All language subtitles for In.The.Heat.Of.The.Night.S02E06.Hot.Nights.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:11,881 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT ♪ 2 00:00:15,189 --> 00:00:20,455 ♪ I'VE GOT TROUBLES WALL TO WALL ♪ 3 00:00:23,588 --> 00:00:27,723 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT 4 00:00:27,766 --> 00:00:29,551 ♪ YEAH 5 00:00:31,031 --> 00:00:35,339 ♪ MUST BE AN ENDING TO IT ALL ♪ 6 00:00:36,949 --> 00:00:39,213 ♪ OH 7 00:00:39,996 --> 00:00:43,695 ♪ BUT HOLD ON 8 00:00:43,739 --> 00:00:46,263 ♪ IT WON'T BE LONG 9 00:00:46,307 --> 00:00:48,439 ♪ JUST YOU BE STRONG 10 00:00:48,483 --> 00:00:51,225 ♪ AND IT'LL BE ALL RIGHT 11 00:00:54,445 --> 00:00:58,536 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT 12 00:00:58,580 --> 00:01:03,933 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT ♪ 13 00:01:04,412 --> 00:01:07,763 ♪ OOH 14 00:01:56,203 --> 00:01:57,421 [TIRES SQUEAL] 15 00:01:57,465 --> 00:01:59,075 HEY, YOU BLIND? 16 00:01:59,119 --> 00:02:00,337 [SIREN] 17 00:02:04,167 --> 00:02:05,473 [SIREN] 18 00:02:33,196 --> 00:02:34,545 HI.HI. 19 00:02:35,546 --> 00:02:37,157 MAY I SEE YOUR DRIVER'S LICENSE, MA'AM? 20 00:02:39,550 --> 00:02:41,161 WAS I GOING TOO FAST? 21 00:02:41,204 --> 00:02:44,338 MAYBE, BUT YOU RAN THAT RED LIGHT BACK THERE. 22 00:02:45,208 --> 00:02:46,209 I DID? 23 00:02:46,253 --> 00:02:47,297 YEAH, YOU DID. 24 00:02:48,603 --> 00:02:49,691 DAMN. 25 00:02:51,301 --> 00:02:52,868 I MUST HAVE BEEN LOOKING AT THE MAP. 26 00:02:52,911 --> 00:02:55,827 I'M TRYING TO FIND THE HIGHWAY. 27 00:02:55,871 --> 00:02:58,917 DON'T PEOPLE BELIEVE IN STREET SIGNS IN MISSISSIPPI? 28 00:03:00,223 --> 00:03:01,398 MOST PEOPLE AROUND HERE 29 00:03:01,442 --> 00:03:03,574 ALREADY KNOW WHERE THEY'RE GOING, MA'AM. 30 00:03:03,618 --> 00:03:05,446 I WISH YOU WOULD STOP CALLING ME "MA'AM." 31 00:03:05,489 --> 00:03:07,970 IT MAKES ME FEEL OLD. 32 00:03:08,013 --> 00:03:10,886 I'M SORRY ABOUT THAT... MISS HOLT. 33 00:03:17,284 --> 00:03:20,504 THE FINE'S $30. YOU CAN PAY IT AT THE COURTHOUSE. 34 00:03:23,115 --> 00:03:25,335 I MAY JUST HAVE TO WRITE TO THE POLICE DEPARTMENT 35 00:03:25,379 --> 00:03:27,511 HERE IN SPARTA, MISSISSIPPI, 36 00:03:27,555 --> 00:03:30,819 AND TELL THEM HOW NICE YOU'VE BEEN. 37 00:03:30,862 --> 00:03:32,037 OFFICER SKINNER, IS IT? 38 00:03:32,081 --> 00:03:33,125 SERGEANT SKINNER, MA'AM. 39 00:03:34,475 --> 00:03:36,477 IT'S BEEN VERY NICE TO MEET YOU, SERGEANT-- 40 00:03:36,520 --> 00:03:38,087 WELL WORTH $30. 41 00:04:08,596 --> 00:04:10,424 NOW, DON'T WORRY, MR. COBB. 42 00:04:10,467 --> 00:04:11,599 IT'S GOING TO BE TAKEN CARE OF. 43 00:04:11,642 --> 00:04:13,601 I WANT SOME ACTION, CHIEF GILLESPIE, 44 00:04:13,644 --> 00:04:14,819 NOT SOME RUNAROUND. 45 00:04:14,863 --> 00:04:15,951 YOU'LL SEE SOME ACTION. 46 00:04:15,994 --> 00:04:18,562 I'M PUTTING DETECTIVE TIBBS 47 00:04:18,606 --> 00:04:21,043 IN CHARGE OF THE OPERATION. 48 00:04:21,086 --> 00:04:22,523 WHAT OPERATION? 49 00:04:22,566 --> 00:04:25,265 I DON'T WANT THOSE YOUNG HOOLIGANS MOLLYCODDLED. 50 00:04:25,308 --> 00:04:27,354 THEY'VE GOT TO KNOW YOU MEAN BUSINESS. 51 00:04:27,397 --> 00:04:30,270 BY THE WAY, ONE OR TWO OF THEM 52 00:04:30,313 --> 00:04:32,054 HAVE BEEN SEEN NAKED UP THERE. 53 00:04:32,097 --> 00:04:33,360 HMM. 54 00:04:33,403 --> 00:04:36,406 WELL, DETECTIVE TIBBS ALWAYS MEANS BUSINESS. 55 00:04:36,450 --> 00:04:38,452 HE HAS SEEN ACTION AGAINST 56 00:04:38,495 --> 00:04:40,758 SOME OF THE TOUGHEST STREET GANGS IN THE NORTH, 57 00:04:40,802 --> 00:04:42,891 IN THE CITY OF PHILADELPHIA. 58 00:04:42,934 --> 00:04:45,589 HE NEVER MOLLYCODDLES ANY HOOLIGANS. 59 00:04:45,633 --> 00:04:47,983 HE'S PARTICULARLY TOUGH ON NAKED ONES. 60 00:04:49,332 --> 00:04:51,203 AM I RIGHT, MR. TIBBS? 61 00:04:51,247 --> 00:04:52,509 WHAT IS THIS ABOUT? 62 00:04:52,553 --> 00:04:54,772 I'LL EXPLAIN THIS TO YOU LATER. 63 00:04:54,816 --> 00:04:59,081 THERE'S NO SENSE IN YOUR WASTING MORE TIME HERE. 64 00:04:59,124 --> 00:05:00,865 GO ON ABOUT YOUR BUSINESS. 65 00:05:00,909 --> 00:05:02,302 LEAVE IT TO ME 66 00:05:02,345 --> 00:05:03,738 TO FILL IN DETECTIVE TIBBS 67 00:05:03,781 --> 00:05:05,217 ON THE ENTIRE SITUATION. 68 00:05:05,261 --> 00:05:06,654 I APPRECIATE YOUR COOPERATION. 69 00:05:06,697 --> 00:05:09,918 DON'T MENTION IT. GOODBYE, MR. COBB. 70 00:05:09,961 --> 00:05:11,702 WHAT'S THE JOKE HERE? 71 00:05:11,746 --> 00:05:12,964 THERE'S NO JOKE. 72 00:05:13,008 --> 00:05:15,576 YOU'RE HEADING A MAJOR POLICE OPERATION. 73 00:05:16,272 --> 00:05:17,447 RIGHT. 74 00:05:17,491 --> 00:05:19,884 WE'VE GOT TO MUSTER ALL AVAILABLE FORCES 75 00:05:19,928 --> 00:05:22,539 TO PROTECT A HIGHLY STRATEGIC POSITION FROM ATTACK 76 00:05:22,583 --> 00:05:24,976 FROM OUR MOST HARDENED CRIMINAL ELEMENT. 77 00:05:26,108 --> 00:05:27,718 MEANING? 78 00:05:27,762 --> 00:05:30,286 WE'RE PROTECTING HUELL COBB'S LAKEFRONT PROPERTIES 79 00:05:30,330 --> 00:05:32,332 FROM KIDS SWIMMING THERE AT NIGHT, 80 00:05:32,375 --> 00:05:33,376 SOME NAKED. 81 00:05:33,420 --> 00:05:34,769 COME ON, CHIEF. 82 00:05:34,812 --> 00:05:37,380 NOBODY MEANS NO HARM OUT THERE. 83 00:05:37,424 --> 00:05:39,339 DOESN'T MATTER. WE GOT TO RUN THEM OFF, 84 00:05:39,382 --> 00:05:42,559 OR HE'LL COMPLAIN TO THE CITY. 85 00:05:42,603 --> 00:05:45,083 WE'RE COMMITTING MANPOWER 86 00:05:45,127 --> 00:05:46,476 TO KEEP TEENAGERS FROM SWIMMING 87 00:05:46,520 --> 00:05:47,825 IN A PUBLIC LAKE? 88 00:05:47,869 --> 00:05:50,393 WHERE THE KIDS SWIM IS PRIVATE. 89 00:05:50,437 --> 00:05:53,396 IT'S THE SITE OF MR. COBB'S VACATION HOME. 90 00:05:53,440 --> 00:05:55,006 EXCUSE ME, CHIEF. 91 00:05:55,050 --> 00:05:56,791 A BEAUTIFUL WOMAN TO SEE SERGEANT SKINNER. 92 00:05:56,834 --> 00:05:58,096 WHAT FOR? 93 00:05:58,880 --> 00:06:00,229 HELL, I DON'T KNOW. 94 00:06:01,448 --> 00:06:03,275 I DON'T KNOW. I'LL SEE. 95 00:06:03,885 --> 00:06:05,930 SOMETIMES I GET SO TIRED. 96 00:06:29,040 --> 00:06:30,215 WELL, HELLO THERE. 97 00:06:31,521 --> 00:06:33,175 SERGEANT SKINNER. 98 00:06:34,089 --> 00:06:35,395 I HAD TO THANK YOU 99 00:06:35,438 --> 00:06:37,440 FOR GIVING ME THAT TICKET. 