All language subtitles for Ice 2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:09,160 Oduvek smo znali da �e planeta paziti na nas ako mi pazimo na nju. 2 00:00:11,480 --> 00:00:14,110 Ali uvek nas je vi�e zanimalo da gledamo samo sebe. 3 00:00:18,110 --> 00:00:21,400 Do 2020 godine, svi su pla�ali cenu. 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,410 Globalno zagrevanje zahvatilo je planetu. 5 00:00:26,550 --> 00:00:28,540 Mnoge dr�ave postale su pustinje, 6 00:00:28,650 --> 00:00:33,060 a klimatske izbeglice po�ele su da tra�e uto�i�te. 7 00:00:38,500 --> 00:00:43,790 Dr�ave kao Velika Britanija postale su prenaseljene, granice zatvorene. 8 00:00:51,800 --> 00:00:55,060 Od sve ve�e energetske krize niko nije mogao da pobegne, 9 00:00:55,150 --> 00:00:59,160 po�to su zalihe fosilnih goriva pale na zabrinjavaju�i nivo. 10 00:01:01,600 --> 00:01:04,870 Ipak, na�a glad za energijom ostala je nesmanjena. 11 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 Bez prakti�ne alternative koja bi napajala na� �ivot, 12 00:01:14,000 --> 00:01:16,590 svet se nalazio pred nesigurnom budu�no��u. 13 00:01:26,300 --> 00:01:28,080 Pogled smo uperili prema Arktiku, 14 00:01:28,190 --> 00:01:32,180 i velikim naftnim poljima ispod otapaju�eg leda. 15 00:01:34,880 --> 00:01:36,710 Znao sam da je situacija o�ajna, 16 00:01:37,650 --> 00:01:42,850 ali pla�io sam se katastrofalnih posledica bu�enja u krhkoj divljini. 17 00:02:02,400 --> 00:02:04,070 Bio mi je potreban dokaz. 18 00:02:05,000 --> 00:02:10,240 Kad me je pozvao prijatelj obe�av�i dokaze, krenuo sam na sever. 19 00:02:37,580 --> 00:02:39,150 Idemo dole? 20 00:02:39,660 --> 00:02:45,030 Teoretisati o promeni klime za kompjuterom je jadno, Tome. 21 00:02:45,330 --> 00:02:47,610 Sad je trenutak da se pomu�imo. 22 00:02:49,060 --> 00:02:51,000 Do�ao si dovde. 23 00:02:53,270 --> 00:02:56,340 Ovo je bolje od raportiranja bud�ama iz Polarne alijanse. 24 00:02:57,910 --> 00:03:01,380 Samo polako, Tome. Jedan pogre�an korak mo�e biti fatalan. 25 00:03:37,350 --> 00:03:42,140 Nemojmo se udaljavati od zida pukotine. Led puca po sredini. 26 00:03:55,000 --> 00:03:57,050 Uklju�i. 27 00:04:01,970 --> 00:04:03,390 Brzo se vra�am. 28 00:04:17,800 --> 00:04:19,310 Ima� li sliku? 29 00:04:21,000 --> 00:04:23,130 U redu je. Vidim. 30 00:04:32,150 --> 00:04:34,730 Gospode! 31 00:04:35,000 --> 00:04:37,230 Mnogo je lo�ije nego �to sam mislio. 32 00:04:38,000 --> 00:04:40,120 ''Oreolova'' platforma bu�i u ovom kraju? 33 00:04:40,200 --> 00:04:43,210 Oko dvadeset kilometara severno, ali stalno se kre�u. 34 00:04:43,300 --> 00:04:45,140 Ko je jo� ovo video, Bene? 35 00:04:45,500 --> 00:04:48,520 Samo sam tebe ubedio da do�e� ovamo. 36 00:04:48,620 --> 00:04:51,090 Niko u ''Oreolu'' ne �eli da zna, �to i ne �udi. 37 00:04:53,000 --> 00:04:57,290 Mora da se zaka�i za ivicu. Pri�vrsti se ovde. 38 00:04:57,350 --> 00:05:02,060 Vide�u mogu li da oslobodim. Ako po�nem da padam, zadr�i me. 39 00:05:03,890 --> 00:05:05,220 Hajde! 40 00:05:11,050 --> 00:05:13,070 A sad? -Ni�ta. 41 00:05:21,650 --> 00:05:25,520 �ta je to? -Led se pomera. Prisloni se uz zid dok ne prestane! 42 00:05:31,190 --> 00:05:33,140 Dr�i se! Dr�i se! 43 00:05:34,400 --> 00:05:36,440 Vuci! Vuci! 44 00:05:42,000 --> 00:05:44,110 U redu je. 45 00:05:47,000 --> 00:05:49,290 Tome! 46 00:05:52,690 --> 00:05:54,380 Dr�im te! 47 00:06:00,890 --> 00:06:04,240 Povuci me gore! -Potres leda! Sve je u redu! 48 00:06:06,200 --> 00:06:08,300 Povuci me gore! 49 00:06:15,800 --> 00:06:17,070 Tome! 50 00:06:40,070 --> 00:06:42,890 Mislim da su dokazao ono �to si �eleo. 51 00:06:42,990 --> 00:06:46,690 Arktik je po �ivot opasno mesto koje ne opra�ta. 52 00:06:47,110 --> 00:06:49,330 A po�eo je li�no da shvata ono �to ovde radimo. 53 00:07:40,040 --> 00:07:42,700 LED 54 00:07:43,550 --> 00:07:46,730 �ta si radio na ledu, Tome? 55 00:07:46,820 --> 00:07:49,150 Hteo sam li�no da vidim �ta se tamo doga�a. 56 00:07:49,400 --> 00:07:51,000 Nije trebalo to da radi�. 57 00:07:51,680 --> 00:07:55,290 Na� zadatak je samo da proverimo da li platforma ispunjava uslove. 58 00:07:55,390 --> 00:07:59,000 Na kocki je mnogo vi�e od njihove dozvole za bu�enje. 59 00:07:59,100 --> 00:08:00,070 Slu�aj me. 60 00:08:00,830 --> 00:08:03,140 Kontroli�i svoja ose�anja. 61 00:08:03,810 --> 00:08:05,680 Ka�u da si mogao ozbiljno da se povredi�. 62 00:08:06,250 --> 00:08:08,980 Zaposleni ''Oreola'' bi pri spasavanju bili ugro�eni. 63 00:08:09,300 --> 00:08:11,760 Sve to je neva�no u svetlu onoga �to sam saznao. 64 00:08:12,300 --> 00:08:17,050 Kao �ef Alijanse, ja sam neutralan. Ti samo treba da iznese� �injenice. 65 00:08:17,480 --> 00:08:20,230 Mo�e� li da iznese� �injenice, Tome? 66 00:08:21,900 --> 00:08:23,440 Zar nema� lep�i sako? 67 00:08:24,010 --> 00:08:29,250 Grenlandski led je krhak i nestabilan, te zbog toga 68 00:08:29,250 --> 00:08:33,640 savetujem da ''Oreolu'' ne bude produ�ena dozvola za bu�enje. 69 00:08:34,110 --> 00:08:38,640 Ovo su fotografije pro�le nedelje na�injene unutar leda. 70 00:08:39,000 --> 00:08:42,780 Vide se reke istopljene vode kako teku ispod gle�era. 71 00:08:43,210 --> 00:08:46,490 To zna�i da se morski led koji dr�i Grenlandski gle�er 72 00:08:46,550 --> 00:08:49,560 topi mnogo br�e od na�ih najgorih predvi�anja. 73 00:08:50,110 --> 00:08:55,760 Bez morskog leda, propadanje gle�era je neminovno. 74 00:08:55,870 --> 00:08:58,070 Milijarde litara vode iste�i �e u okean. 75 00:08:59,200 --> 00:09:05,080 To mo�e oboriti salinitet Atlantika toliko da Golfska struja stane, 76 00:09:05,200 --> 00:09:08,450 a upravo ona dovodi toplo vreme na severnu hemisferu. 77 00:09:09,100 --> 00:09:12,680 Ako se to dogodi, na �itavoj severnoj hemisferi mo�e nastati era 78 00:09:12,790 --> 00:09:18,820 temperatura ispod nule tokom cele godine. Mo�da i novo ledeno doba. 79 00:09:21,200 --> 00:09:25,400 Gospodine predsedavaju�i, mislila sam da �e na dana�njem sastanku 80 00:09:25,500 --> 00:09:28,500 profesor Ar�er izneti neke nove dokaze. 81 00:09:29,630 --> 00:09:33,320 Ovo �to je izneo danas ne mogu da nazovem dokazima. 82 00:09:33,500 --> 00:09:36,370 Koncentri�imo se na pitanje da li su novi ili ne. 83 00:09:38,320 --> 00:09:42,080 ''Grenlandski sistem gle�era neprestano se menja. 84 00:09:42,190 --> 00:09:46,850 Takva je priroda te zveri.'' �itam iz ''Ledena oluja sti�e'', 85 00:09:46,960 --> 00:09:50,520 knjige profesora Toma Ar�era, objavljene pre osam godina. 86 00:09:50,700 --> 00:09:55,260 Pri�amo o tome da brzina topljenja dosad nije bila ovakva. 87 00:09:55,380 --> 00:10:00,290 Ho�ete re�i da vi i ostali stru�njaci niste uspeli da je predvidite? 88 00:10:00,400 --> 00:10:05,580 Niste predvideli ni razorne su�e u Italiji i �paniji. -Upravo tako! 89 00:10:05,700 --> 00:10:08,230 Moramo da u�imo na gre�kama. 90 00:10:08,370 --> 00:10:11,190 Poku�ajmo da spre�imo slede�u katastrofu, dok se nije desila. 91 00:10:11,300 --> 00:10:14,540 Niko ne pori�e da se klima drasti�no menja. 92 00:10:14,700 --> 00:10:16,250 Re� je o svetskom fenomenu, 93 00:10:16,400 --> 00:10:22,340 kao �to je i energetska kriza, a odgovor le�i na Arktiku. 94 00:10:22,500 --> 00:10:28,960 �to se ti�e ''Oreola'', profesor Ar�er nije izneo nikakve dokaze 95 00:10:29,100 --> 00:10:33,220 da na�e bu�enje uti�e na gle�er. -Niste me slu�ali. 96 00:10:34,210 --> 00:10:37,200 Dok sam bio tamo, dogodio se gle�erski zemljotres. 97 00:10:37,300 --> 00:10:42,090 Mislim da to nije bilo slu�ajno,dok ''Oreol'' bu�i oko 20 km severnije. 98 00:10:42,200 --> 00:10:45,270 Profesore Ar�er... -Da li bu�ite u seizmi�ki aktivnom podru�ju? 99 00:10:45,380 --> 00:10:50,680 Vre�a nas uvijena tvrdnja da ne brinemo o prirodnoj okolini. 100 00:10:50,800 --> 00:10:53,360 Vi to radite! Sajmone, morate ne�to preduzeti! 101 00:10:53,480 --> 00:10:56,650 Zaustavite bu�enje do kraja istrage. 102 00:10:56,800 --> 00:11:02,600 Dobili smo dozvolu jer besprekorno brinemo o prirodnoj okolini. 103 00:11:02,710 --> 00:11:08,220 Na� rukovodilac Entoni Kavana... -Ovo se ne ti�e ''Oreola''! 104 00:11:08,360 --> 00:11:12,260 Slu�ajte! -Ovo je besmisleno. -Niko ne bi trebalo da bu�i! 105 00:11:12,390 --> 00:11:16,170 Sedite, molim vas. -Ovo okre�ete na pri�u o naftnoj kompaniji! 106 00:11:32,870 --> 00:11:34,200 Hvala. 107 00:11:34,440 --> 00:11:39,050 Tokom godina, ''Oreol'' je napravio vi�e od dvadeset bu�otina 108 00:11:39,180 --> 00:11:44,200 du� raseda Sent Andreasa, jedne od najaktivnijih oblasti na svetu... 109 00:11:48,380 --> 00:11:51,530 G. Kavana, mo�emo li da popri�amo? 110 00:11:51,700 --> 00:11:53,120 Tom, zar ne? -Da. 111 00:11:54,200 --> 00:11:57,160 Nadam se da se ne ljutite zbog onoga. -Slu�ajte... 112 00:11:57,670 --> 00:11:59,790 Dr. Fi� je samo radila ono �to smatra svojim poslom, 113 00:11:59,900 --> 00:12:05,940 ali ne �elite valjda da budete odgovorni za ekolo�ku katastrofu? 114 00:12:07,000 --> 00:12:11,200 Voleo bih da shvatite da smo nas dvojica na istoj strani. 115 00:12:12,070 --> 00:12:16,630 Zbog manjka goriva, na Arktiku �e bu�iti, ovako ili onako. 116 00:12:16,800 --> 00:12:22,190 Borio sam se da ''Oreol'' dobije ugovor, a ne neki divljaci. 117 00:12:22,960 --> 00:12:26,170 Pa�ljiva eksploatacija nama zna�i sve. 118 00:12:26,630 --> 00:12:31,840 Molim vas, razmislite jo� jednom. -Naravno, razmotri�u. 119 00:12:32,530 --> 00:12:37,260 Ulo�ili smo pola milijarde dolara u istra�ivanje,ali ako makar pomislim 120 00:12:37,370 --> 00:12:41,580 da o�te�ujemo led, povukao bih svoje ljude i ne bih se osvrnuo. 121 00:12:42,750 --> 00:12:47,990 Uz du�no po�tovanje, g. Kavana, vi o�te�ujete led! 122 00:12:51,300 --> 00:12:53,630 �ta je to bilo? -Ja bi to trebalo tebe da pitam! 123 00:12:54,240 --> 00:12:56,050 Znamo da ne mo�emo raditi van sistema. 124 00:12:56,660 --> 00:13:00,210 Da bismo �titili kompanije kao �to je ''Oreol''? -Potrebno je vreme. 125 00:13:00,330 --> 00:13:02,140 To je jedino �ega nemamo. 126 00:13:03,900 --> 00:13:07,680 Dugo se znamo. Ovakvog te nisam video. -Svaka �ast Kavani. 127 00:13:07,790 --> 00:13:14,380 Genijalno koristi Saru Fi�. -Pla�aju vrhunskog stru�njaka za ekologiju. 128 00:13:16,200 --> 00:13:17,420 �ao mi je, Tome, 129 00:13:19,300 --> 00:13:23,250 ali posle dana�njeg pretresa ''Oreolu'' moram produ�iti dozvolu. 130 00:13:24,150 --> 00:13:27,250 Bio je to vatren govor, ali nam je potrebno vi�e od predose�aja. 131 00:13:28,150 --> 00:13:32,920 I to je sve? -Da si izneo makar jedan neosporni dokaz 132 00:13:33,330 --> 00:13:37,180 da se to doga�a zbog bu�enja, odmah bih ga zaustavio! 133 00:13:38,220 --> 00:13:41,520 Do tada smo u energetskoj krizi i ne mogu da ka�em premijeru 134 00:13:41,620 --> 00:13:45,270 da narod slede�e zime ne�e imati grejanje. -Po koju cenu? 135 00:13:48,600 --> 00:13:51,000 Tome? -Dajem ostavku. 136 00:13:53,050 --> 00:13:58,170 Za�to? -Ono �to je pokidano danas ne�e se ponovo spojiti. 137 00:13:59,470 --> 00:14:01,370 Dobro je �to �e� se odmoriti. 138 00:14:02,790 --> 00:14:04,530 Pozdravi oca. 139 00:14:18,900 --> 00:14:24,000 Na polo�aju smo. Stajem. Po�injem bu�enje. 140 00:14:26,430 --> 00:14:30,830 Hidrostati�ki pritisak je dobar. 141 00:14:39,920 --> 00:14:43,460 Slu�ajte! Bu�ilica je na 730 metara i sti�emo do morskog dna! 142 00:14:43,980 --> 00:14:46,740 Pripremite se za mali udar! Spremni smo. 143 00:14:49,190 --> 00:14:51,780 800 metara. 144 00:14:52,530 --> 00:14:55,310 Samo polako, Fenik. Bu�ilica je skoro stigla do dna. 145 00:14:58,350 --> 00:14:59,740 Nastavi. 146 00:15:01,190 --> 00:15:03,290 Poka�i mi novac! 147 00:15:40,480 --> 00:15:41,940 U redu je! 148 00:16:07,540 --> 00:16:09,300 Temperatura glave bu�ilice raste. 149 00:16:10,520 --> 00:16:13,050 �ta se doga�a? 150 00:16:20,550 --> 00:16:22,050 Temperatura brzo raste! 151 00:16:22,870 --> 00:16:25,520 �ta je bilo? -Prekinite napajanje! Svi napolje! 152 00:16:29,660 --> 00:16:31,260 Izvedite ih odande! 153 00:16:34,050 --> 00:16:36,010 Be�ite od bu�otine! 154 00:16:38,820 --> 00:16:40,630 Eksplodira�e! 155 00:17:06,440 --> 00:17:09,080 Odnesite ga ovamo! Hajde! 156 00:17:12,000 --> 00:17:13,970 Hajde! 157 00:17:16,400 --> 00:17:18,840 Talik, �ta se doga�a? 158 00:17:20,610 --> 00:17:24,820 Izbio je gas. Ni�ta neobi�no. -Meni se �ini da je bilo prili�no sna�no. 159 00:17:25,000 --> 00:17:27,340 Stalno se doga�a na naftnim platformama! Hajde! 