Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:09,160
Oduvek smo znali da �e planeta
paziti na nas ako mi pazimo na nju.
2
00:00:11,480 --> 00:00:14,110
Ali uvek nas je vi�e zanimalo
da gledamo samo sebe.
3
00:00:18,110 --> 00:00:21,400
Do 2020 godine,
svi su pla�ali cenu.
4
00:00:22,000 --> 00:00:24,410
Globalno zagrevanje
zahvatilo je planetu.
5
00:00:26,550 --> 00:00:28,540
Mnoge dr�ave
postale su pustinje,
6
00:00:28,650 --> 00:00:33,060
a klimatske izbeglice
po�ele su da tra�e uto�i�te.
7
00:00:38,500 --> 00:00:43,790
Dr�ave kao Velika Britanija postale
su prenaseljene, granice zatvorene.
8
00:00:51,800 --> 00:00:55,060
Od sve ve�e energetske krize
niko nije mogao da pobegne,
9
00:00:55,150 --> 00:00:59,160
po�to su zalihe fosilnih goriva
pale na zabrinjavaju�i nivo.
10
00:01:01,600 --> 00:01:04,870
Ipak, na�a glad za energijom
ostala je nesmanjena.
11
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
Bez prakti�ne alternative
koja bi napajala na� �ivot,
12
00:01:14,000 --> 00:01:16,590
svet se nalazio pred
nesigurnom budu�no��u.
13
00:01:26,300 --> 00:01:28,080
Pogled smo uperili
prema Arktiku,
14
00:01:28,190 --> 00:01:32,180
i velikim naftnim poljima
ispod otapaju�eg leda.
15
00:01:34,880 --> 00:01:36,710
Znao sam da je situacija o�ajna,
16
00:01:37,650 --> 00:01:42,850
ali pla�io sam se katastrofalnih
posledica bu�enja u krhkoj divljini.
17
00:02:02,400 --> 00:02:04,070
Bio mi je potreban dokaz.
18
00:02:05,000 --> 00:02:10,240
Kad me je pozvao prijatelj obe�av�i
dokaze, krenuo sam na sever.
19
00:02:37,580 --> 00:02:39,150
Idemo dole?
20
00:02:39,660 --> 00:02:45,030
Teoretisati o promeni klime za
kompjuterom je jadno, Tome.
21
00:02:45,330 --> 00:02:47,610
Sad je trenutak da se pomu�imo.
22
00:02:49,060 --> 00:02:51,000
Do�ao si dovde.
23
00:02:53,270 --> 00:02:56,340
Ovo je bolje od raportiranja
bud�ama iz Polarne alijanse.
24
00:02:57,910 --> 00:03:01,380
Samo polako, Tome. Jedan pogre�an
korak mo�e biti fatalan.
25
00:03:37,350 --> 00:03:42,140
Nemojmo se udaljavati od zida
pukotine. Led puca po sredini.
26
00:03:55,000 --> 00:03:57,050
Uklju�i.
27
00:04:01,970 --> 00:04:03,390
Brzo se vra�am.
28
00:04:17,800 --> 00:04:19,310
Ima� li sliku?
29
00:04:21,000 --> 00:04:23,130
U redu je. Vidim.
30
00:04:32,150 --> 00:04:34,730
Gospode!
31
00:04:35,000 --> 00:04:37,230
Mnogo je lo�ije
nego �to sam mislio.
32
00:04:38,000 --> 00:04:40,120
''Oreolova'' platforma
bu�i u ovom kraju?
33
00:04:40,200 --> 00:04:43,210
Oko dvadeset kilometara
severno, ali stalno se kre�u.
34
00:04:43,300 --> 00:04:45,140
Ko je jo� ovo video, Bene?
35
00:04:45,500 --> 00:04:48,520
Samo sam tebe ubedio
da do�e� ovamo.
36
00:04:48,620 --> 00:04:51,090
Niko u ''Oreolu'' ne �eli da zna,
�to i ne �udi.
37
00:04:53,000 --> 00:04:57,290
Mora da se zaka�i za ivicu.
Pri�vrsti se ovde.
38
00:04:57,350 --> 00:05:02,060
Vide�u mogu li da oslobodim.
Ako po�nem da padam, zadr�i me.
39
00:05:03,890 --> 00:05:05,220
Hajde!
40
00:05:11,050 --> 00:05:13,070
A sad?
-Ni�ta.
41
00:05:21,650 --> 00:05:25,520
�ta je to? -Led se pomera.
Prisloni se uz zid dok ne prestane!
42
00:05:31,190 --> 00:05:33,140
Dr�i se! Dr�i se!
43
00:05:34,400 --> 00:05:36,440
Vuci! Vuci!
44
00:05:42,000 --> 00:05:44,110
U redu je.
45
00:05:47,000 --> 00:05:49,290
Tome!
46
00:05:52,690 --> 00:05:54,380
Dr�im te!
47
00:06:00,890 --> 00:06:04,240
Povuci me gore!
-Potres leda! Sve je u redu!
48
00:06:06,200 --> 00:06:08,300
Povuci me gore!
49
00:06:15,800 --> 00:06:17,070
Tome!
50
00:06:40,070 --> 00:06:42,890
Mislim da su dokazao
ono �to si �eleo.
51
00:06:42,990 --> 00:06:46,690
Arktik je po �ivot opasno
mesto koje ne opra�ta.
52
00:06:47,110 --> 00:06:49,330
A po�eo je li�no da shvata
ono �to ovde radimo.
53
00:07:40,040 --> 00:07:42,700
LED
54
00:07:43,550 --> 00:07:46,730
�ta si radio na ledu, Tome?
55
00:07:46,820 --> 00:07:49,150
Hteo sam li�no da vidim
�ta se tamo doga�a.
56
00:07:49,400 --> 00:07:51,000
Nije trebalo to da radi�.
57
00:07:51,680 --> 00:07:55,290
Na� zadatak je samo da proverimo
da li platforma ispunjava uslove.
58
00:07:55,390 --> 00:07:59,000
Na kocki je mnogo vi�e od
njihove dozvole za bu�enje.
59
00:07:59,100 --> 00:08:00,070
Slu�aj me.
60
00:08:00,830 --> 00:08:03,140
Kontroli�i svoja ose�anja.
61
00:08:03,810 --> 00:08:05,680
Ka�u da si mogao
ozbiljno da se povredi�.
62
00:08:06,250 --> 00:08:08,980
Zaposleni ''Oreola'' bi pri
spasavanju bili ugro�eni.
63
00:08:09,300 --> 00:08:11,760
Sve to je neva�no u svetlu
onoga �to sam saznao.
64
00:08:12,300 --> 00:08:17,050
Kao �ef Alijanse, ja sam neutralan.
Ti samo treba da iznese� �injenice.
65
00:08:17,480 --> 00:08:20,230
Mo�e� li da iznese� �injenice,
Tome?
66
00:08:21,900 --> 00:08:23,440
Zar nema� lep�i sako?
67
00:08:24,010 --> 00:08:29,250
Grenlandski led je krhak
i nestabilan, te zbog toga
68
00:08:29,250 --> 00:08:33,640
savetujem da ''Oreolu'' ne bude
produ�ena dozvola za bu�enje.
69
00:08:34,110 --> 00:08:38,640
Ovo su fotografije pro�le
nedelje na�injene unutar leda.
70
00:08:39,000 --> 00:08:42,780
Vide se reke istopljene vode
kako teku ispod gle�era.
71
00:08:43,210 --> 00:08:46,490
To zna�i da se morski led
koji dr�i Grenlandski gle�er
72
00:08:46,550 --> 00:08:49,560
topi mnogo br�e od na�ih
najgorih predvi�anja.
73
00:08:50,110 --> 00:08:55,760
Bez morskog leda, propadanje
gle�era je neminovno.
74
00:08:55,870 --> 00:08:58,070
Milijarde litara vode
iste�i �e u okean.
75
00:08:59,200 --> 00:09:05,080
To mo�e oboriti salinitet Atlantika
toliko da Golfska struja stane,
76
00:09:05,200 --> 00:09:08,450
a upravo ona dovodi toplo
vreme na severnu hemisferu.
77
00:09:09,100 --> 00:09:12,680
Ako se to dogodi, na �itavoj severnoj
hemisferi mo�e nastati era
78
00:09:12,790 --> 00:09:18,820
temperatura ispod nule tokom cele
godine. Mo�da i novo ledeno doba.
79
00:09:21,200 --> 00:09:25,400
Gospodine predsedavaju�i, mislila
sam da �e na dana�njem sastanku
80
00:09:25,500 --> 00:09:28,500
profesor Ar�er izneti
neke nove dokaze.
81
00:09:29,630 --> 00:09:33,320
Ovo �to je izneo danas ne mogu
da nazovem dokazima.
82
00:09:33,500 --> 00:09:36,370
Koncentri�imo se na pitanje
da li su novi ili ne.
83
00:09:38,320 --> 00:09:42,080
''Grenlandski sistem gle�era
neprestano se menja.
84
00:09:42,190 --> 00:09:46,850
Takva je priroda te zveri.''
�itam iz ''Ledena oluja sti�e'',
85
00:09:46,960 --> 00:09:50,520
knjige profesora Toma Ar�era,
objavljene pre osam godina.
86
00:09:50,700 --> 00:09:55,260
Pri�amo o tome da brzina
topljenja dosad nije bila ovakva.
87
00:09:55,380 --> 00:10:00,290
Ho�ete re�i da vi i ostali stru�njaci
niste uspeli da je predvidite?
88
00:10:00,400 --> 00:10:05,580
Niste predvideli ni razorne su�e
u Italiji i �paniji. -Upravo tako!
89
00:10:05,700 --> 00:10:08,230
Moramo da u�imo
na gre�kama.
90
00:10:08,370 --> 00:10:11,190
Poku�ajmo da spre�imo slede�u
katastrofu, dok se nije desila.
91
00:10:11,300 --> 00:10:14,540
Niko ne pori�e da se klima
drasti�no menja.
92
00:10:14,700 --> 00:10:16,250
Re� je o svetskom fenomenu,
93
00:10:16,400 --> 00:10:22,340
kao �to je i energetska kriza,
a odgovor le�i na Arktiku.
94
00:10:22,500 --> 00:10:28,960
�to se ti�e ''Oreola'', profesor
Ar�er nije izneo nikakve dokaze
95
00:10:29,100 --> 00:10:33,220
da na�e bu�enje uti�e na gle�er.
-Niste me slu�ali.
96
00:10:34,210 --> 00:10:37,200
Dok sam bio tamo,
dogodio se gle�erski zemljotres.
97
00:10:37,300 --> 00:10:42,090
Mislim da to nije bilo slu�ajno,dok
''Oreol'' bu�i oko 20 km severnije.
98
00:10:42,200 --> 00:10:45,270
Profesore Ar�er... -Da li bu�ite
u seizmi�ki aktivnom podru�ju?
99
00:10:45,380 --> 00:10:50,680
Vre�a nas uvijena tvrdnja da
ne brinemo o prirodnoj okolini.
100
00:10:50,800 --> 00:10:53,360
Vi to radite! Sajmone,
morate ne�to preduzeti!
101
00:10:53,480 --> 00:10:56,650
Zaustavite bu�enje
do kraja istrage.
102
00:10:56,800 --> 00:11:02,600
Dobili smo dozvolu jer besprekorno
brinemo o prirodnoj okolini.
103
00:11:02,710 --> 00:11:08,220
Na� rukovodilac Entoni Kavana...
-Ovo se ne ti�e ''Oreola''!
104
00:11:08,360 --> 00:11:12,260
Slu�ajte! -Ovo je besmisleno.
-Niko ne bi trebalo da bu�i!
105
00:11:12,390 --> 00:11:16,170
Sedite, molim vas. -Ovo okre�ete
na pri�u o naftnoj kompaniji!
106
00:11:32,870 --> 00:11:34,200
Hvala.
107
00:11:34,440 --> 00:11:39,050
Tokom godina, ''Oreol'' je napravio
vi�e od dvadeset bu�otina
108
00:11:39,180 --> 00:11:44,200
du� raseda Sent Andreasa, jedne
od najaktivnijih oblasti na svetu...
109
00:11:48,380 --> 00:11:51,530
G. Kavana,
mo�emo li da popri�amo?
110
00:11:51,700 --> 00:11:53,120
Tom, zar ne?
-Da.
111
00:11:54,200 --> 00:11:57,160
Nadam se da se ne ljutite
zbog onoga. -Slu�ajte...
112
00:11:57,670 --> 00:11:59,790
Dr. Fi� je samo radila ono
�to smatra svojim poslom,
113
00:11:59,900 --> 00:12:05,940
ali ne �elite valjda da budete
odgovorni za ekolo�ku katastrofu?
114
00:12:07,000 --> 00:12:11,200
Voleo bih da shvatite da smo
nas dvojica na istoj strani.
115
00:12:12,070 --> 00:12:16,630
Zbog manjka goriva, na Arktiku
�e bu�iti, ovako ili onako.
116
00:12:16,800 --> 00:12:22,190
Borio sam se da ''Oreol'' dobije
ugovor, a ne neki divljaci.
117
00:12:22,960 --> 00:12:26,170
Pa�ljiva eksploatacija
nama zna�i sve.
118
00:12:26,630 --> 00:12:31,840
Molim vas, razmislite jo� jednom.
-Naravno, razmotri�u.
119
00:12:32,530 --> 00:12:37,260
Ulo�ili smo pola milijarde dolara u
istra�ivanje,ali ako makar pomislim
120
00:12:37,370 --> 00:12:41,580
da o�te�ujemo led, povukao bih
svoje ljude i ne bih se osvrnuo.
121
00:12:42,750 --> 00:12:47,990
Uz du�no po�tovanje, g. Kavana,
vi o�te�ujete led!
122
00:12:51,300 --> 00:12:53,630
�ta je to bilo?
-Ja bi to trebalo tebe da pitam!
123
00:12:54,240 --> 00:12:56,050
Znamo da ne mo�emo
raditi van sistema.
124
00:12:56,660 --> 00:13:00,210
Da bismo �titili kompanije kao �to
je ''Oreol''? -Potrebno je vreme.
125
00:13:00,330 --> 00:13:02,140
To je jedino �ega nemamo.
126
00:13:03,900 --> 00:13:07,680
Dugo se znamo. Ovakvog te nisam
video. -Svaka �ast Kavani.
127
00:13:07,790 --> 00:13:14,380
Genijalno koristi Saru Fi�. -Pla�aju
vrhunskog stru�njaka za ekologiju.
128
00:13:16,200 --> 00:13:17,420
�ao mi je, Tome,
129
00:13:19,300 --> 00:13:23,250
ali posle dana�njeg pretresa
''Oreolu'' moram produ�iti dozvolu.
130
00:13:24,150 --> 00:13:27,250
Bio je to vatren govor, ali nam je
potrebno vi�e od predose�aja.
131
00:13:28,150 --> 00:13:32,920
I to je sve? -Da si izneo
makar jedan neosporni dokaz
132
00:13:33,330 --> 00:13:37,180
da se to doga�a zbog bu�enja,
odmah bih ga zaustavio!
133
00:13:38,220 --> 00:13:41,520
Do tada smo u energetskoj krizi
i ne mogu da ka�em premijeru
134
00:13:41,620 --> 00:13:45,270
da narod slede�e zime ne�e
imati grejanje. -Po koju cenu?
135
00:13:48,600 --> 00:13:51,000
Tome?
-Dajem ostavku.
136
00:13:53,050 --> 00:13:58,170
Za�to? -Ono �to je pokidano
danas ne�e se ponovo spojiti.
137
00:13:59,470 --> 00:14:01,370
Dobro je �to �e� se odmoriti.
138
00:14:02,790 --> 00:14:04,530
Pozdravi oca.
139
00:14:18,900 --> 00:14:24,000
Na polo�aju smo. Stajem.
Po�injem bu�enje.
140
00:14:26,430 --> 00:14:30,830
Hidrostati�ki
pritisak je dobar.
141
00:14:39,920 --> 00:14:43,460
Slu�ajte! Bu�ilica je na 730 metara
i sti�emo do morskog dna!
142
00:14:43,980 --> 00:14:46,740
Pripremite se za mali udar!
Spremni smo.
143
00:14:49,190 --> 00:14:51,780
800 metara.
144
00:14:52,530 --> 00:14:55,310
Samo polako, Fenik.
Bu�ilica je skoro stigla do dna.
145
00:14:58,350 --> 00:14:59,740
Nastavi.
146
00:15:01,190 --> 00:15:03,290
Poka�i mi novac!
147
00:15:40,480 --> 00:15:41,940
U redu je!
148
00:16:07,540 --> 00:16:09,300
Temperatura glave bu�ilice
raste.
149
00:16:10,520 --> 00:16:13,050
�ta se doga�a?
150
00:16:20,550 --> 00:16:22,050
Temperatura brzo raste!
151
00:16:22,870 --> 00:16:25,520
�ta je bilo?
-Prekinite napajanje! Svi napolje!
152
00:16:29,660 --> 00:16:31,260
Izvedite ih odande!
153
00:16:34,050 --> 00:16:36,010
Be�ite od bu�otine!
154
00:16:38,820 --> 00:16:40,630
Eksplodira�e!
155
00:17:06,440 --> 00:17:09,080
Odnesite ga ovamo!
Hajde!
156
00:17:12,000 --> 00:17:13,970
Hajde!
157
00:17:16,400 --> 00:17:18,840
Talik, �ta se doga�a?
158
00:17:20,610 --> 00:17:24,820
Izbio je gas. Ni�ta neobi�no. -Meni
se �ini da je bilo prili�no sna�no.
159
00:17:25,000 --> 00:17:27,340
Stalno se doga�a na naftnim
platformama! Hajde!
160
00:17:27,450 --> 00:17:30,600
Izgleda da je platforma u redu.
Momci �e o�istiti ostatak.
161
00:17:32,420 --> 00:17:36,180
Dr. Petrove, vodite ih u ambulantu.
Sklonite ih da ih niko ne gleda.
162
00:17:58,900 --> 00:18:00,030
Zdravo!
163
00:18:01,540 --> 00:18:03,000
Poranio si.
164
00:18:10,110 --> 00:18:13,260
Vidim da ve�eras pije� jeftino
vino ne bi li otupeo svoja �ula.