100 00:06:37,484 --> 00:06:38,920 THAT SOUNDS FUNNY, 101 00:06:38,963 --> 00:06:42,793 BUT I FOLLOWED YOUR DIRECTIONS WHILE LEAVING TOWN 102 00:06:42,837 --> 00:06:44,404 AND FOUND THE PERFECT PLACE 103 00:06:44,447 --> 00:06:46,014 TO FINISH MY NEW BOOK. 104 00:06:46,057 --> 00:06:48,495 HEY, WELL, THAT'S, THAT'S TERRIFIC. 105 00:06:48,538 --> 00:06:50,801 I'VE LOOKED FOR A PLACE AWAY FROM EVERYTHING 106 00:06:50,845 --> 00:06:53,935 SO I COULD WORK WITHOUT DISTRACTIONS. 107 00:06:53,978 --> 00:06:55,153 YOU'RE A WRITER, HUH? 108 00:06:55,197 --> 00:06:58,330 I FIGURED YOU FOR A MODEL OR SOMETHING. 109 00:06:59,070 --> 00:07:00,202 NO? 110 00:07:00,245 --> 00:07:02,683 NO, UM... 111 00:07:02,726 --> 00:07:05,425 I'VE RENTED A CABIN NEAR BRADFORD WOODS. 112 00:07:05,468 --> 00:07:07,209 IT'S REAL PRETTY UP THERE. 113 00:07:07,252 --> 00:07:08,558 IT'S MORE THAN PRETTY-- 114 00:07:08,602 --> 00:07:09,951 IT'S PERFECT. 115 00:07:09,994 --> 00:07:12,649 IT SEEMS I'LL STAY IN SPARTA FOR A WHILE. 116 00:07:13,389 --> 00:07:15,086 I'M OFFICER LON JAMISON. 117 00:07:15,130 --> 00:07:17,262 IF I CAN BE OF SERVICE... 118 00:07:17,306 --> 00:07:19,917 OFFICER LON JAMISON, 119 00:07:19,961 --> 00:07:21,266 YOU CAN FINISH YOUR REPORT 120 00:07:21,310 --> 00:07:23,921 ON THAT CAR THEFT, RIGHT NOW. 121 00:07:23,965 --> 00:07:25,401 [LAUGHTER] 122 00:07:25,445 --> 00:07:26,663 [BUBBA] SORRY ABOUT THAT. 123 00:07:26,707 --> 00:07:29,100 I CAN SEE YOU'RE BUSY, 124 00:07:29,144 --> 00:07:32,234 SO, UH...UM... 125 00:07:33,061 --> 00:07:35,411 WELL, I'LL WALK YOU TO THE DOOR. 126 00:07:36,499 --> 00:07:37,805 O.K. 127 00:07:41,809 --> 00:07:43,811 I HOPE I'LL SEE YOU AGAIN. 128 00:07:45,203 --> 00:07:47,336 WHY, I--I SURE HOPE YOU DO. 129 00:07:48,772 --> 00:07:49,991 BYE. 130 00:08:03,091 --> 00:08:04,179 COMING ON TO BUBBA? 131 00:08:04,222 --> 00:08:05,267 WHY? 132 00:08:05,310 --> 00:08:06,616 HOLD ON. 133 00:08:06,660 --> 00:08:08,357 NOBODY'S COMING ON TO NOBODY. 134 00:08:08,966 --> 00:08:09,967 THAT'S RIGHT. 135 00:08:10,011 --> 00:08:11,142 SHE JUST WANTED TO THANK HIM 136 00:08:11,186 --> 00:08:12,927 FOR A TRAFFIC TICKET. 137 00:08:12,970 --> 00:08:15,364 IF YOU'D GIVEN HER TWO, 138 00:08:15,407 --> 00:08:17,192 THERE'S NO TELLING WHAT SHE WOULD HAVE DONE. 139 00:08:17,932 --> 00:08:19,194 PARKER... 140 00:08:19,629 --> 00:08:21,370 OH, UH, BUBBA? 141 00:08:21,413 --> 00:08:23,546 YOU GOING OUT TO BRADFORD WOODS 142 00:08:23,590 --> 00:08:26,157 TO MAYBE TAKE A MOONLIGHT DIP? 143 00:08:28,508 --> 00:08:29,857 I DIDN'T SAY ANYTHING. 144 00:08:36,472 --> 00:08:39,214 IT'S A LITTLE TOWN CALLED "SPARTA." 145 00:08:39,257 --> 00:08:42,347 I DON'T SUPPOSE YOU'VE HEARD OF IT. 146 00:08:42,391 --> 00:08:43,827 NO, IT'S IN MISSISSIPPI. 147 00:08:43,871 --> 00:08:46,569 I'VE RENTED A PLACE HERE. 148 00:08:46,613 --> 00:08:48,049 NO, I HAVE NOT LOST MY MIND, 149 00:08:48,092 --> 00:08:49,616 I HAVE AN IDEA. 150 00:08:51,052 --> 00:08:52,227 I AM TIRED OF RUNNING. 151 00:08:52,270 --> 00:08:54,490 I'M GOING TO DO SOMETHING ABOUT IT. 152 00:08:56,492 --> 00:08:58,015 I THOUGHT YOU'D SAY THAT. 153 00:08:58,059 --> 00:08:59,103 I JUST DON'T CARE. 154 00:08:59,147 --> 00:09:00,844 YOU'LL THANK ME WHEN THIS IS OVER! 155 00:09:06,415 --> 00:09:08,069 [TELEPHONE RINGS] 156 00:09:10,201 --> 00:09:12,726 SPARTA POLICE DEPARTMENT, PARKER WILLIAMS SPEAKING. 157 00:09:15,293 --> 00:09:16,381 YES, MA'AM. 158 00:09:16,425 --> 00:09:18,035 HOLD ON, PLEASE. 159 00:09:18,819 --> 00:09:20,908 BUBBA, IT'S YOUR LADY FRIEND, 160 00:09:20,951 --> 00:09:23,780 THE ONE WHO'S TURNED ON OVER TRAFFIC TICKETS. 161 00:09:29,569 --> 00:09:30,831 I'LL TAKE IT IN THE CHIEF'S OFFICE. 162 00:09:30,874 --> 00:09:32,136 LINE ONE. 163 00:09:38,099 --> 00:09:40,623 PARKER, ONE OF THESE DAYS, 164 00:09:40,667 --> 00:09:42,103 YOU'RE GOING TO HEAR SOMETHING ON THAT PHONE 165 00:09:42,146 --> 00:09:45,149 THAT WILL TURN YOU INTO A BITTER MAN. 166 00:09:45,193 --> 00:09:47,935 I NEVER THOUGHT OF IT LIKE THAT, CHIEF. 167 00:09:47,978 --> 00:09:51,765 MAKE SURE ALL THE DOORS AND WINDOWS ARE LOCKED. 168 00:09:51,808 --> 00:09:52,940 I'LL BE RIGHT OVER. 169 00:09:52,983 --> 00:09:54,898 YEAH, I'LL BE RIGHT OVER. 170 00:09:54,942 --> 00:09:56,204 O.K., BYE-BYE. 171 00:09:57,422 --> 00:09:58,902 GOT AN EMERGENCY, CHIEF. 172 00:09:58,946 --> 00:10:01,252 LAST TIME I CAUGHT YOU USING MY PHONE, 173 00:10:01,296 --> 00:10:03,428 THE EMERGENCY WAS ABOUT SOME WOMAN 174 00:10:03,472 --> 00:10:06,257 DRIVING YOUR CAR DRESSED IN BLACK LACE UNDERWEAR. 175 00:10:07,563 --> 00:10:09,783 I WISH THERE WERE SOME THINGS YOU'D FORGET, CHIEF. 176 00:10:17,747 --> 00:10:20,315 WELL, IF THERE WAS SOMEBODY OUT THERE, 177 00:10:20,358 --> 00:10:21,882 THEY'RE GONE NOW. 178 00:10:21,925 --> 00:10:22,970 YOU'RE SURE? 179 00:10:23,013 --> 00:10:24,232 YEAH. 180 00:10:24,275 --> 00:10:28,149 YOU MIGHT HAVE HEARD A POSSUM OR RACCOON... 181 00:10:28,192 --> 00:10:31,543 I'M SURE THERE WAS SOMEONE OUT THERE. 182 00:10:31,587 --> 00:10:32,806 YOU SURE THIS WAS A GOOD IDEA, 183 00:10:32,849 --> 00:10:34,285 STAYING THIS FAR OUT OF TOWN? 184 00:10:36,331 --> 00:10:38,725 I WANTED TO GET AWAY FROM PEOPLE 185 00:10:38,768 --> 00:10:40,378 SO I COULD WORK. 186 00:10:41,641 --> 00:10:45,122 AND BESIDES, THERE'S SOMEONE AFTER ME. 187 00:10:45,166 --> 00:10:47,951 I WAS MARRIED BEFORE, AND IT DIDN'T WORK OUT. 188 00:10:47,995 --> 00:10:49,823 HE'S NEVER ACCEPTED IT. 189 00:10:49,866 --> 00:10:51,346 YOUR HUSBAND? 190 00:10:53,000 --> 00:10:56,090 WELL, HE'S NOT MY HUSBAND ANYMORE. WE'RE DIVORCED. 191 00:10:57,178 --> 00:10:59,049 BUT HE WON'T LEAVE ME ALONE. 192 00:11:00,137 --> 00:11:01,399 SO, YOU'RE RUNNING FROM HIM? 193 00:11:03,314 --> 00:11:06,535 HE FOLLOWS ME, SCARES ME. 194 00:11:06,578 --> 00:11:09,886 HE WANTS ME BACK, AND HE ALWAYS SEEMS TO FIND ME. 195 00:11:09,930 --> 00:11:12,410 HE'S BEEN GETTING SICKER AND SICKER. 196 00:11:12,454 --> 00:11:13,542 HE'S GOT A GUN, 197 00:11:13,585 --> 00:11:15,805 AND I'M AFRAID HE'LL USE IT ON ME. 198 00:11:16,545 --> 00:11:18,721 I CONSIDERED GETTING A GUN, 199 00:11:18,765 --> 00:11:20,114 BUT I DON'T KNOW HOW TO FIRE ONE. 200 00:11:22,769 --> 00:11:24,074 DON'T YOU WORRY ABOUT NOTHING. 201 00:11:25,989 --> 00:11:27,861 I'M GOING TO TAKE CARE OF YOU. 202 00:11:29,210 --> 00:11:30,646 I KNEW THAT. 203 00:11:32,039 --> 00:11:33,170 THE FIRST TIME I SAW YOU, 204 00:11:33,214 --> 00:11:34,650 I KNEW THAT. 205 00:11:45,487 --> 00:11:46,967 WILL YOU STAY WITH ME TONIGHT? 