160 00:17:27,450 --> 00:17:30,600 Izgleda da je platforma u redu. Momci �e o�istiti ostatak. 161 00:17:32,420 --> 00:17:36,180 Dr. Petrove, vodite ih u ambulantu. Sklonite ih da ih niko ne gleda. 162 00:17:58,900 --> 00:18:00,030 Zdravo! 163 00:18:01,540 --> 00:18:03,000 Poranio si. 164 00:18:10,110 --> 00:18:13,260 Vidim da ve�eras pije� jeftino vino ne bi li otupeo svoja �ula. 165 00:18:13,780 --> 00:18:16,300 Nemam �ta da slavim. Dao sam otkaz. 166 00:18:17,860 --> 00:18:22,310 Tome... �ta se desilo? -Udario sam o zid. 167 00:18:23,190 --> 00:18:28,860 Ponavljam isto istim glava�ima i vi�e... 168 00:18:30,200 --> 00:18:34,980 Bio sam siguran da �u ih ovoga puta ubediti, ali nisam uspeo. 169 00:18:38,110 --> 00:18:39,530 Hajde da popijemo ovaj kr�. 170 00:18:45,710 --> 00:18:49,070 Zdravo, du�o! Jesi li dobro? 171 00:18:51,590 --> 00:18:54,440 Ho�e� li da posle ve�ere zavr�imo igru? Mili! 172 00:18:56,650 --> 00:18:59,680 Ejmi ju je pozvala u Konektikat za letnji raspust. 173 00:18:59,880 --> 00:19:01,620 Ejmi? -Ona zubata. 174 00:19:01,740 --> 00:19:06,840 Ne samo �to ne �eli Britaniju, nego sad ima i bolju ponudu? 175 00:19:09,310 --> 00:19:11,330 Da li si rekla ''ne''? -�ta sam drugo mogla? 176 00:19:12,300 --> 00:19:14,740 Mili, moramo da razgovaramo. 177 00:19:16,820 --> 00:19:20,000 O �emu? Sve je gotovo, kao i uvek. 178 00:19:20,110 --> 00:19:23,690 �ao mi je zbog tvog ro�endana, ali deda je bolestan. 179 00:19:24,550 --> 00:19:28,920 Kao �to rekoh, nemamo o �emu da pri�amo. -Du�o! -Ne! 180 00:19:30,180 --> 00:19:33,100 Celog �ivota vu�e� me iz jedne dr�ave u drugu. 181 00:19:33,840 --> 00:19:37,370 Nemam stalnu �kolu ni stalne prijatelje. Iz stana u stan... 182 00:19:37,480 --> 00:19:42,820 A sad, kad mogu da �ivim svoj �ivot, moramo u Englesku kod dede. 183 00:19:43,520 --> 00:19:48,360 Deda koji se nikad nije setio mog ro�endana ili ne�eg va�nog. 184 00:19:48,470 --> 00:19:51,170 On ne pamti ro�endane. Ne zna ni kad je moj. 185 00:19:51,970 --> 00:19:54,360 Za�to se sad pona�a kao da mu je stalo? 186 00:19:55,980 --> 00:19:59,520 Ne znam. Mo�da se ne�to promenilo. 187 00:20:01,600 --> 00:20:04,140 Da, mo�da. 188 00:20:05,780 --> 00:20:07,400 Mili! 189 00:20:10,930 --> 00:20:15,680 Moraju prestati da bu�e! -Ekipa za o�uvanje ne donosi takve odluke. 190 00:20:15,800 --> 00:20:18,240 Do�li smo da bi se Kavana opet na�ao na naslovnici ''Planete''. 191 00:20:19,500 --> 00:20:21,940 Do�li smo i to je najva�nije. 192 00:20:22,730 --> 00:20:26,800 Oni ispadnu dobri u javnosti, mi pratimo led. �ta fali? 193 00:20:28,290 --> 00:20:30,670 Bene, ima li traga porodici belih medveda? 194 00:20:30,770 --> 00:20:34,000 Ne, ali ima mnogo tragova onoga �to ''Oreol'' radi njihovom domu. 195 00:20:35,130 --> 00:20:39,310 Bi�e ti drago, tvoj drug Ar�er je opet poku�ao da zatvori platformu 196 00:20:40,710 --> 00:20:44,940 Poku�ao? -�ula sam da je Sara Fi� napravila budalu od njega. 197 00:20:46,050 --> 00:20:48,720 Ako zatvore ovu platformu, i mi �emo ostati bez posla. 198 00:20:50,200 --> 00:20:54,060 Znam, sitan detalj, da izgubimo posao kad je posla ovako malo, 199 00:20:54,200 --> 00:20:57,490 ali palo ti je to na pamet, zar ne? -Ne razumem vas, ljudi. 200 00:20:58,750 --> 00:21:01,920 Trebalo bi da smo ''Oreolova'' ekipa za o�uvanje. -Bene... 201 00:21:02,100 --> 00:21:06,360 Ignori�ete njihov uticaj na led da biste za�titili svoje malo dobro. 202 00:21:06,470 --> 00:21:09,970 Ni�ta ne ignori�emo! Za sve vreme provedeno ovde, 203 00:21:10,100 --> 00:21:14,090 nisi na�ao nijedan dokaz da je ''Oreol'' povezan s topljenjem! 204 00:21:15,620 --> 00:21:18,470 Ovoga puta mo�da imam. 205 00:21:24,700 --> 00:21:27,370 Koliko smo izgubili, Kvine? -Osam do devet sati. 206 00:21:27,830 --> 00:21:32,020 Ne gubite vi�e vreme. -Povre�ena su trojica mojih najiskusnijih bu�a�a. 207 00:21:32,130 --> 00:21:35,790 Dr. Petrove, kad �e mo�i da se vrate na posao za koji su pla�eni? 208 00:21:36,330 --> 00:21:38,900 Gadno su ope�eni. Najmanje nekoliko nedelja. 209 00:21:39,000 --> 00:21:44,700 Dovedite zamenu. -Nije ono bila obi�na eksplozija gasa.Ljudi brinu. 210 00:21:45,440 --> 00:21:49,170 Duplo ve�a plata za sve koji nastave da rade. Mo�da �e ih to smiriti. 211 00:21:49,300 --> 00:21:51,880 Tamo je bila i ekipa za o�uvanje. 212 00:21:52,580 --> 00:21:55,000 Ben D�ejmson je veoma blizak s profesorom Ar�erom. 213 00:21:55,860 --> 00:22:00,570 Neka gleda koliko ho�e. Nemamo �ta da krijemo. Hvala. 214 00:22:25,450 --> 00:22:30,130 Ose�am da je sve bilo uzalud. Razume� li me? Ose�am... 215 00:22:32,030 --> 00:22:34,480 Sve ono uznemiravanje, 216 00:22:34,590 --> 00:22:41,280 svi meseci provedeni daleko od tebe i Mili... Sve je to bilo uzalud. 217 00:22:43,420 --> 00:22:46,690 Nije istina. Nije bilo uzalud. 218 00:22:50,060 --> 00:22:53,050 Ti si dobar �ovek, Tome Ar�eru. 219 00:23:01,000 --> 00:23:02,530 Nemoj se javljati. 220 00:23:05,600 --> 00:23:10,660 Samo na brzinu. Javi�u se na brzinu. -Gre�i�. 221 00:23:11,100 --> 00:23:14,240 Znam da je gre�ka, ali �u to ipak uraditi. 222 00:23:17,300 --> 00:23:20,370 �uo sam da te je rasturila. -Da. Osramotio sam se. 223 00:23:20,480 --> 00:23:24,230 Ne daj da te izgled Sare Fi� prevari. Ona je na�minkani rotvajler. 224 00:23:24,700 --> 00:23:27,830 Veza je veoma lo�a. Jedva te �ujem. 225 00:23:27,990 --> 00:23:32,690 Atmosferske smetnje. Primi�e nam se lo�e vreme. 226 00:23:33,800 --> 00:23:36,790 Slu�aj, Tome. Na�ao sam. 227 00:23:37,500 --> 00:23:39,720 Imam sve �to nam je potrebno da ih zatvorimo. 228 00:23:40,000 --> 00:23:43,350 Sjajno, Bene, ali ne mogu da ti pomognem. Dao sam otkaz. 229 00:23:43,470 --> 00:23:46,690 Gore je nego �to sam mislio. Analiziram... -�uje� li? 230 00:23:46,800 --> 00:23:49,470 Dao sam ostavku u Polarnoj alijansi. -Molim? 231 00:23:50,550 --> 00:23:54,190 Niko u ''Oreolu'' ili Alijansi ili bilo gde 232 00:23:54,300 --> 00:23:58,910 ne �eli da me saslu�a. Nas dvojica smo sami u ovome. 233 00:23:59,080 --> 00:24:01,550 Nemoj sad da se preda�. 234 00:24:01,670 --> 00:24:03,800 Rado bih pomogao, ali vi�e nisam u stanju. 235 00:24:03,900 --> 00:24:05,870 Da, ali u ovo vi�e niko ne mo�e da posumnja. 236 00:24:07,180 --> 00:24:15,140 Na�imo se na 82. spratu severne zgrade na isto�nom Elsvort stritu. 237 00:24:15,300 --> 00:24:18,180 Sastanak �e trajati �etrnaest minuta. 238 00:24:18,870 --> 00:24:22,370 Jesi li �uo? -Ne razumem. Kakav Elsvort? 239 00:24:22,900 --> 00:24:27,930 82. sprat severne zgrade na isto�nom Elsvort stritu. 240 00:24:28,320 --> 00:24:31,050 Sastanak �e trajati �etrnaest minuta. -Kakav sastanak? 241 00:24:31,250 --> 00:24:34,530 Nisam te �uo. �ao mi je. -Tome! 242 00:24:39,480 --> 00:24:44,180 �ta je to bilo? -Vreme je prekinulo vezu. 243 00:24:45,680 --> 00:24:47,600 Veze �e biti prekinute dok se ne razvedri. 244 00:24:55,070 --> 00:24:56,940 Ne idem. 245 00:25:00,700 --> 00:25:02,590 Dao sam otkaz. Ne idem. 246 00:25:03,910 --> 00:25:07,140 Tome, ne mo�e� da ne ode�. 247 00:25:07,300 --> 00:25:09,660 Mora� da ode� i sazna� o �emu je Ben pri�ao. 248 00:25:10,220 --> 00:25:12,200 Idem s tobom i Mili. 249 00:25:13,070 --> 00:25:16,830 Ne radim vi�e za Polarnu alijansu. Ne mogu tamo da odem sam. 250 00:25:16,940 --> 00:25:20,370 Mo�e� li nekako da ode�? -Ne. Ne mogu. 251 00:25:21,850 --> 00:25:24,850 Dakle, povu�i �e� se? Ovo je kraj? 252 00:25:26,640 --> 00:25:28,070 Ti nisi takav. 253 00:25:35,520 --> 00:25:39,220 Do�i u London u utorak na Milin ro�endan. 254 00:25:46,910 --> 00:25:50,810 Mils? Mili? 255 00:25:53,880 --> 00:25:55,250 Du�o? 256 00:26:53,640 --> 00:26:55,310 Uvek izabere� najgori trenutak. 257 00:26:55,420 --> 00:27:00,700 Saro! Izvini �to ti prekidam odmor, ali mora� se vratiti na Grenland! 258 00:27:02,020 --> 00:27:08,090 Idem slede�e nedelje. -Eksplozija gasa na platformi. Ni�ta ozbiljno. 259 00:27:08,190 --> 00:27:10,300 Gas? -Da, pribli�avamo se. 260 00:27:11,430 --> 00:27:14,690 Ar�er nas je onako napao pred Polarnom alijansom 261 00:27:14,790 --> 00:27:19,800 i bolje bih se ose�ao da tamo vodi� ra�una da ovo ne izokrenu. -Idem. 262 00:27:20,500 --> 00:27:24,190 Mislio sam da smo se dogovorili o tom penjanju uz litice. 263 00:27:24,730 --> 00:27:28,260 Time se bavim da ne bih poludela. 264 00:27:28,370 --> 00:27:30,710 Va�na si mi, Saro. Brinem o tebi. 265 00:27:40,430 --> 00:27:42,640 Zakasni�ete na let. -Znam. 266 00:27:43,990 --> 00:27:47,160 Ovo govori! -Moja gre�ka. Ne�e se ponoviti. 267 00:27:48,020 --> 00:27:52,490 I ti mora� na avion. Mo�emo mi i same. -U redu. 268 00:27:53,200 --> 00:27:58,730 Volim te. -I ja tebe volim. -Volim i tebe. 269 00:28:00,870 --> 00:28:03,660 Vidimo se uskoro. -Budi oprezan! 270 00:28:06,150 --> 00:28:09,070 Mogla si da bude� pristojnija. -�ao mi je. 271 00:28:22,450 --> 00:28:24,730 Imamo oko pola sata. -Da. 272 00:28:29,100 --> 00:28:30,900 Hvala. 273 00:28:35,400 --> 00:28:37,060 Izvinjavam se. Uvek neko... 274 00:28:38,470 --> 00:28:39,930 Profesor Ar�er? 275 00:28:41,500 --> 00:28:45,550 Dr. Fi�? Otkud vi ovde? -�urim zbog nevremena. Otkud vi ovde? 276 00:28:45,660 --> 00:28:51,090 Koristim pravo Polarne alijanse, a na �ta vas obavezuje ugovor 277 00:28:51,190 --> 00:28:53,290 da povremeno dolazim u inspekciju. 278 00:28:53,390 --> 00:28:58,640 Bili ste pre dve nedelje. Utuvite u glavu da Oreol ne radi ni�ta lo�e. 279 00:28:59,300 --> 00:29:01,550 Ako dovoljno ponavljate, mo�da �ete na kraju poverovati. 280 00:29:01,680 --> 00:29:05,050 Do sada je trebalo da shvatite da nemate nikakve �anse. 281 00:29:07,200 --> 00:29:10,540 BRA Oreol 2-0. Spremni za poletanje. 282 00:29:24,730 --> 00:29:28,140 Dr�ave severne Evrope poja�ale su obezbe�enje 283 00:29:28,500 --> 00:29:33,010 po�to su ilegalni imigranti poku�ali da u�u s juga. 284 00:29:34,290 --> 00:29:39,700 Mere su izazvale velike nerede, a pograni�ne patrole su na svim... 285 00:29:50,500 --> 00:29:51,540 Da? 286 00:29:55,620 --> 00:29:57,130 Slede�i. 287 00:30:07,560 --> 00:30:11,520 U Britaniji ste poslednji put bile 2012. godine. -Na Olimpijadi. 288 00:30:12,310 --> 00:30:17,200 �ta ste radila u SAD? -Igrale bejzbol i spasavale svet. 289 00:30:17,780 --> 00:30:23,760 Izvinite, umorna je. Moj mu� radi za Polarnu alijansu. 290 00:30:24,410 --> 00:30:28,110 Morate se prijaviti odseku za sme�taj u roku od 7 dana.-Sedam? 291 00:30:29,170 --> 00:30:33,720 Udata sam za gra�anina Britanije i �ivela sam... -Dosta! -Ne mi�i se! 292 00:30:34,700 --> 00:30:37,150 Pustite me! -Bo�e! 293 00:30:37,590 --> 00:30:40,870 Ruke iza le�a! -Dobi�ete nove informacije. Izvinite! 294 00:30:41,900 --> 00:30:45,000 Morate se prijaviti u Evropskom nacionalnom centru. -Da. 295 00:30:45,880 --> 00:30:47,480 Produ�ite. -Hajde, Mili! 296 00:30:57,200 --> 00:31:00,010 Stivene? -D�eki! 297 00:31:02,490 --> 00:31:08,430 Mili! Gde je Tom? -Ne�to je iskrslo. Do�i �e pre Milinog ro�endana. 298 00:31:08,600 --> 00:31:12,330 Posao? -Kao i uvek. -Ne mo�e� ga kriviti �to je posve�en. 299 00:31:12,640 --> 00:31:14,720 Ne mogu. To volim kod njega. 300 00:31:15,090 --> 00:31:17,850 Nisam kriv za ono �to je nasledio s maj�ine strane. 301 00:31:20,770 --> 00:31:23,540 Gde je on? -Na Arktiku. 302 00:31:25,350 --> 00:31:27,000 Usamljeni glas u divljini. 303 00:31:29,200 --> 00:31:33,000 �etva nije lo�a ove godine. ''�iraz'' vino je odli�no. 304 00:31:33,630 --> 00:31:36,830 Hedonisti�ki ukus kupine s malo jagnje�eg pe�enja. 305 00:31:38,720 --> 00:31:42,260 Prevazi�la si one vegetarijanske gluposti, Mili? -Stivene! 306 00:31:43,450 --> 00:31:45,800 Gledale smo kako na aerodromu hapse jednog �oveka. 307 00:31:46,390 --> 00:31:50,010 Znala sam da je bezbednost poja�ana zbog su�e, ali bilo je u�asno. 308 00:31:50,110 --> 00:31:53,880 INP, zar ne? Imigraciona nacionalna policija? 309 00:31:55,070 --> 00:31:57,890 Mnogo paze na to koga pu�taju da u�e. 310 00:31:58,430 --> 00:32:02,180 Pri�aju o �ipovanju onih koji nisu stanovnici Britanije na granici. 311 00:32:02,280 --> 00:32:05,770 Mikro�ipovi? -Ispod ko�e, injekcijom. 312 00:32:06,480 --> 00:32:09,020 Vrli novi svet, deco! 313 00:32:24,000 --> 00:32:27,170 Saro! -Zdravo, Talik! 314 00:32:27,920 --> 00:32:31,190 Nisam te o�ekivao neko vreme. -Ovo je dan iznena�enja. 315 00:32:31,290 --> 00:32:36,580 Jesi li znao da Tom Ar�er dolazi? -Alijansa nam ne pri�a �ta namerava. 