Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,419
Previously on "How To Get Away
With Murder"...
2
00:00:04,420 --> 00:00:06,396
You want to change your life? Are
you Annalise Keating's bitch?
3
00:00:06,420 --> 00:00:07,709
The baby. Is it dead?
4
00:00:07,710 --> 00:00:09,079
Tell me!
5
00:00:09,080 --> 00:00:11,539
The governor knows
about the adoption.
6
00:00:11,540 --> 00:00:13,669
I am asking you
to protect my son
7
00:00:13,670 --> 00:00:14,999
from his own worst instincts.
8
00:00:15,000 --> 00:00:16,329
Connor Mom?
9
00:00:16,330 --> 00:00:18,249
The warden got a call
from an unlisted number.
10
00:00:18,250 --> 00:00:20,329
You had Nate's dad killed. No.
11
00:00:20,330 --> 00:00:21,460
Own it! What?!
12
00:00:22,710 --> 00:00:24,879
It was him. He murdered my pops.
13
00:00:24,880 --> 00:00:26,289
He murdered my pops.
14
00:00:26,290 --> 00:00:29,709
Take his car and him
and drive away.
15
00:00:29,710 --> 00:00:31,539
Why do you look like
someone just died?
16
00:00:31,540 --> 00:00:33,459
What the hell
are you doing here?
17
00:00:33,460 --> 00:00:34,879
You left your keys
at the church.
18
00:00:34,880 --> 00:00:36,039
I know who you are.
19
00:00:36,040 --> 00:00:38,210
Frank Gabriel is Sam's kid.
20
00:01:10,750 --> 00:01:12,329
Frank Bonnie.
21
00:01:12,330 --> 00:01:14,419
What are you doing?
22
00:01:14,420 --> 00:01:17,619
Gabriel knows Sam's his dad,
so I told Annalise.
23
00:01:17,620 --> 00:01:18,919
You got to go to her place
24
00:01:18,920 --> 00:01:21,170
and make sure she doesn't
jump off the roof.
25
00:01:22,420 --> 00:01:24,329
Bon! I need you to stop talking.
26
00:01:24,330 --> 00:01:25,999
She's only gonna
listen to you...
27
00:01:26,000 --> 00:01:27,580
Shut up so I can tell you this.
28
00:01:39,120 --> 00:01:40,419
It's Frank.
29
00:01:40,420 --> 00:01:41,619
He could be here
in five minutes.
30
00:01:41,620 --> 00:01:43,329
I'm not gonna hurt you.
You broke into my home.
31
00:01:43,330 --> 00:01:45,040
I just want answers. That's all.
32
00:01:48,790 --> 00:01:50,459
Hi. Frank I need to come over,
33
00:01:50,460 --> 00:01:52,459
talk you through
the whole thing.
34
00:01:52,460 --> 00:01:54,140
Whatever you want to ask me,
I'll tell you.
35
00:01:59,210 --> 00:02:01,959
Annalise.
36
00:02:01,960 --> 00:02:03,619
I got nothing for you, Frank.
37
00:02:03,620 --> 00:02:06,000
Please.
38
00:02:35,040 --> 00:02:36,580
Sit.
39
00:02:49,670 --> 00:02:50,829
Oliver Wow.
40
00:02:50,830 --> 00:02:52,669
Your dad really knows
41
00:02:52,670 --> 00:02:54,829
how to buy someone's forgiveness.
No, no, no.
42
00:02:54,830 --> 00:02:56,329
We are not forgiving him
43
00:02:56,330 --> 00:02:58,170
until he agrees to pay
for the honeymoon.
44
00:02:59,830 --> 00:03:01,669
Who's that?
45
00:03:01,670 --> 00:03:02,670
Who do you think?
46
00:03:04,330 --> 00:03:06,039
Well, I guess props to Pam
for getting back out there.
47
00:03:06,040 --> 00:03:07,330
No, Oli.
48
00:03:10,210 --> 00:03:11,379
Michaela.
49
00:03:11,380 --> 00:03:13,620
Asher probably took her phone.
50
00:03:16,120 --> 00:03:17,210
Come here.
51
00:03:20,710 --> 00:03:22,789
Hey. Yeah?
52
00:03:22,790 --> 00:03:24,709
I really love you.
53
00:03:24,710 --> 00:03:26,710
I love you, too.
54
00:03:28,540 --> 00:03:31,249
Enough! It's our wedding night!
55
00:03:31,250 --> 00:03:32,419
You're dead to me, Asher.
56
00:03:32,420 --> 00:03:34,380
Yeah, me, too. She's my mom now.
57
00:03:36,750 --> 00:03:38,289
What's wrong?
58
00:03:38,290 --> 00:03:40,539
Only Bonnie and Frank
knew before tonight.
59
00:03:40,540 --> 00:03:41,749
And you.
60
00:03:41,750 --> 00:03:44,209
They wanted proof
that Gabriel knew who he was
61
00:03:44,210 --> 00:03:45,579
before they told anyone.
62
00:03:45,580 --> 00:03:48,379
So when Frank found
his birth certificate tonight,
63
00:03:48,380 --> 00:03:50,000
he finally told Annalise.
64
00:03:52,120 --> 00:03:54,249
How long have you known?
A few weeks.
65
00:03:54,250 --> 00:03:55,419
My God.
66
00:03:55,420 --> 00:03:57,169
They told me that I had
to protect all of you.
67
00:03:57,170 --> 00:03:58,499
And since when do you do
what you're told?
68
00:03:58,500 --> 00:03:59,619
You think you're pissed off?
69
00:03:59,620 --> 00:04:01,459
She let me make out
with him all week.
70
00:04:01,460 --> 00:04:02,619
How could you let that happen?
71
00:04:02,620 --> 00:04:04,249
Okay, that is between
me and Michaela.
72
00:04:04,250 --> 00:04:06,419
I don't understand how not
telling us about Gabriel
73
00:04:06,420 --> 00:04:08,080
is protecting us.
74
00:04:10,420 --> 00:04:11,669
You... you were gonna kill him?
75
00:04:11,670 --> 00:04:12,580
Not me.
76
00:04:12,580 --> 00:04:13,580
Nothing has changed.
77
00:04:13,581 --> 00:04:14,829
Gabriel still thinks
we're clueless.
78
00:04:14,830 --> 00:04:16,249
You don't know that. I do!
79
00:04:16,250 --> 00:04:17,829
He ditched Michaela
at the wedding.
80
00:04:17,830 --> 00:04:18,830
Connor Well, maybe he was going...
Hey!
81
00:04:18,830 --> 00:04:19,830
To hook up with my mom.
82
00:04:19,831 --> 00:04:20,919
Wait. No, that was you.
83
00:04:20,920 --> 00:04:21,959
Laurel Okay, look.
We're all tired.
84
00:04:21,960 --> 00:04:22,920
We just need to go to sleep.
85
00:04:22,921 --> 00:04:24,919
Listen!