206 00:12:30,097 --> 00:12:31,751 EVER SINCE THAT WOMAN ARRIVED, 207 00:12:31,794 --> 00:12:35,580 BUBBA--HE'S IN OVER HIS HEAD. 208 00:12:35,624 --> 00:12:39,193 SHE'S A BEAUTIFUL, SOPHISTICATED YOUNG WOMAN, 209 00:12:39,236 --> 00:12:40,890 AND BUBBA... 210 00:12:40,934 --> 00:12:42,152 WELL... 211 00:12:42,196 --> 00:12:45,068 YOU CAN'T UNDERSTAND WHAT SHE SEES IN HIM. 212 00:12:45,112 --> 00:12:47,070 IN A WORD, NO. 213 00:12:47,114 --> 00:12:49,769 LET ME TRY TO EXPLAIN THIS TO YOU. 214 00:12:51,031 --> 00:12:52,293 BUBBA... 215 00:12:52,815 --> 00:12:54,121 IS A HUNK. 216 00:12:55,470 --> 00:12:57,515 HUNK? 217 00:12:57,559 --> 00:13:01,432 HE'S MANLY, HE'S STRONG, HE'S CONSIDERATE, 218 00:13:01,476 --> 00:13:03,130 AND JUST RIPPLING WITH MUSCLES. 219 00:13:03,173 --> 00:13:05,132 ALTHEA, ALTHEA... 220 00:13:05,175 --> 00:13:06,611 YOU'RE A MARRIED WOMAN. 221 00:13:06,655 --> 00:13:08,439 HEY, I'M MARRIED, I'M NOT BLIND. 222 00:13:12,139 --> 00:13:13,314 WELL... 223 00:13:14,489 --> 00:13:16,273 IF BUBBA'S A HUNK... 224 00:13:16,317 --> 00:13:18,188 WHAT DOES THAT MAKE ME? 225 00:13:22,149 --> 00:13:23,846 A SUPER HUNK. 226 00:13:23,890 --> 00:13:25,413 OH. 227 00:13:25,456 --> 00:13:26,806 WELL... 228 00:13:27,894 --> 00:13:29,112 [SNORING] 229 00:13:29,156 --> 00:13:30,810 OH, BUBBA. 230 00:13:30,853 --> 00:13:31,854 HMM? 231 00:13:32,986 --> 00:13:34,117 BUBBA... 232 00:13:34,161 --> 00:13:36,728 BUBBA, THAT'S IT. 233 00:13:37,729 --> 00:13:39,122 OH... 234 00:13:39,166 --> 00:13:41,516 OH...YOU'RE THE BEST, BUBBA. 235 00:13:43,910 --> 00:13:45,346 THAT'S IT... 236 00:13:46,913 --> 00:13:48,784 OH, BUBBA... 237 00:13:50,220 --> 00:13:51,482 WHAT ARE YOU DOING?! 238 00:13:51,526 --> 00:13:53,093 YEAH, RIGHT ON IT. 239 00:13:53,136 --> 00:13:54,485 WE'RE GOING OVER THESE DIRECTORIES 240 00:13:54,529 --> 00:13:56,444 FROM THE DEPARTMENT OF PUBLIC SAFETY, CHIEF. 241 00:13:56,487 --> 00:13:59,273 SERGEANT SKINNER WAS GOING OVER THEM WITH US. 242 00:13:59,316 --> 00:14:01,841 BUBBA, GO IN THE OFFICE. I WANT TO TALK TO YOU. 243 00:14:02,711 --> 00:14:03,799 YES, SIR. 244 00:14:03,843 --> 00:14:05,932 WHEN I WAS HALF YOUR AGE, 245 00:14:05,975 --> 00:14:08,282 I COULD LIE TWICE AS GOOD. 246 00:14:11,851 --> 00:14:13,853 [TIBBS] YES, THANK YOU VERY MUCH. 247 00:14:14,636 --> 00:14:15,985 O.K. GOOD MORNING. 248 00:14:16,029 --> 00:14:17,030 GOOD MORNING. 249 00:14:17,073 --> 00:14:18,161 BUBBA. 250 00:14:18,205 --> 00:14:19,423 WELL, VIRGIL, 251 00:14:19,467 --> 00:14:22,949 NOW THAT YOUR MAJOR OPERATION IS ORGANIZED, 252 00:14:22,992 --> 00:14:25,342 PLANNED, CALCULATED, 253 00:14:25,386 --> 00:14:26,691 SCHEDULED, 254 00:14:26,735 --> 00:14:27,910 MAYBE YOU'LL EXPLAIN IT 255 00:14:27,954 --> 00:14:29,172 TO SERGEANT SKINNER HERE. 256 00:14:29,216 --> 00:14:30,434 YEAH, SURE. 257 00:14:30,478 --> 00:14:31,522 SINCE WE HAVE TO PROTECT 258 00:14:31,566 --> 00:14:33,133 HUELL COBB'S LAKEFRONT PROPERTY, 259 00:14:33,176 --> 00:14:36,310 I'VE DRAWN UP A SCHEDULE OF PATROLS. 260 00:14:36,353 --> 00:14:39,530 IF WE STAY FOR A WEEK STRAIGHT, 261 00:14:39,574 --> 00:14:41,881 WE'LL BREAK THE KIDS' HABIT OF SWIMMING THERE. 262 00:14:41,924 --> 00:14:45,319 I DON'T BELIEVE THAT, AND NEITHER DO YOU. 263 00:14:45,362 --> 00:14:47,582 OFFICIALLY, I TAKE IT AS GOSPEL. 264 00:14:47,625 --> 00:14:49,062 PERSONALLY... 265 00:14:49,932 --> 00:14:51,891 I THINK IT'S RIDICULOUS. 266 00:14:52,848 --> 00:14:54,371 BUBBA, POST THAT. 267 00:14:54,415 --> 00:14:58,201 AND NOTICE, YOU HAVE THE FIRST PATROL TONIGHT. 268 00:14:59,115 --> 00:15:00,203 TONIGHT? 269 00:15:00,247 --> 00:15:02,031 WHY? YOU GOT A PROBLEM WITH THAT? 270 00:15:02,075 --> 00:15:04,077 NO, UH-UH. 271 00:15:04,120 --> 00:15:05,556 WAIT HERE A MINUTE, WILL YOU? 272 00:15:05,600 --> 00:15:09,169 CAN I USE THE OFFICE FOR A FEW MINUTES? 273 00:15:09,691 --> 00:15:11,258 I BEG YOUR PARDON? 274 00:15:11,301 --> 00:15:13,651 I WAS WONDERING IF YOU COULD STEP OUTSIDE 275 00:15:13,695 --> 00:15:15,001 FOR A FEW MINUTES. 276 00:15:15,044 --> 00:15:17,917 STEP OUT? THIS IS MY OFFICE, TOO. 277 00:15:17,960 --> 00:15:19,788 THAT'S WHY I'M ASKING YOU, 278 00:15:19,831 --> 00:15:21,137 NOT TELLING YOU. 279 00:15:21,181 --> 00:15:23,705 I'D LIKE A MOMENT OR TWO IN PRIVATE 280 00:15:23,748 --> 00:15:25,402 WITH SERGEANT SKINNER. 281 00:15:25,837 --> 00:15:27,056 OH! 282 00:15:27,100 --> 00:15:28,405 YEAH, RIGHT. 283 00:15:31,365 --> 00:15:32,409 BUBBA. 284 00:15:32,453 --> 00:15:34,150 THANK YOU. 285 00:15:34,194 --> 00:15:36,413 NOW, BUBBA, WHAT'S WRONG? 286 00:15:36,457 --> 00:15:38,415 YOU LOOK KIND OF TIRED LATELY. 287 00:15:38,459 --> 00:15:40,461 WELL, CHIEF, IT'S BEEN A LITTLE TOO HOT 288 00:15:40,504 --> 00:15:42,289 TO SLEEP AT NIGHT. 289 00:15:42,332 --> 00:15:43,420 WHAT'S TOO HOT, 290 00:15:43,464 --> 00:15:45,422 THE WEATHER OR THE COMPANY? 291 00:15:47,642 --> 00:15:50,688 I'LL FIND MORE TIME TO GET SOME SLEEP. 292 00:15:50,732 --> 00:15:54,954 THEN YOU SHOULD SET ASIDE THE TIME FOR IT. 293 00:15:54,997 --> 00:15:57,652 YOU PUT EVERYTHING ELSE UP A LITTLE EARLIER. 294 00:15:59,219 --> 00:16:00,307 I BETTER GET BACK TO WORK. 295 00:16:00,350 --> 00:16:01,395 I GOT A LITTLE BEHIND. 296 00:16:01,438 --> 00:16:02,962 I'LL BET YOU DID. 297 00:16:03,005 --> 00:16:05,094 I JUST BET YOU DID. 298 00:16:11,274 --> 00:16:12,972 BUBBA? 299 00:16:13,015 --> 00:16:14,321 CAN I TALK TO YOU FOR A MINUTE? 300 00:16:14,364 --> 00:16:16,149 YEAH, I GUESS SO. 301 00:16:16,192 --> 00:16:18,107 IT'S ABOUT THE WOMAN YOU'RE SEEING. 302 00:16:18,151 --> 00:16:19,239 YEAH? 303 00:16:20,109 --> 00:16:21,110 WELL... 304 00:16:21,154 --> 00:16:23,069 I JUST WANT TO TELL YOU... 305 00:16:23,112 --> 00:16:24,461 GO FOR IT! 306 00:16:31,251 --> 00:16:32,382 [LAUGHTER] 307 00:16:32,426 --> 00:16:33,644 [BUBBA] WHAT? 308 00:16:33,688 --> 00:16:35,037 [JACKIE] YOU KNOW WHO YOU REMIND ME OF? 309 00:16:35,081 --> 00:16:36,125 JOHN WAYNE. 310 00:16:36,169 --> 00:16:37,561 OH, COME ON NOW. 311 00:16:37,605 --> 00:16:40,956 IT'S TRUE. A STRONG, SILENT TYPE, A MYTHIC HERO. 312 00:16:41,652 --> 00:16:42,653 ME? 313 00:16:42,697 --> 00:16:43,828 YEAH. 314 00:16:44,699 --> 00:16:47,310 ME AND THE DUKE, HUH? 315 00:16:47,354 --> 00:16:49,704 WELL, LET'S TAKE 'EM TO MISSOURI, JACKIE. 