All language subtitles for In.The.Heat.Of.The.Night.S02E12.AKA.Kelly.Kay.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:11,794 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT 2 00:00:15,232 --> 00:00:20,324 ♪ I'VE GOT TROUBLES WALL TO WALL ♪ 3 00:00:23,806 --> 00:00:28,071 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT 4 00:00:28,115 --> 00:00:29,333 ♪ YEAH 5 00:00:30,900 --> 00:00:35,252 ♪ MUST BE AN ENDING TO IT ALL ♪ 6 00:00:36,732 --> 00:00:37,994 ♪ OH 7 00:00:40,214 --> 00:00:42,042 ♪ BUT HOLD ON 8 00:00:43,608 --> 00:00:46,350 ♪ IT WON'T BE LONG 9 00:00:46,394 --> 00:00:48,787 ♪ JUST YOU BE STRONG 10 00:00:48,831 --> 00:00:50,572 ♪ AND IT'LL BE ALL RIGHT 11 00:00:55,229 --> 00:00:59,102 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT 12 00:00:59,146 --> 00:01:04,760 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT 13 00:01:05,891 --> 00:01:08,068 ♪ OH ♪ 14 00:01:14,552 --> 00:01:15,597 [WHISTLE BLOWS] 15 00:01:15,640 --> 00:01:16,772 [GUNSHOT] [SHOUTING] 16 00:01:18,426 --> 00:01:20,254 [WHISTLE BLOWS] [SIRENS] 17 00:01:28,131 --> 00:01:29,611 [DOGS BARK] 18 00:01:31,395 --> 00:01:32,701 GO ON NOW. GET OUT THERE. 19 00:01:37,227 --> 00:01:38,228 [PANTING] 20 00:01:45,583 --> 00:01:46,802 HERE. TRY THAT WAY. 21 00:01:51,676 --> 00:01:52,677 GO ON.ALL RIGHT. 22 00:01:56,246 --> 00:01:58,161 COME ON. THATAWAY. COME ON. 23 00:02:00,816 --> 00:02:02,252 WATCH YOURSELF. 24 00:02:08,563 --> 00:02:10,130 GET ALONG. PICK IT UP. 25 00:02:18,138 --> 00:02:19,139 HERE WE GO. 26 00:02:21,837 --> 00:02:22,881 ALL RIGHT NOW. GO THIS WAY. 27 00:02:22,925 --> 00:02:24,013 COME ON. 28 00:02:26,537 --> 00:02:27,538 LET'S GO THERE. 29 00:02:59,353 --> 00:03:00,876 THANKS, ANTHONY.HEY, JOANN. 30 00:03:00,919 --> 00:03:02,617 HI, JOY, HOW YOU DOING? 31 00:03:02,660 --> 00:03:04,227 FINE. 32 00:03:17,414 --> 00:03:18,937 IN THE NEWS ON THE HOUR 33 00:03:18,981 --> 00:03:21,244 FROM WZIN, MARSHALL CITY. 34 00:03:21,288 --> 00:03:23,203 THESE ARE OUR TOP STORIES. 35 00:03:23,246 --> 00:03:25,205 A GUARD WAS KILLED THIS MORNING 36 00:03:25,248 --> 00:03:27,555 AS THREE CONVICTS ESCAPED FROM RIDGEMOUNT PRISON, 37 00:03:27,598 --> 00:03:30,166 A MAXIMUM-SECURITY FACILITY IN LOUISIANA. 38 00:03:30,210 --> 00:03:32,864 THE ESCAPEES, ALL SERVING LIFE SENTENCES, 39 00:03:32,908 --> 00:03:35,867 VANISHED INTO SWAMPLAND BEFORE DAWN THIS MORNING. 40 00:03:35,911 --> 00:03:37,478 IN A RELATED STORY, 41 00:03:37,521 --> 00:03:39,958 A PRISON BREAK IN VICKSBURG ENDED IN A SHOOTOUT. 42 00:03:42,961 --> 00:03:44,528 I DIDN'T KNOW YOU'RE A GOURMET CHEF. 43 00:03:44,572 --> 00:03:49,316 THAT DESCRIPTION MIGHT BE A LITTLE BIT EXTRAVAGANT. 44 00:03:49,359 --> 00:03:52,623 THIS BARBECUE SAUCE'S THE ONLY THING I KNOW HOW TO MAKE. 45 00:03:52,667 --> 00:03:56,148 THE RECIPE'S FROM MY UNCLE ROY IN PASCAGOULA. 46 00:03:56,192 --> 00:03:58,238 A STINGY MAN--THE ONLY THING HE LEFT ME. 47 00:03:58,281 --> 00:04:01,153 VIRGIL THOUGHT IT WAS TOO HOT, 48 00:04:02,329 --> 00:04:03,721 BUT I DON'T THINK IT IS. 49 00:04:03,765 --> 00:04:05,114 YOU JUST TASTE THAT. 50 00:04:06,246 --> 00:04:08,248 NOW, THAT ISN'T TOO HOT, IS IT? 51 00:04:08,900 --> 00:04:10,337 NO. 52 00:04:10,380 --> 00:04:12,774 THAT'S JUST THE OTHER SIDE OF STIMULATING, ISN'T IT? 53 00:04:24,655 --> 00:04:25,787 OH. STIMULATING. 54 00:04:25,830 --> 00:04:27,397 [TELEPHONE RINGS] 55 00:04:29,312 --> 00:04:30,531 [RING] 56 00:04:31,532 --> 00:04:32,533 HELLO. 57 00:04:32,576 --> 00:04:34,317 JOANN? 58 00:04:34,361 --> 00:04:36,406 JOANN'S NOT HERE. MAY I TAKE A MESSAGE? 59 00:04:38,321 --> 00:04:41,281 PLEASE HAVE HER CALL TERRI GELLER IN NEW ORLEANS. 60 00:04:42,282 --> 00:04:43,674 IT'S EXTREMELY IMPORTANT. 61 00:04:43,718 --> 00:04:45,285 I'D APPRECIATE IT IF SHE'D CALL ME RIGHT AWAY. 62 00:04:46,024 --> 00:04:47,156 O.K. 63 00:04:48,766 --> 00:04:50,028 [DIAL TONE] 64 00:04:57,906 --> 00:05:00,430 THREE CONVICTS ARE STILL AT LARGE. 65 00:05:00,474 --> 00:05:01,997 POLICE BELIEVE ONE WAS ASSISTED 66 00:05:02,040 --> 00:05:03,694 BY A CONFEDERATE ON THE OUTSIDE 67 00:05:03,738 --> 00:05:05,827 PROVIDING A STOLEN AUTOMOBILE. 68 00:05:05,870 --> 00:05:07,394 THE CAR WAS FOUND ABANDONED 69 00:05:07,437 --> 00:05:09,613 HERE ON ROYAL STREET NEAR THE FRENCH QUARTER. 70 00:05:15,402 --> 00:05:18,100 SORRY IT TOOK SO LONG. 71 00:05:18,143 --> 00:05:21,364 I FINALLY FOUND A DESSERT EVEN BILL WILL LIKE-- 72 00:05:21,408 --> 00:05:23,584 DOUBLE CHOCOLATE DEVIL'S FOOD CAKE. 73 00:05:23,627 --> 00:05:26,500 SOUNDS GOOD--YOU GOT A CALL FROM NEW ORLEANS. 74 00:05:26,543 --> 00:05:28,284 UH, TERRI GELLER. 75 00:05:29,241 --> 00:05:30,504 WHEN? 76 00:05:30,547 --> 00:05:32,332 A MINUTE AGO. SHE SAID IT WAS IMPORTANT. 77 00:05:33,942 --> 00:05:35,726 I'LL BE RIGHT BACK. 78 00:06:01,404 --> 00:06:02,971 [TELEPHONE RINGS] 79 00:06:03,798 --> 00:06:05,321 [RING] 80 00:06:08,542 --> 00:06:09,630 AAH! 81 00:06:09,673 --> 00:06:11,806 [RING] 82 00:06:12,459 --> 00:06:13,808 HELLO, CHERE. 83 00:06:15,462 --> 00:06:17,028 [RING] 84 00:06:17,072 --> 00:06:18,421 WHAT'S WRONG, BABY? 85 00:06:18,465 --> 00:06:19,509 WHY SO SURPRISED? 86 00:06:21,076 --> 00:06:22,120 [RING] 87 00:06:22,164 --> 00:06:23,861 YOU KNEW I'D COME, DIDN'T YOU? 88 00:06:24,471 --> 00:06:26,037 AND NOW... 89 00:06:27,038 --> 00:06:28,126 I'M HERE. 90 00:06:28,170 --> 00:06:29,345 [RING] 91 00:06:29,389 --> 00:06:31,086 AAH! AAH! 92 00:06:33,131 --> 00:06:34,132 [RING] 93 00:06:59,506 --> 00:07:00,507 [RING] 94 00:07:00,550 --> 00:07:02,247 [TELEPHONE RINGS] 95 00:07:05,816 --> 00:07:08,471 [RING] 96 00:07:11,909 --> 00:07:14,608 [RING] 97 00:07:17,959 --> 00:07:20,744 [RING] 98 00:07:24,226 --> 00:07:25,227 [RING] 99 00:07:26,010 --> 00:07:27,185 DAMN. 100 00:07:34,323 --> 00:07:35,455 GOOD MORNING. 101 00:07:36,586 --> 00:07:38,762 WELL, GOOD MORNING. GOOD MORNING. 102 00:07:38,806 --> 00:07:40,547 COME ON IN. HOW YOU DOING? 