SAW IN THE SQUARE. 315 00:21:08,615 --> 00:21:10,965 HANK RODE INTO TOWN AT THE SAME TIME. 316 00:21:11,008 --> 00:21:12,358 WAS IT THAT TRUCK? 317 00:21:13,228 --> 00:21:14,273 I DIDN'T SEE ANY OTHER VEHICLES 318 00:21:14,316 --> 00:21:15,535 THAT COULD HAVE DROPPED HIM OFF. 319 00:21:16,318 --> 00:21:17,711 I DON'T KNOW. 320 00:21:17,754 --> 00:21:19,060 JUST HAD TO MENTION IT. 321 00:21:31,072 --> 00:21:32,813 WELL-- CHIEF? 322 00:21:33,770 --> 00:21:36,338 I FOUND THESE LETTERS IN HANK'S BAG. 323 00:21:36,382 --> 00:21:37,644 YOU'D BETTER READ THEM. 324 00:21:38,558 --> 00:21:40,081 HOW DID YOU GET THEM? 325 00:21:40,647 --> 00:21:42,039 I SEARCHED HIS BAG 326 00:21:42,083 --> 00:21:44,346 WHEN HE WENT TO DR. ROBB'S 327 00:21:44,999 --> 00:21:46,609 FOR HIS PHYSICAL. 328 00:21:48,481 --> 00:21:49,917 PUT THEM BACK IN THE BAG. 329 00:21:50,961 --> 00:21:52,223 YOU AIN'T GOING TO READ THEM? 330 00:21:53,660 --> 00:21:55,966 THEY WEREN'T WRITTEN TO ME. 331 00:21:56,010 --> 00:21:58,882 AS A MATTER OF FACT, I WROTE THEM MYSELF. 332 00:21:58,926 --> 00:22:00,275 WHY SHOULD I READ THEM? 333 00:22:01,102 --> 00:22:02,669 CHIEF, WHAT'S GOING ON? 334 00:22:02,712 --> 00:22:04,235 OUR PART-TIME DETECTIVE HERE 335 00:22:04,279 --> 00:22:07,761 WENT THROUGH HANK'S BAG FOR NO GOOD REASON. 336 00:22:07,804 --> 00:22:10,154 AND FOUND LETTERS WHICH THE CHIEF WROTE TO HENRY BOYER 337 00:22:10,198 --> 00:22:11,547 WHICH THIS KID MEMORIZED 338 00:22:11,591 --> 00:22:13,462 TO MAKE US THINK HE'S BOYER'S SON. 339 00:22:13,506 --> 00:22:15,899 HANK WAS READING HIS FATHER'S LETTERS. 340 00:22:15,943 --> 00:22:17,510 THAT'S NOT A CRIME. 341 00:22:17,553 --> 00:22:20,774 HE READ LETTERS HE FOUND OR STOLE. 342 00:22:20,817 --> 00:22:23,603 HE UNDERLINED THINGS TO HIT ON. 343 00:22:23,646 --> 00:22:25,996 I SAY HENRY BOYER WAS NOT HIS FATHER. 344 00:22:27,041 --> 00:22:28,651 PARKER, 345 00:22:28,695 --> 00:22:31,654 I THINK YOU'RE SAYING THAT THE KID IS LYING 346 00:22:31,698 --> 00:22:34,483 SIMPLY BECAUSE HE'S VIETNAMESE, YOU KNOW THAT? 347 00:22:34,527 --> 00:22:35,702 YES, SIR, YOU'RE RIGHT. 348 00:22:36,529 --> 00:22:37,704 WHEN PEOPLE SAY THEY'RE GOING 349 00:22:37,747 --> 00:22:39,401 TO TREAT YOU FAIR AS A PRISONER, 350 00:22:39,445 --> 00:22:41,272 AND THEN THEY BEAT YOU, 351 00:22:41,316 --> 00:22:44,363 BREAK YOUR ARM AND FINGERS, 352 00:22:45,451 --> 00:22:47,017 AND URINATE IN YOUR FACE, 353 00:22:47,061 --> 00:22:50,412 I FIND IT HARD TO BELIEVE THOSE PEOPLE AFTER THAT. 354 00:23:00,770 --> 00:23:02,555 YOU WANT ME TO READ THESE THINGS? 355 00:23:02,598 --> 00:23:05,253 NO DOUBT YOU'LL FIND THINGS IN THERE 356 00:23:05,296 --> 00:23:08,256 THAT HANK SAID HIS MAMA TOLD HIM. 357 00:23:09,257 --> 00:23:10,954 I CAN'T BELIEVE 358 00:23:10,998 --> 00:23:12,869 THAT HANK WAS ANY PART OF THAT ROBBERY. 359 00:23:13,914 --> 00:23:15,568 HE HAD $20 IN HIS POCKET. 360 00:23:16,264 --> 00:23:17,526 HE SHOWED ME. 361 00:23:17,570 --> 00:23:19,572 WELL, LET'S SEE HOW MUCH YOU TRUST HIM. 362 00:23:22,183 --> 00:23:23,706 WOULD YOU GIVE HIM $100, 363 00:23:23,750 --> 00:23:25,969 A BUS TICKET TO NEW ORLEANS, 364 00:23:26,013 --> 00:23:27,884 A LETTER TO THE IMMIGRATION PEOPLE, 365 00:23:27,928 --> 00:23:29,625 AND TURN HIM LOOSE? 366 00:23:31,453 --> 00:23:32,541 NO. 367 00:23:33,020 --> 00:23:34,238 MM-HMM. 368 00:23:35,805 --> 00:23:37,546 SWEET? 