316 00:16:55,057 --> 00:16:56,972 WHO DO I REMIND YOU OF? 317 00:17:00,541 --> 00:17:02,021 OH, I DON'T KNOW. 318 00:17:05,546 --> 00:17:09,898 THERE MUST BE SOMEBODY ROMANTIC THAT YOU THINK OF. 319 00:17:11,552 --> 00:17:15,077 OH...I'M NOT TOO GOOD AT THIS SORT OF THING. 320 00:17:18,907 --> 00:17:21,214 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 321 00:17:22,258 --> 00:17:24,173 WE GOT US KIND OF A STAKEOUT. 322 00:17:24,217 --> 00:17:26,132 CAN'T YOU STAY A LITTLE LONGER? 323 00:17:26,175 --> 00:17:27,829 [TELEPHONE RINGS] 324 00:17:33,008 --> 00:17:34,183 HELLO? 325 00:17:34,227 --> 00:17:35,706 I FOUND YOU, JACKIE. 326 00:17:35,750 --> 00:17:36,925 I KNOW WHAT YOU'RE DOING. 327 00:17:36,968 --> 00:17:38,883 I'M GOING TO GET YOU FOR IT. 328 00:17:40,320 --> 00:17:42,148 I'M GOING TO HURT YOU REAL BAD. 329 00:17:44,454 --> 00:17:45,934 WHAT'S WRONG? 330 00:17:46,630 --> 00:17:48,371 THAT WAS FRANK. 331 00:17:48,415 --> 00:17:50,895 HE'S FOUND ME. 332 00:17:50,939 --> 00:17:52,027 HE SOUNDED LIKE HE WAS DRUNK. 333 00:17:52,071 --> 00:17:53,681 HE SAID HE WAS COMING AFTER ME. 334 00:17:53,724 --> 00:17:54,769 WHERE WAS HE CALLING FROM? 335 00:17:54,812 --> 00:17:57,032 I DON'T KNOW, SOME MOTEL. 336 00:17:58,294 --> 00:18:00,731 YOU CAN'T LEAVE ME, PLEASE DON'T GO. 337 00:18:00,775 --> 00:18:03,299 I GOT TO BE ON DUTY IN A FEW MINUTES. 338 00:18:03,343 --> 00:18:06,215 HE'S GOING TO COME HERE AFTER ME! 339 00:18:06,259 --> 00:18:09,392 CALM DOWN. FIRST THING TOMORROW-- 340 00:18:09,436 --> 00:18:12,482 TOMORROW'S TOO LATE! WHAT ABOUT TONIGHT? HE'S COMING HERE. 341 00:18:12,526 --> 00:18:14,615 SHH! HUSH, HUSH. 342 00:18:14,658 --> 00:18:15,833 IT'S O.K., IT'S O.K., 343 00:18:15,877 --> 00:18:17,096 IT'S O.K. 344 00:18:31,980 --> 00:18:34,591 UH...JAMISON, YEAH, BUBBA. 345 00:18:34,635 --> 00:18:36,202 YEAH, I KNOW IT'S LATE. 346 00:18:36,245 --> 00:18:37,507 CAN YOU COVER FOR ME TONIGHT? 347 00:18:37,551 --> 00:18:39,248 I GOT A BELLYACHE. 348 00:18:39,292 --> 00:18:40,380 YEAH. 349 00:18:41,990 --> 00:18:43,165 O.K., WE'RE GOING TO DO IT AGAIN. 350 00:18:43,209 --> 00:18:45,341 I'VE ALWAYS HATED GUNS. 351 00:18:45,385 --> 00:18:48,127 YOU GOT TO LEARN TO PROTECT YOURSELF WHEN I'M NOT AROUND. 352 00:18:49,476 --> 00:18:51,173 WE'RE GOING TO DO IT AGAIN. 353 00:18:52,827 --> 00:18:54,785 O.K., NOW TAKE AIM. 354 00:18:54,829 --> 00:18:56,744 HOLD IT STEADY, NOW, 355 00:18:56,787 --> 00:18:58,659 AND SQUEEZE THAT TRIGGER. 356 00:19:03,142 --> 00:19:04,447 WELL, YOU'RE CLOSING IN ON IT. 357 00:19:04,491 --> 00:19:06,667 IT'S HOPELESS. I DIDN'T COME WITHIN A MILE. 358 00:19:06,710 --> 00:19:09,800 NOW, HUSH UP, IT IS NOT HOPELESS. 359 00:19:09,844 --> 00:19:11,541 YOU'RE GOING TO KEEP PRACTICING, 360 00:19:11,585 --> 00:19:12,716 GET COMFORTABLE WITH IT. 361 00:19:12,760 --> 00:19:14,892 LOOK AT ME-- 362 00:19:14,936 --> 00:19:16,764 IF OLD FRANK WAS TO SEE YOU WITH THAT GUN, 363 00:19:16,807 --> 00:19:18,418 HE'D THINK TWICE. 364 00:19:19,332 --> 00:19:20,333 HMM? 365 00:19:20,376 --> 00:19:21,421 HMM. 366 00:19:21,464 --> 00:19:22,465 HMM. 367 00:19:22,509 --> 00:19:23,553 HMM. 368 00:19:23,597 --> 00:19:24,598 COME ON. 369 00:19:28,123 --> 00:19:29,211 GOOD MORNING. 370 00:19:29,255 --> 00:19:30,560 GOOD MORNING. 371 00:19:30,604 --> 00:19:31,692 HOW ARE YOU? 372 00:19:31,735 --> 00:19:33,084 JUST FINE. 373 00:19:33,737 --> 00:19:34,956 TOM, EULA. 374 00:19:34,999 --> 00:19:36,044 MORNING, BILL. 375 00:19:36,087 --> 00:19:37,524 GOOD MORNING. 376 00:19:37,567 --> 00:19:39,439 WELL, BILL, LOOKS LIKE WE'RE GONNA HAVE WEDDING BELLS 377 00:19:39,482 --> 00:19:41,528 IN THE POLICE DEPARTMENT SOON. 378 00:19:41,571 --> 00:19:44,095 A POLICE CHIEF IS LIKE THE POOR WIFE-- 379 00:19:44,139 --> 00:19:45,445 ALWAYS THE LAST TO KNOW. 380 00:19:45,488 --> 00:19:50,363 EULA SAYS A CERTAIN SOMEBODY SPENDS LOTS OF TIME 381 00:19:50,406 --> 00:19:52,321 NEAR THEIR PLACE AT BRADFORD WOODS, 382 00:19:52,365 --> 00:19:53,627 AND IT'S GETTING SERIOUS. 383 00:19:53,670 --> 00:19:55,194 REAL SERIOUS. 384 00:19:56,804 --> 00:20:00,242 COULD I HAVE A HONEY BUN, IF YOU PLEASE? 385 00:20:00,286 --> 00:20:03,724 I DON'T PLEASE, YOU HAD TWO YESTERDAY. 386 00:20:03,767 --> 00:20:05,029 HOW ABOUT SOME BRAN? 387 00:20:05,073 --> 00:20:08,424 BRAN IS FOR FEEDING HOGS. 388 00:20:08,468 --> 00:20:12,036 A HONEY BUN IS WHAT HUMANS WANT WITH COFFEE. 389 00:20:12,080 --> 00:20:14,213 CORA MAE OVER AT THE BEAUTY PARLOR 390 00:20:14,256 --> 00:20:16,519 WAS TELLING ME THAT MISS JACQUELINE HOLT-- 391 00:20:16,563 --> 00:20:18,391 THAT'S HOW SHE SAYS IT, "JACQUELINE," 392 00:20:18,434 --> 00:20:21,916 HAS BEEN THUMBING THROUGH BRIDAL MAGAZINES. 393 00:20:21,959 --> 00:20:24,745 GILLESPIE, I THOUGHT YOU TOLD ME 394 00:20:24,788 --> 00:20:27,269 YOUR BOYS WOULD PROTECT MY PROPERTY. 395 00:20:27,313 --> 00:20:29,576 THAT'S WHAT I TOLD YOU, HUELL. 396 00:20:29,619 --> 00:20:32,970 THERE WASN'T A MAN THERE UNTIL 2 A.M. 397 00:20:33,014 --> 00:20:37,584 BY THEN A PARTY WAS GOING ON THERE YOU WOULDN'T BELIEVE. 398 00:20:37,627 --> 00:20:39,760 NOW, I EXPECT THE LAW TO BE UPHELD. 399 00:20:39,803 --> 00:20:44,417 IF NOT, I'LL SPEAK TO MY FRIENDS ON THE CITY COUNCIL. 400 00:20:45,244 --> 00:20:46,419 GOOD MORNING, HUELL. 401 00:20:47,768 --> 00:20:49,509 WHAT'S BOTHERING HIM IS HE WISHES 402 00:20:49,552 --> 00:20:52,294 HE WERE SPENDING EVERY NIGHT AT BRADFORD WOODS, 403 00:20:52,338 --> 00:20:53,643 IF YOU GET MY MEANING. 404 00:20:55,732 --> 00:20:58,561 IT'S HARD ENOUGH TO GET A HONEY BUN. 405 00:20:58,605 --> 00:21:00,737 NOW IT'S GETTING HARD TO EAT ONE. 406 00:21:15,274 --> 00:21:16,623 HEY, CHIEF. 407 00:21:16,666 --> 00:21:17,754 HEY! 408 00:21:19,582 --> 00:21:21,236 SINCE WHEN DO MY POLICE OFFICERS 409 00:21:21,280 --> 00:21:24,935 CHANGE SHIFTS WITHOUT ASKING MY PERMISSION? 410 00:21:24,979 --> 00:21:26,894 I WAS SICK. I DIDN'T WANT TO BOTHER YOU. 411 00:21:26,937 --> 00:21:30,550 I KNOW WHO YOU CALLED. I CALLED AT 3 A.M. 412 00:21:30,593 --> 00:21:32,116 THEY TOLD ME. 413 00:21:33,074 --> 00:21:34,423 ALL RIGHT, IT WON'T HAPPEN AGAIN. 414 00:21:35,555 --> 00:21:36,904 WHAT'S GOING ON WITH THIS WOMAN? 415 00:21:38,297 --> 00:21:40,386 EXCUSE ME, BUT I DO BELIEVE THAT'S MY BUSINESS. 