165
00:18:13,780 --> 00:18:16,300
Nemam �ta da slavim.
Dao sam otkaz.
166
00:18:17,860 --> 00:18:22,310
Tome... �ta se desilo?
-Udario sam o zid.
167
00:18:23,190 --> 00:18:28,860
Ponavljam isto istim
glava�ima i vi�e...
168
00:18:30,200 --> 00:18:34,980
Bio sam siguran da �u ih ovoga
puta ubediti, ali nisam uspeo.
169
00:18:38,110 --> 00:18:39,530
Hajde da popijemo ovaj kr�.
170
00:18:45,710 --> 00:18:49,070
Zdravo, du�o!
Jesi li dobro?
171
00:18:51,590 --> 00:18:54,440
Ho�e� li da posle ve�ere
zavr�imo igru? Mili!
172
00:18:56,650 --> 00:18:59,680
Ejmi ju je pozvala u
Konektikat za letnji raspust.
173
00:18:59,880 --> 00:19:01,620
Ejmi?
-Ona zubata.
174
00:19:01,740 --> 00:19:06,840
Ne samo �to ne �eli Britaniju,
nego sad ima i bolju ponudu?
175
00:19:09,310 --> 00:19:11,330
Da li si rekla ''ne''?
-�ta sam drugo mogla?
176
00:19:12,300 --> 00:19:14,740
Mili,
moramo da razgovaramo.
177
00:19:16,820 --> 00:19:20,000
O �emu?
Sve je gotovo, kao i uvek.
178
00:19:20,110 --> 00:19:23,690
�ao mi je zbog tvog ro�endana,
ali deda je bolestan.
179
00:19:24,550 --> 00:19:28,920
Kao �to rekoh, nemamo o �emu
da pri�amo. -Du�o! -Ne!
180
00:19:30,180 --> 00:19:33,100
Celog �ivota vu�e� me
iz jedne dr�ave u drugu.
181
00:19:33,840 --> 00:19:37,370
Nemam stalnu �kolu ni stalne
prijatelje. Iz stana u stan...
182
00:19:37,480 --> 00:19:42,820
A sad, kad mogu da �ivim svoj �ivot,
moramo u Englesku kod dede.
183
00:19:43,520 --> 00:19:48,360
Deda koji se nikad nije setio mog
ro�endana ili ne�eg va�nog.
184
00:19:48,470 --> 00:19:51,170
On ne pamti ro�endane.
Ne zna ni kad je moj.
185
00:19:51,970 --> 00:19:54,360
Za�to se sad pona�a
kao da mu je stalo?
186
00:19:55,980 --> 00:19:59,520
Ne znam.
Mo�da se ne�to promenilo.
187
00:20:01,600 --> 00:20:04,140
Da, mo�da.
188
00:20:05,780 --> 00:20:07,400
Mili!
189
00:20:10,930 --> 00:20:15,680
Moraju prestati da bu�e! -Ekipa za
o�uvanje ne donosi takve odluke.
190
00:20:15,800 --> 00:20:18,240
Do�li smo da bi se Kavana opet
na�ao na naslovnici ''Planete''.
191
00:20:19,500 --> 00:20:21,940
Do�li smo i to je najva�nije.
192
00:20:22,730 --> 00:20:26,800
Oni ispadnu dobri u javnosti,
mi pratimo led. �ta fali?
193
00:20:28,290 --> 00:20:30,670
Bene, ima li traga
porodici belih medveda?
194
00:20:30,770 --> 00:20:34,000
Ne, ali ima mnogo tragova onoga
�to ''Oreol'' radi njihovom domu.
195
00:20:35,130 --> 00:20:39,310
Bi�e ti drago, tvoj drug Ar�er je
opet poku�ao da zatvori platformu
196
00:20:40,710 --> 00:20:44,940
Poku�ao? -�ula sam da je Sara
Fi� napravila budalu od njega.
197
00:20:46,050 --> 00:20:48,720
Ako zatvore ovu platformu,
i mi �emo ostati bez posla.
198
00:20:50,200 --> 00:20:54,060
Znam, sitan detalj, da izgubimo
posao kad je posla ovako malo,
199
00:20:54,200 --> 00:20:57,490
ali palo ti je to na pamet,
zar ne? -Ne razumem vas, ljudi.
200
00:20:58,750 --> 00:21:01,920
Trebalo bi da smo ''Oreolova''
ekipa za o�uvanje. -Bene...
201
00:21:02,100 --> 00:21:06,360
Ignori�ete njihov uticaj na led da
biste za�titili svoje malo dobro.
202
00:21:06,470 --> 00:21:09,970
Ni�ta ne ignori�emo!
Za sve vreme provedeno ovde,
203
00:21:10,100 --> 00:21:14,090
nisi na�ao nijedan dokaz da je
''Oreol'' povezan s topljenjem!
204
00:21:15,620 --> 00:21:18,470
Ovoga puta mo�da imam.
205
00:21:24,700 --> 00:21:27,370
Koliko smo izgubili, Kvine?
-Osam do devet sati.
206
00:21:27,830 --> 00:21:32,020
Ne gubite vi�e vreme. -Povre�ena su
trojica mojih najiskusnijih bu�a�a.
207
00:21:32,130 --> 00:21:35,790
Dr. Petrove, kad �e mo�i da se
vrate na posao za koji su pla�eni?
208
00:21:36,330 --> 00:21:38,900
Gadno su ope�eni.
Najmanje nekoliko nedelja.
209
00:21:39,000 --> 00:21:44,700
Dovedite zamenu. -Nije ono bila
obi�na eksplozija gasa.Ljudi brinu.
210
00:21:45,440 --> 00:21:49,170
Duplo ve�a plata za sve koji nastave
da rade. Mo�da �e ih to smiriti.
211
00:21:49,300 --> 00:21:51,880
Tamo je bila i ekipa
za o�uvanje.
212
00:21:52,580 --> 00:21:55,000
Ben D�ejmson je veoma
blizak s profesorom Ar�erom.
213
00:21:55,860 --> 00:22:00,570
Neka gleda koliko ho�e.
Nemamo �ta da krijemo. Hvala.
214
00:22:25,450 --> 00:22:30,130
Ose�am da je sve bilo uzalud.
Razume� li me? Ose�am...
215
00:22:32,030 --> 00:22:34,480
Sve ono uznemiravanje,
216
00:22:34,590 --> 00:22:41,280
svi meseci provedeni daleko od
tebe i Mili... Sve je to bilo uzalud.
217
00:22:43,420 --> 00:22:46,690
Nije istina.
Nije bilo uzalud.
218
00:22:50,060 --> 00:22:53,050
Ti si dobar �ovek,
Tome Ar�eru.
219
00:23:01,000 --> 00:23:02,530
Nemoj se javljati.
220
00:23:05,600 --> 00:23:10,660
Samo na brzinu. Javi�u se
na brzinu. -Gre�i�.
221
00:23:11,100 --> 00:23:14,240
Znam da je gre�ka,
ali �u to ipak uraditi.
222
00:23:17,300 --> 00:23:20,370
�uo sam da te je rasturila.
-Da. Osramotio sam se.
223
00:23:20,480 --> 00:23:24,230
Ne daj da te izgled Sare Fi� prevari.
Ona je na�minkani rotvajler.
224
00:23:24,700 --> 00:23:27,830
Veza je veoma lo�a.
Jedva te �ujem.
225
00:23:27,990 --> 00:23:32,690
Atmosferske smetnje.
Primi�e nam se lo�e vreme.
226
00:23:33,800 --> 00:23:36,790
Slu�aj, Tome. Na�ao sam.
227
00:23:37,500 --> 00:23:39,720
Imam sve �to nam je potrebno
da ih zatvorimo.
228
00:23:40,000 --> 00:23:43,350
Sjajno, Bene, ali ne mogu da
ti pomognem. Dao sam otkaz.
229
00:23:43,470 --> 00:23:46,690
Gore je nego �to sam mislio.
Analiziram... -�uje� li?
230
00:23:46,800 --> 00:23:49,470
Dao sam ostavku u
Polarnoj alijansi. -Molim?
231
00:23:50,550 --> 00:23:54,190
Niko u ''Oreolu'' ili Alijansi
ili bilo gde
232
00:23:54,300 --> 00:23:58,910
ne �eli da me saslu�a. Nas
dvojica smo sami u ovome.
233
00:23:59,080 --> 00:24:01,550
Nemoj sad da se preda�.
234
00:24:01,670 --> 00:24:03,800
Rado bih pomogao,
ali vi�e nisam u stanju.
235
00:24:03,900 --> 00:24:05,870
Da, ali u ovo vi�e niko
ne mo�e da posumnja.
236
00:24:07,180 --> 00:24:15,140
Na�imo se na 82. spratu severne
zgrade na isto�nom Elsvort stritu.
237
00:24:15,300 --> 00:24:18,180
Sastanak �e trajati
�etrnaest minuta.
238
00:24:18,870 --> 00:24:22,370
Jesi li �uo?
-Ne razumem. Kakav Elsvort?
239
00:24:22,900 --> 00:24:27,930
82. sprat severne zgrade
na isto�nom Elsvort stritu.
240
00:24:28,320 --> 00:24:31,050
Sastanak �e trajati �etrnaest
minuta. -Kakav sastanak?
241
00:24:31,250 --> 00:24:34,530
Nisam te �uo. �ao mi je.
-Tome!
242
00:24:39,480 --> 00:24:44,180
�ta je to bilo?
-Vreme je prekinulo vezu.
243
00:24:45,680 --> 00:24:47,600
Veze �e biti prekinute
dok se ne razvedri.
244
00:24:55,070 --> 00:24:56,940
Ne idem.
245
00:25:00,700 --> 00:25:02,590
Dao sam otkaz. Ne idem.
246
00:25:03,910 --> 00:25:07,140
Tome, ne mo�e� da ne ode�.
247
00:25:07,300 --> 00:25:09,660
Mora� da ode� i sazna�
o �emu je Ben pri�ao.
248
00:25:10,220 --> 00:25:12,200
Idem s tobom i Mili.
249
00:25:13,070 --> 00:25:16,830
Ne radim vi�e za Polarnu alijansu.
Ne mogu tamo da odem sam.
250
00:25:16,940 --> 00:25:20,370
Mo�e� li nekako da ode�?
-Ne. Ne mogu.
251
00:25:21,850 --> 00:25:24,850
Dakle, povu�i �e� se?
Ovo je kraj?
252
00:25:26,640 --> 00:25:28,070
Ti nisi takav.
253
00:25:35,520 --> 00:25:39,220
Do�i u London u utorak
na Milin ro�endan.
254
00:25:46,910 --> 00:25:50,810
Mils? Mili?
255
00:25:53,880 --> 00:25:55,250
Du�o?
256
00:26:53,640 --> 00:26:55,310
Uvek izabere�
najgori trenutak.
257
00:26:55,420 --> 00:27:00,700
Saro! Izvini �to ti prekidam odmor,
ali mora� se vratiti na Grenland!
258
00:27:02,020 --> 00:27:08,090
Idem slede�e nedelje. -Eksplozija
gasa na platformi. Ni�ta ozbiljno.
259
00:27:08,190 --> 00:27:10,300
Gas?
-Da, pribli�avamo se.
260
00:27:11,430 --> 00:27:14,690
Ar�er nas je onako napao
pred Polarnom alijansom
261
00:27:14,790 --> 00:27:19,800
i bolje bih se ose�ao da tamo vodi�
ra�una da ovo ne izokrenu. -Idem.
262
00:27:20,500 --> 00:27:24,190
Mislio sam da smo se dogovorili
o tom penjanju uz litice.
263
00:27:24,730 --> 00:27:28,260
Time se bavim
da ne bih poludela.
264
00:27:28,370 --> 00:27:30,710
Va�na si mi, Saro.
Brinem o tebi.
265
00:27:40,430 --> 00:27:42,640
Zakasni�ete na let.
-Znam.
266
00:27:43,990 --> 00:27:47,160
Ovo govori!
-Moja gre�ka. Ne�e se ponoviti.
267
00:27:48,020 --> 00:27:52,490
I ti mora� na avion.
Mo�emo mi i same. -U redu.
268
00:27:53,200 --> 00:27:58,730
Volim te. -I ja tebe volim.
-Volim i tebe.
269
00:28:00,870 --> 00:28:03,660
Vidimo se uskoro.
-Budi oprezan!
270
00:28:06,150 --> 00:28:09,070
Mogla si da bude� pristojnija.
-�ao mi je.
271
00:28:22,450 --> 00:28:24,730
Imamo oko pola sata.
-Da.
272
00:28:29,100 --> 00:28:30,900
Hvala.
273
00:28:35,400 --> 00:28:37,060
Izvinjavam se. Uvek neko...
274
00:28:38,470 --> 00:28:39,930
Profesor Ar�er?
275
00:28:41,500 --> 00:28:45,550
Dr. Fi�? Otkud vi ovde? -�urim
zbog nevremena. Otkud vi ovde?
276
00:28:45,660 --> 00:28:51,090
Koristim pravo Polarne alijanse,
a na �ta vas obavezuje ugovor
277
00:28:51,190 --> 00:28:53,290
da povremeno
dolazim u inspekciju.
278
00:28:53,390 --> 00:28:58,640
Bili ste pre dve nedelje. Utuvite u
glavu da Oreol ne radi ni�ta lo�e.
279
00:28:59,300 --> 00:29:01,550
Ako dovoljno ponavljate,
mo�da �ete na kraju poverovati.
280
00:29:01,680 --> 00:29:05,050
Do sada je trebalo da shvatite
da nemate nikakve �anse.
281
00:29:07,200 --> 00:29:10,540
BRA Oreol 2-0.
Spremni za poletanje.
282
00:29:24,730 --> 00:29:28,140
Dr�ave severne Evrope
poja�ale su obezbe�enje
283
00:29:28,500 --> 00:29:33,010
po�to su ilegalni imigranti
poku�ali da u�u s juga.
284
00:29:34,290 --> 00:29:39,700
Mere su izazvale velike nerede,
a pograni�ne patrole su na svim...
285
00:29:50,500 --> 00:29:51,540
Da?
286
00:29:55,620 --> 00:29:57,130
Slede�i.
287
00:30:07,560 --> 00:30:11,520
U Britaniji ste poslednji put bile
2012. godine. -Na Olimpijadi.
288
00:30:12,310 --> 00:30:17,200
�ta ste radila u SAD? -Igrale
bejzbol i spasavale svet.
289
00:30:17,780 --> 00:30:23,760
Izvinite, umorna je. Moj mu�
radi za Polarnu alijansu.
290
00:30:24,410 --> 00:30:28,110
Morate se prijaviti odseku za
sme�taj u roku od 7 dana.-Sedam?
291
00:30:29,170 --> 00:30:33,720
Udata sam za gra�anina Britanije i
�ivela sam... -Dosta! -Ne mi�i se!
292
00:30:34,700 --> 00:30:37,150
Pustite me!
-Bo�e!
293
00:30:37,590 --> 00:30:40,870
Ruke iza le�a! -Dobi�ete
nove informacije. Izvinite!
294
00:30:41,900 --> 00:30:45,000
Morate se prijaviti u Evropskom
nacionalnom centru. -Da.
295
00:30:45,880 --> 00:30:47,480
Produ�ite.
-Hajde, Mili!
296
00:30:57,200 --> 00:31:00,010
Stivene?
-D�eki!
297
00:31:02,490 --> 00:31:08,430
Mili! Gde je Tom? -Ne�to je iskrslo.
Do�i �e pre Milinog ro�endana.
298
00:31:08,600 --> 00:31:12,330
Posao? -Kao i uvek. -Ne mo�e�
ga kriviti �to je posve�en.
299
00:31:12,640 --> 00:31:14,720
Ne mogu.
To volim kod njega.
300
00:31:15,090 --> 00:31:17,850
Nisam kriv za ono �to je
nasledio s maj�ine strane.
301
00:31:20,770 --> 00:31:23,540
Gde je on?
-Na Arktiku.
302
00:31:25,350 --> 00:31:27,000
Usamljeni glas u divljini.
303
00:31:29,200 --> 00:31:33,000
�etva nije lo�a ove godine.
''�iraz'' vino je odli�no.
304
00:31:33,630 --> 00:31:36,830
Hedonisti�ki ukus kupine
s malo jagnje�eg pe�enja.
305
00:31:38,720 --> 00:31:42,260
Prevazi�la si one vegetarijanske
gluposti, Mili? -Stivene!
306
00:31:43,450 --> 00:31:45,800
Gledale smo kako na
aerodromu hapse jednog �oveka.
307
00:31:46,390 --> 00:31:50,010
Znala sam da je bezbednost poja�ana
zbog su�e, ali bilo je u�asno.
308
00:31:50,110 --> 00:31:53,880
INP, zar ne? Imigraciona
nacionalna policija?
309
00:31:55,070 --> 00:31:57,890
Mnogo paze na to
koga pu�taju da u�e.
310
00:31:58,430 --> 00:32:02,180
Pri�aju o �ipovanju onih koji nisu
stanovnici Britanije na granici.
311
00:32:02,280 --> 00:32:05,770
Mikro�ipovi?
-Ispod ko�e, injekcijom.
312
00:32:06,480 --> 00:32:09,020
Vrli novi svet, deco!
313
00:32:24,000 --> 00:32:27,170
Saro!
-Zdravo, Talik!
314
00:32:27,920 --> 00:32:31,190
Nisam te o�ekivao neko vreme.
-Ovo je dan iznena�enja.
315
00:32:31,290 --> 00:32:36,580
Jesi li znao da Tom Ar�er dolazi?
-Alijansa nam ne pri�a �ta namerava.
316
00:32:37,580 --> 00:32:40,490
�ta je s Benom D�ejmsonom?
Oni su bliski, zar ne?
317
00:32:40,590 --> 00:32:42,760
Ni Ben nam uglavnom
ne govori �ta radi.
318
00:32:45,350 --> 00:32:47,320
Talik!
-Tome!
319
00:32:49,640 --> 00:32:52,140
Drago mi je �to te opet vidim.
-Ben je tu?
320
00:32:52,830 --> 00:32:57,260
Vidimo se kasnije, Talik.
-Vide�emo se.