369 00:23:37,590 --> 00:23:39,505 WOULD YOU HOLD THIS KID? 370 00:23:41,463 --> 00:23:43,073 YES, SIR. 371 00:23:43,117 --> 00:23:44,423 WHAT FOR? 372 00:23:45,511 --> 00:23:46,990 SUSPICION OF MURDER. 373 00:23:47,382 --> 00:23:48,514 HMM... 374 00:23:57,914 --> 00:23:59,394 LISA: YOU DON'T UNDERSTAND. 375 00:24:00,526 --> 00:24:01,831 I LOVE SKIP. 376 00:24:02,963 --> 00:24:04,443 I'D DIE FOR HIM. 377 00:24:06,140 --> 00:24:07,533 HE CAME TO MARRY ME. 378 00:24:08,882 --> 00:24:10,144 I UNDERSTAND. 379 00:24:11,188 --> 00:24:12,668 I'M REAL WORRIED ABOUT HIM. 380 00:24:14,148 --> 00:24:15,802 YOU SAY HE AIN'T AT MY HOUSE. 381 00:24:16,280 --> 00:24:17,412 NOPE. 382 00:24:17,456 --> 00:24:19,414 FIRST PLACE WE LOOKED. 383 00:24:19,458 --> 00:24:21,634 I DON'T KNOW WHERE ELSE HE WOULD HAVE GONE. 384 00:24:24,158 --> 00:24:25,289 IF HE DONE WHAT YOU SAID, 385 00:24:25,333 --> 00:24:27,117 HE MUST'VE HAD GOOD REASON. 386 00:24:27,161 --> 00:24:29,163 HE MUST BE OUT WALKING AROUND, 387 00:24:29,206 --> 00:24:30,556 LOOKING FOR MY PLACE... 388 00:24:31,557 --> 00:24:32,645 LOST. 389 00:24:35,169 --> 00:24:36,300 YEAH. 390 00:24:39,303 --> 00:24:41,915 I'M GOING TO LET YOU GO BACK TO THE SHOP. 391 00:24:41,958 --> 00:24:44,134 I'LL HAVE SOMEONE GO WITH YOU. MIKE. 392 00:24:50,837 --> 00:24:51,968 AND WE WERE FIXING TO HAVE 393 00:24:52,012 --> 00:24:53,492 SUCH A NICE CHRISTMAS TOGETHER. 394 00:25:11,031 --> 00:25:12,641 BUBBA, WHO HAVE WE GOT 395 00:25:12,685 --> 00:25:14,251 MOVING AROUND OUT THERE? 396 00:25:14,295 --> 00:25:16,558 JAMISON AND SWEET ARE WATCHING HER HOUSE. 397 00:25:17,690 --> 00:25:19,648 GIVE ME THE MIKE, PLEASE. 398 00:25:19,692 --> 00:25:21,563 YES, SIR. 399 00:25:21,607 --> 00:25:23,522 JAMISON, SWEET, WHOEVER. 400 00:25:24,566 --> 00:25:25,654 JAMISON, CHIEF. 401 00:25:25,698 --> 00:25:27,613 I'M SITTING AT 1124 CLEARWATER, 402 00:25:27,656 --> 00:25:29,005 LISA GRIBELLE'S LITTLE HOUSE. 403 00:25:29,049 --> 00:25:30,311 NOTHING'S HAPPENING. 404 00:25:30,354 --> 00:25:32,966 ARE YOU SURE HE DIDN'T GET THERE BEFORE YOU, 405 00:25:33,009 --> 00:25:36,273 THAT HE MIGHT NOT BE IN THERE NOW? 406 00:25:36,317 --> 00:25:39,189 WE WENT THROUGH THE PLACE. IT'S SMALL. 407 00:25:39,233 --> 00:25:40,756 NO WAY FOR HIM TO HIDE IN THERE. 408 00:25:41,278 --> 00:25:42,497 OK. 409 00:25:56,424 --> 00:25:58,557 [GROANING] 410 00:26:02,865 --> 00:26:04,606 THAT SLUG TAKEN FROM MR. PERKINS 411 00:26:04,650 --> 00:26:07,566 DIDN'T COME FROM THAT BIG MOUTH'S .45. 412 00:26:08,262 --> 00:26:09,611 THE OTHER FELLA, SKIP, 413 00:26:09,655 --> 00:26:10,743 MUST HAVE KILLED HIM. 414 00:26:10,786 --> 00:26:12,658 HE COULD HAVE LEFT TOWN ALREADY, 415 00:26:12,701 --> 00:26:15,617 JUST BY HITCHING A RIDE ON THE INTERSTATE. 416 00:26:15,661 --> 00:26:17,227 NOT IMPOSSIBLE, 417 00:26:17,271 --> 00:26:19,316 BUT I GOT A FEELING HE'S STILL HERE. 418 00:26:20,491 --> 00:26:23,582 HE SEES US, BUT WE DON'T SEE HIM. 419 00:26:30,763 --> 00:26:32,155 HERE YOU GO. 420 00:26:37,726 --> 00:26:38,945 WELL... 421 00:26:39,946 --> 00:26:41,295 NOW... 422 00:26:42,688 --> 00:26:44,907 ONE OF MY OFFICERS 423 00:26:44,951 --> 00:26:47,780 SAW THAT TRUCK RIGHT AFTER THE HOLDUP. 424 00:26:49,303 --> 00:26:50,826 WE THINK YOU WERE IN IT. 425 00:26:53,350 --> 00:26:57,877 NOW, WE TELEPHONED SOME FRIENDS OF HENRY BOYER'S 426 00:26:58,486 --> 00:27:00,009 AND HIS SISTER, 427 00:27:01,315 --> 00:27:04,361 AND THEY THINK YOU MIGHT BE MAKING UP A STORY. 