103 00:07:40,590 --> 00:07:42,113 HAVE FUN LAST NIGHT? 104 00:07:42,157 --> 00:07:45,465 YEAH. I WANT TO THANK YOU FOR THAT. 105 00:07:45,508 --> 00:07:47,423 'COURSE I DIDN'T ENJOY BEING PUSHED OUT 106 00:07:47,467 --> 00:07:49,033 BEFORE CURFEW TIME. 107 00:07:49,077 --> 00:07:50,165 OH. 108 00:07:50,208 --> 00:07:52,254 HOW'S THAT FAMILIAR HEADACHE TODAY? 109 00:07:52,297 --> 00:07:53,342 IT'S FINE. 110 00:07:54,561 --> 00:07:56,040 LISTEN, DON'T COMPLAIN. IF YOU'D STAYED, 111 00:07:56,084 --> 00:07:57,651 YOU WOULD'VE WOUND UP DOING DISHES. 112 00:07:57,694 --> 00:07:59,261 OH, WELL. 113 00:08:00,044 --> 00:08:01,132 I KNOW YOU'RE BUSY, 114 00:08:01,176 --> 00:08:02,917 SO I'M GOING TO MAKE THIS QUICK. 115 00:08:02,960 --> 00:08:04,788 I NEED A FAVOR. 116 00:08:04,832 --> 00:08:06,877 YOUR FAVOR IS MY DUTY, MA'AM. 117 00:08:06,921 --> 00:08:07,965 SIT DOWN. 118 00:08:09,140 --> 00:08:10,141 AHEM. 119 00:08:11,665 --> 00:08:13,318 NOW... 120 00:08:13,362 --> 00:08:14,494 WHAT CAN I DO FOR YOU? 121 00:08:14,537 --> 00:08:15,799 I GOT A CALL 122 00:08:15,843 --> 00:08:17,540 FROM AN OLD FRIEND LAST NIGHT. 123 00:08:17,584 --> 00:08:20,412 SHE'S WORRIED THAT HER EX-BOYFRIEND 124 00:08:20,456 --> 00:08:21,501 MIGHT BE ONE OF THOSE MEN 125 00:08:21,544 --> 00:08:23,677 THAT ESCAPED FROM RIDGEMOUNT PRISON. 126 00:08:24,634 --> 00:08:26,636 SHE KNOWS THAT I KNOW YOU 127 00:08:26,680 --> 00:08:29,552 AND THOUGHT MAYBE YOU COULD FIND OUT. 128 00:08:29,596 --> 00:08:32,424 SHE DOESN'T WANT TO BE AROUND IF HE SHOWS UP. 129 00:08:32,468 --> 00:08:34,905 WELL, WELL. 130 00:08:34,949 --> 00:08:36,777 WHAT'S THE NAME OF THE PRISONER SHE'S WORRIED ABOUT? 131 00:08:37,865 --> 00:08:38,909 THIBADEAUX. 132 00:08:39,867 --> 00:08:41,259 HI, VIRGIL. 133 00:08:41,303 --> 00:08:42,565 HI, JOANN. 134 00:08:42,609 --> 00:08:44,132 YOU BETTER WRITE THAT OUT FOR ME. 135 00:08:45,699 --> 00:08:46,787 VIRGIL, DIDN'T YOU HAVE A FRIEND 136 00:08:46,830 --> 00:08:47,918 ON THE NEW ORLEANS POLICE? 137 00:08:49,616 --> 00:08:51,531 YEAH, UM, STEVE MASTIN. 138 00:08:52,575 --> 00:08:53,794 COULD YOU CALL HIM UP 139 00:08:53,837 --> 00:08:55,622 AND ASK IF THEY'VE ANY INFORMATION 140 00:08:55,665 --> 00:08:58,059 ON THAT PRISON BREAK IN LOUISIANA YESTERDAY? 141 00:08:59,800 --> 00:09:01,715 OH, UH, HERE. IT'S-- 142 00:09:01,758 --> 00:09:02,846 I WANT TO KNOW IF THIS MAN 143 00:09:02,890 --> 00:09:04,282 WAS ONE OF THE ESCAPEES. 144 00:09:04,326 --> 00:09:05,980 IT'S PRONOUNCED TIB-A-DOE. 145 00:09:07,111 --> 00:09:08,765 THIS A FRIEND OF YOURS? 146 00:09:08,809 --> 00:09:11,463 I'LL LET BILL EXPLAIN. 147 00:09:11,507 --> 00:09:13,291 IF YOU HEAR ANYTHING, WILL YOU LET ME KNOW? 148 00:09:13,335 --> 00:09:14,379 THANK YOU. 149 00:09:14,423 --> 00:09:15,555 O.K. YEAH. BYE. 150 00:09:16,947 --> 00:09:18,819 HE'S NOT A FRIEND OF HERS. 151 00:09:20,647 --> 00:09:21,691 UH...BUT SOMEBODY 152 00:09:21,735 --> 00:09:25,390 WHO IS A FRIEND OF HERS KNOWS HIM, 153 00:09:25,434 --> 00:09:27,262 IF YOU FOLLOW THAT. 154 00:09:27,305 --> 00:09:29,830 MAYBE THAT'S THE FRIEND WHO LIVES IN NEW ORLEANS. 155 00:09:31,179 --> 00:09:32,789 SHE GOT A CALL FROM THERE LAST NIGHT. 156 00:09:32,833 --> 00:09:34,095 ALTHEA TOOK THE MESSAGE, 157 00:09:34,138 --> 00:09:35,966 SAID JOANN WAS UPSET THE REST OF THE EVENING. 158 00:09:40,884 --> 00:09:42,538 THIS THING. IT IS-- 159 00:09:42,582 --> 00:09:44,409 I BEEN TELLING YOU TO GET A NEW ONE. 160 00:09:45,367 --> 00:09:47,935 AW. BROKE A NAIL. 161 00:09:47,978 --> 00:09:50,677 STOP HOARDING MONEY. BUY NEW EQUIPMENT. 162 00:09:50,720 --> 00:09:52,374 WE COULD USE SOME.YEAH. YEAH. 163 00:09:52,417 --> 00:09:53,593 [TELEPHONE RINGS] 164 00:09:54,289 --> 00:09:55,725 MAGNOLIA CAFE. 165 00:09:55,769 --> 00:09:57,988 HELLO, THIS IS VIRGIL. 166 00:09:58,032 --> 00:09:59,860 I GOT THE INFORMATION ON THE PRISON BREAK. 167 00:10:00,774 --> 00:10:02,427 THEY CAUGHT TWO TODAY. 168 00:10:02,471 --> 00:10:03,951 THE OTHER'S STILL AT LARGE, 169 00:10:03,994 --> 00:10:06,301 THE ONE YOU ASKED ABOUT--JUDE THIBADEAUX. 170 00:10:07,955 --> 00:10:10,044 WELL, THANKS, VIRGIL. THAT-- 171 00:10:10,087 --> 00:10:12,960 I SURE APPRECIATE YOUR FINDING OUT. 172 00:10:13,003 --> 00:10:14,439 YOUR FRIEND DOWN THERE-- 173 00:10:14,483 --> 00:10:16,877 SHE SHOULD CONTACT THE POLICE. 174 00:10:16,920 --> 00:10:18,705 I'VE BEEN CALLING HER. 175 00:10:18,748 --> 00:10:20,097 I HAVEN'T HAD ANY LUCK. 176 00:10:20,141 --> 00:10:22,970 IF YOU REACH HER, WILL YOU LET ME KNOW? 177 00:10:23,013 --> 00:10:24,667 SURE WILL. 178 00:10:24,711 --> 00:10:26,669 AND, UM, THANKS. THANKS AGAIN, VIRGIL. 179 00:10:26,713 --> 00:10:28,410 YOU-YOU'RE VERY KIND. 180 00:10:52,739 --> 00:10:53,696 OHH! 181 00:10:55,829 --> 00:10:57,569 [KNOCK AT DOOR] 182 00:10:57,613 --> 00:10:58,658 WHO IS IT? 183 00:10:59,615 --> 00:11:00,660 KELLY. 184 00:11:00,703 --> 00:11:01,965 WHO? 185 00:11:02,009 --> 00:11:03,227 KELLY KAY. 186 00:11:15,326 --> 00:11:16,414 DONNA? 187 00:11:17,285 --> 00:11:18,416 WHAT ARE YOU DOING HERE? 188 00:11:20,331 --> 00:11:23,030 MAY I COME IN FOR JUST A MINUTE, PLEASE? 189 00:11:31,908 --> 00:11:34,476 IF I'D HAVE KNOWN YOU WERE COMING, PRINCESS KELLY, 190 00:11:34,519 --> 00:11:36,826 I'D HAVE SPENT THE WHOLE DAY CLEANING UP. 191 00:11:36,870 --> 00:11:37,914 OH, DONNA, LISTEN. 192 00:11:37,958 --> 00:11:40,874 JUDE THIBADEAUX IS OUT. HE ESCAPED. 193 00:11:40,917 --> 00:11:44,791 WELL, GLORY HALLELUJAH. THERE IS A GOD IN HEAVEN. 194 00:11:44,834 --> 00:11:46,923 IF HE FINDS US, HE'LL KILL US. 195 00:11:46,967 --> 00:11:48,577 YOU AND TERRI GELLER AND ME. 196 00:11:51,406 --> 00:11:53,190 IT'D BE WORTH DYING FOR. 197 00:11:54,365 --> 00:11:57,151 ALL I ASK IS THAT HE DOES IT IN BED, 198 00:11:57,194 --> 00:11:59,370 'CAUSE I HAVEN'T HAD ANYBODY GOOD AS JUDE IN 10 YEARS. 