321
00:32:58,490 --> 00:33:03,030
Ne. Na ledu je. -Zna� li kad �e
se vratiti? -Zna� koliko i ja.
322
00:33:03,130 --> 00:33:06,030
Jutros je oti�ao, a nije ostavio
plan mar�ute. -Do �avola!
323
00:33:07,320 --> 00:33:12,050
�ta se doga�a? S Benom si mogao
da pri�a� i komunikatorom.
324
00:33:12,150 --> 00:33:16,970
Nastavak prethodne posete. Moram
u Englesku. Imao sam vremena...
325
00:33:17,100 --> 00:33:19,790
Rutinski.
-Dobro.
326
00:33:22,800 --> 00:33:24,470
Na�i �u ti krevet.
327
00:33:30,780 --> 00:33:33,390
Stigli smo.
Dome, slatki dome!
328
00:33:36,790 --> 00:33:38,880
Neka Ar�er ode s moje
platforme.
329
00:33:39,400 --> 00:33:41,980
Entoni, po�inje� da me brine�.
330
00:33:42,880 --> 00:33:45,940
Izvini.
Postajem umoran od svega.
331
00:33:46,100 --> 00:33:49,040
Znao sam da smetamo
njegovom prijatelju D�ejmsonu.
332
00:33:50,600 --> 00:33:53,120
Zbog toga sam �eleo
da bude� tamo.
333
00:33:53,220 --> 00:33:57,020
�elimo da znamo �ta �e slede�e da
urade, da imamo spreman odgovor.
334
00:33:57,500 --> 00:34:01,380
U ovom trenutku ne smeju da
nas zatvore ni na dan ili dva.
335
00:34:02,020 --> 00:34:06,540
Rezervi nema, a cena nafte nikad
nije bila ve�a. -Ako ga izbaci�,
336
00:34:06,670 --> 00:34:09,560
Polarna alijansa �e pomisliti
da je na tragu ne�ega.
337
00:34:10,200 --> 00:34:13,770
U pravu si, kao i uvek.
338
00:34:14,100 --> 00:34:18,760
Ne brini. Sredi�u ja njega. -Ni
za trenutak nisam sumnjao u to.
339
00:34:24,740 --> 00:34:27,370
Pro�le godine imali smo
�oveka koji je izgubio palac.
340
00:34:27,490 --> 00:34:29,740
Bio mu je potpuno otkinut.
341
00:34:30,080 --> 00:34:34,170
Ali dobro je �to je radio ovde.
Ima mnogo leda da ga zapakuje.
342
00:34:36,330 --> 00:34:41,180
Uspeli su da na�u palac.''Oreol'' ga
je poslao u Ameriku na operaciju.
343
00:34:41,980 --> 00:34:43,260
Pri�ate o Majklu?
344
00:34:44,410 --> 00:34:48,420
Vi�e ne mo�e da svira klavir.
-Ako si ga �ula, zna� da je dobro.
345
00:34:50,340 --> 00:34:54,580
Ti mora da si Tom.
-Da. -Ja sam Tanja.
346
00:34:54,400 --> 00:34:57,080
Nismo se upoznali
kad si pro�li put bio ovde.
347
00:34:57,600 --> 00:35:00,070
Novozelan�anka?
-Ma daj! Ono drugo.
348
00:35:00,170 --> 00:35:03,520
Australijanka. -Uvek spomenem
Novi Zeland kad nisam siguran.
349
00:35:08,510 --> 00:35:10,740
Nemoj se previ�e zbli�iti
s njim, Tanja.
350
00:35:12,070 --> 00:35:17,470
On je poku�ao da ubedi Polarnu
alijansu da zatvori ovu platformu.
351
00:35:19,260 --> 00:35:23,020
�elim nakratko da popri�am
s Benom, a onda odlazim.
352
00:35:24,280 --> 00:35:28,040
Kao �to sam ve� rekao,
niko ne zna kad �e se pojaviti.
353
00:35:28,760 --> 00:35:32,300
Odavno smo prestali da poku�avamo
da predvidimo �ta �e uraditi.
354
00:35:38,700 --> 00:35:42,620
Mili �e nam se pridru�iti?
-Da�emo joj malo prostora.
355
00:35:43,100 --> 00:35:47,430
�ini mi se da ne misli
da je ovo divno putovanje.
356
00:35:50,280 --> 00:35:51,390
U svakom slu�aju...
357
00:35:55,570 --> 00:35:58,430
Pri�aj mi o bolnici.
-Tresla se gora, rodio se mi�.
358
00:35:58,530 --> 00:36:01,070
Imao sam nesvestice.
359
00:36:01,170 --> 00:36:05,770
Zna� kakvi su lekari. Uraste ti
nokat, a oni te po�alju na analize.
360
00:36:08,060 --> 00:36:10,850
Nemoj me �tedeti.
�ta misli�?
361
00:36:17,390 --> 00:36:20,980
Uop�te nije lo�e.
-Radimo na tome.
362
00:36:25,280 --> 00:36:27,010
Drago mi je �to te vidim.
363
00:36:29,190 --> 00:36:35,270
�ta je s tim Ar�erom?Do�ao je ovde
po�to je poku�ao da nas zatvori.
364
00:36:35,490 --> 00:36:37,690
Ne brini.
Uskoro �e oti�i.
365
00:36:37,790 --> 00:36:41,300
D�ejmson, garantovano. Muvao
se ovuda posle eksplozije.
366
00:36:41,700 --> 00:36:47,430
Nije bila stra�na. -Reci to momcima
u ambulanti. -Ima povre�enih?
367
00:36:47,540 --> 00:36:50,880
Za�to Kavana ne zna za to?
-Re�eno mu je, naravno.
368
00:36:50,980 --> 00:36:53,830
Zna sve �to se doga�a
na ovoj platformi.
369
00:36:54,260 --> 00:36:57,890
Razgovarali smo ju�e. Misli
da je eksplozija bila slaba.
370
00:36:58,000 --> 00:37:00,470
Bila je. Nekoliko momaka,
povr�inske povrede.
371
00:37:00,550 --> 00:37:02,490
Povre�ena su
tri moja momka.
372
00:37:03,780 --> 00:37:06,200
Tri. Ni�ta stra�no, Saro.
373
00:37:06,750 --> 00:37:10,640
Takve stvari se stalno doga�aju na
platformama. Doktor �e ti re�i.
374
00:37:11,200 --> 00:37:14,000
Nikolaj?
-Da, povr�inske.
375
00:37:14,760 --> 00:37:18,110
O�ekujem da �e se najvi�e za
jedan dan vratiti na posao.
376
00:37:19,960 --> 00:37:21,430
U redu?
377
00:38:12,950 --> 00:38:15,910
Ja sam Sara Fi�,
pravni zastupnik Oreola.
378
00:38:16,020 --> 00:38:17,770
Zanima me eksplozija.
379
00:38:18,550 --> 00:38:20,000
Ve� sam razgovarao
sa Kvinom.
380
00:38:20,110 --> 00:38:25,400
Rekao mi je da ni sa kim ne pri�am.
-Ja sam �efica pravne slu�be.
381
00:38:29,350 --> 00:38:34,150
U obi�noj eksploziji gasa ne dobijaju
se opekotine od sumpor-dioksida.
382
00:38:34,290 --> 00:38:39,740
�ta se dogodilo na bu�otini?
-Probili smo dno mora.
383
00:38:40,230 --> 00:38:42,760
Tamo je bio d�ep vrele vode.
384
00:38:45,250 --> 00:38:50,730
Zbog energetske krize sve je ja�i
pritisak na naftne kompanije.
385
00:38:51,710 --> 00:38:57,290
Potro�a�ke grupe tra�e istinu o
rezervama radi smanjenja straha.
386
00:38:58,070 --> 00:39:02,000
Ipak, eskalirali su nasilni
protesti �irom Amerike
387
00:39:02,110 --> 00:39:04,970
kao odgovor na sve vi�u
cenu energenata.
388
00:39:05,300 --> 00:39:10,690
Ima povre�enih u demonstracijama
zbog rasta cena hrane i goriva.
389
00:39:11,530 --> 00:39:15,090
Predsednik Amerike moli
za mir i uverava javnost
390
00:39:15,190 --> 00:39:18,250
da se �ini sve u cilju
re�avanja energetske krize.
391
00:39:23,860 --> 00:39:26,320
Bene, ovde Tanja.
�uje� li me? Prijem!
392
00:39:29,780 --> 00:39:34,780
Takav je on.
-U redu. Hvala.
393
00:40:44,440 --> 00:40:46,830
Elsvort?
394
00:41:12,770 --> 00:41:14,810
Jo� se pretvara� da je ovo
rutinska poseta?
395
00:41:15,530 --> 00:41:20,110
Neo�ekivano si do�ao, sa glupim
obja�njenjem svog dolaska.
396
00:41:20,220 --> 00:41:25,580
Sad pretura� po Benovim stvarima.
-Samo radim svoj posao.
397
00:41:26,700 --> 00:41:29,050
Poku�avam
da za�titim prirodu.
398
00:41:29,370 --> 00:41:32,040
A da se obrati� meni pre nego
�to po�ne� da nju�ka�? -Slu�aj...
399
00:41:32,170 --> 00:41:35,610
Stavio si mi do znanja da se
na tebe ne mogu osloniti.
400
00:41:37,740 --> 00:41:41,720
Ma �ta ti mislio,
mi ovde radimo va�an posao.
401
00:41:42,850 --> 00:41:44,680
Ne�u ti dozvoliti
da to upropasti�.
402
00:41:50,020 --> 00:41:52,090
Kad ve� pri�amo
o na�im poslovima,
403
00:41:52,190 --> 00:41:57,570
siguran sam da preturanje po tu�im
stvarima nije tvoj posao. -U redu.
404
00:42:13,240 --> 00:42:16,460
Zdravo, stran�e!
-Kako si, du�o?
405
00:42:17,270 --> 00:42:20,850
Jo� uvek si na platformi?
-�ao mi je zbog Milinog ro�endana,
406
00:42:20,950 --> 00:42:25,310
ali moram jo� da ostanem. Nisam
na�ao Bena. Negde je na ledu.
407
00:42:25,420 --> 00:42:30,110
Tome... Nadam se da je sve
ovo vredno toga �to radi�.
408
00:42:30,210 --> 00:42:32,570
Samo �u toliko re�i.
-Ben je na tragu ne�ega.
409
00:42:32,670 --> 00:42:37,980
Veruj mi. U�ini mi uslugu.
Pusti mi njegovu poruku.
410
00:42:38,100 --> 00:42:40,910
Samo poslednji deo.
-Sa�ekaj.
411
00:42:43,500 --> 00:42:46,770
Trebalo bi da krene.
-Na�imo se.
412
00:42:46,870 --> 00:42:51,990
na 82. spratu severne zgrade
na isto�nom Elsvort stritu.
413
00:42:52,450 --> 00:42:54,360
Sastanak �e trajati 14 minuta.
414
00:42:54,490 --> 00:42:58,870
�ta to zna�i? -U pitanju je �ifra
u vezi s kartom. Ovde negde...
415
00:43:04,840 --> 00:43:06,920
Isto�ni Elsvort strit,
�etrnaest minuta.
416
00:43:07,100 --> 00:43:12,120
To je geografska du�ina. Severna
zgrada, 82 sprat. To je �irina.
417
00:43:12,220 --> 00:43:17,410
Petnaestak kilometara odavde.
-Ne mo�e� da ide� sam. -U redu je.
418
00:43:18,250 --> 00:43:20,460
Bi�u dobro.
-�ta radi� ovde?
419
00:43:23,860 --> 00:43:27,130
Podseti me...
420
00:43:27,230 --> 00:43:31,010
Kupio bih ne�to u fri-�opu
za Mili. Zvao sam �enu.
421
00:43:31,110 --> 00:43:36,740
Ovde je zabranjen pristup. Zovi
preko veza Polarne alijanse.-U redu.
422
00:43:36,840 --> 00:43:41,910
A prvo se dogovori s Kvinom!
-Mogu li da zavr�im razgovor?
423
00:43:43,760 --> 00:43:45,220
Brzo.
424
00:43:49,550 --> 00:43:54,020
Tome, o �emu se radi? -Bolje je
da niko ne zna �ta ovde radim.
425
00:43:54,130 --> 00:43:58,190
Ne mo�e� sam!
Ako se to doga�a, vrati se.
426
00:43:58,290 --> 00:44:01,110
Do�i ovamo i pusti da to re�i
Polarna alijansa.
427
00:44:01,730 --> 00:44:04,270
Polarna alijansa je nemo�na.
428
00:44:06,040 --> 00:44:08,870
Veruj mi. Jo� jedan dan.
Obe�avam.
429
00:44:09,400 --> 00:44:11,000
Moram da na�em
Benove dokaze.
430
00:44:11,390 --> 00:44:13,840
U pitanju je budu�nost
Arktika i cele planete!
431
00:44:15,500 --> 00:44:17,140
Do�i ku�i.
432
00:44:17,900 --> 00:44:20,630
Molim te, do�i ku�i.
-Zdravo.
433
00:44:40,310 --> 00:44:42,350
Sever 82, istok 14. Imam te.
434
00:44:42,990 --> 00:44:47,950
�ta tra�im? -Da to znam,
ne bih te poslao tamo.
435
00:44:48,960 --> 00:44:52,310
Odakle ti koordinate?
-Neprijatelje dr�i blizu sebe.
436
00:44:53,900 --> 00:44:57,250
Ne bih ostavio Polarnu alijansu
na mojoj platformi bez nadzora.
437
00:44:58,450 --> 00:45:01,110
Moram da saznam
�ta misle da su tamo na�li.
438
00:45:01,460 --> 00:45:04,290
Ulog je preveliki.
-Entoni, �ta �emo sa...
439
00:46:17,100 --> 00:46:19,540
Gde si, Bene?
440
00:46:31,400 --> 00:46:33,600
Gde si nau�io da �ita� kartu?
441
00:47:49,460 --> 00:47:55,220
Ho�e� li pomo�i ili �e� samo
gledati?-Je li to ozbiljno pitanje?
442
00:47:59,700 --> 00:48:04,300
Znam, iz Italije. Iz kog dela?
-Nije va�no. Vi�e ne postoji.
443
00:48:06,290 --> 00:48:07,780
�ao mi je.
444
00:48:11,330 --> 00:48:13,120
Da li je zaista bilo gadno
kao �to se pri�a?
445
00:48:14,450 --> 00:48:17,110
Tvoj otac je klimatolog.
446
00:48:19,150 --> 00:48:24,470
Zar ne zna�? -Kad �ivi� s time
ceo �ivot, postane malo... Zna�.
447
00:48:25,390 --> 00:48:27,430
Dosadno?
-Ne.
448
00:48:29,660 --> 00:48:33,010
Kao da ne postoji druga
tema za razgovor.
449
00:48:35,330 --> 00:48:37,860
Kad je po�elo,
imao sam samo deset godina.
450
00:48:38,800 --> 00:48:42,770
Moj otac je rekao da leto
nikad nije bilo tako vru�e.
451
00:48:45,180 --> 00:48:47,190
Mislio sam da je divno.
452
00:48:48,290 --> 00:48:53,660
Onda je do�ao je oktobar,
a onda i novembar.
453
00:48:53,760 --> 00:48:56,180
A zime nigde.
454
00:48:58,560 --> 00:49:02,950
Za Bo�i� su ljudi po�eli
da pani�e.
455
00:49:04,350 --> 00:49:06,260
Nije bilo hrane i vode.
456
00:49:06,900 --> 00:49:10,960
Zalihe vode su presu�ile.
Neredi...
457
00:49:12,750 --> 00:49:14,650
Svi su poku�ali
da krenu na sever.
458
00:49:16,420 --> 00:49:18,180
Onda su zatvorili granice.
459
00:49:20,100 --> 00:49:24,980
Da nije bilo tvog dede,
bio bih mrtav.
460
00:49:29,580 --> 00:49:34,160
Tom je kao student do�ao na
ideju da zasadi ovu vinovu lozu.
461
00:49:36,170 --> 00:49:39,000
Svi su mislili da je lud,
pa i ja.
462
00:49:39,110 --> 00:49:41,800
Oduvek je umeo da bude
ispred svih.
463
00:49:43,360 --> 00:49:45,990
Dakle, sada je sve jedno
beskrajno divno leto.
464
00:49:46,970 --> 00:49:49,010
Da, ali po koju cenu?
465
00:49:52,700 --> 00:49:55,110
Ne mogu da la�em.
�ivot ovde mi se dopada.
466
00:49:55,780 --> 00:50:02,300
Ali iskreno, ako bi jadnicima
iz ju�ne Evrope bilo lak�e,
467
00:50:02,300 --> 00:50:06,960
odmah bih se vratio na ono
kako je bilo nekad.
468
00:50:31,400 --> 00:50:35,910
�ta se dogodilo?
-Sara ga je na�la.
469
00:50:36,400 --> 00:50:39,130
Na�la je Bena D�ejmsona na ledu.
-�ta se dogodilo?
470
00:50:39,740 --> 00:50:44,180
Ubio ga je beli medved.
-O�igledno.Nosite ga u ambulantu.
471
00:50:46,260 --> 00:50:49,630
Mislim da je malo verovatno da
bi njega dohvatio beli medved.
472
00:50:53,040 --> 00:50:57,440
Do�ao si nenajavljen. Zatekao sam
te kako pretura� po Benovoj sobi.
473
00:50:57,550 --> 00:51:00,180
Jutros si bio na ledu blizu
mesta gde je na�en.
474
00:51:01,620 --> 00:51:03,540
Ti spoji ta�kice.
475
00:51:10,110 --> 00:51:12,150
�ta to zna�i?
476
00:51:12,260 --> 00:51:15,650
To je apsurdno!
Ben je moj prijatelj!
477
00:51:28,400 --> 00:51:30,010
Da li su ovo Benove stvari?
478
00:51:31,650 --> 00:51:35,480
Ovo je sve �to je ostavio za sobom.
Nekoliko teglica za uzorke.
479
00:52:39,120 --> 00:52:41,670
ZA PRISTUP BAZI PODATAKA
POTREBNA JE LOZINKA
480
00:53:53,610 --> 00:53:56,860
MO�E DA PRE�IVI
SAMO U TOPLOJ VODI
481
00:54:08,610 --> 00:54:11,150
Ovaj organizam ne bi trebalo
da �ivi na Arktiku.