428 00:27:04,405 --> 00:27:06,625 THE TRUTH'S GOING TO COME OUT. 429 00:27:07,800 --> 00:27:09,323 WHERE DID YOU GET THOSE LETTERS? 430 00:27:11,412 --> 00:27:13,153 ARMY BUNKER NEAR DA NANG. 431 00:27:13,588 --> 00:27:14,937 MM-HMM. 432 00:27:17,070 --> 00:27:20,639 WELL, IT MIGHT HAVE WORKED, 433 00:27:21,988 --> 00:27:23,772 IF YOU'D CAUGHT A RIDE INTO SPARTA 434 00:27:23,816 --> 00:27:25,252 WITH SOMEBODY ELSE. 435 00:27:27,167 --> 00:27:30,561 I'LL TRY AGAIN, SOME OTHER WAY. 436 00:27:33,782 --> 00:27:35,479 MY FATHER, HE'S AMERICAN. 437 00:27:36,350 --> 00:27:38,526 NOT BOYER, BUT SOMEBODY. 438 00:27:40,571 --> 00:27:42,138 THIS IS MY COUNTRY. 439 00:27:42,965 --> 00:27:44,793 NOW, HOW DO YOU KNOW THAT, HANK? 440 00:27:46,839 --> 00:27:49,624 MAYBE YOUR FATHER WAS A FRENCHMAN 441 00:27:49,668 --> 00:27:51,060 OR AN AUSTRALIAN 442 00:27:51,104 --> 00:27:53,715 OR ANY OTHER KIND OF WHITE EUROPEAN. 443 00:27:54,803 --> 00:27:56,022 I KNOW. 444 00:27:56,892 --> 00:27:58,372 DID YOUR MAMA TELL YOU? 445 00:27:59,895 --> 00:28:01,288 NO. 446 00:28:02,158 --> 00:28:03,769 WELL, THEN, HOW DO YOU KNOW? 447 00:28:07,337 --> 00:28:08,687 I KNOW. 448 00:28:15,955 --> 00:28:17,696 [TELEPHONE RINGS] 449 00:28:18,435 --> 00:28:19,741 EXCUSE ME. 450 00:28:22,744 --> 00:28:24,050 [RINGING] 451 00:28:25,268 --> 00:28:27,401 VELLA'S. LISA HERE. CAN I HELP YOU? 452 00:28:27,880 --> 00:28:28,924 HI, BABY. 453 00:28:28,968 --> 00:28:30,621 GET READY TO LEAVE. 454 00:28:30,665 --> 00:28:32,798 SKIP, DARLING, 455 00:28:32,841 --> 00:28:34,147 THERE'S A COP HERE. 456 00:28:35,278 --> 00:28:37,193 HE WALKS THROUGH EVERY FIVE MINUTES 457 00:28:37,237 --> 00:28:38,499 CHECKING THE BACK AND FRONT. 458 00:28:39,587 --> 00:28:40,762 WHO'S THERE WITH YOU? 459 00:28:42,198 --> 00:28:44,070 TWO CUSTOMERS AND MILDRED. 460 00:28:44,505 --> 00:28:46,420 ALL RIGHT. 461 00:28:46,463 --> 00:28:49,205 TELL MILDRED YOU GOT TO MEET ME TO SAY GOOD-BYE 462 00:28:49,249 --> 00:28:51,338 ON HIGHWAY 78. 463 00:28:51,381 --> 00:28:53,079 BUT YOU'LL REALLY MEET ME AT YOUR HOUSE. 464 00:28:54,341 --> 00:28:55,908 THEY'LL FOLLOW ME. 465 00:28:55,951 --> 00:28:57,736 NO, THEY WON'T. 466 00:28:57,779 --> 00:28:59,912 THEY'LL GO WHERE MILDRED TELLS THEM, 467 00:28:59,955 --> 00:29:02,131 TO HIGHWAY 78. 468 00:29:02,175 --> 00:29:04,830 SKIP, I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 469 00:29:04,873 --> 00:29:06,266 DO WHAT I TELL YOU... 470 00:29:07,876 --> 00:29:09,095 PLEASE. 471 00:29:09,835 --> 00:29:11,053 IT'S OUR ONLY HOPE. 472 00:29:13,926 --> 00:29:15,579 THE COP'S OUT FRONT NOW. 473 00:29:15,623 --> 00:29:17,103 SKIP: [OVER PHONE] NOW'S THE TIME. 474 00:29:25,938 --> 00:29:27,156 MILDRED? 475 00:29:28,462 --> 00:29:30,159 COULD YOU COME HERE, PLEASE? 476 00:29:49,831 --> 00:29:52,007 WHICH PART OF OLD ROUTE 78 ARE WE TALKING ABOUT? 477 00:29:52,051 --> 00:29:53,835 THERE'S STILL 13 MILES OF IT LEFT. 478 00:29:53,879 --> 00:29:55,837 I CAN'T SAY, EXACTLY. 479 00:29:55,881 --> 00:29:57,273 SHE'S HEADED OUT THERE TO SAY GOODBYE TO THE GUY 480 00:29:57,317 --> 00:29:58,492 AND THAT'S ALL WE KNOW. 481 00:29:58,535 --> 00:30:00,363 ALL RIGHT, I'LL PUT IT OUT. 482 00:30:04,106 --> 00:30:05,542 JAMISON, SWEET, COME IN, PLEASE. 