All language subtitles for In.The.Heat.Of.The.Night.S03E01.Rape.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:08,660 IN THE HEAT OF THE NIGHT 2 00:00:12,055 --> 00:00:17,017 I'VE GOT TROUBLES WALL TO WALL 3 00:00:20,237 --> 00:00:24,285 IN THE HEAT OF THE NIGHT 4 00:00:24,328 --> 00:00:25,808 YEAH 5 00:00:27,462 --> 00:00:31,640 MUST BE AN ENDING TO IT ALL 6 00:00:33,294 --> 00:00:34,469 OH 7 00:00:36,601 --> 00:00:39,952 BUT HOLD ON 8 00:00:39,996 --> 00:00:42,520 IT WON'T BE LONG 9 00:00:42,564 --> 00:00:44,392 JUST YOU BE STRONG 10 00:00:44,435 --> 00:00:46,916 AND IT'LL BE ALL RIGHT 11 00:00:50,572 --> 00:00:54,532 IN THE HEAT OF THE NIGHT 12 00:00:54,576 --> 00:01:00,799 IN THE HEAT OF THE NIGHT 13 00:01:03,063 --> 00:01:07,719 OH BEAUTIFUL, FOR SPACIOUS SKIES 14 00:01:07,763 --> 00:01:13,116 FOR AMBER WAVES OF GRAIN 15 00:01:13,160 --> 00:01:18,817 FOR PURPLE MOUNTAIN MAJESTIES 16 00:01:18,861 --> 00:01:24,693 ABOVE THE FRUITED PLAIN 17 00:01:24,736 --> 00:01:30,612 AMERICA, AMERICA 18 00:01:30,655 --> 00:01:36,226 GOD SHED HIS GRACE ON THEE 19 00:01:36,270 --> 00:01:39,229 AND CROWN THY GOOD 20 00:01:39,273 --> 00:01:43,146 WITH BROTHERHOOD 21 00:01:44,321 --> 00:01:49,500 FROM SEA TO SHINING SEA 22 00:01:49,979 --> 00:01:52,764 AMERICA 23 00:01:52,808 --> 00:01:56,420 AMERICA 24 00:01:57,682 --> 00:02:03,601 AMERICA 25 00:02:13,002 --> 00:02:14,699 THAT WAS WONDERFUL. WONDERFUL. THANK YOU. 26 00:02:17,224 --> 00:02:19,487 IN CASE ANYBODY DOESN'T ALREADY KNOW, 27 00:02:19,530 --> 00:02:21,271 STEVEN AINSLEE HAS PERFORMED MIRACLES 28 00:02:21,315 --> 00:02:22,577 IN OUR MUSIC DEPARTMENT. 29 00:02:22,620 --> 00:02:24,840 I SPEAK FOR THE STAFF 30 00:02:24,883 --> 00:02:28,060 WHEN I SAY WE'D LIKE YOU ON BOARD PERMANENTLY. 31 00:02:28,104 --> 00:02:29,888 HURRY UP AND FINISH THAT DEGREE. 32 00:02:33,805 --> 00:02:35,155 BEFORE WE SAY GOOD NIGHT, 33 00:02:35,198 --> 00:02:37,200 SPECIAL THANKS AND CONGRATULATIONS 34 00:02:37,244 --> 00:02:38,767 TO CYNTHIA AND EDWARD. 35 00:02:38,810 --> 00:02:39,898 WE'RE VERY PROUD OF YOU. 36 00:02:41,335 --> 00:02:43,946 AND THANKS TO OUR POLICE DEPARTMENT'S REPRESENTATIVE, 37 00:02:43,989 --> 00:02:46,818 AND MY FAVORITE COP, DETECTIVE VIRGIL TIBBS. 38 00:02:50,257 --> 00:02:52,694 GOOD NIGHT, EVERYBODY. AND PLEASE DRIVE SAFELY. 39 00:02:55,871 --> 00:02:58,700 SEEMS LIKE THESE PEOPLE LIKE YOU A LOT, HONEY. 40 00:02:58,743 --> 00:03:01,093 WELL, WHY NOT, RIGHT? RIGHT. 41 00:03:03,008 --> 00:03:04,096 READY? SHALL WE GO? 42 00:03:04,140 --> 00:03:05,533 YEAH, I-- I WANT TO... 43 00:03:05,576 --> 00:03:07,317 MEET SOME FOLKS. JUST SAY HELLO. 44 00:03:12,409 --> 00:03:15,238 WHY NOT BRING THE SCHOOL PAPER PHOTOGRAPHER? 45 00:03:15,282 --> 00:03:17,849 MOM MIGHT LET ME GET MY HAIR DONE AGAIN. 46 00:03:17,893 --> 00:03:19,938 WE WANT PICTURES, OF COURSE. 47 00:03:21,288 --> 00:03:23,812 O.K., TOMORROW AFTER SCHOOL 48 00:03:23,855 --> 00:03:26,728 BETWEEN 3:30 AND 4:00 AT THE STATION. 49 00:03:26,771 --> 00:03:28,295 OH, GREAT. THANK YOU. 50 00:03:28,338 --> 00:03:29,600 CONGRATULATIONS AGAIN. 51 00:03:31,950 --> 00:03:34,562 MR. TIBBS. STEVEN AINSLEE. 52 00:03:34,605 --> 00:03:36,694 MY WIFE HAS SPOKEN OF YOU. 53 00:03:36,738 --> 00:03:37,739 HAS SHE? 54 00:03:37,782 --> 00:03:39,044 OH, YES. 55 00:03:39,088 --> 00:03:40,959 SHE'S A WONDERFUL LADY. 56 00:03:41,438 --> 00:03:42,831 YES, SHE IS. 57 00:03:44,876 --> 00:03:47,575 HE'S A GOOD TEACHER. IT'S JUST THAT... 58 00:03:48,576 --> 00:03:50,752 JUST THAT WHAT, BABY? 59 00:03:50,795 --> 00:03:52,754 IT'S NOT THAT I DISLIKE STEVEN, 60 00:03:52,797 --> 00:03:54,408 BUT I'M HIS BOSS, 61 00:03:54,451 --> 00:03:57,759 AND HE HAS A PROBLEM WITH MY AUTHORITY. 62 00:03:57,802 --> 00:04:00,718 I DON'T KNOW. MAYBE IT'S A RACIAL THING. 63 00:04:00,762 --> 00:04:02,416 WHAT DO YOU THINK? 64 00:04:03,939 --> 00:04:05,419 I... 65 00:04:05,462 --> 00:04:07,943 HAVE TROUBLE DEALING WITH YOUR AUTHORITY SOMETIMES. 66 00:04:07,986 --> 00:04:09,031 IS THAT SO? 67 00:04:09,074 --> 00:04:10,641 YEAH, THAT'S SO. 68 00:04:12,208 --> 00:04:14,297 BUT UNLIKE HIM, I'VE LEARNED... 69 00:04:14,341 --> 00:04:15,820 TO THINK ABOUT OTHER THINGS. 70 00:04:18,170 --> 00:04:19,259 O.K.? 71 00:04:19,563 --> 00:04:20,651 YEAH! 72 00:04:24,351 --> 00:04:27,615 HAVING THAT TIME DURING SUMMER WAS GREAT, 73 00:04:27,658 --> 00:04:30,270 AND NOW WE'RE BACK TO THE SAME OLD GRIND. 74 00:04:31,140 --> 00:04:33,969 YOU HAVE THAT STATE FUND REPORT FOR ME? 75 00:04:34,012 --> 00:04:35,579 I KNEW YOU'D BRING ME DOWN. 76 00:04:35,623 --> 00:04:36,841 [BELL RINGS] 77 00:04:36,885 --> 00:04:38,800 EXCUSE ME? 78 00:04:38,843 --> 00:04:40,149 YOU DON'T HAVE TO STAY ON MY BACK. 79 00:04:40,192 --> 00:04:42,194 I KNOW WHAT I'M DOING, O.K.? 80 00:04:43,239 --> 00:04:44,980 NOT O.K. 81 00:04:45,023 --> 00:04:46,460 WHAT'S THE PROBLEM, STEVEN? 82 00:04:46,503 --> 00:04:49,376 DON'T YOU THINK IT'S SILLY HAVING TO REPORT TO YOU 83 00:04:49,419 --> 00:04:52,988 EVERY TIME THE WOODWINDS ARE OUT OF REEDS? 84 00:04:53,031 --> 00:04:54,598 WE'RE NOT TALKING ABOUT REEDS. 85 00:04:54,642 --> 00:04:57,427 WE'RE TALKING ABOUT STATE FUNDS, BUREAUCRACY. 86 00:04:57,471 --> 00:04:59,995 IF YOU NEED HELP WITH THE PAPERWORK, TELL ME. 87 00:05:01,039 --> 00:05:03,477 YOU JUST LOVE CRACKING THE WHIP, DON'T YOU? 88 00:05:04,521 --> 00:05:06,218 I DON'T CRACK WHIPS, 89 00:05:06,262 --> 00:05:07,872 BUT YOU'LL BE STUCK REPORTING TO SOMEONE, 90 00:05:07,916 --> 00:05:09,613 AND RIGHT NOW, THAT SOMEONE IS ME. 91 00:05:13,008 --> 00:05:15,619 YOU'RE RIGHT. 