199 00:11:59,414 --> 00:12:01,938 DONNA, LISTEN TO ME! 200 00:12:01,982 --> 00:12:05,637 COME TO SPARTA WITH ME UNTIL HE'S CAUGHT. 201 00:12:05,681 --> 00:12:08,597 I'LL FIND SOMEPLACE FOR US BOTH TO STAY. 202 00:12:08,640 --> 00:12:10,947 I WOULDN'T WALK ACROSS THE STREET WITH YOU. 203 00:12:10,991 --> 00:12:13,645 MY LIFE'S SCREWED UP BECAUSE OF YOU. 204 00:12:14,559 --> 00:12:16,387 GET OUT. LEAVE ME ALONE. 205 00:12:17,519 --> 00:12:18,955 I HATE YOUR GUTS. 206 00:12:18,999 --> 00:12:21,697 ALL I'M ASKING IS THAT YOU DO SOMETHING 207 00:12:21,741 --> 00:12:22,742 TO PROTECT YOURSEL-- 208 00:12:23,873 --> 00:12:26,267 GO! JUST LEAVE ME ALONE! 209 00:12:26,310 --> 00:12:27,964 JUST GET OUT OF HERE BEFORE I CALL THE COPS. 210 00:12:28,008 --> 00:12:29,923 LISTEN... 211 00:12:29,966 --> 00:12:33,187 IF YOU CHANGE YOUR MIND, CALL ME-- 212 00:12:33,230 --> 00:12:35,319 MAGNOLIA CAFE IN SPARTA. 213 00:12:36,799 --> 00:12:37,757 OH. 214 00:12:49,725 --> 00:12:50,813 [KNOCK AT DOOR] 215 00:12:52,728 --> 00:12:54,774 SOME PEOPLE JUST CAN'T TAKE A HINT. 216 00:12:58,299 --> 00:12:59,387 HELLO, SUGAR. 217 00:13:01,084 --> 00:13:02,172 DID YOU MISS ME? 218 00:13:06,394 --> 00:13:08,091 I SURE AS HELL MISSED YOU, BABY. 219 00:13:11,965 --> 00:13:13,096 ESPECIALLY AT NIGHT. 220 00:13:14,663 --> 00:13:15,838 I MISSED YOU SOMETHING AWFUL. 221 00:13:15,882 --> 00:13:17,579 NO, JUDE. OHH. 222 00:13:33,464 --> 00:13:36,772 STEVE, I'M NOT TRYING TO PULL AN END RUN. 223 00:13:38,730 --> 00:13:40,167 THE SIMPLE TRUTH IS, 224 00:13:40,210 --> 00:13:42,822 THE CHIEF KNOWS SOMEONE WHO ASKED ABOUT IT, 225 00:13:42,865 --> 00:13:44,606 AND I DON'T KNOW WHO THAT PERSON IS. 226 00:13:46,782 --> 00:13:48,349 LOOK, I'LL SEE WHAT I CAN FIND OUT. 227 00:13:48,392 --> 00:13:50,568 I'LL CALL YOU BACK. 228 00:13:50,612 --> 00:13:51,874 I TAKE IT THAT'S YOUR FRIEND 229 00:13:51,918 --> 00:13:53,354 ON THE NEW ORLEANS P.D. 230 00:13:53,397 --> 00:13:55,486 YEAH. AND GUESS WHAT-- 231 00:13:55,530 --> 00:13:57,837 THAT GUY JOANN ASKED ABOUT? 232 00:13:57,880 --> 00:14:00,230 THE CAJUN GUY? 233 00:14:00,274 --> 00:14:03,233 WELL, IT SEEMS HE'S KILLED A WOMAN DOWN THERE. 234 00:14:10,588 --> 00:14:12,895 CHIEF, WHAT IS GOING ON? 235 00:14:12,939 --> 00:14:14,723 NOW, THIS VICTIM WAS TERRI GELLER. 236 00:14:15,724 --> 00:14:16,899 THAT'S THE SAME WOMAN 237 00:14:16,943 --> 00:14:18,596 WHO CALLED JOANN LAST NIGHT. 238 00:14:18,640 --> 00:14:19,684 HOW YOU KNOW THAT? 239 00:14:19,728 --> 00:14:20,990 ALTHEA TOOK THE MESSAGE. 240 00:14:21,034 --> 00:14:23,819 ALTHEA SAID JOANN WAS UPSET 241 00:14:23,863 --> 00:14:24,907 THE REST OF THE NIGHT. 242 00:14:24,951 --> 00:14:26,604 WE'VE HAD THIS CONVERSATION. 243 00:14:26,648 --> 00:14:28,650 YEAH. WELL, UH... 244 00:14:28,693 --> 00:14:32,045 I THINK I'LL JUST TAKE A WALK OVER TO THE CAFE. 245 00:14:37,659 --> 00:14:38,790 YOU WANT ME TO COME ALONG? 246 00:14:38,834 --> 00:14:41,228 NO. I THINK I'LL TAKE CARE OF IT MYSELF. 247 00:14:45,145 --> 00:14:47,538 PICKED A BAD TIME FOR EATING, CHIEF. 248 00:14:47,582 --> 00:14:50,367 YOU'LL HAVE TO WAIT UNTIL I CLEAN UP. 249 00:14:50,411 --> 00:14:53,022 EVERYBODY IN TOWN WAS HERE. 250 00:14:53,066 --> 00:14:54,197 I DON'T WANT TO EAT. 251 00:14:54,241 --> 00:14:55,807 WHERE'S MISS JOANN? 252 00:14:55,851 --> 00:14:57,679 THAT'S A DAMN GOOD QUESTION. 253 00:14:57,722 --> 00:14:59,333 SHE'S SUPPOSED TO BE BACK BEFORE DINNER. 254 00:15:00,247 --> 00:15:01,901 I AIN'T SEEN HER. 255 00:15:01,944 --> 00:15:03,598 WHERE WAS SHE GOING? 256 00:15:04,338 --> 00:15:06,166 JACKSON'S ALL I KNOW. 257 00:15:06,209 --> 00:15:08,516 SHE DIDN'T SAY WHERE OR WHAT FOR. 258 00:15:08,559 --> 00:15:10,257 MR. TIBBS CALLED THIS MORNING, 259 00:15:10,300 --> 00:15:11,736 AND SHE WAS OUT OF HERE LIKE A... 260 00:15:11,780 --> 00:15:12,955 [BELL ON DOOR RINGS] 261 00:15:12,999 --> 00:15:14,087 GUIDED MISSILE. 262 00:15:14,130 --> 00:15:15,218 [DOOR CLOSES] 263 00:15:48,295 --> 00:15:49,296 JOANN? 264 00:15:49,992 --> 00:15:50,993 I-I'M SORRY. 265 00:15:51,037 --> 00:15:52,690 OH, DEAR GOD. BILL. 266 00:15:52,734 --> 00:15:54,388 WELL, I-I'M SORRY. 267 00:15:54,431 --> 00:15:56,825 YOU SCARED ME TO DEATH. 268 00:15:56,868 --> 00:15:58,305 CAN I HELP YOU WITH THAT? 269 00:15:58,348 --> 00:16:00,002 IT'S ALL RIGHT. 270 00:16:00,046 --> 00:16:01,786 DON'T EVER DO THAT AGAIN. 271 00:16:03,136 --> 00:16:04,615 WELL, I'M SORRY, UH... 272 00:16:06,487 --> 00:16:07,967 BUT NOBODY KNEW WHERE YOU WERE, 273 00:16:10,360 --> 00:16:12,101 AND IT ISN'T LIKE YOU TO DRIVE OUT OF TOWN 274 00:16:12,145 --> 00:16:13,668 WITHOUT SAYING SOMETHING TO SOMEBODY. 275 00:16:13,711 --> 00:16:15,626 I WENT TO JACKSON. 276 00:16:15,670 --> 00:16:17,193 I DIDN'T THINK I HAD TO SIGN OUT. 277 00:16:17,628 --> 00:16:18,673 UH-HUH. 278 00:16:21,763 --> 00:16:23,983 THERE ISN'T ANYBODY IN THE HOUSE. 279 00:16:24,026 --> 00:16:26,202 I'LL CHECK ALL THE ROOMS IF YOU WANT. 280 00:16:26,246 --> 00:16:28,900 DON'T MAKE A BIG DEAL. I ALWAYS CHECK. 281 00:16:28,944 --> 00:16:30,511 I'M A WOMAN. I LIVE ALONE. 282 00:16:31,207 --> 00:16:32,208 SEEM AWFUL NERVOUS. 283 00:16:32,730 --> 00:16:34,384 I'M FINE. 284 00:16:34,428 --> 00:16:35,646 I DON'T BELIEVE IT. 285 00:16:35,690 --> 00:16:38,171 COME ON. I'LL SEE YOU TOMORROW FOR BREAKFAST. 286 00:16:40,303 --> 00:16:43,480 JUST A MINUTE BEFORE YOU GIVE ME THE BUM'S RUSH HERE. 287 00:16:51,793 --> 00:16:54,013 ONE OF THE THINGS I LOVE ABOUT YOU AND ME 288 00:16:54,056 --> 00:16:56,754 IS THAT WE'VE NEVER MADE DEMANDS OF ONE ANOTHER, 289 00:16:59,105 --> 00:17:01,759 BUT I WANT TO CHANGE THAT THIS ONCE. 290 00:17:03,152 --> 00:17:04,893 BECAUSE IF YOU'RE IN SOME KIND OF TROUBLE, 291 00:17:05,850 --> 00:17:09,376 I DEMAND TO KNOW WHAT IT IS. 292 00:17:10,464 --> 00:17:11,595 OH, BILL. 293 00:17:15,773 --> 00:17:17,384 NO, IT'S JUST-- IT'S JUST, UH... 294 00:17:18,820 --> 00:17:20,691 PART OF MY LIFE, I GUESS, 295 00:17:20,735 --> 00:17:21,736 I JUST DON'T WANT TO OPEN UP, 296 00:17:22,780 --> 00:17:24,347 NOT EVEN TO MYSELF. 