483 00:30:06,456 --> 00:30:07,849 THIS IS LONNIE, COME ON. 484 00:30:07,893 --> 00:30:10,112 THE GUY WE WANT AIN'T THERE. 485 00:30:10,156 --> 00:30:12,941 WE HEAR HE'S OUT ALONG OLD ROUTE 78 486 00:30:12,985 --> 00:30:14,160 ON FOOT. 487 00:30:14,203 --> 00:30:16,249 HEADED WHICH WAY? EAST OR WEST? 488 00:30:16,292 --> 00:30:19,730 DON'T KNOW, BUT HIS GIRLFRIEND'S GOT HER CAR, 489 00:30:19,774 --> 00:30:20,993 AND THEY'RE MEETING. 490 00:30:21,036 --> 00:30:23,952 MAYBE FOR THEM, IT'S "HI, HONEY, LET'S FLY." 491 00:30:23,996 --> 00:30:25,258 LET'S GO. 492 00:30:29,697 --> 00:30:31,090 ROUTE 78. 493 00:30:32,221 --> 00:30:33,527 THAT'S VERY PECULIAR. 494 00:30:33,570 --> 00:30:35,877 OLD ROUTE 78 GOES NOWHERE. 495 00:30:35,921 --> 00:30:37,313 THAT'S A BREAK FOR US. 496 00:30:37,357 --> 00:30:38,837 MAYBE NOT. 497 00:30:38,880 --> 00:30:40,055 MAYBE NOT. 498 00:30:41,013 --> 00:30:43,319 NOW, YOU TAKE A SQUIRREL. 499 00:30:43,363 --> 00:30:46,192 HE MAY SEEM TO RUN TO A LIMB'S END 500 00:30:46,235 --> 00:30:48,716 THAT TAPERS OFF INTO NOTHING, 501 00:30:49,543 --> 00:30:51,327 BUT HE ISN'T THERE. 502 00:30:51,371 --> 00:30:52,981 HE RAN OUT A FOOT OR TWO 503 00:30:53,025 --> 00:30:56,115 AND THEN DOUBLED BACK ON THE BLIND SIDE. 504 00:30:56,158 --> 00:30:59,858 HE NEVER LEFT THE PLACE YOU FIRST SAW HIM. 505 00:31:00,728 --> 00:31:01,947 THINK ABOUT THAT. 506 00:31:02,425 --> 00:31:03,600 I DON'T WANT TO. 507 00:31:04,863 --> 00:31:05,951 OH... 508 00:31:19,834 --> 00:31:21,227 [HORN HONKS] 509 00:31:24,056 --> 00:31:25,231 GET IN. 510 00:31:25,274 --> 00:31:27,407 I CAN'T JUST LEAVE. LET'S GO. 511 00:31:27,450 --> 00:31:29,235 I'LL EXPLAIN EVERYTHING WHEN WE'RE GONE. 512 00:31:40,202 --> 00:31:42,813 LUANN: THAT'S ALL WE KNOW. 513 00:31:42,857 --> 00:31:45,686 THAT'S THE MESSAGE LISA LEFT. 514 00:31:45,729 --> 00:31:48,732 BILL: [OVER PHONE] HAVE RANDY REPORT BACK TO THE STATION. 515 00:31:48,776 --> 00:31:52,084 STAY THERE IN CASE LISA GRIBELLE COMES BACK. 516 00:31:52,127 --> 00:31:53,912 TRY TO GET HER TO HELP US. 517 00:31:56,001 --> 00:31:58,481 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 518 00:32:02,050 --> 00:32:04,096 POLICE! POLICE! 519 00:32:06,228 --> 00:32:08,665 ARE YOU LOOKING FOR THE GIRL THAT LIVES THERE? 520 00:32:08,709 --> 00:32:11,320 WE NEED TO FIND HER BOYFRIEND. 521 00:32:11,364 --> 00:32:13,453 BOTH OF THEM HAVE GONE. 522 00:32:13,496 --> 00:32:14,933 THEY LEFT HERE. 523 00:32:14,976 --> 00:32:16,499 HER CAR'S STILL HERE. 524 00:32:16,543 --> 00:32:18,980 THEY LEFT IN MY CAR. 525 00:32:19,024 --> 00:32:20,503 YOU LET THEM TAKE IT? 526 00:32:20,547 --> 00:32:22,592 NO, I CERTAINLY DID NOT. 527 00:32:22,636 --> 00:32:25,247 THAT MAN HOGTIED ME, 528 00:32:25,291 --> 00:32:27,336 AND THEN THEY STOLE MY CAR. 529 00:32:36,780 --> 00:32:40,915 HE'S ON CLARENDON HEADING OUT TOWARDS THE INTERSTATE, 530 00:32:40,959 --> 00:32:44,353 ABOUT 150 YARDS AHEAD DOING A CAREFUL 40. 531 00:32:44,397 --> 00:32:46,268 HE DOESN'T WANT TO BE STOPPED. 532 00:32:46,312 --> 00:32:48,618 BESIDES, SPEED WON'T HELP HIM. 533 00:32:48,662 --> 00:32:50,446 HE'S GOT TO BE LUCKY 534 00:32:50,490 --> 00:32:51,926 AND WE'VE GOT TO BE DUMB 535 00:32:51,970 --> 00:32:53,406 IF HE'S GOING TO REACH LOUISIANA. 536 00:32:55,103 --> 00:32:57,497 HE'S GOT TO TURN ONTO THAT BRIDGE 537 00:32:57,540 --> 00:32:58,715 AT THE END OF KINGSTON 538 00:32:58,759 --> 00:33:00,630 IF HE WANTS TO HIT THE I-20. 