All language subtitles for How.to.Get.Away.with.Murder.S05E09.He.Betrayed.Us.Both.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:04,419 Previously on "How To Get Away With Murder"... 2 00:00:04,420 --> 00:00:06,396 You want to change your life? Are you Annalise Keating's bitch? 3 00:00:06,420 --> 00:00:07,709 The baby. Is it dead? 4 00:00:07,710 --> 00:00:09,079 Tell me! 5 00:00:09,080 --> 00:00:11,539 The governor knows about the adoption. 6 00:00:11,540 --> 00:00:13,669 I am asking you to protect my son 7 00:00:13,670 --> 00:00:14,999 from his own worst instincts. 8 00:00:15,000 --> 00:00:16,329 Connor Mom? 9 00:00:16,330 --> 00:00:18,249 The warden got a call from an unlisted number. 10 00:00:18,250 --> 00:00:20,329 You had Nate's dad killed. No. 11 00:00:20,330 --> 00:00:21,460 Own it! What?! 12 00:00:22,710 --> 00:00:24,879 It was him. He murdered my pops. 13 00:00:24,880 --> 00:00:26,289 He murdered my pops. 14 00:00:26,290 --> 00:00:29,709 Take his car and him and drive away. 15 00:00:29,710 --> 00:00:31,539 Why do you look like someone just died? 16 00:00:31,540 --> 00:00:33,459 What the hell are you doing here? 17 00:00:33,460 --> 00:00:34,879 You left your keys at the church. 18 00:00:34,880 --> 00:00:36,039 I know who you are. 19 00:00:36,040 --> 00:00:38,210 Frank Gabriel is Sam's kid. 20 00:01:10,750 --> 00:01:12,329 Frank Bonnie. 21 00:01:12,330 --> 00:01:14,419 What are you doing? 22 00:01:14,420 --> 00:01:17,619 Gabriel knows Sam's his dad, so I told Annalise. 23 00:01:17,620 --> 00:01:18,919 You got to go to her place 24 00:01:18,920 --> 00:01:21,170 and make sure she doesn't jump off the roof. 25 00:01:22,420 --> 00:01:24,329 Bon! I need you to stop talking. 26 00:01:24,330 --> 00:01:25,999 She's only gonna listen to you... 27 00:01:26,000 --> 00:01:27,580 Shut up so I can tell you this. 28 00:01:39,120 --> 00:01:40,419 It's Frank. 29 00:01:40,420 --> 00:01:41,619 He could be here in five minutes. 30 00:01:41,620 --> 00:01:43,329 I'm not gonna hurt you. You broke into my home. 31 00:01:43,330 --> 00:01:45,040 I just want answers. That's all. 32 00:01:48,790 --> 00:01:50,459 Hi. Frank I need to come over, 33 00:01:50,460 --> 00:01:52,459 talk you through the whole thing. 34 00:01:52,460 --> 00:01:54,140 Whatever you want to ask me, I'll tell you. 35 00:01:59,210 --> 00:02:01,959 Annalise. 36 00:02:01,960 --> 00:02:03,619 I got nothing for you, Frank. 37 00:02:03,620 --> 00:02:06,000 Please. 38 00:02:35,040 --> 00:02:36,580 Sit. 39 00:02:49,670 --> 00:02:50,829 Oliver Wow. 40 00:02:50,830 --> 00:02:52,669 Your dad really knows 41 00:02:52,670 --> 00:02:54,829 how to buy someone's forgiveness. No, no, no. 42 00:02:54,830 --> 00:02:56,329 We are not forgiving him 43 00:02:56,330 --> 00:02:58,170 until he agrees to pay for the honeymoon. 44 00:02:59,830 --> 00:03:01,669 Who's that? 45 00:03:01,670 --> 00:03:02,670 Who do you think? 46 00:03:04,330 --> 00:03:06,039 Well, I guess props to Pam for getting back out there. 47 00:03:06,040 --> 00:03:07,330 No, Oli. 48 00:03:10,210 --> 00:03:11,379 Michaela. 49 00:03:11,380 --> 00:03:13,620 Asher probably took her phone. 50 00:03:16,120 --> 00:03:17,210 Come here. 51 00:03:20,710 --> 00:03:22,789 Hey. Yeah? 52 00:03:22,790 --> 00:03:24,709 I really love you. 53 00:03:24,710 --> 00:03:26,710 I love you, too. 54 00:03:28,540 --> 00:03:31,249 Enough! It's our wedding night! 55 00:03:31,250 --> 00:03:32,419 You're dead to me, Asher. 56 00:03:32,420 --> 00:03:34,380 Yeah, me, too. She's my mom now. 57 00:03:36,750 --> 00:03:38,289 What's wrong? 58 00:03:38,290 --> 00:03:40,539 Only Bonnie and Frank knew before tonight. 59 00:03:40,540 --> 00:03:41,749 And you. 60 00:03:41,750 --> 00:03:44,209 They wanted proof that Gabriel knew who he was 61 00:03:44,210 --> 00:03:45,579 before they told anyone. 62 00:03:45,580 --> 00:03:48,379 So when Frank found his birth certificate tonight, 63 00:03:48,380 --> 00:03:50,000 he finally told Annalise. 64 00:03:52,120 --> 00:03:54,249 How long have you known? A few weeks. 65 00:03:54,250 --> 00:03:55,419 My God. 66 00:03:55,420 --> 00:03:57,169 They told me that I had to protect all of you. 67 00:03:57,170 --> 00:03:58,499 And since when do you do what you're told? 68 00:03:58,500 --> 00:03:59,619 You think you're pissed off? 69 00:03:59,620 --> 00:04:01,459 She let me make out with him all week. 70 00:04:01,460 --> 00:04:02,619 How could you let that happen? 71 00:04:02,620 --> 00:04:04,249 Okay, that is between me and Michaela. 72 00:04:04,250 --> 00:04:06,419 I don't understand how not telling us about Gabriel 73 00:04:06,420 --> 00:04:08,080 is protecting us. 74 00:04:10,420 --> 00:04:11,669 You... you were gonna kill him? 75 00:04:11,670 --> 00:04:12,580 Not me. 76 00:04:12,580 --> 00:04:13,580 Nothing has changed. 77 00:04:13,581 --> 00:04:14,829 Gabriel still thinks we're clueless. 78 00:04:14,830 --> 00:04:16,249 You don't know that. I do! 79 00:04:16,250 --> 00:04:17,829 He ditched Michaela at the wedding. 80 00:04:17,830 --> 00:04:18,830 Connor Well, maybe he was going... Hey! 81 00:04:18,830 --> 00:04:19,830 To hook up with my mom. 82 00:04:19,831 --> 00:04:20,919 Wait. No, that was you. 83 00:04:20,920 --> 00:04:21,959 Laurel Okay, look. We're all tired. 84 00:04:21,960 --> 00:04:22,920 We just need to go to sleep. 85 00:04:22,921 --> 00:04:24,919 Listen! 