316 00:32:37,580 --> 00:32:40,490 �ta je s Benom D�ejmsonom? Oni su bliski, zar ne? 317 00:32:40,590 --> 00:32:42,760 Ni Ben nam uglavnom ne govori �ta radi. 318 00:32:45,350 --> 00:32:47,320 Talik! -Tome! 319 00:32:49,640 --> 00:32:52,140 Drago mi je �to te opet vidim. -Ben je tu? 320 00:32:52,830 --> 00:32:57,260 Vidimo se kasnije, Talik. -Vide�emo se. 321 00:32:58,490 --> 00:33:03,030 Ne. Na ledu je. -Zna� li kad �e se vratiti? -Zna� koliko i ja. 322 00:33:03,130 --> 00:33:06,030 Jutros je oti�ao, a nije ostavio plan mar�ute. -Do �avola! 323 00:33:07,320 --> 00:33:12,050 �ta se doga�a? S Benom si mogao da pri�a� i komunikatorom. 324 00:33:12,150 --> 00:33:16,970 Nastavak prethodne posete. Moram u Englesku. Imao sam vremena... 325 00:33:17,100 --> 00:33:19,790 Rutinski. -Dobro. 326 00:33:22,800 --> 00:33:24,470 Na�i �u ti krevet. 327 00:33:30,780 --> 00:33:33,390 Stigli smo. Dome, slatki dome! 328 00:33:36,790 --> 00:33:38,880 Neka Ar�er ode s moje platforme. 329 00:33:39,400 --> 00:33:41,980 Entoni, po�inje� da me brine�. 330 00:33:42,880 --> 00:33:45,940 Izvini. Postajem umoran od svega. 331 00:33:46,100 --> 00:33:49,040 Znao sam da smetamo njegovom prijatelju D�ejmsonu. 332 00:33:50,600 --> 00:33:53,120 Zbog toga sam �eleo da bude� tamo. 333 00:33:53,220 --> 00:33:57,020 �elimo da znamo �ta �e slede�e da urade, da imamo spreman odgovor. 334 00:33:57,500 --> 00:34:01,380 U ovom trenutku ne smeju da nas zatvore ni na dan ili dva. 335 00:34:02,020 --> 00:34:06,540 Rezervi nema, a cena nafte nikad nije bila ve�a. -Ako ga izbaci�, 336 00:34:06,670 --> 00:34:09,560 Polarna alijansa �e pomisliti da je na tragu ne�ega. 337 00:34:10,200 --> 00:34:13,770 U pravu si, kao i uvek. 338 00:34:14,100 --> 00:34:18,760 Ne brini. Sredi�u ja njega. -Ni za trenutak nisam sumnjao u to. 339 00:34:24,740 --> 00:34:27,370 Pro�le godine imali smo �oveka koji je izgubio palac. 340 00:34:27,490 --> 00:34:29,740 Bio mu je potpuno otkinut. 341 00:34:30,080 --> 00:34:34,170 Ali dobro je �to je radio ovde. Ima mnogo leda da ga zapakuje. 342 00:34:36,330 --> 00:34:41,180 Uspeli su da na�u palac.''Oreol'' ga je poslao u Ameriku na operaciju. 343 00:34:41,980 --> 00:34:43,260 Pri�ate o Majklu? 344 00:34:44,410 --> 00:34:48,420 Vi�e ne mo�e da svira klavir. -Ako si ga �ula, zna� da je dobro. 345 00:34:50,340 --> 00:34:54,580 Ti mora da si Tom. -Da. -Ja sam Tanja. 346 00:34:54,400 --> 00:34:57,080 Nismo se upoznali kad si pro�li put bio ovde. 347 00:34:57,600 --> 00:35:00,070 Novozelan�anka? -Ma daj! Ono drugo. 348 00:35:00,170 --> 00:35:03,520 Australijanka. -Uvek spomenem Novi Zeland kad nisam siguran. 349 00:35:08,510 --> 00:35:10,740 Nemoj se previ�e zbli�iti s njim, Tanja. 350 00:35:12,070 --> 00:35:17,470 On je poku�ao da ubedi Polarnu alijansu da zatvori ovu platformu. 351 00:35:19,260 --> 00:35:23,020 �elim nakratko da popri�am s Benom, a onda odlazim. 352 00:35:24,280 --> 00:35:28,040 Kao �to sam ve� rekao, niko ne zna kad �e se pojaviti. 353 00:35:28,760 --> 00:35:32,300 Odavno smo prestali da poku�avamo da predvidimo �ta �e uraditi. 354 00:35:38,700 --> 00:35:42,620 Mili �e nam se pridru�iti? -Da�emo joj malo prostora. 355 00:35:43,100 --> 00:35:47,430 �ini mi se da ne misli da je ovo divno putovanje. 356 00:35:50,280 --> 00:35:51,390 U svakom slu�aju... 357 00:35:55,570 --> 00:35:58,430 Pri�aj mi o bolnici. -Tresla se gora, rodio se mi�. 358 00:35:58,530 --> 00:36:01,070 Imao sam nesvestice. 359 00:36:01,170 --> 00:36:05,770 Zna� kakvi su lekari. Uraste ti nokat, a oni te po�alju na analize. 360 00:36:08,060 --> 00:36:10,850 Nemoj me �tedeti. �ta misli�? 361 00:36:17,390 --> 00:36:20,980 Uop�te nije lo�e. -Radimo na tome. 362 00:36:25,280 --> 00:36:27,010 Drago mi je �to te vidim. 363 00:36:29,190 --> 00:36:35,270 �ta je s tim Ar�erom?Do�ao je ovde po�to je poku�ao da nas zatvori. 364 00:36:35,490 --> 00:36:37,690 Ne brini. Uskoro �e oti�i. 365 00:36:37,790 --> 00:36:41,300 D�ejmson, garantovano. Muvao se ovuda posle eksplozije. 366 00:36:41,700 --> 00:36:47,430 Nije bila stra�na. -Reci to momcima u ambulanti. -Ima povre�enih? 367 00:36:47,540 --> 00:36:50,880 Za�to Kavana ne zna za to? -Re�eno mu je, naravno. 368 00:36:50,980 --> 00:36:53,830 Zna sve �to se doga�a na ovoj platformi. 369 00:36:54,260 --> 00:36:57,890 Razgovarali smo ju�e. Misli da je eksplozija bila slaba. 370 00:36:58,000 --> 00:37:00,470 Bila je. Nekoliko momaka, povr�inske povrede. 371 00:37:00,550 --> 00:37:02,490 Povre�ena su tri moja momka. 372 00:37:03,780 --> 00:37:06,200 Tri. Ni�ta stra�no, Saro. 373 00:37:06,750 --> 00:37:10,640 Takve stvari se stalno doga�aju na platformama. Doktor �e ti re�i. 374 00:37:11,200 --> 00:37:14,000 Nikolaj? -Da, povr�inske. 375 00:37:14,760 --> 00:37:18,110 O�ekujem da �e se najvi�e za jedan dan vratiti na posao. 376 00:37:19,960 --> 00:37:21,430 U redu? 377 00:38:12,950 --> 00:38:15,910 Ja sam Sara Fi�, pravni zastupnik Oreola. 378 00:38:16,020 --> 00:38:17,770 Zanima me eksplozija. 379 00:38:18,550 --> 00:38:20,000 Ve� sam razgovarao sa Kvinom. 380 00:38:20,110 --> 00:38:25,400 Rekao mi je da ni sa kim ne pri�am. -Ja sam �efica pravne slu�be. 381 00:38:29,350 --> 00:38:34,150 U obi�noj eksploziji gasa ne dobijaju se opekotine od sumpor-dioksida. 382 00:38:34,290 --> 00:38:39,740 �ta se dogodilo na bu�otini? -Probili smo dno mora. 383 00:38:40,230 --> 00:38:42,760 Tamo je bio d�ep vrele vode. 384 00:38:45,250 --> 00:38:50,730 Zbog energetske krize sve je ja�i pritisak na naftne kompanije. 385 00:38:51,710 --> 00:38:57,290 Potro�a�ke grupe tra�e istinu o rezervama radi smanjenja straha. 386 00:38:58,070 --> 00:39:02,000 Ipak, eskalirali su nasilni protesti �irom Amerike 387 00:39:02,110 --> 00:39:04,970 kao odgovor na sve vi�u cenu energenata. 388 00:39:05,300 --> 00:39:10,690 Ima povre�enih u demonstracijama zbog rasta cena hrane i goriva. 389 00:39:11,530 --> 00:39:15,090 Predsednik Amerike moli za mir i uverava javnost 390 00:39:15,190 --> 00:39:18,250 da se �ini sve u cilju re�avanja energetske krize. 391 00:39:23,860 --> 00:39:26,320 Bene, ovde Tanja. �uje� li me? Prijem! 392 00:39:29,780 --> 00:39:34,780 Takav je on. -U redu. Hvala. 393 00:40:44,440 --> 00:40:46,830 Elsvort? 394 00:41:12,770 --> 00:41:14,810 Jo� se pretvara� da je ovo rutinska poseta? 395 00:41:15,530 --> 00:41:20,110 Neo�ekivano si do�ao, sa glupim obja�njenjem svog dolaska. 396 00:41:20,220 --> 00:41:25,580 Sad pretura� po Benovim stvarima. -Samo radim svoj posao. 397 00:41:26,700 --> 00:41:29,050 Poku�avam da za�titim prirodu. 398 00:41:29,370 --> 00:41:32,040 A da se obrati� meni pre nego �to po�ne� da nju�ka�? -Slu�aj... 399 00:41:32,170 --> 00:41:35,610 Stavio si mi do znanja da se na tebe ne mogu osloniti. 400 00:41:37,740 --> 00:41:41,720 Ma �ta ti mislio, mi ovde radimo va�an posao. 401 00:41:42,850 --> 00:41:44,680 Ne�u ti dozvoliti da to upropasti�. 402 00:41:50,020 --> 00:41:52,090 Kad ve� pri�amo o na�im poslovima, 403 00:41:52,190 --> 00:41:57,570 siguran sam da preturanje po tu�im stvarima nije tvoj posao. -U redu. 404 00:42:13,240 --> 00:42:16,460 Zdravo, stran�e! -Kako si, du�o? 405 00:42:17,270 --> 00:42:20,850 Jo� uvek si na platformi? -�ao mi je zbog Milinog ro�endana, 406 00:42:20,950 --> 00:42:25,310 ali moram jo� da ostanem. Nisam na�ao Bena. Negde je na ledu. 407 00:42:25,420 --> 00:42:30,110 Tome... Nadam se da je sve ovo vredno toga �to radi�. 408 00:42:30,210 --> 00:42:32,570 Samo �u toliko re�i. -Ben je na tragu ne�ega. 409 00:42:32,670 --> 00:42:37,980 Veruj mi. U�ini mi uslugu. Pusti mi njegovu poruku. 410 00:42:38,100 --> 00:42:40,910 Samo poslednji deo. -Sa�ekaj. 411 00:42:43,500 --> 00:42:46,770 Trebalo bi da krene. -Na�imo se. 412 00:42:46,870 --> 00:42:51,990 na 82. spratu severne zgrade na isto�nom Elsvort stritu. 413 00:42:52,450 --> 00:42:54,360 Sastanak �e trajati 14 minuta. 414 00:42:54,490 --> 00:42:58,870 �ta to zna�i? -U pitanju je �ifra u vezi s kartom. Ovde negde... 415 00:43:04,840 --> 00:43:06,920 Isto�ni Elsvort strit, �etrnaest minuta. 416 00:43:07,100 --> 00:43:12,120 To je geografska du�ina. Severna zgrada, 82 sprat. To je �irina. 417 00:43:12,220 --> 00:43:17,410 Petnaestak kilometara odavde. -Ne mo�e� da ide� sam. -U redu je. 418 00:43:18,250 --> 00:43:20,460 Bi�u dobro. -�ta radi� ovde? 419 00:43:23,860 --> 00:43:27,130 Podseti me... 420 00:43:27,230 --> 00:43:31,010 Kupio bih ne�to u fri-�opu za Mili. Zvao sam �enu. 421 00:43:31,110 --> 00:43:36,740 Ovde je zabranjen pristup. Zovi preko veza Polarne alijanse.-U redu. 422 00:43:36,840 --> 00:43:41,910 A prvo se dogovori s Kvinom! -Mogu li da zavr�im razgovor? 423 00:43:43,760 --> 00:43:45,220 Brzo. 424 00:43:49,550 --> 00:43:54,020 Tome, o �emu se radi? -Bolje je da niko ne zna �ta ovde radim. 425 00:43:54,130 --> 00:43:58,190 Ne mo�e� sam! Ako se to doga�a, vrati se. 426 00:43:58,290 --> 00:44:01,110 Do�i ovamo i pusti da to re�i Polarna alijansa. 427 00:44:01,730 --> 00:44:04,270 Polarna alijansa je nemo�na. 428 00:44:06,040 --> 00:44:08,870 Veruj mi. Jo� jedan dan. Obe�avam. 429 00:44:09,400 --> 00:44:11,000 Moram da na�em Benove dokaze. 430 00:44:11,390 --> 00:44:13,840 U pitanju je budu�nost Arktika i cele planete! 431 00:44:15,500 --> 00:44:17,140 Do�i ku�i. 432 00:44:17,900 --> 00:44:20,630 Molim te, do�i ku�i. -Zdravo. 433 00:44:40,310 --> 00:44:42,350 Sever 82, istok 14. Imam te. 434 00:44:42,990 --> 00:44:47,950 �ta tra�im? -Da to znam, ne bih te poslao tamo. 435 00:44:48,960 --> 00:44:52,310 Odakle ti koordinate? -Neprijatelje dr�i blizu sebe. 436 00:44:53,900 --> 00:44:57,250 Ne bih ostavio Polarnu alijansu na mojoj platformi bez nadzora. 437 00:44:58,450 --> 00:45:01,110 Moram da saznam �ta misle da su tamo na�li. 438 00:45:01,460 --> 00:45:04,290 Ulog je preveliki. -Entoni, �ta �emo sa... 439 00:46:17,100 --> 00:46:19,540 Gde si, Bene? 440 00:46:31,400 --> 00:46:33,600 Gde si nau�io da �ita� kartu? 441 00:47:49,460 --> 00:47:55,220 Ho�e� li pomo�i ili �e� samo gledati?-Je li to ozbiljno pitanje? 442 00:47:59,700 --> 00:48:04,300 Znam, iz Italije. Iz kog dela? -Nije va�no. Vi�e ne postoji. 443 00:48:06,290 --> 00:48:07,780 �ao mi je. 444 00:48:11,330 --> 00:48:13,120 Da li je zaista bilo gadno kao �to se pri�a? 445 00:48:14,450 --> 00:48:17,110 Tvoj otac je klimatolog. 446 00:48:19,150 --> 00:48:24,470 Zar ne zna�? -Kad �ivi� s time ceo �ivot, postane malo... Zna�. 447 00:48:25,390 --> 00:48:27,430 Dosadno? -Ne. 448 00:48:29,660 --> 00:48:33,010 Kao da ne postoji druga tema za razgovor. 449 00:48:35,330 --> 00:48:37,860 Kad je po�elo, imao sam samo deset godina. 450 00:48:38,800 --> 00:48:42,770 Moj otac je rekao da leto nikad nije bilo tako vru�e. 451 00:48:45,180 --> 00:48:47,190 Mislio sam da je divno. 452 00:48:48,290 --> 00:48:53,660 Onda je do�ao je oktobar, a onda i novembar. 453 00:48:53,760 --> 00:48:56,180 A zime nigde. 454 00:48:58,560 --> 00:49:02,950 Za Bo�i� su ljudi po�eli da pani�e. 455 00:49:04,350 --> 00:49:06,260 Nije bilo hrane i vode. 456 00:49:06,900 --> 00:49:10,960 Zalihe vode su presu�ile. Neredi... 457 00:49:12,750 --> 00:49:14,650 Svi su poku�ali da krenu na sever. 458 00:49:16,420 --> 00:49:18,180 Onda su zatvorili granice. 459 00:49:20,100 --> 00:49:24,980 Da nije bilo tvog dede, bio bih mrtav. 460 00:49:29,580 --> 00:49:34,160 Tom je kao student do�ao na ideju da zasadi ovu vinovu lozu. 461 00:49:36,170 --> 00:49:39,000 Svi su mislili da je lud, pa i ja. 462 00:49:39,110 --> 00:49:41,800 Oduvek je umeo da bude ispred svih. 463 00:49:43,360 --> 00:49:45,990 Dakle, sada je sve jedno beskrajno divno leto. 464 00:49:46,970 --> 00:49:49,010 Da, ali po koju cenu? 465 00:49:52,700 --> 00:49:55,110 Ne mogu da la�em. �ivot ovde mi se dopada. 466 00:49:55,780 --> 00:50:02,300 Ali iskreno, ako bi jadnicima iz ju�ne Evrope bilo lak�e, 467 00:50:02,300 --> 00:50:06,960 odmah bih se vratio na ono kako je bilo nekad. 468 00:50:31,400 --> 00:50:35,910 �ta se dogodilo? -Sara ga je na�la. 469 00:50:36,400 --> 00:50:39,130 Na�la je Bena D�ejmsona na ledu. -�ta se dogodilo? 470 00:50:39,740 --> 00:50:44,180 Ubio ga je beli medved. -O�igledno.Nosite ga u ambulantu. 471 00:50:46,260 --> 00:50:49,630 Mislim da je malo verovatno da bi njega dohvatio beli medved. 