416 00:21:40,429 --> 00:21:44,172 YOU'RE NOT TAKING CARE OF YOUR BUSINESS VERY WELL. 417 00:21:45,042 --> 00:21:48,350 I MEAN, WHAT IS IT? 418 00:21:48,394 --> 00:21:50,613 ARE YOU SERIOUS ABOUT THIS MISS HOLT? 419 00:21:53,660 --> 00:21:55,401 I DON'T KNOW. 420 00:21:55,444 --> 00:21:57,228 IS SHE GOING TO BE STAYING AROUND HERE, 421 00:21:57,272 --> 00:22:01,102 OR MOVING SOMEPLACE WITH A LITTLE MORE GLAMOUR? 422 00:22:03,147 --> 00:22:04,975 YOU THINK SHE'S TOO GOOD FOR ME, RIGHT? 423 00:22:05,019 --> 00:22:09,328 I THINK MISS HOLT WILL SOON GET TIRED 424 00:22:09,371 --> 00:22:10,894 OF A LITTLE TOWN LIKE SPARTA. 425 00:22:10,938 --> 00:22:12,287 OR A HICK LIKE ME, RIGHT? 426 00:22:13,027 --> 00:22:15,029 YOU SAID THAT, BUBBA, I DIDN'T. 427 00:22:15,072 --> 00:22:16,247 BUT I'LL SAY THIS-- 428 00:22:16,291 --> 00:22:17,336 YOU WOULDN'T BE THE FIRST GUY 429 00:22:17,379 --> 00:22:18,380 WEARING HIS HEART ON HIS SLEEVE 430 00:22:18,424 --> 00:22:20,295 TO GET IT BRUSHED OFF. 431 00:22:20,339 --> 00:22:22,950 IF YOU DON'T HAVE ANYTHING MORE TO SAY... 432 00:22:23,472 --> 00:22:25,213 I'LL GET BACK TO WORK. 433 00:22:25,996 --> 00:22:27,128 GO AHEAD.O.K. 434 00:22:27,171 --> 00:22:29,086 GO AHEAD. 435 00:22:29,739 --> 00:22:30,958 JACKIE, YOU O.K.? 436 00:22:31,480 --> 00:22:32,960 YES, WHERE ARE YOU? 437 00:22:33,003 --> 00:22:36,093 I'M AT THE WHITE COLUMNS INN NEAR POTTER CITY. 438 00:22:36,137 --> 00:22:37,834 THERE'S A MAN HERE THAT FITS YOUR DESCRIPTION 439 00:22:37,878 --> 00:22:39,619 OF YOUR EX-HUSBAND. 440 00:22:39,662 --> 00:22:42,578 HE'S REGISTERED UNDER THE NAME "ANDERSON." 441 00:22:42,622 --> 00:22:45,929 I'LL WAIT HERE FOR HIM, TALK TO HIM, 442 00:22:45,973 --> 00:22:47,366 SEE IF MAYBE IT'S YOUR EX. 443 00:22:48,454 --> 00:22:49,890 WHAT IF HE DOESN'T GET BACK UNTIL LATE? 444 00:22:49,933 --> 00:22:52,153 IT'LL BE DARK BEFORE YOU'RE HERE. 445 00:22:52,196 --> 00:22:54,242 COME STAY WITH ME. 446 00:22:55,939 --> 00:22:57,637 DON'T WORRY. 447 00:22:57,680 --> 00:23:00,030 I'LL BE OVER RIGHT AFTER I GET OFF DUTY. 448 00:23:18,353 --> 00:23:20,050 I'VE BEEN THINKING. 449 00:23:20,834 --> 00:23:23,184 REMEMBER WHEN YOU ASKED ME 450 00:23:23,227 --> 00:23:25,273 IF YOU REMINDED ME OF ANYBODY? 451 00:23:25,316 --> 00:23:26,970 YES. 452 00:23:27,014 --> 00:23:29,712 WELL, I THINK I THOUGHT OF SOMEONE. 453 00:23:30,539 --> 00:23:32,323 PRINCESS MADELINE. 454 00:23:32,367 --> 00:23:33,716 WHO'S THAT? 455 00:23:34,674 --> 00:23:36,589 SHE WAS IN THIS BOOK I READ 456 00:23:36,632 --> 00:23:38,417 WHEN I WAS A LITTLE KID. 457 00:23:39,505 --> 00:23:40,854 SHE WAS KIND AND BEAUTIFUL, 458 00:23:40,897 --> 00:23:43,378 AND EVERYBODY LOVED HER. 459 00:23:43,422 --> 00:23:46,599 NATURALLY, SHE HAD ALL SORTS OF GUYS AFTER HER. 460 00:23:48,035 --> 00:23:49,428 BUT... 461 00:23:49,471 --> 00:23:53,910 SHE CHOSE THE POOR MAN BECAUSE HIS HEART WAS TRUE. 462 00:24:02,571 --> 00:24:04,268 [TELEPHONE RINGS] 463 00:24:05,444 --> 00:24:07,184 HUH, OH... 464 00:24:10,100 --> 00:24:11,406 HELLO? 465 00:24:11,450 --> 00:24:13,582 I KNOW WHAT YOU'RE DOING, SLUT. 466 00:24:13,626 --> 00:24:15,366 I'LL GET YOU FOR IT. 467 00:24:16,280 --> 00:24:17,499 IT'S FRANK. 468 00:24:17,543 --> 00:24:20,328 LET ME SEE THAT. 469 00:24:20,371 --> 00:24:24,898 FRANK, STOP CALLING HERE. MY NAME'S BUBBA SKINNER, I'M A COP. 470 00:24:24,941 --> 00:24:28,249 OH, YOU'RE THERE WITH MY WIFE, COP? 471 00:24:29,598 --> 00:24:32,558 WELL, HOW ABOUT IF I BLOW YOU AWAY, TOO? 472 00:24:32,601 --> 00:24:35,778 IF YOU COME ANYWHERE NEAR HERE, 473 00:24:35,822 --> 00:24:38,564 I'M PERSONALLY GOING TO ADJUST THAT ATTITUDE OF YOURS. 474 00:24:40,914 --> 00:24:42,611 I DON'T THINK FRANK LIKED THAT. 475 00:24:42,655 --> 00:24:44,047 HE HUNG UP. 476 00:24:47,616 --> 00:24:49,966 OH, I AM SO GLAD YOU'RE HERE. 477 00:24:58,235 --> 00:25:00,150 I'M GLAD I'M HERE, TOO. 478 00:25:08,115 --> 00:25:09,159 [GUNSHOT] 479 00:25:09,638 --> 00:25:10,944 [GUNSHOT] 480 00:25:15,165 --> 00:25:16,253 I SHOT HIM. 481 00:25:23,086 --> 00:25:24,174 I SHOT HIM! 482 00:25:42,671 --> 00:25:46,632 I WAS GETTING WATER. I HEARD THE DOOR OPEN. 483 00:25:46,675 --> 00:25:49,286 HE WAS STANDING THERE. I SAW HE HAD A GUN. 484 00:25:50,810 --> 00:25:53,029 I GRABBED THE GUN YOU GAVE ME. 485 00:25:53,073 --> 00:25:55,162 I DON'T KNOW HOW MANY TIMES I PULLED THE TRIGGER. 486 00:26:01,037 --> 00:26:02,082 OH, GOD. 487 00:26:03,039 --> 00:26:04,214 IT ISN'T FRANK. 488 00:26:04,693 --> 00:26:06,129 IT ISN'T FRANK! 489 00:26:06,173 --> 00:26:07,174 HIS NAME'S JOHN ANDERSON. 490 00:26:08,436 --> 00:26:11,831 IT WAS SO DARK, I COULDN'T TELL WHO IT WAS. 491 00:26:12,875 --> 00:26:15,443 THAT LOCK'S HARD TO PICK. 492 00:26:15,486 --> 00:26:16,618 YOU SURE IT WAS BOLTED? 493 00:26:16,662 --> 00:26:17,793 I DON'T REMEMBER. 494 00:26:19,229 --> 00:26:22,189 I THINK I BOLTED IT BEFORE GOING TO BED. 495 00:26:22,232 --> 00:26:23,451 HOW DID HE GET IN? 496 00:26:23,494 --> 00:26:25,192 I DON'T KNOW! 497 00:26:25,235 --> 00:26:27,498 ALL I KNOW IS HE WAS STANDING THERE. 498 00:26:27,542 --> 00:26:31,894 I KILLED HIM! I'M A MURDERER! 499 00:26:31,938 --> 00:26:32,982 STOP IT! 500 00:26:33,026 --> 00:26:35,028 JUST STOP IT! 501 00:26:35,071 --> 00:26:38,161 IT WAS DARK AND THE MAN HAD A GUN. 502 00:26:38,205 --> 00:26:39,380 WHAT DIFFERENCE DOES THAT MAKE? 503 00:26:39,423 --> 00:26:41,730 IT'S NOT MURDER WHEN YOU SHOOT AN ARMED MAN 504 00:26:41,774 --> 00:26:44,080 BREAKING INTO YOUR HOUSE. 505 00:26:44,124 --> 00:26:45,995 WHY DID YOU GIVE ME THE GUN, ANYWAY? 506 00:26:46,039 --> 00:26:48,302 I TOLD YOU I HATE GUNS, I DIDN'T WANT IT! 507 00:26:48,345 --> 00:26:51,218 YOU HAD TO PROTECT YOURSELF, AND YOU DID. 508 00:26:51,261 --> 00:26:53,873 WHY DID IT HAVE TO BE ME? 509 00:26:53,916 --> 00:26:55,352 YOU'RE A POLICEMAN. IF YOU HAD DONE IT, 510 00:26:55,396 --> 00:26:56,963 NOBODY COULD SAY ANYTHING. 511 00:26:58,442 --> 00:27:00,227 IT SHOULD HAVE BEEN ME. 512 00:27:00,836 --> 00:27:02,708 YOU COULD SAY IT. 513 00:27:02,751 --> 00:27:05,275 NOBODY WOULD SAY ANYTHING, THEY'D ALL BELIEVE YOU. 514 00:27:06,102 --> 00:27:07,495 WHAT ARE YOU SAYING? 515 00:27:10,672 --> 00:27:12,108 I DON'T KNOW. 516 00:27:13,457 --> 00:27:15,329 I JUST WANT IT TO BE OVER. 517 00:27:27,646 --> 00:27:29,996 BUBBA, WHERE EXACTLY WERE YOU 518 00:27:30,039 --> 00:27:31,911 WHEN YOU HEARD THE SHOTS? 519 00:27:32,955 --> 00:27:34,391 I WAS IN BED. 520 00:27:34,435 --> 00:27:35,741 WERE YOU ASLEEP? 