86
00:04:24,920 --> 00:04:26,419
Gabriel hasn't returned
any of my calls.
87
00:04:26,420 --> 00:04:28,249
It's late. He's probably asleep.
88
00:04:28,250 --> 00:04:30,750
Except I saw blood
on Bonnie's leg.
89
00:04:34,210 --> 00:04:36,540
Happy wedding.
90
00:04:39,170 --> 00:04:41,119
You don't care
about getting disbarred?
91
00:04:41,120 --> 00:04:42,959
Who's gonna tell them? You?
92
00:04:42,960 --> 00:04:45,829
Only people that's gonna hurt
is class-action clients.
93
00:04:45,830 --> 00:04:47,669
Or did you just pretend
to care about them
94
00:04:47,670 --> 00:04:49,619
to get close to me?
95
00:04:49,620 --> 00:04:51,789
No.
96
00:04:51,790 --> 00:04:54,379
Truth shall set you free,
Gabriel.
97
00:04:54,380 --> 00:04:55,459
My mama raised me
98
00:04:55,460 --> 00:04:57,119
to care about people
worse off than us.
99
00:04:57,120 --> 00:04:58,619
So I'm supposed to believe
100
00:04:58,620 --> 00:05:00,789
that she would be happy with you
studying under me?
101
00:05:00,790 --> 00:05:03,039
She doesn't know I'm here.
102
00:05:03,040 --> 00:05:05,539
Or you're just a good liar.
103
00:05:05,540 --> 00:05:06,709
I never lied about
any of that...
104
00:05:06,710 --> 00:05:07,999
You lied about who you are...
105
00:05:08,000 --> 00:05:11,289
My dad took off
before I was born.
106
00:05:11,290 --> 00:05:13,539
That's what my mama
always told me.
107
00:05:13,540 --> 00:05:15,079
I had no reason to question it
108
00:05:15,080 --> 00:05:16,829
until my grandma died last year.
109
00:05:16,830 --> 00:05:18,169
I was cleaning out
her apartment,
110
00:05:18,170 --> 00:05:20,669
and I found
my birth certificate.
111
00:05:20,670 --> 00:05:22,669
So why didn't you tell
your mother about any of this?
112
00:05:22,670 --> 00:05:24,579
'Cause it would kill her.
You know that.
113
00:05:24,580 --> 00:05:26,329
How would I know that?
114
00:05:26,330 --> 00:05:27,749
Sam left her for you.
115
00:05:27,750 --> 00:05:29,579
I don't know anything
about your mother.
116
00:05:29,580 --> 00:05:30,709
I didn't know about you
till tonight.
117
00:05:30,710 --> 00:05:32,039
Think about that.
118
00:05:32,040 --> 00:05:35,209
He lied to me for 20 years.
119
00:05:35,210 --> 00:05:38,499
So he's the bad guy in all this?
120
00:05:38,500 --> 00:05:39,829
That's what you want me
to believe?
121
00:05:39,830 --> 00:05:42,830
Well, we wouldn't be meeting
like this if he were good.
122
00:05:47,830 --> 00:05:49,419
The baby? Is he dead?
123
00:05:49,420 --> 00:05:50,669
Tell me!
124
00:05:50,670 --> 00:05:52,000
Take him!
125
00:05:52,880 --> 00:05:54,000
Sam We'll get through this.
126
00:05:56,880 --> 00:05:58,210
All right, watch your step.
127
00:06:00,880 --> 00:06:02,879
Hey. How was the drive?
128
00:06:02,880 --> 00:06:04,459
I'm sorry you couldn't fly.
129
00:06:04,460 --> 00:06:06,539
My ma said that's normal
after a C-section.
130
00:06:06,540 --> 00:06:08,919
We made it home in one piece.
That's what matters.
131
00:06:08,920 --> 00:06:11,539
I can stock the kitchen with
a month's worth of junk food.
132
00:06:11,540 --> 00:06:13,079
Booze, too.
Booze you've been drinking?
133
00:06:13,080 --> 00:06:15,579
You stink.
134
00:06:15,580 --> 00:06:17,749
Annie, Annie.
The doctor said no stairs.
135
00:06:17,750 --> 00:06:20,459
I'm not sleeping on the couch.
136
00:06:20,460 --> 00:06:23,080
Fine. Let me help you.
137
00:06:27,380 --> 00:06:29,419
I talked to Dean Foster.
138
00:06:29,420 --> 00:06:32,420
He said to take as much time
as you need.
139
00:06:33,880 --> 00:06:35,460
Here.
140
00:06:36,040 --> 00:06:37,329
They're giving me time, too,
141
00:06:37,330 --> 00:06:40,289
which means I'll be free
to annoy you,
142
00:06:40,290 --> 00:06:41,830
however long you want.
143
00:06:47,580 --> 00:06:49,919
Here.
144
00:06:49,920 --> 00:06:51,920
I'll get you some juice.
145
00:06:56,250 --> 00:06:57,500
Sam?
146
00:07:01,250 --> 00:07:02,250
Hey.
147
00:07:04,750 --> 00:07:06,790
You get to say anything to me.
148
00:07:13,750 --> 00:07:16,459
The witness who died has a son.
149
00:07:16,460 --> 00:07:18,120
Christophe. He's 12.
150
00:07:24,040 --> 00:07:26,209
Annie, it's too soon to think
about any of this.
151
00:07:26,210 --> 00:07:27,879
I got to think about
something else.
152
00:07:27,880 --> 00:07:29,330
Otherwise, I can't breathe.
153
00:07:33,790 --> 00:07:36,789
He needs us, Sam,
just like we need him.
154
00:07:36,790 --> 00:07:37,790
We don't know what we need.
155
00:07:37,791 --> 00:07:38,960
I need him then.
156
00:07:48,170 --> 00:07:49,619
I'm not saying no.
157
00:07:49,620 --> 00:07:51,829
Of course you are.
158
00:07:51,830 --> 00:07:53,879
Let's just focus on
getting you better.
159
00:07:53,880 --> 00:07:56,379
The rest will figure itself out.
160
00:07:56,380 --> 00:07:58,289
You mean I'll figure it out,
161
00:07:58,290 --> 00:08:00,540
like always.
162
00:09:10,210 --> 00:09:11,379
Woman At the tone,
please record your message.
163
00:09:11,380 --> 00:09:12,959
When you've finished recording,
164
00:09:12,960 --> 00:09:16,380
you may hang up
or press 1 for more options.
165
00:09:17,380 --> 00:09:18,420
Vivian.
166
00:09:20,620 --> 00:09:24,789
I'm not sure this is actually
your number, but...
167
00:09:24,790 --> 00:09:27,079
It's Sam.
168
00:09:27,080 --> 00:09:30,250
Look, I know I don't have
a right to ask...
169
00:09:34,420 --> 00:09:36,580
but I really want
to meet him, Viv.