86 00:04:24,920 --> 00:04:26,419 Gabriel hasn't returned any of my calls. 87 00:04:26,420 --> 00:04:28,249 It's late. He's probably asleep. 88 00:04:28,250 --> 00:04:30,750 Except I saw blood on Bonnie's leg. 89 00:04:34,210 --> 00:04:36,540 Happy wedding. 90 00:04:39,170 --> 00:04:41,119 You don't care about getting disbarred? 91 00:04:41,120 --> 00:04:42,959 Who's gonna tell them? You? 92 00:04:42,960 --> 00:04:45,829 Only people that's gonna hurt is class-action clients. 93 00:04:45,830 --> 00:04:47,669 Or did you just pretend to care about them 94 00:04:47,670 --> 00:04:49,619 to get close to me? 95 00:04:49,620 --> 00:04:51,789 No. 96 00:04:51,790 --> 00:04:54,379 Truth shall set you free, Gabriel. 97 00:04:54,380 --> 00:04:55,459 My mama raised me 98 00:04:55,460 --> 00:04:57,119 to care about people worse off than us. 99 00:04:57,120 --> 00:04:58,619 So I'm supposed to believe 100 00:04:58,620 --> 00:05:00,789 that she would be happy with you studying under me? 101 00:05:00,790 --> 00:05:03,039 She doesn't know I'm here. 102 00:05:03,040 --> 00:05:05,539 Or you're just a good liar. 103 00:05:05,540 --> 00:05:06,709 I never lied about any of that... 104 00:05:06,710 --> 00:05:07,999 You lied about who you are... 105 00:05:08,000 --> 00:05:11,289 My dad took off before I was born. 106 00:05:11,290 --> 00:05:13,539 That's what my mama always told me. 107 00:05:13,540 --> 00:05:15,079 I had no reason to question it 108 00:05:15,080 --> 00:05:16,829 until my grandma died last year. 109 00:05:16,830 --> 00:05:18,169 I was cleaning out her apartment, 110 00:05:18,170 --> 00:05:20,669 and I found my birth certificate. 111 00:05:20,670 --> 00:05:22,669 So why didn't you tell your mother about any of this? 112 00:05:22,670 --> 00:05:24,579 'Cause it would kill her. You know that. 113 00:05:24,580 --> 00:05:26,329 How would I know that? 114 00:05:26,330 --> 00:05:27,749 Sam left her for you. 115 00:05:27,750 --> 00:05:29,579 I don't know anything about your mother. 116 00:05:29,580 --> 00:05:30,709 I didn't know about you till tonight. 117 00:05:30,710 --> 00:05:32,039 Think about that. 118 00:05:32,040 --> 00:05:35,209 He lied to me for 20 years. 119 00:05:35,210 --> 00:05:38,499 So he's the bad guy in all this? 120 00:05:38,500 --> 00:05:39,829 That's what you want me to believe? 121 00:05:39,830 --> 00:05:42,830 Well, we wouldn't be meeting like this if he were good. 122 00:05:47,830 --> 00:05:49,419 The baby? Is he dead? 123 00:05:49,420 --> 00:05:50,669 Tell me! 124 00:05:50,670 --> 00:05:52,000 Take him! 125 00:05:52,880 --> 00:05:54,000 Sam We'll get through this. 126 00:05:56,880 --> 00:05:58,210 All right, watch your step. 127 00:06:00,880 --> 00:06:02,879 Hey. How was the drive? 128 00:06:02,880 --> 00:06:04,459 I'm sorry you couldn't fly. 129 00:06:04,460 --> 00:06:06,539 My ma said that's normal after a C-section. 130 00:06:06,540 --> 00:06:08,919 We made it home in one piece. That's what matters. 131 00:06:08,920 --> 00:06:11,539 I can stock the kitchen with a month's worth of junk food. 132 00:06:11,540 --> 00:06:13,079 Booze, too. Booze you've been drinking? 133 00:06:13,080 --> 00:06:15,579 You stink. 134 00:06:15,580 --> 00:06:17,749 Annie, Annie. The doctor said no stairs. 135 00:06:17,750 --> 00:06:20,459 I'm not sleeping on the couch. 136 00:06:20,460 --> 00:06:23,080 Fine. Let me help you. 137 00:06:27,380 --> 00:06:29,419 I talked to Dean Foster. 138 00:06:29,420 --> 00:06:32,420 He said to take as much time as you need. 139 00:06:33,880 --> 00:06:35,460 Here. 140 00:06:36,040 --> 00:06:37,329 They're giving me time, too, 141 00:06:37,330 --> 00:06:40,289 which means I'll be free to annoy you, 142 00:06:40,290 --> 00:06:41,830 however long you want. 143 00:06:47,580 --> 00:06:49,919 Here. 144 00:06:49,920 --> 00:06:51,920 I'll get you some juice. 145 00:06:56,250 --> 00:06:57,500 Sam? 146 00:07:01,250 --> 00:07:02,250 Hey. 147 00:07:04,750 --> 00:07:06,790 You get to say anything to me. 148 00:07:13,750 --> 00:07:16,459 The witness who died has a son. 149 00:07:16,460 --> 00:07:18,120 Christophe. He's 12. 150 00:07:24,040 --> 00:07:26,209 Annie, it's too soon to think about any of this. 151 00:07:26,210 --> 00:07:27,879 I got to think about something else. 152 00:07:27,880 --> 00:07:29,330 Otherwise, I can't breathe. 153 00:07:33,790 --> 00:07:36,789 He needs us, Sam, just like we need him. 154 00:07:36,790 --> 00:07:37,790 We don't know what we need. 155 00:07:37,791 --> 00:07:38,960 I need him then. 156 00:07:48,170 --> 00:07:49,619 I'm not saying no. 157 00:07:49,620 --> 00:07:51,829 Of course you are. 158 00:07:51,830 --> 00:07:53,879 Let's just focus on getting you better. 159 00:07:53,880 --> 00:07:56,379 The rest will figure itself out. 160 00:07:56,380 --> 00:07:58,289 You mean I'll figure it out, 161 00:07:58,290 --> 00:08:00,540 like always. 162 00:09:10,210 --> 00:09:11,379 Woman At the tone, please record your message. 163 00:09:11,380 --> 00:09:12,959 When you've finished recording, 164 00:09:12,960 --> 00:09:16,380 you may hang up or press 1 for more options. 165 00:09:17,380 --> 00:09:18,420 Vivian. 166 00:09:20,620 --> 00:09:24,789 I'm not sure this is actually your number, but... 167 00:09:24,790 --> 00:09:27,079 It's Sam. 168 00:09:27,080 --> 00:09:30,250 Look, I know I don't have a right to ask... 169 00:09:34,420 --> 00:09:36,580 but I really want to meet him, Viv. 170 00:09:38,250 --> 00:09:40,329 Please. 