472 00:50:53,040 --> 00:50:57,440 Do�ao si nenajavljen. Zatekao sam te kako pretura� po Benovoj sobi. 473 00:50:57,550 --> 00:51:00,180 Jutros si bio na ledu blizu mesta gde je na�en. 474 00:51:01,620 --> 00:51:03,540 Ti spoji ta�kice. 475 00:51:10,110 --> 00:51:12,150 �ta to zna�i? 476 00:51:12,260 --> 00:51:15,650 To je apsurdno! Ben je moj prijatelj! 477 00:51:28,400 --> 00:51:30,010 Da li su ovo Benove stvari? 478 00:51:31,650 --> 00:51:35,480 Ovo je sve �to je ostavio za sobom. Nekoliko teglica za uzorke. 479 00:52:39,120 --> 00:52:41,670 ZA PRISTUP BAZI PODATAKA POTREBNA JE LOZINKA 480 00:53:53,610 --> 00:53:56,860 MO�E DA PRE�IVI SAMO U TOPLOJ VODI 481 00:54:08,610 --> 00:54:11,150 Ovaj organizam ne bi trebalo da �ivi na Arktiku. 482 00:54:11,250 --> 00:54:14,470 Ako ima veze s bu�enjem, trebalo bi da stanemo dok ne istra�imo. 483 00:54:15,650 --> 00:54:18,730 Ne smemo burno da reagujemo. 484 00:54:22,440 --> 00:54:26,600 Razmisli�u. Ima� sumnjiv uzorak iz jo� sumnjivijeg izvora. 485 00:54:26,710 --> 00:54:30,290 Nemojmo zanemariti mogu�nost da je namestio da to na�e�. 486 00:54:31,050 --> 00:54:34,390 Mislim da ne razume�. Ben D�ejmson je danas poginuo. 487 00:54:36,100 --> 00:54:38,400 Svestan sam toga. Siguran sam da ti je te�ko. 488 00:54:40,060 --> 00:54:44,040 Razmi�ljam da u njegovo ime pokrenem dobrotvorni fond. 489 00:54:45,460 --> 00:54:48,380 Znam da je eksplozija bila gora nego �to si mi rekao. 490 00:54:48,480 --> 00:54:52,400 Saro, ovoliko nam fali da po�nemo s eksploatacijom tog le�i�ta.Ovoliko! 491 00:54:53,280 --> 00:54:55,590 Nemoj me sad izneveriti. 492 00:54:56,520 --> 00:54:59,210 Entoni, ti mene ne slu�a�. 493 00:55:15,000 --> 00:55:17,780 Tom je trebalo da do�e. Obe�ao je. 494 00:55:17,880 --> 00:55:21,900 �erka jednom puni 16 godina. -�udna je ova porodica. 495 00:55:23,460 --> 00:55:26,460 Va�ne stvari nikad ne uradimo kako bi trebalo. 496 00:55:30,680 --> 00:55:34,330 Evo je slavljenica! 497 00:55:35,230 --> 00:55:40,290 Dame i gospodo, evo divnog razloga zbog koga smo ve�eras ovde. 498 00:55:40,970 --> 00:55:44,770 Mili, sre�an ro�endan. -Sre�an ro�endan! 499 00:56:05,770 --> 00:56:08,860 �ao mi je... zbog Bena. 500 00:56:09,500 --> 00:56:11,220 Znam da ste bili bliski. 501 00:56:13,100 --> 00:56:16,040 Da li ovo zna�i da odlazi�? -Za�to to misli�? 502 00:56:19,000 --> 00:56:22,610 Trebalo bi da razmenimo informacije. -Mora da se �ali�. 503 00:56:23,440 --> 00:56:26,200 Identifikovao si ono �to se nalazilo u uzorku? 504 00:56:27,400 --> 00:56:29,090 Mora� da ima� lozinku. 505 00:56:30,110 --> 00:56:33,040 Otkad sam do�la na platformu, niko nije iskren prema meni. 506 00:56:33,140 --> 00:56:36,090 Ne volim kad me la�u i koriste. 507 00:56:40,760 --> 00:56:44,200 O tome je trebalo da misli� pre nego �to si po�ela da radi� za Kavanu. 508 00:56:44,710 --> 00:56:47,630 Ka�i gde si na�ao uzorak. Re�i �u ti �ta je u njemu. 509 00:56:47,730 --> 00:56:51,830 Izvini, skepti�an sam. Ka�i ti prva. 510 00:56:55,900 --> 00:56:59,580 Arheja, mikrob koji �ivi u vru�oj vodi. 511 00:56:59,700 --> 00:57:02,520 Da li si znao da se na platformi dogodila nesre�a? -Ne. 512 00:57:02,630 --> 00:57:07,660 Bu�enje je otvorilo hidrotermalni izvor.Vrela voda izbila je napolje. 513 00:57:08,490 --> 00:57:11,420 Dakle, vrela voda isti�e iz okeanskog dna. 514 00:57:13,040 --> 00:57:16,170 Istopi�e morski led. Izgubi�emo morski led! 515 00:57:16,810 --> 00:57:20,760 Gle�eru nema spasa. Ako ga izgubimo, izgubi�emo i Golfsku struju. 516 00:57:20,870 --> 00:57:24,630 Tvoje predvi�anje �e se ostvariti, severna hemisfera �e se smrznuti. 517 00:57:26,430 --> 00:57:29,310 Dakle, arheja je dokaz. 518 00:57:29,900 --> 00:57:33,270 Odakle je uzeo uzorak? -Ben mora da ga je na�ao na ledu. 519 00:57:34,350 --> 00:57:36,110 Sever 82, istok 14? 520 00:57:37,670 --> 00:57:39,700 Tvoje pozive prislu�kuju. 521 00:57:42,220 --> 00:57:44,110 Uzgred, malo si proma�io to mesto. 522 00:57:45,600 --> 00:57:48,510 �ta si tamo na�la? -Na�la sam Bena. 523 00:57:50,220 --> 00:57:54,030 Moramo da odemo tamo gde je Ben na�ao uzorak. -Mi? 524 00:57:54,140 --> 00:57:57,960 Fotografisa�emo hidrotermalni izvor kako topi morski led. 525 00:57:58,160 --> 00:58:03,100 a onda �emo Alijansi... -Shvata� li da �e Oreol biti zatvoren? 526 00:58:10,000 --> 00:58:12,270 Dobro, dogovoreno. 527 00:58:13,770 --> 00:58:19,100 Ovo ne zna�i da treba da se volimo. -I oko toga smo se dogovorili. 528 00:58:25,610 --> 00:58:27,310 Deda! 529 00:58:28,210 --> 00:58:31,800 Izvini, to je antikvitet. -Kao i ti, deda? 530 00:58:34,220 --> 00:58:37,150 Dame i gospodo, drago mi je �to ste ve�eras do�li 531 00:58:37,250 --> 00:58:40,210 na proslavu ro�endana moje unuke. 532 00:58:46,980 --> 00:58:50,280 �esnaest godina! �ta re�i na to? 533 00:58:51,080 --> 00:58:54,060 Dvojica iza, ostali ovamo! 534 00:58:54,160 --> 00:58:57,580 Ne smete upasti ovde! -Imamo nalog! -Stivene! 535 00:58:57,700 --> 00:59:02,810 Da se niko nije pomerio! -�ta se doga�a? -Stiven Ar�er? 536 00:59:03,800 --> 00:59:07,030 Da. -Ovo je nalog za pretres i privo�enje na va�em imanju. 537 00:59:07,140 --> 00:59:10,660 Neka svi daju svoje legitimacije. -Ovde nema ilegalaca. 538 00:59:10,770 --> 00:59:16,390 Ovaj ne li�i na Britanca. -Majka mu je Engleskinja! -A ove dve? 539 00:59:16,960 --> 00:59:19,970 Moja snaja i unuka? -Dokumenta! 540 00:59:22,100 --> 00:59:23,620 Izvinjavam se. 541 00:59:30,330 --> 00:59:32,120 Izvolite. 542 00:59:38,160 --> 00:59:43,940 Falsifikati. -Ovi ljudi nikome nisu pretnja. -Terajte ih sve u kombi! 543 00:59:44,000 --> 00:59:47,430 Ne mo�ete to da uradite. -Nemojte se me�ati i sedite. 544 00:59:50,760 --> 00:59:52,230 Moja pumpica! 545 00:59:53,570 --> 00:59:55,400 Be�i! -Mili! -Za njim! 546 01:00:06,170 --> 01:00:08,430 Ne�e daleko sti�i. Neko �e ga primetiti. 547 01:00:10,110 --> 01:00:13,690 Nisu svi spremni da izdaju zemlju. -Pogledajte, gospodine. 548 01:00:17,190 --> 01:00:19,360 Vidi, vidi! Imamo jo� jednu. 549 01:00:20,200 --> 01:00:23,190 Slu�benik paso�ke kontrole mi je dao nedelju dana da je obnovim. 550 01:00:23,290 --> 01:00:26,030 Pre nego �to je va�a �erka pomogla ilegalcu da pobegne. 551 01:00:27,010 --> 01:00:31,050 Ide sa ostalima. -Ja sam kriva, ona nije! -Ostavite je! -Mama! 552 01:01:15,120 --> 01:01:18,560 SARA JE SA AR�EROM NAPUSTILA PLATFORMU. MOLIM ZA SAVET 553 01:01:22,800 --> 01:01:27,040 Vozi me na aerodrom, D�ek. Neka avion bude spreman za 40 minuta. 554 01:01:37,670 --> 01:01:39,950 Trebalo bi da je tamo. 555 01:01:57,000 --> 01:01:58,690 Bo�e! 556 01:02:01,800 --> 01:02:05,100 Moramo da po�urimo. Bli�i se nevreme. 557 01:02:11,080 --> 01:02:12,970 Profesore! 558 01:02:18,960 --> 01:02:20,590 Da li si dobro? 559 01:02:22,500 --> 01:02:24,620 Da. -Sigurno? 560 01:02:29,740 --> 01:02:32,620 Baci mi baterijsku lampu. -U redu. Ne pomeraj se. 561 01:02:47,300 --> 01:02:49,070 Tome! 562 01:03:13,000 --> 01:03:15,230 Bacam ti konopac! 563 01:03:16,860 --> 01:03:18,210 Tome? 564 01:03:35,400 --> 01:03:37,770 Profesore? 565 01:03:56,500 --> 01:03:58,480 Ovo bi trebalo... 566 01:04:04,200 --> 01:04:08,090 Nikad nisam video ovako ne�to. Sve se topi. 567 01:04:08,680 --> 01:04:10,240 Trebalo bi da se vratimo. 568 01:04:23,560 --> 01:04:26,660 Ovo je ludilo, profesore. Zaista mislim da bi trebalo da se vratimo. 569 01:04:29,480 --> 01:04:31,300 Hajdemo! -Ne mi�i se. 570 01:04:33,200 --> 01:04:35,310 Ako ovo popusti, na�i �emo se u Arkti�kom okeanu. 571 01:04:35,700 --> 01:04:38,010 Gospode! -Veoma polako nazad. 572 01:04:43,850 --> 01:04:47,560 Upotrebi�u termalni vizir. -Molim? -Ugasi lampu. 573 01:05:23,340 --> 01:05:27,090 Ako se sve ovo istopi, vi�e ni�ta ne�e dr�ati Grenlandski gle�er. 574 01:05:29,320 --> 01:05:32,310 Upravo ono o �emu sam pri�ao! 575 01:05:34,020 --> 01:05:37,730 Niste hteli da me slu�ate! -Imamo dokaze! Hajdemo sad. 576 01:05:39,370 --> 01:05:41,530 Moramo da odemo odavde! 577 01:06:28,600 --> 01:06:30,830 Jo� uvek misli� da je Ben slu�ajno poginuo? 578 01:06:33,390 --> 01:06:36,890 Jesi li dobro? -A ti? 579 01:06:45,190 --> 01:06:49,300 ''Oreol 1'', ovde Fi�ova. Da li me �ujete? 580 01:06:49,810 --> 01:06:53,150 ''Oreol 1'', ovde Fi�ova. Ako me �ujete, javite se, molim vas. 581 01:06:55,870 --> 01:06:59,720 Ne vredi. -Ionako ne mogu na vreme da stignu do nas. 582 01:07:05,270 --> 01:07:07,170 Sve se puni vodom. 583 01:07:09,540 --> 01:07:11,070 Napuni�e se! 584 01:07:12,910 --> 01:07:16,220 Sigurno postoji izlaz. -Nalazimo se ispod 6 metara leda. 585 01:07:23,290 --> 01:07:25,830 Led nije svuda. Postoji otopljena rupa. 586 01:07:27,520 --> 01:07:30,070 Otopljena rupa? -Mo�emo da isplivamo kroz nju. 587 01:07:31,880 --> 01:07:34,550 Ne, ne! -Oko deset metara. 588 01:07:35,240 --> 01:07:38,100 Ne�emo uspeti. -Ako ostanemo ovde, umre�emo. 589 01:07:39,190 --> 01:07:42,940 To nam je jedina prilika. 590 01:07:49,200 --> 01:07:51,330 Sigurno je blizu. Na�i �emo je. 591 01:07:51,440 --> 01:07:54,630 Ispliva�emo. Bar znamo da voda ne�e biti ledena. 592 01:07:54,740 --> 01:07:57,320 Ne znam mogu li dovoljno dugo da zadr�im dah. 593 01:07:59,000 --> 01:08:02,570 Hajde! -Bo�e! -Mo�emo mi to! Di�i duboko! 594 01:08:02,670 --> 01:08:07,440 Veoma duboko! Nastavi da di�e� duboko! -Dobro. -Uspe�e�. 595 01:08:08,000 --> 01:08:11,020 Idemo. Jedan... 596 01:08:13,700 --> 01:08:17,790 Dva. -Dva! -Tri! 597 01:09:15,400 --> 01:09:17,080 Saro! 598 01:09:19,400 --> 01:09:21,310 Hajde, Saro! 599 01:09:27,000 --> 01:09:28,290 Hajde! 600 01:09:33,830 --> 01:09:37,330 Hajde! Moramo da idemo odavde, smrznu�emo se. 601 01:09:38,760 --> 01:09:41,920 Moramo do motornih sanki. Pazi! 602 01:09:55,400 --> 01:09:57,210 Ovamo! 603 01:10:27,170 --> 01:10:29,410 Hajde, Tome! 604 01:10:30,610 --> 01:10:33,660 Gde je? Ne vidim ga! -Eno ga! 605 01:10:35,910 --> 01:10:37,280 Hajde! 606 01:10:39,500 --> 01:10:41,320 Uzmi ovo. -Hvala. 607 01:10:45,280 --> 01:10:47,130 Hajde! 608 01:10:49,170 --> 01:10:51,040 Vozi! 609 01:11:04,380 --> 01:11:07,290 Tome, pazi! -Ska�i! 610 01:11:40,040 --> 01:11:42,630 Hvala najlep�e. Budite spremni. 611 01:12:00,800 --> 01:12:02,440 Hvala, Tanja. 612 01:12:04,590 --> 01:12:06,010 Gde su? 613 01:12:08,880 --> 01:12:15,610 Ne znamo. -Uzeli su motorne sanke. Posle ih vi�e niko nije video. 614 01:12:16,520 --> 01:12:18,400 Sve vreme su na ledu? 615 01:12:18,730 --> 01:12:21,410 Satima sam poku�avala da ih dobijem putem radija. 616 01:12:23,380 --> 01:12:25,240 Kvin je pozvao spasioce. 617 01:12:27,570 --> 01:12:29,680 Svakome ko krene u potragu za njima 618 01:12:29,780 --> 01:12:32,680 na kraju �e trebati spasioci. 619 01:12:33,960 --> 01:12:37,300 Ipak, brinemo. Ne vidi se ni prst pred okom. 620 01:12:45,000 --> 01:12:47,480 ''Oreole 1'', da li me �ujete? 621 01:12:54,090 --> 01:12:55,640 Saro, ovde Tanja. 622 01:12:59,110 --> 01:13:01,230 �ujete li me? Prijem! 623 01:13:03,300 --> 01:13:04,880 Profes... 624 01:13:33,700 --> 01:13:35,400 Drago mi je �to vas vidim. 625 01:13:35,510 --> 01:13:38,480 Uvedite ih unutra da se ugreju. 626 01:13:44,390 --> 01:13:45,700 Ne�u te lagati, Saro. 627 01:13:45,900 --> 01:13:48,490 Ovo je gadna promrzlina. 628 01:13:50,600 --> 01:13:53,620 Uzmi. Bi�e ti bolje. 629 01:14:01,670 --> 01:14:04,290 Prerano je da ka�em mogu li da spasem prste. 630 01:14:18,560 --> 01:14:21,200 Iscrpljena je i malo hipotermi�na. 631 01:14:21,400 --> 01:14:23,360 Jedna promrzlina je veoma gadna. 632 01:14:24,060 --> 01:14:28,050 Mo�da �e izgubiti prst ili dva, ali sna�na je. 633 01:14:30,340 --> 01:14:32,280 Trebalo bi da je pustimo da spava. 634 01:14:36,150 --> 01:14:38,130 Dobro, doktore. 635 01:14:58,000 --> 01:15:02,970 Kako si? -Moja jakna... 636 01:15:05,000 --> 01:15:08,060 �ta? -U d�epu... 637 01:15:16,300 --> 01:15:19,490 Kako si ovo spasila? -Zna�, kad sam se davila... 638 01:15:20,700 --> 01:15:25,040 Mislila sam da �e nam zatrebati. -�ta da radimo? 639 01:15:30,040 --> 01:15:35,120 Da�emo dokaze Pitersonu �im odemo s platforme.Neka je zatvori. 640 01:15:43,130 --> 01:15:45,330 Pokrili smo kvadrat od 35 kilometara. 641 01:15:49,770 --> 01:15:52,670 Probne bu�otine na svakih sto metara. 642 01:15:53,540 --> 01:15:59,100 Bu�ite dublje i to u naredna 24 �asa. -Postoje ograni�enja, �efe. 643 01:16:00,500 --> 01:16:05,130 Jedina ograni�enja su ona koja sami sebi nametnemo. 