539 00:33:00,674 --> 00:33:03,242 HE'S GOING EITHER EAST OR WEST. 540 00:33:03,285 --> 00:33:05,461 THAT'S WHERE WE'LL PUT HIM IN A CORNER. 541 00:33:05,505 --> 00:33:09,248 REMEMBER, THAT LITTLE GIRL IS HIS HOLE CARD. 542 00:33:09,291 --> 00:33:11,076 LET'S BE VERY CAREFUL. 543 00:33:26,700 --> 00:33:29,050 I'M ON CLARENDON NEAR THE OLD COLUMN ROAD. 544 00:33:29,094 --> 00:33:32,488 HE'S BEHIND ME. BUBBA'S WAY BEHIND. 545 00:33:32,532 --> 00:33:34,273 SWEET'S MEETING US AT THE BRIDGE. 546 00:33:45,719 --> 00:33:47,547 YOU KNOW, THIS IS HOPELESS, SKIP. 547 00:33:51,855 --> 00:33:53,161 I MURDERED A MAN. 548 00:33:55,120 --> 00:33:56,425 I CAN'T FIX IT. 549 00:33:59,385 --> 00:34:00,864 YOU'RE RIGHT. 550 00:34:02,605 --> 00:34:03,693 AND THIS IS THE FIRST TIME 551 00:34:03,737 --> 00:34:06,174 I EVER MET UP WITH HOPELESS. 552 00:34:07,175 --> 00:34:09,699 I'LL HAVE TO STUDY HOW TO HANDLE IT. 553 00:34:12,006 --> 00:34:15,749 IF YOU JUST STOP AND GIVE YOURSELF UP, 554 00:34:15,792 --> 00:34:17,881 I THINK THAT MIGHT BE BEST. 555 00:34:17,925 --> 00:34:20,145 I'LL STICK BY YOU NO MATTER WHAT YOU'VE DONE. 556 00:34:21,320 --> 00:34:23,061 YOU KNOW THAT. 557 00:34:24,105 --> 00:34:26,064 YOU KNOW I'LL ALWAYS LOVE YOU. 558 00:34:26,107 --> 00:34:28,414 I SUPPOSE IT WOULD BE MOST SENSIBLE, 559 00:34:29,676 --> 00:34:31,286 BUT I JUST CAN'T. 560 00:34:32,722 --> 00:34:34,289 I KNOW HOW THIS WILL GO, 561 00:34:34,333 --> 00:34:35,986 BUT I HAVE TO LET IT PLAY OUT. 562 00:34:37,205 --> 00:34:38,772 IT'S THE WAY I AM. 563 00:34:44,169 --> 00:34:46,084 BUT I LOVE YOU, TOO, LISA. 564 00:34:52,133 --> 00:34:53,656 YOU WANT A PIECE OF PIZZA? 565 00:35:00,185 --> 00:35:01,925 YOU'LL BE OUT OF HERE SOON. 566 00:35:01,969 --> 00:35:03,318 YEAH, OUT OF COUNTRY. 567 00:35:03,362 --> 00:35:05,407 I DON'T KNOW ABOUT THAT. 568 00:35:05,451 --> 00:35:07,105 THE FELLA THAT SHOT THAT MAN, 569 00:35:07,975 --> 00:35:09,281 THEY'RE AFTER HIM NOW. 570 00:35:12,414 --> 00:35:14,112 THE KINGSTON BRIDGE IS IN FRONT OF ME. 571 00:35:16,201 --> 00:35:17,680 HAS OUR GUY STARTED RUNNING? 572 00:35:17,724 --> 00:35:19,117 THAT BOY WON'T RUN. 573 00:35:19,160 --> 00:35:22,511 IT'S WHAT HE'LL DO WHEN HE STOPS THAT WORRIES ME. 574 00:35:22,555 --> 00:35:24,774 WHEN HE TURNS ONTO THAT BRIDGE, 575 00:35:24,818 --> 00:35:27,603 SWEET WILL BLOCK HIM AT THE SOUTH END. 576 00:35:27,647 --> 00:35:30,476 WE WILL BACK UP SWEET. 577 00:35:30,519 --> 00:35:34,219 THEN JAMISON WILL BLOCK CLARENDON OFF, 578 00:35:34,262 --> 00:35:37,178 FORCING JENSEN TO TURN ONTO THE BRIDGE. 579 00:35:37,222 --> 00:35:40,181 BUBBA WILL BLOCK THE BRIDGE AT THE NORTH END. 580 00:35:40,225 --> 00:35:42,357 ME AND JAMISON GOT OUR .30-'06s. 581 00:35:42,401 --> 00:35:46,056 DON'T USE THEM UNLESS I GIVE THE BYE-BYE SIGNAL 582 00:35:46,100 --> 00:35:47,536 WITH THE CAP FROM ME. 583 00:36:18,219 --> 00:36:20,134 WELL, HERE IT IS, HONEY. 584 00:36:20,178 --> 00:36:21,918 IT WON'T BE LONG NOW. 585 00:36:25,748 --> 00:36:26,967 I LOVE YOU. 586 00:36:31,276 --> 00:36:32,668 I LOVE YOU. 587 00:36:54,255 --> 00:36:57,215 CHIEF, THIS ISN'T A HOSTAGE THING. 588 00:36:57,258 --> 00:36:59,086 THIS IS SOMETHING ELSE. 589 00:37:00,957 --> 00:37:02,307 AH, JENSEN? 