170
00:09:38,250 --> 00:09:40,329
Please.
171
00:09:40,330 --> 00:09:42,920
I'll do anything to meet him.
172
00:09:51,500 --> 00:09:54,669
Did he actually
tell you he'd call?
173
00:09:54,670 --> 00:09:56,079
It's Nate.
He'll know what to do.
174
00:09:56,080 --> 00:09:58,250
I'm not sure about that.
175
00:10:02,500 --> 00:10:04,579
That him?
176
00:10:04,580 --> 00:10:07,459
Large pineapple pizza
and a Caesar salad for Bonnie?
177
00:10:07,460 --> 00:10:10,209
Yeah. $22.75.
178
00:10:10,210 --> 00:10:11,959
Here's $40. Keep the change.
179
00:10:11,960 --> 00:10:13,289
You don't have to do that.
180
00:10:13,290 --> 00:10:14,619
I-I used to waitress.
181
00:10:14,620 --> 00:10:16,290
Tipping is one of my only joys.
182
00:10:19,540 --> 00:10:22,120
Alibi.
183
00:10:27,170 --> 00:10:29,119
- Hey.
- Are you with Bonnie?
184
00:10:29,120 --> 00:10:31,539
Frank Yeah. Why?
185
00:10:31,540 --> 00:10:33,709
I saw blood on Bonnie's leg
at the wedding,
186
00:10:33,710 --> 00:10:35,119
and now Gabriel's missing.
187
00:10:35,120 --> 00:10:36,459
You got me on speaker phone?
188
00:10:36,460 --> 00:10:38,959
Did you two do something to him?
God, no.
189
00:10:38,960 --> 00:10:41,119
Just tell us why Gabriel
isn't answering his phone.
190
00:10:41,120 --> 00:10:42,329
He's probably sleeping.
191
00:10:42,330 --> 00:10:43,379
Sleeping, like, six feet under?
192
00:10:43,380 --> 00:10:44,459
No one hurt Gabriel.
193
00:10:44,460 --> 00:10:46,879
So go to bed,
sleep off your hangovers.
194
00:10:46,880 --> 00:10:48,680
I'll call you in the morning
once I know more.
195
00:10:51,000 --> 00:10:53,749
That's too bad. What is?
196
00:10:53,750 --> 00:10:56,540
Well, a dead Gabriel would have
at least stayed quiet.
197
00:11:01,170 --> 00:11:03,329
Annalise I know what
you're telling yourself.
198
00:11:03,330 --> 00:11:05,539
That I ruined the marriage,
I stole your father.
199
00:11:05,540 --> 00:11:07,710
Makes for a good story,
but it just isn't true.
200
00:11:09,080 --> 00:11:10,170
Which part?
201
00:11:12,670 --> 00:11:15,080
That I'm to blame for you
having no father.
202
00:11:16,580 --> 00:11:18,329
I never said I blame you.
203
00:11:18,330 --> 00:11:19,879
Then why come here,
play all of us?
204
00:11:19,880 --> 00:11:22,169
I want to know
how he died, Annalise.
205
00:11:22,170 --> 00:11:23,499
Go online. It's all there.
206
00:11:23,500 --> 00:11:24,749
So it's true.
207
00:11:24,750 --> 00:11:26,919
Wes killed him. Yes.
208
00:11:26,920 --> 00:11:28,579
Then why's Frank looking into me this
whole time? I don't know. Ask him.
209
00:11:28,580 --> 00:11:29,879
You didn't tell him
to keep an eye on me?
210
00:11:29,880 --> 00:11:31,579
I said I never knew you existed
until tonight.
211
00:11:31,580 --> 00:11:32,959
That's hard to believe.
Well, it's true.
212
00:11:32,960 --> 00:11:34,209
Frank's been lying to me
213
00:11:34,210 --> 00:11:35,289
just like you've
been lying to me
214
00:11:35,290 --> 00:11:36,710
just like Sam.
215
00:11:39,790 --> 00:11:42,879
You have more in common with
your father than you knew.
216
00:11:42,880 --> 00:11:44,040
Where are you going?
217
00:11:49,540 --> 00:11:50,579
Hey.
218
00:11:50,580 --> 00:11:51,919
Bonnie Hey.
219
00:11:51,920 --> 00:11:54,039
Thanks for bringing that over.
220
00:11:54,040 --> 00:11:55,620
It's the least I could do.
221
00:11:58,620 --> 00:12:00,209
How are you?
222
00:12:00,210 --> 00:12:01,709
We're doing okay.
223
00:12:01,710 --> 00:12:03,379
Doctor says she's
healing pretty good.
224
00:12:03,380 --> 00:12:04,539
It's easy for me to say
225
00:12:04,540 --> 00:12:08,039
since I'm not
the one who's in pain.
226
00:12:08,040 --> 00:12:11,079
I'm so sorry this happened.
227
00:12:11,080 --> 00:12:14,580
I'm just grateful nothing
happened to Annie.
228
00:12:16,750 --> 00:12:18,080
I...
229
00:12:19,830 --> 00:12:21,670
I never even got to hold him.
230
00:12:24,330 --> 00:12:25,459
They just took him. I don't...
231
00:12:25,460 --> 00:12:27,790
I don't even know where.
232
00:12:33,750 --> 00:12:36,249
Annalise Bonnie?
233
00:12:36,250 --> 00:12:38,079
I didn't hear you come in.
234
00:12:38,080 --> 00:12:40,419
I just got here.
235
00:12:40,420 --> 00:12:42,120
Do you want me
to bring this upstairs?
236
00:12:47,170 --> 00:12:48,579
Hey.
237
00:12:48,580 --> 00:12:49,829
Should you be out of bed?
238
00:12:49,830 --> 00:12:51,329
Go home. We're not working yet.
239
00:12:51,330 --> 00:12:53,119
I know. I just...
I was in the hood...
240
00:12:53,120 --> 00:12:54,830
I asked him to come over.
241
00:12:58,170 --> 00:12:59,540
Come on up.
242
00:13:06,880 --> 00:13:09,619
Bonnie The pump's not as
complicated as it looks.
243
00:13:09,620 --> 00:13:12,119
And it'll help relieve
some of the pain,
244
00:13:12,120 --> 00:13:15,000
even though it might take a
little longer to stop producing.
245
00:13:16,620 --> 00:13:18,459
Here.
246
00:13:18,460 --> 00:13:19,829
Send that certified mail.
247
00:13:19,830 --> 00:13:21,170
Let me know when it gets there.
248
00:13:25,500 --> 00:13:27,000
Sam can't know.
249
00:13:29,540 --> 00:13:30,709
Frank Please let me tell.
250
00:13:30,710 --> 00:13:31,789
You don't need to.
251
00:13:31,790 --> 00:13:33,499
Your face is everything
you're feeling.
252
00:13:33,500 --> 00:13:34,999
'Cause it's killing me.
It should be.