644 01:16:10,370 --> 01:16:12,560 Po�to su rezerve nafte na kriti�nom nivou 645 01:16:12,660 --> 01:16:17,350 nekoliko dr�ava, pa i Britanija uvode restrikcije struje. 646 01:16:17,450 --> 01:16:21,780 To ne�e uticati na rad zdravstvenih ustanova i hitnih slu�bi. 647 01:16:26,860 --> 01:16:29,300 Hajde, momci! Spustite te cevi! 648 01:16:39,750 --> 01:16:42,060 Jesi li osetio? -Bu�e! 649 01:16:45,630 --> 01:16:47,230 Zaklju�ano. 650 01:16:56,810 --> 01:16:58,240 Do �avola! 651 01:17:04,100 --> 01:17:06,760 Da li nas neko �uje? 652 01:17:16,500 --> 01:17:19,090 �ta? -Iza�i �u kroz prozor. 653 01:17:19,370 --> 01:17:21,500 Nemoj, Tome. -Nemamo izbora. 654 01:17:21,600 --> 01:17:27,100 Neko ho�e da nas ubije. -Poginu�emo i ako ne zaustavimo bu�enje. 655 01:17:27,710 --> 01:17:31,280 Zagrej se. Vrati�u se �to pre budem mogao. 656 01:18:59,690 --> 01:19:01,870 Pomozi mi da se popnem! 657 01:19:03,000 --> 01:19:04,180 Hajde. 658 01:19:08,600 --> 01:19:10,270 Bo�e! 659 01:19:10,500 --> 01:19:13,490 Vratimo se unutra. Hajde. 660 01:19:20,690 --> 01:19:25,750 Dugo smo radili zajedno na platformama opasnijim od ove. 661 01:19:27,620 --> 01:19:31,790 Ne mogu da verujem da je tek tako pao i poginuo. 662 01:19:35,680 --> 01:19:40,320 Mislim da se nikad ne zna kada �ete i kako oti�i na onaj svet. 663 01:19:54,100 --> 01:19:57,330 Neka mi neko ka�e neke lepe vesti. 664 01:19:57,980 --> 01:20:02,110 Do�li smo do jednog kilometra i bu�imo dalje. 665 01:20:02,270 --> 01:20:05,930 Kavana! Bu�enje izaziva termalne izvore. 666 01:20:07,300 --> 01:20:12,210 Nemam vi�e strpljenja za ovo. -Znate li �ta je ovo? Arheja! 667 01:20:13,200 --> 01:20:16,300 Mo�e da pre�ivi samo u vru�oj vodi. -I? 668 01:20:16,400 --> 01:20:18,750 �ive tamo! 669 01:20:19,140 --> 01:20:22,400 Di�ete temperaturu Arktika! 670 01:20:22,500 --> 01:20:25,400 Svako dalje bu�enje samo pogor�ava stvar! -Hvala, Tome. 671 01:20:25,510 --> 01:20:31,570 Mora� odmah da zatvori� platformu. -Ina�e? -Bio sam na morskom ledu! 672 01:20:31,670 --> 01:20:36,520 Video sam svojim o�ima! -Bilo kakvi problemi s prirodnom okolinom 673 01:20:36,630 --> 01:20:41,240 ni�tavni su u pore�enju s onim �ta �e se desiti ako nestane nafte! 674 01:20:41,350 --> 01:20:47,850 Glad, ratovi! Apokalipsa gora nego �to vi, zeleni,mo�ete da zamislite. 675 01:20:47,950 --> 01:20:51,390 Odgovor na energetske probleme sveta nalazi se ispod nas. 676 01:20:51,500 --> 01:20:53,930 Potrebno je vreme da ga na�emo. -Nema vremena! 677 01:20:54,000 --> 01:20:58,270 Ne�e� do�i na moju platformu i spre�iti me da radim svoj posao! 678 01:20:58,370 --> 01:21:02,550 Radi se o �ivotima ljudi, i celim zemljama. -Ti si lud. 679 01:21:03,150 --> 01:21:09,380 Jesi li svestan kakvu �tetu pravi�? -Svi smo uzrok toga. 680 01:21:09,500 --> 01:21:14,760 Zagrevanje i klimatske promene posledica su zloupotrebe planete. 681 01:21:14,870 --> 01:21:20,030 Nisam ja stvorio potra�nju, ja sam samo snabdeva�. Pogledajte sebe. 682 01:21:21,020 --> 01:21:23,290 Nisam samo ja odgovoran. Odgovorni smo svi. 683 01:21:23,390 --> 01:21:27,200 Izme�u ostalih ti, a ti svakako! 684 01:21:28,930 --> 01:21:32,670 Vodi ga! -Radi za Polarnu alijansu. Ima pravo da bude ovde koliko i ti. 685 01:21:33,380 --> 01:21:39,800 To ba� i nije istina. -Dao sam ostavku. -�ta? 686 01:21:39,910 --> 01:21:45,040 Profesor Ar�er je ovde neovla��eno a s tobom raskidam ugovor. 687 01:21:45,140 --> 01:21:47,850 Vodi ga s platforme, kao i ovu prokletu pravnicu! 688 01:21:48,400 --> 01:21:50,320 Kavana... -Hajde. 689 01:22:24,120 --> 01:22:26,900 �ta je ovo? -Probili su le�i�te termalne vode. 690 01:22:27,010 --> 01:22:32,070 Razbi�e morski led. Kvine, mora� da evakui�e� platformu! 691 01:22:32,610 --> 01:22:36,540 Mora� da izvede� ljude s platforme! Oglasi uzbunu! 692 01:22:37,460 --> 01:22:39,550 U�ini ne�to, Kvine! -Vodi ih u skladi�te! 693 01:22:39,650 --> 01:22:41,820 Vodi ih dole! -Kvine, poslu�aj nas! 694 01:22:42,890 --> 01:22:46,000 Kvine, spre�i ga da bu�i! 695 01:22:57,730 --> 01:22:59,280 Napustite brod, momci! 696 01:23:01,270 --> 01:23:04,510 Brzo! Idemo! -Hajde, hajde! 697 01:23:08,800 --> 01:23:12,380 �efe. moramo da napustimo platformu! 698 01:23:12,720 --> 01:23:15,830 Ostajemo ovde, Kvine! -Prekasno je! 699 01:23:15,930 --> 01:23:18,000 Led ne�e izdr�ati te�inu. 700 01:23:20,080 --> 01:23:23,630 Gde ih vodi�? -Zatvori�u ih dok ne do�e helikopter. 701 01:23:23,740 --> 01:23:26,860 �ali� se!? Evakui�ite se svi! 702 01:23:28,740 --> 01:23:32,880 Hajdemo odavde, Kavana! -Nikad dosad nismo izgubili platformu. 703 01:23:35,930 --> 01:23:37,990 Izvu�i �emo ''Oreol 1''. 704 01:23:41,780 --> 01:23:46,130 Nemoj me izneveriti. Premesti�emo platformu na stabilniji led. Vozi! 705 01:23:48,430 --> 01:23:50,300 Moramo da otka�imo bu�ilicu! 706 01:23:55,740 --> 01:24:01,350 Stanite! Helikopter u ovim uslovima ne mo�e da poleti! Za mnom! 707 01:24:11,370 --> 01:24:14,450 Glavni pogon radi! -Svaka �ast! 708 01:24:16,770 --> 01:24:19,090 Dr�ite se! Bi�e gadno! 709 01:24:21,850 --> 01:24:24,440 Sne�no vozilo nam je jedina nada! 710 01:24:33,030 --> 01:24:35,320 Mora� da se pokrene�! Hajde! 711 01:24:42,140 --> 01:24:45,700 Dobro je, okre�e se. Okre�e se! 712 01:24:49,130 --> 01:24:51,090 Otka�i�emo ga od platforme. 713 01:24:51,210 --> 01:24:54,580 Saro, ti vozi�! Pomozi mi, Ar�eru! 714 01:24:58,260 --> 01:25:01,280 Gde su klju�evi? Gde su, do �avola, klju�evi? 715 01:25:02,700 --> 01:25:05,360 �ta ti radi� ovde? -Gde je Kavana? -On ne ide! Hajdemo! 716 01:25:11,980 --> 01:25:15,600 Platforma nas vu�e! Hajde, Tome! 717 01:25:20,070 --> 01:25:22,230 Led se probija! 718 01:25:23,960 --> 01:25:27,200 Bo�e! Hajde, hajde! 719 01:25:28,600 --> 01:25:31,640 Be�imo! Otvori vrata! 720 01:25:34,780 --> 01:25:36,690 Ne�e da se pomeri! 721 01:25:45,240 --> 01:25:47,680 Za njih ni�ta ne mo�emo da uradimo! 722 01:25:51,700 --> 01:25:54,620 �efe, pada! -Hajde! 723 01:26:07,000 --> 01:26:08,810 Hajde! 724 01:26:18,020 --> 01:26:22,180 Tome! 725 01:26:25,570 --> 01:26:29,130 Idemo! -Gospode... 726 01:26:43,900 --> 01:26:47,420 Gde je Talik? -Vozi, vozi! 727 01:27:00,880 --> 01:27:02,700 Ne�emo uspeti! 728 01:27:02,800 --> 01:27:06,890 Saro, vozi br�e! -Ne mo�e br�e... -Uradi �ta mo�e�! 729 01:27:12,890 --> 01:27:15,600 Hajde, hajde! -Nastavi! -Bo�e... 730 01:27:18,910 --> 01:27:23,760 Ne staje! -Molim? -Ne staje! 731 01:27:23,870 --> 01:27:26,770 Bo�e! Hajde, hajde! 732 01:27:27,280 --> 01:27:29,630 Da li me neko �uje? 733 01:27:30,280 --> 01:27:33,950 Ovde Tom Ar�er! Platforma ''Oreol 1'' je uni�tena! 734 01:27:34,100 --> 01:27:37,230 Grenlandski gle�er je slede�i! Da li me neko �uje? 735 01:27:55,559 --> 01:27:56,779 Zar meteorolo�ka slu�ba dolazi u posete? 736 01:27:56,879 --> 01:27:59,049 Ministre... -U�ite. 737 01:28:00,269 --> 01:28:02,479 Ovo morate da vidite �to pre. 738 01:28:06,739 --> 01:28:09,529 Ovo je satelitski snimak pre sat vremena na�injen iznad Arktika. 739 01:28:10,149 --> 01:28:16,289 Plavo je okean, a belo led. -Gre�ka. Tu je �vrst led, nema okeana.-Sad ima. 740 01:28:16,919 --> 01:28:19,509 Ubrzali smo trideset minuta satelitskog snimka. 741 01:28:20,209 --> 01:28:23,769 Vidi se iznenadan i katastrofalan gubitak arkti�kog morskog leda. 742 01:28:24,439 --> 01:28:29,809 Prvo smo mislili da je neki kvar. Racionalno obja�njenje ne postoji. 743 01:28:34,909 --> 01:28:38,339 Oreol ima platformu dvadesetak kilometara od ivice gle�era. 744 01:28:38,549 --> 01:28:42,479 Poku�ali smo da ih pozovemo, ali veze su u prekidu. 745 01:28:43,049 --> 01:28:47,799 Profesor Ar�er tvrdi da �e se ceo gle�er uru�iti ako nestane led. 746 01:28:57,769 --> 01:29:00,879 Velika koli�ina sve�e vode iz otopljenog gle�era 747 01:29:00,979 --> 01:29:07,319 mo�e da obori salinitet Atlantika toliko da Golfska struja stane. 748 01:29:08,359 --> 01:29:13,759 Ako se to desi, na celoj severnoj hemisferi mo�e nastati era 749 01:29:13,869 --> 01:29:19,089 temperatura ispod nule tokom cele godine. Mo�da i novo ledeno doba. 750 01:29:25,599 --> 01:29:28,539 �ta da radimo, gospodine? Ministre? 751 01:29:34,609 --> 01:29:36,679 Anga�ujte �itavu ekipu da radi na ovome. 752 01:29:37,359 --> 01:29:39,959 Gde idete? -Poku�a�u da objasnim premijeru. 753 01:29:40,339 --> 01:29:45,479 Anita, pozovi Toma Ar�era. Kod oca je. Odmah mi je potreban! 754 01:29:50,549 --> 01:29:53,759 Saro, stvarno moramo da po�urimo! 755 01:29:54,259 --> 01:29:56,709 Bo�e! Hajde, hajde! 756 01:30:03,929 --> 01:30:05,469 Moramo da se sklonimo s morskog leda! 757 01:30:06,139 --> 01:30:08,429 Ovaj kr� ne mo�e br�e! 758 01:30:41,249 --> 01:30:42,859 Slede�i! 759 01:30:47,959 --> 01:30:53,129 Koliko �u dugo ostati ovde? -Posle obrade vrati�emo vas u va�u zemlju. 760 01:30:53,619 --> 01:30:56,459 Mogu da pro�u dani, mo�da i nedelje. -Nedelje? 761 01:31:01,519 --> 01:31:04,499 Proverite spisak i potpi�ite se na dnu. -Slede�i! 762 01:31:07,919 --> 01:31:10,389 Nismo dobro po�eli, zar ne? 763 01:31:19,859 --> 01:31:21,169 Vi ste slede�i. 764 01:31:22,959 --> 01:31:25,279 Morate da �ekate kao i svi ostali! 765 01:31:30,679 --> 01:31:34,119 Pritvorska jedinica u Doklandsu. Tako su mi rekli. 766 01:31:35,999 --> 01:31:37,409 �aklin Ar�er. 767 01:31:38,509 --> 01:31:41,059 A-R-�-E-R. -Deda! 768 01:31:41,719 --> 01:31:44,609 Nemojte me stavljati na �ekanje! -Deda, mora� da vidi� ovo! 769 01:31:44,939 --> 01:31:48,199 Ekolo�ka katastrofa u arkti�kom krugu blizu Grenlanda. 770 01:31:48,309 --> 01:31:54,919 Stru�njaci tvrde da pucaju hiljade kvadratnih kilometara leda. 771 01:31:55,999 --> 01:32:02,459 Uzrok je nepoznat, kao i broj poginulih. -Tamo je tata. 772 01:32:03,059 --> 01:32:06,059 Nastavi�emo da izve�tavamo o ovome... 773 01:32:06,159 --> 01:32:09,799 Halo? -U toku je ekolo�ka kriza... 774 01:32:10,069 --> 01:32:13,869 �aklin Ar�er. Sigurno imate neku informaciju. 775 01:32:17,119 --> 01:32:20,979 Tri miliona kvadratnih kilometara leda palo je u okean. 776 01:32:22,009 --> 01:32:26,669 Kad se otopi, o�ekujemo globalni porast nivoa mora od 7 metara. 777 01:32:31,009 --> 01:32:33,319 Sedam metara? 778 01:32:39,649 --> 01:32:43,989 Ima�e uticaj na vremenske uslove. Temperatura �e ubrzo po�eti da pada. 779 01:32:45,619 --> 01:32:47,049 Neverovatno! 780 01:32:48,059 --> 01:32:51,869 Koliko vremena imamo? -Zbog promena,more je toplije nego ranije. 781 01:32:52,419 --> 01:32:55,569 Led �e se brzo topiti i ugrozi�e Golfsku struju. 782 01:32:56,739 --> 01:32:58,179 Za�to me niste upozorili? 783 01:32:59,069 --> 01:33:03,389 Profesor Tom Ar�er je ovaj scenario objasnio u izve�taju koji sam poslao. 784 01:33:03,939 --> 01:33:08,189 Znate li koliko ministarskih izve�taja svakodnevno primam? 785 01:33:08,309 --> 01:33:12,979 Trebalo je da mi donesete na vrata! -Nismo imali �vrste dokaze. 786 01:33:13,609 --> 01:33:17,049 Pratili smo situaciju na Grenlandu, ali nismo mogli da znamo... -U redu! 787 01:33:18,759 --> 01:33:23,599 Sve agencije moraju da reaguju. Evakuisa�emo ugro�ena podru�ja. 788 01:33:23,829 --> 01:33:26,819 Di�emo bademe protiv poplava. -Zva�u belu ku�u. 789 01:33:26,919 --> 01:33:29,939 Ho�u sastanak sa ''Kobrom'' za 20 minuta u sobi za hitne slu�ajeve! 790 01:33:31,579 --> 01:33:34,529 Sajmone, mora�e� da obavesti� ljude. 791 01:34:01,899 --> 01:34:04,049 Sedi. 792 01:34:06,249 --> 01:34:11,359 Znam svoja prava. -Ti si ilegalni imigrant. Nema� nikakva prava. 793 01:34:24,569 --> 01:34:30,639 Stiven Ar�er. -Sajmon Pitersen, ministar za ekologiju. Tra�im Toma. 794 01:34:31,509 --> 01:34:34,529 Nije ovde. -Hitno mi treba. Znate li gde je? 795 01:34:34,629 --> 01:34:37,229 Radi na Arktiku. -Na Arktiku? 796 01:34:37,329 --> 01:34:41,099 �ta radi tamo? -Njegova supruga je spominjala neku naftnu platformu. 797 01:34:45,549 --> 01:34:50,249 Ako se javi, ka�ite mu da me odmah pozove. -�ta se tamo doga�a? 798 01:34:51,489 --> 01:34:54,119 Detalji su uvek nejasni. Ne znam ta�no. 799 01:34:54,769 --> 01:34:57,669 Tomova �erka je kod mene i veoma je zabrinuta 800 01:34:57,769 --> 01:35:00,509 a INP je uhapsio njenu majku. Ne mo�ete... 801 01:35:00,609 --> 01:35:02,519 Izvinite, g. Ar�ere, moram da prekinem. 802 01:35:17,479 --> 01:35:20,719 Mili, obuci kaput! 803 01:35:21,429 --> 01:35:26,599 Idemo negde? -Idemo da na�emo tvoju majku. -Deda! 804 01:35:43,889 --> 01:35:46,049 Vra�amo se najva�nijoj vesti. 