92 00:05:15,663 --> 00:05:18,622 I'M ACTING LIKE AN OVERSENSITIVE TEMPERAMENTAL MUSICIAN. 93 00:05:18,666 --> 00:05:20,145 I'M SORRY. 94 00:05:20,189 --> 00:05:22,104 IT'S OK. WE'LL MAKE IT WORK. 95 00:05:33,898 --> 00:05:35,509 [CAR HORN HONKS] 96 00:05:51,916 --> 00:05:53,396 HI, ALTHEA. 97 00:05:53,440 --> 00:05:55,572 HEY, MAGGIE, HOW'S IT GOING? 98 00:05:57,182 --> 00:06:00,185 I SHOULD TURN THAT SPRINKLER UP FULL FORCE 99 00:06:00,229 --> 00:06:01,883 AND FLOP DOWN IN THE MIDDLE OF IT. 100 00:06:01,926 --> 00:06:03,014 GO FOR IT. 101 00:06:03,058 --> 00:06:04,929 WANT TO JOIN ME? 102 00:06:04,973 --> 00:06:07,062 HERE'S SOME THINGS FOR YOU. 103 00:06:07,105 --> 00:06:09,717 ICE CREAM... OOH...ALTHEA. 104 00:06:09,760 --> 00:06:10,892 MOSQUITO SPRAY. 105 00:06:10,935 --> 00:06:13,285 ALTHEA, THANKS, HONEY. 106 00:06:13,329 --> 00:06:14,591 SEE YOU LATER. BYE-BYE. 107 00:06:31,565 --> 00:06:32,696 OH! 108 00:06:37,875 --> 00:06:39,224 AAH! YOU'RE DEAD! 109 00:06:39,268 --> 00:06:40,400 NO! 110 00:06:41,444 --> 00:06:42,445 STAY DOWN. 111 00:06:42,489 --> 00:06:44,316 NO, PLEASE! STAY DOWN! DO IT! 112 00:06:44,578 --> 00:06:45,622 NO! 113 00:06:47,494 --> 00:06:48,799 NOW! NO, PLEASE! 114 00:06:48,843 --> 00:06:50,584 SHUT UP! SHUT UP! 115 00:06:51,976 --> 00:06:54,544 DO AS YOU'RE TOLD!GOD, HELP ME! 116 00:06:55,153 --> 00:06:56,459 PLEASE, GOD, HELP ME! 117 00:06:56,503 --> 00:06:58,592 WHO DO YOU THINK YOU ARE? 118 00:06:58,635 --> 00:07:02,378 YOU DON'T TELL ME WHAT TO DO, I TELL YOU. 119 00:07:03,161 --> 00:07:04,685 STEVEN? 120 00:07:04,728 --> 00:07:06,774 STEVEN, DON'T! TURN OVER! 121 00:07:06,817 --> 00:07:08,428 STEVEN, DON'T! 122 00:07:08,471 --> 00:07:09,690 AAH! 123 00:07:11,605 --> 00:07:12,780 SMILE. 124 00:07:14,782 --> 00:07:16,566 OH, NO. I WAS SQUINTING. 125 00:07:16,610 --> 00:07:18,481 THAT'S ALL RIGHT. HEY, CHIEF! 126 00:07:18,525 --> 00:07:20,440 YOUR PRESENCE IS REQUESTED. 127 00:07:20,483 --> 00:07:22,137 OH, NO, I DON'T WANT MY PICTURE TAKEN. 128 00:07:22,180 --> 00:07:25,357 NO, DON'T TAKE IT, HONEY, ESPECIALLY FROM BEHIND. 129 00:07:27,098 --> 00:07:29,100 COME ON, THE KIDS ARE WAITING. 130 00:07:29,144 --> 00:07:31,494 O.K., THEN. GET IT OVER WITH. 131 00:07:31,538 --> 00:07:32,495 TAKE YOUR GLASSES OFF. 132 00:07:32,539 --> 00:07:34,279 THIS IS SOME TORTURE. 133 00:07:34,323 --> 00:07:35,629 SMILE, SMILE. 134 00:07:36,673 --> 00:07:38,153 YES, MA'AM, I KNOW IT. 135 00:07:38,196 --> 00:07:40,634 GOOD ICE CREAM SHOULD NEVER GO TO WASTE. 136 00:07:40,677 --> 00:07:43,114 ALL RIGHTY, MAGGIE, I'LL TELL HIM. BYE-BYE. 137 00:07:44,681 --> 00:07:46,901 NOW, SWEET, YOU'RE NOT DOING ANYTHING. 138 00:07:46,944 --> 00:07:48,250 I WANT YOU TO DRIVE 139 00:07:48,293 --> 00:07:51,558 THESE TWO FINE YOUNG PEOPLE HOME PRETTY SOON. 140 00:07:51,601 --> 00:07:52,646 YES, SIR. 141 00:07:52,689 --> 00:07:55,039 YOU DON'T WANT TO HANG AROUND. 142 00:07:55,083 --> 00:07:58,652 DETECTIVE, YOUR NEIGHBOR SAID MRS. TIBBS 143 00:07:58,695 --> 00:08:01,481 FORGOT TO BRING SOME GROCERIES IN FROM HER CAR... 144 00:08:01,524 --> 00:08:04,005 INCLUDING SOME ICE CREAM.FINE, PARKER, FINE. 145 00:08:04,048 --> 00:08:06,921 SHE SAID TO GO TO HER HOUSE ON YOUR WAY HOME. 146 00:08:07,922 --> 00:08:09,184 O.K., ALL RIGHT. 147 00:08:09,227 --> 00:08:10,533 ALL RIGHT. 148 00:08:11,578 --> 00:08:13,101 PARKER. WHAT? 149 00:08:13,144 --> 00:08:16,278 HOW COME MAGGIE DIDN'T CALL MRS. TIBBS' HOUSE? 150 00:08:16,321 --> 00:08:18,367 SHE SAYS SHE TRIED. NO ANSWER. 151 00:08:18,410 --> 00:08:20,935 SHE FIGURED MRS.TIBBS WAS IN THE SHOWER OR SOMETHING. 152 00:08:46,351 --> 00:08:48,266 MRS. TIBBS, IT'S BUBBA. 153 00:08:56,144 --> 00:08:57,537 MRS. TIBBS! 154 00:09:08,591 --> 00:09:10,158 HEY, MRS. TIBBS! 155 00:09:16,773 --> 00:09:18,688 OH, GOOD LORD ALMIGHTY. 156 00:09:38,055 --> 00:09:39,056 MRS. TIBBS. 157 00:09:45,672 --> 00:09:47,325 IS HE STILL IN THIS HOUSE? 158 00:10:03,690 --> 00:10:04,778 INSURANCE? 159 00:10:06,693 --> 00:10:08,129 WHAT? 160 00:10:08,172 --> 00:10:09,783 HAVE YOU GOT INSURANCE? 161 00:10:09,826 --> 00:10:11,436 THE LADY NEEDS A DOCTOR. 162 00:10:12,699 --> 00:10:15,005 MOST OF THESE PEOPLE HAVE THEIR OWN DOCTORS. 163 00:10:16,267 --> 00:10:19,140 ARE YOU GOING TO GET HER A DOCTOR, 164 00:10:19,183 --> 00:10:20,881 OR AM I GOING TO TAKE HER BACK THERE? 165 00:10:21,446 --> 00:10:22,839 PLEASE STOP. 166 00:10:23,535 --> 00:10:25,015 SHE SOMETHING TO YOU? 167 00:10:25,799 --> 00:10:27,714 YOU GET HER A DOCTOR RIGHT NOW. 168 00:10:29,106 --> 00:10:31,239 WHY ARE YOU REQUESTING TREATMENT? 169 00:10:35,373 --> 00:10:36,940 I'VE BEEN RAPED. 170 00:10:51,738 --> 00:10:53,130 OH, MY GOD. 171 00:10:54,741 --> 00:10:55,872 THEA. 172 00:11:03,140 --> 00:11:05,273 DO YOU KNOW WHO IT WAS? 173 00:11:07,492 --> 00:11:09,233 STEVEN AINSLEE. 174 00:11:15,936 --> 00:11:17,198 WHO'S HE? 175 00:11:17,241 --> 00:11:19,243 STEVEN AINSLEE. 176 00:11:19,287 --> 00:11:21,681 THE MUSIC TEACHER OVER AT THE HIGH SCHOOL. 177 00:11:23,117 --> 00:11:24,988 OH, GOOD GOD ALMIGHTY. 178 00:11:30,559 --> 00:11:33,867 YOU HEAR THAT? THE HIGH SCHOOL MUSIC TEACHER. 179 00:11:33,910 --> 00:11:35,477 SHE TELL YOU ANY DETAILS? 180 00:11:35,520 --> 00:11:38,567 HARDLY ANYTHING. I DIDN'T WANT TO PUSH HER. 181 00:11:40,438 --> 00:11:42,702 HOW'D YOU HAPPEN TO GO BY THE TIBBS' HOUSE? 