297 00:17:27,829 --> 00:17:29,570 WELL, CAN YOU TELL ME 298 00:17:29,613 --> 00:17:31,572 IF JUDE THIBADEAUX WAS MIXED UP IN IT? 299 00:17:32,660 --> 00:17:33,791 YEAH. 300 00:17:33,835 --> 00:17:35,445 YOU SEE, UM... 301 00:17:35,489 --> 00:17:38,448 12 YEARS AGO, JUDE KILLED SOMEONE. 302 00:17:38,492 --> 00:17:40,233 I KNOW IT. 303 00:17:40,276 --> 00:17:41,321 A PROSTITUTE. 304 00:17:43,192 --> 00:17:45,281 AND, UH... 305 00:17:45,325 --> 00:17:48,284 HE WAS CONVICTED ON THE TESTIMONY OF TWO WOMEN. 306 00:17:48,328 --> 00:17:50,112 YOU AND TERRI GELLER. 307 00:17:50,156 --> 00:17:52,941 NO. TERRI AND THE WOMAN I WENT TO SEE TODAY. 308 00:17:54,247 --> 00:17:56,640 THEY WERE BOTH PROSTITUTES, TOO, 309 00:17:56,684 --> 00:17:58,077 AND JUDE OWNED THEM. 310 00:17:59,165 --> 00:18:01,471 HE WAS ONE OF THOSE GUYS, WAS HE? 311 00:18:02,733 --> 00:18:04,300 MM-HMM. 312 00:18:04,344 --> 00:18:06,781 AND I WAS THE ONE WHO CONVINCED THEM TO TESTIFY. 313 00:18:06,824 --> 00:18:07,869 WHY? 314 00:18:08,957 --> 00:18:10,785 WELL, I WAS, UH, WORKING 315 00:18:10,828 --> 00:18:12,265 IN THE DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE 316 00:18:12,308 --> 00:18:14,310 AT THE TIME AS A LEGAL SECRETARY. 317 00:18:16,095 --> 00:18:18,140 GIVE ME THE NAME AND PHONE NUMBER 318 00:18:18,184 --> 00:18:19,228 OF THIS WOMAN UP IN JACKSON. 319 00:18:20,664 --> 00:18:23,014 SHE DOESN'T HAVE A PHONE. 320 00:18:23,058 --> 00:18:25,669 THAT'S WHY I WENT THERE TODAY, TO WARN HER. 321 00:18:25,713 --> 00:18:28,237 GIVE ME HER ADDRESS 322 00:18:28,281 --> 00:18:30,021 TO GIVE TO THE JACKSON POLICE 323 00:18:30,065 --> 00:18:31,501 SO THEY'LL FIND HER 324 00:18:31,545 --> 00:18:33,721 BEFORE SOMETHING HAPPENS TO HER, TOO. 325 00:18:35,723 --> 00:18:38,204 UH, THIBADEAUX KILLED TERRI GELLER. 326 00:18:39,248 --> 00:18:41,250 HE GOT INTO HER APARTMENT, 327 00:18:41,294 --> 00:18:44,819 AND HE ROBBED IT AND TOOK HER CAR. 328 00:18:44,862 --> 00:18:45,950 THE POLICE DOWN THERE 329 00:18:45,994 --> 00:18:48,257 SAY HE ROUGHED HER UP PRETTY BADLY. 330 00:18:48,301 --> 00:18:49,302 HE BROKE HER NECK. 331 00:19:15,328 --> 00:19:16,329 HEY. 332 00:19:17,808 --> 00:19:18,809 WHERE'S KELLY? 333 00:19:30,778 --> 00:19:32,693 NIBBY... 334 00:19:33,955 --> 00:19:35,478 WHAT HAPPENED? 335 00:19:40,962 --> 00:19:42,920 I WAS CLOSING UP. 336 00:19:45,401 --> 00:19:47,664 A GUY GRABBED ME. 337 00:19:50,232 --> 00:19:52,539 HE WAS LOOKING FOR YOU, JOANN. 338 00:19:54,497 --> 00:19:56,543 WANTED TO KNOW WHERE YOU LIVED, 339 00:19:57,587 --> 00:19:59,154 BUT I WOULDN'T TELL HIM. 340 00:20:01,243 --> 00:20:03,854 WHAT DID HE LOOK LIKE? 341 00:20:03,898 --> 00:20:05,639 WAS HE HANDSOME? 342 00:20:06,596 --> 00:20:07,902 DID HE HAVE... 343 00:20:07,945 --> 00:20:10,121 DID HE HAVE KIND OF STRANGE EYES? 344 00:20:14,952 --> 00:20:16,998 HE CALLED YOU KELLY. 345 00:20:19,218 --> 00:20:21,698 SAID THAT WAS WHAT THEY CALLED YOU 346 00:20:23,178 --> 00:20:25,528 BEFORE YOU CAME TO SPARTA. 347 00:20:27,356 --> 00:20:29,315 KELLY'S MY MIDDLE NAME. 348 00:20:29,358 --> 00:20:31,404 SOME PEOPLE USED TO CALL ME THAT. 349 00:20:33,362 --> 00:20:35,538 SAID HE WAS GOING TO FIND OUT WHERE YOU LIVE 350 00:20:35,582 --> 00:20:36,800 FROM THE PHONE BOOK. 351 00:20:41,675 --> 00:20:43,590 BEATING ME UP WAS HIS WAY 352 00:20:43,633 --> 00:20:45,505 OF GETTING A MESSAGE TO YOU. 353 00:20:49,335 --> 00:20:50,858 NIBBY. 354 00:20:52,903 --> 00:20:54,862 I'M SO SORRY. 355 00:21:29,897 --> 00:21:31,072 WELL. 356 00:21:39,646 --> 00:21:40,908 I'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU. 357 00:21:40,951 --> 00:21:41,996 WHY DON'T YOU TELL ME 358 00:21:42,039 --> 00:21:42,866 WHEN YOU'RE GOING SOMEPLACE? 359 00:21:43,432 --> 00:21:44,477 SORRY. 360 00:21:44,520 --> 00:21:45,956 WELL, I'M SORRY, TOO. 361 00:21:46,609 --> 00:21:48,350 I'M SORRY TO SAY 362 00:21:48,394 --> 00:21:50,613 THAT I JUST TALKED TO THE JACKSON POLICE. 363 00:21:53,616 --> 00:21:56,619 THAT WOMAN YOU WERE TRYING TO WARN IS DEAD. 364 00:21:57,577 --> 00:22:00,188 OH, GOD. OH, GOD, NO. 365 00:22:02,538 --> 00:22:03,757 OH. 366 00:22:05,759 --> 00:22:06,977 I KNEW IT. 367 00:22:09,023 --> 00:22:11,808 I ALWAYS KNEW HE WAS GOING TO ESCAPE 368 00:22:11,852 --> 00:22:13,723 AND KILL ALL THREE OF US. 369 00:22:13,767 --> 00:22:17,336 WELL, HE WON'T KILL YOU. WE'LL PROTECT YOU. 370 00:22:17,379 --> 00:22:19,860 BUBBA AND JAMISON ARE AT YOUR PLACE RIGHT NOW. 371 00:22:19,903 --> 00:22:22,428 OH, BILL, YOU'LL NEVER GET HIM. 372 00:22:22,471 --> 00:22:25,909 OH, OUR BOYS WILL GET HIM ALL RIGHT. 373 00:22:25,953 --> 00:22:28,521 NO, THEY WON'T. HE'S TOO SMART. 374 00:22:29,826 --> 00:22:32,133 I KNOW THE WAY HIS MIND WORKS. 375 00:22:34,875 --> 00:22:36,790 I'M THE ONE HE WANTS MOST OF ALL. 376 00:22:38,444 --> 00:22:39,575 WHY? 377 00:22:45,059 --> 00:22:47,148 I TOLD YOU. 378 00:22:47,191 --> 00:22:49,063 HE BLAMES ME FOR BEING SENT TO PRISON. 379 00:22:52,588 --> 00:22:54,155 I REMEMBER WHAT YOU TOLD ME. 380 00:22:56,157 --> 00:22:57,201 I COULDN'T HELP FEELING 381 00:22:57,245 --> 00:22:58,899 THERE WAS A LOT MORE TO TELL. 382 00:23:01,292 --> 00:23:02,424 OH, BILL. 383 00:23:02,468 --> 00:23:04,513 EVERYBODY HAS A RIGHT TO PRIVACY-- 384 00:23:06,123 --> 00:23:08,082 EVEN MARRIED PEOPLE, AND WE'RE FAR FROM THAT. 385 00:23:09,039 --> 00:23:10,040 PRIVACY? 386 00:23:11,607 --> 00:23:13,043 SURE, YOU GOT A RIGHT TO PRIVACY. 387 00:23:15,437 --> 00:23:16,438 BUT I'M TALKING ABOUT DUTY. 388 00:23:17,308 --> 00:23:18,527 I'M TRYING TO CATCH A GUY 389 00:23:18,571 --> 00:23:20,268 THAT NEARLY KILLED A POOR FELLOW 390 00:23:20,311 --> 00:23:21,878 AT YOUR CAFE A WHILE AGO. 391 00:23:21,922 --> 00:23:22,966 HE MURDERED TWO WOMEN 392 00:23:23,010 --> 00:23:24,446 WITHIN THE LAST 36 HOURS. 