805 01:35:46,699 --> 01:35:53,099 Stanice za pra�enje potvr�uju potpuni raspad arkti�kog leda. 806 01:35:54,659 --> 01:35:56,419 Mo�emo i bez toga. 807 01:35:58,689 --> 01:36:01,529 Tvoj otac je snala�ljiviji nego �to mo�da misli�. 808 01:36:04,209 --> 01:36:06,929 Mnogo sam ga sekirala u poslednje vreme. 809 01:36:07,859 --> 01:36:11,699 Deca to rade svojim roditeljima. To ti je posao. 810 01:36:15,179 --> 01:36:16,599 On to zna. 811 01:37:03,259 --> 01:37:05,559 Dobro napredujemo! 812 01:37:06,659 --> 01:37:08,619 Ni�ta lak�e! 813 01:37:16,659 --> 01:37:18,669 Ne gledaj dole, profesore! 814 01:37:22,089 --> 01:37:26,629 Samo idi za mnom! Idemo! -Dobro... 815 01:37:37,919 --> 01:37:41,479 Nastavi! 816 01:37:42,759 --> 01:37:45,669 Raspada se! Saro! 817 01:37:55,049 --> 01:37:59,469 Saro, jesi li dobro? -Jesam! -Uhvati se za ovo! 818 01:38:16,559 --> 01:38:19,809 Poku�aj da zaobi�e� sekiru! -Poku�avam! 819 01:38:22,659 --> 01:38:24,579 Hajde! 820 01:38:25,539 --> 01:38:28,669 Povuci se gore! -Ne mogu! 821 01:38:29,329 --> 01:38:30,879 Ne mogu! 822 01:38:33,879 --> 01:38:36,639 Klizi�! 823 01:38:47,129 --> 01:38:50,369 Treba ti pomo�, lepotice? -Odakle si se ti stvorio? 824 01:38:51,269 --> 01:38:53,569 Kend�i! 825 01:39:20,689 --> 01:39:22,629 Moramo se obratiti ''Kobri''. 826 01:39:25,019 --> 01:39:26,489 �ta je bilo? 827 01:39:28,289 --> 01:39:31,159 Severno od �kotske temperatura je ve� pala. 828 01:39:31,259 --> 01:39:34,979 Hladno vreme sa severa sudara se s toplim strujama s juga. 829 01:39:35,399 --> 01:39:39,589 Sti�u izve�taji o tornadima �etvrtog stepena u Dorsetu, Hemp�iru i Sariju. 830 01:39:43,239 --> 01:39:46,879 �ta je ovo? -Najve�i front hladnog vremena ikad vi�en iznad Britanije. 831 01:39:47,379 --> 01:39:48,869 Golfska struja se ugasila. 832 01:39:50,239 --> 01:39:52,509 Po�elo je. 833 01:40:07,619 --> 01:40:10,969 Hajde da se upoznamo na ran�u. 834 01:40:11,069 --> 01:40:13,869 U redu. -Sve ovo �e se uskoro uru�iti. 835 01:40:29,549 --> 01:40:33,699 Ove prizore uhvatili su na�i snimatelji poslednjih nekoliko sati 836 01:40:33,799 --> 01:40:36,429 posle raspada Grenlandskog gle�era. 837 01:40:37,049 --> 01:40:40,399 Jake oluje javljaju se �irom sveta, 838 01:40:40,499 --> 01:40:45,049 a stru�njaci su uznemireni brzinom kojom se situacija pogor�ava. 839 01:40:45,159 --> 01:40:48,309 Mnogi nisu u stanju da predvide �ta �e se desiti. 840 01:41:16,559 --> 01:41:18,799 Upomo�! 841 01:41:25,209 --> 01:41:29,399 Naru�ena je ravnote�a posle raspada Grenlandskog gle�era. 842 01:41:29,529 --> 01:41:34,469 Me�unarodna pomo� sti�e u pogo�ena podru�ja u potrazi za pre�ivelima. 843 01:41:35,709 --> 01:41:37,509 A tata? 844 01:41:51,659 --> 01:41:53,919 Deda! 845 01:41:55,139 --> 01:41:56,829 Ostani ovde! 846 01:42:02,459 --> 01:42:05,519 Jesi li dobro? Pomo�i �u ti. 847 01:42:11,559 --> 01:42:15,089 Rekao sam ti... -Da li je dobro? -Pridr�i je. 848 01:42:15,759 --> 01:42:17,639 �ta to radi�, deda? 849 01:42:22,259 --> 01:42:26,219 Dr�i ovo! Brzo, ispod nadvo�njaka! 850 01:42:39,079 --> 01:42:41,209 Ja sam medicinska sestra. Da pomognem? -Da. 851 01:42:45,139 --> 01:42:46,709 Deda? 852 01:42:47,639 --> 01:42:49,779 Jesi li ikad video ovako ne�to? 853 01:42:52,359 --> 01:42:54,459 Nisam. 854 01:42:59,369 --> 01:43:02,979 Pomozite mi, molim vas! Neka mi neko pomogne! 855 01:43:03,829 --> 01:43:08,289 Upomo�! Ovde sam! Molim vas! 856 01:43:09,939 --> 01:43:11,689 �uje li me neko? 857 01:43:18,879 --> 01:43:20,659 Hajde! -Hvala. 858 01:43:23,249 --> 01:43:24,969 �ta se doga�a? 859 01:43:29,729 --> 01:43:32,769 Gospodine! Gospodine! 860 01:43:35,919 --> 01:43:37,589 Da li ste dobro? 861 01:44:08,769 --> 01:44:13,629 Kona�no su uspeli. Uni�tili su Grenlandski gle�er. 862 01:44:15,019 --> 01:44:17,039 Ne mogu da verujem da ste nas na�li. 863 01:44:21,479 --> 01:44:25,469 Jutros smo uhvatili poziv u pomo� s Oreolovog helikoptera. 864 01:44:26,579 --> 01:44:29,679 Oti�li smo da pogledamo �ta se to de�ava, sre�om po vas. 865 01:44:30,239 --> 01:44:31,869 Hvala obojici. 866 01:44:32,319 --> 01:44:38,019 Ja sam Lamer. Ovo je Kend�i. Snimamo dokumentarac o belim medvedima. 867 01:44:38,739 --> 01:44:42,939 Tom Ar�er. Ovo je Sara Fi�. -Zdravo. 868 01:44:46,279 --> 01:44:48,409 Tom Ar�er. Tom Ar�er... 869 01:44:56,869 --> 01:45:01,539 ''Ledena oluja dolazi''. Pro�itao sam tvoju knjigu. -Dakle, ti si taj! 870 01:45:05,499 --> 01:45:07,689 Mo�e� li da se potpi�e�? 871 01:45:17,059 --> 01:45:21,949 Super. Ovo ide pravo na ''Ibej''. -Da pogledam. 872 01:45:23,759 --> 01:45:27,669 Imam ne�to �to mo�e da pomogne. -Kakvo je ovo mesto? 873 01:45:28,379 --> 01:45:31,399 Ameri�ka vojna stanica za prislu�kivanje. 874 01:45:31,889 --> 01:45:36,639 Napu�tena posle poslednjeg hladnog rata. -Smrdi, ali deluje. 875 01:45:38,799 --> 01:45:40,579 U redu... 876 01:45:43,569 --> 01:45:47,519 Moram da pozovem London i da im javim �ta se de�ava. 877 01:45:49,049 --> 01:45:54,129 Mo�emo da vam pomognemo. CIA je ostavila raznu opremu. 878 01:46:02,149 --> 01:46:03,359 Vidi� li onaj satelit? 879 01:46:06,359 --> 01:46:11,119 �pijunski satelit nadle�e na svaka dva sata. Kend�i ume sve da popravi. 880 01:46:20,649 --> 01:46:22,669 Smislio je kako da prenese signal. 881 01:46:28,349 --> 01:46:30,799 U redu. -Hvala. 882 01:46:36,709 --> 01:46:41,029 Nivo mora podigao se kod Hebrida, Vikin�kih i Farskih ostrva. 883 01:46:41,759 --> 01:46:45,469 Kanada i Skandinavija trpe sli�ne katastrofe. 884 01:46:48,059 --> 01:46:50,059 Ovom brzinom, za dva sata sti�i �e do severne obale. 885 01:46:51,699 --> 01:46:54,449 Po�eli smo da selimo ljude na vi�i teren. 886 01:46:54,959 --> 01:46:58,359 Kako �emo toliko ljude skloniti od obale? 887 01:46:59,759 --> 01:47:03,339 Halo? -Sajmone, �uje� li me? -Tome! Hvala Bogu! 888 01:47:04,209 --> 01:47:09,369 Ne znam koliko �e veza potrajati. -Vreme je po�elo da se menja. 889 01:47:10,259 --> 01:47:14,479 Grad veli�ine loptice za kriket. Plimski talas ne mo�emo zaustaviti. 890 01:47:15,759 --> 01:47:19,399 To je tek po�etak. Za neke dr�ave je ve� prekasno. 891 01:47:19,719 --> 01:47:23,829 More je ve� razorilo Norve�ku, �vedsku i Island. 892 01:47:23,929 --> 01:47:26,469 Slede�a �e biti Britanija. 893 01:47:26,919 --> 01:47:31,209 Posle poplava, temperatura �e na severnoj hemisferi pasti na -40. 894 01:47:31,369 --> 01:47:33,509 Mo�e da bude i gore. 895 01:47:33,779 --> 01:47:37,999 Voda �e se zamrznuti. Britanija �e postati ledena pustinja. 896 01:47:38,859 --> 01:47:44,369 Ni�ta ne mo�e da pre�ivi. -�ta da radimo? -Idite skroz na jug. 897 01:47:45,259 --> 01:47:49,349 Mora� da evakui�e� celu Britaniju. Samo tako ljudi mogu da pre�ive. 898 01:47:49,899 --> 01:47:52,649 Odmah ih sve povedi! 899 01:47:52,749 --> 01:47:56,899 Zvao sam tvog oca. Tvoja porodica brine za tebe. -Sre�no. 900 01:48:04,359 --> 01:48:06,959 Gospodine, mo�emo li da popri�amo? 901 01:48:09,259 --> 01:48:13,039 Ho�e� da ka�e� da moramo da evakui�emo 70 miliona ljudi? 902 01:48:14,679 --> 01:48:16,159 To nije mogu�e! 903 01:48:16,539 --> 01:48:18,869 Premijeru, nemamo izbora. 904 01:48:19,419 --> 01:48:21,669 Vreme se menja br�e nego �to je iko predvi�ao. 905 01:48:21,769 --> 01:48:26,059 Poplave �e se brzo zamrznuti. Zemlja �e biti okovana ledom. 906 01:48:27,449 --> 01:48:29,369 Ne mo�emo predvideti skok temperature 907 01:48:29,479 --> 01:48:33,889 u bliskoj budu�nosti. -�ta to zna�i? 908 01:48:36,479 --> 01:48:42,389 Poslednje ledeno doba trajalo je 10 hiljada godina. Ovo je tek po�etak. 909 01:48:45,159 --> 01:48:48,559 Kakva me�ava! -Nikad dosad nisam videla sneg. 910 01:48:49,789 --> 01:48:52,989 Od sada �e biti mnogo hladnije. 911 01:48:54,679 --> 01:48:57,119 Deda, da li je ono to? 912 01:49:07,579 --> 01:49:11,509 Dame i gospodo, prijatelji... 913 01:49:12,659 --> 01:49:16,469 Suo�eni smo sa veoma ozbiljnom situacijom. 914 01:49:16,909 --> 01:49:18,609 Kao nacija mo�emo da pre�ivimo 915 01:49:18,709 --> 01:49:25,819 samo ako evakui�emo sve mu�karce, �ene i decu iz ove dr�ave. 916 01:49:26,219 --> 01:49:28,899 Egzodus na jug mora odmah da po�ne. 917 01:49:28,999 --> 01:49:33,339 Odr�i vezu dok ne pozovem porodicu. -Po�uri. 918 01:49:34,129 --> 01:49:37,409 Satelit odlazi van dometa. Uskoro �u pozvati. 919 01:49:44,719 --> 01:49:47,019 Izvinite. -Produ�ite! -Izvinite! 920 01:49:50,859 --> 01:49:55,319 Jesi li dobro? -Samo malo... -Ostani tu. 921 01:49:57,399 --> 01:50:01,879 Pomozite! -Evakui�emo... -Moja majka, �aklin Ar�er je ovde! 922 01:50:01,979 --> 01:50:03,749 Moram da je na�em! 923 01:50:04,729 --> 01:50:08,559 Molim vas! -Stvari novoprido�lih su tamo. 924 01:50:09,099 --> 01:50:12,859 Na�ite njen formular, pa �u vam re�i u kom je bloku.Kroz ona vrata! 925 01:50:26,109 --> 01:50:28,469 Nema imena! Samo brojevi! 926 01:50:29,059 --> 01:50:34,389 Pomozite! Nema imena! -Tra�i odande, ja �u odavde. 927 01:50:49,769 --> 01:50:52,699 Ovo je mamin telefon! 928 01:51:01,409 --> 01:51:05,929 Halo? -�aklin? -Bo�e! Tata! 929 01:51:06,159 --> 01:51:11,459 Mili? -Tata! -Nema� pojma koliko mi je drago �to te �ujem. 930 01:51:11,559 --> 01:51:14,159 Jesi li dobro? -�uje� li me? 931 01:51:15,459 --> 01:51:17,599 Tata, ne �ujem te! 932 01:51:19,449 --> 01:51:24,899 Gde ste? -Mama je u pritvoru za imigrante u Doklandsu. -�ta? 933 01:51:26,559 --> 01:51:28,569 Za�to? -Ne�to zbog paso�a... 934 01:51:29,349 --> 01:51:35,119 Deda i ja poku�avamo da je izvu�emo. -U Londonu ste? Gospode! 935 01:51:35,219 --> 01:51:38,519 Mili, slu�aj me. �ta god da se desi, ne izlazite napolje. 936 01:51:39,789 --> 01:51:44,299 Morate ostati tu. Na�ite mamu i nemojte izlaziti! -Ne �ujem te! 937 01:51:44,459 --> 01:51:49,669 Sklonite se negde, zagrejte se i ne izlazite! Posla�u pomo�! 938 01:51:50,119 --> 01:51:51,929 Nemojte da izlazite napolje. -Molim? 939 01:51:52,799 --> 01:51:57,449 Tata, ne �ujem te! 940 01:51:57,559 --> 01:52:02,359 Izvu�i �u vas... Mili! Mili! 941 01:52:02,939 --> 01:52:07,689 Mo�e� li da uspostavi� vezu? Kasno je. -Satelit je pro�ao. 942 01:52:10,909 --> 01:52:14,569 To je bio tata. Dobro je. -Rekao sam ti. 943 01:52:15,559 --> 01:52:19,899 Blok 1, odeljak D7. Hajde da na�emo tvoju mamu. 944 01:52:25,329 --> 01:52:26,589 Gospode! 945 01:52:28,209 --> 01:52:30,529 Hajde, deda! 946 01:52:31,329 --> 01:52:37,549 Prema izve�tajima, evakuacija iz velike Britanije veoma je ote�ana 947 01:52:37,649 --> 01:52:42,509 sve gorim uslovima dok temperatura na severnoj hemisferi brzo pada. 948 01:52:43,229 --> 01:52:45,559 U toku je najve�a migracija ikad, 949 01:52:45,659 --> 01:52:49,829 milioni ljudi su prisiljeni da krenu na jug. 950 01:52:50,649 --> 01:52:53,219 Veliki delovi zemlje ve� su nedostupni, 951 01:52:53,329 --> 01:52:57,799 a postoji bojazan da je veliki broj ljudi ve� odse�en od sveta. 952 01:52:57,909 --> 01:53:00,989 Njihova sudbina je nepoznata, ali jedno je sigurno 953 01:53:01,099 --> 01:53:05,279 da je svet suo�en sa katastrofom bez presedana. 954 01:53:08,809 --> 01:53:11,489 Do �avola! -�ta je bilo? 955 01:53:11,589 --> 01:53:16,669 Jesi li ih upozorio? -Poku�ao sam, ali je satelit van dometa. 956 01:53:16,809 --> 01:53:19,799 Vrati�e se za dva sata? -Otprilike. -Dva sata? 957 01:53:22,139 --> 01:53:24,459 Moram do svoje porodice. 958 01:53:30,249 --> 01:53:33,689 Gde je blok 1? Dr�i se... 959 01:53:35,669 --> 01:53:39,729 Mili! -Pusti me! Pusti me! 960 01:53:43,649 --> 01:53:48,379 Mili! -Rafaele! -Jesi li dobro? -Rafaele... 961 01:53:51,079 --> 01:53:53,369 Moramo da na�emo moju mamu! -Mili! 962 01:53:54,949 --> 01:53:58,039 Stivene! -Rafaele, hvala Bogu! 963 01:53:58,139 --> 01:54:00,939 Moramo po mamu! Ona je u D7! 964 01:54:01,709 --> 01:54:05,569 Odveli su je u sobu za saslu�anja. -Gde? -Ovamo! 965 01:54:13,549 --> 01:54:17,849 Drago mi je �to te vidim. -I meni je drago �to vidim vas. 966 01:54:18,789 --> 01:54:20,469 Zna� li gde je moja mama? 967 01:54:22,779 --> 01:54:25,469 Mislim da znam. Ovuda! Za mnom! 968 01:54:52,359 --> 01:54:56,399 Ima rezervoar za dug let, ali ne znam da li mo�ete sti�i do Londona. 969 01:54:59,239 --> 01:55:02,679 Imam pilotsku dozvolu. -Luda si ako to poku�a�. 970 01:55:03,659 --> 01:55:08,019 Dvaput mi je spasao �ivot. Du�na sam mu. -Kako ho�e�. 