182 00:11:42,745 --> 00:11:44,399 I FOUND THIS FIDDLE, 183 00:11:44,442 --> 00:11:46,227 AND I THOUGHT MRS. TIBBS WOULD KNOW 184 00:11:46,270 --> 00:11:47,750 IF IT WAS WORTH SOMETHING. 185 00:11:49,796 --> 00:11:51,841 GET SWEET AND SOMEBODY. 186 00:11:51,885 --> 00:11:54,757 GO TO TIBBS' HOUSE AND GO THROUGH THE WHOLE PLACE. 187 00:11:54,801 --> 00:11:56,019 YES, SIR. 188 00:11:58,587 --> 00:12:02,591 WHAT YOU SAY I TAKE THE MUSIC MAN 189 00:12:02,634 --> 00:12:05,246 FOR A RIDE BEFORE I BRING HIM IN? 190 00:12:05,289 --> 00:12:08,989 BUBBA, PLEASE LEAVE THAT TALK IN THE PAST. 191 00:12:09,032 --> 00:12:10,120 JUST GO GET THE MAN. 192 00:12:10,164 --> 00:12:11,252 YES, SIR. 193 00:12:11,295 --> 00:12:13,907 DON'T TOUCH HIM MORE THAN YOU HAVE TO. 194 00:12:15,299 --> 00:12:16,431 YEAH. 195 00:12:16,953 --> 00:12:18,041 YEAH. 196 00:12:22,437 --> 00:12:23,917 BABY, IT'LL BE ALL RIGHT. 197 00:12:26,658 --> 00:12:28,269 IT WAS... 198 00:12:28,312 --> 00:12:30,880 HE WAS...ALL OVER ME. 199 00:12:32,099 --> 00:12:35,711 I FORGOT THE WALNUTS FOR THE CAKE ICING. 200 00:12:36,668 --> 00:12:39,149 OUR HOUSE, OUR BEAUTIFUL HOUSE. 201 00:12:39,193 --> 00:12:41,238 HE WAS TOO BIG, AND-- 202 00:12:42,109 --> 00:12:44,372 I--I CAN'T FIND MY-- 203 00:12:44,415 --> 00:12:46,809 DON'T LET ANYBODY SEE ME, NOBODY. 204 00:12:46,853 --> 00:12:48,985 DON'T LET ANYBODY SEE ME. 205 00:12:49,029 --> 00:12:53,033 WHAT DID I DO? WHAT DID I DO WRONG? 206 00:12:53,076 --> 00:12:55,600 WHAT DID I DO WRONG? 207 00:13:11,442 --> 00:13:13,357 [CHOIR SINGING IN LATIN] 208 00:13:30,461 --> 00:13:31,723 HEY! 209 00:13:33,943 --> 00:13:35,292 I'M SORRY. 210 00:13:36,032 --> 00:13:37,686 EXCUSE ME, KIDS. 211 00:13:40,732 --> 00:13:43,257 HERR SCHUBERT, WHERE DID THE BEAT GO? 212 00:13:44,649 --> 00:13:46,303 THERE'S ONLY A RETARD THERE. 213 00:13:46,347 --> 00:13:48,697 WE'RE STILL IN 2/2. READ AHEAD, CHRIS. 214 00:13:52,222 --> 00:13:53,397 GO ON. 215 00:13:54,050 --> 00:13:55,704 GO ON. 216 00:13:55,747 --> 00:13:57,184 BE WITH YOU IN A MINUTE. 217 00:13:57,227 --> 00:13:58,794 STEVEN AINSLEE? 218 00:13:58,838 --> 00:14:00,143 ONE MINUTE. 219 00:14:01,231 --> 00:14:03,059 A CERTAIN UNNAMED TENOR 220 00:14:03,103 --> 00:14:06,193 IN AN AWFUL ORANGE SHIRT IS FLAT AGAIN. 221 00:14:06,236 --> 00:14:08,369 COME WITH ME, MR. AINSLEE. NOW. 222 00:14:09,457 --> 00:14:11,154 HOLD IT. HOLD IT, CHRIS. 223 00:14:13,069 --> 00:14:15,028 WHAT'S GOING ON? 224 00:14:15,071 --> 00:14:17,291 WHY DON'T WE TALK ABOUT THAT SOMEPLACE ELSE, HUH? 225 00:14:18,553 --> 00:14:20,424 IS IT LINDA? 226 00:14:20,468 --> 00:14:22,687 DID SOMETHING HAPPEN TO MY WIFE? 227 00:14:22,731 --> 00:14:25,690 YOU KNOW WHAT HAPPENED, AND IT WASN'T WITH YOUR WIFE. 228 00:14:25,734 --> 00:14:27,083 COME ON, LET'S GO. 229 00:14:27,127 --> 00:14:28,868 BACK OFF. WHAT'S WITH YOU? 230 00:14:32,349 --> 00:14:34,047 COME HERE. 231 00:14:34,090 --> 00:14:35,875 DON'T MESS WITH ME. 232 00:14:35,918 --> 00:14:38,834 I'LL WRAP YOU IN PIANO WIRE AND DRAG YOU OUT. 233 00:14:38,878 --> 00:14:40,401 YOU WANT ME TO TELL THIS CLASS 234 00:14:40,444 --> 00:14:42,185 HOW YOU ASSAULTED A SCHOOLTEACHER? 235 00:14:43,970 --> 00:14:45,275 GET ALONG. 236 00:14:49,714 --> 00:14:51,978 THERE... THERE WE GO. 237 00:14:53,457 --> 00:14:55,459 YOU'RE DOING JUST FINE. 238 00:14:56,852 --> 00:14:59,942 NOW, HAVE YOU BATHED, CHANGED CLOTHES, 239 00:14:59,986 --> 00:15:02,466 OR BRUSHED YOUR TEETH SINCE THE ASSAULT? 240 00:15:04,120 --> 00:15:05,948 GOOD. 241 00:15:05,992 --> 00:15:08,690 THERE WON'T BE ANY MORE PHOTOGRAPHS. 242 00:15:08,733 --> 00:15:10,997 ARE YOU ALLERGIC TO ANY ANTIBIOTICS? 243 00:15:14,522 --> 00:15:16,828 WE'RE GOING TO DO A PELVIC NOW. 244 00:15:27,927 --> 00:15:31,452 HMM, A LOT OF TISSUE HAS BEEN TRAUMATIZED. 245 00:15:31,495 --> 00:15:34,585 WE'RE GOING TO TEST YOU FOR THE USUAL VENEREAL THINGS 246 00:15:34,629 --> 00:15:37,284 AND ALSO FOR HEPATITIS-B. 247 00:15:37,327 --> 00:15:40,809 WE'LL GIVE YOU A TETANUS SHOT FOR THE LACERATIONS, 248 00:15:40,852 --> 00:15:44,508 AND WE'LL SATURATE YOUR BODY WITH AN ANTIBIOTIC. 249 00:15:44,552 --> 00:15:48,382 YOU NEED TO REPEAT THE GONORRHEA TEST IN TWO WEEKS 250 00:15:48,425 --> 00:15:50,993 AND THE SYPHILIS TEST IN SIX. 251 00:15:52,734 --> 00:15:55,128 AND THOUGH THE RISK FACTOR IS SMALL, 252 00:15:55,171 --> 00:15:58,174 LET'S ALSO DO AN HIV TEST FOR AIDS. 253 00:16:04,920 --> 00:16:07,140 YEAH, PARKER, IT'S ME. 254 00:16:08,837 --> 00:16:10,360 HAVE YOU FOUND HIM YET? 255 00:16:13,668 --> 00:16:16,845 LISTEN, CHIEF GILLESPIE, MY WIFE'S SCARED TO DEATH. 256 00:16:16,888 --> 00:16:18,194 CAN YOU BLAME HER? 257 00:16:18,238 --> 00:16:20,066 SHE'S LYING AND SHE'S MARRIED TO YOU. 258 00:16:21,110 --> 00:16:23,547 I'M TERRIBLY SORRY ABOUT WHAT HAPPENED. 259 00:16:23,591 --> 00:16:25,201 MRS. TIBBS SEEMS TO BE A FINE WOMAN. 260 00:16:25,245 --> 00:16:29,249 HAVE YOU BEEN REGISTERED AS A SEX OFFENDER? 261 00:16:30,076 --> 00:16:31,468 WHAT? 262 00:16:31,512 --> 00:16:32,556 NO. 263 00:16:34,297 --> 00:16:36,778 WELL, DO YOU HAVE PROBLEMS WITH ALL WOMEN 264 00:16:36,821 --> 00:16:39,389 OR JUST BLACK WOMEN? 265 00:16:39,433 --> 00:16:43,045 ASK HER IF SHE'S GOT PROBLEMS WITH ALL MEN, 266 00:16:43,089 --> 00:16:44,786 OR JUST WHITE MEN. 267 00:16:47,397 --> 00:16:49,704 HOW DID HE GET HOME FROM SCHOOL, ANYHOW? 