521 00:27:35,784 --> 00:27:38,134 DAMN IT, VIRGIL! I CAN MAKE OUT MY OWN REPORT. 522 00:27:39,962 --> 00:27:42,965 IT'S STANDARD PROCEDURE FOR A POLICEMAN INVOLVED IN A SHOOTING 523 00:27:43,009 --> 00:27:45,620 TO BE INTERROGATED BY A SUPERIOR OFFICER. 524 00:27:45,664 --> 00:27:48,318 DETECTIVE? FBI OFFICE IN CHICAGO. 525 00:27:50,494 --> 00:27:51,582 THANKS. 526 00:27:53,672 --> 00:27:55,325 YEAH, VIRGIL TIBBS HERE. 527 00:27:56,196 --> 00:27:57,719 SO, IT WAS TOO DARK IN THAT DOORWAY 528 00:27:57,763 --> 00:27:59,460 TO SEE VERY WELL. 529 00:27:59,503 --> 00:28:01,331 YES. 530 00:28:01,375 --> 00:28:04,639 YOU COULDN'T TELL WHETHER YOUR HUSBAND 531 00:28:04,683 --> 00:28:05,771 WAS STANDING THERE. 532 00:28:05,814 --> 00:28:07,816 WHAT MADE YOU THINK IT WAS? 533 00:28:07,860 --> 00:28:11,428 HE'D BEEN CALLING ME, THREATENING ME. 534 00:28:11,472 --> 00:28:13,909 JUST THAT NIGHT, BUBBA-- 535 00:28:13,953 --> 00:28:16,433 SERGEANT SKINNER TALKED TO HIM ON THE PHONE, 536 00:28:16,477 --> 00:28:18,218 AND HE SAID HE WAS GOING TO KILL US. 537 00:28:18,827 --> 00:28:19,915 HE'S A VIOLENT MAN. 538 00:28:19,959 --> 00:28:21,308 I KNEW HE WAS CAPABLE OF KILLING. 539 00:28:21,351 --> 00:28:23,571 I WAS TERRIFIED. 540 00:28:23,614 --> 00:28:26,661 CAN I GET YOU SOME COFFEE OR TEA? 541 00:28:26,705 --> 00:28:27,967 I'D LIKE SOME WATER. 542 00:28:28,010 --> 00:28:29,359 SOME WATER. 543 00:28:29,403 --> 00:28:30,709 THANK YOU. 544 00:28:35,670 --> 00:28:37,498 GET SOME WATER. BRING IT IN TO HER. 545 00:28:37,541 --> 00:28:38,629 HEY, CHIEF? 546 00:28:38,673 --> 00:28:39,718 YEAH? 547 00:28:41,763 --> 00:28:44,070 SHE TELL YOU WHAT HAPPENED? 548 00:28:44,113 --> 00:28:47,247 YEAH. SHE SAID IT WAS DARK. 549 00:28:47,290 --> 00:28:48,727 SHE SHOT THE WRONG MAN. 550 00:28:48,770 --> 00:28:50,685 THANK YOU. ALL RIGHT, BYE. 551 00:28:50,729 --> 00:28:53,775 CHIEF, CAN I SEE YOU FOR A MINUTE? 552 00:28:53,819 --> 00:28:54,907 YEAH. 553 00:28:54,950 --> 00:28:56,169 [TIBBS] LOOK, I, UH... 554 00:28:57,561 --> 00:29:00,347 I HAD THE FBI RUN A CHECK ON THAT VICTIM... 555 00:29:00,390 --> 00:29:01,740 [INAUDIBLE] 556 00:29:14,753 --> 00:29:15,841 GOT SOMETHING TO DO WITH ME? 557 00:29:15,884 --> 00:29:18,931 YEAH, VIRGIL MADE SOME CALLS. 558 00:29:18,974 --> 00:29:20,236 YOU TELL HIM. 559 00:29:20,280 --> 00:29:22,543 I HAD THE FBI RUN A CHECK 560 00:29:22,586 --> 00:29:24,763 ON THE VICTIM, ANDERSON. 561 00:29:24,806 --> 00:29:26,199 HE'S A PRIVATE INVESTIGATOR 562 00:29:26,242 --> 00:29:28,854 WHO FREELANCES ON CASES WHERE A REWARD'S OFFERED. 563 00:29:28,897 --> 00:29:30,072 BOUNTY HUNTER. 564 00:29:31,204 --> 00:29:32,466 BOUNTY? 565 00:29:32,509 --> 00:29:34,555 WHAT WOULD A BOUNTY HUNTER WANT WITH JACKIE? 566 00:29:34,598 --> 00:29:36,905 I ALSO HAD THE FBI CHECK ON JACKIE HOLT. 567 00:29:39,603 --> 00:29:41,257 BUBBA, SHE'S MARRIED... 568 00:29:42,824 --> 00:29:45,000 TO A MAN WHO IS A FUGITIVE, 569 00:29:45,044 --> 00:29:46,567 WANTED FOR THE ARMED ROBBERY 570 00:29:46,610 --> 00:29:49,222 OF A CASH TRANSFER COMPANY IN GARY, INDIANA. 571 00:29:49,265 --> 00:29:52,138 SHE'S DIVORCED, SHE TOLD ME. 572 00:29:52,181 --> 00:29:54,618 HER EX-HUSBAND'S FOLLOWING HER, THAT'S ALL. 573 00:29:55,445 --> 00:29:57,491 THE FBI ISN'T WRONG. 574 00:29:57,534 --> 00:29:58,840 SHE'S GOT A HUSBAND. 575 00:29:58,884 --> 00:30:01,060 SHE'S PROBABLY PLANNING TO MEET THAT HUSBAND. 576 00:30:01,103 --> 00:30:02,931 HE'S STILL HOLDING THAT HALF MILLION DOLLARS 577 00:30:02,975 --> 00:30:04,454 FROM THAT ROBBERY. 578 00:30:04,498 --> 00:30:07,066 MAYBE SHE'S CHASING HIM. 579 00:30:07,109 --> 00:30:09,111 BUT SHE'S SURE ENOUGH A LIAR. 580 00:30:09,982 --> 00:30:12,071 YOU GOT TO FACE THAT, SON. 581 00:30:13,637 --> 00:30:15,814 ANDERSON WAS FOLLOWING HER 582 00:30:15,857 --> 00:30:17,511 TO FIND HER HUSBAND AND THE MONEY. 583 00:30:19,818 --> 00:30:21,384 DO YOU THINK SHE SET YOU UP? 584 00:30:24,953 --> 00:30:26,302 EXCUSE ME. 585 00:30:36,008 --> 00:30:37,836 YOU LIED TO ME-- 586 00:30:37,879 --> 00:30:39,446 ABOUT EVERYTHING. 587 00:30:39,489 --> 00:30:41,709 ABOUT BEING MARRIED, ABOUT FRANK BEING AFTER YOU. 588 00:30:41,752 --> 00:30:43,319 YOU CALLED ANDERSON, DIDN'T YOU? 589 00:30:44,320 --> 00:30:45,452 NO. 590 00:30:45,495 --> 00:30:48,629 I FOUND HIM FOR YOU. 591 00:30:48,672 --> 00:30:51,110 AND YOU WAITED WITH AN OPEN DOOR AND A GUN. 592 00:30:51,153 --> 00:30:52,502 NO! I... 593 00:30:52,546 --> 00:30:54,635 AND YOU TRIED TALKING ME INTO SAYING I SHOT HIM? 594 00:30:54,678 --> 00:30:55,854 BUBBA! 595 00:30:57,856 --> 00:31:00,075 YOU DON'T KNOW WHAT IT WAS LIKE WITH FRANK. 596 00:31:00,119 --> 00:31:03,078 IF I TRIED DIVORCING HIM, HE'D KILL ME. 597 00:31:03,122 --> 00:31:05,951 WHEN THE POLICE TOLD ME ABOUT THE ROBBERY, 598 00:31:05,994 --> 00:31:08,344 I JUST STARTED DRIVING. 599 00:31:08,388 --> 00:31:09,650 I HOPED HE WOULDN'T FIND ME 600 00:31:09,693 --> 00:31:11,434 BEFORE THE POLICE FOUND HIM. 601 00:31:14,263 --> 00:31:16,700 I'VE BEEN AFRAID FOR SO LONG. 602 00:31:17,876 --> 00:31:21,140 BUT WHEN I SAW YOU, I KNEW I'D BE SAFE. 603 00:31:21,183 --> 00:31:23,969 I COULDN'T TELL THE TRUTH AND RISK LOSING YOU. 604 00:31:24,012 --> 00:31:25,361 YOU MEANT TOO MUCH TO ME. 605 00:31:26,841 --> 00:31:29,191 DAMN, THAT WAS GOOD, REAL GOOD. 606 00:31:44,424 --> 00:31:45,512 BUBBA. 607 00:31:45,555 --> 00:31:47,470 CHIEF, I GOT TO GET OUT OF HERE. 608 00:31:47,514 --> 00:31:49,037 WAIT A MINUTE, BUBBA. 609 00:31:51,822 --> 00:31:53,520 JUST LISTEN TO ME, HUH? 610 00:31:53,563 --> 00:31:56,697 THERE ISN'T A MAN ALIVE WHO LIKES WOMEN 611 00:31:56,740 --> 00:31:58,351 THAT HASN'T PLAYED THE FOOL AT LEAST ONCE, 612 00:31:58,394 --> 00:32:01,180 SOME MORE THAN ONCE. 613 00:32:01,223 --> 00:32:04,487 YOU ALL MUST'VE HAD A PRETTY GOOD LAUGH. 614 00:32:04,531 --> 00:32:05,836 NOBODY LAUGHED AT ANYTHING! 615 00:32:07,186 --> 00:32:10,798 FUNNY THING IS, I KNEW DEEP INSIDE. 616 00:32:11,581 --> 00:32:13,148 WHAT WOULD SHE SEE IN ME? 617 00:32:13,192 --> 00:32:14,889 I WANTED TO BELIEVE HER. 618 00:32:14,933 --> 00:32:16,543 YOU'RE MOVING TOO FAST. 619 00:32:16,586 --> 00:32:18,937 NO MATTER WHAT ANYBODY THINKS, 620 00:32:18,980 --> 00:32:21,374 WE CAN'T JUDGE THAT WOMAN NOW. 621 00:32:21,417 --> 00:32:22,636 THE FACTS AREN'T IN. 622 00:32:22,679 --> 00:32:25,117 WE GOT TO WORK TOGETHER TO GET THE FACTS. 