253
00:13:35,000 --> 00:13:38,419
My son died,
and you're responsible.
254
00:13:38,420 --> 00:13:39,709
That's why I need to tell her.
Why?
255
00:13:39,710 --> 00:13:41,249
So you can feel better
256
00:13:41,250 --> 00:13:42,749
while the rest of us suffer?
257
00:13:42,750 --> 00:13:46,499
Your guilt goes away,
but we're stuck in this hell?
258
00:13:46,500 --> 00:13:48,250
You take this to your grave.
259
00:13:50,580 --> 00:13:52,169
Bonnie Won't Sam
want this, too?
260
00:13:52,170 --> 00:13:53,749
Annalise He's too fragile.
261
00:13:53,750 --> 00:13:55,329
He won't even consider it.
262
00:13:55,330 --> 00:13:57,669
He's in shock. Well, so am I.
263
00:13:57,670 --> 00:14:00,170
But it's the only thing
making me not slit my wrists.
264
00:14:02,500 --> 00:14:03,749
It's just the first step,
Bonnie.
265
00:14:03,750 --> 00:14:05,540
Adoption is a long process.
266
00:14:10,670 --> 00:14:11,830
Bonnie?
267
00:14:15,000 --> 00:14:17,080
I know you love Sam
the same way I do.
268
00:14:19,620 --> 00:14:22,080
But I need you
to choose me right now.
269
00:14:24,710 --> 00:14:26,080
Okay.
270
00:14:27,960 --> 00:14:29,250
Thank you.
271
00:14:45,540 --> 00:14:46,749
What's this?
272
00:14:46,750 --> 00:14:48,579
You don't believe Wes did it.
273
00:14:48,580 --> 00:14:49,619
Here's your proof.
274
00:14:49,620 --> 00:14:51,379
Annalise, it's Wes.
275
00:14:51,380 --> 00:14:53,209
I just got to the house.
276
00:14:53,210 --> 00:14:54,919
I was at the police station.
277
00:14:54,920 --> 00:14:56,709
They found Rebecca's body.
278
00:14:56,710 --> 00:14:59,329
They're saying you did it.
279
00:14:59,330 --> 00:15:01,079
All of it.
280
00:15:01,080 --> 00:15:02,499
Even Sam.
281
00:15:02,500 --> 00:15:06,079
You can't go down
for what I did.
282
00:15:06,080 --> 00:15:07,499
There's no way I could
live with myself,
283
00:15:07,500 --> 00:15:11,669
so just please, come home.
284
00:15:11,670 --> 00:15:13,619
That was enough for the D.A.
to tell the judge
285
00:15:13,620 --> 00:15:15,079
to close Sam's case.
286
00:15:15,080 --> 00:15:16,669
Why?
287
00:15:16,670 --> 00:15:18,079
Because it's him confessing.
288
00:15:18,080 --> 00:15:19,619
No. Why? Why did he do it?
289
00:15:19,620 --> 00:15:21,249
Why do you think?
He was sick in the head.
290
00:15:21,250 --> 00:15:22,829
I'm just trying to understand
why one of your students
291
00:15:22,830 --> 00:15:24,499
would kill your husband.
292
00:15:24,500 --> 00:15:25,919
Well, I've been trying to figure
that out all these years,
293
00:15:25,920 --> 00:15:27,669
and I still don't know.
294
00:15:27,670 --> 00:15:29,329
All I know is that
I'm done with everyone
295
00:15:29,330 --> 00:15:30,419
accusing me
of killing my husband.
296
00:15:30,420 --> 00:15:31,579
I never accused you.
297
00:15:31,580 --> 00:15:33,750
Sam broke my heart, Gabriel.
298
00:15:36,920 --> 00:15:38,620
Just like he broke yours.
299
00:15:42,670 --> 00:15:44,290
He betrayed us both.
300
00:15:51,460 --> 00:15:52,959
What's wrong?
301
00:15:52,960 --> 00:15:55,959
A lawyer from Ohio
called my office this morning.
302
00:15:55,960 --> 00:15:57,959
She wanted my
Social Security number.
303
00:15:57,960 --> 00:16:00,619
I thought it was a scam
until she clarified.
304
00:16:00,620 --> 00:16:03,669
It's about the adoption.
305
00:16:03,670 --> 00:16:04,789
I told you I wanted to do this.
306
00:16:04,790 --> 00:16:05,999
It's been a week.
307
00:16:06,000 --> 00:16:07,379
You're barely back on your feet.
308
00:16:07,380 --> 00:16:08,669
Don't be my doctor.
Be my husband.
309
00:16:08,670 --> 00:16:10,169
That's all this is about...
310
00:16:10,170 --> 00:16:11,959
Me loving and protecting my wife.
Then give me this.
311
00:16:11,960 --> 00:16:13,459
You're in grief, Annie.
312
00:16:13,460 --> 00:16:14,959
You have no idea what the hell
you want right now.
313
00:16:14,960 --> 00:16:16,379
What I want is to feel better.
314
00:16:16,380 --> 00:16:18,379
And you know what does that?
That little boy.
315
00:16:18,380 --> 00:16:19,330
He's the only thing
316
00:16:19,331 --> 00:16:20,499
that's getting me
through this nightmare.
317
00:16:20,500 --> 00:16:21,539
It's our nightmare.
318
00:16:21,540 --> 00:16:22,669
We're both going through this.
319
00:16:22,670 --> 00:16:23,999
Then you should know
exactly why I need this.
320
00:16:24,000 --> 00:16:25,539
No, what we need is time.
321
00:16:25,540 --> 00:16:27,209
Time for what? To grieve more?
322
00:16:27,210 --> 00:16:28,379
'Cause I'm the one doing that.
323
00:16:28,380 --> 00:16:29,669
Maybe it doesn't look like
you think it should,
324
00:16:29,670 --> 00:16:31,329
but I'm feeling everything
I need to right now.
325
00:16:31,330 --> 00:16:33,079
No child is gonna make
this pain go away!
326
00:16:33,080 --> 00:16:34,379
How do you know that? Well, let's just
think about that boy right now...
327
00:16:34,380 --> 00:16:35,749
He lost a mother! We lost a son!
328
00:16:35,750 --> 00:16:37,419
Exactly. Our son!
329
00:16:37,420 --> 00:16:39,419
Not some dog from the pound.
330
00:16:39,420 --> 00:16:41,919
We have to grieve him,
have a funeral. No!
331
00:16:41,920 --> 00:16:43,749
You loved him, Annie. I know you did.
Of course I loved him.
332
00:16:43,750 --> 00:16:45,329
Well, then let's take the time
to accept what we've lost.
333
00:16:45,330 --> 00:16:47,669
He's dead,
and you know who isn't?
334
00:16:47,670 --> 00:16:49,919
That little boy
who I know I can love
335
00:16:49,920 --> 00:16:51,209
because he's alive.