393 00:23:26,274 --> 00:23:27,841 IF YOU'VE GOT THINGS TO TELL ABOUT HIM, 394 00:23:27,884 --> 00:23:29,799 YOU'VE GOT A DUTY TO TELL ME. 395 00:23:31,714 --> 00:23:33,194 I'M NOT SURE YOU COULD TAKE THE TRUTH. 396 00:23:33,237 --> 00:23:35,892 I'M NOT SURE YOU'VE GOT THE STOMACH FOR IT. 397 00:23:37,546 --> 00:23:39,505 NOW, JO... 398 00:23:39,548 --> 00:23:41,724 I DON'T THINK ANY TRUTH 399 00:23:41,768 --> 00:23:42,769 WILL BE TOO HARD TO TAKE 400 00:23:42,812 --> 00:23:44,292 FOR AN OLD COP LIKE ME. 401 00:23:48,078 --> 00:23:50,080 I DIDN'T WORK FOR THE DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE 402 00:23:50,124 --> 00:23:51,908 IN NEW ORLEANS. 403 00:23:51,952 --> 00:23:53,780 I WORKED FOR JUDE THIBADEAUX 404 00:23:53,823 --> 00:23:56,609 IN HOTELS AND MOTELS ALL OVER THE CITY. 405 00:23:56,652 --> 00:23:58,132 HE WAS MY PIMP, 406 00:23:58,175 --> 00:24:00,351 AND I WAS ONE OF HIS $100 WHORES. 407 00:24:46,441 --> 00:24:47,877 OH, I'LL TAKE THAT. 408 00:24:50,967 --> 00:24:52,795 THERE'S A NEW TOOTHBRUSH IN A BOX IN THERE. 409 00:24:52,839 --> 00:24:54,928 I'VE GOT A LONG-TAILED FLANNEL SHIRT 410 00:24:54,971 --> 00:24:57,234 IN THE THIRD DRAWER. 411 00:24:57,278 --> 00:25:01,456 AND, UM, THERE'S A ROBE OF YOURS IN THE CLOSET-- 412 00:25:01,500 --> 00:25:03,023 I KNOW. 413 00:25:03,066 --> 00:25:04,067 THANKS. 414 00:25:06,635 --> 00:25:08,681 COULD I HAVE SOME TEA? 415 00:25:08,724 --> 00:25:10,596 YEAH. I'LL MAKE IT FOR YOU. 416 00:25:12,206 --> 00:25:13,337 SIT DOWN. 417 00:25:15,339 --> 00:25:18,865 UH, PARKER. THIS IS THE CHIEF. 418 00:25:19,909 --> 00:25:21,389 ARE YOU ALL IN POSITION OUT THERE? 419 00:25:21,432 --> 00:25:22,738 YES, SIR. 420 00:25:22,782 --> 00:25:24,218 I'VE GOT THREE MEN ON THE PERIMETER, 421 00:25:24,261 --> 00:25:26,002 AND I'M ON FOOT PATROL AROUND THE HOUSE. 422 00:25:29,353 --> 00:25:31,791 YOU BE SURE AND CHECK ON THOSE POSTS 423 00:25:31,834 --> 00:25:33,357 EVERY FEW MINUTES, YOU HEAR? 424 00:25:33,401 --> 00:25:36,012 WILL DO, CHIEF. SWEET DREAMS. 425 00:25:37,623 --> 00:25:39,581 JUST GIVE ME REPORTS, 426 00:25:39,625 --> 00:25:42,541 NOT ADVICE, IF YOU PLEASE. 427 00:25:52,638 --> 00:25:53,900 IT MIGHT BE WISE 428 00:25:53,943 --> 00:25:56,424 IF YOU GOT OUT OF TOWN FOR A FEW DAYS 429 00:25:56,467 --> 00:25:57,730 UNTIL WE CATCH HIM. 430 00:26:00,515 --> 00:26:01,821 WHAT IF YOU DON'T? 431 00:26:01,864 --> 00:26:03,257 OH, WE'LL CATCH HIM, ALL RIGHT. 432 00:26:03,300 --> 00:26:04,563 HE'S BEGGING TO BE CAUGHT. 433 00:26:04,606 --> 00:26:06,565 HE'S MAKING SO MANY NUTTY MISTAKES. 434 00:26:07,957 --> 00:26:10,090 I HAVE AN AUNT WHO LIVES IN INDIANAPOLIS. 435 00:26:11,831 --> 00:26:13,572 WELL, THAT MIGHT BE A GOOD IDEA. 436 00:26:17,010 --> 00:26:20,666 GOOD. WE'LL PUT YOU ON A PLANE TOMORROW. 437 00:26:20,709 --> 00:26:22,885 MR. FUNNY NAME WON'T EVEN KNOW YOU LEFT. 438 00:26:23,886 --> 00:26:25,584 WANT TO HEAR A FUNNY IRONY? 439 00:26:26,672 --> 00:26:28,543 IF YOU DON'T CATCH HIM, HE'LL FIND ME, 440 00:26:28,587 --> 00:26:30,197 AND THAT'LL BE THE END OF EVERYTHING, 441 00:26:31,415 --> 00:26:32,591 AND IF YOU DO CATCH HIM, 442 00:26:34,201 --> 00:26:36,551 EVERYBODY WILL KNOW ABOUT ME. 443 00:26:36,595 --> 00:26:37,944 THAT'LL BE THE END OF EVERYTHING, TOO. 444 00:26:40,337 --> 00:26:41,817 I DON'T THINK YOU CAN PREDICT 445 00:26:41,861 --> 00:26:43,776 HOW PEOPLE ARE GOING TO TAKE THINGS. 446 00:26:43,819 --> 00:26:48,084 OH, BILL, YOU SHOULD HAVE SEEN YOUR FACE 447 00:26:48,128 --> 00:26:49,608 WHEN I TOLD YOU. 448 00:26:49,651 --> 00:26:50,913 OH, WELL... 449 00:26:50,957 --> 00:26:52,523 I'LL TELL YOU THE WHOLE STORY. 450 00:26:55,222 --> 00:26:57,790 WHEN MY HUSBAND DIED, I WAS FLAT BROKE. 451 00:26:57,833 --> 00:26:58,878 I DIDN'T HAVE ENOUGH MONEY 452 00:26:58,921 --> 00:27:00,227 TO PAY HALF THE MEDICAL BILLS, 453 00:27:00,270 --> 00:27:01,315 SO... 454 00:27:02,882 --> 00:27:05,449 I JUST COULDN'T MAKE ENOUGH MONEY AT ANYTHING 455 00:27:05,493 --> 00:27:06,537 TO PAY THE RENT. 456 00:27:06,581 --> 00:27:07,800 I BORROWED, 457 00:27:07,843 --> 00:27:09,018 AND THERE WAS NOBODY LEFT TO BORROW FROM, 458 00:27:09,062 --> 00:27:13,327 SO I...I WAS SCARED. 459 00:27:16,330 --> 00:27:17,418 I WAS SCARED. 460 00:27:20,639 --> 00:27:21,683 I DON'T REMEMBER 461 00:27:21,727 --> 00:27:24,294 EXACTLY HOW I MET JUDE THIBADEAUX, 462 00:27:24,338 --> 00:27:25,469 BUT, UM... 463 00:27:27,297 --> 00:27:28,734 HE WAS PART OWNER OF A CLUB, 464 00:27:28,777 --> 00:27:31,650 AND HE--HE GAVE ME SOME WORK AS A DANCER. 465 00:27:32,781 --> 00:27:34,696 HE HELPED ME. 466 00:27:34,740 --> 00:27:38,395 HE TOOK CARE OF ME. HE MADE ME FEEL SAFE. 467 00:27:40,571 --> 00:27:41,660 I TRUSTED HIM. 468 00:27:45,446 --> 00:27:46,490 HE SAID HE LOVED ME, 469 00:27:46,534 --> 00:27:47,883 AND I THOUGHT I LOVED HIM. 470 00:27:49,102 --> 00:27:53,933 HE JUST...TOOK ME OVER COMPLETELY. 471 00:27:57,588 --> 00:27:59,503 I WOULD HAVE DONE ANYTHING FOR HIM. 472 00:28:01,244 --> 00:28:02,506 YEAH. 473 00:28:10,601 --> 00:28:11,994 WERE YOU INTO DRUGS? 474 00:28:12,038 --> 00:28:13,387 WE ALL WERE. 475 00:28:13,430 --> 00:28:17,347 EVERYTHING. DRUGS, OH, GOD... 476 00:28:17,391 --> 00:28:19,610 YOU KNOW, THAT WHOLE YEAR, 477 00:28:19,654 --> 00:28:21,047 IT WAS JUST LIKE I WAS... 478 00:28:21,090 --> 00:28:22,744 LIKE I WAS TWO PEOPLE. 479 00:28:22,788 --> 00:28:24,746 ONE WAS WATCHING THE OTHER ONE DEGRADE HERSELF 480 00:28:24,790 --> 00:28:28,968 FOR A MAN THAT WAS DANGEROUS AND SICK... 481 00:28:29,969 --> 00:28:31,187 AND EVIL. 482 00:28:31,231 --> 00:28:32,972 [TEAKETTLE WHISTLES] 483 00:28:35,409 --> 00:28:37,150 I JUST COULDN'T SEE. 484 00:28:38,673 --> 00:28:39,979 WHAT BROUGHT YOU OUT OF IT? 485 00:28:41,676 --> 00:28:43,852 I SAW HIM KILL SOMEBODY. 486 00:28:47,160 --> 00:28:49,510 SO DID TERRI AND DONNA. 487 00:28:49,553 --> 00:28:52,643 WELL, UH...YOU'RE GOING TO BE SAFE. 488 00:28:54,689 --> 00:28:55,734 WE'LL CATCH HIM, 489 00:28:57,605 --> 00:28:58,693 AND YOU'LL BE OUT OF HERE TOMORROW. 