623 00:32:25,160 --> 00:32:28,381 CUT THIS OUT AND START ACTING LIKE A POLICE OFFICER. 624 00:32:28,424 --> 00:32:33,429 I GOT SUCKERED, AND A MAN IS DEAD. 625 00:32:33,473 --> 00:32:34,778 I AIN'T FIT TO BE A POLICE OFFICER. 626 00:32:35,301 --> 00:32:36,693 YOU DON'T MEAN THAT. 627 00:32:36,737 --> 00:32:38,347 THE HELL I DON'T. 628 00:32:38,652 --> 00:32:40,262 HERE. 629 00:32:40,306 --> 00:32:41,960 OH, I'M NOT GOING TO TAKE THAT. 630 00:33:54,597 --> 00:33:56,251 WIDE OPEN. 631 00:33:56,295 --> 00:33:57,818 YEAH. 632 00:33:57,861 --> 00:33:59,602 IT'S THE BACK DOOR I'M INTERESTED IN. 633 00:33:59,646 --> 00:34:00,864 YEAH. 634 00:34:26,151 --> 00:34:27,717 THE BACK DOOR WAS BOLTED. 635 00:34:27,761 --> 00:34:29,197 NOW IF IT WASN'T, 636 00:34:29,241 --> 00:34:31,112 A PROFESSIONAL COULD'VE GOTTEN THROUGH THAT LOCK. 637 00:34:31,156 --> 00:34:32,983 YEAH. 638 00:34:33,027 --> 00:34:35,595 LOOKS LIKE A PUBLISHER'S LETTER. 639 00:34:35,638 --> 00:34:37,249 SEE IF YOU CAN READ THAT. 640 00:34:39,468 --> 00:34:41,557 REJECTION SLIPS. 641 00:34:41,601 --> 00:34:43,211 WELL, AT LEAST SHE WANTED TO BE A WRITER. 642 00:34:44,473 --> 00:34:45,822 "GENTLEMEN, 643 00:34:45,866 --> 00:34:48,782 "PLANNING ON BEING IN NEW YORK AT MONTH'S END 644 00:34:48,825 --> 00:34:51,045 "TO MEET WITH THE EDITOR OF YOUR COMPANY 645 00:34:51,089 --> 00:34:52,525 "TO TALK ABOUT A NEW BOOK. 646 00:34:52,568 --> 00:34:54,179 I'M SURE YOU'LL BE INTERESTED." 647 00:34:55,745 --> 00:34:57,312 DOESN'T SOUND LIKE A WOMAN 648 00:34:57,356 --> 00:34:58,922 RUNNING FROM A BOUNTY HUNTER. 649 00:34:58,966 --> 00:35:00,489 [KNOCK ON DOOR] 650 00:35:01,621 --> 00:35:05,494 NO, BUT THERE'S ALL KINDS OF PECULIAR PEOPLE 651 00:35:05,538 --> 00:35:07,409 WRITING BOOKS NOWADAYS. 652 00:35:10,064 --> 00:35:11,239 HATE TO BOTHER YOU. 653 00:35:11,283 --> 00:35:12,806 WHAT DO YOU WANT, TOM? 654 00:35:12,849 --> 00:35:14,590 THERE'S SOMETHING OVER AT MY PLACE YOU OUGHT TO SEE. 655 00:35:16,766 --> 00:35:17,941 WANNA GO WITH HIM? 656 00:35:24,078 --> 00:35:27,081 I FIGURED HE'D JUST RUN OFF. 657 00:35:27,125 --> 00:35:29,214 I WAS HUNTING HICKORY NUTS, 658 00:35:29,257 --> 00:35:30,867 FOUND HIM LAYING RIGHT THERE. 659 00:35:31,781 --> 00:35:33,000 HAD HIS THROAT CUT. 660 00:35:33,043 --> 00:35:34,828 BEST HUNTING DOG I EVER OWNED. 661 00:35:34,871 --> 00:35:37,439 IT'S A SHAME, TOM. IT'S A SHAME. 662 00:35:39,224 --> 00:35:40,790 I DON'T SUPPOSE YOU CUT THIS FENCE. 663 00:35:40,834 --> 00:35:41,878 I SURE DIDN'T, 664 00:35:41,922 --> 00:35:43,750 I FIGURED YOU OUGHT TO KNOW. 665 00:35:43,793 --> 00:35:45,055 CHIEF... 666 00:35:46,492 --> 00:35:48,798 I'M GUESSING THIS WAS ANDERSON. 667 00:35:48,842 --> 00:35:51,236 HE WAS COMING TO THE HOUSE LAST NIGHT. 668 00:35:51,279 --> 00:35:54,717 HE DIDN'T WANT THE DOG TO ALERT SOMEONE. 669 00:35:54,761 --> 00:35:57,285 HE CUT THE FENCE AND CAME THROUGH. 670 00:35:58,939 --> 00:36:02,247 THEN MISS HOLT MIGHT JUST BE TELLING THE TRUTH. 671 00:36:02,290 --> 00:36:04,684 ALL RIGHT, HUDDLE UP! 672 00:36:05,424 --> 00:36:06,642 HUT! 673 00:36:06,686 --> 00:36:07,817 YEAH! 674 00:36:09,993 --> 00:36:11,299 ALL RIGHT! 675 00:36:12,213 --> 00:36:13,693 BRING IT BACK, FIRST DOWN. 676 00:36:14,824 --> 00:36:16,609 FIRST DOWN. 677 00:36:16,652 --> 00:36:18,654 COME ON, GET OVER THERE, COME ON. 678 00:36:18,698 --> 00:36:21,179 COME ON, NOW. HERE WE GO. 679 00:36:23,006 --> 00:36:24,965 HUT! ALL RIGHT, GO, GO! 680 00:36:25,574 --> 00:36:27,315 OH...WHOO! 681 00:36:27,359 --> 00:36:28,490 [LAUGHTER] 682 00:36:28,534 --> 00:36:30,492 WELL, BUBBA. 683 00:36:30,536 --> 00:36:32,451 SEEMS KIND OF FUNNY, YOU SITTING UP HERE, 684 00:36:32,494 --> 00:36:35,193 NOT TEARING AROUND ON THAT FIELD DOWN THERE. 685 00:36:39,545 --> 00:36:41,286 I'LL BET YOU NEVER SAT HERE 686 00:36:41,329 --> 00:36:44,506 WATCHING GAMES WHEN YOU WERE IN HIGH SCHOOL. 687 00:36:44,550 --> 00:36:46,769 THAT WAS A LONG TIME AGO. 688 00:36:46,813 --> 00:36:49,468 YEAH. I REMEMBER SITTING UP HERE, 689 00:36:49,511 --> 00:36:51,339 DOWN AROUND MIDFIELD, 690 00:36:51,383 --> 00:36:53,080 WATCHING THAT LAST GAME YOU PLAYED 691 00:36:53,123 --> 00:36:54,690 IN YOUR FINAL YEAR-- 692 00:36:54,734 --> 00:36:56,214 AGAINST POTTER CITY. 693 00:36:57,215 --> 00:36:58,390 AND WE WERE LOSING, 694 00:36:58,433 --> 00:37:00,392 WE NEEDED A TOUCHDOWN TO WIN. 695 00:37:01,393 --> 00:37:03,177 THEY THREW YOU A PASS IN THE FLAT, 696 00:37:03,221 --> 00:37:05,832 AND THAT BIG OLD BOY HIT YOU SO HARD, 697 00:37:05,875 --> 00:37:07,790 I NEVER SEEN ANYBODY HIT THAT WAY. 698 00:37:07,834 --> 00:37:09,488 I DIDN'T THINK YOU WAS GONNA GET UP. 699 00:37:09,531 --> 00:37:11,707 THOUGHT THEY'D HAVE TO CARRY YOU OFF THE FIELD. 700 00:37:12,882 --> 00:37:14,319 BUT NO, YOU GOT UP 701 00:37:14,362 --> 00:37:16,234 AND YOU JUST SHOOK IT OFF. 702 00:37:16,973 --> 00:37:18,714 STAYED IN THE GAME. 703 00:37:19,933 --> 00:37:22,588 AND THEN, WITH LESS THAN A MINUTE TO GO... 704 00:37:24,111 --> 00:37:25,852 THEY PULLED A DRAW PLAY. 705 00:37:25,895 --> 00:37:26,983 THEY SLIP YOU THE BALL, 706 00:37:27,027 --> 00:37:31,031 AND YOU BROKE THROUGH AND SCORED. 707 00:37:31,074 --> 00:37:34,730 THE WHOLE TOWN STOOD UP, CHEERING THEIR HEADS OFF. 708 00:37:34,774 --> 00:37:35,905 THEY WON THE GAME. 709 00:37:35,949 --> 00:37:37,733 WELL, YOU WON THE GAME. 710 00:37:38,952 --> 00:37:40,214 'CAUSE YOU STAYED IN IT. 711 00:37:40,258 --> 00:37:41,259 YOU STAYED WITH IT. 712 00:37:43,435 --> 00:37:45,393 CHIEF, YOU DIDN'T COME OUT HERE 713 00:37:45,437 --> 00:37:47,265 TO TELL ME FOOTBALL STORIES. 714 00:37:49,876 --> 00:37:51,094 BUBBA... 715 00:37:52,748 --> 00:37:54,272 WE THINK THIS GUY ANDERSON 716 00:37:54,315 --> 00:37:56,839 KILLED A DOG AND CUT A FENCE 717 00:37:56,883 --> 00:37:58,276 TO GET ON THAT PROPERTY. 718 00:37:58,319 --> 00:38:01,409 SO, WE KNOW HE WASN'T PAYING ANY CORDIAL VISIT. 719 00:38:02,671 --> 00:38:04,847 WE RELEASED MISS HOLT FOR NOW. 720 00:38:04,891 --> 00:38:07,067 WE TOLD HER TO STAY HANDY. 721 00:38:07,894 --> 00:38:09,548 WHAT I MEAN IS... 722 00:38:09,591 --> 00:38:13,334 WE DON'T KNOW EXACTLY WHAT HAPPENED OUT THERE LAST NIGHT. 723 00:38:13,378 --> 00:38:14,379 SO, WHAT YOU'RE SAYING IS, 724 00:38:14,422 --> 00:38:16,032 MAYBE I WAS WRONG. 