971 01:55:11,559 --> 01:55:16,309 Ako ostanemo ovde, umre�emo. -Mo�da, a mo�da i ne. 972 01:55:17,829 --> 01:55:21,149 Kako to misli�? -Ako pokrenem avion, idete s nama, zar ne? 973 01:55:21,969 --> 01:55:25,819 Ovo mesto je moj �ivot du�e nego �to pamtim. Ovo je sve �to znam. 974 01:55:26,309 --> 01:55:28,729 Ovo je moj dom. Za�to bih oti�ao? 975 01:55:30,849 --> 01:55:34,619 Ne mogu da zamislim mesto na kome bih radije bio. 976 01:55:35,809 --> 01:55:40,489 Samo ja, Kend�i i medvedi! 977 01:55:44,339 --> 01:55:46,939 Vrati�e� se po nas? -Ho�u. 978 01:56:21,659 --> 01:56:24,419 Mama! -Gospo�o Ar�er! 979 01:56:26,169 --> 01:56:32,669 Ovde ima nekoga! Ne pomeraju se! Zaklju�ano je! Pomozite! 980 01:56:35,359 --> 01:56:40,779 Mama! Mama! To je ona! -Pomozi mu! 981 01:56:42,049 --> 01:56:46,269 Da li je dobro? �aklin! -Mama? 982 01:56:47,059 --> 01:56:50,499 Mama? -�iva je. -Hvala Bogu! 983 01:56:54,159 --> 01:56:58,669 Evo... -Mili... Mili? 984 01:57:02,879 --> 01:57:07,919 Na�i klju�eve! -Otkud ovde? -Dedina ideja, da te izvu�emo iz zatvora. 985 01:57:14,509 --> 01:57:18,709 �ta se de�ava? Za�to je ovako hladno?-Tatino predvi�anje je ta�no. 986 01:57:19,939 --> 01:57:22,829 Gle�er se raspao i bi�e sve hladnije. 987 01:57:25,299 --> 01:57:31,429 Tom je bio na ledu! -Dobro je. Pri�ala sam s njim. Bezbedan je. 988 01:57:32,359 --> 01:57:35,889 Moramo da odemo odavde. -Bezbedan je? -Da. 989 01:57:36,459 --> 01:57:38,459 Dobro. -Hajde, moramo da idemo! 990 01:57:41,819 --> 01:57:46,169 Arkti�ko vreme iznudilo je otkazivanje svih letova, 991 01:57:46,279 --> 01:57:49,449 dok je evakuacija dospela do ta�ke sloma. 992 01:57:50,139 --> 01:57:55,859 Saobra�ajni pravci su prekinuti. Nije mogu�e napustiti Britaniju. 993 01:57:56,829 --> 01:58:01,029 Vlada obe�ava da niko ne�e ostati, ali vreme se pogor�ava 994 01:58:01,229 --> 01:58:05,739 i izgleda da su ljudi zapravo prepu�teni sami sebi. 995 01:58:06,939 --> 01:58:12,379 Potra�ite nas kad se ovo zavr�i. Znate gde smo. -Hvala jo� jednom. 996 01:58:16,189 --> 01:58:18,519 Hvala. 997 01:58:19,709 --> 01:58:22,739 Samo polako, lepotice. �eka vas dalek put. 998 01:58:35,359 --> 01:58:40,649 Jesi li spreman? -Spremniji ne mogu biti, lepotice. 999 01:58:48,909 --> 01:58:50,729 Idemo! 1000 01:59:15,389 --> 01:59:18,579 Ponovo �u poku�ati da uspostavim radio vezu. 1001 01:59:22,019 --> 01:59:25,619 Tom Ar�er preko frekvencije za hitne slu�ajeve. 1002 01:59:26,059 --> 01:59:29,269 Tome? -Sajmone, da li me �uje�? 1003 01:59:32,079 --> 01:59:35,909 Treba mi tvoja pomo�. Krenuo sam s Grenlanda prema Londonu. 1004 01:59:36,469 --> 01:59:39,159 Ne, ne! Tome! Idi bilo gde, samo ne ovamo! 1005 01:59:39,659 --> 01:59:43,639 Svi aerodromi su zatvoreni. U Londonu nema ni�ega. 1006 01:59:43,749 --> 01:59:47,679 London je gotov, Tome. Mora� na jug, kao �to si rekao. 1007 01:59:49,199 --> 01:59:51,259 �aklin je u Doklandskoj pritvorskoj jedinici. 1008 01:59:52,189 --> 01:59:54,399 Moj otac i Mili su oti�li da je na�u. 1009 01:59:54,659 --> 01:59:59,119 Premijer je prihvatio tvoj savet. Evakui�e se cela dr�ava. 1010 02:00:01,059 --> 02:00:07,469 Ako se ovako nastavi, ceo grad �e biti pod snegom. Ni�ta ne�e� na�i. 1011 02:00:08,139 --> 02:00:13,509 Molim te, po�alji mi ta�ne koordinate pritvorske jedinice. 1012 02:00:14,629 --> 02:00:18,089 Svakako. Sre�no, Tome. 1013 02:00:23,759 --> 02:00:25,459 Jakne! 1014 02:00:27,359 --> 02:00:29,969 Mama! -Hvala. 1015 02:00:37,439 --> 02:00:41,439 �ta je to? -Moramo da odemo odavde. -Ovo mesto nije bezbedno. 1016 02:00:45,689 --> 02:00:49,619 Postoji zadnji ulaz. Tuda su nas uveli. Ovamo! 1017 02:00:57,069 --> 02:01:00,729 �ta se doga�a? -Mora da je voda od poplave. 1018 02:01:02,429 --> 02:01:04,519 Pazite! 1019 02:01:42,139 --> 02:01:46,619 Da li si dobro? -Dobro sam. 1020 02:01:57,659 --> 02:02:04,689 Ni�ta vi�e ne mo�emo. Preuze�e lokalne vlasti. Vanredno je stanje. 1021 02:02:07,409 --> 02:02:13,069 Napolju je -30. Temperatura pada. Helikopteri ne�e mo�i da lete. 1022 02:02:17,419 --> 02:02:22,769 Ho�e li nam narod oprostiti? -Sad niko ne brine zbog krivice. 1023 02:02:23,539 --> 02:02:26,609 Samo se trude da pre�ive. Sre�no, gospodine. 1024 02:02:34,459 --> 02:02:37,889 Krenite. Helikopter ne�e �ekati. Ministre, idete li? 1025 02:02:39,339 --> 02:02:44,609 40 miliona ljudi zaslu�uje da neko bude s njima. Ne�u da izneverim prijatelja. 1026 02:02:53,629 --> 02:02:55,639 OBAVE�TENJE O EVAKUACIJI 1027 02:02:55,749 --> 02:03:00,589 ODMAH KRENITE PREMA NAJBLI�OJ TA�KI ZA EVAKUACIJU 1028 02:03:23,869 --> 02:03:29,459 Mili? -Dobro sam, mama. -Stivene? -Dobro sam. 1029 02:03:30,359 --> 02:03:34,689 Mili, hajdemo odavde. 1030 02:03:38,689 --> 02:03:40,919 Gospode! 1031 02:03:47,579 --> 02:03:50,649 Zaglavljeno je. -Poku�aj onuda. 1032 02:03:56,049 --> 02:03:58,479 Oprezno! �uvaj se! 1033 02:04:02,589 --> 02:04:04,499 Pazi! -Mili! 1034 02:04:20,539 --> 02:04:22,469 Zamrznuto je. 1035 02:04:26,679 --> 02:04:30,679 Odavde nema izlaza. Moramo da se popnemo na vi�e spratove. 1036 02:04:34,149 --> 02:04:38,559 Na drugoj strani zgrade je izlaz koji vodi prema stepenicama. 1037 02:04:38,659 --> 02:04:42,429 Mora�emo da probijemo tunel. -Mislim da je to suvi�e opasno. 1038 02:04:44,699 --> 02:04:48,379 Ovo je prilaz za vozila? -Mili, �ta ho�e� da ka�e�? 1039 02:04:48,939 --> 02:04:51,619 Autobusi mogu biti na� tunel. -Genijalna ideja! 1040 02:04:52,859 --> 02:04:56,429 Rafaele, skloni se! Pazite! 1041 02:04:58,229 --> 02:05:00,659 Rafaele, pomozi! Dr�i zadnji kraj! 1042 02:05:27,669 --> 02:05:29,609 Desna elisa je stala! 1043 02:05:35,729 --> 02:05:38,459 Nemamo vi�e goriva. 1044 02:05:40,119 --> 02:05:43,039 Dr�i se, padamo! 1045 02:05:52,549 --> 02:05:54,469 To je to! 1046 02:06:06,729 --> 02:06:09,579 Ova nacija ima dugu i bogatu sudbinu. 1047 02:06:10,259 --> 02:06:12,249 Ponosni smo na sebe 1048 02:06:13,159 --> 02:06:17,589 i na�u sposobnost da se suo�imo sa svakim izazovom. 1049 02:06:18,519 --> 02:06:24,519 Pre�iveli smo ratove, revolucije, invazije neprijatelja. 1050 02:06:26,519 --> 02:06:31,339 Zemljaci moji, siguran sam da �emo pre�iveti ovo. 1051 02:06:33,159 --> 02:06:37,739 Sre�no i neka vas Bog blagoslovi. 1052 02:06:50,159 --> 02:06:52,389 Tome, ne znam mo�e� li da me �uje�, 1053 02:06:55,779 --> 02:06:58,669 ali upravo su proglasili kraj. 1054 02:07:01,299 --> 02:07:04,409 Velika Britanija vi�e ne postoji. 1055 02:07:11,359 --> 02:07:13,749 Tome... 1056 02:07:15,529 --> 02:07:19,659 Tome? Tome! 1057 02:07:43,459 --> 02:07:47,529 Hajde, brzo. Moramo da odemo odavde. 1058 02:07:47,629 --> 02:07:48,609 Hajde! 1059 02:08:09,359 --> 02:08:11,419 Uspela si. 1060 02:08:13,099 --> 02:08:16,979 Neverovatno. -Trebalo bi da smo u Engleskoj. 1061 02:08:18,899 --> 02:08:20,579 Ali kao da smo na Arktiku. 1062 02:08:23,459 --> 02:08:25,539 Mnogo je hladno. 1063 02:08:34,679 --> 02:08:38,879 GPS ne radi. Kako bez njega da na�em porodicu? 1064 02:09:04,739 --> 02:09:06,639 Te�ko je disati. 1065 02:09:08,359 --> 02:09:10,469 Nestaje nam kiseonika. 1066 02:09:11,969 --> 02:09:14,509 Zarobljeni smo kao bube u tegli. 1067 02:09:16,969 --> 02:09:18,469 Jesi li dobro, deda? 1068 02:09:21,659 --> 02:09:23,429 Deda? 1069 02:09:25,919 --> 02:09:28,849 Deda, �ta je bilo? �ta ti je? 1070 02:09:33,659 --> 02:09:37,409 Pla�im se da mi ne�e biti bolje. 1071 02:09:40,969 --> 02:09:43,019 Deda... 1072 02:09:47,809 --> 02:09:49,679 Dobro sam. 1073 02:09:52,059 --> 02:09:54,499 Ima jo� mnogo �ivota u matorom. 1074 02:10:05,859 --> 02:10:08,569 Ovi znaci... 1075 02:10:09,999 --> 02:10:13,979 Ne stoje pored puta, ve� vise iznad autoputa. 1076 02:10:15,899 --> 02:10:19,459 Ispod nas je devet metara snega. 1077 02:10:21,759 --> 02:10:24,509 Bez GPS-a nikad ne�emo na�i moju porodicu. 1078 02:10:26,039 --> 02:10:29,809 Hajde, moramo da idemo. 1079 02:10:54,669 --> 02:10:58,849 Jesi li dobro? -Iz tiganja u fri�ider. 1080 02:11:01,099 --> 02:11:06,829 Kako si, Stivene? -Dobro sam, hvala na pitanju. -Dobro? -Da. 1081 02:11:07,659 --> 02:11:12,209 A ostali? -Dobro su. Mo�e� li da se kre�e�? -Naravno. 1082 02:11:13,019 --> 02:11:16,399 Dobro. -Idemo sad? -Da. 1083 02:11:27,119 --> 02:11:29,599 Nismo predaleko od slede�eg autobusa. 1084 02:11:29,759 --> 02:11:33,279 Dobro. -Nemoj, Mili! �ekaj! 1085 02:11:39,969 --> 02:11:43,629 Stani! Mili! -Mili! 1086 02:11:43,879 --> 02:11:48,839 D�eki, Stivene! Upomo�! -Rafaele! -Mili! 1087 02:12:25,059 --> 02:12:30,399 Hajde, momci, gurajte! 1088 02:12:34,569 --> 02:12:37,359 Hajde, gurajte! 1089 02:12:44,109 --> 02:12:47,899 �ta radite ovde? -Idemo u isto�ni London. 1090 02:12:48,109 --> 02:12:50,909 Tamo je uveden policijski �as. Vratite se ku�i. 1091 02:12:51,849 --> 02:12:57,689 Moja porodica je u Doklandsu. Moram po njih. -London je suvi�e opasan. 1092 02:12:57,799 --> 02:13:00,439 Naoru�ane bande otimaju sve �to im padne �aka. 1093 02:13:01,079 --> 02:13:03,059 Moram da na�em svoju porodicu. -Ne! 1094 02:13:03,449 --> 02:13:05,889 Morate po�i s nama, radi svoje bezbednosti. 1095 02:13:06,229 --> 02:13:09,109 Ne, hvala. -Tome, ne! -Stoj! 1096 02:13:10,349 --> 02:13:12,539 U London je zabranjen ulaz! 1097 02:13:14,659 --> 02:13:19,939 �alite se. Ovo je Engleska. -Nekad je bila. 1098 02:13:24,539 --> 02:13:28,509 Dole su na�e privremene barake. Vodnik Dojl �e vas ispratiti. 1099 02:13:43,659 --> 02:13:45,429 Mili! 1100 02:13:48,999 --> 02:13:51,649 �uje� li me? 1101 02:13:59,579 --> 02:14:03,789 Mama! -Pomozite mi da je uspravim. 1102 02:14:04,259 --> 02:14:08,679 Sve je u redu, du�o. Dr�imo te. 1103 02:14:10,739 --> 02:14:12,369 Du�o... 1104 02:14:49,599 --> 02:14:54,679 Bo�e! Ovako je po celoj dr�avi. 1105 02:14:55,789 --> 02:15:00,939 Milioni su zaglavljeni i �ekaju da budu evakuisani. 1106 02:15:01,059 --> 02:15:05,249 Mogu li ikako da budu izvu�eni? -Zaglavljeni smo koliko i oni. 1107 02:15:12,659 --> 02:15:16,879 Dakle, ovde su namirnice! Stoje tu i �ekaju nas. 1108 02:15:17,389 --> 02:15:22,239 Spustite oru�je! -Ko ka�e? Vi sad vladate dr�avom? 1109 02:15:24,439 --> 02:15:26,409 Znate �ta? 1110 02:15:27,159 --> 02:15:29,619 Dajte ono �to nam je potrebno i oti�i �emo odavde. 1111 02:15:31,819 --> 02:15:33,549 Prvo pustite moje ljude! 1112 02:15:37,459 --> 02:15:39,469 Smirite se, momci. 1113 02:15:39,579 --> 02:15:42,379 Smirimo se i popri�ajmo. 1114 02:15:44,769 --> 02:15:50,229 Vidite �ta je vojnik ispustio! GPS! To nam je potrebno. 1115 02:15:53,619 --> 02:15:55,509 Daj mi ga, draga. 1116 02:15:58,389 --> 02:16:00,149 Ne! 1117 02:16:01,829 --> 02:16:03,379 Ne! 1118 02:16:04,309 --> 02:16:05,629 Daj mi ga! 1119 02:16:09,959 --> 02:16:13,709 Nemoj, Tome! -Ubi�u te! 1120 02:16:15,359 --> 02:16:17,479 Napolje! 1121 02:16:18,159 --> 02:16:20,599 Napolje! Napolje! 1122 02:16:25,049 --> 02:16:27,499 Dobro, momci, idemo. 1123 02:16:31,079 --> 02:16:32,649 Vide�emo se kasnije. 1124 02:16:34,519 --> 02:16:36,459 Jesi li dobro? 1125 02:16:42,689 --> 02:16:44,789 Samo di�i duboko. 1126 02:16:56,959 --> 02:17:01,629 Dobro si? -Da. Hvala. 1127 02:17:11,849 --> 02:17:13,639 Uzmi ovo. 1128 02:17:13,739 --> 02:17:18,509 Treba�e ti ako tra�i� nekoga u Londonu. 1129 02:17:20,869 --> 02:17:22,599 Hvala. 1130 02:17:32,569 --> 02:17:34,599 Pazi. Tako... 1131 02:17:36,659 --> 02:17:39,589 Pazi, ovde je klizavo. 1132 02:17:50,759 --> 02:17:52,469 Jesi li dobro? 1133 02:17:53,259 --> 02:17:55,519 Moja ruka... -Bo�e! 1134 02:17:57,109 --> 02:17:59,619 Daj da vidim. 1135 02:18:00,959 --> 02:18:03,139 Mo�da si je istegao. 1136 02:18:15,339 --> 02:18:17,499 Moj tata je pri�ao o zimi 1137 02:18:18,659 --> 02:18:21,919 kakva je bila nekad, pre promene klime. 1138 02:18:22,469 --> 02:18:24,539 Sne�ni Bo�i�... Takve stvari. 1139 02:18:25,369 --> 02:18:30,659 Jednom mi je poklonio sne�nu kupolu. Zna� li �ta je to? 1140 02:18:32,189 --> 02:18:36,609 Mala plasti�na kugla. Kad je prodrma�, sneg se unutra razleti. 1141 02:18:39,339 --> 02:18:44,059 Zami�ljala sam kako je unutra. 1142 02:18:45,989 --> 02:18:48,479 Sada znam. 1143 02:18:50,099 --> 02:18:53,829 Kod ku�e, kad su bile najja�e vru�ine, 1144 02:18:53,929 --> 02:18:58,909 biljke su se su�ile, nije bilo vode... 1145 02:19:00,559 --> 02:19:03,409 Bilo je toliko vru�e da se nije moglo disati. 