482
00:54:11,250 --> 00:54:14,470
Ako ima veze s bu�enjem, trebalo
bi da stanemo dok ne istra�imo.
483
00:54:15,650 --> 00:54:18,730
Ne smemo burno da reagujemo.
484
00:54:22,440 --> 00:54:26,600
Razmisli�u. Ima� sumnjiv uzorak
iz jo� sumnjivijeg izvora.
485
00:54:26,710 --> 00:54:30,290
Nemojmo zanemariti mogu�nost
da je namestio da to na�e�.
486
00:54:31,050 --> 00:54:34,390
Mislim da ne razume�.
Ben D�ejmson je danas poginuo.
487
00:54:36,100 --> 00:54:38,400
Svestan sam toga.
Siguran sam da ti je te�ko.
488
00:54:40,060 --> 00:54:44,040
Razmi�ljam da u njegovo ime
pokrenem dobrotvorni fond.
489
00:54:45,460 --> 00:54:48,380
Znam da je eksplozija bila
gora nego �to si mi rekao.
490
00:54:48,480 --> 00:54:52,400
Saro, ovoliko nam fali da po�nemo s
eksploatacijom tog le�i�ta.Ovoliko!
491
00:54:53,280 --> 00:54:55,590
Nemoj me sad izneveriti.
492
00:54:56,520 --> 00:54:59,210
Entoni, ti mene ne slu�a�.
493
00:55:15,000 --> 00:55:17,780
Tom je trebalo da do�e.
Obe�ao je.
494
00:55:17,880 --> 00:55:21,900
�erka jednom puni 16 godina.
-�udna je ova porodica.
495
00:55:23,460 --> 00:55:26,460
Va�ne stvari nikad ne
uradimo kako bi trebalo.
496
00:55:30,680 --> 00:55:34,330
Evo je slavljenica!
497
00:55:35,230 --> 00:55:40,290
Dame i gospodo, evo divnog razloga
zbog koga smo ve�eras ovde.
498
00:55:40,970 --> 00:55:44,770
Mili, sre�an ro�endan.
-Sre�an ro�endan!
499
00:56:05,770 --> 00:56:08,860
�ao mi je... zbog Bena.
500
00:56:09,500 --> 00:56:11,220
Znam da ste bili bliski.
501
00:56:13,100 --> 00:56:16,040
Da li ovo zna�i da odlazi�?
-Za�to to misli�?
502
00:56:19,000 --> 00:56:22,610
Trebalo bi da razmenimo
informacije. -Mora da se �ali�.
503
00:56:23,440 --> 00:56:26,200
Identifikovao si ono
�to se nalazilo u uzorku?
504
00:56:27,400 --> 00:56:29,090
Mora� da ima� lozinku.
505
00:56:30,110 --> 00:56:33,040
Otkad sam do�la na platformu,
niko nije iskren prema meni.
506
00:56:33,140 --> 00:56:36,090
Ne volim kad me la�u
i koriste.
507
00:56:40,760 --> 00:56:44,200
O tome je trebalo da misli� pre nego
�to si po�ela da radi� za Kavanu.
508
00:56:44,710 --> 00:56:47,630
Ka�i gde si na�ao uzorak.
Re�i �u ti �ta je u njemu.
509
00:56:47,730 --> 00:56:51,830
Izvini, skepti�an sam.
Ka�i ti prva.
510
00:56:55,900 --> 00:56:59,580
Arheja, mikrob koji �ivi
u vru�oj vodi.
511
00:56:59,700 --> 00:57:02,520
Da li si znao da se na platformi
dogodila nesre�a? -Ne.
512
00:57:02,630 --> 00:57:07,660
Bu�enje je otvorilo hidrotermalni
izvor.Vrela voda izbila je napolje.
513
00:57:08,490 --> 00:57:11,420
Dakle, vrela voda isti�e
iz okeanskog dna.
514
00:57:13,040 --> 00:57:16,170
Istopi�e morski led.
Izgubi�emo morski led!
515
00:57:16,810 --> 00:57:20,760
Gle�eru nema spasa. Ako ga izgubimo,
izgubi�emo i Golfsku struju.
516
00:57:20,870 --> 00:57:24,630
Tvoje predvi�anje �e se ostvariti,
severna hemisfera �e se smrznuti.
517
00:57:26,430 --> 00:57:29,310
Dakle, arheja je dokaz.
518
00:57:29,900 --> 00:57:33,270
Odakle je uzeo uzorak?
-Ben mora da ga je na�ao na ledu.
519
00:57:34,350 --> 00:57:36,110
Sever 82, istok 14?
520
00:57:37,670 --> 00:57:39,700
Tvoje pozive prislu�kuju.
521
00:57:42,220 --> 00:57:44,110
Uzgred,
malo si proma�io to mesto.
522
00:57:45,600 --> 00:57:48,510
�ta si tamo na�la?
-Na�la sam Bena.
523
00:57:50,220 --> 00:57:54,030
Moramo da odemo tamo gde je
Ben na�ao uzorak. -Mi?
524
00:57:54,140 --> 00:57:57,960
Fotografisa�emo hidrotermalni
izvor kako topi morski led.
525
00:57:58,160 --> 00:58:03,100
a onda �emo Alijansi... -Shvata�
li da �e Oreol biti zatvoren?
526
00:58:10,000 --> 00:58:12,270
Dobro, dogovoreno.
527
00:58:13,770 --> 00:58:19,100
Ovo ne zna�i da treba da se volimo.
-I oko toga smo se dogovorili.
528
00:58:25,610 --> 00:58:27,310
Deda!
529
00:58:28,210 --> 00:58:31,800
Izvini, to je antikvitet.
-Kao i ti, deda?
530
00:58:34,220 --> 00:58:37,150
Dame i gospodo, drago mi je
�to ste ve�eras do�li
531
00:58:37,250 --> 00:58:40,210
na proslavu ro�endana
moje unuke.
532
00:58:46,980 --> 00:58:50,280
�esnaest godina!
�ta re�i na to?
533
00:58:51,080 --> 00:58:54,060
Dvojica iza, ostali ovamo!
534
00:58:54,160 --> 00:58:57,580
Ne smete upasti ovde!
-Imamo nalog! -Stivene!
535
00:58:57,700 --> 00:59:02,810
Da se niko nije pomerio!
-�ta se doga�a? -Stiven Ar�er?
536
00:59:03,800 --> 00:59:07,030
Da. -Ovo je nalog za pretres
i privo�enje na va�em imanju.
537
00:59:07,140 --> 00:59:10,660
Neka svi daju svoje legitimacije.
-Ovde nema ilegalaca.
538
00:59:10,770 --> 00:59:16,390
Ovaj ne li�i na Britanca. -Majka
mu je Engleskinja! -A ove dve?
539
00:59:16,960 --> 00:59:19,970
Moja snaja i unuka?
-Dokumenta!
540
00:59:22,100 --> 00:59:23,620
Izvinjavam se.
541
00:59:30,330 --> 00:59:32,120
Izvolite.
542
00:59:38,160 --> 00:59:43,940
Falsifikati. -Ovi ljudi nikome nisu
pretnja. -Terajte ih sve u kombi!
543
00:59:44,000 --> 00:59:47,430
Ne mo�ete to da uradite.
-Nemojte se me�ati i sedite.
544
00:59:50,760 --> 00:59:52,230
Moja pumpica!
545
00:59:53,570 --> 00:59:55,400
Be�i!
-Mili! -Za njim!
546
01:00:06,170 --> 01:00:08,430
Ne�e daleko sti�i.
Neko �e ga primetiti.
547
01:00:10,110 --> 01:00:13,690
Nisu svi spremni da izdaju zemlju.
-Pogledajte, gospodine.
548
01:00:17,190 --> 01:00:19,360
Vidi, vidi! Imamo jo� jednu.
549
01:00:20,200 --> 01:00:23,190
Slu�benik paso�ke kontrole mi je
dao nedelju dana da je obnovim.
550
01:00:23,290 --> 01:00:26,030
Pre nego �to je va�a �erka
pomogla ilegalcu da pobegne.
551
01:00:27,010 --> 01:00:31,050
Ide sa ostalima. -Ja sam kriva,
ona nije! -Ostavite je! -Mama!
552
01:01:15,120 --> 01:01:18,560
SARA JE SA AR�EROM NAPUSTILA
PLATFORMU. MOLIM ZA SAVET
553
01:01:22,800 --> 01:01:27,040
Vozi me na aerodrom, D�ek. Neka
avion bude spreman za 40 minuta.
554
01:01:37,670 --> 01:01:39,950
Trebalo bi da je tamo.
555
01:01:57,000 --> 01:01:58,690
Bo�e!
556
01:02:01,800 --> 01:02:05,100
Moramo da po�urimo.
Bli�i se nevreme.
557
01:02:11,080 --> 01:02:12,970
Profesore!
558
01:02:18,960 --> 01:02:20,590
Da li si dobro?
559
01:02:22,500 --> 01:02:24,620
Da.
-Sigurno?
560
01:02:29,740 --> 01:02:32,620
Baci mi baterijsku lampu.
-U redu. Ne pomeraj se.
561
01:02:47,300 --> 01:02:49,070
Tome!
562
01:03:13,000 --> 01:03:15,230
Bacam ti konopac!
563
01:03:16,860 --> 01:03:18,210
Tome?
564
01:03:35,400 --> 01:03:37,770
Profesore?
565
01:03:56,500 --> 01:03:58,480
Ovo bi trebalo...
566
01:04:04,200 --> 01:04:08,090
Nikad nisam video ovako ne�to.
Sve se topi.
567
01:04:08,680 --> 01:04:10,240
Trebalo bi da se vratimo.
568
01:04:23,560 --> 01:04:26,660
Ovo je ludilo, profesore. Zaista
mislim da bi trebalo da se vratimo.
569
01:04:29,480 --> 01:04:31,300
Hajdemo!
-Ne mi�i se.
570
01:04:33,200 --> 01:04:35,310
Ako ovo popusti, na�i �emo
se u Arkti�kom okeanu.
571
01:04:35,700 --> 01:04:38,010
Gospode!
-Veoma polako nazad.
572
01:04:43,850 --> 01:04:47,560
Upotrebi�u termalni vizir.
-Molim? -Ugasi lampu.
573
01:05:23,340 --> 01:05:27,090
Ako se sve ovo istopi, vi�e ni�ta
ne�e dr�ati Grenlandski gle�er.
574
01:05:29,320 --> 01:05:32,310
Upravo ono o �emu
sam pri�ao!
575
01:05:34,020 --> 01:05:37,730
Niste hteli da me slu�ate!
-Imamo dokaze! Hajdemo sad.
576
01:05:39,370 --> 01:05:41,530
Moramo da odemo odavde!
577
01:06:28,600 --> 01:06:30,830
Jo� uvek misli� da je
Ben slu�ajno poginuo?
578
01:06:33,390 --> 01:06:36,890
Jesi li dobro?
-A ti?
579
01:06:45,190 --> 01:06:49,300
''Oreol 1'', ovde Fi�ova.
Da li me �ujete?
580
01:06:49,810 --> 01:06:53,150
''Oreol 1'', ovde Fi�ova. Ako
me �ujete, javite se, molim vas.
581
01:06:55,870 --> 01:06:59,720
Ne vredi. -Ionako ne mogu
na vreme da stignu do nas.
582
01:07:05,270 --> 01:07:07,170
Sve se puni vodom.
583
01:07:09,540 --> 01:07:11,070
Napuni�e se!
584
01:07:12,910 --> 01:07:16,220
Sigurno postoji izlaz.
-Nalazimo se ispod 6 metara leda.
585
01:07:23,290 --> 01:07:25,830
Led nije svuda.
Postoji otopljena rupa.
586
01:07:27,520 --> 01:07:30,070
Otopljena rupa?
-Mo�emo da isplivamo kroz nju.
587
01:07:31,880 --> 01:07:34,550
Ne, ne!
-Oko deset metara.
588
01:07:35,240 --> 01:07:38,100
Ne�emo uspeti.
-Ako ostanemo ovde, umre�emo.
589
01:07:39,190 --> 01:07:42,940
To nam je jedina prilika.
590
01:07:49,200 --> 01:07:51,330
Sigurno je blizu.
Na�i �emo je.
591
01:07:51,440 --> 01:07:54,630
Ispliva�emo. Bar znamo
da voda ne�e biti ledena.
592
01:07:54,740 --> 01:07:57,320
Ne znam mogu li dovoljno
dugo da zadr�im dah.
593
01:07:59,000 --> 01:08:02,570
Hajde! -Bo�e!
-Mo�emo mi to! Di�i duboko!
594
01:08:02,670 --> 01:08:07,440
Veoma duboko! Nastavi da di�e�
duboko! -Dobro. -Uspe�e�.
595
01:08:08,000 --> 01:08:11,020
Idemo. Jedan...
596
01:08:13,700 --> 01:08:17,790
Dva.
-Dva! -Tri!
597
01:09:15,400 --> 01:09:17,080
Saro!
598
01:09:19,400 --> 01:09:21,310
Hajde, Saro!
599
01:09:27,000 --> 01:09:28,290
Hajde!
600
01:09:33,830 --> 01:09:37,330
Hajde! Moramo da idemo odavde,
smrznu�emo se.
601
01:09:38,760 --> 01:09:41,920
Moramo do motornih sanki.
Pazi!
602
01:09:55,400 --> 01:09:57,210
Ovamo!
603
01:10:27,170 --> 01:10:29,410
Hajde, Tome!
604
01:10:30,610 --> 01:10:33,660
Gde je? Ne vidim ga!
-Eno ga!
605
01:10:35,910 --> 01:10:37,280
Hajde!
606
01:10:39,500 --> 01:10:41,320
Uzmi ovo.
-Hvala.
607
01:10:45,280 --> 01:10:47,130
Hajde!
608
01:10:49,170 --> 01:10:51,040
Vozi!
609
01:11:04,380 --> 01:11:07,290
Tome, pazi!
-Ska�i!
610
01:11:40,040 --> 01:11:42,630
Hvala najlep�e.
Budite spremni.
611
01:12:00,800 --> 01:12:02,440
Hvala, Tanja.
612
01:12:04,590 --> 01:12:06,010
Gde su?
613
01:12:08,880 --> 01:12:15,610
Ne znamo. -Uzeli su motorne sanke.
Posle ih vi�e niko nije video.
614
01:12:16,520 --> 01:12:18,400
Sve vreme su na ledu?
615
01:12:18,730 --> 01:12:21,410
Satima sam poku�avala
da ih dobijem putem radija.
616
01:12:23,380 --> 01:12:25,240
Kvin je pozvao spasioce.
617
01:12:27,570 --> 01:12:29,680
Svakome ko krene
u potragu za njima
618
01:12:29,780 --> 01:12:32,680
na kraju �e trebati spasioci.
619
01:12:33,960 --> 01:12:37,300
Ipak, brinemo.
Ne vidi se ni prst pred okom.
620
01:12:45,000 --> 01:12:47,480
''Oreole 1'', da li me �ujete?
621
01:12:54,090 --> 01:12:55,640
Saro, ovde Tanja.
622
01:12:59,110 --> 01:13:01,230
�ujete li me? Prijem!
623
01:13:03,300 --> 01:13:04,880
Profes...
624
01:13:33,700 --> 01:13:35,400
Drago mi je �to vas vidim.
625
01:13:35,510 --> 01:13:38,480
Uvedite ih unutra
da se ugreju.
626
01:13:44,390 --> 01:13:45,700
Ne�u te lagati, Saro.
627
01:13:45,900 --> 01:13:48,490
Ovo je gadna promrzlina.
628
01:13:50,600 --> 01:13:53,620
Uzmi. Bi�e ti bolje.
629
01:14:01,670 --> 01:14:04,290
Prerano je da ka�em
mogu li da spasem prste.
630
01:14:18,560 --> 01:14:21,200
Iscrpljena je i malo
hipotermi�na.
631
01:14:21,400 --> 01:14:23,360
Jedna promrzlina
je veoma gadna.
632
01:14:24,060 --> 01:14:28,050
Mo�da �e izgubiti prst ili dva,
ali sna�na je.
633
01:14:30,340 --> 01:14:32,280
Trebalo bi da je pustimo
da spava.
634
01:14:36,150 --> 01:14:38,130
Dobro, doktore.
635
01:14:58,000 --> 01:15:02,970
Kako si?
-Moja jakna...
636
01:15:05,000 --> 01:15:08,060
�ta?
-U d�epu...
637
01:15:16,300 --> 01:15:19,490
Kako si ovo spasila?
-Zna�, kad sam se davila...
638
01:15:20,700 --> 01:15:25,040
Mislila sam da �e nam zatrebati.
-�ta da radimo?
639
01:15:30,040 --> 01:15:35,120
Da�emo dokaze Pitersonu �im
odemo s platforme.Neka je zatvori.
640
01:15:43,130 --> 01:15:45,330
Pokrili smo kvadrat
od 35 kilometara.
641
01:15:49,770 --> 01:15:52,670
Probne bu�otine
na svakih sto metara.
642
01:15:53,540 --> 01:15:59,100
Bu�ite dublje i to u naredna 24
�asa. -Postoje ograni�enja, �efe.
643
01:16:00,500 --> 01:16:05,130
Jedina ograni�enja su ona
koja sami sebi nametnemo.
644
01:16:10,370 --> 01:16:12,560
Po�to su rezerve nafte
na kriti�nom nivou
645
01:16:12,660 --> 01:16:17,350
nekoliko dr�ava, pa i Britanija
uvode restrikcije struje.
646
01:16:17,450 --> 01:16:21,780
To ne�e uticati na rad zdravstvenih
ustanova i hitnih slu�bi.
647
01:16:26,860 --> 01:16:29,300
Hajde, momci!
Spustite te cevi!
648
01:16:39,750 --> 01:16:42,060
Jesi li osetio?
-Bu�e!
649
01:16:45,630 --> 01:16:47,230
Zaklju�ano.
650
01:16:56,810 --> 01:16:58,240
Do �avola!
651
01:17:04,100 --> 01:17:06,760
Da li nas neko �uje?
652
01:17:16,500 --> 01:17:19,090
�ta?