268 00:16:49,747 --> 00:16:51,271 SAID HIS WIFE DROVE HIM. 269 00:16:51,314 --> 00:16:53,882 HIS WIFE DROVE HIM HOME? 270 00:16:53,925 --> 00:16:57,407 AND DROPPED HIM OFF AT THE TIBBS' HOUSE ON THE WAY? 271 00:16:58,147 --> 00:16:59,496 THAT'S HOW I SEE IT. 272 00:16:59,540 --> 00:17:02,847 NOW, JUST A MINUTE. WE WENT HOME TOGETHER. 273 00:17:02,891 --> 00:17:04,632 WHAT TIME WAS THAT? 3:30. 274 00:17:05,937 --> 00:17:07,069 HAD AN EARLY DINNER. 275 00:17:07,113 --> 00:17:09,941 I DROVE BACK FOR CHOIR REHEARSAL AT 7:00. 276 00:17:10,464 --> 00:17:11,900 ASK MY WIFE. 277 00:17:13,902 --> 00:17:15,730 WELL, THEN, MR. AINSLEE, 278 00:17:15,773 --> 00:17:17,079 TELL ME THIS, HUH, 279 00:17:17,123 --> 00:17:20,996 WHY IN THE WORLD DO YOU THINK MRS. TIBBS 280 00:17:21,779 --> 00:17:24,565 POSITIVELY IDENTIFIED YOU 281 00:17:25,261 --> 00:17:26,784 AS THE MAN WHO RAPED HER, HUH? 282 00:17:27,959 --> 00:17:29,874 I DON'T KNOW. 283 00:17:29,918 --> 00:17:34,140 MAYBE SHE'S HAVING A HYSTERICAL REACTION OR SOMETHING. 284 00:17:34,183 --> 00:17:38,100 I'MGOING TO HAVE A HYSTERICAL REACTION OR SOMETHING 285 00:17:38,144 --> 00:17:40,233 IF YOU DON'T GET OUT OF MY SIGHT. 286 00:17:40,276 --> 00:17:41,451 ONLY TOO GLAD TO LEAVE. 287 00:17:41,495 --> 00:17:43,192 BUT YOU'RE NOT LEAVING. 288 00:17:43,236 --> 00:17:45,064 WHERE WE GOING? 289 00:17:45,107 --> 00:17:47,153 WHERE YOU GOING? BUBBA, TELL HIM. 290 00:17:47,979 --> 00:17:49,459 YOU GOING TO A CELL. 291 00:17:51,853 --> 00:17:53,376 BACK BEYOND AND DOWN BELOW. 292 00:17:54,899 --> 00:17:56,075 GO ON. 293 00:18:08,174 --> 00:18:09,827 I'LL HIRE A LAWYER. 294 00:18:10,828 --> 00:18:12,091 COME ON. 295 00:18:27,236 --> 00:18:29,108 [VIOLIN PLAYS OFF-KEY] 296 00:18:49,780 --> 00:18:50,868 THEA. 297 00:18:55,786 --> 00:18:56,831 BABY, LET ME CALL YOUR FOLKS. 298 00:18:56,874 --> 00:18:57,875 NO. 299 00:18:59,877 --> 00:19:02,184 I DON'T WANT ANYBODY. 300 00:19:02,228 --> 00:19:04,012 [TEA KETTLE WHISTLES] 301 00:19:06,145 --> 00:19:08,059 THEA, IT'S JUST A TEA KETTLE. 302 00:19:31,257 --> 00:19:32,780 OH, ALTHEA. 303 00:19:32,823 --> 00:19:35,391 BABY, YOU HAVEN'T BEEN EATING MUCH LATELY. 304 00:19:37,001 --> 00:19:39,482 MAGGIE SENT OVER SOME CHICKEN... 305 00:19:40,788 --> 00:19:42,224 AND SOME PIE. 306 00:19:43,617 --> 00:19:45,401 MMM...PEACH. 307 00:19:46,402 --> 00:19:47,534 DO YOU WANT A SLICE? 308 00:19:47,577 --> 00:19:48,578 NO. 309 00:19:49,666 --> 00:19:51,190 NO, THANK YOU. 310 00:19:55,368 --> 00:19:56,369 ALTHEA-- 311 00:19:56,412 --> 00:19:57,718 VIRGIL... 312 00:19:59,720 --> 00:20:01,200 I CAN'T COME IN THERE YET. 313 00:20:05,639 --> 00:20:07,597 FLOWERS FROM THE GUYS. 314 00:20:07,641 --> 00:20:10,034 THEY REALLY WORKED VERY HARD IN HERE. 315 00:20:15,779 --> 00:20:16,954 FLOWERS AND FOOD. 316 00:20:16,998 --> 00:20:18,129 YEAH. 317 00:20:19,043 --> 00:20:20,784 JUST LIKE A FUNERAL. 318 00:20:31,795 --> 00:20:34,450 YOU DIDN'T EVEN GLIMPSE HIS FACE, DID YOU? 319 00:20:35,321 --> 00:20:36,322 NO. 320 00:20:36,365 --> 00:20:37,888 SHE RECOGNIZED HIS VOICE. 321 00:20:37,932 --> 00:20:39,455 I KNOW THAT. 322 00:20:39,499 --> 00:20:41,936 CAN YOU REMEMBER ANYTHING HE SAID TO YOU? 323 00:20:43,416 --> 00:20:45,156 ORDERS. JUST... 324 00:20:45,983 --> 00:20:48,943 CONSTANT...ORDERS, 325 00:20:49,639 --> 00:20:51,206 TELLING ME WHAT TO DO. 326 00:20:53,121 --> 00:20:54,818 I KEEP WONDERING... 327 00:20:55,776 --> 00:20:57,473 WHEN DID HE DECIDE? 328 00:20:58,344 --> 00:21:00,171 YESTERDAY? LAST MONTH? 329 00:21:01,912 --> 00:21:04,828 TWO WEEKS AGO WHEN I REJECTED HIS MUSIC BUDGET? 330 00:21:04,872 --> 00:21:07,614 WHEN I ASKED HIM NOT TO SMOKE? 331 00:21:07,657 --> 00:21:10,486 HOW LONG DID I WORK WITH HIM, EVERY DAY, 332 00:21:11,574 --> 00:21:14,447 WHEN HE KNEW WHAT HE WAS GOING TO DO? 333 00:21:14,490 --> 00:21:16,971 WHY DIDN'T I SEE THIS COMING?! 334 00:21:17,014 --> 00:21:19,103 DON'T BLAME YOURSELF. 335 00:21:19,147 --> 00:21:20,496 YOU CAN'T GO THROUGH LIFE 336 00:21:20,540 --> 00:21:24,283 WONDERING WHAT YOU SAID TO A CREATURE LIKE THIS. 337 00:21:24,326 --> 00:21:26,023 THAT'S RIGHT. YOU-- 338 00:21:28,025 --> 00:21:30,898 YOU DIDN'T DO ANYTHING WRONG. 339 00:21:32,203 --> 00:21:34,031 WHY DO I FEEL SO ASHAMED? 340 00:21:35,381 --> 00:21:36,382 WHY? 341 00:21:39,863 --> 00:21:41,996 I'M GOING TO GO ON NOW, MRS. TIBBS. 342 00:21:42,039 --> 00:21:44,868 I'LL CALL AGAIN, AND THANK YOU FOR TALKING TO ME. 343 00:21:47,088 --> 00:21:48,568 I'LL BE BACK. 344 00:21:53,094 --> 00:21:55,357 YOU'RE GOING TO NEED PATIENCE. 345 00:21:55,401 --> 00:21:57,490 YEAH, I KNOW. 346 00:21:57,533 --> 00:22:00,101 I WANT TO DO THE RIGHT THING BY HER, CHIEF. 347 00:22:01,276 --> 00:22:03,234 I WANT TO HOLD HER, LEAVE HER ALONE, 348 00:22:03,974 --> 00:22:06,412 STAY CLOSE, STAY AWAY... 349 00:22:06,455 --> 00:22:08,544 YOU KNOW, SMILE AT HER, CRY WITH HER. 350 00:22:09,806 --> 00:22:11,330 I JUST DON'T KNOW. 351 00:22:11,373 --> 00:22:14,202 WAIT AND LET HER TELL YOU. 352 00:22:14,245 --> 00:22:16,204 YOU GET A COURT ORDER FOR HIS BLOOD? 353 00:22:16,247 --> 00:22:17,684 YEAH, YESTERDAY. 354 00:22:17,727 --> 00:22:19,468 WHAT ABOUT BAIL? 355 00:22:19,512 --> 00:22:21,557 I'M HOPING THE JUDGE SETS IT SO HIGH 356 00:22:21,601 --> 00:22:23,820 AINSLEE CAN'T MAKE IT. 357 00:22:23,864 --> 00:22:25,953 FIND ANYTHING IN THE KITCHEN? 358 00:22:25,996 --> 00:22:29,086 IT WAS SUCH A MESS WE COULDN'T FIND ANYTHING. 359 00:22:29,130 --> 00:22:31,088 BUT YOU'RE PRESENTING TO THE D.A. TODAY, RIGHT? 