590 00:37:04,396 --> 00:37:05,614 I HOPE YOU'RE GOING TO BE 591 00:37:05,658 --> 00:37:07,573 A NICE FELLA AFTER ALL. 592 00:37:09,096 --> 00:37:11,229 DON'T YOU HURT THAT LITTLE GIRL. 593 00:37:11,272 --> 00:37:13,970 NONE OF Y'ALL COME ANY CLOSER THAN YOU ARE. 594 00:37:14,406 --> 00:37:15,929 DO YOU HEAR ME? 595 00:37:16,799 --> 00:37:19,715 LISA AND ME NEED SOME TIME TO THINK. 596 00:37:19,759 --> 00:37:22,544 WHY DON'T YOU JUST LET HER GO, 597 00:37:22,588 --> 00:37:25,286 LET HER WALK TO ME? 598 00:37:25,330 --> 00:37:27,941 AND THEN WE CAN DECIDE WHAT ELSE TO DO. 599 00:37:31,771 --> 00:37:33,294 DO YOU WANT TO? 600 00:37:34,426 --> 00:37:35,601 NO. 601 00:37:39,344 --> 00:37:42,216 LISA WILL STAY WITH ME, SIR. 602 00:37:42,260 --> 00:37:44,305 WE WILL NOT BE PARTED. 603 00:37:44,349 --> 00:37:45,785 WHERE I GO... 604 00:37:46,351 --> 00:37:47,743 SHE WILL GO. 605 00:37:48,396 --> 00:37:49,745 OH, GREAT. 606 00:37:50,833 --> 00:37:52,922 I DON'T LIKE THAT TONE OF VOICE, LONNIE. 607 00:37:52,966 --> 00:37:55,795 SOUNDS KIND OF PREACHY, LIKE DOOM OR SOMETHING. 608 00:37:55,838 --> 00:37:56,883 YOU BETTER GET READY. 609 00:38:01,714 --> 00:38:03,411 WHAT DO YOU THINK? 610 00:38:03,455 --> 00:38:05,108 I THINK THE WORST, 611 00:38:06,371 --> 00:38:08,155 BUT I GOT TO BE SURE OF IT. 612 00:38:09,591 --> 00:38:11,332 MR. JENSEN, 613 00:38:11,376 --> 00:38:13,943 I WAS HOPING WE COULD END THIS THING 614 00:38:13,987 --> 00:38:16,163 WITHOUT ANY MORE SADNESS. 615 00:38:16,206 --> 00:38:18,557 YOU'VE MADE A BAD MISTAKE, 616 00:38:18,600 --> 00:38:19,732 BUT THERE'S SUCH A THING 617 00:38:19,775 --> 00:38:21,211 AS PAYING FOR MISTAKES. 618 00:38:22,125 --> 00:38:25,781 PAYING FOR MISTAKES YOUR WAY 619 00:38:25,825 --> 00:38:28,044 DOES NOT INTEREST ME, SIR. 620 00:38:34,660 --> 00:38:37,097 WILL YOU GO WHERE I GO, DARLING? 621 00:38:41,188 --> 00:38:43,364 I WISH WE COULD BE HERE FOR CHRISTMAS, 622 00:38:45,018 --> 00:38:47,020 BUT I'LL GO WHERE YOU GO. 623 00:39:12,045 --> 00:39:13,220 [GUN COCKING] 624 00:39:13,263 --> 00:39:15,440 IS HE COCKING THAT GUN?YES. 625 00:39:19,574 --> 00:39:21,141 OH, LORD HELP US. 626 00:39:21,881 --> 00:39:22,925 [GUNSHOT] 627 00:39:41,553 --> 00:39:43,163 [SIGHS] 628 00:39:51,954 --> 00:39:53,608 [LISA SOBBING] 629 00:40:03,052 --> 00:40:04,314 BILL: PARKER! 630 00:40:10,190 --> 00:40:12,584 YEAH, THANK YOU. THANK YOU. [LAUGHS] 631 00:40:13,889 --> 00:40:15,238 YES, SIR, CHIEF. 632 00:40:15,282 --> 00:40:17,284 GET HANK OUT OF THE CELL. 633 00:40:21,462 --> 00:40:23,595 DO YOU MIND IF SOMEBODY ELSE DOES THAT? 634 00:40:27,773 --> 00:40:30,253 YOU DON'T LIKE GOING NEAR HIM, DO YOU? 635 00:40:30,819 --> 00:40:32,430 NO, SIR, I DON'T. 636 00:40:33,909 --> 00:40:35,041 OH. 637 00:40:38,000 --> 00:40:39,219 WELL... 638 00:40:41,351 --> 00:40:44,006 HOW MANY YEARS WERE YOU OVER IN VIETNAM? 639 00:40:44,050 --> 00:40:45,312 IT WAS TWO, WASN'T IT? 640 00:40:45,878 --> 00:40:47,183 YES, SIR, TWO YEARS. 641 00:40:47,967 --> 00:40:49,838 AND HOW MANY CHILDREN 642 00:40:49,882 --> 00:40:52,406 DID YOU FATHER OVER THERE? 643 00:40:52,450 --> 00:40:54,060 EXCUSE ME? 644 00:40:54,103 --> 00:40:55,453 WHAT DO YOU MEAN, CHIEF? 645 00:40:55,496 --> 00:40:56,758 I MEAN HOW MANY! 646 00:40:57,977 --> 00:40:59,195 THINK! 647 00:40:59,239 --> 00:41:01,284 THREE? FOUR? 648 00:41:03,199 --> 00:41:04,636 HOW MANY VIETNAMESE WOMEN 649 00:41:04,679 --> 00:41:06,812 DID YOU GO FORNICATING WITH OVER THERE? 