725 00:38:16,076 --> 00:38:18,557 MAYBE SHE WASN'T LYING TO ME, RIGHT? 726 00:38:19,775 --> 00:38:21,951 WELL, BUBBA, I DON'T KNOW, UH... 727 00:38:24,780 --> 00:38:27,435 WELL, I DON'T KNOW, EITHER. 728 00:38:27,479 --> 00:38:29,872 'CAUSE THIS WOMAN GOT ME ALL MIXED UP, CHIEF. 729 00:38:30,395 --> 00:38:32,440 UH, BUBBA... 730 00:38:32,484 --> 00:38:34,790 I JUST DON'T KNOW WHAT TO TELL YOU ABOUT HER. 731 00:38:36,618 --> 00:38:38,403 ALL I CAN SAY IS, 732 00:38:38,446 --> 00:38:40,100 WHATEVER LIFE BRINGS YOU IN THAT WAY, 733 00:38:40,143 --> 00:38:42,145 I SURE HOPE IT BRINGS YOU THE BEST. 734 00:38:42,189 --> 00:38:46,933 BECAUSE YOU'RE ONE OF THE BEST MEN I'VE EVER KNOWN. 735 00:38:48,456 --> 00:38:51,154 I DON'T WANT YOU TO DO ANYTHING FOOLISH. 736 00:38:51,198 --> 00:38:54,332 I CAN'T STAND SEEING YOU DO ANYTHING FOOLISH. 737 00:39:01,426 --> 00:39:03,297 HUT! AHH! YES! 738 00:39:04,429 --> 00:39:06,256 ALL RIGHT, NICE ONE! 739 00:39:24,362 --> 00:39:26,059 ALL RIGHT, THROW IT BACK HERE, BACK HERE! 740 00:39:31,369 --> 00:39:32,195 DID YOU TALK TO BUBBA? 741 00:39:32,239 --> 00:39:33,066 YEAH. 742 00:39:33,109 --> 00:39:34,197 HOW'S HE DOING? 743 00:39:34,241 --> 00:39:36,156 HE'S GONNA BE O.K., HE'S FINE. 744 00:39:36,199 --> 00:39:38,593 I SURE HOPE SO. THINGS WOULDN'T BE THE SAME. 745 00:39:38,985 --> 00:39:40,160 CHIEF? 746 00:39:42,075 --> 00:39:43,772 I'VE BEEN OVER TO THE HOSPITAL. 747 00:39:43,816 --> 00:39:46,035 I HAD A SALIVA TEST RUN ON THAT CIGARETTE. 748 00:39:46,862 --> 00:39:48,777 SLOW DOWN. WHAT ABOUT IT? 749 00:39:48,821 --> 00:39:51,519 I HAD IT TESTED AGAINST ANDERSON'S BLOOD TYPE. 750 00:39:51,563 --> 00:39:53,391 THEY'RE NOT THE SAME. 751 00:39:55,305 --> 00:39:58,004 WHOEVER KILLED THE DOG, IT WASN'T ANDERSON. 752 00:39:58,047 --> 00:39:59,701 WHO ELSE WOULD WANT ON THAT PROPERTY 753 00:39:59,745 --> 00:40:02,051 BAD ENOUGH TO KILL A DOG? 754 00:40:02,095 --> 00:40:03,662 THAT'S A GOOD QUESTION. 755 00:40:03,705 --> 00:40:06,229 SOMEBODY ELSE MUST BE AFTER JACKIE HOLT. 756 00:40:07,492 --> 00:40:09,407 WELL, I THINK WE, UH... 757 00:40:10,451 --> 00:40:12,366 WE BETTER GO OUT THERE. 758 00:40:12,410 --> 00:40:15,151 BECAUSE I THINK BUBBA WENT OUT THERE. 759 00:40:57,106 --> 00:40:58,368 [PISTOL COCKS] 760 00:40:58,412 --> 00:40:59,369 HOLD IT, COWBOY. 761 00:41:00,109 --> 00:41:01,110 PUT UP YOUR HANDS. 762 00:41:03,591 --> 00:41:04,940 PUT 'EM UP! 763 00:41:21,348 --> 00:41:23,132 FRANK, WHAT ARE YOU GOING TO DO? 764 00:41:23,176 --> 00:41:26,092 WE'LL TAKE A WALK DOWN BY THE RIVER. 765 00:41:26,135 --> 00:41:28,268 JUST TIE HIM UP. 766 00:41:28,311 --> 00:41:31,053 WE'LL HAVE PLENTY OF TIME TO GET AWAY. 767 00:41:31,097 --> 00:41:32,968 I'M THE ONLY ONE LEAVING HERE. 768 00:41:33,708 --> 00:41:35,231 WHAT ARE YOU SAYING? 769 00:41:35,275 --> 00:41:39,018 I'VE BEEN WATCHING YOU, NIGHT AFTER NIGHT. 770 00:41:39,061 --> 00:41:41,586 AFTER A WHILE, YOU WEREN'T PRETENDING, WERE YOU? 771 00:41:41,629 --> 00:41:43,501 YOU SAID TO DO WHATEVER I HAD TO DO! 772 00:41:43,544 --> 00:41:46,112 WELL, IT GOT OUT OF CONTROL. 773 00:41:46,155 --> 00:41:48,114 YOU LOVED IT, DIDN'T YOU? 774 00:41:48,157 --> 00:41:49,463 WHY ARE YOU SAYING THIS? 775 00:41:49,507 --> 00:41:51,334 I SAW WHAT WENT ON. 776 00:41:53,249 --> 00:41:54,555 HOW HE MADE YOU FEEL. 777 00:41:55,643 --> 00:41:58,167 OBVIOUSLY, I JUST DON'T CUT IT ANYMORE. 778 00:41:59,125 --> 00:42:00,866 WHAT DO YOU NEED WITH ME? 779 00:42:02,258 --> 00:42:03,999 WHAT DO I NEED WITH YOU? 780 00:42:04,609 --> 00:42:06,436 I KEPT ANDERSON AWAY! 781 00:42:06,480 --> 00:42:07,829 I HAD THE MONEY! 782 00:42:39,382 --> 00:42:40,819 WHO'S HE? 783 00:42:40,862 --> 00:42:41,950 IT'S HER HUSBAND-- 784 00:42:41,994 --> 00:42:43,299 FRANK. 785 00:42:43,343 --> 00:42:45,780 JAMISON, GET ME THE FIRST AID KIT. 786 00:42:45,824 --> 00:42:46,999 RIGHT. 787 00:42:47,042 --> 00:42:49,131 I'LL CALL IN FOR AN AMBULANCE. 788 00:43:19,335 --> 00:43:20,685 I'VE GOTTA PUT THESE ON YOU. 789 00:43:22,251 --> 00:43:23,470 I KNOW. 790 00:43:46,754 --> 00:43:48,626 AND...LIFT. 791 00:44:04,946 --> 00:44:06,905 [SIREN] 792 00:44:06,948 --> 00:44:08,210 BUBBA? 793 00:44:09,647 --> 00:44:10,952 CAN I TALK TO YOU FOR A MINUTE? 794 00:44:14,739 --> 00:44:15,957 PLEASE, JUST FOR A MINUTE. 795 00:44:28,143 --> 00:44:29,667 I'M SO SORRY. 796 00:44:31,103 --> 00:44:34,149 SORRY? OH, WELL, IF YOU HADN'T DISTRACTED HIM, 797 00:44:34,193 --> 00:44:35,281 HE WOULD HAVE KILLED ME. 798 00:44:35,324 --> 00:44:37,326 I OWE YOU MY LIFE. 799 00:44:37,370 --> 00:44:38,676 BUT I OWE YOU MINE. 800 00:44:41,461 --> 00:44:43,898 GUESS I WAS PRETTY MUCH A FOOL, HUH? 801 00:44:43,942 --> 00:44:45,639 YOU AREN'T A FOOL, BUBBA. 802 00:44:46,640 --> 00:44:48,598 YOU'RE A GOOD AND DECENT MAN. 803 00:44:49,425 --> 00:44:50,513 YEAH. 804 00:44:51,210 --> 00:44:52,254 I DON'T KNOW IF YOU'LL EVER 805 00:44:52,298 --> 00:44:53,995 BELIEVE ME ABOUT ANYTHING. 806 00:44:54,822 --> 00:44:56,302 I'D LIKE YOU TO BELIEVE 807 00:44:56,345 --> 00:44:58,565 THAT WHAT HAPPENED BETWEEN US WAS REAL. 808 00:45:00,045 --> 00:45:02,308 I DON'T WANT YOU LIVING THE REST OF YOUR LIFE 809 00:45:02,351 --> 00:45:04,049 THINKING IT WASN'T. 810 00:45:07,966 --> 00:45:09,402 I'LL NEVER FORGET YOU. 811 00:45:11,709 --> 00:45:13,362 I HOPE YOU WON'T FORGET ME. 812 00:45:17,802 --> 00:45:20,021 I DON'T THINK THERE'S ANY WAY I CAN. 813 00:45:56,928 --> 00:45:58,103 UH, BUBBA... 814 00:45:58,146 --> 00:45:59,800 YES, SIR. 815 00:45:59,844 --> 00:46:01,976 OH, LISTEN, UH... 816 00:46:03,935 --> 00:46:06,851 HOW WOULD YOU FEEL ABOUT TAKING A COUPLE DAYS OFF? 817 00:46:07,416 --> 00:46:09,331 NO, UH... 818 00:46:09,375 --> 00:46:11,769 I THINK I'M GOING TO DO WHAT YOU SAID. 819 00:46:12,857 --> 00:46:14,336 WHAT DID I SAY? 820 00:46:14,380 --> 00:46:15,642 I'M GOING TO STAY WITH IT. 821 00:46:17,252 --> 00:46:18,384 MM. 822 00:46:18,427 --> 00:46:19,777 FINE, FINE. 823 00:46:19,820 --> 00:46:20,865 O.K. 824 00:46:21,953 --> 00:46:23,476 BUT NOW, UH... 825 00:46:24,956 --> 00:46:27,001 YOU KNOW WHERE I LIVE, 826 00:46:27,045 --> 00:46:29,787 AND YOU KNOW WHEN I'M THERE, DON'T YOU? 827 00:46:30,352 --> 00:46:31,876 YES, SIR, I DO. 828 00:46:37,055 --> 00:46:38,404 I SURE DO. 829 00:46:45,672 --> 00:46:46,847 ♪ 55296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.