360 00:22:31,132 --> 00:22:33,874 YOU STAY OUT OF THIS CASE. 361 00:22:34,657 --> 00:22:36,224 CHIEF, I SWEAR, IF THAT-- 362 00:22:37,617 --> 00:22:41,055 IF HE GETS OUT, I'LL KILL HIM. I MEAN THAT. 363 00:22:41,098 --> 00:22:43,840 YOU DON'T MEAN THAT, AND IF YOU DID, 364 00:22:43,884 --> 00:22:45,755 WE WOULDN'T LET YOU. 365 00:22:48,584 --> 00:22:50,412 PUT YOUR MIND ON HER. 366 00:22:52,719 --> 00:22:54,329 YEAH, YEAH. 367 00:22:58,551 --> 00:23:00,379 SOMETIMES I GET SO TIRED. 368 00:23:02,424 --> 00:23:05,079 LET ME SEE. SCHOOL LETS OUT AT 3:00, 369 00:23:05,122 --> 00:23:06,733 MRS. TIBBS WENT TO THE STORE. 370 00:23:06,776 --> 00:23:10,824 SHE GOT HOME BY 4:00, AND THE GUY WAS WAITING. 371 00:23:10,867 --> 00:23:13,827 MAGGIE KNOCKED ON THE TIBBS' DOOR ABOUT 4:30, 372 00:23:13,870 --> 00:23:15,481 CALLED THE STATION AFTER THAT. 373 00:23:15,524 --> 00:23:18,048 I GOT HERE AT 5:30, BUT HE WAS GONE. 374 00:23:19,702 --> 00:23:22,792 YEAH, WELL, HE TOOK HIMSELF HOME, 375 00:23:23,663 --> 00:23:25,142 HAD A SHOWER, 376 00:23:26,187 --> 00:23:29,103 THE LITTLE WIFE GAVE HIM SOME SUPPER, 377 00:23:29,146 --> 00:23:33,629 AND THEN HE WENT BACK TO CHOIR PRACTICE BY 7:00. 378 00:23:33,673 --> 00:23:37,111 CHIEF, I DON'T UNDERSTAND HOW COME HE KNEW 379 00:23:37,154 --> 00:23:39,940 THAT VIRGIL WOULDN'T COME HOME AND WALK RIGHT IN. 380 00:23:39,983 --> 00:23:41,768 HE MUST HAVE KNOWN 381 00:23:41,811 --> 00:23:44,597 ABOUT THAT PHOTOGRAPHY SESSION VIRGIL SET UP. 382 00:23:44,640 --> 00:23:46,512 HE KNEW VIRGIL WAS GOING TO BE THERE. 383 00:23:47,774 --> 00:23:50,167 IF I DIDN'T LALLYGAG ON MY WAY OVER, 384 00:23:51,168 --> 00:23:53,170 HADN'T SAID HELLO TO SOME PEOPLE, 385 00:23:53,910 --> 00:23:55,912 I WOULD HAVE STOPPED THIS. 386 00:23:55,956 --> 00:23:59,350 LET'S NOT ALL START FEELING GUILTY ABOUT IT. 387 00:23:59,394 --> 00:24:02,658 ONLY ONE PERSON IS GUILTY FOR HARMING THAT GIRL. 388 00:24:04,704 --> 00:24:08,229 NO, THERE IS ANOTHER PERSON. ONE OTHER. 389 00:24:08,272 --> 00:24:09,273 LET'S GO. 390 00:24:26,900 --> 00:24:29,424 MRS. AINSLEE, I ALMOST MISSED YOU. 391 00:24:29,468 --> 00:24:31,078 I'M SURPRISED YOU'RE WORKING. 392 00:24:31,121 --> 00:24:32,732 YESTERDAY WAS MY DAY OFF. 393 00:24:32,775 --> 00:24:34,995 RIGHT, YOU HAD THE CAR. 394 00:24:35,038 --> 00:24:36,779 I THOUGHT MAYBE, UH... 395 00:24:36,823 --> 00:24:39,521 YOU MIGHT HAVE REMEMBERED SOMETHING, OR... 396 00:24:39,565 --> 00:24:41,654 MAYBE THERE WAS SOMETHING YOU WANTED TO SAY. 397 00:24:41,697 --> 00:24:42,872 NO. 398 00:24:43,699 --> 00:24:45,745 YOU KNOW ANYTHING ABOUT RAPE? 399 00:24:45,788 --> 00:24:47,355 ENOUGH. 400 00:24:47,398 --> 00:24:49,531 EVER TALK TO ANYBODY WHO HAD BEEN RAPED? 401 00:24:49,575 --> 00:24:50,880 NO. 402 00:24:50,924 --> 00:24:54,405 MOST WOMEN ARE RAPED BY MEN WHO ARE FRIENDLY 403 00:24:54,449 --> 00:24:57,104 OR PRESENT THEMSELVES AS FRIENDS, 404 00:24:57,147 --> 00:25:00,411 MEN WHO ARE MARRIED TO WIVES THAT THEY TREAT BADLY. 405 00:25:02,326 --> 00:25:04,024 YOU ARE WRONG ABOUT STEVEN. 406 00:25:05,025 --> 00:25:06,592 THAT'S ALL. JUST PLAIN WRONG. 407 00:25:07,680 --> 00:25:09,986 LET ME ASK YOU SOMETHING. 408 00:25:10,030 --> 00:25:13,729 HOW DO YOU FEEL ABOUT WHAT HAPPENED? DOES THAT BOTHER YOU? 409 00:25:13,773 --> 00:25:15,426 I'LL SAY IT AGAIN-- 410 00:25:15,470 --> 00:25:17,864 STEVEN WAS WITH ME FROM 3:00 TILL 7:00. 411 00:25:19,779 --> 00:25:21,215 GOODBYE NOW. 412 00:25:27,308 --> 00:25:29,571 HOW CAN SHE KNOW AND CONTINUE? 413 00:25:29,615 --> 00:25:31,225 MAKES YOU WONDER. 414 00:25:31,268 --> 00:25:33,923 GOT A CLEAN-CUT, WHITE, MUSIC MAN WITH AN ALIBI, 415 00:25:34,968 --> 00:25:36,665 NO FINGERPRINTS, NO WITNESS. 416 00:25:36,709 --> 00:25:38,493 BLOOD TEST AIN'T WORTH DIDDLY. 417 00:25:38,537 --> 00:25:40,800 WE GOT ALTHEA'S WORD. THAT'S SOMETHING. 418 00:25:40,843 --> 00:25:42,410 PLUS WE GOT THE RAPE KIT. 419 00:25:43,759 --> 00:25:45,674 YEAH, WHAT? 420 00:25:45,718 --> 00:25:48,677 NOBODY IN SPARTA HAS ANYTHING TO SAY AGAINST AINSLEE. 421 00:25:49,939 --> 00:25:51,027 AND WHERE HE USED TO LIVE? 422 00:25:51,462 --> 00:25:52,812 NOTHING YET. 423 00:25:55,597 --> 00:25:57,686 WE KNOW HE'S DONE THIS BEFORE 424 00:25:58,948 --> 00:26:01,429 BY HOW EASILY HE SLIPPED INTO THAT HOUSE. 425 00:26:01,472 --> 00:26:04,345 HE KNEW WHAT HE WANTED AND HOW TO DO IT. 426 00:26:04,388 --> 00:26:06,695 THE GUY'S GOT EXPERTISE. 427 00:26:08,305 --> 00:26:11,091 IT'LL PAY TO KEEP DIGGING INTO HIS BACKGROUND. 428 00:26:11,134 --> 00:26:12,527 THERE'S NO PRIOR CONVICTIONS. 429 00:26:13,484 --> 00:26:16,531 WE KNOW THAT DON'T MEAN HE DIDN'T DO IT. 430 00:26:16,575 --> 00:26:18,533 THAT'S RIGHT. THAT'S RIGHT. 431 00:26:18,577 --> 00:26:22,929 YOU KNOW, I HAVE NEVER HEARD OF A ONE-TIME RAPIST. 432 00:26:27,150 --> 00:26:29,588 ALTHEA, WHERE DO YOU THINK ARE YOU GOING? 433 00:26:29,631 --> 00:26:31,851 I CAN'T STAY IN THIS HOUSE. 434 00:26:31,894 --> 00:26:33,243 ONLY BEEN FOUR DAYS. 435 00:26:33,287 --> 00:26:35,594 MY, HOW TIME FLIES WHEN YOU'RE FALLING APART. 436 00:26:35,637 --> 00:26:36,812 HOLD IT. 437 00:26:38,161 --> 00:26:39,815 NOTHING'S CHANGED. I STILL LOVE YOU. 438 00:26:40,816 --> 00:26:42,775 VIRGIL, OF COURSE THINGS HAVE CHANGED. 439 00:26:42,818 --> 00:26:46,213 I'M IRONING HERE BECAUSE I CAN'T GO IN MY KITCHEN. 440 00:26:46,256 --> 00:26:49,216 I CHANGE MY UNDERWEAR 20 TIMES A DAY. 441 00:26:49,259 --> 00:26:52,262 I SCRUB THE SKIN OFF OF MY BODY 442 00:26:52,306 --> 00:26:53,916 EVERY HOUR ON THE HOUR. 443 00:26:53,960 --> 00:26:57,006 THERE ARE 336 LITTLE ROSES ON THAT COUCH. 