650 00:41:07,508 --> 00:41:09,597 I DON'T REMEMBER THAT. 651 00:41:09,641 --> 00:41:11,773 YOU'RE TOO INTELLIGENT TO THINK THAT 652 00:41:11,817 --> 00:41:13,949 THAT KID BACK THERE HAD ANYTHING TO DO 653 00:41:13,993 --> 00:41:17,953 WITH WHAT THE VIETCONG DID TO YOU. 654 00:41:17,997 --> 00:41:20,695 YOU'RE MAD BECAUSE YOU'RE GUILTY, 655 00:41:20,739 --> 00:41:23,481 AND YOU'RE GUILTY BECAUSE YOU HAVE A FEELING 656 00:41:23,524 --> 00:41:26,266 MAYBE YOU LEFT A LITTLE FELLA OVER THERE 657 00:41:26,309 --> 00:41:27,833 WITHOUT A FATHER. 658 00:41:29,748 --> 00:41:31,663 HOW DO YOU KNOW IT WASN'T THAT KID? 659 00:41:34,840 --> 00:41:36,406 I'M SORRY I BROUGHT THIS UP, CHIEF, 660 00:41:38,234 --> 00:41:40,410 BUT I JUST WANT TO FORGET IT ALL. 661 00:41:40,454 --> 00:41:42,412 FORGET IT. GO AHEAD. 662 00:41:42,456 --> 00:41:43,979 I WON'T FORGET IT! 663 00:41:44,589 --> 00:41:45,851 I WON'T FORGET IT... 664 00:41:48,027 --> 00:41:50,812 UNTIL I SEE YOU BRING THAT KID OUT HERE 665 00:41:50,856 --> 00:41:53,162 WITH YOUR HAND ON HIS SHOULDER, 666 00:41:55,251 --> 00:41:58,254 LIKE A DECENT, CHRISTIAN, 667 00:41:58,298 --> 00:41:59,778 SOLDIERLY MAN. 668 00:42:30,417 --> 00:42:32,114 THANK YOU. MERRY CHRISTMAS. 669 00:42:34,116 --> 00:42:35,988 MERRY CHRISTMAS, EVERYBODY. 670 00:42:36,031 --> 00:42:37,424 ALL: MERRY CHRISTMAS. 671 00:42:37,467 --> 00:42:38,599 WHERE'S THE CHIEF? 672 00:42:38,643 --> 00:42:41,341 OH, MRS. TIBBS. MERRY CHRISTMAS. 673 00:42:41,384 --> 00:42:44,039 I HAVE THE ANGEL FOR THE TREE. WHERE IS IT? 674 00:42:44,083 --> 00:42:47,260 OH, THE TREE. GO BACK IN THERE AND GET THAT TREE. 675 00:42:49,001 --> 00:42:50,480 I DON'T KNOW WHAT YOU HAVE PLANNED TONIGHT, 676 00:42:50,524 --> 00:42:52,961 BUT I'M HAVING SOME FRIENDS OVER. 677 00:42:53,005 --> 00:42:55,050 IF YOU'D LIKE TO COME... 678 00:42:55,094 --> 00:42:57,618 WELL, THANK YOU VERY KINDLY, MRS. TIBBS, 679 00:42:57,662 --> 00:42:59,054 BUT I HAVE AN INVITATION 680 00:42:59,098 --> 00:43:00,534 OF LONG STANDING. 681 00:43:00,578 --> 00:43:02,971 WILL YOU GET THAT TREE OUT? 682 00:43:03,015 --> 00:43:04,712 WELL, I HAVE THE ANGEL-- 683 00:43:05,626 --> 00:43:07,149 WHO DO WE HAVE HERE? 684 00:43:07,193 --> 00:43:08,847 OH, THIS IS HANK. 685 00:43:08,890 --> 00:43:10,718 HE'S A VIETNAMESE-AMERICAN BOY 686 00:43:10,762 --> 00:43:12,546 SPENDING HIS FIRST CHRISTMAS IN THIS COUNTRY. 687 00:43:13,155 --> 00:43:14,592 NICE TO MEET YOU. 688 00:43:16,681 --> 00:43:18,900 YOU CAN PUT YOUR ANGEL ON THAT TREE, IF YOU WANT. 689 00:43:18,944 --> 00:43:21,686 NO. IT'S YOUR ANGEL. THAT'S YOUR TREE. 690 00:43:21,729 --> 00:43:24,471 OH, WELL, ALL RIGHT. 691 00:43:24,514 --> 00:43:25,690 I'LL PUT IT UP THERE. 692 00:43:28,780 --> 00:43:30,042 HOW DOES IT LOOK UP THERE? 693 00:43:31,783 --> 00:43:33,872 WHAT DO YOU HAVE AGAINST CHRISTMAS, ANYWAY? 694 00:43:35,787 --> 00:43:37,745 WELL, CHRISTMAS, UH... 695 00:43:37,789 --> 00:43:40,182 TAKES ME BACK TO OTHER TIMES 696 00:43:40,226 --> 00:43:41,575 WHERE I DON'T WANT TO BE, 697 00:43:41,619 --> 00:43:43,185 BECAUSE WHEN I HAVE TO LEAVE 698 00:43:44,143 --> 00:43:45,535 AND RETURN TO THESE TIMES, 699 00:43:45,579 --> 00:43:47,842 I FEEL, OH... 700 00:43:48,974 --> 00:43:50,715 SO SAD. 701 00:43:57,330 --> 00:43:59,680 VIRGIL: HO, HO, HO, HO, HO! 702 00:43:59,724 --> 00:44:01,856 MERRY CHRISTMAS! 703 00:44:01,900 --> 00:44:04,293 MERRY CHRISTMAS. [PEOPLE GREETING EACH OTHER] 704 00:44:04,337 --> 00:44:06,644 VIRGIL: MERRY CHRISTMAS, JAMISON. 