171 00:09:40,330 --> 00:09:42,920 I'll do anything to meet him. 172 00:09:51,500 --> 00:09:54,669 Did he actually tell you he'd call? 173 00:09:54,670 --> 00:09:56,079 It's Nate. He'll know what to do. 174 00:09:56,080 --> 00:09:58,250 I'm not sure about that. 175 00:10:02,500 --> 00:10:04,579 That him? 176 00:10:04,580 --> 00:10:07,459 Large pineapple pizza and a Caesar salad for Bonnie? 177 00:10:07,460 --> 00:10:10,209 Yeah. $22.75. 178 00:10:10,210 --> 00:10:11,959 Here's $40. Keep the change. 179 00:10:11,960 --> 00:10:13,289 You don't have to do that. 180 00:10:13,290 --> 00:10:14,619 I-I used to waitress. 181 00:10:14,620 --> 00:10:16,290 Tipping is one of my only joys. 182 00:10:19,540 --> 00:10:22,120 Alibi. 183 00:10:27,170 --> 00:10:29,119 - Hey. - Are you with Bonnie? 184 00:10:29,120 --> 00:10:31,539 Frank Yeah. Why? 185 00:10:31,540 --> 00:10:33,709 I saw blood on Bonnie's leg at the wedding, 186 00:10:33,710 --> 00:10:35,119 and now Gabriel's missing. 187 00:10:35,120 --> 00:10:36,459 You got me on speaker phone? 188 00:10:36,460 --> 00:10:38,959 Did you two do something to him? God, no. 189 00:10:38,960 --> 00:10:41,119 Just tell us why Gabriel isn't answering his phone. 190 00:10:41,120 --> 00:10:42,329 He's probably sleeping. 191 00:10:42,330 --> 00:10:43,379 Sleeping, like, six feet under? 192 00:10:43,380 --> 00:10:44,459 No one hurt Gabriel. 193 00:10:44,460 --> 00:10:46,879 So go to bed, sleep off your hangovers. 194 00:10:46,880 --> 00:10:48,680 I'll call you in the morning once I know more. 195 00:10:51,000 --> 00:10:53,749 That's too bad. What is? 196 00:10:53,750 --> 00:10:56,540 Well, a dead Gabriel would have at least stayed quiet. 197 00:11:01,170 --> 00:11:03,329 Annalise I know what you're telling yourself. 198 00:11:03,330 --> 00:11:05,539 That I ruined the marriage, I stole your father. 199 00:11:05,540 --> 00:11:07,710 Makes for a good story, but it just isn't true. 200 00:11:09,080 --> 00:11:10,170 Which part? 201 00:11:12,670 --> 00:11:15,080 That I'm to blame for you having no father. 202 00:11:16,580 --> 00:11:18,329 I never said I blame you. 203 00:11:18,330 --> 00:11:19,879 Then why come here, play all of us? 204 00:11:19,880 --> 00:11:22,169 I want to know how he died, Annalise. 205 00:11:22,170 --> 00:11:23,499 Go online. It's all there. 206 00:11:23,500 --> 00:11:24,749 So it's true. 207 00:11:24,750 --> 00:11:26,919 Wes killed him. Yes. 208 00:11:26,920 --> 00:11:28,579 Then why's Frank looking into me this whole time? I don't know. Ask him. 209 00:11:28,580 --> 00:11:29,879 You didn't tell him to keep an eye on me? 210 00:11:29,880 --> 00:11:31,579 I said I never knew you existed until tonight. 211 00:11:31,580 --> 00:11:32,959 That's hard to believe. Well, it's true. 212 00:11:32,960 --> 00:11:34,209 Frank's been lying to me 213 00:11:34,210 --> 00:11:35,289 just like you've been lying to me 214 00:11:35,290 --> 00:11:36,710 just like Sam. 215 00:11:39,790 --> 00:11:42,879 You have more in common with your father than you knew. 216 00:11:42,880 --> 00:11:44,040 Where are you going? 217 00:11:49,540 --> 00:11:50,579 Hey. 218 00:11:50,580 --> 00:11:51,919 Bonnie Hey. 219 00:11:51,920 --> 00:11:54,039 Thanks for bringing that over. 220 00:11:54,040 --> 00:11:55,620 It's the least I could do. 221 00:11:58,620 --> 00:12:00,209 How are you? 222 00:12:00,210 --> 00:12:01,709 We're doing okay. 223 00:12:01,710 --> 00:12:03,379 Doctor says she's healing pretty good. 224 00:12:03,380 --> 00:12:04,539 It's easy for me to say 225 00:12:04,540 --> 00:12:08,039 since I'm not the one who's in pain. 226 00:12:08,040 --> 00:12:11,079 I'm so sorry this happened. 227 00:12:11,080 --> 00:12:14,580 I'm just grateful nothing happened to Annie. 228 00:12:16,750 --> 00:12:18,080 I... 229 00:12:19,830 --> 00:12:21,670 I never even got to hold him. 230 00:12:24,330 --> 00:12:25,459 They just took him. I don't... 231 00:12:25,460 --> 00:12:27,790 I don't even know where. 232 00:12:33,750 --> 00:12:36,249 Annalise Bonnie? 233 00:12:36,250 --> 00:12:38,079 I didn't hear you come in. 234 00:12:38,080 --> 00:12:40,419 I just got here. 235 00:12:40,420 --> 00:12:42,120 Do you want me to bring this upstairs? 236 00:12:47,170 --> 00:12:48,579 Hey. 237 00:12:48,580 --> 00:12:49,829 Should you be out of bed? 238 00:12:49,830 --> 00:12:51,329 Go home. We're not working yet. 239 00:12:51,330 --> 00:12:53,119 I know. I just... I was in the hood... 240 00:12:53,120 --> 00:12:54,830 I asked him to come over. 241 00:12:58,170 --> 00:12:59,540 Come on up. 242 00:13:06,880 --> 00:13:09,619 Bonnie The pump's not as complicated as it looks. 243 00:13:09,620 --> 00:13:12,119 And it'll help relieve some of the pain, 244 00:13:12,120 --> 00:13:15,000 even though it might take a little longer to stop producing. 245 00:13:16,620 --> 00:13:18,459 Here. 246 00:13:18,460 --> 00:13:19,829 Send that certified mail. 247 00:13:19,830 --> 00:13:21,170 Let me know when it gets there. 248 00:13:25,500 --> 00:13:27,000 Sam can't know. 249 00:13:29,540 --> 00:13:30,709 Frank Please let me tell. 250 00:13:30,710 --> 00:13:31,789 You don't need to. 251 00:13:31,790 --> 00:13:33,499 Your face is everything you're feeling. 