444 00:26:57,050 --> 00:26:59,618 I COUNT THEM OVER AND OVER 445 00:26:59,661 --> 00:27:03,360 TO TRY TO PUSH AWAY HIS HANDS, HIS LEGS, HIS MOUTH... 446 00:27:08,801 --> 00:27:10,063 I GOT TO GET OUT OF HERE. 447 00:27:17,853 --> 00:27:19,115 [SNORING] 448 00:27:25,861 --> 00:27:27,080 VIRGIL? 449 00:27:40,876 --> 00:27:42,617 GIVE ME THOSE KEYS. 450 00:27:51,278 --> 00:27:52,627 THANK YOU. 451 00:28:08,556 --> 00:28:10,427 [CHOIR SINGING IN LATIN] 452 00:28:42,155 --> 00:28:44,113 I DON'T LIKE THIS. 453 00:28:44,157 --> 00:28:46,289 WE JUST PRESENTED THE CASE TO THE D.A. 454 00:28:46,333 --> 00:28:47,856 LET HIM READ IT. 455 00:28:47,900 --> 00:28:50,859 HE'S ONLY INTERESTED IN CASES HE CAN WIN, YOU KNOW. 456 00:28:51,817 --> 00:28:53,470 WHAT I KNOW IS THAT RAPE CASES 457 00:28:53,514 --> 00:28:56,038 DON'T GET PRIORITY FROM ANYONE. 458 00:28:56,952 --> 00:28:59,302 YOU SURE YOU DID YOUR BEST IN THERE? 459 00:28:59,346 --> 00:29:00,651 AW, VIRGIL. 460 00:29:00,695 --> 00:29:02,523 DON'T BLOW THIS CASE. 461 00:29:02,566 --> 00:29:06,005 JUDGE NEWMAN SET BAIL AT $5,000. 462 00:29:06,962 --> 00:29:08,137 AND? 463 00:29:08,181 --> 00:29:11,532 THE WIFE PAID IT. THEY JUST LET HIM GO. 464 00:29:46,349 --> 00:29:48,177 ALTHEA, THESE ARE FOR YOU. 465 00:29:53,792 --> 00:29:55,010 I'M NOT GOING TO HURT YOU. 466 00:29:55,054 --> 00:29:57,404 I JUST WANT TO TALK TO YOU. JUST A MINUTE. 467 00:29:58,753 --> 00:30:01,147 ALTHEA, WHY ARE YOU DOING THIS TO ME? 468 00:30:02,017 --> 00:30:03,497 YOU'RE MAKING A LOT OF TROUBLE FOR ME 469 00:30:03,540 --> 00:30:05,281 AT WORK AND AT HOME. 470 00:30:07,283 --> 00:30:08,502 I'M WILLING TO APOLOGIZE 471 00:30:08,545 --> 00:30:10,460 IF THAT'S WHAT YOU WANT. I'M SORRY, O.K.? 472 00:30:11,722 --> 00:30:13,202 PLEASE DON'T DO THIS TO ME. 473 00:30:20,383 --> 00:30:21,732 ALTHEA! 474 00:30:21,776 --> 00:30:22,951 ALTHEA! 475 00:30:24,953 --> 00:30:26,172 ALTHEA! 476 00:30:29,392 --> 00:30:30,567 ALTHEA! 477 00:30:34,484 --> 00:30:35,746 ALTHEA, ARE YOU HERE? 478 00:30:35,790 --> 00:30:36,965 VIRGIL! 479 00:30:38,401 --> 00:30:40,795 HE WAS THERE AT THE CHURCH. HE FOLLOWED ME. 480 00:30:40,839 --> 00:30:42,579 AINSLEE? DID HE HURT YOU? 481 00:30:43,058 --> 00:30:44,320 NO. 482 00:30:44,364 --> 00:30:45,365 VIRGIL! 483 00:30:54,287 --> 00:30:56,202 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 484 00:31:09,476 --> 00:31:10,781 HI, BABE. 485 00:31:13,045 --> 00:31:14,263 FAURE... 486 00:31:16,439 --> 00:31:17,876 NOCTURNE IN A FLAT MAJOR. 487 00:31:17,919 --> 00:31:18,964 WHERE YOU BEEN? 488 00:31:21,705 --> 00:31:23,359 YOU SHOULDN'T HAVE SOLD MY PIANO. 489 00:31:23,403 --> 00:31:25,144 YOU SHOULDN'T HAVE BEEN IN JAIL. 490 00:31:26,449 --> 00:31:28,712 I NEEDED THE MONEY TO GET YOU OUT. 491 00:31:28,756 --> 00:31:32,412 DON'T START. I'VE HAD ENOUGH TROUBLE THE LAST COUPLE DAYS. 492 00:31:32,455 --> 00:31:33,804 I'M SORRY. 493 00:31:34,980 --> 00:31:36,416 THIS IS NICE. 494 00:31:37,112 --> 00:31:40,376 I LIKE THIS. CAN I HELP? 495 00:31:40,420 --> 00:31:41,812 THAT'S ALL RIGHT. 496 00:31:41,856 --> 00:31:43,249 I CAN GET DIRTY-- 497 00:31:43,292 --> 00:31:44,293 NO! 498 00:31:47,470 --> 00:31:48,950 SUIT YOURSELF. 499 00:31:52,998 --> 00:31:53,999 [MUSIC STOPS] 500 00:31:54,042 --> 00:31:55,043 STEVEN. 501 00:32:12,756 --> 00:32:13,932 STEVEN? 502 00:32:13,975 --> 00:32:15,194 WHAT--HEY! 503 00:32:23,767 --> 00:32:24,986 STEVEN! 504 00:32:28,511 --> 00:32:29,686 STOP! 505 00:32:40,436 --> 00:32:41,742 STOP IT! 506 00:32:49,228 --> 00:32:50,490 YOU SON OF A BITCH. 507 00:32:52,318 --> 00:32:55,277 I'LL KILL YOU. I WILL KILL YOU. 508 00:32:58,541 --> 00:33:00,021 SOMEBODY HELP! 509 00:33:07,637 --> 00:33:09,639 COME ON, VIRGIL, DON'T. 510 00:33:09,683 --> 00:33:11,380 WHAT THE HELL'S THE MATTER WITH YOU? 511 00:33:12,947 --> 00:33:15,080 HE FOLLOWED HER TO CHURCH. TO A CHURCH! 512 00:33:16,342 --> 00:33:18,039 I'VE BEEN RIGHT HERE AT HOME ALL DAY. 513 00:33:18,083 --> 00:33:19,345 RIGHT, HONEY? 514 00:33:19,388 --> 00:33:20,563 YES. 515 00:33:22,217 --> 00:33:26,004 CHIEF, I WANT TO PRESS CHARGES FOR ASSAULT AGAINST MR. TIBBS. 516 00:33:26,047 --> 00:33:27,875 VIRGIL! COME HERE. 517 00:33:29,094 --> 00:33:30,443 COME HERE. CUT THIS OUT. 518 00:33:31,052 --> 00:33:32,097 YOU LISTEN TO ME. 519 00:33:32,140 --> 00:33:33,924 NOW, LISTEN! 520 00:33:33,968 --> 00:33:36,623 IF YOUR WIFE'S WILLING TO TESTIFY IN THIS CASE, 521 00:33:36,666 --> 00:33:40,322 THERE'S NO REASON WHY YOU CAN'T HANG IN THERE, TOO. 522 00:33:40,366 --> 00:33:42,542 HEAR ME? DON'T BLOW THIS CASE! 523 00:33:46,328 --> 00:33:47,677 ALL RIGHT. 524 00:33:55,903 --> 00:33:57,252 LET ME TELL YOU SOMETHING-- 525 00:33:57,296 --> 00:34:00,908 IN A SITUATION LIKE THIS, I'D USUALLY WAIT A WEEK-- 526 00:34:00,951 --> 00:34:03,215 WAIT. IN A SITUATION LIKE WHAT? 527 00:34:04,564 --> 00:34:06,740 IN A SITUATION 528 00:34:06,783 --> 00:34:08,307 WHEN THE DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE 529 00:34:08,350 --> 00:34:10,918 DOES NOT FIND ITSELF IN A POSITION 530 00:34:10,961 --> 00:34:13,007 TO BE OF SUFFICIENT ASSISTANCE TO THE PLAINTIFF 531 00:34:13,051 --> 00:34:15,227 TO WARRANT FURTHER ACTIONS. 532 00:34:15,270 --> 00:34:17,707 SEEMS I'VE HEARD THIS SONG BEFORE. 533 00:34:18,708 --> 00:34:21,233 BUT DUE TO MY RESPECT FOR MRS. TIBBS, 534 00:34:21,276 --> 00:34:23,931 I WANTED TO TELL HER IN PERSON. 