-Iza�i �u kroz prozor.
653
01:17:19,370 --> 01:17:21,500
Nemoj, Tome.
-Nemamo izbora.
654
01:17:21,600 --> 01:17:27,100
Neko ho�e da nas ubije. -Poginu�emo
i ako ne zaustavimo bu�enje.
655
01:17:27,710 --> 01:17:31,280
Zagrej se.
Vrati�u se �to pre budem mogao.
656
01:18:59,690 --> 01:19:01,870
Pomozi mi da se popnem!
657
01:19:03,000 --> 01:19:04,180
Hajde.
658
01:19:08,600 --> 01:19:10,270
Bo�e!
659
01:19:10,500 --> 01:19:13,490
Vratimo se unutra. Hajde.
660
01:19:20,690 --> 01:19:25,750
Dugo smo radili zajedno na
platformama opasnijim od ove.
661
01:19:27,620 --> 01:19:31,790
Ne mogu da verujem
da je tek tako pao i poginuo.
662
01:19:35,680 --> 01:19:40,320
Mislim da se nikad ne zna kada
�ete i kako oti�i na onaj svet.
663
01:19:54,100 --> 01:19:57,330
Neka mi neko ka�e
neke lepe vesti.
664
01:19:57,980 --> 01:20:02,110
Do�li smo do jednog
kilometra i bu�imo dalje.
665
01:20:02,270 --> 01:20:05,930
Kavana! Bu�enje izaziva
termalne izvore.
666
01:20:07,300 --> 01:20:12,210
Nemam vi�e strpljenja za ovo.
-Znate li �ta je ovo? Arheja!
667
01:20:13,200 --> 01:20:16,300
Mo�e da pre�ivi samo
u vru�oj vodi. -I?
668
01:20:16,400 --> 01:20:18,750
�ive tamo!
669
01:20:19,140 --> 01:20:22,400
Di�ete temperaturu Arktika!
670
01:20:22,500 --> 01:20:25,400
Svako dalje bu�enje samo
pogor�ava stvar! -Hvala, Tome.
671
01:20:25,510 --> 01:20:31,570
Mora� odmah da zatvori� platformu.
-Ina�e? -Bio sam na morskom ledu!
672
01:20:31,670 --> 01:20:36,520
Video sam svojim o�ima! -Bilo kakvi
problemi s prirodnom okolinom
673
01:20:36,630 --> 01:20:41,240
ni�tavni su u pore�enju s onim �ta
�e se desiti ako nestane nafte!
674
01:20:41,350 --> 01:20:47,850
Glad, ratovi! Apokalipsa gora nego
�to vi, zeleni,mo�ete da zamislite.
675
01:20:47,950 --> 01:20:51,390
Odgovor na energetske probleme
sveta nalazi se ispod nas.
676
01:20:51,500 --> 01:20:53,930
Potrebno je vreme da ga na�emo.
-Nema vremena!
677
01:20:54,000 --> 01:20:58,270
Ne�e� do�i na moju platformu i
spre�iti me da radim svoj posao!
678
01:20:58,370 --> 01:21:02,550
Radi se o �ivotima ljudi,
i celim zemljama. -Ti si lud.
679
01:21:03,150 --> 01:21:09,380
Jesi li svestan kakvu �tetu
pravi�? -Svi smo uzrok toga.
680
01:21:09,500 --> 01:21:14,760
Zagrevanje i klimatske promene
posledica su zloupotrebe planete.
681
01:21:14,870 --> 01:21:20,030
Nisam ja stvorio potra�nju, ja sam
samo snabdeva�. Pogledajte sebe.
682
01:21:21,020 --> 01:21:23,290
Nisam samo ja odgovoran.
Odgovorni smo svi.
683
01:21:23,390 --> 01:21:27,200
Izme�u ostalih ti, a ti svakako!
684
01:21:28,930 --> 01:21:32,670
Vodi ga! -Radi za Polarnu alijansu.
Ima pravo da bude ovde koliko i ti.
685
01:21:33,380 --> 01:21:39,800
To ba� i nije istina.
-Dao sam ostavku. -�ta?
686
01:21:39,910 --> 01:21:45,040
Profesor Ar�er je ovde neovla��eno
a s tobom raskidam ugovor.
687
01:21:45,140 --> 01:21:47,850
Vodi ga s platforme,
kao i ovu prokletu pravnicu!
688
01:21:48,400 --> 01:21:50,320
Kavana...
-Hajde.
689
01:22:24,120 --> 01:22:26,900
�ta je ovo? -Probili su
le�i�te termalne vode.
690
01:22:27,010 --> 01:22:32,070
Razbi�e morski led. Kvine,
mora� da evakui�e� platformu!
691
01:22:32,610 --> 01:22:36,540
Mora� da izvede� ljude s
platforme! Oglasi uzbunu!
692
01:22:37,460 --> 01:22:39,550
U�ini ne�to, Kvine!
-Vodi ih u skladi�te!
693
01:22:39,650 --> 01:22:41,820
Vodi ih dole!
-Kvine, poslu�aj nas!
694
01:22:42,890 --> 01:22:46,000
Kvine, spre�i ga da bu�i!
695
01:22:57,730 --> 01:22:59,280
Napustite brod, momci!
696
01:23:01,270 --> 01:23:04,510
Brzo! Idemo!
-Hajde, hajde!
697
01:23:08,800 --> 01:23:12,380
�efe. moramo da
napustimo platformu!
698
01:23:12,720 --> 01:23:15,830
Ostajemo ovde, Kvine!
-Prekasno je!
699
01:23:15,930 --> 01:23:18,000
Led ne�e izdr�ati te�inu.
700
01:23:20,080 --> 01:23:23,630
Gde ih vodi�? -Zatvori�u
ih dok ne do�e helikopter.
701
01:23:23,740 --> 01:23:26,860
�ali� se!?
Evakui�ite se svi!
702
01:23:28,740 --> 01:23:32,880
Hajdemo odavde, Kavana! -Nikad
dosad nismo izgubili platformu.
703
01:23:35,930 --> 01:23:37,990
Izvu�i �emo ''Oreol 1''.
704
01:23:41,780 --> 01:23:46,130
Nemoj me izneveriti. Premesti�emo
platformu na stabilniji led. Vozi!
705
01:23:48,430 --> 01:23:50,300
Moramo da otka�imo bu�ilicu!
706
01:23:55,740 --> 01:24:01,350
Stanite! Helikopter u ovim uslovima
ne mo�e da poleti! Za mnom!
707
01:24:11,370 --> 01:24:14,450
Glavni pogon radi!
-Svaka �ast!
708
01:24:16,770 --> 01:24:19,090
Dr�ite se! Bi�e gadno!
709
01:24:21,850 --> 01:24:24,440
Sne�no vozilo
nam je jedina nada!
710
01:24:33,030 --> 01:24:35,320
Mora� da se pokrene�!
Hajde!
711
01:24:42,140 --> 01:24:45,700
Dobro je, okre�e se.
Okre�e se!
712
01:24:49,130 --> 01:24:51,090
Otka�i�emo ga od platforme.
713
01:24:51,210 --> 01:24:54,580
Saro, ti vozi�!
Pomozi mi, Ar�eru!
714
01:24:58,260 --> 01:25:01,280
Gde su klju�evi?
Gde su, do �avola, klju�evi?
715
01:25:02,700 --> 01:25:05,360
�ta ti radi� ovde? -Gde je Kavana?
-On ne ide! Hajdemo!
716
01:25:11,980 --> 01:25:15,600
Platforma nas vu�e!
Hajde, Tome!
717
01:25:20,070 --> 01:25:22,230
Led se probija!
718
01:25:23,960 --> 01:25:27,200
Bo�e! Hajde, hajde!
719
01:25:28,600 --> 01:25:31,640
Be�imo! Otvori vrata!
720
01:25:34,780 --> 01:25:36,690
Ne�e da se pomeri!
721
01:25:45,240 --> 01:25:47,680
Za njih ni�ta ne mo�emo
da uradimo!
722
01:25:51,700 --> 01:25:54,620
�efe, pada!
-Hajde!
723
01:26:07,000 --> 01:26:08,810
Hajde!
724
01:26:18,020 --> 01:26:22,180
Tome!
725
01:26:25,570 --> 01:26:29,130
Idemo!
-Gospode...
726
01:26:43,900 --> 01:26:47,420
Gde je Talik?
-Vozi, vozi!
727
01:27:00,880 --> 01:27:02,700
Ne�emo uspeti!
728
01:27:02,800 --> 01:27:06,890
Saro, vozi br�e! -Ne mo�e
br�e... -Uradi �ta mo�e�!
729
01:27:12,890 --> 01:27:15,600
Hajde, hajde!
-Nastavi! -Bo�e...
730
01:27:18,910 --> 01:27:23,760
Ne staje! -Molim?
-Ne staje!
731
01:27:23,870 --> 01:27:26,770
Bo�e! Hajde, hajde!
732
01:27:27,280 --> 01:27:29,630
Da li me neko �uje?
733
01:27:30,280 --> 01:27:33,950
Ovde Tom Ar�er!
Platforma ''Oreol 1'' je uni�tena!
734
01:27:34,100 --> 01:27:37,230
Grenlandski gle�er je slede�i!
Da li me neko �uje?
735
01:27:55,559 --> 01:27:56,779
Zar meteorolo�ka slu�ba
dolazi u posete?
736
01:27:56,879 --> 01:27:59,049
Ministre...
-U�ite.
737
01:28:00,269 --> 01:28:02,479
Ovo morate da vidite �to pre.
738
01:28:06,739 --> 01:28:09,529
Ovo je satelitski snimak pre sat
vremena na�injen iznad Arktika.
739
01:28:10,149 --> 01:28:16,289
Plavo je okean, a belo led. -Gre�ka.
Tu je �vrst led, nema okeana.-Sad ima.
740
01:28:16,919 --> 01:28:19,509
Ubrzali smo trideset minuta
satelitskog snimka.
741
01:28:20,209 --> 01:28:23,769
Vidi se iznenadan i katastrofalan
gubitak arkti�kog morskog leda.
742
01:28:24,439 --> 01:28:29,809
Prvo smo mislili da je neki kvar.
Racionalno obja�njenje ne postoji.
743
01:28:34,909 --> 01:28:38,339
Oreol ima platformu dvadesetak
kilometara od ivice gle�era.
744
01:28:38,549 --> 01:28:42,479
Poku�ali smo da ih pozovemo,
ali veze su u prekidu.
745
01:28:43,049 --> 01:28:47,799
Profesor Ar�er tvrdi da �e se ceo
gle�er uru�iti ako nestane led.
746
01:28:57,769 --> 01:29:00,879
Velika koli�ina sve�e vode
iz otopljenog gle�era
747
01:29:00,979 --> 01:29:07,319
mo�e da obori salinitet Atlantika
toliko da Golfska struja stane.
748
01:29:08,359 --> 01:29:13,759
Ako se to desi, na celoj severnoj
hemisferi mo�e nastati era
749
01:29:13,869 --> 01:29:19,089
temperatura ispod nule tokom cele
godine. Mo�da i novo ledeno doba.
750
01:29:25,599 --> 01:29:28,539
�ta da radimo, gospodine?
Ministre?
751
01:29:34,609 --> 01:29:36,679
Anga�ujte �itavu ekipu
da radi na ovome.
752
01:29:37,359 --> 01:29:39,959
Gde idete? -Poku�a�u
da objasnim premijeru.
753
01:29:40,339 --> 01:29:45,479
Anita, pozovi Toma Ar�era.
Kod oca je. Odmah mi je potreban!
754
01:29:50,549 --> 01:29:53,759
Saro, stvarno moramo
da po�urimo!
755
01:29:54,259 --> 01:29:56,709
Bo�e! Hajde, hajde!
756
01:30:03,929 --> 01:30:05,469
Moramo da se sklonimo
s morskog leda!
757
01:30:06,139 --> 01:30:08,429
Ovaj kr� ne mo�e br�e!
758
01:30:41,249 --> 01:30:42,859
Slede�i!
759
01:30:47,959 --> 01:30:53,129
Koliko �u dugo ostati ovde? -Posle
obrade vrati�emo vas u va�u zemlju.
760
01:30:53,619 --> 01:30:56,459
Mogu da pro�u dani,
mo�da i nedelje. -Nedelje?
761
01:31:01,519 --> 01:31:04,499
Proverite spisak i potpi�ite
se na dnu. -Slede�i!
762
01:31:07,919 --> 01:31:10,389
Nismo dobro po�eli, zar ne?
763
01:31:19,859 --> 01:31:21,169
Vi ste slede�i.
764
01:31:22,959 --> 01:31:25,279
Morate da �ekate
kao i svi ostali!
765
01:31:30,679 --> 01:31:34,119
Pritvorska jedinica u Doklandsu.
Tako su mi rekli.
766
01:31:35,999 --> 01:31:37,409
�aklin Ar�er.
767
01:31:38,509 --> 01:31:41,059
A-R-�-E-R.
-Deda!
768
01:31:41,719 --> 01:31:44,609
Nemojte me stavljati na �ekanje!
-Deda, mora� da vidi� ovo!
769
01:31:44,939 --> 01:31:48,199
Ekolo�ka katastrofa u arkti�kom
krugu blizu Grenlanda.
770
01:31:48,309 --> 01:31:54,919
Stru�njaci tvrde da pucaju hiljade
kvadratnih kilometara leda.
771
01:31:55,999 --> 01:32:02,459
Uzrok je nepoznat, kao i broj
poginulih. -Tamo je tata.
772
01:32:03,059 --> 01:32:06,059
Nastavi�emo da izve�tavamo
o ovome...
773
01:32:06,159 --> 01:32:09,799
Halo?
-U toku je ekolo�ka kriza...
774
01:32:10,069 --> 01:32:13,869
�aklin Ar�er.
Sigurno imate neku informaciju.
775
01:32:17,119 --> 01:32:20,979
Tri miliona kvadratnih kilometara
leda palo je u okean.
776
01:32:22,009 --> 01:32:26,669
Kad se otopi, o�ekujemo globalni
porast nivoa mora od 7 metara.
777
01:32:31,009 --> 01:32:33,319
Sedam metara?
778
01:32:39,649 --> 01:32:43,989
Ima�e uticaj na vremenske uslove.
Temperatura �e ubrzo po�eti da pada.
779
01:32:45,619 --> 01:32:47,049
Neverovatno!
780
01:32:48,059 --> 01:32:51,869
Koliko vremena imamo? -Zbog
promena,more je toplije nego ranije.
781
01:32:52,419 --> 01:32:55,569
Led �e se brzo topiti i ugrozi�e
Golfsku struju.
782
01:32:56,739 --> 01:32:58,179
Za�to me niste upozorili?
783
01:32:59,069 --> 01:33:03,389
Profesor Tom Ar�er je ovaj scenario
objasnio u izve�taju koji sam poslao.
784
01:33:03,939 --> 01:33:08,189
Znate li koliko ministarskih
izve�taja svakodnevno primam?
785
01:33:08,309 --> 01:33:12,979
Trebalo je da mi donesete na vrata!
-Nismo imali �vrste dokaze.
786
01:33:13,609 --> 01:33:17,049
Pratili smo situaciju na Grenlandu,
ali nismo mogli da znamo... -U redu!
787
01:33:18,759 --> 01:33:23,599
Sve agencije moraju da reaguju.
Evakuisa�emo ugro�ena podru�ja.
788
01:33:23,829 --> 01:33:26,819
Di�emo bademe protiv poplava.
-Zva�u belu ku�u.
789
01:33:26,919 --> 01:33:29,939
Ho�u sastanak sa ''Kobrom'' za 20
minuta u sobi za hitne slu�ajeve!
790
01:33:31,579 --> 01:33:34,529
Sajmone, mora�e� da
obavesti� ljude.
791
01:34:01,899 --> 01:34:04,049
Sedi.
792
01:34:06,249 --> 01:34:11,359
Znam svoja prava. -Ti si ilegalni
imigrant. Nema� nikakva prava.
793
01:34:24,569 --> 01:34:30,639
Stiven Ar�er. -Sajmon Pitersen,
ministar za ekologiju. Tra�im Toma.
794
01:34:31,509 --> 01:34:34,529
Nije ovde.
-Hitno mi treba. Znate li gde je?
795
01:34:34,629 --> 01:34:37,229
Radi na Arktiku.
-Na Arktiku?
796
01:34:37,329 --> 01:34:41,099
�ta radi tamo? -Njegova supruga je
spominjala neku naftnu platformu.
797
01:34:45,549 --> 01:34:50,249
Ako se javi, ka�ite mu da me odmah
pozove. -�ta se tamo doga�a?
798
01:34:51,489 --> 01:34:54,119
Detalji su uvek nejasni.
Ne znam ta�no.
799
01:34:54,769 --> 01:34:57,669
Tomova �erka je kod mene
i veoma je zabrinuta
800
01:34:57,769 --> 01:35:00,509
a INP je uhapsio njenu majku.
Ne mo�ete...
801
01:35:00,609 --> 01:35:02,519
Izvinite, g. Ar�ere,
moram da prekinem.
802
01:35:17,479 --> 01:35:20,719
Mili, obuci kaput!
803
01:35:21,429 --> 01:35:26,599
Idemo negde? -Idemo da
na�emo tvoju majku. -Deda!
804
01:35:43,889 --> 01:35:46,049
Vra�amo se najva�nijoj vesti.
805
01:35:46,699 --> 01:35:53,099
Stanice za pra�enje potvr�uju
potpuni raspad arkti�kog leda.
806
01:35:54,659 --> 01:35:56,419
Mo�emo i bez toga.
807
01:35:58,689 --> 01:36:01,529
Tvoj otac je snala�ljiviji
nego �to mo�da misli�.
808
01:36:04,209 --> 01:36:06,929
Mnogo sam ga sekirala
u poslednje vreme.
809
01:36:07,859 --> 01:36:11,699
Deca to rade svojim roditeljima.
To ti je posao.
810
01:36:15,179 --> 01:36:16,599
On to zna.
811
01:37:03,259 --> 01:37:05,559
Dobro napredujemo!
812
01:37:06,659 --> 01:37:08,619
Ni�ta lak�e!
813
01:37:16,659 --> 01:37:18,669
Ne gledaj dole, profesore!