252 00:13:33,500 --> 00:13:34,999 'Cause it's killing me. It should be. 253 00:13:35,000 --> 00:13:38,419 My son died, and you're responsible. 254 00:13:38,420 --> 00:13:39,709 That's why I need to tell her. Why? 255 00:13:39,710 --> 00:13:41,249 So you can feel better 256 00:13:41,250 --> 00:13:42,749 while the rest of us suffer? 257 00:13:42,750 --> 00:13:46,499 Your guilt goes away, but we're stuck in this hell? 258 00:13:46,500 --> 00:13:48,250 You take this to your grave. 259 00:13:50,580 --> 00:13:52,169 Bonnie Won't Sam want this, too? 260 00:13:52,170 --> 00:13:53,749 Annalise He's too fragile. 261 00:13:53,750 --> 00:13:55,329 He won't even consider it. 262 00:13:55,330 --> 00:13:57,669 He's in shock. Well, so am I. 263 00:13:57,670 --> 00:14:00,170 But it's the only thing making me not slit my wrists. 264 00:14:02,500 --> 00:14:03,749 It's just the first step, Bonnie. 265 00:14:03,750 --> 00:14:05,540 Adoption is a long process. 266 00:14:10,670 --> 00:14:11,830 Bonnie? 267 00:14:15,000 --> 00:14:17,080 I know you love Sam the same way I do. 268 00:14:19,620 --> 00:14:22,080 But I need you to choose me right now. 269 00:14:24,710 --> 00:14:26,080 Okay. 270 00:14:27,960 --> 00:14:29,250 Thank you. 271 00:14:45,540 --> 00:14:46,749 What's this? 272 00:14:46,750 --> 00:14:48,579 You don't believe Wes did it. 273 00:14:48,580 --> 00:14:49,619 Here's your proof. 274 00:14:49,620 --> 00:14:51,379 Annalise, it's Wes. 275 00:14:51,380 --> 00:14:53,209 I just got to the house. 276 00:14:53,210 --> 00:14:54,919 I was at the police station. 277 00:14:54,920 --> 00:14:56,709 They found Rebecca's body. 278 00:14:56,710 --> 00:14:59,329 They're saying you did it. 279 00:14:59,330 --> 00:15:01,079 All of it. 280 00:15:01,080 --> 00:15:02,499 Even Sam. 281 00:15:02,500 --> 00:15:06,079 You can't go down for what I did. 282 00:15:06,080 --> 00:15:07,499 There's no way I could live with myself, 283 00:15:07,500 --> 00:15:11,669 so just please, come home. 284 00:15:11,670 --> 00:15:13,619 That was enough for the D.A. to tell the judge 285 00:15:13,620 --> 00:15:15,079 to close Sam's case. 286 00:15:15,080 --> 00:15:16,669 Why? 287 00:15:16,670 --> 00:15:18,079 Because it's him confessing. 288 00:15:18,080 --> 00:15:19,619 No. Why? Why did he do it? 289 00:15:19,620 --> 00:15:21,249 Why do you think? He was sick in the head. 290 00:15:21,250 --> 00:15:22,829 I'm just trying to understand why one of your students 291 00:15:22,830 --> 00:15:24,499 would kill your husband. 292 00:15:24,500 --> 00:15:25,919 Well, I've been trying to figure that out all these years, 293 00:15:25,920 --> 00:15:27,669 and I still don't know. 294 00:15:27,670 --> 00:15:29,329 All I know is that I'm done with everyone 295 00:15:29,330 --> 00:15:30,419 accusing me of killing my husband. 296 00:15:30,420 --> 00:15:31,579 I never accused you. 297 00:15:31,580 --> 00:15:33,750 Sam broke my heart, Gabriel. 298 00:15:36,920 --> 00:15:38,620 Just like he broke yours. 299 00:15:42,670 --> 00:15:44,290 He betrayed us both. 300 00:15:51,460 --> 00:15:52,959 What's wrong? 301 00:15:52,960 --> 00:15:55,959 A lawyer from Ohio called my office this morning. 302 00:15:55,960 --> 00:15:57,959 She wanted my Social Security number. 303 00:15:57,960 --> 00:16:00,619 I thought it was a scam until she clarified. 304 00:16:00,620 --> 00:16:03,669 It's about the adoption. 305 00:16:03,670 --> 00:16:04,789 I told you I wanted to do this. 306 00:16:04,790 --> 00:16:05,999 It's been a week. 307 00:16:06,000 --> 00:16:07,379 You're barely back on your feet. 308 00:16:07,380 --> 00:16:08,669 Don't be my doctor. Be my husband. 309 00:16:08,670 --> 00:16:10,169 That's all this is about... 310 00:16:10,170 --> 00:16:11,959 Me loving and protecting my wife. Then give me this. 311 00:16:11,960 --> 00:16:13,459 You're in grief, Annie. 312 00:16:13,460 --> 00:16:14,959 You have no idea what the hell you want right now. 313 00:16:14,960 --> 00:16:16,379 What I want is to feel better. 314 00:16:16,380 --> 00:16:18,379 And you know what does that? That little boy. 315 00:16:18,380 --> 00:16:19,330 He's the only thing 316 00:16:19,331 --> 00:16:20,499 that's getting me through this nightmare. 317 00:16:20,500 --> 00:16:21,539 It's our nightmare. 318 00:16:21,540 --> 00:16:22,669 We're both going through this. 319 00:16:22,670 --> 00:16:23,999 Then you should know exactly why I need this. 320 00:16:24,000 --> 00:16:25,539 No, what we need is time. 321 00:16:25,540 --> 00:16:27,209 Time for what? To grieve more? 322 00:16:27,210 --> 00:16:28,379 'Cause I'm the one doing that. 323 00:16:28,380 --> 00:16:29,669 Maybe it doesn't look like you think it should, 324 00:16:29,670 --> 00:16:31,329 but I'm feeling everything I need to right now. 325 00:16:31,330 --> 00:16:33,079 No child is gonna make this pain go away! 326 00:16:33,080 --> 00:16:34,379 How do you know that? Well, let's just think about that boy right now... 327 00:16:34,380 --> 00:16:35,749 He lost a mother! We lost a son! 328 00:16:35,750 --> 00:16:37,419 Exactly. Our son! 329 00:16:37,420 --> 00:16:39,419 Not some dog from the pound. 330 00:16:39,420 --> 00:16:41,919 We have to grieve him, have a funeral. No! 331 00:16:41,920 --> 00:16:43,749 You loved him, Annie. I know you did. Of course I loved him. 332 00:16:43,750 --> 00:16:45,329 Well, then let's take the time to accept what we've lost. 333 00:16:45,330 --> 00:16:47,669 He's dead, and you know who isn't? 334 00:16:47,670 --> 00:16:49,919 That little boy who I know I can love 335 00:16:49,920 --> 00:16:51,209 because he's alive. 