535 00:34:23,974 --> 00:34:25,106 IT'S NOT GOING TO HAPPEN, IS IT? 536 00:34:25,150 --> 00:34:26,934 I'M AFRAID NOT. 537 00:34:26,977 --> 00:34:28,979 YOU'RE DROPPING THIS CASE? 538 00:34:29,023 --> 00:34:32,157 AT LEAST WE CAN SPARE MRS. TIBBS THE EMBARRASSMENT-- 539 00:34:32,200 --> 00:34:35,508 LET MRS. TIBBS WORRY ABOUT HER EMBARRASSMENT. 540 00:34:35,551 --> 00:34:37,597 IS THIS BECAUSE I HIT HIM? 541 00:34:37,640 --> 00:34:40,034 AINSLEE'S CHARGES AGAINST YOU DON'T HELP. 542 00:34:40,078 --> 00:34:42,819 WE JUST DON'T HAVE ENOUGH EVIDENCE. 543 00:34:42,863 --> 00:34:45,996 YOU'VE GOT THE VICTIM'S OWN TESTIMONY, 544 00:34:46,040 --> 00:34:49,609 A RAPE EVIDENCE KIT, PICTURES OF HER CUTS AND BRUISES. 545 00:34:49,652 --> 00:34:53,047 HOLD IT! WE DO NOT HAVE A POSITIVE I.D. 546 00:34:54,701 --> 00:34:57,138 THE VICTIM ONLY IDENTIFIED THE DEFENDANT 547 00:34:57,182 --> 00:34:58,444 BY HIS VOICE, 548 00:34:58,487 --> 00:35:00,489 UNDER EXTREME STRESS. 549 00:35:00,533 --> 00:35:03,057 THE EVIDENCE KIT ONLY PROVES THAT MRS. TIBBS HAD INTERCOURSE 550 00:35:03,101 --> 00:35:05,668 WITH SOMEBODY OTHER THAN HER HUSBAND. 551 00:35:05,712 --> 00:35:07,496 IT DOESN'T PROVE SHE WAS RAPED. 552 00:35:08,715 --> 00:35:10,891 HOW CAN YOU LOOK AT THOSE HOSPITAL PHOTOGRAPHS 553 00:35:10,934 --> 00:35:12,806 AND SAY SHE WASN'T? 554 00:35:12,849 --> 00:35:15,809 THE PHOTOGRAPHS MERELY SUGGEST THAT SHE WAS ASSAULTED. 555 00:35:15,852 --> 00:35:16,853 AINSLEE'S BLOOD TEST 556 00:35:16,897 --> 00:35:18,681 TELLS US HE'S NOT A SECRETOR. 557 00:35:18,725 --> 00:35:20,814 HE'S ONE OF HUNDREDS IN TOWN 558 00:35:20,857 --> 00:35:23,643 WHO COULD HAVE HAD SEX WITH MRS. TIBBS. 559 00:35:25,601 --> 00:35:26,907 YOU KNOW ALL THIS, CHIEF. 560 00:35:26,950 --> 00:35:29,170 WHAT ABOUT RUNNING A DNA STRIP? 561 00:35:29,214 --> 00:35:32,304 IF THE MISSISSIPPI CRIME LAB'S EQUIPPED FOR THAT, 562 00:35:32,347 --> 00:35:33,522 IT'S NEWS TO ME. 563 00:35:34,915 --> 00:35:37,178 AND EVEN IF WE COULD GET DNA EVIDENCE ADMITTED, 564 00:35:37,222 --> 00:35:39,485 THERE'S NO JURY IN THIS AREA 565 00:35:39,528 --> 00:35:42,183 SOPHISTICATED ENOUGH TO COMPREHEND THE SCIENCE. 566 00:35:44,011 --> 00:35:45,882 NOW, LET'S GET REALISTIC, O.K.? 567 00:35:47,232 --> 00:35:48,842 HE'S SAYING WE DON'T HAVE A CASE. 568 00:35:50,539 --> 00:35:52,846 YOU WANT TO DROP THIS THING, MRS. TIBBS? 569 00:35:56,241 --> 00:35:57,938 WHAT DO YOU THINK? 570 00:36:01,289 --> 00:36:03,248 I THINK YOU DON'T NEED ME HERE. 571 00:36:04,727 --> 00:36:06,903 I THINK THE THREE ZIPPERS IN THIS ROOM 572 00:36:06,947 --> 00:36:09,297 AND ALL THE ZIPPERS IN COURTROOMS EVERYWHERE 573 00:36:09,341 --> 00:36:10,516 ARE MAKING THE DECISION FOR ME 574 00:36:10,559 --> 00:36:13,997 ABOUT MY EXPERIENCE, MY CHOICES, 575 00:36:14,041 --> 00:36:16,522 MY FUTURE, MY JUSTICE. 576 00:36:18,524 --> 00:36:21,179 BUT, HEY, BOYS WILL BE BOYS. 577 00:36:43,766 --> 00:36:45,028 I'M SORRY. 578 00:36:45,072 --> 00:36:46,073 DON'T SAY THAT. 579 00:36:46,116 --> 00:36:47,379 BUT I AM. 580 00:36:48,118 --> 00:36:49,729 I'M SORRY ABOUT ALL OF IT. 581 00:36:51,296 --> 00:36:52,993 YOU DIDN'T DO ANYTHING WRONG. 582 00:36:54,473 --> 00:36:56,126 THEA, I LOVE YOU. 583 00:36:57,606 --> 00:36:59,260 I KNOW YOU LOVE ME, HONEY... 584 00:37:03,612 --> 00:37:05,745 BUT THERE'S A CERTAIN AMOUNT OF DOUBT IN YOUR MIND. 585 00:37:05,788 --> 00:37:06,789 NO. 586 00:37:07,225 --> 00:37:08,226 NO. 587 00:37:11,316 --> 00:37:13,405 VIRGIL, WHAT ARE YOU SO MAD ABOUT? 588 00:37:13,448 --> 00:37:15,276 BABY, I HATE WHAT HE DID TO YOU. 589 00:37:16,973 --> 00:37:18,410 YOU HATE IT? 590 00:37:18,453 --> 00:37:20,542 AT LEAST YOU GET TO PUNCH HIS FACE IN! 591 00:37:20,586 --> 00:37:23,284 I'M THE ONE WITH MEDICATIONS IN MY BODY, 592 00:37:23,328 --> 00:37:25,286 THE ONE WITH BRUISES, 593 00:37:25,330 --> 00:37:27,941 WAITING TO SEE WHAT DISEASE I MIGHT HAVE! 594 00:37:27,984 --> 00:37:30,552 THE ONE MISSISSIPPI DOESN'T THINK WORTHWHILE 595 00:37:30,596 --> 00:37:34,208 GOING TO COURT FOR! WHY SHOULD YOU BE MAD? 596 00:37:34,252 --> 00:37:35,644 THEA, HOW COULD-- 597 00:37:38,430 --> 00:37:39,779 HOW COULD I WHAT? 598 00:37:39,822 --> 00:37:40,867 NOTHING. 599 00:37:40,910 --> 00:37:42,129 HOW COULD I WHAT?! 600 00:37:42,172 --> 00:37:44,305 BABY, LET'S JUST GO. NO, VIRGIL, YOU SAY IT! 601 00:37:44,349 --> 00:37:45,654 HOW COULD I WHAT? 602 00:37:46,742 --> 00:37:48,309 WHAT'S THE REST OF IT? 603 00:37:48,353 --> 00:37:50,006 WHAT DO YOU WANT TO KNOW? 604 00:37:54,489 --> 00:37:56,535 YOU WANT TO KNOW 605 00:37:56,578 --> 00:37:59,102 HOW COULD I LET HIM DO THAT TO ME, RIGHT? 606 00:37:59,146 --> 00:38:01,366 THAT'S IT, ISN'T IT? TELL ME. 607 00:38:02,323 --> 00:38:03,368 TELL ME! 608 00:38:05,370 --> 00:38:07,807 TOO LATE. GO TO HELL. 609 00:38:16,119 --> 00:38:18,339 CHIEF, YOU WAS RIGHT. 610 00:38:18,383 --> 00:38:21,734 AINSLEE GOT QUESTIONED OVER IN MARIETTA COUNTY 611 00:38:21,777 --> 00:38:23,039 ABOUT A YEAR AGO 612 00:38:23,083 --> 00:38:25,215 AND UP NEAR HATTIESBURG BEFORE THAT. 613 00:38:25,259 --> 00:38:27,870 OUR BOY'S SOMETHING OF A BREAK-IN ARTIST. 614 00:38:28,828 --> 00:38:30,133 ONLY ONE THING, 615 00:38:30,177 --> 00:38:32,658 SO FAR NOBODY'S PUT A DENT IN HIS ALIBIS. 616 00:38:34,399 --> 00:38:37,271 LET'S SEE IF I CAN CHANGE THAT. 617 00:38:37,315 --> 00:38:39,142 STAY IN THAT CAR. STAY THERE. 