1146 02:19:05,339 --> 02:19:08,199 Mislio sam da gore od toga ne mo�e da bude. 1147 02:19:11,249 --> 02:19:16,569 Ali, ovo je gore. -Da. 1148 02:19:21,059 --> 02:19:24,749 Ho�emo li nastaviti? -Da. 1149 02:20:18,479 --> 02:20:22,569 Eno vrata! Mislim da sam se skoro probio! 1150 02:20:25,249 --> 02:20:26,679 Hajde! 1151 02:20:38,359 --> 02:20:40,429 Poku�aj ovaj. 1152 02:20:50,239 --> 02:20:54,839 �ta je to bilo? -Led se pomera. 1153 02:20:55,659 --> 02:20:59,709 Pritisak na zgradu je sve ve�i. -Pre ili kasnije �e... 1154 02:21:00,549 --> 02:21:04,229 Ne razmi�ljaj o tome. Samo da na�emo izlaz. 1155 02:21:10,399 --> 02:21:15,939 Ne pomera se! -Debeo je nekoliko metara. -Mora da postoji izlaz. 1156 02:21:22,539 --> 02:21:25,989 Hajde! -Pusti mene. 1157 02:21:26,109 --> 02:21:28,359 Hajde! Hajde! 1158 02:21:31,279 --> 02:21:34,659 Hajde, hajde! 1159 02:21:35,439 --> 02:21:38,969 Prekini. Prekini. Mils. 1160 02:21:43,649 --> 02:21:47,509 Na�i �emo izlaz. -Ozbiljan si? 1161 02:21:54,929 --> 02:22:00,799 Tvoj otac je rekao da �e poslati pomo�. On zna gde smo. 1162 02:22:02,469 --> 02:22:04,429 Neko �e do�i. 1163 02:22:07,039 --> 02:22:13,629 Zna� li �ta sam mu govorio kad je kao mali bio neraspolo�en? -�ta? 1164 02:22:15,259 --> 02:22:17,529 Guraj dalje, sine. 1165 02:22:18,959 --> 02:22:20,539 Zaista? 1166 02:22:22,429 --> 02:22:25,379 I da li je posle sve bilo u redu? 1167 02:22:27,799 --> 02:22:29,739 Ne ba�, 1168 02:22:30,859 --> 02:22:33,659 ali smo se kasnije smejali tome. 1169 02:22:36,639 --> 02:22:38,429 Tek tako... 1170 02:22:42,679 --> 02:22:45,799 Hajde, Mili, moramo da krenemo. 1171 02:22:47,779 --> 02:22:49,669 Starim. 1172 02:22:52,249 --> 02:22:55,829 Ne treba da bude� tako grub prema sebi. Nisi toliko star. 1173 02:22:57,129 --> 02:22:59,549 Iz tvojih usta u Bo�je u�i. 1174 02:23:16,659 --> 02:23:20,809 Tome! Molim te, moramo da se odmorimo. 1175 02:23:22,129 --> 02:23:27,659 Ne�emo stati dok ih ne na�emo! -Umre�emo ako ostanemo ovde! 1176 02:23:28,869 --> 02:23:32,699 Stani! Stani! 1177 02:23:33,669 --> 02:23:37,459 Tome, pomozi mi, molim te! 1178 02:23:39,579 --> 02:23:43,679 Moramo da stanemo. -Na�i �emo neko mesto. Hajde. 1179 02:23:47,359 --> 02:23:50,389 Dobro sam. 1180 02:24:25,359 --> 02:24:27,639 �ekaj. 1181 02:24:57,739 --> 02:24:59,639 �ao mi je. 1182 02:25:24,299 --> 02:25:27,519 Ne mo�e da se pomeri, smrznuto je. -Otvor! 1183 02:25:28,549 --> 02:25:30,579 Otvor na plafonu, onaj za hitne slu�ajeve. 1184 02:25:34,959 --> 02:25:37,619 Ne mogu da ga dohvatim. -Pomozite mi. 1185 02:25:38,459 --> 02:25:40,379 Oprezno! 1186 02:25:43,959 --> 02:25:47,239 Mo�e� li da me podigne�? Hvala. 1187 02:25:56,809 --> 02:26:00,469 �vrst led, pet metara iznad. 1188 02:26:04,919 --> 02:26:07,139 Pazi glavu, Mili. 1189 02:26:10,139 --> 02:26:12,349 �ta da radimo? 1190 02:26:14,059 --> 02:26:19,599 Rafaele, pomozi mi da si�em. -Oprezno. -Samo mi pomozi. 1191 02:26:26,669 --> 02:26:29,999 Uzmi lampu. -Hvala. -Osvetli mi ovamo! 1192 02:26:43,599 --> 02:26:50,469 Ako ima jo� gasa u ovim cevima mo�da mo�emo probiti otvor lifta. 1193 02:26:52,339 --> 02:26:55,619 Pa da se popnemo napolje? -Pa da se popnemo napolje. 1194 02:26:58,029 --> 02:27:02,429 To je ludo. -Da. Hajde da po�nemo. 1195 02:27:07,059 --> 02:27:09,499 Ovo bar za ne�to mo�e da se iskoristi. 1196 02:27:15,519 --> 02:27:22,459 Za trenutak sam pomislio da se gubim. -U redu je. 1197 02:27:23,669 --> 02:27:25,629 �ao mi je. 1198 02:27:25,859 --> 02:27:28,759 �elim da bude� s njima. Razumem ja to. 1199 02:27:29,899 --> 02:27:32,649 Ali napolju je nemogu�e. 1200 02:27:35,299 --> 02:27:41,069 Mislim da moramo da guramo dalje. -Molim? -Moj otac. 1201 02:27:42,329 --> 02:27:47,619 Kad je bilo te�ko, umeo je da ka�e ''Moramo da guramo dalje''. 1202 02:27:49,859 --> 02:27:52,769 Mora� da veruje� da su dobro, Tome. 1203 02:27:58,109 --> 02:28:03,239 Te�ko je to zamisliti. Sigurno milioni nisu uspeli da pre�ive. 1204 02:28:03,589 --> 02:28:06,299 Za�to je moja porodica posebna? 1205 02:28:06,929 --> 02:28:09,849 Pa, ako su kao ti... 1206 02:28:17,789 --> 02:28:23,269 Daj da vidim. -U redu je. -Bi�u ne�an. 1207 02:28:30,269 --> 02:28:32,609 Bo�e! -�ao mi je. 1208 02:28:55,559 --> 02:28:57,589 �ta �e biti? 1209 02:28:57,689 --> 02:29:02,489 �ta �e biti sa svetom, sa svima nama? 1210 02:29:13,729 --> 02:29:18,469 Oni koji su uspeli da odu dovoljno daleko na jug imaju �anse. 1211 02:29:21,499 --> 02:29:25,429 Ali ako ne u�imo na svojim gre�kama ne znamo jo� koliko vremena imamo. 1212 02:29:45,359 --> 02:29:51,769 Gotovo. -Udaljite se od lifta. Odmah dolazimo. 1213 02:29:51,869 --> 02:29:54,429 Oprezno! -Hajde! 1214 02:30:01,559 --> 02:30:04,899 Spreman? -Da. 1215 02:30:38,079 --> 02:30:40,549 Previ�e je vla�no. 1216 02:30:52,089 --> 02:30:54,359 Ne�e se zapaliti. 1217 02:31:03,159 --> 02:31:04,459 Rafa... 1218 02:31:05,739 --> 02:31:08,409 Prepusti ovo meni. 1219 02:31:12,089 --> 02:31:14,449 Ne, gospodine Ar�eru. 1220 02:31:16,039 --> 02:31:19,489 U redu je. Ja sam pre�iveo. 1221 02:31:21,559 --> 02:31:24,559 Obojica znamo da �e led sravniti ovu zgradu. 1222 02:31:27,009 --> 02:31:29,469 Ra�unam na tebe da ih izvede�. 1223 02:31:34,449 --> 02:31:36,409 Mo�e� li mi to u�initi? 1224 02:31:40,949 --> 02:31:43,429 Idi. 1225 02:31:47,079 --> 02:31:48,619 Hajde! 1226 02:32:25,329 --> 02:32:26,759 Gde je deda? 1227 02:32:28,739 --> 02:32:33,569 Nije mi dozvolio da ostanem. -Bo�e, ne! Moramo ga spre�iti! Deda! 1228 02:32:33,679 --> 02:32:36,579 Deda, ne! Moramo ga spre�iti! -Mili! 1229 02:32:38,149 --> 02:32:40,549 Razmisli, Ar�eru! 1230 02:32:44,889 --> 02:32:47,719 Deda! Ne! Moramo ga spre�iti! 1231 02:32:48,609 --> 02:32:51,419 Moramo ga spre�iti! Deda! 1232 02:33:04,879 --> 02:33:10,659 Sagnite se! -Moramo ga spre�iti! Deda! 1233 02:35:21,709 --> 02:35:23,769 Tome? 1234 02:35:28,369 --> 02:35:30,679 Bo�e! 1235 02:35:31,869 --> 02:35:34,719 Tamo negde je Vestminsterski most. 1236 02:35:37,759 --> 02:35:42,139 Zgrade parlamenta. Sve je nestalo. 1237 02:35:46,199 --> 02:35:50,659 Znam da ovo ne bi trebalo da ka�em ali nekako je lepo. 1238 02:35:54,599 --> 02:35:56,389 Dobro... 1239 02:35:57,279 --> 02:36:01,669 Doklands je �est kilometara na istok. Hajdemo. 1240 02:37:02,309 --> 02:37:04,459 Uspeo je! 1241 02:37:07,529 --> 02:37:11,369 Poku�ao sam da ga spre�im. -Znam. 1242 02:37:16,789 --> 02:37:19,729 Du�o, moramo da nastavimo dalje. 1243 02:37:19,829 --> 02:37:23,469 Ne smemo se predati, zbog dede i tate. -Da. 1244 02:37:27,229 --> 02:37:30,429 Volim te. -I ja tebe. 1245 02:38:09,659 --> 02:38:12,499 Ovo nikad ne�emo pre�i. 1246 02:38:20,379 --> 02:38:22,619 Postoji saobra�ajni tunel. 1247 02:38:23,489 --> 02:38:28,439 Ako na�emo Lajmhausovski tunel, mo�da mo�emo pro�i ispod. 1248 02:38:32,899 --> 02:38:34,829 Hajde! -Be�i! 1249 02:38:38,729 --> 02:38:41,729 Hajde, momci! -Tr�i, Saro! 1250 02:38:41,829 --> 02:38:47,649 Za njima! -Brzo! 1251 02:38:48,359 --> 02:38:51,679 Br�e! -Ustani! Idemo! 1252 02:38:53,379 --> 02:38:56,429 Tr�i! -Br�e! 1253 02:38:59,229 --> 02:39:01,469 Hajde, br�e! 1254 02:39:03,419 --> 02:39:05,489 Nastavi! -Hajde, momci! 1255 02:39:07,299 --> 02:39:09,449 Idemo dole! 1256 02:39:14,489 --> 02:39:18,239 Sti�u nas! -Eno tunela! Hajde! 1257 02:39:29,049 --> 02:39:32,289 Sad su na�i! 1258 02:39:33,239 --> 02:39:35,539 Ovde su negde. 1259 02:39:42,619 --> 02:39:45,359 Skini ranac. 1260 02:39:49,159 --> 02:39:50,909 Proverite sve. 1261 02:39:51,839 --> 02:39:53,679 Lampe! 1262 02:39:56,559 --> 02:39:58,579 Hajde da rasvetlimo stvari. 1263 02:40:03,209 --> 02:40:04,789 Tako. 1264 02:40:09,679 --> 02:40:12,969 Ovako je bolje. -Pogledaj automobile. 1265 02:40:14,459 --> 02:40:16,389 Sre�no. 1266 02:40:17,839 --> 02:40:20,419 Iza�ite, gde god da ste! 1267 02:40:25,359 --> 02:40:27,369 Iza autobusa! 1268 02:40:30,739 --> 02:40:32,479 Kreni! 1269 02:40:46,249 --> 02:40:49,259 �elim samo GPS koji ste dobili od vojnika. 1270 02:40:49,729 --> 02:40:53,979 Ispod leda ima hrane, namirnica i vrednosti. �elim da ih na�em. 1271 02:40:56,229 --> 02:41:00,649 Molim te... Bez GPS-a ne�u na�i svoju porodicu. 1272 02:41:02,409 --> 02:41:06,499 Onda �u morati da te ubijem i uzmem ti ga. 1273 02:41:07,739 --> 02:41:08,849 Ne pucaj! 1274 02:41:10,879 --> 02:41:15,039 Za njima! 1275 02:42:08,789 --> 02:42:11,519 Saro, uhvatio sam signal! 1276 02:42:13,619 --> 02:42:17,459 Na svega smo pola kilometra. -To je dobro. 1277 02:42:22,719 --> 02:42:28,689 �ta je bilo? -Pogodio me je. -Poka�i mi... 1278 02:42:29,429 --> 02:42:33,359 Bo�e! -�ao mi je. -Poka�i mi, molim te. 1279 02:42:33,559 --> 02:42:37,179 Sedi. -Idiot! -Sedi! 1280 02:42:37,289 --> 02:42:39,679 Sedi. Sedi. 1281 02:42:44,369 --> 02:42:47,359 Pritisni. Pritisni, jasno? 1282 02:42:47,469 --> 02:42:52,219 Samo se dr�i. Dr�i se. 1283 02:42:57,339 --> 02:42:59,359 Ne mogu da verujem da smo dovde stigli. -Da. 1284 02:43:06,769 --> 02:43:09,719 �ao mi je. -Za�to ti je �ao? 1285 02:43:10,709 --> 02:43:13,889 Trebalo je ranije da te poslu�am. Za�to te nisam slu�ala? 1286 02:43:14,929 --> 02:43:16,629 Mene niko nikad ne slu�a. 1287 02:43:22,379 --> 02:43:24,499 Sve je u redu. 1288 02:43:29,329 --> 02:43:32,459 Blizu si. Na�i �e� ih. 1289 02:45:09,089 --> 02:45:10,669 Bo�e! 1290 02:45:12,759 --> 02:45:15,409 London je potpuno zatrpan. 1291 02:45:17,209 --> 02:45:21,539 Ovo je ko�mar! Kako �e nas neko na�i? 1292 02:45:27,159 --> 02:45:31,639 Moramo da si�emo sa zgrade dok je led ne proguta! Hajde! 1293 02:45:35,819 --> 02:45:39,769 Ovuda �emo sti�i na sigurno! Bi�e kao da se sanka�! 1294 02:45:42,559 --> 02:45:44,509 Ne�emo uspeti! 1295 02:45:47,759 --> 02:45:51,479 �ta misli�? -Suvi�e je nestabilno. Svi �emo izginuti. 1296 02:45:51,579 --> 02:45:54,609 Samo ovako mo�emo si�i. -Ne�emo uspeti. 1297 02:46:07,259 --> 02:46:08,719 Mili! 1298 02:46:11,959 --> 02:46:14,549 Mo�emo se spustiti na ovome. -Dobra ideja. 1299 02:46:18,489 --> 02:46:22,929 Nisam sigurna u ovo, Mili! -Nemamo drugi plan, mama! Hajde! 1300 02:46:26,839 --> 02:46:30,529 Moramo odmah da krenemo! -Pre�ite preko! 1301 02:46:47,249 --> 02:46:51,619 Dobro je. -Tako. -Mili... 1302 02:46:52,449 --> 02:46:56,249 Upomo�! -Jesi li dobro, mama? -Dr�i se. 1303 02:46:56,369 --> 02:47:01,849 Svi se dr�ite! -Mili! D�eki! 1304 02:47:39,149 --> 02:47:41,769 Pazi! -Ska�ite! 1305 02:48:19,639 --> 02:48:22,659 �aklin! -Mama! Mama! 1306 02:48:23,659 --> 02:48:27,539 Ne! Mama, molim te! Ne! 1307 02:48:29,309 --> 02:48:33,149 Mama! -�aklin! -Molim te, molim te... 1308 02:48:36,149 --> 02:48:39,359 Hvala Bogu! Mama... 1309 02:48:45,689 --> 02:48:47,609 Neko dolazi. 1310 02:48:55,359 --> 02:48:57,489 Tata? 1311 02:49:03,809 --> 02:49:06,519 Mili... 1312 02:49:09,689 --> 02:49:12,629 Mili! -Tata! Tata! 1313 02:49:22,449 --> 02:49:25,359 Propustio sam tvoj ro�endan. 1314 02:49:50,169 --> 02:49:53,599 Znala sam da �e� do�i. 1315 02:50:34,239 --> 02:50:38,429 Tata, deda mi mnogo nedostaje. 1316 02:50:40,359 --> 02:50:42,669 I meni, du�o. 1317 02:50:44,359 --> 02:50:47,549 Zna� li da nam je spasao �ivote? 1318 02:50:51,919 --> 02:51:00,359 Nikoga od nas ne bi bilo... da nije bilo dede. 1319 02:51:00,469 --> 02:51:05,729 Takav je on bio. Drago mi je �to si to videla. 1320 02:51:16,729 --> 02:51:19,579 Mislim da �emo morati da guramo dalje. 1321 02:51:28,459 --> 02:51:30,529 Gledajte! 1322 02:51:41,359 --> 02:51:44,529 Nismo videli ptice otkad je sve ovo po�elo. -�ta to zna�i? 1323 02:51:46,509 --> 02:51:48,659 To zna�i da se kre�emo u pravom smeru. 1324 02:51:58,359 --> 02:52:00,469 Idemo! 1325 02:52:21,769 --> 02:52:25,569 Porodica je ponovo bila zajedno. Krenuli su na jug. 1326 02:52:26,539 --> 02:52:30,869 Znao sam da �e put biti dug i te�ak, ali dok smo jurili sunce, 1327 02:52:31,059 --> 02:52:35,599 sa svakim danom bilo je sve verovatnije da �emo pre�iveti. 1328 02:52:37,909 --> 02:52:44,429 �ove�anstvu je pru�ena druga prilika. Sad mora biti druga�ije. 1329 02:52:45,979 --> 02:52:49,499 Oduvek smo znali da �e planeta paziti na nas ako mi pazimo na nju. 1330 02:52:51,339 --> 02:52:53,519 Mo�da �emo od sada to i raditi. 1331 02:52:58,539 --> 02:53:01,519 KRAJ 1332 02:53:01,659 --> 02:53:06,479 PREVOD I OBRADA: ANTiC TEAM 1333 02:53:06,480 --> 02:53:07,480 Sastavio Ice 2011 Part1.srt i Ice 2011 Part2.srt u jedan: Ice 2011.srt - zoksihot 109455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.