336 00:16:51,210 --> 00:16:52,999 Well, that's not gonna happen here 337 00:16:53,000 --> 00:16:54,500 if you want to stay married to me. 338 00:17:02,210 --> 00:17:06,209 Well, I'm going through with it, 339 00:17:06,210 --> 00:17:08,380 with or without you. 340 00:17:14,540 --> 00:17:15,880 Okay. 341 00:17:17,790 --> 00:17:19,540 But it's without me. 342 00:17:31,380 --> 00:17:33,040 Sam? 343 00:17:34,460 --> 00:17:37,790 Go home. Give her some space. 344 00:18:02,420 --> 00:18:03,619 Connor Of course he's here to take us down. 345 00:18:03,620 --> 00:18:05,619 Oliver Maybe he just wants to find out about his father. 346 00:18:05,620 --> 00:18:07,579 Laurel Or he's known Sam his whole life. 347 00:18:07,580 --> 00:18:09,999 Still, that doesn't mean he can do anything to hurt us. 348 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 He could go to the D.A. 349 00:18:11,001 --> 00:18:12,579 and have them reopen the case. 350 00:18:12,580 --> 00:18:14,079 I thought Sam's case was closed? 351 00:18:14,080 --> 00:18:15,579 Nobody was ever convicted. 352 00:18:15,580 --> 00:18:17,579 So all Gabriel has to do is find new evidence 353 00:18:17,580 --> 00:18:19,289 and bring it to the D.A. This hurts my head. 354 00:18:19,290 --> 00:18:21,919 Seriously, my head is racing. 355 00:18:21,920 --> 00:18:23,119 'Cause you're ashamed that you hooked up 356 00:18:23,120 --> 00:18:25,079 with your friend's mom? 357 00:18:25,080 --> 00:18:26,959 Yeah, well, I have great news, okay? 358 00:18:26,960 --> 00:18:29,209 Even if Gabriel tries to reopen Sam's case, 359 00:18:29,210 --> 00:18:30,329 we have a friend in the D.A.'s. 360 00:18:30,330 --> 00:18:31,619 You're just a stupid intern. 361 00:18:31,620 --> 00:18:33,039 Miller isn't gonna break the law for you. 362 00:18:33,040 --> 00:18:34,710 Yeah, but he'll do it for his girlfriend. 363 00:18:35,880 --> 00:18:37,459 - Bonnie. - Since when are they together? 364 00:18:37,460 --> 00:18:38,829 - Bonnie's with Miller? - Why would she date him? 365 00:18:38,830 --> 00:18:39,959 This is great, okay? 366 00:18:39,960 --> 00:18:41,329 There's no way that Bonnie's 367 00:18:41,330 --> 00:18:43,540 gonna let Miller charge us with anything. 368 00:18:51,380 --> 00:18:53,000 Annalise was right. 369 00:18:56,120 --> 00:18:57,329 Ron was playing me. 370 00:18:57,330 --> 00:18:59,540 I just didn't want to see it. 371 00:19:02,830 --> 00:19:04,879 I saw the guy around you. 372 00:19:04,880 --> 00:19:07,999 No way he's faking that. 373 00:19:08,000 --> 00:19:10,580 I need to believe he was awful, Frank. 374 00:19:14,580 --> 00:19:15,750 Please. 375 00:19:18,710 --> 00:19:21,039 Gabriel What was he like? 376 00:19:21,040 --> 00:19:22,749 Really? 377 00:19:22,750 --> 00:19:24,329 I mean, you were married to him for all those years. 378 00:19:24,330 --> 00:19:25,539 It couldn't have been that bad. 379 00:19:25,540 --> 00:19:26,669 Yeah, that's what I thought. 380 00:19:26,670 --> 00:19:28,169 It's why I didn't think 381 00:19:28,170 --> 00:19:30,249 he was capable of killing that girl. 382 00:19:30,250 --> 00:19:31,250 Lila? 383 00:19:33,330 --> 00:19:34,419 You're making him out to be some monster. 384 00:19:34,420 --> 00:19:36,329 He walked out on you and your mother. 385 00:19:36,330 --> 00:19:37,499 Maybe she didn't tell him about me. 386 00:19:37,500 --> 00:19:38,920 Or maybe he just didn't care. 387 00:19:40,500 --> 00:19:41,709 You're only saying that because he hurt you. 388 00:19:41,710 --> 00:19:43,999 He hurt all of us. 389 00:19:44,000 --> 00:19:46,579 And don't you dare take his side over your mother. 390 00:19:46,580 --> 00:19:49,120 She's the real victim here, not him. 391 00:20:11,960 --> 00:20:13,709 Frank You love this, don't you? 392 00:20:13,710 --> 00:20:15,119 What are you talking about? 393 00:20:15,120 --> 00:20:17,039 Sam and Annalise in the weeds. 394 00:20:17,040 --> 00:20:18,760 It means you can finally get it in with him. 395 00:20:20,710 --> 00:20:22,079 Don't feel bad. 396 00:20:22,080 --> 00:20:23,539 Lots of people crush on their shrink. 397 00:20:23,540 --> 00:20:25,709 You want to dig into each other's personal lives? 398 00:20:25,710 --> 00:20:27,380 Let's do it. I'm just playing with you. 399 00:20:28,880 --> 00:20:30,250 What happened in Ohio? 400 00:20:34,420 --> 00:20:35,789 Lisa So you want to change your life? 401 00:20:35,790 --> 00:20:37,080 Frank It's my fault. 402 00:20:40,000 --> 00:20:42,500 You tell her, and I'll ruin you. 403 00:20:47,250 --> 00:20:48,789 You know what happened. 404 00:20:48,790 --> 00:20:50,579 The Mahoney case tanked, 405 00:20:50,580 --> 00:20:53,289 and Annalise got hit by a car. 406 00:20:53,290 --> 00:20:55,290 I mean between you and Sam. 407 00:21:00,170 --> 00:21:01,919 You like a guy with mystery, don't you? 408 00:21:01,920 --> 00:21:03,419 Stop. I know what you're doing. 409 00:21:03,420 --> 00:21:04,789 Making up that Sam and I have some secret 410 00:21:04,790 --> 00:21:06,290 'cause it turns you on. 411 00:21:07,920 --> 00:21:09,960 'Cause if that's true... 412 00:21:11,750 --> 00:21:13,210 I might be able to help. 413 00:21:16,620 --> 00:21:18,789 You're drunk. 414 00:21:18,790 --> 00:21:20,120 Only a little. 