814
01:37:22,089 --> 01:37:26,629
Samo idi za mnom! Idemo!
-Dobro...
815
01:37:37,919 --> 01:37:41,479
Nastavi!
816
01:37:42,759 --> 01:37:45,669
Raspada se! Saro!
817
01:37:55,049 --> 01:37:59,469
Saro, jesi li dobro?
-Jesam! -Uhvati se za ovo!
818
01:38:16,559 --> 01:38:19,809
Poku�aj da zaobi�e� sekiru!
-Poku�avam!
819
01:38:22,659 --> 01:38:24,579
Hajde!
820
01:38:25,539 --> 01:38:28,669
Povuci se gore!
-Ne mogu!
821
01:38:29,329 --> 01:38:30,879
Ne mogu!
822
01:38:33,879 --> 01:38:36,639
Klizi�!
823
01:38:47,129 --> 01:38:50,369
Treba ti pomo�, lepotice?
-Odakle si se ti stvorio?
824
01:38:51,269 --> 01:38:53,569
Kend�i!
825
01:39:20,689 --> 01:39:22,629
Moramo se obratiti ''Kobri''.
826
01:39:25,019 --> 01:39:26,489
�ta je bilo?
827
01:39:28,289 --> 01:39:31,159
Severno od �kotske
temperatura je ve� pala.
828
01:39:31,259 --> 01:39:34,979
Hladno vreme sa severa sudara
se s toplim strujama s juga.
829
01:39:35,399 --> 01:39:39,589
Sti�u izve�taji o tornadima �etvrtog
stepena u Dorsetu, Hemp�iru i Sariju.
830
01:39:43,239 --> 01:39:46,879
�ta je ovo? -Najve�i front hladnog
vremena ikad vi�en iznad Britanije.
831
01:39:47,379 --> 01:39:48,869
Golfska struja se ugasila.
832
01:39:50,239 --> 01:39:52,509
Po�elo je.
833
01:40:07,619 --> 01:40:10,969
Hajde da se upoznamo na ran�u.
834
01:40:11,069 --> 01:40:13,869
U redu.
-Sve ovo �e se uskoro uru�iti.
835
01:40:29,549 --> 01:40:33,699
Ove prizore uhvatili su na�i
snimatelji poslednjih nekoliko sati
836
01:40:33,799 --> 01:40:36,429
posle raspada
Grenlandskog gle�era.
837
01:40:37,049 --> 01:40:40,399
Jake oluje javljaju se
�irom sveta,
838
01:40:40,499 --> 01:40:45,049
a stru�njaci su uznemireni brzinom
kojom se situacija pogor�ava.
839
01:40:45,159 --> 01:40:48,309
Mnogi nisu u stanju da
predvide �ta �e se desiti.
840
01:41:16,559 --> 01:41:18,799
Upomo�!
841
01:41:25,209 --> 01:41:29,399
Naru�ena je ravnote�a posle
raspada Grenlandskog gle�era.
842
01:41:29,529 --> 01:41:34,469
Me�unarodna pomo� sti�e u pogo�ena
podru�ja u potrazi za pre�ivelima.
843
01:41:35,709 --> 01:41:37,509
A tata?
844
01:41:51,659 --> 01:41:53,919
Deda!
845
01:41:55,139 --> 01:41:56,829
Ostani ovde!
846
01:42:02,459 --> 01:42:05,519
Jesi li dobro?
Pomo�i �u ti.
847
01:42:11,559 --> 01:42:15,089
Rekao sam ti...
-Da li je dobro? -Pridr�i je.
848
01:42:15,759 --> 01:42:17,639
�ta to radi�, deda?
849
01:42:22,259 --> 01:42:26,219
Dr�i ovo!
Brzo, ispod nadvo�njaka!
850
01:42:39,079 --> 01:42:41,209
Ja sam medicinska sestra.
Da pomognem? -Da.
851
01:42:45,139 --> 01:42:46,709
Deda?
852
01:42:47,639 --> 01:42:49,779
Jesi li ikad video ovako ne�to?
853
01:42:52,359 --> 01:42:54,459
Nisam.
854
01:42:59,369 --> 01:43:02,979
Pomozite mi, molim vas!
Neka mi neko pomogne!
855
01:43:03,829 --> 01:43:08,289
Upomo�!
Ovde sam! Molim vas!
856
01:43:09,939 --> 01:43:11,689
�uje li me neko?
857
01:43:18,879 --> 01:43:20,659
Hajde!
-Hvala.
858
01:43:23,249 --> 01:43:24,969
�ta se doga�a?
859
01:43:29,729 --> 01:43:32,769
Gospodine! Gospodine!
860
01:43:35,919 --> 01:43:37,589
Da li ste dobro?
861
01:44:08,769 --> 01:44:13,629
Kona�no su uspeli.
Uni�tili su Grenlandski gle�er.
862
01:44:15,019 --> 01:44:17,039
Ne mogu da verujem
da ste nas na�li.
863
01:44:21,479 --> 01:44:25,469
Jutros smo uhvatili poziv u pomo�
s Oreolovog helikoptera.
864
01:44:26,579 --> 01:44:29,679
Oti�li smo da pogledamo �ta
se to de�ava, sre�om po vas.
865
01:44:30,239 --> 01:44:31,869
Hvala obojici.
866
01:44:32,319 --> 01:44:38,019
Ja sam Lamer. Ovo je Kend�i. Snimamo
dokumentarac o belim medvedima.
867
01:44:38,739 --> 01:44:42,939
Tom Ar�er. Ovo je Sara Fi�.
-Zdravo.
868
01:44:46,279 --> 01:44:48,409
Tom Ar�er. Tom Ar�er...
869
01:44:56,869 --> 01:45:01,539
''Ledena oluja dolazi''. Pro�itao
sam tvoju knjigu. -Dakle, ti si taj!
870
01:45:05,499 --> 01:45:07,689
Mo�e� li da se potpi�e�?
871
01:45:17,059 --> 01:45:21,949
Super. Ovo ide pravo na ''Ibej''.
-Da pogledam.
872
01:45:23,759 --> 01:45:27,669
Imam ne�to �to mo�e da
pomogne. -Kakvo je ovo mesto?
873
01:45:28,379 --> 01:45:31,399
Ameri�ka vojna stanica
za prislu�kivanje.
874
01:45:31,889 --> 01:45:36,639
Napu�tena posle poslednjeg
hladnog rata. -Smrdi, ali deluje.
875
01:45:38,799 --> 01:45:40,579
U redu...
876
01:45:43,569 --> 01:45:47,519
Moram da pozovem London
i da im javim �ta se de�ava.
877
01:45:49,049 --> 01:45:54,129
Mo�emo da vam pomognemo.
CIA je ostavila raznu opremu.
878
01:46:02,149 --> 01:46:03,359
Vidi� li onaj satelit?
879
01:46:06,359 --> 01:46:11,119
�pijunski satelit nadle�e na svaka
dva sata. Kend�i ume sve da popravi.
880
01:46:20,649 --> 01:46:22,669
Smislio je kako da
prenese signal.
881
01:46:28,349 --> 01:46:30,799
U redu.
-Hvala.
882
01:46:36,709 --> 01:46:41,029
Nivo mora podigao se kod Hebrida,
Vikin�kih i Farskih ostrva.
883
01:46:41,759 --> 01:46:45,469
Kanada i Skandinavija
trpe sli�ne katastrofe.
884
01:46:48,059 --> 01:46:50,059
Ovom brzinom, za dva sata
sti�i �e do severne obale.
885
01:46:51,699 --> 01:46:54,449
Po�eli smo da selimo
ljude na vi�i teren.
886
01:46:54,959 --> 01:46:58,359
Kako �emo toliko ljude
skloniti od obale?
887
01:46:59,759 --> 01:47:03,339
Halo? -Sajmone, �uje� li me?
-Tome! Hvala Bogu!
888
01:47:04,209 --> 01:47:09,369
Ne znam koliko �e veza potrajati.
-Vreme je po�elo da se menja.
889
01:47:10,259 --> 01:47:14,479
Grad veli�ine loptice za kriket.
Plimski talas ne mo�emo zaustaviti.
890
01:47:15,759 --> 01:47:19,399
To je tek po�etak.
Za neke dr�ave je ve� prekasno.
891
01:47:19,719 --> 01:47:23,829
More je ve� razorilo Norve�ku,
�vedsku i Island.
892
01:47:23,929 --> 01:47:26,469
Slede�a �e biti Britanija.
893
01:47:26,919 --> 01:47:31,209
Posle poplava, temperatura �e na
severnoj hemisferi pasti na -40.
894
01:47:31,369 --> 01:47:33,509
Mo�e da bude i gore.
895
01:47:33,779 --> 01:47:37,999
Voda �e se zamrznuti. Britanija
�e postati ledena pustinja.
896
01:47:38,859 --> 01:47:44,369
Ni�ta ne mo�e da pre�ivi.
-�ta da radimo? -Idite skroz na jug.
897
01:47:45,259 --> 01:47:49,349
Mora� da evakui�e� celu Britaniju.
Samo tako ljudi mogu da pre�ive.
898
01:47:49,899 --> 01:47:52,649
Odmah ih sve povedi!
899
01:47:52,749 --> 01:47:56,899
Zvao sam tvog oca. Tvoja porodica
brine za tebe. -Sre�no.
900
01:48:04,359 --> 01:48:06,959
Gospodine,
mo�emo li da popri�amo?
901
01:48:09,259 --> 01:48:13,039
Ho�e� da ka�e� da moramo da
evakui�emo 70 miliona ljudi?
902
01:48:14,679 --> 01:48:16,159
To nije mogu�e!
903
01:48:16,539 --> 01:48:18,869
Premijeru, nemamo izbora.
904
01:48:19,419 --> 01:48:21,669
Vreme se menja br�e
nego �to je iko predvi�ao.
905
01:48:21,769 --> 01:48:26,059
Poplave �e se brzo zamrznuti.
Zemlja �e biti okovana ledom.
906
01:48:27,449 --> 01:48:29,369
Ne mo�emo predvideti
skok temperature
907
01:48:29,479 --> 01:48:33,889
u bliskoj budu�nosti.
-�ta to zna�i?
908
01:48:36,479 --> 01:48:42,389
Poslednje ledeno doba trajalo je 10
hiljada godina. Ovo je tek po�etak.
909
01:48:45,159 --> 01:48:48,559
Kakva me�ava!
-Nikad dosad nisam videla sneg.
910
01:48:49,789 --> 01:48:52,989
Od sada �e biti mnogo
hladnije.
911
01:48:54,679 --> 01:48:57,119
Deda, da li je ono to?
912
01:49:07,579 --> 01:49:11,509
Dame i gospodo, prijatelji...
913
01:49:12,659 --> 01:49:16,469
Suo�eni smo sa veoma
ozbiljnom situacijom.
914
01:49:16,909 --> 01:49:18,609
Kao nacija
mo�emo da pre�ivimo
915
01:49:18,709 --> 01:49:25,819
samo ako evakui�emo sve mu�karce,
�ene i decu iz ove dr�ave.
916
01:49:26,219 --> 01:49:28,899
Egzodus na jug mora
odmah da po�ne.
917
01:49:28,999 --> 01:49:33,339
Odr�i vezu dok ne
pozovem porodicu. -Po�uri.
918
01:49:34,129 --> 01:49:37,409
Satelit odlazi van dometa.
Uskoro �u pozvati.
919
01:49:44,719 --> 01:49:47,019
Izvinite. -Produ�ite!
-Izvinite!
920
01:49:50,859 --> 01:49:55,319
Jesi li dobro? -Samo malo...
-Ostani tu.
921
01:49:57,399 --> 01:50:01,879
Pomozite! -Evakui�emo... -Moja
majka, �aklin Ar�er je ovde!
922
01:50:01,979 --> 01:50:03,749
Moram da je na�em!
923
01:50:04,729 --> 01:50:08,559
Molim vas!
-Stvari novoprido�lih su tamo.
924
01:50:09,099 --> 01:50:12,859
Na�ite njen formular, pa �u vam
re�i u kom je bloku.Kroz ona vrata!
925
01:50:26,109 --> 01:50:28,469
Nema imena! Samo brojevi!
926
01:50:29,059 --> 01:50:34,389
Pomozite! Nema imena!
-Tra�i odande, ja �u odavde.
927
01:50:49,769 --> 01:50:52,699
Ovo je mamin telefon!
928
01:51:01,409 --> 01:51:05,929
Halo? -�aklin?
-Bo�e! Tata!
929
01:51:06,159 --> 01:51:11,459
Mili? -Tata! -Nema� pojma
koliko mi je drago �to te �ujem.
930
01:51:11,559 --> 01:51:14,159
Jesi li dobro?
-�uje� li me?
931
01:51:15,459 --> 01:51:17,599
Tata, ne �ujem te!
932
01:51:19,449 --> 01:51:24,899
Gde ste? -Mama je u pritvoru za
imigrante u Doklandsu. -�ta?
933
01:51:26,559 --> 01:51:28,569
Za�to?
-Ne�to zbog paso�a...
934
01:51:29,349 --> 01:51:35,119
Deda i ja poku�avamo da je
izvu�emo. -U Londonu ste? Gospode!
935
01:51:35,219 --> 01:51:38,519
Mili, slu�aj me. �ta god da
se desi, ne izlazite napolje.
936
01:51:39,789 --> 01:51:44,299
Morate ostati tu. Na�ite mamu
i nemojte izlaziti! -Ne �ujem te!
937
01:51:44,459 --> 01:51:49,669
Sklonite se negde, zagrejte se
i ne izlazite! Posla�u pomo�!
938
01:51:50,119 --> 01:51:51,929
Nemojte da izlazite napolje.
-Molim?
939
01:51:52,799 --> 01:51:57,449
Tata, ne �ujem te!
940
01:51:57,559 --> 01:52:02,359
Izvu�i �u vas... Mili! Mili!
941
01:52:02,939 --> 01:52:07,689
Mo�e� li da uspostavi� vezu?
Kasno je. -Satelit je pro�ao.
942
01:52:10,909 --> 01:52:14,569
To je bio tata. Dobro je.
-Rekao sam ti.
943
01:52:15,559 --> 01:52:19,899
Blok 1, odeljak D7.
Hajde da na�emo tvoju mamu.
944
01:52:25,329 --> 01:52:26,589
Gospode!
945
01:52:28,209 --> 01:52:30,529
Hajde, deda!
946
01:52:31,329 --> 01:52:37,549
Prema izve�tajima, evakuacija iz
velike Britanije veoma je ote�ana
947
01:52:37,649 --> 01:52:42,509
sve gorim uslovima dok temperatura
na severnoj hemisferi brzo pada.
948
01:52:43,229 --> 01:52:45,559
U toku je najve�a migracija ikad,
949
01:52:45,659 --> 01:52:49,829
milioni ljudi su prisiljeni
da krenu na jug.
950
01:52:50,649 --> 01:52:53,219
Veliki delovi zemlje
ve� su nedostupni,
951
01:52:53,329 --> 01:52:57,799
a postoji bojazan da je veliki
broj ljudi ve� odse�en od sveta.
952
01:52:57,909 --> 01:53:00,989
Njihova sudbina je nepoznata,
ali jedno je sigurno
953
01:53:01,099 --> 01:53:05,279
da je svet suo�en sa
katastrofom bez presedana.
954
01:53:08,809 --> 01:53:11,489
Do �avola!
-�ta je bilo?
955
01:53:11,589 --> 01:53:16,669
Jesi li ih upozorio? -Poku�ao sam,
ali je satelit van dometa.
956
01:53:16,809 --> 01:53:19,799
Vrati�e se za dva sata?
-Otprilike. -Dva sata?
957
01:53:22,139 --> 01:53:24,459
Moram do svoje porodice.
958
01:53:30,249 --> 01:53:33,689
Gde je blok 1? Dr�i se...
959
01:53:35,669 --> 01:53:39,729
Mili!
-Pusti me! Pusti me!
960
01:53:43,649 --> 01:53:48,379
Mili! -Rafaele!
-Jesi li dobro? -Rafaele...
961
01:53:51,079 --> 01:53:53,369
Moramo da na�emo moju mamu!
-Mili!
962
01:53:54,949 --> 01:53:58,039
Stivene!
-Rafaele, hvala Bogu!
963
01:53:58,139 --> 01:54:00,939
Moramo po mamu!
Ona je u D7!
964
01:54:01,709 --> 01:54:05,569
Odveli su je u sobu za saslu�anja.
-Gde? -Ovamo!
965
01:54:13,549 --> 01:54:17,849
Drago mi je �to te vidim.
-I meni je drago �to vidim vas.
966
01:54:18,789 --> 01:54:20,469
Zna� li gde je moja mama?
967
01:54:22,779 --> 01:54:25,469
Mislim da znam.
Ovuda! Za mnom!
968
01:54:52,359 --> 01:54:56,399
Ima rezervoar za dug let, ali ne
znam da li mo�ete sti�i do Londona.
969
01:54:59,239 --> 01:55:02,679
Imam pilotsku dozvolu.
-Luda si ako to poku�a�.
970
01:55:03,659 --> 01:55:08,019
Dvaput mi je spasao �ivot.
Du�na sam mu. -Kako ho�e�.
971
01:55:11,559 --> 01:55:16,309
Ako ostanemo ovde, umre�emo.
-Mo�da, a mo�da i ne.
972
01:55:17,829 --> 01:55:21,149
Kako to misli�? -Ako pokrenem
avion, idete s nama, zar ne?
973
01:55:21,969 --> 01:55:25,819
Ovo mesto je moj �ivot du�e nego
�to pamtim. Ovo je sve �to znam.
974
01:55:26,309 --> 01:55:28,729
Ovo je moj dom.
Za�to bih oti�ao?
975
01:55:30,849 --> 01:55:34,619
Ne mogu da zamislim mesto
na kome bih radije bio.
976
01:55:35,809 --> 01:55:40,489
Samo ja, Kend�i i medvedi!
977
01:55:44,339 --> 01:55:46,939
Vrati�e� se po nas?
-Ho�u.
978
01:56:21,659 --> 01:56:24,419
Mama!
-Gospo�o Ar�er!
979
01:56:26,169 --> 01:56:32,669
Ovde ima nekoga! Ne pomeraju se!