490 00:29:01,174 --> 00:29:02,349 MAYBE I WON'T COME BACK. 491 00:29:04,830 --> 00:29:06,527 DO YOU REALLY THINK 492 00:29:06,570 --> 00:29:08,659 THAT PEOPLE WILL FORGIVE ME 493 00:29:08,703 --> 00:29:10,226 WHEN THEY START IMAGINING WHAT I'VE DONE? 494 00:29:11,706 --> 00:29:13,882 LOOK AT YOU. 495 00:29:13,926 --> 00:29:15,797 FIRST YOU WANTED TO PROTECT ME. 496 00:29:15,841 --> 00:29:16,798 NOW YOU WANT ME OUT OF TOWN. 497 00:29:16,842 --> 00:29:18,147 NAH... 498 00:29:18,191 --> 00:29:19,758 I'VE BECOME AN EMBARRASSMENT. 499 00:29:22,499 --> 00:29:24,327 THIS IS READY. 500 00:29:24,371 --> 00:29:25,764 UH, THAT'S O.K. 501 00:29:26,503 --> 00:29:28,549 I--I CHANGED MY MIND. 502 00:29:29,463 --> 00:29:31,247 I JUST...UH... 503 00:29:32,640 --> 00:29:35,512 I--I JUST WANT TO GO TO BED. 504 00:29:46,654 --> 00:29:47,916 ANYTHING ELSE YOU WANT TO TELL US? 505 00:29:48,874 --> 00:29:51,311 THE COFFEE'S A STANDING ORDER, 506 00:29:51,354 --> 00:29:53,182 BUT YOU INVENTORY CANNED GOODS 507 00:29:53,226 --> 00:29:54,531 WEDNESDAY MORNINGS. 508 00:29:54,575 --> 00:29:55,358 I'LL TAKE CARE OF THE CUPS. 509 00:29:55,402 --> 00:29:56,490 ALL RIGHT. 510 00:29:56,533 --> 00:29:58,144 MEAT SALESMAN COMES FRIDAYS. 511 00:29:58,187 --> 00:29:59,710 THE CUTE ONE? 512 00:29:59,754 --> 00:30:01,277 THEY'RE ALL CUTE TO HER. 513 00:30:02,104 --> 00:30:03,802 [TELEPHONE RINGS] 514 00:30:04,890 --> 00:30:06,065 MAGNOLIA CAFE. 515 00:30:07,153 --> 00:30:08,154 HELLO, CHERE. 516 00:30:11,113 --> 00:30:13,376 I WAS SO SORRY YOU WEREN'T HOME LAST NIGHT. 517 00:30:14,943 --> 00:30:16,597 DID YOU GET MY MESSAGE? 518 00:30:17,511 --> 00:30:18,729 SOMETHING WRONG, KELLY? 519 00:30:18,773 --> 00:30:19,818 CAT GOT YOUR TONGUE, HUH? 520 00:30:23,212 --> 00:30:24,561 WHERE ARE YOU? 521 00:30:24,605 --> 00:30:27,564 JUST GO TO THE WINDOW AND LOOK OUTSIDE-- 522 00:30:27,608 --> 00:30:29,392 JUST FOR OLD TIMES' SAKE, BABY. 523 00:30:39,794 --> 00:30:41,013 HE'S OUT THERE! 524 00:30:44,146 --> 00:30:45,582 WHERE? 525 00:30:45,626 --> 00:30:47,323 PAY PHONE ACROSS THE STREET. 526 00:30:47,367 --> 00:30:48,672 YOU SURE ABOUT THAT? 527 00:30:48,716 --> 00:30:50,544 YES! HE'S THERE. I SAW HIM. 528 00:30:50,587 --> 00:30:52,589 O.K. I'LL GO CHECK IT OUT. 529 00:31:35,502 --> 00:31:37,286 WHAT'S HAPPENED TO JOANN? 530 00:31:37,330 --> 00:31:40,246 I DON'T KNOW. WHERE IS SHE, ANYWAY? 531 00:31:40,289 --> 00:31:42,639 SHE WAS HYSTERICAL. SHE RAN OUT BACK. 532 00:31:42,683 --> 00:31:44,119 WHAT! SHE... 533 00:31:51,997 --> 00:31:53,781 JOANN! 534 00:31:53,824 --> 00:31:54,956 JOANN! 535 00:32:06,228 --> 00:32:07,273 DAMN! 536 00:32:15,194 --> 00:32:18,197 IT'S A .38 SPECIAL. IT'S CLEAN, LIGHT, AND LETHAL. 537 00:32:18,240 --> 00:32:19,633 FITS IN YOUR HANDBAG, 538 00:32:19,676 --> 00:32:21,113 SO NOBODY KNOWS IT'S THERE. 539 00:32:23,680 --> 00:32:25,204 UM...HOW MUCH? 540 00:32:25,247 --> 00:32:27,032 IT JUST TAKES $310 541 00:32:27,075 --> 00:32:28,947 AND SOME INFORMATION ON THIS LICENSE FORM. 542 00:32:29,948 --> 00:32:30,949 MM-HMM. 543 00:32:35,692 --> 00:32:37,085 UM... 544 00:32:37,129 --> 00:32:39,740 I LEFT MY IDENTIFICATION AT HOME. 545 00:32:41,046 --> 00:32:42,830 THAT'S NOT GOING TO BE A PROBLEM, IS IT? 546 00:32:43,570 --> 00:32:45,572 HEY. NO BIG DEAL. 547 00:32:45,615 --> 00:32:46,965 YOU GOT AN HONEST FACE. 548 00:32:48,314 --> 00:32:49,576 NOW, THEN, PRETTY LADY, 549 00:32:50,185 --> 00:32:51,230 WHAT'S YOUR NAME? 550 00:32:51,882 --> 00:32:52,971 KELLY... 551 00:32:57,149 --> 00:32:58,802 KELLY KAY. 552 00:33:41,976 --> 00:33:44,326 HOW YOU DOING? 553 00:33:44,370 --> 00:33:45,849 CAN I HELP YOU? 554 00:33:54,554 --> 00:33:55,729 YEAH. 555 00:33:59,254 --> 00:34:00,473 WHERE'S THE WOMAN? 556 00:34:01,778 --> 00:34:02,910 WHAT WOMAN'S THAT? 557 00:34:05,565 --> 00:34:08,263 DON'T GET CUTE WITH ME, AMI. 558 00:34:08,307 --> 00:34:09,830 SHE CAME IN HERE 20 MINUTES AGO, 559 00:34:09,873 --> 00:34:11,745 AND HER CAR IS STILL OUTSIDE. 560 00:34:11,788 --> 00:34:14,400 NOW, WHERE IS THE WOMAN? 561 00:34:15,531 --> 00:34:16,967 SHE LEFT OUT BACK. 562 00:34:17,011 --> 00:34:18,665 SHE SAID SHE HAD CAR TROUBLE. 563 00:34:18,708 --> 00:34:20,014 I LOANED HER MINE. 564 00:34:20,058 --> 00:34:23,104 OUT OF THE GENEROSITY OF YOUR HEART, EH? 565 00:34:23,148 --> 00:34:25,237 SHE BOUGHT MY MOST EXPENSIVE HANDGUN. 566 00:34:25,280 --> 00:34:26,325 IT WAS THE LEAST-- 567 00:34:27,978 --> 00:34:30,024 DON'T EVER GET SUCKERED IN 568 00:34:30,068 --> 00:34:31,373 BY A WOMAN'S LOOKS, FRIEND. 569 00:34:32,461 --> 00:34:33,462 IT'S A WEAKNESS, 570 00:34:34,985 --> 00:34:36,030 AND THEY CAN SMELL IT 571 00:34:37,945 --> 00:34:40,208 LIKE A SHARK CAN SMELL BLOOD UNDERWATER. 572 00:34:42,515 --> 00:34:45,909 THIS IS UNIT SIX CLEARING FOR NEW LOCATION. 573 00:34:45,953 --> 00:34:48,608 NEVER MIND THAT RADIO HOO-HA. 574 00:34:48,651 --> 00:34:50,088 TELL ME WHAT'S HAPPENING OUT THERE. 575 00:34:51,393 --> 00:34:52,742 I'VE CHECKED MAPLE AVENUE. 576 00:34:52,786 --> 00:34:55,005 NO SIGN OF MISS ST. JOHN OR HER CAR. 577 00:34:55,049 --> 00:34:57,747 WELL, QUIT TALKING AND KEEP LOOKING. 578 00:34:57,791 --> 00:34:59,009 I'VE BEEN BACK AND FORTH 579 00:34:59,053 --> 00:35:01,142 FROM HER HOUSE TO THE CAFE. 580 00:35:01,186 --> 00:35:02,491 NOBODY'S SEEN HER. 581 00:35:02,535 --> 00:35:04,493 [TELEPHONE RINGS] 582 00:35:04,537 --> 00:35:06,495 LORD, I GOT 10 UNITS OUT THERE. 583 00:35:06,539 --> 00:35:09,455 CHIEF, IF ANYTHING HAPPENS TO HER, 584 00:35:09,498 --> 00:35:10,978 I TAKE RESPONSIBILITY FOR IT. 585 00:35:11,021 --> 00:35:13,067 DON'T KEEP BEATING YOURSELF. 586 00:35:13,111 --> 00:35:14,286 IT ISN'T YOUR RESPONSIBILITY 587 00:35:14,329 --> 00:35:15,983 ANY MORE THAN ANYBODY ELSE'S. 588 00:35:16,026 --> 00:35:17,985 THAT WAS THE PAWN SHOP. 589 00:35:18,028 --> 00:35:19,334 THAT GUY WHO WORKS THERE WAS ROUGHED UP 590 00:35:19,378 --> 00:35:21,206 BY SOMEONE MATCHING THIBADEAUX'S DESCRIPTION. 