618 00:39:01,556 --> 00:39:04,516 GO AWAY, CHIEF. OUR LAWYER CALLED. IT'S OVER. 619 00:39:04,559 --> 00:39:06,518 IT'S NOT OVER FOR ALTHEA TIBBS. 620 00:39:08,998 --> 00:39:11,479 IT'S NOT OVER FOR THE NEXT WOMAN YOUR HUSBAND RAPES, 621 00:39:11,523 --> 00:39:13,916 AND WE BOTH KNOW HE'LL RAPE SOMEBODY, DON'T WE? 622 00:39:15,048 --> 00:39:17,093 WE SHOULDN'T EVEN BE TALKING. 623 00:39:17,137 --> 00:39:19,531 I KNOW ABOUT THAT WOMAN IN MARIETTA COUNTY 624 00:39:19,574 --> 00:39:21,707 WHERE YOUR HUSBAND TAUGHT, 625 00:39:21,750 --> 00:39:23,883 AND ABOUT THE WOMAN IN HATTIESBURG. 626 00:39:23,926 --> 00:39:26,973 WE'RE MOVING-- LEAVING TOWN RIGHT AWAY, O.K.? 627 00:39:27,452 --> 00:39:28,453 PLEASE GO. 628 00:39:30,193 --> 00:39:34,284 HOW CAN YOU DO WHAT YOU DO TO OTHER WOMEN--YOUR SISTERS? 629 00:39:34,328 --> 00:39:35,851 I DIDN'T DO ANYTHING. 630 00:39:35,895 --> 00:39:39,377 YOU MIGHT AS WELL HAVE BEEN THERE WITH YOUR HUSBAND. 631 00:39:39,420 --> 00:39:42,031 YOU MIGHT AS WELL HAVE BEEN HOLDING DOWN ALTHEA. 632 00:39:43,903 --> 00:39:46,558 AM I SUPPOSED TO DISSOLVE IN A HEAP OF TEARS? 633 00:39:47,559 --> 00:39:49,299 I'M SORRY. YOU LOSE AGAIN. 634 00:39:49,996 --> 00:39:51,563 WHAT ARE YOU GIVING ME, 635 00:39:51,606 --> 00:39:54,087 BRAVE, SELF-SACRIFICING WIFE 636 00:39:54,130 --> 00:39:56,219 STANDING UP FOR HER POOR HUSBAND? 637 00:39:56,263 --> 00:39:59,745 I KNOW YOU FOR WHAT YOU ARE. YOU'RE AN ACCOMPLICE. 638 00:39:59,788 --> 00:40:02,008 YOU'RE A SADISTIC SILENT PARTNER, 639 00:40:02,791 --> 00:40:04,576 AND YOU MAKE ME SICK! 640 00:40:05,838 --> 00:40:07,622 YOU MAKE ME SICK. 641 00:40:07,666 --> 00:40:09,319 YOU MAKE ME SICK. 642 00:40:17,327 --> 00:40:18,372 THERE'S A "FOR RENT" SIGN 643 00:40:18,416 --> 00:40:20,418 ON THE AINSLEES' YARD ALREADY. 644 00:40:22,507 --> 00:40:24,073 A MAN LIKE THAT-- A TEACHER-- 645 00:40:24,117 --> 00:40:26,032 IT MAKES YOU WONDER. 646 00:40:26,075 --> 00:40:28,817 LISTEN, JUST RECONSIDER THE THING, WILL YOU? 647 00:40:29,992 --> 00:40:31,864 AND, UH, AND GET BACK TO ME. 648 00:40:32,995 --> 00:40:34,344 THANK YOU. 649 00:40:36,477 --> 00:40:37,478 CHIEF? 650 00:40:37,522 --> 00:40:38,479 YEAH? 651 00:40:44,311 --> 00:40:45,486 WELL... 652 00:40:47,053 --> 00:40:49,011 I'VE BEEN EXPECTING YOU. 653 00:40:52,493 --> 00:40:54,016 [KNOCK ON DOOR] 654 00:41:00,109 --> 00:41:01,676 [KNOCK KNOCK] 655 00:41:12,557 --> 00:41:13,645 AFTERNOON, MRS. TIBBS. 656 00:41:13,688 --> 00:41:14,733 HI, SWEET. 657 00:41:14,776 --> 00:41:17,387 MR. TIBBS ASKED ME TO CHECK ON YOU. 658 00:41:18,171 --> 00:41:20,173 OH. THANK YOU. 659 00:41:20,216 --> 00:41:22,523 I'M--I'M FINE, SWEET. THANKS. 660 00:41:22,567 --> 00:41:24,873 IF YOU NEED ANYTHING, JUST LET US KNOW. 661 00:41:25,744 --> 00:41:26,962 I WILL. 662 00:41:27,572 --> 00:41:28,616 O.K. 663 00:42:22,104 --> 00:42:23,845 I GOTTA GO IN THERE SOMETIME. 664 00:42:31,331 --> 00:42:32,332 YOU BITCH! 665 00:42:37,685 --> 00:42:39,208 I TRIED TO REASON WITH YOU. 666 00:42:40,775 --> 00:42:41,776 I LOST MY JOB. 667 00:42:41,820 --> 00:42:43,125 MY WIFE'S LEAVING ME. 668 00:42:43,952 --> 00:42:45,432 YOU DON'T REALLY THINK 669 00:42:45,475 --> 00:42:47,434 I'LL LET YOU GET AWAY WITH THIS, DO YOU? 670 00:42:53,832 --> 00:42:55,137 HELP ME! 671 00:42:55,181 --> 00:42:56,922 SOMEBODY HELP! 672 00:42:56,965 --> 00:42:58,445 HELP ME! 673 00:43:14,461 --> 00:43:15,505 AAH! 674 00:43:19,814 --> 00:43:20,902 AAH! 675 00:43:23,122 --> 00:43:24,427 AAH! SOMEBODY! 676 00:43:24,471 --> 00:43:25,733 OH, GOD! 677 00:43:25,777 --> 00:43:26,995 HELP ME! 678 00:43:27,039 --> 00:43:28,257 [SIREN] 679 00:43:32,044 --> 00:43:33,567 [HONKS HORN] 680 00:43:42,184 --> 00:43:43,403 ALTHEA. 681 00:43:46,449 --> 00:43:47,668 THEA, BABY, IT'S ME. 682 00:43:49,365 --> 00:43:51,498 ALTHEA, PLEASE, IT'S O.K. IT'S VIRGIL. 683 00:43:51,541 --> 00:43:53,282 ALTHEA, LOOK AT ME BABY, PLEASE! 684 00:43:57,896 --> 00:43:59,811 BABY, LOOK. LOOK, LOOK, LOOK, LOOK. 685 00:44:03,553 --> 00:44:05,207 THEA! LOOK, BABY, LOOK. 686 00:44:20,353 --> 00:44:21,659 YEAH, SEE, IT'S O.K. 687 00:44:24,531 --> 00:44:27,403 SHH! BABY, BABY, IT'S O.K. IT'S O.K. 688 00:44:30,885 --> 00:44:32,974 GET DOWN. WATCH YOUR HEAD. 689 00:44:43,202 --> 00:44:44,986 DO YOU WANT TO MOVE-- 690 00:44:45,987 --> 00:44:48,424 SELL THE HOUSE? 691 00:44:48,468 --> 00:44:53,299 I MEAN...THERE ARE SOME REALLY TERRIFIC PLACES 692 00:44:53,342 --> 00:44:54,735 OUT BY THE LAKE. 693 00:44:57,607 --> 00:44:59,392 I CAN'T LET HIM WIN. 694 00:45:01,699 --> 00:45:03,526 I LOVE THIS HOUSE... 695 00:45:07,443 --> 00:45:09,750 BUT I THINK WE OUGHT TO TRY TO RECLAIM IT... 696 00:45:10,620 --> 00:45:12,187 UNLESS YOU WANT TO MOVE. 697 00:45:13,798 --> 00:45:16,061 NO, I JUST WANT TO FIND MY WAY BACK TO YOU. 698 00:45:17,105 --> 00:45:18,759 THAT'S ALL I WANT. 699 00:45:23,808 --> 00:45:27,420 VIRGIL... THERE'S A PLACE IN JACKSON... 700 00:45:29,161 --> 00:45:30,771 A CRISIS CENTER. 701 00:45:32,686 --> 00:45:34,993 I THINK I'D BETTER GO TALK TO THEM... 702 00:45:36,821 --> 00:45:38,300 ONCE A WEEK... 703 00:45:39,562 --> 00:45:41,173 JUST FOR A WHILE. 704 00:45:44,393 --> 00:45:45,481 O.K. 705 00:45:48,093 --> 00:45:49,747 AND THEN MAYBE WE COULD GO... 706 00:45:51,487 --> 00:45:52,967 THE BOTH OF US. 707 00:45:53,751 --> 00:45:54,795 YES. 708 00:45:56,492 --> 00:45:57,755 YEAH, BOTH OF US. 709 00:45:58,407 --> 00:46:00,758 ALWAYS THE BOTH OF US. 47617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.