415 00:21:26,880 --> 00:21:29,499 Sam Hey. 416 00:21:29,500 --> 00:21:31,539 Annalise Your sister tell you to divorce me yet? 417 00:21:31,540 --> 00:21:34,290 No, but she's still berating me for not getting a prenup. 418 00:21:36,710 --> 00:21:39,459 You call your mother? No. 419 00:21:39,460 --> 00:21:42,169 It's really nice to be around family right now, Annie. 420 00:21:42,170 --> 00:21:43,829 Why do you want her to come here? 421 00:21:43,830 --> 00:21:46,210 Am I gonna be alone in the house that long? 422 00:21:53,500 --> 00:21:55,250 You know I'm okay. 423 00:21:57,580 --> 00:21:59,169 Make sure you tell Hannah that. 424 00:21:59,170 --> 00:22:01,579 I can't take her feeling sorry for me. 425 00:22:01,580 --> 00:22:02,829 Will do. 426 00:22:02,830 --> 00:22:04,330 I'll call you tomorrow. 427 00:22:20,830 --> 00:22:21,879 You need to go. 428 00:22:21,880 --> 00:22:23,749 Please, Gwen. She won't return my calls. 429 00:22:23,750 --> 00:22:27,419 Because she doesn't want to talk to you, let alone see you. 430 00:22:27,420 --> 00:22:29,999 Is she in there right now? No. 431 00:22:30,000 --> 00:22:31,919 Is he? Sam, please leave. 432 00:22:31,920 --> 00:22:34,249 - Vivian, it's me. - Please come out. 433 00:22:34,250 --> 00:22:36,209 Keep yelling, and I call the police. 434 00:22:36,210 --> 00:22:37,619 Or maybe I just call your wife. 435 00:22:37,620 --> 00:22:40,379 Does she know you're here? I just want to know my son. 436 00:22:40,380 --> 00:22:42,709 You lost that chance when you left your wife. 437 00:22:42,710 --> 00:22:44,709 And t-the only thing that Vivian asked for... 438 00:22:44,710 --> 00:22:46,209 The one thing you did right... 439 00:22:46,210 --> 00:22:48,379 Was stay away. 440 00:22:48,380 --> 00:22:51,879 So if you have an ounce of love or respect 441 00:22:51,880 --> 00:22:53,709 or basic human decency left, 442 00:22:53,710 --> 00:22:56,250 you will leave right now. 443 00:23:02,750 --> 00:23:04,250 I'm sorry. 444 00:23:07,380 --> 00:23:08,880 Go home, Sam. 445 00:23:25,080 --> 00:23:26,459 Hey. 446 00:23:26,460 --> 00:23:27,580 Hi. 447 00:23:31,120 --> 00:23:32,580 Are you... 448 00:23:40,500 --> 00:23:42,289 You a Bulls fan? 449 00:23:42,290 --> 00:23:44,119 Yeah. 450 00:23:44,120 --> 00:23:45,750 Can I have my ball back? 451 00:23:59,210 --> 00:24:01,039 Grandma? 452 00:24:01,040 --> 00:24:02,829 Gabriel? 453 00:24:02,830 --> 00:24:05,460 Get in here right now. 454 00:24:44,330 --> 00:24:45,499 Hey. 455 00:24:45,500 --> 00:24:47,249 Nate Hey. 456 00:24:47,250 --> 00:24:48,170 Where are you? 457 00:24:48,171 --> 00:24:49,999 Doesn't matter. 458 00:24:50,000 --> 00:24:52,329 But this is the last time you two spoke. 459 00:24:52,330 --> 00:24:53,250 He's drunk. 460 00:24:53,251 --> 00:24:54,749 He's trying to apologize. 461 00:24:54,750 --> 00:24:55,999 Does he want me to come get him? 462 00:24:56,000 --> 00:24:57,669 Who is that? Frank. 463 00:24:57,670 --> 00:24:59,039 Bonnie. 464 00:24:59,040 --> 00:25:00,420 He can help us. 465 00:25:03,330 --> 00:25:05,379 Does this mean Annalise knows? Of course not. 466 00:25:05,380 --> 00:25:08,000 Just tell me where you are so Frank can come get you. 467 00:25:11,000 --> 00:25:13,670 Annalise You know, me and you are more alike than you think. 468 00:25:15,210 --> 00:25:17,330 I grew up without a father, too. 469 00:25:19,250 --> 00:25:21,669 Messed me up and... 470 00:25:21,670 --> 00:25:25,119 probably what led me to the wrong man. 471 00:25:25,120 --> 00:25:26,749 This void that you're trying to fill, 472 00:25:26,750 --> 00:25:28,960 coming here, breaking into my home? 473 00:25:32,580 --> 00:25:33,880 He's dead, Gabriel. 474 00:25:36,620 --> 00:25:39,210 Better to have no father than a bad one. 475 00:26:14,250 --> 00:26:15,289 Hello? 476 00:26:15,290 --> 00:26:17,079 Sloane Is this Annalise Keating? 477 00:26:17,080 --> 00:26:18,499 Yes. Hi, Miss Keating. 478 00:26:18,500 --> 00:26:19,749 This is Maria Sloane 479 00:26:19,750 --> 00:26:20,959 from the Department of Children and Family Services 480 00:26:20,960 --> 00:26:22,079 in Cleveland. 481 00:26:22,080 --> 00:26:24,919 Do you have a minute? Of course. 482 00:26:24,920 --> 00:26:26,669 She's not answering. 483 00:26:26,670 --> 00:26:29,080 Maybe Sam is back. They're having make-up sex. 484 00:26:30,620 --> 00:26:32,579 Have you ever met his sister? 485 00:26:32,580 --> 00:26:33,789 Hannah. 486 00:26:33,790 --> 00:26:35,079 That's who he's with right now? 487 00:26:35,080 --> 00:26:36,329 Your guess is as good as mine. 488 00:26:36,330 --> 00:26:37,579 You don't think he's there? 489 00:26:37,580 --> 00:26:38,919 Okay, you're kind of proving my point 490 00:26:38,920 --> 00:26:40,959 that you're obsessed with the guy. 491 00:26:40,960 --> 00:26:42,080 I'm worried about him. 492 00:26:44,170 --> 00:26:47,379 Well, I'm worried about Annalise. 493 00:26:47,380 --> 00:26:50,959 Because there's something you won't tell me? 494 00:26:50,960 --> 00:26:52,879 Maybe I can help you. 495 00:26:52,880 --> 00:26:54,959 No one can help me, okay? 496 00:26:54,960 --> 00:26:56,789 I'm screwed up, I screw other people up. 497 00:26:56,790 --> 00:26:59,329 That's my life. 498 00:26:59,330 --> 00:27:01,789 Annalise gets that. 499 00:27:01,790 --> 00:27:04,619 I just... 500 00:27:04,620 --> 00:27:06,620 I hate that she's not okay. 501 00:27:09,620 --> 00:27:10,710 Frank. 