591 00:35:24,078 --> 00:35:25,732 THAT'S HIS LICENSE AND CAR MAKE. 592 00:35:26,907 --> 00:35:28,691 WHY ALL THOSE GUYS OUT THERE 593 00:35:28,735 --> 00:35:31,129 CAN'T SPOT JOANN'S CAR... 594 00:35:32,652 --> 00:35:34,001 A WOMAN THAT LOOKED LIKE HER 595 00:35:34,044 --> 00:35:35,133 BOUGHT A GUN. 596 00:35:35,176 --> 00:35:37,874 SHE GOES BY THE NAME OF KELLY KAY. 597 00:35:41,139 --> 00:35:42,183 SHE BOUGHT A GUN? 598 00:35:42,227 --> 00:35:43,271 YEAH. 599 00:35:44,707 --> 00:35:45,926 WELL, WE'D BETTER GO THERE. 600 00:36:08,470 --> 00:36:10,559 [TELEPHONE RINGS] 601 00:36:13,693 --> 00:36:15,608 [RING] 602 00:36:19,438 --> 00:36:20,482 YES? 603 00:36:20,526 --> 00:36:22,092 JUDE? 604 00:36:22,136 --> 00:36:23,920 OH, SUGAR. 605 00:36:24,356 --> 00:36:25,748 IT'S YOU. 606 00:36:26,880 --> 00:36:28,229 VERY, VERY GOOD. 607 00:36:28,882 --> 00:36:30,492 YOU FOLLOWED ME. 608 00:36:30,536 --> 00:36:33,103 HOW BAD DO YOU WANT ME, JUDE? 609 00:36:33,147 --> 00:36:35,454 OH, I'VE BEEN ACHING FOR YOU, BABY, 610 00:36:35,497 --> 00:36:36,759 IN EVERY WAY. 611 00:36:37,282 --> 00:36:38,631 PROVE IT. 612 00:36:38,674 --> 00:36:40,546 MEET ME AT THE OLD MILL 613 00:36:40,589 --> 00:36:41,938 TOWARD THE FEEDER ROAD 614 00:36:41,982 --> 00:36:43,331 JUST OFF TYLER AND THE INTERSTATE. 615 00:36:43,375 --> 00:36:45,072 I SUPPOSE YOU'RE GOING TO BRING THAT GUN 616 00:36:45,115 --> 00:36:46,116 YOU JUST BOUGHT, HUH? 617 00:36:47,727 --> 00:36:50,251 YEAH. I'LL HAVE A GUN WITH ME. 618 00:36:51,383 --> 00:36:52,471 [DIAL TONE] 619 00:37:03,438 --> 00:37:05,005 HE'LL BE ALL RIGHT. 620 00:37:05,048 --> 00:37:07,268 I'M GOING BACK TO THE STATION. 621 00:37:07,312 --> 00:37:08,313 O.K. 622 00:37:10,271 --> 00:37:11,490 HEY, CHIEF. 623 00:37:12,795 --> 00:37:14,623 I SHOWED THE CLERK THAT PICTURE OF JOANN. 624 00:37:14,667 --> 00:37:16,495 HE CONFIRMED IT WAS HER THAT BOUGHT A GUN 625 00:37:16,538 --> 00:37:18,714 AND BORROWED HIS CAR. 626 00:37:18,758 --> 00:37:20,673 I GOT DOWN THE LICENSE NUMBER HERE. 627 00:37:21,891 --> 00:37:22,979 WHAT'S GOING ON? 628 00:37:24,416 --> 00:37:27,375 WELL, I THINK JOANN HAD SOME IDEA 629 00:37:27,419 --> 00:37:29,116 ABOUT TURNING THE TABLES ON THIS GUY 630 00:37:29,159 --> 00:37:32,250 AND THEN, UH, WENT IN A PANIC. 631 00:37:32,293 --> 00:37:33,468 IT DON'T MAKE SENSE. 632 00:37:33,512 --> 00:37:36,732 YOU GOT EVERY MAN LOOKING FOR THIS GUY. 633 00:37:36,776 --> 00:37:38,299 AND WHAT'S THIS KELLY KAY BUSINESS? 634 00:37:38,343 --> 00:37:39,866 WELL, UM... 635 00:37:39,909 --> 00:37:41,998 I GUESS KELLY KAY 636 00:37:42,042 --> 00:37:43,435 IS A FIGMENT OF HER IMAGINATION. 637 00:37:43,478 --> 00:37:45,741 SOME VICTIMS WHO ARE STALKED 638 00:37:45,785 --> 00:37:47,090 BECOME SO TRAUMATIZED, 639 00:37:47,134 --> 00:37:49,484 THEY SOMETIMES TAKE ON SECONDARY PERSONALITIES. 640 00:37:49,528 --> 00:37:51,225 THE TRANSFORMATION CAN BE SO GREAT, 641 00:37:51,269 --> 00:37:53,314 THEY SOMETIMES CHANGE NAMES... 642 00:37:53,358 --> 00:37:54,359 HENCE, KELLY KAY. 643 00:37:55,273 --> 00:37:57,057 YEAH. YEAH, SURE. 644 00:37:57,100 --> 00:37:58,101 THANK YOU, DOCTOR TIBBS. 645 00:37:58,145 --> 00:37:59,146 THANK YOU. 646 00:38:00,495 --> 00:38:01,888 I'LL PHONE IN THIS NUMBER. 647 00:38:03,193 --> 00:38:04,847 THANK YOU, VIRGIL, BUT, UH, 648 00:38:04,891 --> 00:38:06,806 THAT MAY BE THE MOST RIDICULOUS LIE 649 00:38:06,849 --> 00:38:08,155 I EVER HEARD. 650 00:38:10,113 --> 00:38:11,767 WHAT DO YOU REALLY KNOW ABOUT KELLY KAY? 651 00:38:13,465 --> 00:38:14,988 EVERYTHING. 652 00:38:15,031 --> 00:38:17,991 MY FRIEND STEVE MASTIN IN NEW ORLEANS 653 00:38:18,034 --> 00:38:19,297 DID SOME DIGGING. 654 00:38:19,340 --> 00:38:20,689 [SIREN WAILS] 655 00:38:28,262 --> 00:38:30,003 WE TRACKED THIBADEAUX'S CAR 656 00:38:30,046 --> 00:38:31,831 TO A GUY STAYING AT THE LAZY OAKS MOTEL. 657 00:38:32,788 --> 00:38:33,920 LET'S GO. 658 00:38:43,277 --> 00:38:44,757 WELL, WE'RE LATE. 659 00:38:44,800 --> 00:38:46,846 I JUST WONDER HOW LATE. 660 00:38:46,889 --> 00:38:49,849 BUBBA, GO THROUGH THAT CHEST OF DRAWERS THERE. 661 00:38:49,892 --> 00:38:52,025 CHIEF, VIRGIL, THIS IS MR. NEWMAN. 662 00:38:52,765 --> 00:38:53,809 HE RUNS THIS PLACE. 663 00:38:53,853 --> 00:38:55,333 OH, O.K. 664 00:38:55,376 --> 00:38:57,944 SWEET, CALL UP PARKER. SEE WHAT HE WANTED. 665 00:38:57,987 --> 00:38:59,380 YES, SIR. 666 00:38:59,424 --> 00:39:02,688 NOW WHEN DID YOU LAST SEE THIS GUY? 667 00:39:02,731 --> 00:39:03,950 ABOUT 20 MINUTES AGO. 668 00:39:03,993 --> 00:39:05,908 HE DROVE IN, THEN LEFT AGAIN. 669 00:39:05,952 --> 00:39:07,040 IN WHAT DIRECTION? 670 00:39:07,083 --> 00:39:09,085 TOWARD THE INTERSTATE. 671 00:39:09,129 --> 00:39:10,391 OR THE FEEDER ROAD. 672 00:39:10,435 --> 00:39:11,827 OR THE NORTH END OF TOWN. 673 00:39:11,871 --> 00:39:15,353 A WOMAN CALLED HIM HERE. 674 00:39:15,396 --> 00:39:17,006 ANY IDEA WHERE WAS SHE CALLING FROM? 675 00:39:17,050 --> 00:39:21,271 NO. AND I DON'T LISTEN IN, 676 00:39:21,315 --> 00:39:22,403 IF THAT'S WHAT YOU MEAN. 677 00:39:22,447 --> 00:39:23,665 THAT'S WHAT I MEAN. 678 00:39:23,709 --> 00:39:26,407 PARKER SAID JOANN JUST CALLED THE STATION. 679 00:39:26,451 --> 00:39:28,453 O.K. WE'RE 20 MINUTES LATE. 680 00:39:28,496 --> 00:39:29,541 EXCUSE ME. 681 00:40:09,494 --> 00:40:10,756 KELLY! 682 00:40:13,236 --> 00:40:14,237 HELLO! 683 00:40:17,197 --> 00:40:18,372 ANYBODY HOME? 684 00:40:23,333 --> 00:40:24,509 KELLY? 685 00:40:24,552 --> 00:40:26,728 DON'T BE SHY, SUGAR. 686 00:40:28,338 --> 00:40:29,644 YOUR DATE IS HERE. 687 00:40:31,733 --> 00:40:34,388 I GOT A HUNDRED BUCKS IN MY POCKET, 688 00:40:35,737 --> 00:40:38,174 AND I'M BURNING WITH DESIRE. 689 00:40:42,570 --> 00:40:43,963 COME ON, KELLY. 690 00:40:44,790 --> 00:40:47,227 OH, I'M SORRY. 