336
00:16:51,210 --> 00:16:52,999
Well, that's not
gonna happen here
337
00:16:53,000 --> 00:16:54,500
if you want to stay
married to me.
338
00:17:02,210 --> 00:17:06,209
Well, I'm going through with it,
339
00:17:06,210 --> 00:17:08,380
with or without you.
340
00:17:14,540 --> 00:17:15,880
Okay.
341
00:17:17,790 --> 00:17:19,540
But it's without me.
342
00:17:31,380 --> 00:17:33,040
Sam?
343
00:17:34,460 --> 00:17:37,790
Go home. Give her some space.
344
00:18:02,420 --> 00:18:03,619
Connor Of course he's here
to take us down.
345
00:18:03,620 --> 00:18:05,619
Oliver Maybe he just wants to
find out about his father.
346
00:18:05,620 --> 00:18:07,579
Laurel Or he's known Sam
his whole life.
347
00:18:07,580 --> 00:18:09,999
Still, that doesn't mean
he can do anything to hurt us.
348
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
He could go to the D.A.
349
00:18:11,001 --> 00:18:12,579
and have them reopen the case.
350
00:18:12,580 --> 00:18:14,079
I thought Sam's case was closed?
351
00:18:14,080 --> 00:18:15,579
Nobody was ever convicted.
352
00:18:15,580 --> 00:18:17,579
So all Gabriel has to do
is find new evidence
353
00:18:17,580 --> 00:18:19,289
and bring it to the D.A.
This hurts my head.
354
00:18:19,290 --> 00:18:21,919
Seriously, my head is racing.
355
00:18:21,920 --> 00:18:23,119
'Cause you're ashamed
that you hooked up
356
00:18:23,120 --> 00:18:25,079
with your friend's mom?
357
00:18:25,080 --> 00:18:26,959
Yeah, well,
I have great news, okay?
358
00:18:26,960 --> 00:18:29,209
Even if Gabriel tries
to reopen Sam's case,
359
00:18:29,210 --> 00:18:30,329
we have a friend in the D.A.'s.
360
00:18:30,330 --> 00:18:31,619
You're just a stupid intern.
361
00:18:31,620 --> 00:18:33,039
Miller isn't gonna
break the law for you.
362
00:18:33,040 --> 00:18:34,710
Yeah, but he'll do it
for his girlfriend.
363
00:18:35,880 --> 00:18:37,459
- Bonnie.
- Since when are they together?
364
00:18:37,460 --> 00:18:38,829
- Bonnie's with Miller?
- Why would she date him?
365
00:18:38,830 --> 00:18:39,959
This is great, okay?
366
00:18:39,960 --> 00:18:41,329
There's no way that Bonnie's
367
00:18:41,330 --> 00:18:43,540
gonna let Miller
charge us with anything.
368
00:18:51,380 --> 00:18:53,000
Annalise was right.
369
00:18:56,120 --> 00:18:57,329
Ron was playing me.
370
00:18:57,330 --> 00:18:59,540
I just didn't want to see it.
371
00:19:02,830 --> 00:19:04,879
I saw the guy around you.
372
00:19:04,880 --> 00:19:07,999
No way he's faking that.
373
00:19:08,000 --> 00:19:10,580
I need to believe
he was awful, Frank.
374
00:19:14,580 --> 00:19:15,750
Please.
375
00:19:18,710 --> 00:19:21,039
Gabriel What was he like?
376
00:19:21,040 --> 00:19:22,749
Really?
377
00:19:22,750 --> 00:19:24,329
I mean, you were married to him
for all those years.
378
00:19:24,330 --> 00:19:25,539
It couldn't have been that bad.
379
00:19:25,540 --> 00:19:26,669
Yeah, that's what I thought.
380
00:19:26,670 --> 00:19:28,169
It's why I didn't think
381
00:19:28,170 --> 00:19:30,249
he was capable
of killing that girl.
382
00:19:30,250 --> 00:19:31,250
Lila?
383
00:19:33,330 --> 00:19:34,419
You're making him out
to be some monster.
384
00:19:34,420 --> 00:19:36,329
He walked out on you
and your mother.
385
00:19:36,330 --> 00:19:37,499
Maybe she didn't
tell him about me.
386
00:19:37,500 --> 00:19:38,920
Or maybe he just didn't care.
387
00:19:40,500 --> 00:19:41,709
You're only saying that
because he hurt you.
388
00:19:41,710 --> 00:19:43,999
He hurt all of us.
389
00:19:44,000 --> 00:19:46,579
And don't you dare take
his side over your mother.
390
00:19:46,580 --> 00:19:49,120
She's the real victim here,
not him.
391
00:20:11,960 --> 00:20:13,709
Frank You love this, don't you?
392
00:20:13,710 --> 00:20:15,119
What are you talking about?
393
00:20:15,120 --> 00:20:17,039
Sam and Annalise in the weeds.
394
00:20:17,040 --> 00:20:18,760
It means you can finally
get it in with him.
395
00:20:20,710 --> 00:20:22,079
Don't feel bad.
396
00:20:22,080 --> 00:20:23,539
Lots of people crush
on their shrink.
397
00:20:23,540 --> 00:20:25,709
You want to dig into each
other's personal lives?
398
00:20:25,710 --> 00:20:27,380
Let's do it.
I'm just playing with you.
399
00:20:28,880 --> 00:20:30,250
What happened in Ohio?
400
00:20:34,420 --> 00:20:35,789
Lisa So you want to
change your life?
401
00:20:35,790 --> 00:20:37,080
Frank It's my fault.
402
00:20:40,000 --> 00:20:42,500
You tell her, and I'll ruin you.
403
00:20:47,250 --> 00:20:48,789
You know what happened.
404
00:20:48,790 --> 00:20:50,579
The Mahoney case tanked,
405
00:20:50,580 --> 00:20:53,289
and Annalise got hit by a car.
406
00:20:53,290 --> 00:20:55,290
I mean between you and Sam.
407
00:21:00,170 --> 00:21:01,919
You like a guy with mystery,
don't you?
408
00:21:01,920 --> 00:21:03,419
Stop. I know what you're doing.
409
00:21:03,420 --> 00:21:04,789
Making up that Sam and I
have some secret
410
00:21:04,790 --> 00:21:06,290
'cause it turns you on.
411
00:21:07,920 --> 00:21:09,960
'Cause if that's true...
412
00:21:11,750 --> 00:21:13,210
I might be able to help.
413
00:21:16,620 --> 00:21:18,789
You're drunk.
414
00:21:18,790 --> 00:21:20,120
Only a little.
415
00:21:26,880 --> 00:21:29,499
Sam Hey.
416
00:21:29,500 --> 00:21:31,539
Annalise Your sister tell you
to divorce me yet?
417
00:21:31,540 --> 00:21:34,290
No, but she's still berating me
for not getting a prenup.
418
00:21:36,710 --> 00:21:39,459
You call your mother? No.