502 00:27:14,960 --> 00:27:17,120 You're a better guy than you think. 503 00:27:51,880 --> 00:27:53,709 This is the cellphone of Sam Keating. 504 00:27:53,710 --> 00:27:54,710 Leave a message. 505 00:27:56,500 --> 00:27:58,710 Sam, can you call me back? 506 00:28:02,000 --> 00:28:04,330 Please come home. Please. 507 00:28:05,880 --> 00:28:07,670 I'll try to be better. 508 00:28:09,960 --> 00:28:12,210 I just need you here. 509 00:28:52,170 --> 00:28:53,670 Annalise? 510 00:28:59,080 --> 00:29:00,750 Annalise? 511 00:29:16,460 --> 00:29:18,750 Annalise? Are you in there? 512 00:29:23,750 --> 00:29:25,670 Annalise? Wake up. 513 00:29:28,250 --> 00:29:31,249 Annalise, it's Bonnie. 514 00:29:31,250 --> 00:29:33,289 Annalise, please wake up. 515 00:29:33,290 --> 00:29:34,450 Please. Please, just wake up! 516 00:30:17,580 --> 00:30:19,170 What is it? 517 00:30:22,210 --> 00:30:23,830 You can tell me. 518 00:30:26,500 --> 00:30:28,420 The adoption isn't happening. 519 00:30:31,750 --> 00:30:33,499 Bonnie The paramedics are coming. 520 00:30:33,500 --> 00:30:35,169 They're gonna be here any second. Annalise! 521 00:30:35,170 --> 00:30:37,209 Okay. You just stay looking at me. 522 00:30:37,210 --> 00:30:39,879 Just right here. You're gonna be fine. 523 00:30:39,880 --> 00:30:41,329 It's okay. 524 00:30:41,330 --> 00:30:42,919 Okay? Look at me. 525 00:30:42,920 --> 00:30:45,329 Just keep looking at me, okay? 526 00:30:45,330 --> 00:30:48,209 That's right. It's gonna be okay. 527 00:30:48,210 --> 00:30:49,499 I don't know why I'm so surprised. 528 00:30:49,500 --> 00:30:53,169 I never thought it would happen for me. 529 00:30:53,170 --> 00:30:56,249 Being a mom. 530 00:30:56,250 --> 00:30:58,709 Sam convinced me. 531 00:30:58,710 --> 00:31:00,790 I believed him. 532 00:31:04,120 --> 00:31:05,880 Okay, it's okay. Get it all out. 533 00:31:07,880 --> 00:31:08,880 What do you need? 534 00:31:11,080 --> 00:31:13,209 Okay. Let me help you. 535 00:31:13,210 --> 00:31:15,959 Let me help you. My baby. My baby. 536 00:31:15,960 --> 00:31:17,539 I've got to get... Where's my baby, Bonnie? 537 00:31:17,540 --> 00:31:19,119 I've got to get my baby. No, it's okay. 538 00:31:19,120 --> 00:31:20,750 Bonnie. You're all right. 539 00:31:22,540 --> 00:31:24,380 My baby. Where's my baby, Bonnie? 540 00:31:25,880 --> 00:31:27,419 Got my hopes up, 541 00:31:27,420 --> 00:31:31,079 even when my body wasn't working for me. 542 00:31:31,080 --> 00:31:33,539 I didn't listen. 543 00:31:33,540 --> 00:31:35,540 Just kept trying. 544 00:31:41,170 --> 00:31:44,499 Then it finally happened. 545 00:31:44,500 --> 00:31:46,789 He was right here, Bonnie. I need to go get him. 546 00:31:46,790 --> 00:31:48,579 Annalise. I can hear him crying. 547 00:31:48,580 --> 00:31:50,079 I've got to feed my baby. 548 00:31:50,080 --> 00:31:50,920 Listen to me. Bonnie. 549 00:31:50,921 --> 00:31:52,079 Listen to me. 550 00:31:52,080 --> 00:31:54,289 There's no baby. 551 00:31:54,290 --> 00:31:56,669 It's the pills. There's no baby. 552 00:31:56,670 --> 00:31:58,919 I'm sorry. 553 00:31:58,920 --> 00:32:00,670 There's no baby. 554 00:32:05,080 --> 00:32:07,919 I killed him... 555 00:32:07,920 --> 00:32:10,959 No. 556 00:32:10,960 --> 00:32:13,079 No. No, it was an accident. 557 00:32:13,080 --> 00:32:14,789 I killed him. No, it... 558 00:32:14,790 --> 00:32:17,249 It's... Bonnie, it's my fault. 559 00:32:17,250 --> 00:32:18,999 It's not. 560 00:32:19,000 --> 00:32:22,620 My fault, Bonnie. 561 00:32:27,210 --> 00:32:29,999 I keep thinking I'm gonna just wake up 562 00:32:30,000 --> 00:32:32,670 and it's just a bad dream. 563 00:32:35,620 --> 00:32:38,000 God wouldn't let this happen to me. 564 00:32:42,120 --> 00:32:44,170 And then I remember. 565 00:32:56,540 --> 00:32:58,120 Bonnie? 566 00:33:00,120 --> 00:33:03,000 I'm glad you're in my life. 567 00:33:06,830 --> 00:33:08,670 So am I. 568 00:33:20,420 --> 00:33:22,329 Where are you? The house. 569 00:33:22,330 --> 00:33:24,079 Crap. Am I late? 570 00:33:24,080 --> 00:33:27,079 Annalise actually said you don't need to come in today. 571 00:33:27,080 --> 00:33:28,539 Did you tell her? 572 00:33:28,540 --> 00:33:29,829 What? 573 00:33:29,830 --> 00:33:31,329 About us. 574 00:33:31,330 --> 00:33:33,169 Of course not. 575 00:33:33,170 --> 00:33:34,490 You're not having regrets, I hope. 576 00:33:36,000 --> 00:33:37,040 No. 577 00:33:38,080 --> 00:33:39,080 Are you? 578 00:33:39,081 --> 00:33:40,209 Hell no. 579 00:33:40,210 --> 00:33:41,580 I just want it to happen again. 580 00:33:44,380 --> 00:33:46,460 We'll see. 581 00:33:55,580 --> 00:33:57,080 Just a sec. 582 00:34:06,710 --> 00:34:08,040 Do I know you? 583 00:34:15,540 --> 00:34:16,750 What now? 584 00:34:24,380 --> 00:34:25,749 Why do you have this? It doesn't matter. 585 00:34:25,750 --> 00:34:27,669 You showed Annalise. 586 00:34:27,670 --> 00:34:29,289 No. 587 00:34:29,290 --> 00:34:31,119 'Cause I'm doing what you asked me to... 588 00:34:31,120 --> 00:34:32,919 Taking care of her 589 00:34:32,920 --> 00:34:33,920 while you're out there lying about 590 00:34:33,921 --> 00:34:35,749 being at your sister's. 591 00:34:35,750 --> 00:34:37,919 I know what you're doing. 