Zaklju�ano je! Pomozite!
980
01:56:35,359 --> 01:56:40,779
Mama! Mama! To je ona!
-Pomozi mu!
981
01:56:42,049 --> 01:56:46,269
Da li je dobro? �aklin!
-Mama?
982
01:56:47,059 --> 01:56:50,499
Mama?
-�iva je. -Hvala Bogu!
983
01:56:54,159 --> 01:56:58,669
Evo...
-Mili... Mili?
984
01:57:02,879 --> 01:57:07,919
Na�i klju�eve! -Otkud ovde? -Dedina
ideja, da te izvu�emo iz zatvora.
985
01:57:14,509 --> 01:57:18,709
�ta se de�ava? Za�to je ovako
hladno?-Tatino predvi�anje je ta�no.
986
01:57:19,939 --> 01:57:22,829
Gle�er se raspao
i bi�e sve hladnije.
987
01:57:25,299 --> 01:57:31,429
Tom je bio na ledu! -Dobro je.
Pri�ala sam s njim. Bezbedan je.
988
01:57:32,359 --> 01:57:35,889
Moramo da odemo odavde.
-Bezbedan je? -Da.
989
01:57:36,459 --> 01:57:38,459
Dobro.
-Hajde, moramo da idemo!
990
01:57:41,819 --> 01:57:46,169
Arkti�ko vreme iznudilo je
otkazivanje svih letova,
991
01:57:46,279 --> 01:57:49,449
dok je evakuacija
dospela do ta�ke sloma.
992
01:57:50,139 --> 01:57:55,859
Saobra�ajni pravci su prekinuti.
Nije mogu�e napustiti Britaniju.
993
01:57:56,829 --> 01:58:01,029
Vlada obe�ava da niko ne�e
ostati, ali vreme se pogor�ava
994
01:58:01,229 --> 01:58:05,739
i izgleda da su ljudi
zapravo prepu�teni sami sebi.
995
01:58:06,939 --> 01:58:12,379
Potra�ite nas kad se ovo zavr�i.
Znate gde smo. -Hvala jo� jednom.
996
01:58:16,189 --> 01:58:18,519
Hvala.
997
01:58:19,709 --> 01:58:22,739
Samo polako, lepotice.
�eka vas dalek put.
998
01:58:35,359 --> 01:58:40,649
Jesi li spreman?
-Spremniji ne mogu biti, lepotice.
999
01:58:48,909 --> 01:58:50,729
Idemo!
1000
01:59:15,389 --> 01:59:18,579
Ponovo �u poku�ati
da uspostavim radio vezu.
1001
01:59:22,019 --> 01:59:25,619
Tom Ar�er preko frekvencije
za hitne slu�ajeve.
1002
01:59:26,059 --> 01:59:29,269
Tome?
-Sajmone, da li me �uje�?
1003
01:59:32,079 --> 01:59:35,909
Treba mi tvoja pomo�. Krenuo sam
s Grenlanda prema Londonu.
1004
01:59:36,469 --> 01:59:39,159
Ne, ne! Tome!
Idi bilo gde, samo ne ovamo!
1005
01:59:39,659 --> 01:59:43,639
Svi aerodromi su zatvoreni.
U Londonu nema ni�ega.
1006
01:59:43,749 --> 01:59:47,679
London je gotov, Tome.
Mora� na jug, kao �to si rekao.
1007
01:59:49,199 --> 01:59:51,259
�aklin je u Doklandskoj
pritvorskoj jedinici.
1008
01:59:52,189 --> 01:59:54,399
Moj otac i Mili
su oti�li da je na�u.
1009
01:59:54,659 --> 01:59:59,119
Premijer je prihvatio tvoj savet.
Evakui�e se cela dr�ava.
1010
02:00:01,059 --> 02:00:07,469
Ako se ovako nastavi, ceo grad �e
biti pod snegom. Ni�ta ne�e� na�i.
1011
02:00:08,139 --> 02:00:13,509
Molim te, po�alji mi ta�ne
koordinate pritvorske jedinice.
1012
02:00:14,629 --> 02:00:18,089
Svakako. Sre�no, Tome.
1013
02:00:23,759 --> 02:00:25,459
Jakne!
1014
02:00:27,359 --> 02:00:29,969
Mama!
-Hvala.
1015
02:00:37,439 --> 02:00:41,439
�ta je to? -Moramo da odemo
odavde. -Ovo mesto nije bezbedno.
1016
02:00:45,689 --> 02:00:49,619
Postoji zadnji ulaz.
Tuda su nas uveli. Ovamo!
1017
02:00:57,069 --> 02:01:00,729
�ta se doga�a?
-Mora da je voda od poplave.
1018
02:01:02,429 --> 02:01:04,519
Pazite!
1019
02:01:42,139 --> 02:01:46,619
Da li si dobro?
-Dobro sam.
1020
02:01:57,659 --> 02:02:04,689
Ni�ta vi�e ne mo�emo. Preuze�e
lokalne vlasti. Vanredno je stanje.
1021
02:02:07,409 --> 02:02:13,069
Napolju je -30. Temperatura pada.
Helikopteri ne�e mo�i da lete.
1022
02:02:17,419 --> 02:02:22,769
Ho�e li nam narod oprostiti?
-Sad niko ne brine zbog krivice.
1023
02:02:23,539 --> 02:02:26,609
Samo se trude da pre�ive.
Sre�no, gospodine.
1024
02:02:34,459 --> 02:02:37,889
Krenite. Helikopter ne�e �ekati.
Ministre, idete li?
1025
02:02:39,339 --> 02:02:44,609
40 miliona ljudi zaslu�uje da neko bude
s njima. Ne�u da izneverim prijatelja.
1026
02:02:53,629 --> 02:02:55,639
OBAVE�TENJE O EVAKUACIJI
1027
02:02:55,749 --> 02:03:00,589
ODMAH KRENITE PREMA
NAJBLI�OJ TA�KI ZA EVAKUACIJU
1028
02:03:23,869 --> 02:03:29,459
Mili? -Dobro sam, mama.
-Stivene? -Dobro sam.
1029
02:03:30,359 --> 02:03:34,689
Mili, hajdemo odavde.
1030
02:03:38,689 --> 02:03:40,919
Gospode!
1031
02:03:47,579 --> 02:03:50,649
Zaglavljeno je.
-Poku�aj onuda.
1032
02:03:56,049 --> 02:03:58,479
Oprezno! �uvaj se!
1033
02:04:02,589 --> 02:04:04,499
Pazi!
-Mili!
1034
02:04:20,539 --> 02:04:22,469
Zamrznuto je.
1035
02:04:26,679 --> 02:04:30,679
Odavde nema izlaza. Moramo
da se popnemo na vi�e spratove.
1036
02:04:34,149 --> 02:04:38,559
Na drugoj strani zgrade je izlaz
koji vodi prema stepenicama.
1037
02:04:38,659 --> 02:04:42,429
Mora�emo da probijemo tunel.
-Mislim da je to suvi�e opasno.
1038
02:04:44,699 --> 02:04:48,379
Ovo je prilaz za vozila?
-Mili, �ta ho�e� da ka�e�?
1039
02:04:48,939 --> 02:04:51,619
Autobusi mogu biti na� tunel.
-Genijalna ideja!
1040
02:04:52,859 --> 02:04:56,429
Rafaele, skloni se! Pazite!
1041
02:04:58,229 --> 02:05:00,659
Rafaele, pomozi!
Dr�i zadnji kraj!
1042
02:05:27,669 --> 02:05:29,609
Desna elisa je stala!
1043
02:05:35,729 --> 02:05:38,459
Nemamo vi�e goriva.
1044
02:05:40,119 --> 02:05:43,039
Dr�i se, padamo!
1045
02:05:52,549 --> 02:05:54,469
To je to!
1046
02:06:06,729 --> 02:06:09,579
Ova nacija ima dugu
i bogatu sudbinu.
1047
02:06:10,259 --> 02:06:12,249
Ponosni smo na sebe
1048
02:06:13,159 --> 02:06:17,589
i na�u sposobnost da se
suo�imo sa svakim izazovom.
1049
02:06:18,519 --> 02:06:24,519
Pre�iveli smo ratove,
revolucije, invazije neprijatelja.
1050
02:06:26,519 --> 02:06:31,339
Zemljaci moji, siguran sam
da �emo pre�iveti ovo.
1051
02:06:33,159 --> 02:06:37,739
Sre�no i neka vas
Bog blagoslovi.
1052
02:06:50,159 --> 02:06:52,389
Tome, ne znam
mo�e� li da me �uje�,
1053
02:06:55,779 --> 02:06:58,669
ali upravo su proglasili kraj.
1054
02:07:01,299 --> 02:07:04,409
Velika Britanija vi�e ne postoji.
1055
02:07:11,359 --> 02:07:13,749
Tome...
1056
02:07:15,529 --> 02:07:19,659
Tome? Tome!
1057
02:07:43,459 --> 02:07:47,529
Hajde, brzo.
Moramo da odemo odavde.
1058
02:07:47,629 --> 02:07:48,609
Hajde!
1059
02:08:09,359 --> 02:08:11,419
Uspela si.
1060
02:08:13,099 --> 02:08:16,979
Neverovatno.
-Trebalo bi da smo u Engleskoj.
1061
02:08:18,899 --> 02:08:20,579
Ali kao da smo na Arktiku.
1062
02:08:23,459 --> 02:08:25,539
Mnogo je hladno.
1063
02:08:34,679 --> 02:08:38,879
GPS ne radi. Kako bez njega
da na�em porodicu?
1064
02:09:04,739 --> 02:09:06,639
Te�ko je disati.
1065
02:09:08,359 --> 02:09:10,469
Nestaje nam kiseonika.
1066
02:09:11,969 --> 02:09:14,509
Zarobljeni smo kao
bube u tegli.
1067
02:09:16,969 --> 02:09:18,469
Jesi li dobro, deda?
1068
02:09:21,659 --> 02:09:23,429
Deda?
1069
02:09:25,919 --> 02:09:28,849
Deda, �ta je bilo?
�ta ti je?
1070
02:09:33,659 --> 02:09:37,409
Pla�im se da mi ne�e
biti bolje.
1071
02:09:40,969 --> 02:09:43,019
Deda...
1072
02:09:47,809 --> 02:09:49,679
Dobro sam.
1073
02:09:52,059 --> 02:09:54,499
Ima jo� mnogo �ivota
u matorom.
1074
02:10:05,859 --> 02:10:08,569
Ovi znaci...
1075
02:10:09,999 --> 02:10:13,979
Ne stoje pored puta,
ve� vise iznad autoputa.
1076
02:10:15,899 --> 02:10:19,459
Ispod nas je devet metara snega.
1077
02:10:21,759 --> 02:10:24,509
Bez GPS-a nikad ne�emo
na�i moju porodicu.
1078
02:10:26,039 --> 02:10:29,809
Hajde, moramo da idemo.
1079
02:10:54,669 --> 02:10:58,849
Jesi li dobro?
-Iz tiganja u fri�ider.
1080
02:11:01,099 --> 02:11:06,829
Kako si, Stivene? -Dobro sam,
hvala na pitanju. -Dobro? -Da.
1081
02:11:07,659 --> 02:11:12,209
A ostali? -Dobro su. Mo�e�
li da se kre�e�? -Naravno.
1082
02:11:13,019 --> 02:11:16,399
Dobro.
-Idemo sad? -Da.
1083
02:11:27,119 --> 02:11:29,599
Nismo predaleko
od slede�eg autobusa.
1084
02:11:29,759 --> 02:11:33,279
Dobro.
-Nemoj, Mili! �ekaj!
1085
02:11:39,969 --> 02:11:43,629
Stani! Mili!
-Mili!
1086
02:11:43,879 --> 02:11:48,839
D�eki, Stivene! Upomo�!
-Rafaele! -Mili!
1087
02:12:25,059 --> 02:12:30,399
Hajde, momci, gurajte!
1088
02:12:34,569 --> 02:12:37,359
Hajde, gurajte!
1089
02:12:44,109 --> 02:12:47,899
�ta radite ovde?
-Idemo u isto�ni London.
1090
02:12:48,109 --> 02:12:50,909
Tamo je uveden policijski �as.
Vratite se ku�i.
1091
02:12:51,849 --> 02:12:57,689
Moja porodica je u Doklandsu. Moram
po njih. -London je suvi�e opasan.
1092
02:12:57,799 --> 02:13:00,439
Naoru�ane bande otimaju
sve �to im padne �aka.
1093
02:13:01,079 --> 02:13:03,059
Moram da na�em svoju porodicu.
-Ne!
1094
02:13:03,449 --> 02:13:05,889
Morate po�i s nama,
radi svoje bezbednosti.
1095
02:13:06,229 --> 02:13:09,109
Ne, hvala.
-Tome, ne! -Stoj!
1096
02:13:10,349 --> 02:13:12,539
U London je zabranjen ulaz!
1097
02:13:14,659 --> 02:13:19,939
�alite se. Ovo je Engleska.
-Nekad je bila.
1098
02:13:24,539 --> 02:13:28,509
Dole su na�e privremene barake.
Vodnik Dojl �e vas ispratiti.
1099
02:13:43,659 --> 02:13:45,429
Mili!
1100
02:13:48,999 --> 02:13:51,649
�uje� li me?
1101
02:13:59,579 --> 02:14:03,789
Mama!
-Pomozite mi da je uspravim.
1102
02:14:04,259 --> 02:14:08,679
Sve je u redu, du�o.
Dr�imo te.
1103
02:14:10,739 --> 02:14:12,369
Du�o...
1104
02:14:49,599 --> 02:14:54,679
Bo�e!
Ovako je po celoj dr�avi.
1105
02:14:55,789 --> 02:15:00,939
Milioni su zaglavljeni i
�ekaju da budu evakuisani.
1106
02:15:01,059 --> 02:15:05,249
Mogu li ikako da budu izvu�eni?
-Zaglavljeni smo koliko i oni.
1107
02:15:12,659 --> 02:15:16,879
Dakle, ovde su namirnice!
Stoje tu i �ekaju nas.
1108
02:15:17,389 --> 02:15:22,239
Spustite oru�je! -Ko ka�e?
Vi sad vladate dr�avom?
1109
02:15:24,439 --> 02:15:26,409
Znate �ta?
1110
02:15:27,159 --> 02:15:29,619
Dajte ono �to nam je potrebno
i oti�i �emo odavde.
1111
02:15:31,819 --> 02:15:33,549
Prvo pustite moje ljude!
1112
02:15:37,459 --> 02:15:39,469
Smirite se, momci.
1113
02:15:39,579 --> 02:15:42,379
Smirimo se i popri�ajmo.
1114
02:15:44,769 --> 02:15:50,229
Vidite �ta je vojnik ispustio!
GPS! To nam je potrebno.
1115
02:15:53,619 --> 02:15:55,509
Daj mi ga, draga.
1116
02:15:58,389 --> 02:16:00,149
Ne!
1117
02:16:01,829 --> 02:16:03,379
Ne!
1118
02:16:04,309 --> 02:16:05,629
Daj mi ga!
1119
02:16:09,959 --> 02:16:13,709
Nemoj, Tome!
-Ubi�u te!
1120
02:16:15,359 --> 02:16:17,479
Napolje!
1121
02:16:18,159 --> 02:16:20,599
Napolje! Napolje!
1122
02:16:25,049 --> 02:16:27,499
Dobro, momci, idemo.
1123
02:16:31,079 --> 02:16:32,649
Vide�emo se kasnije.
1124
02:16:34,519 --> 02:16:36,459
Jesi li dobro?
1125
02:16:42,689 --> 02:16:44,789
Samo di�i duboko.
1126
02:16:56,959 --> 02:17:01,629
Dobro si?
-Da. Hvala.
1127
02:17:11,849 --> 02:17:13,639
Uzmi ovo.
1128
02:17:13,739 --> 02:17:18,509
Treba�e ti ako tra�i�
nekoga u Londonu.
1129
02:17:20,869 --> 02:17:22,599
Hvala.
1130
02:17:32,569 --> 02:17:34,599
Pazi. Tako...
1131
02:17:36,659 --> 02:17:39,589
Pazi, ovde je klizavo.
1132
02:17:50,759 --> 02:17:52,469
Jesi li dobro?
1133
02:17:53,259 --> 02:17:55,519
Moja ruka...
-Bo�e!
1134
02:17:57,109 --> 02:17:59,619
Daj da vidim.
1135
02:18:00,959 --> 02:18:03,139
Mo�da si je istegao.
1136
02:18:15,339 --> 02:18:17,499
Moj tata je pri�ao o zimi
1137
02:18:18,659 --> 02:18:21,919
kakva je bila nekad,
pre promene klime.
1138
02:18:22,469 --> 02:18:24,539
Sne�ni Bo�i�... Takve stvari.
1139
02:18:25,369 --> 02:18:30,659
Jednom mi je poklonio sne�nu
kupolu. Zna� li �ta je to?
1140
02:18:32,189 --> 02:18:36,609
Mala plasti�na kugla. Kad je
prodrma�, sneg se unutra razleti.
1141
02:18:39,339 --> 02:18:44,059
Zami�ljala sam kako je unutra.
1142
02:18:45,989 --> 02:18:48,479
Sada znam.
1143
02:18:50,099 --> 02:18:53,829
Kod ku�e,
kad su bile najja�e vru�ine,
1144
02:18:53,929 --> 02:18:58,909
biljke su se su�ile,
nije bilo vode...
1145
02:19:00,559 --> 02:19:03,409
Bilo je toliko vru�e
da se nije moglo disati.
1146
02:19:05,339 --> 02:19:08,199
Mislio sam da gore od toga
ne mo�e da bude.
1147
02:19:11,249 --> 02:19:16,569
Ali, ovo je gore.
-Da.
1148
02:19:21,059 --> 02:19:24,749
Ho�emo li nastaviti?
-Da.
1149
02:20:18,479 --> 02:20:22,569
Eno vrata!
Mislim da sam se skoro probio!
1150
02:20:25,249 --> 02:20:26,679
Hajde!
1151
02:20:38,359 --> 02:20:40,429
Poku�aj ovaj.
1152
02:20:50,239 --> 02:20:54,839
�ta je to bilo?
-Led se pomera.