419
00:21:39,460 --> 00:21:42,169
It's really nice to be around
family right now, Annie.
420
00:21:42,170 --> 00:21:43,829
Why do you want her
to come here?
421
00:21:43,830 --> 00:21:46,210
Am I gonna be alone
in the house that long?
422
00:21:53,500 --> 00:21:55,250
You know I'm okay.
423
00:21:57,580 --> 00:21:59,169
Make sure you tell Hannah that.
424
00:21:59,170 --> 00:22:01,579
I can't take her
feeling sorry for me.
425
00:22:01,580 --> 00:22:02,829
Will do.
426
00:22:02,830 --> 00:22:04,330
I'll call you tomorrow.
427
00:22:20,830 --> 00:22:21,879
You need to go.
428
00:22:21,880 --> 00:22:23,749
Please, Gwen.
She won't return my calls.
429
00:22:23,750 --> 00:22:27,419
Because she doesn't want to
talk to you, let alone see you.
430
00:22:27,420 --> 00:22:29,999
Is she in there right now? No.
431
00:22:30,000 --> 00:22:31,919
Is he? Sam, please leave.
432
00:22:31,920 --> 00:22:34,249
- Vivian, it's me.
- Please come out.
433
00:22:34,250 --> 00:22:36,209
Keep yelling,
and I call the police.
434
00:22:36,210 --> 00:22:37,619
Or maybe I just call your wife.
435
00:22:37,620 --> 00:22:40,379
Does she know you're here?
I just want to know my son.
436
00:22:40,380 --> 00:22:42,709
You lost that chance
when you left your wife.
437
00:22:42,710 --> 00:22:44,709
And t-the only thing
that Vivian asked for...
438
00:22:44,710 --> 00:22:46,209
The one thing you did right...
439
00:22:46,210 --> 00:22:48,379
Was stay away.
440
00:22:48,380 --> 00:22:51,879
So if you have an ounce
of love or respect
441
00:22:51,880 --> 00:22:53,709
or basic human decency left,
442
00:22:53,710 --> 00:22:56,250
you will leave right now.
443
00:23:02,750 --> 00:23:04,250
I'm sorry.
444
00:23:07,380 --> 00:23:08,880
Go home, Sam.
445
00:23:25,080 --> 00:23:26,459
Hey.
446
00:23:26,460 --> 00:23:27,580
Hi.
447
00:23:31,120 --> 00:23:32,580
Are you...
448
00:23:40,500 --> 00:23:42,289
You a Bulls fan?
449
00:23:42,290 --> 00:23:44,119
Yeah.
450
00:23:44,120 --> 00:23:45,750
Can I have my ball back?
451
00:23:59,210 --> 00:24:01,039
Grandma?
452
00:24:01,040 --> 00:24:02,829
Gabriel?
453
00:24:02,830 --> 00:24:05,460
Get in here right now.
454
00:24:44,330 --> 00:24:45,499
Hey.
455
00:24:45,500 --> 00:24:47,249
Nate Hey.
456
00:24:47,250 --> 00:24:48,170
Where are you?
457
00:24:48,171 --> 00:24:49,999
Doesn't matter.
458
00:24:50,000 --> 00:24:52,329
But this is the last time
you two spoke.
459
00:24:52,330 --> 00:24:53,250
He's drunk.
460
00:24:53,251 --> 00:24:54,749
He's trying to apologize.
461
00:24:54,750 --> 00:24:55,999
Does he want me to come get him?
462
00:24:56,000 --> 00:24:57,669
Who is that? Frank.
463
00:24:57,670 --> 00:24:59,039
Bonnie.
464
00:24:59,040 --> 00:25:00,420
He can help us.
465
00:25:03,330 --> 00:25:05,379
Does this mean Annalise knows?
Of course not.
466
00:25:05,380 --> 00:25:08,000
Just tell me where you are
so Frank can come get you.
467
00:25:11,000 --> 00:25:13,670
Annalise You know, me and you
are more alike than you think.
468
00:25:15,210 --> 00:25:17,330
I grew up without a father, too.
469
00:25:19,250 --> 00:25:21,669
Messed me up and...
470
00:25:21,670 --> 00:25:25,119
probably what led me
to the wrong man.
471
00:25:25,120 --> 00:25:26,749
This void that
you're trying to fill,
472
00:25:26,750 --> 00:25:28,960
coming here,
breaking into my home?
473
00:25:32,580 --> 00:25:33,880
He's dead, Gabriel.
474
00:25:36,620 --> 00:25:39,210
Better to have no father
than a bad one.
475
00:26:14,250 --> 00:26:15,289
Hello?
476
00:26:15,290 --> 00:26:17,079
Sloane
Is this Annalise Keating?
477
00:26:17,080 --> 00:26:18,499
Yes. Hi, Miss Keating.
478
00:26:18,500 --> 00:26:19,749
This is Maria Sloane
479
00:26:19,750 --> 00:26:20,959
from the Department of
Children and Family Services
480
00:26:20,960 --> 00:26:22,079
in Cleveland.
481
00:26:22,080 --> 00:26:24,919
Do you have a minute? Of course.
482
00:26:24,920 --> 00:26:26,669
She's not answering.
483
00:26:26,670 --> 00:26:29,080
Maybe Sam is back.
They're having make-up sex.
484
00:26:30,620 --> 00:26:32,579
Have you ever met his sister?
485
00:26:32,580 --> 00:26:33,789
Hannah.
486
00:26:33,790 --> 00:26:35,079
That's who he's with right now?
487
00:26:35,080 --> 00:26:36,329
Your guess is as good as mine.
488
00:26:36,330 --> 00:26:37,579
You don't think he's there?
489
00:26:37,580 --> 00:26:38,919
Okay, you're kind of
proving my point
490
00:26:38,920 --> 00:26:40,959
that you're obsessed
with the guy.
491
00:26:40,960 --> 00:26:42,080
I'm worried about him.
492
00:26:44,170 --> 00:26:47,379
Well, I'm worried
about Annalise.
493
00:26:47,380 --> 00:26:50,959
Because there's something
you won't tell me?
494
00:26:50,960 --> 00:26:52,879
Maybe I can help you.
495
00:26:52,880 --> 00:26:54,959
No one can help me, okay?
496
00:26:54,960 --> 00:26:56,789
I'm screwed up,
I screw other people up.
497
00:26:56,790 --> 00:26:59,329
That's my life.
498
00:26:59,330 --> 00:27:01,789
Annalise gets that.
499
00:27:01,790 --> 00:27:04,619
I just...
500
00:27:04,620 --> 00:27:06,620
I hate that she's not okay.
501
00:27:09,620 --> 00:27:10,710
Frank.
502
00:27:14,960 --> 00:27:17,120
You're a better guy
than you think.
503
00:27:51,880 --> 00:27:53,709
This is the cellphone
of Sam Keating.
504
00:27:53,710 --> 00:27:54,710
Leave a message.