691 00:40:48,533 --> 00:40:49,795 JOANN! 692 00:40:51,405 --> 00:40:52,450 THAT'S O.K., BABY. 693 00:40:54,190 --> 00:40:56,758 WHOEVER YOU WANT TO BE, IT'S O.K. 694 00:40:58,456 --> 00:41:00,022 HEY, I BET I KNOW WHERE YOU ARE. 695 00:41:01,154 --> 00:41:03,635 YOU'RE IN THE UPSTAIRS BEDROOM. 696 00:41:10,032 --> 00:41:11,033 KELLY! 697 00:41:14,602 --> 00:41:15,908 HERE I COME, KELLY. 698 00:41:17,126 --> 00:41:18,867 READY OR NOT. 699 00:41:20,216 --> 00:41:22,523 BUT IF MY MEMORY SERVES ME, 700 00:41:22,567 --> 00:41:25,221 WHENEVER I TOUCHED ALL THE RIGHT PLACES, 701 00:41:26,919 --> 00:41:28,747 YOU WAS ALWAYS READY. 702 00:41:30,966 --> 00:41:32,098 DON'T MOVE. 703 00:41:34,100 --> 00:41:35,623 NO, CHERE. NO, NO. 704 00:41:35,667 --> 00:41:36,885 NOT LIKE THIS. 705 00:41:36,929 --> 00:41:38,365 I MEAN IT. DON'T MOVE. 706 00:41:39,975 --> 00:41:42,412 WHEN TWO PEOPLE LIKE US COME TOGETHER, 707 00:41:42,456 --> 00:41:44,197 IT SHOULD BE WITH LOVE. 708 00:41:44,240 --> 00:41:45,459 THERE WAS NEVER ANYTHING 709 00:41:45,503 --> 00:41:48,636 EVEN SLIGHTLY RESEMBLING LOVE BETWEEN US. 710 00:41:48,680 --> 00:41:50,812 WELL, WE HAD SOMETHING. 711 00:41:50,856 --> 00:41:54,424 SOMETHING THAT MADE YOU DO A LOT OF CRAZY THINGS. 712 00:41:55,077 --> 00:41:56,165 INSANITY, MAYBE. 713 00:41:57,166 --> 00:41:58,211 FOR A VERY SHORT TIME. 714 00:42:01,388 --> 00:42:03,912 OH. BUT YOU'RE ALL RECOVERED NOW. IS THAT IT? 715 00:42:03,956 --> 00:42:05,174 YEAH. 716 00:42:05,218 --> 00:42:07,568 ANSWER ONE QUESTION FOR ME, KELLY. 717 00:42:07,612 --> 00:42:11,267 DID YOU EVER KNOW ANYONE ELSE LIKE ME, 718 00:42:11,964 --> 00:42:13,182 BEFORE OR SINCE? 719 00:42:14,488 --> 00:42:16,185 SOMEONE WHO COULD TURN YOU UPSIDE DOWN 720 00:42:16,229 --> 00:42:18,536 AND INSIDE OUT? 721 00:42:18,579 --> 00:42:20,494 GIVE YOU PLEASURE THAT MADE YOU BEG? 722 00:42:22,148 --> 00:42:25,630 YOU WERE PART OF THE WORST PERIOD OF MY LIFE, JUDE. 723 00:42:26,805 --> 00:42:27,806 NOTHING MORE. 724 00:42:28,981 --> 00:42:30,330 NOTHING LESS. 725 00:42:30,373 --> 00:42:32,288 I THOUGHT ABOUT YOU EVERY NIGHT IN BATON ROUGE. 726 00:42:34,639 --> 00:42:35,727 IT WAS THE ONLY THING THAT KEPT ME GOING. 727 00:42:37,467 --> 00:42:39,818 THAT LONG, WHITE BODY 728 00:42:39,861 --> 00:42:42,516 STRETCHED OUT IN MY IMAGINATION, 729 00:42:42,560 --> 00:42:43,865 WAITING FOR ME. 730 00:42:43,909 --> 00:42:46,085 WAITING FOR ME... 731 00:42:46,128 --> 00:42:49,915 TO DO WHATEVER IT WAS I WANTED TO DO. 732 00:42:49,958 --> 00:42:51,569 MY LITTLE PRINCESS KELLY. 733 00:42:53,440 --> 00:42:54,484 LACY THINGS. 734 00:42:56,356 --> 00:42:57,575 PERFECT LEGS. 735 00:42:59,359 --> 00:43:00,360 DANCER'S LEGS. 736 00:43:01,535 --> 00:43:03,798 SLIGHT SMELL OF LAVENDER ON YOUR SKIN. 737 00:43:06,758 --> 00:43:08,934 YOU WERE THE MOST EXCITING WOMAN I EVER KNEW. 738 00:43:10,500 --> 00:43:13,199 YOU KILLED TERRI, AND YOU KILLED DONNA, 739 00:43:13,242 --> 00:43:17,333 AND I WILL KILL YOU IF YOU COME ANY CLOSER. 740 00:43:17,377 --> 00:43:18,857 LOOK, BABY. 741 00:43:18,900 --> 00:43:20,336 LOOK AT ME, HUH? 742 00:43:20,380 --> 00:43:22,382 NO GUN. 743 00:43:22,425 --> 00:43:23,383 NO TRICKS. 744 00:43:23,426 --> 00:43:25,341 I'M HELPLESS! 745 00:43:25,385 --> 00:43:27,213 ALL I EVER WANTED WAS YOU. 746 00:43:31,783 --> 00:43:33,045 WHY DID YOU DO THAT, HUH? 747 00:43:33,741 --> 00:43:35,134 LIE ON THE FLOOR. 748 00:43:35,700 --> 00:43:37,049 NO. NOT ALONE. 749 00:43:37,092 --> 00:43:39,617 DO IT, JUDE! DO IT! 750 00:43:39,660 --> 00:43:40,748 THE POLICE ARE ON THEIR WAY. 751 00:43:41,401 --> 00:43:43,316 WELL, WELL. 752 00:43:44,404 --> 00:43:46,667 I CALLED THEM RIGHT AFTER I CALLED YOU. 753 00:43:46,711 --> 00:43:48,538 WHAT DO YOU THINK THEY'LL FIND HERE? 754 00:43:48,582 --> 00:43:50,628 ME DEAD? YOU DEAD? 755 00:43:51,237 --> 00:43:52,717 BOTH OF US? 756 00:43:52,760 --> 00:43:54,675 WHAT DO YOU THINK THEY'RE GOING TO FIND? 757 00:43:54,719 --> 00:43:57,547 DAMN IT, JUDE! LIE DOWN! 758 00:43:57,591 --> 00:43:59,158 YOU GO TO HELL! 759 00:44:01,116 --> 00:44:02,117 YEAH. 760 00:44:03,423 --> 00:44:06,861 YEAH. YOU AND ME, BABY. 761 00:44:06,905 --> 00:44:09,255 RIGHT STRAIGHT TO HELL. 762 00:44:11,039 --> 00:44:12,040 THIBADEAUX! 763 00:44:18,394 --> 00:44:19,657 KELLY! 764 00:44:20,135 --> 00:44:21,267 AAH! 765 00:45:04,049 --> 00:45:05,267 HEY. 766 00:45:09,968 --> 00:45:11,752 YOUR CAR IS BACK THERE. 767 00:45:14,363 --> 00:45:17,018 WELL, IT'LL ALL COME OUT NOW, HMM? 768 00:45:19,107 --> 00:45:20,674 NO MORE SECRETS. 769 00:45:21,196 --> 00:45:22,197 THAT'S RIGHT. 770 00:45:23,808 --> 00:45:25,157 WELL, THAT'S ALL RIGHT, TOO. 771 00:45:28,551 --> 00:45:30,118 I JUST DON'T WANT TO HIDE ANYMORE. 772 00:45:31,337 --> 00:45:32,381 BILL? 773 00:45:34,340 --> 00:45:35,994 HAVE YOU EVER BEEN WITH A PROSTITUTE? 774 00:45:37,386 --> 00:45:38,387 YEAH. 775 00:45:39,127 --> 00:45:40,128 EVER MEET HER AGAIN? 776 00:45:41,086 --> 00:45:42,304 NO. 777 00:45:42,348 --> 00:45:43,392 DID YOU EVER WANT TO? 778 00:45:44,829 --> 00:45:45,873 NO. 779 00:45:47,396 --> 00:45:48,571 SO... 780 00:45:51,052 --> 00:45:52,053 WHERE DO WE GO FROM HERE? 781 00:45:55,317 --> 00:45:56,318 FUNNY THING. 782 00:46:01,889 --> 00:46:03,891 I ASKED YOU THAT SAME QUESTION 783 00:46:03,935 --> 00:46:05,675 ABOUT SIX MONTHS AGO. 784 00:46:05,719 --> 00:46:07,982 WE WERE SOMEWHERE. I FORGET WHERE. 785 00:46:09,418 --> 00:46:10,506 YOU REMEMBER WHAT YOU SAID? 786 00:46:14,902 --> 00:46:16,512 I SAID, "WHERE WE GO FROM HERE?" 787 00:46:16,556 --> 00:46:19,864 AND YOU SAID, "OH, BILL. I DON'T KNOW. 788 00:46:19,907 --> 00:46:21,126 "TIME WILL TELL. 789 00:46:22,780 --> 00:46:23,868 TIME WILL TELL." 790 00:46:26,174 --> 00:46:27,219 THAT'S WHAT YOU SAID. 791 00:46:30,962 --> 00:46:32,354 I UNDERSTAND. 792 00:46:35,227 --> 00:46:38,230 TRULY...I DO. 51421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.