592 00:34:37,920 --> 00:34:39,419 She's doing the same thing, 593 00:34:39,420 --> 00:34:40,669 but no other kid 594 00:34:40,670 --> 00:34:42,579 is gonna replace the one you lost. 595 00:34:42,580 --> 00:34:44,829 So here's what you're gonna do. 596 00:34:44,830 --> 00:34:46,579 Delete this e-mail. 597 00:34:46,580 --> 00:34:50,329 Even if Vivian responds, forget her, the kid. 598 00:34:50,330 --> 00:34:53,919 Go upstairs to your wife and love her. 599 00:34:53,920 --> 00:34:55,749 'Cause that's what she needs right now... 600 00:34:55,750 --> 00:35:00,579 A husband to let her know she's not alone anymore, 601 00:35:00,580 --> 00:35:02,670 'cause she has you. 602 00:35:17,620 --> 00:35:20,330 I'm home, Annie. 603 00:35:54,500 --> 00:35:57,580 I have something I need to tell you. 604 00:35:58,540 --> 00:36:02,379 Your dad said I had to protect you 605 00:36:02,380 --> 00:36:04,170 from your worst instincts. 606 00:36:06,040 --> 00:36:08,539 He's wrong, 607 00:36:08,540 --> 00:36:10,829 'cause I'm the one sticking my nose in all of this, 608 00:36:10,830 --> 00:36:12,709 even when you begged me to stop. 609 00:36:12,710 --> 00:36:15,709 And now I'm the guy who makes jokes 610 00:36:15,710 --> 00:36:18,669 about wanting Gabriel dead. 611 00:36:18,670 --> 00:36:22,040 So maybe you need to protect me from my worst instincts. 612 00:36:28,750 --> 00:36:30,750 Maybe we can protect each other. 613 00:36:44,080 --> 00:36:46,249 What... what are you doing? 614 00:36:46,250 --> 00:36:48,709 I'm too freaked out to be alone right now. 615 00:36:48,710 --> 00:36:50,379 Well, I mean, you are alone. 616 00:36:50,380 --> 00:36:51,790 We're... We're all alone. 617 00:36:53,380 --> 00:36:54,620 Sorry. 618 00:36:56,580 --> 00:36:59,749 You know what's funny about us? 619 00:36:59,750 --> 00:37:01,039 We're both disasters 620 00:37:01,040 --> 00:37:02,709 when it comes to picking people to hook up with. 621 00:37:02,710 --> 00:37:04,619 We picked each other. 622 00:37:04,620 --> 00:37:06,040 Need I say more? 623 00:37:07,710 --> 00:37:09,379 You can... 624 00:37:09,380 --> 00:37:12,249 You can sleep on this side, 625 00:37:12,250 --> 00:37:15,960 feet to feet and no funny business. 626 00:38:12,830 --> 00:38:15,289 Sam Dear Vivian, I know I'm the last person 627 00:38:15,290 --> 00:38:17,670 you want to hear from right now. 628 00:38:19,620 --> 00:38:21,119 I tried to stay away, I really did, 629 00:38:21,120 --> 00:38:25,830 but 11 years is long enough. 630 00:38:28,830 --> 00:38:30,959 That's why I came to see you, 631 00:38:30,960 --> 00:38:34,000 to make things right with you and him. 632 00:38:38,580 --> 00:38:39,920 Hey. 633 00:38:44,830 --> 00:38:47,249 It just breaks my heart to know 634 00:38:47,250 --> 00:38:50,250 he grew up without a father because of my failures. 635 00:39:11,750 --> 00:39:13,669 I did this. 636 00:39:13,670 --> 00:39:16,709 Okay? 637 00:39:16,710 --> 00:39:18,379 It was all me. 638 00:39:18,380 --> 00:39:20,380 No. 639 00:39:22,290 --> 00:39:24,540 He was gonna die either way. 640 00:39:27,210 --> 00:39:28,880 You just saved him some pain. 641 00:39:32,210 --> 00:39:34,419 I can tell he's a good kid, though. 642 00:39:34,420 --> 00:39:36,460 I knew that the minute I saw him. 643 00:39:55,960 --> 00:39:57,709 Hey. 644 00:39:57,710 --> 00:39:59,829 Hi. 645 00:39:59,830 --> 00:40:01,750 Can I have my ball back? 646 00:40:05,960 --> 00:40:08,329 He's a beautiful kid, Viv. 647 00:40:08,330 --> 00:40:10,419 All the best parts of you. 648 00:40:10,420 --> 00:40:11,620 Grandma? 649 00:40:13,830 --> 00:40:16,170 Gwen Gabriel? 650 00:40:31,750 --> 00:40:33,959 Woman At the tone, please record your message. 651 00:40:33,960 --> 00:40:35,330 Hey. 652 00:40:37,580 --> 00:40:39,080 I screwed up. 653 00:40:40,620 --> 00:40:42,959 They found out who I am. 654 00:40:42,960 --> 00:40:45,209 Can you call me back? 655 00:40:45,210 --> 00:40:47,500 Sam Maybe there's a chance he'd like me in his life. 656 00:40:48,710 --> 00:40:50,330 I know I'd like him in mine. 657 00:40:54,210 --> 00:40:55,499 I'd be lying if I said 658 00:40:55,500 --> 00:40:57,619 I didn't think about us sometimes, 659 00:40:57,620 --> 00:40:58,670 what could have been. 660 00:41:00,620 --> 00:41:02,709 I guess the truth is... 661 00:41:02,710 --> 00:41:04,330 I miss you, Viv. 662 00:41:07,460 --> 00:41:10,290 I miss how we were together. 663 00:41:14,120 --> 00:41:15,960 I miss who I was with you. 664 00:41:20,670 --> 00:41:22,080 Do I know you? 665 00:41:23,170 --> 00:41:24,670 I'm a friend of Annalise's. 666 00:41:26,540 --> 00:41:27,829 Looks like the good times didn't last too long. 667 00:41:27,830 --> 00:41:29,329 Her kid's here. 668 00:41:29,330 --> 00:41:31,540 You're going to help me with this. 669 00:41:32,500 --> 00:41:34,709 That's why I'm writing this. 670 00:41:34,710 --> 00:41:37,329 Because I couldn't live with myself 671 00:41:37,330 --> 00:41:39,669 if I didn't at least try to be in our son's life 672 00:41:39,670 --> 00:41:42,999 and your life. 673 00:41:43,000 --> 00:41:46,499 So this is me trying. 674 00:41:46,500 --> 00:41:47,999 You owe me nothing. 675 00:41:48,000 --> 00:41:50,669 I owe you everything. 676 00:41:50,670 --> 00:41:52,249 But please know this. 677 00:41:52,250 --> 00:41:56,079 I've never stopped loving you. 678 00:41:56,080 --> 00:41:59,670 All my love, Sam. 679 00:42:02,170 --> 00:42:05,620 He never deserved you, Annalise. 46302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.