505
00:27:56,500 --> 00:27:58,710
Sam, can you call me back?
506
00:28:02,000 --> 00:28:04,330
Please come home. Please.
507
00:28:05,880 --> 00:28:07,670
I'll try to be better.
508
00:28:09,960 --> 00:28:12,210
I just need you here.
509
00:28:52,170 --> 00:28:53,670
Annalise?
510
00:28:59,080 --> 00:29:00,750
Annalise?
511
00:29:16,460 --> 00:29:18,750
Annalise? Are you in there?
512
00:29:23,750 --> 00:29:25,670
Annalise? Wake up.
513
00:29:28,250 --> 00:29:31,249
Annalise, it's Bonnie.
514
00:29:31,250 --> 00:29:33,289
Annalise, please wake up.
515
00:29:33,290 --> 00:29:34,450
Please. Please, just wake up!
516
00:30:17,580 --> 00:30:19,170
What is it?
517
00:30:22,210 --> 00:30:23,830
You can tell me.
518
00:30:26,500 --> 00:30:28,420
The adoption isn't happening.
519
00:30:31,750 --> 00:30:33,499
Bonnie
The paramedics are coming.
520
00:30:33,500 --> 00:30:35,169
They're gonna be here
any second. Annalise!
521
00:30:35,170 --> 00:30:37,209
Okay. You just stay
looking at me.
522
00:30:37,210 --> 00:30:39,879
Just right here.
You're gonna be fine.
523
00:30:39,880 --> 00:30:41,329
It's okay.
524
00:30:41,330 --> 00:30:42,919
Okay? Look at me.
525
00:30:42,920 --> 00:30:45,329
Just keep looking at me, okay?
526
00:30:45,330 --> 00:30:48,209
That's right.
It's gonna be okay.
527
00:30:48,210 --> 00:30:49,499
I don't know why
I'm so surprised.
528
00:30:49,500 --> 00:30:53,169
I never thought
it would happen for me.
529
00:30:53,170 --> 00:30:56,249
Being a mom.
530
00:30:56,250 --> 00:30:58,709
Sam convinced me.
531
00:30:58,710 --> 00:31:00,790
I believed him.
532
00:31:04,120 --> 00:31:05,880
Okay, it's okay. Get it all out.
533
00:31:07,880 --> 00:31:08,880
What do you need?
534
00:31:11,080 --> 00:31:13,209
Okay. Let me help you.
535
00:31:13,210 --> 00:31:15,959
Let me help you.
My baby. My baby.
536
00:31:15,960 --> 00:31:17,539
I've got to get...
Where's my baby, Bonnie?
537
00:31:17,540 --> 00:31:19,119
I've got to get my baby.
No, it's okay.
538
00:31:19,120 --> 00:31:20,750
Bonnie. You're all right.
539
00:31:22,540 --> 00:31:24,380
My baby.
Where's my baby, Bonnie?
540
00:31:25,880 --> 00:31:27,419
Got my hopes up,
541
00:31:27,420 --> 00:31:31,079
even when my body
wasn't working for me.
542
00:31:31,080 --> 00:31:33,539
I didn't listen.
543
00:31:33,540 --> 00:31:35,540
Just kept trying.
544
00:31:41,170 --> 00:31:44,499
Then it finally happened.
545
00:31:44,500 --> 00:31:46,789
He was right here, Bonnie.
I need to go get him.
546
00:31:46,790 --> 00:31:48,579
Annalise. I can hear him crying.
547
00:31:48,580 --> 00:31:50,079
I've got to feed my baby.
548
00:31:50,080 --> 00:31:50,920
Listen to me. Bonnie.
549
00:31:50,921 --> 00:31:52,079
Listen to me.
550
00:31:52,080 --> 00:31:54,289
There's no baby.
551
00:31:54,290 --> 00:31:56,669
It's the pills. There's no baby.
552
00:31:56,670 --> 00:31:58,919
I'm sorry.
553
00:31:58,920 --> 00:32:00,670
There's no baby.
554
00:32:05,080 --> 00:32:07,919
I killed him...
555
00:32:07,920 --> 00:32:10,959
No.
556
00:32:10,960 --> 00:32:13,079
No. No, it was an accident.
557
00:32:13,080 --> 00:32:14,789
I killed him. No, it...
558
00:32:14,790 --> 00:32:17,249
It's... Bonnie, it's my fault.
559
00:32:17,250 --> 00:32:18,999
It's not.
560
00:32:19,000 --> 00:32:22,620
My fault, Bonnie.
561
00:32:27,210 --> 00:32:29,999
I keep thinking
I'm gonna just wake up
562
00:32:30,000 --> 00:32:32,670
and it's just a bad dream.
563
00:32:35,620 --> 00:32:38,000
God wouldn't let this
happen to me.
564
00:32:42,120 --> 00:32:44,170
And then I remember.
565
00:32:56,540 --> 00:32:58,120
Bonnie?
566
00:33:00,120 --> 00:33:03,000
I'm glad you're in my life.
567
00:33:06,830 --> 00:33:08,670
So am I.
568
00:33:20,420 --> 00:33:22,329
Where are you? The house.
569
00:33:22,330 --> 00:33:24,079
Crap. Am I late?
570
00:33:24,080 --> 00:33:27,079
Annalise actually said you
don't need to come in today.
571
00:33:27,080 --> 00:33:28,539
Did you tell her?
572
00:33:28,540 --> 00:33:29,829
What?
573
00:33:29,830 --> 00:33:31,329
About us.
574
00:33:31,330 --> 00:33:33,169
Of course not.
575
00:33:33,170 --> 00:33:34,490
You're not having regrets,
I hope.
576
00:33:36,000 --> 00:33:37,040
No.
577
00:33:38,080 --> 00:33:39,080
Are you?
578
00:33:39,081 --> 00:33:40,209
Hell no.
579
00:33:40,210 --> 00:33:41,580
I just want it to happen again.
580
00:33:44,380 --> 00:33:46,460
We'll see.
581
00:33:55,580 --> 00:33:57,080
Just a sec.
582
00:34:06,710 --> 00:34:08,040
Do I know you?
583
00:34:15,540 --> 00:34:16,750
What now?
584
00:34:24,380 --> 00:34:25,749
Why do you have this?
It doesn't matter.
585
00:34:25,750 --> 00:34:27,669
You showed Annalise.
586
00:34:27,670 --> 00:34:29,289
No.
587
00:34:29,290 --> 00:34:31,119
'Cause I'm doing what
you asked me to...
588
00:34:31,120 --> 00:34:32,919
Taking care of her
589
00:34:32,920 --> 00:34:33,920
while you're out there
lying about
590
00:34:33,921 --> 00:34:35,749
being at your sister's.
591
00:34:35,750 --> 00:34:37,919
I know what you're doing.