705 00:44:06,687 --> 00:44:10,430 MERRY CHRISTMAS, EVERYBODY. BYE! 706 00:44:10,473 --> 00:44:11,649 HAVE A NICE CHRISTMAS! 707 00:44:11,692 --> 00:44:12,867 YOU, TOO. 708 00:44:12,911 --> 00:44:14,739 HO, HO, HO, HO, HO! 709 00:44:14,782 --> 00:44:16,044 [SIGHS] WELL. 710 00:44:27,012 --> 00:44:28,491 ANOTHER CHRISTMAS EVE, EH, CHIEF? 711 00:44:28,535 --> 00:44:30,145 OH, YEAH, YEAH. 712 00:44:30,189 --> 00:44:31,625 UH-HUH. 713 00:44:31,669 --> 00:44:33,409 YOU SPEND CHRISTMAS EVE ALONE, CHIEF? 714 00:44:33,453 --> 00:44:35,890 WELL, USUALLY SOMEBODY TAGS ALONG, 715 00:44:36,282 --> 00:44:37,631 LIKE YOU. 716 00:44:37,675 --> 00:44:39,111 THE SPECIAL IS, OF COURSE, 717 00:44:39,154 --> 00:44:41,200 ROAST TURKEY, CORNBREAD DRESSING, 718 00:44:41,243 --> 00:44:42,592 AND MASHED POTATOES. 719 00:44:42,636 --> 00:44:44,246 YOU EVER EAT THAT? 720 00:44:44,290 --> 00:44:47,206 ONCE. HONG KONG. AMERICAN CHURCH. 721 00:44:47,249 --> 00:44:49,948 NOW YOU CAN EAT IT HERE, WHERE IT'S FAMOUS. 722 00:44:49,991 --> 00:44:52,037 WE'LL HAVE THAT. THANK YOU. 723 00:44:55,736 --> 00:44:58,260 I'VE GOT A CHRISTMAS PRESENT FOR YOU. 724 00:44:58,652 --> 00:45:00,175 YOU DO? 725 00:45:00,219 --> 00:45:03,744 YEAH. VIRGIL AND I SET UP A HEARING 726 00:45:04,614 --> 00:45:06,007 IN NEW ORLEANS FOR YOU. 727 00:45:06,051 --> 00:45:07,487 YOU MIGHT BE ABLE TO STAY HERE 728 00:45:07,530 --> 00:45:08,836 IF WE CAN ESTABLISH 729 00:45:08,880 --> 00:45:13,188 THAT YOUR FATHER WAS MOST PROBABLY A G.I. 730 00:45:13,232 --> 00:45:15,625 WE KNOW HENRY BOYER ISN'T. 731 00:45:16,409 --> 00:45:17,976 WELL, WHO COULD IT BE? 732 00:45:18,019 --> 00:45:21,196 I KNOW A FELLOW WHO MIGHT BE PERSUADED 733 00:45:21,240 --> 00:45:22,458 TO STEP FORWARD 734 00:45:22,502 --> 00:45:24,547 AND SAY IT'S ENTIRELY POSSIBLE 735 00:45:24,591 --> 00:45:26,245 THAT YOU AND HE... 736 00:45:26,288 --> 00:45:28,029 YOU KNOW WHAT I MEAN. 737 00:45:28,073 --> 00:45:30,858 THEN WE SHOW YOU HAVE A SPECIAL SKILL-- 738 00:45:30,902 --> 00:45:32,033 COOKING-- 739 00:45:32,077 --> 00:45:34,732 SO YOU CAN GET GAINFUL EMPLOYMENT. 740 00:45:36,081 --> 00:45:37,343 WE MIGHT BE ABLE TO SWING IT. 741 00:45:37,996 --> 00:45:40,215 THANK YOU, CHIEF. NOW... 742 00:45:40,259 --> 00:45:42,478 OH. THERE WE ARE. 743 00:45:43,958 --> 00:45:45,046 NOW THAT LOOKS GOOD. 744 00:45:45,090 --> 00:45:47,048 HERE'S THE ROLLS, HANK. 745 00:45:47,092 --> 00:45:48,789 JUST HELP YOURSELF. 746 00:45:48,833 --> 00:45:50,095 THESE... 747 00:45:53,794 --> 00:45:55,840 I KNOW THESE ROLLS ARRIVED 748 00:45:55,883 --> 00:45:57,755 ON A DAY OTHER THAN THIS ONE. 749 00:46:00,453 --> 00:46:02,760 HANK, I WANT YOU TO KNOW 750 00:46:02,803 --> 00:46:05,066 THAT MOST AMERICANS DO NOT SPEND 751 00:46:05,110 --> 00:46:06,764 CHRISTMAS EVE THIS WAY. 752 00:46:07,808 --> 00:46:09,070 STILL, FOR ME, 753 00:46:10,768 --> 00:46:13,118 IT'S A REAL GOOD CHRISTMAS EVE, CHIEF. 754 00:46:14,815 --> 00:46:15,947 RIGHT. 755 00:46:17,513 --> 00:46:20,038 THANK YOU, LORD, FOR THESE DAYS OF ABUNDANCE. 756 00:46:24,085 --> 00:46:28,786 ♪ SLEEP IN HEAVENLY 757 00:46:28,829 --> 00:46:32,790 ♪ PEACE 758 00:46:34,661 --> 00:46:37,098 ♪ SLEEP IN 759 00:46:37,142 --> 00:46:40,406 ♪ HEAVENLY 760 00:46:40,449 --> 00:46:43,409 ♪ PEACE 50495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.