1153
02:20:55,659 --> 02:20:59,709
Pritisak na zgradu je sve ve�i.
-Pre ili kasnije �e...
1154
02:21:00,549 --> 02:21:04,229
Ne razmi�ljaj o tome.
Samo da na�emo izlaz.
1155
02:21:10,399 --> 02:21:15,939
Ne pomera se! -Debeo je nekoliko
metara. -Mora da postoji izlaz.
1156
02:21:22,539 --> 02:21:25,989
Hajde!
-Pusti mene.
1157
02:21:26,109 --> 02:21:28,359
Hajde! Hajde!
1158
02:21:31,279 --> 02:21:34,659
Hajde, hajde!
1159
02:21:35,439 --> 02:21:38,969
Prekini. Prekini. Mils.
1160
02:21:43,649 --> 02:21:47,509
Na�i �emo izlaz.
-Ozbiljan si?
1161
02:21:54,929 --> 02:22:00,799
Tvoj otac je rekao da �e poslati
pomo�. On zna gde smo.
1162
02:22:02,469 --> 02:22:04,429
Neko �e do�i.
1163
02:22:07,039 --> 02:22:13,629
Zna� li �ta sam mu govorio kad je
kao mali bio neraspolo�en? -�ta?
1164
02:22:15,259 --> 02:22:17,529
Guraj dalje, sine.
1165
02:22:18,959 --> 02:22:20,539
Zaista?
1166
02:22:22,429 --> 02:22:25,379
I da li je posle sve bilo u redu?
1167
02:22:27,799 --> 02:22:29,739
Ne ba�,
1168
02:22:30,859 --> 02:22:33,659
ali smo se kasnije smejali tome.
1169
02:22:36,639 --> 02:22:38,429
Tek tako...
1170
02:22:42,679 --> 02:22:45,799
Hajde, Mili,
moramo da krenemo.
1171
02:22:47,779 --> 02:22:49,669
Starim.
1172
02:22:52,249 --> 02:22:55,829
Ne treba da bude� tako grub
prema sebi. Nisi toliko star.
1173
02:22:57,129 --> 02:22:59,549
Iz tvojih usta u Bo�je u�i.
1174
02:23:16,659 --> 02:23:20,809
Tome! Molim te,
moramo da se odmorimo.
1175
02:23:22,129 --> 02:23:27,659
Ne�emo stati dok ih ne na�emo!
-Umre�emo ako ostanemo ovde!
1176
02:23:28,869 --> 02:23:32,699
Stani! Stani!
1177
02:23:33,669 --> 02:23:37,459
Tome, pomozi mi, molim te!
1178
02:23:39,579 --> 02:23:43,679
Moramo da stanemo.
-Na�i �emo neko mesto. Hajde.
1179
02:23:47,359 --> 02:23:50,389
Dobro sam.
1180
02:24:25,359 --> 02:24:27,639
�ekaj.
1181
02:24:57,739 --> 02:24:59,639
�ao mi je.
1182
02:25:24,299 --> 02:25:27,519
Ne mo�e da se pomeri, smrznuto je.
-Otvor!
1183
02:25:28,549 --> 02:25:30,579
Otvor na plafonu,
onaj za hitne slu�ajeve.
1184
02:25:34,959 --> 02:25:37,619
Ne mogu da ga dohvatim.
-Pomozite mi.
1185
02:25:38,459 --> 02:25:40,379
Oprezno!
1186
02:25:43,959 --> 02:25:47,239
Mo�e� li da me podigne�?
Hvala.
1187
02:25:56,809 --> 02:26:00,469
�vrst led, pet metara iznad.
1188
02:26:04,919 --> 02:26:07,139
Pazi glavu, Mili.
1189
02:26:10,139 --> 02:26:12,349
�ta da radimo?
1190
02:26:14,059 --> 02:26:19,599
Rafaele, pomozi mi da si�em.
-Oprezno. -Samo mi pomozi.
1191
02:26:26,669 --> 02:26:29,999
Uzmi lampu. -Hvala.
-Osvetli mi ovamo!
1192
02:26:43,599 --> 02:26:50,469
Ako ima jo� gasa u ovim cevima
mo�da mo�emo probiti otvor lifta.
1193
02:26:52,339 --> 02:26:55,619
Pa da se popnemo napolje?
-Pa da se popnemo napolje.
1194
02:26:58,029 --> 02:27:02,429
To je ludo.
-Da. Hajde da po�nemo.
1195
02:27:07,059 --> 02:27:09,499
Ovo bar za ne�to mo�e
da se iskoristi.
1196
02:27:15,519 --> 02:27:22,459
Za trenutak sam pomislio
da se gubim. -U redu je.
1197
02:27:23,669 --> 02:27:25,629
�ao mi je.
1198
02:27:25,859 --> 02:27:28,759
�elim da bude� s njima.
Razumem ja to.
1199
02:27:29,899 --> 02:27:32,649
Ali napolju je nemogu�e.
1200
02:27:35,299 --> 02:27:41,069
Mislim da moramo da guramo
dalje. -Molim? -Moj otac.
1201
02:27:42,329 --> 02:27:47,619
Kad je bilo te�ko, umeo je da ka�e
''Moramo da guramo dalje''.
1202
02:27:49,859 --> 02:27:52,769
Mora� da veruje�
da su dobro, Tome.
1203
02:27:58,109 --> 02:28:03,239
Te�ko je to zamisliti. Sigurno
milioni nisu uspeli da pre�ive.
1204
02:28:03,589 --> 02:28:06,299
Za�to je moja porodica posebna?
1205
02:28:06,929 --> 02:28:09,849
Pa, ako su kao ti...
1206
02:28:17,789 --> 02:28:23,269
Daj da vidim. -U redu je.
-Bi�u ne�an.
1207
02:28:30,269 --> 02:28:32,609
Bo�e!
-�ao mi je.
1208
02:28:55,559 --> 02:28:57,589
�ta �e biti?
1209
02:28:57,689 --> 02:29:02,489
�ta �e biti sa svetom,
sa svima nama?
1210
02:29:13,729 --> 02:29:18,469
Oni koji su uspeli da odu dovoljno
daleko na jug imaju �anse.
1211
02:29:21,499 --> 02:29:25,429
Ali ako ne u�imo na svojim gre�kama
ne znamo jo� koliko vremena imamo.
1212
02:29:45,359 --> 02:29:51,769
Gotovo. -Udaljite se od lifta.
Odmah dolazimo.
1213
02:29:51,869 --> 02:29:54,429
Oprezno!
-Hajde!
1214
02:30:01,559 --> 02:30:04,899
Spreman?
-Da.
1215
02:30:38,079 --> 02:30:40,549
Previ�e je vla�no.
1216
02:30:52,089 --> 02:30:54,359
Ne�e se zapaliti.
1217
02:31:03,159 --> 02:31:04,459
Rafa...
1218
02:31:05,739 --> 02:31:08,409
Prepusti ovo meni.
1219
02:31:12,089 --> 02:31:14,449
Ne, gospodine Ar�eru.
1220
02:31:16,039 --> 02:31:19,489
U redu je.
Ja sam pre�iveo.
1221
02:31:21,559 --> 02:31:24,559
Obojica znamo da �e led
sravniti ovu zgradu.
1222
02:31:27,009 --> 02:31:29,469
Ra�unam na tebe da ih izvede�.
1223
02:31:34,449 --> 02:31:36,409
Mo�e� li mi to u�initi?
1224
02:31:40,949 --> 02:31:43,429
Idi.
1225
02:31:47,079 --> 02:31:48,619
Hajde!
1226
02:32:25,329 --> 02:32:26,759
Gde je deda?
1227
02:32:28,739 --> 02:32:33,569
Nije mi dozvolio da ostanem.
-Bo�e, ne! Moramo ga spre�iti! Deda!
1228
02:32:33,679 --> 02:32:36,579
Deda, ne! Moramo ga spre�iti!
-Mili!
1229
02:32:38,149 --> 02:32:40,549
Razmisli, Ar�eru!
1230
02:32:44,889 --> 02:32:47,719
Deda! Ne!
Moramo ga spre�iti!
1231
02:32:48,609 --> 02:32:51,419
Moramo ga spre�iti! Deda!
1232
02:33:04,879 --> 02:33:10,659
Sagnite se!
-Moramo ga spre�iti! Deda!
1233
02:35:21,709 --> 02:35:23,769
Tome?
1234
02:35:28,369 --> 02:35:30,679
Bo�e!
1235
02:35:31,869 --> 02:35:34,719
Tamo negde je
Vestminsterski most.
1236
02:35:37,759 --> 02:35:42,139
Zgrade parlamenta.
Sve je nestalo.
1237
02:35:46,199 --> 02:35:50,659
Znam da ovo ne bi trebalo da
ka�em ali nekako je lepo.
1238
02:35:54,599 --> 02:35:56,389
Dobro...
1239
02:35:57,279 --> 02:36:01,669
Doklands je �est kilometara
na istok. Hajdemo.
1240
02:37:02,309 --> 02:37:04,459
Uspeo je!
1241
02:37:07,529 --> 02:37:11,369
Poku�ao sam da ga spre�im.
-Znam.
1242
02:37:16,789 --> 02:37:19,729
Du�o,
moramo da nastavimo dalje.
1243
02:37:19,829 --> 02:37:23,469
Ne smemo se predati,
zbog dede i tate. -Da.
1244
02:37:27,229 --> 02:37:30,429
Volim te.
-I ja tebe.
1245
02:38:09,659 --> 02:38:12,499
Ovo nikad ne�emo pre�i.
1246
02:38:20,379 --> 02:38:22,619
Postoji saobra�ajni tunel.
1247
02:38:23,489 --> 02:38:28,439
Ako na�emo Lajmhausovski tunel,
mo�da mo�emo pro�i ispod.
1248
02:38:32,899 --> 02:38:34,829
Hajde!
-Be�i!
1249
02:38:38,729 --> 02:38:41,729
Hajde, momci!
-Tr�i, Saro!
1250
02:38:41,829 --> 02:38:47,649
Za njima!
-Brzo!
1251
02:38:48,359 --> 02:38:51,679
Br�e!
-Ustani! Idemo!
1252
02:38:53,379 --> 02:38:56,429
Tr�i!
-Br�e!
1253
02:38:59,229 --> 02:39:01,469
Hajde, br�e!
1254
02:39:03,419 --> 02:39:05,489
Nastavi!
-Hajde, momci!
1255
02:39:07,299 --> 02:39:09,449
Idemo dole!
1256
02:39:14,489 --> 02:39:18,239
Sti�u nas!
-Eno tunela! Hajde!
1257
02:39:29,049 --> 02:39:32,289
Sad su na�i!
1258
02:39:33,239 --> 02:39:35,539
Ovde su negde.
1259
02:39:42,619 --> 02:39:45,359
Skini ranac.
1260
02:39:49,159 --> 02:39:50,909
Proverite sve.
1261
02:39:51,839 --> 02:39:53,679
Lampe!
1262
02:39:56,559 --> 02:39:58,579
Hajde da rasvetlimo stvari.
1263
02:40:03,209 --> 02:40:04,789
Tako.
1264
02:40:09,679 --> 02:40:12,969
Ovako je bolje.
-Pogledaj automobile.
1265
02:40:14,459 --> 02:40:16,389
Sre�no.
1266
02:40:17,839 --> 02:40:20,419
Iza�ite, gde god da ste!
1267
02:40:25,359 --> 02:40:27,369
Iza autobusa!
1268
02:40:30,739 --> 02:40:32,479
Kreni!
1269
02:40:46,249 --> 02:40:49,259
�elim samo GPS
koji ste dobili od vojnika.
1270
02:40:49,729 --> 02:40:53,979
Ispod leda ima hrane, namirnica
i vrednosti. �elim da ih na�em.
1271
02:40:56,229 --> 02:41:00,649
Molim te... Bez GPS-a
ne�u na�i svoju porodicu.
1272
02:41:02,409 --> 02:41:06,499
Onda �u morati da te
ubijem i uzmem ti ga.
1273
02:41:07,739 --> 02:41:08,849
Ne pucaj!
1274
02:41:10,879 --> 02:41:15,039
Za njima!
1275
02:42:08,789 --> 02:42:11,519
Saro, uhvatio sam signal!
1276
02:42:13,619 --> 02:42:17,459
Na svega smo pola kilometra.
-To je dobro.
1277
02:42:22,719 --> 02:42:28,689
�ta je bilo?
-Pogodio me je. -Poka�i mi...
1278
02:42:29,429 --> 02:42:33,359
Bo�e! -�ao mi je.
-Poka�i mi, molim te.
1279
02:42:33,559 --> 02:42:37,179
Sedi. -Idiot!
-Sedi!
1280
02:42:37,289 --> 02:42:39,679
Sedi. Sedi.
1281
02:42:44,369 --> 02:42:47,359
Pritisni.
Pritisni, jasno?
1282
02:42:47,469 --> 02:42:52,219
Samo se dr�i. Dr�i se.
1283
02:42:57,339 --> 02:42:59,359
Ne mogu da verujem
da smo dovde stigli. -Da.
1284
02:43:06,769 --> 02:43:09,719
�ao mi je.
-Za�to ti je �ao?
1285
02:43:10,709 --> 02:43:13,889
Trebalo je ranije da te poslu�am.
Za�to te nisam slu�ala?
1286
02:43:14,929 --> 02:43:16,629
Mene niko nikad ne slu�a.
1287
02:43:22,379 --> 02:43:24,499
Sve je u redu.
1288
02:43:29,329 --> 02:43:32,459
Blizu si. Na�i �e� ih.
1289
02:45:09,089 --> 02:45:10,669
Bo�e!
1290
02:45:12,759 --> 02:45:15,409
London je potpuno zatrpan.
1291
02:45:17,209 --> 02:45:21,539
Ovo je ko�mar!
Kako �e nas neko na�i?
1292
02:45:27,159 --> 02:45:31,639
Moramo da si�emo sa zgrade
dok je led ne proguta! Hajde!
1293
02:45:35,819 --> 02:45:39,769
Ovuda �emo sti�i na sigurno!
Bi�e kao da se sanka�!
1294
02:45:42,559 --> 02:45:44,509
Ne�emo uspeti!
1295
02:45:47,759 --> 02:45:51,479
�ta misli�? -Suvi�e je nestabilno.
Svi �emo izginuti.
1296
02:45:51,579 --> 02:45:54,609
Samo ovako mo�emo si�i.
-Ne�emo uspeti.
1297
02:46:07,259 --> 02:46:08,719
Mili!
1298
02:46:11,959 --> 02:46:14,549
Mo�emo se spustiti na ovome.
-Dobra ideja.
1299
02:46:18,489 --> 02:46:22,929
Nisam sigurna u ovo, Mili!
-Nemamo drugi plan, mama! Hajde!
1300
02:46:26,839 --> 02:46:30,529
Moramo odmah da krenemo!
-Pre�ite preko!
1301
02:46:47,249 --> 02:46:51,619
Dobro je. -Tako.
-Mili...
1302
02:46:52,449 --> 02:46:56,249
Upomo�! -Jesi li dobro, mama?
-Dr�i se.
1303
02:46:56,369 --> 02:47:01,849
Svi se dr�ite!
-Mili! D�eki!
1304
02:47:39,149 --> 02:47:41,769
Pazi!
-Ska�ite!
1305
02:48:19,639 --> 02:48:22,659
�aklin!
-Mama! Mama!
1306
02:48:23,659 --> 02:48:27,539
Ne! Mama, molim te! Ne!
1307
02:48:29,309 --> 02:48:33,149
Mama! -�aklin!
-Molim te, molim te...
1308
02:48:36,149 --> 02:48:39,359
Hvala Bogu! Mama...
1309
02:48:45,689 --> 02:48:47,609
Neko dolazi.
1310
02:48:55,359 --> 02:48:57,489
Tata?
1311
02:49:03,809 --> 02:49:06,519
Mili...
1312
02:49:09,689 --> 02:49:12,629
Mili!
-Tata! Tata!
1313
02:49:22,449 --> 02:49:25,359
Propustio sam tvoj ro�endan.
1314
02:49:50,169 --> 02:49:53,599
Znala sam da �e� do�i.
1315
02:50:34,239 --> 02:50:38,429
Tata,
deda mi mnogo nedostaje.
1316
02:50:40,359 --> 02:50:42,669
I meni, du�o.
1317
02:50:44,359 --> 02:50:47,549
Zna� li da nam je
spasao �ivote?
1318
02:50:51,919 --> 02:51:00,359
Nikoga od nas ne bi bilo...
da nije bilo dede.
1319
02:51:00,469 --> 02:51:05,729
Takav je on bio.
Drago mi je �to si to videla.
1320
02:51:16,729 --> 02:51:19,579
Mislim da �emo morati
da guramo dalje.
1321
02:51:28,459 --> 02:51:30,529
Gledajte!
1322
02:51:41,359 --> 02:51:44,529
Nismo videli ptice otkad je
sve ovo po�elo. -�ta to zna�i?
1323
02:51:46,509 --> 02:51:48,659
To zna�i da se kre�emo
u pravom smeru.
1324
02:51:58,359 --> 02:52:00,469
Idemo!
1325
02:52:21,769 --> 02:52:25,569
Porodica je ponovo bila zajedno.
Krenuli su na jug.
1326
02:52:26,539 --> 02:52:30,869
Znao sam da �e put biti dug i
te�ak, ali dok smo jurili sunce,
1327
02:52:31,059 --> 02:52:35,599
sa svakim danom bilo je sve
verovatnije da �emo pre�iveti.
1328
02:52:37,909 --> 02:52:44,429
�ove�anstvu je pru�ena druga
prilika. Sad mora biti druga�ije.
1329
02:52:45,979 --> 02:52:49,499
Oduvek smo znali da �e planeta
paziti na nas ako mi pazimo na nju.
1330
02:52:51,339 --> 02:52:53,519
Mo�da �emo od sada
to i raditi.
1331
02:52:58,539 --> 02:53:01,519
KRAJ
1332
02:53:01,659 --> 02:53:06,479
PREVOD I OBRADA:
ANTiC TEAM
1333
02:53:06,480 --> 02:53:07,480
Sastavio Ice 2011 Part1.srt i Ice 2011 Part2.srt
u jedan: Ice 2011.srt - zoksihot
109455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.