592
00:34:37,920 --> 00:34:39,419
She's doing the same thing,
593
00:34:39,420 --> 00:34:40,669
but no other kid
594
00:34:40,670 --> 00:34:42,579
is gonna replace
the one you lost.
595
00:34:42,580 --> 00:34:44,829
So here's what you're gonna do.
596
00:34:44,830 --> 00:34:46,579
Delete this e-mail.
597
00:34:46,580 --> 00:34:50,329
Even if Vivian responds,
forget her, the kid.
598
00:34:50,330 --> 00:34:53,919
Go upstairs to your wife
and love her.
599
00:34:53,920 --> 00:34:55,749
'Cause that's what
she needs right now...
600
00:34:55,750 --> 00:35:00,579
A husband to let her know
she's not alone anymore,
601
00:35:00,580 --> 00:35:02,670
'cause she has you.
602
00:35:17,620 --> 00:35:20,330
I'm home, Annie.
603
00:35:54,500 --> 00:35:57,580
I have something
I need to tell you.
604
00:35:58,540 --> 00:36:02,379
Your dad said
I had to protect you
605
00:36:02,380 --> 00:36:04,170
from your worst instincts.
606
00:36:06,040 --> 00:36:08,539
He's wrong,
607
00:36:08,540 --> 00:36:10,829
'cause I'm the one sticking
my nose in all of this,
608
00:36:10,830 --> 00:36:12,709
even when you begged me to stop.
609
00:36:12,710 --> 00:36:15,709
And now I'm the guy
who makes jokes
610
00:36:15,710 --> 00:36:18,669
about wanting Gabriel dead.
611
00:36:18,670 --> 00:36:22,040
So maybe you need to protect me
from my worst instincts.
612
00:36:28,750 --> 00:36:30,750
Maybe we can protect each other.
613
00:36:44,080 --> 00:36:46,249
What... what are you doing?
614
00:36:46,250 --> 00:36:48,709
I'm too freaked out
to be alone right now.
615
00:36:48,710 --> 00:36:50,379
Well, I mean, you are alone.
616
00:36:50,380 --> 00:36:51,790
We're... We're all alone.
617
00:36:53,380 --> 00:36:54,620
Sorry.
618
00:36:56,580 --> 00:36:59,749
You know what's funny about us?
619
00:36:59,750 --> 00:37:01,039
We're both disasters
620
00:37:01,040 --> 00:37:02,709
when it comes to picking people
to hook up with.
621
00:37:02,710 --> 00:37:04,619
We picked each other.
622
00:37:04,620 --> 00:37:06,040
Need I say more?
623
00:37:07,710 --> 00:37:09,379
You can...
624
00:37:09,380 --> 00:37:12,249
You can sleep on this side,
625
00:37:12,250 --> 00:37:15,960
feet to feet
and no funny business.
626
00:38:12,830 --> 00:38:15,289
Sam Dear Vivian, I know
I'm the last person
627
00:38:15,290 --> 00:38:17,670
you want to hear from right now.
628
00:38:19,620 --> 00:38:21,119
I tried to stay away,
I really did,
629
00:38:21,120 --> 00:38:25,830
but 11 years is long enough.
630
00:38:28,830 --> 00:38:30,959
That's why I came to see you,
631
00:38:30,960 --> 00:38:34,000
to make things right
with you and him.
632
00:38:38,580 --> 00:38:39,920
Hey.
633
00:38:44,830 --> 00:38:47,249
It just breaks my heart to know
634
00:38:47,250 --> 00:38:50,250
he grew up without a father
because of my failures.
635
00:39:11,750 --> 00:39:13,669
I did this.
636
00:39:13,670 --> 00:39:16,709
Okay?
637
00:39:16,710 --> 00:39:18,379
It was all me.
638
00:39:18,380 --> 00:39:20,380
No.
639
00:39:22,290 --> 00:39:24,540
He was gonna die either way.
640
00:39:27,210 --> 00:39:28,880
You just saved him some pain.
641
00:39:32,210 --> 00:39:34,419
I can tell
he's a good kid, though.
642
00:39:34,420 --> 00:39:36,460
I knew that
the minute I saw him.
643
00:39:55,960 --> 00:39:57,709
Hey.
644
00:39:57,710 --> 00:39:59,829
Hi.
645
00:39:59,830 --> 00:40:01,750
Can I have my ball back?
646
00:40:05,960 --> 00:40:08,329
He's a beautiful kid, Viv.
647
00:40:08,330 --> 00:40:10,419
All the best parts of you.
648
00:40:10,420 --> 00:40:11,620
Grandma?
649
00:40:13,830 --> 00:40:16,170
Gwen Gabriel?
650
00:40:31,750 --> 00:40:33,959
Woman At the tone,
please record your message.
651
00:40:33,960 --> 00:40:35,330
Hey.
652
00:40:37,580 --> 00:40:39,080
I screwed up.
653
00:40:40,620 --> 00:40:42,959
They found out who I am.
654
00:40:42,960 --> 00:40:45,209
Can you call me back?
655
00:40:45,210 --> 00:40:47,500
Sam Maybe there's a chance
he'd like me in his life.
656
00:40:48,710 --> 00:40:50,330
I know I'd like him in mine.
657
00:40:54,210 --> 00:40:55,499
I'd be lying if I said
658
00:40:55,500 --> 00:40:57,619
I didn't think about us
sometimes,
659
00:40:57,620 --> 00:40:58,670
what could have been.
660
00:41:00,620 --> 00:41:02,709
I guess the truth is...
661
00:41:02,710 --> 00:41:04,330
I miss you, Viv.
662
00:41:07,460 --> 00:41:10,290
I miss how we were together.
663
00:41:14,120 --> 00:41:15,960
I miss who I was with you.
664
00:41:20,670 --> 00:41:22,080
Do I know you?
665
00:41:23,170 --> 00:41:24,670
I'm a friend of Annalise's.
666
00:41:26,540 --> 00:41:27,829
Looks like the good times
didn't last too long.
667
00:41:27,830 --> 00:41:29,329
Her kid's here.
668
00:41:29,330 --> 00:41:31,540
You're going to
help me with this.
669
00:41:32,500 --> 00:41:34,709
That's why I'm writing this.
670
00:41:34,710 --> 00:41:37,329
Because I couldn't live
with myself
671
00:41:37,330 --> 00:41:39,669
if I didn't at least try
to be in our son's life
672
00:41:39,670 --> 00:41:42,999
and your life.
673
00:41:43,000 --> 00:41:46,499
So this is me trying.
674
00:41:46,500 --> 00:41:47,999
You owe me nothing.
675
00:41:48,000 --> 00:41:50,669
I owe you everything.
676
00:41:50,670 --> 00:41:52,249
But please know this.
677
00:41:52,250 --> 00:41:56,079
I've never stopped loving you.
678
00:41:56,080 --> 00:41:59,670
All my love, Sam.
679
00:42:02,170 --> 00:42:05,620
He never deserved you, Annalise.
46302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.