All language subtitles for Hide and Seek - Amorous (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,989 --> 00:00:05,989 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 2 00:01:15,361 --> 00:01:18,660 Hi, Leah. It's, uh, Max. 3 00:01:19,517 --> 00:01:20,985 Hi, Max. 4 00:01:21,917 --> 00:01:23,768 Hi. 5 00:01:23,888 --> 00:01:27,154 Look, I just wanted to check a couple of things. 6 00:01:28,337 --> 00:01:30,707 Does... 7 00:01:30,949 --> 00:01:35,285 your extended family know about this? 8 00:01:36,467 --> 00:01:38,827 It's nothing to do with them. 9 00:01:40,219 --> 00:01:42,088 The house is mine. 10 00:01:44,703 --> 00:01:46,437 Are you scared? 11 00:01:46,718 --> 00:01:48,288 Not scared. 12 00:01:48,411 --> 00:01:51,313 But I don't think I'll sleep very well tonight. 13 00:01:55,636 --> 00:02:00,571 This thing has been kind of always something that I've wanted to do. 14 00:02:01,076 --> 00:02:05,767 I remember when I was, I think, like, seven or eight, 15 00:02:06,714 --> 00:02:10,516 my mum shuffling me into her stupid hippie car, 16 00:02:10,664 --> 00:02:15,625 and we drove off and went into this complete isolation. 17 00:02:15,659 --> 00:02:20,522 Somewhere abroad. But it felt like a completely different world. 18 00:02:21,080 --> 00:02:25,430 And one day we were just lying on the beach. 19 00:02:27,295 --> 00:02:30,231 My mum went out to swim, 20 00:02:30,307 --> 00:02:34,031 and I remember looking up and down the beach... 21 00:02:34,084 --> 00:02:39,524 and into the sea and behind me, in the trees, and she was nowhere. 22 00:02:40,606 --> 00:02:44,149 And then sort of embracing that. 23 00:02:44,391 --> 00:02:46,298 It was my kingdom, 24 00:02:46,351 --> 00:02:52,681 but it was the closest thing to heaven I've ever experienced. 25 00:02:53,291 --> 00:02:57,609 And I guess since then I've never had that experience, 26 00:02:57,662 --> 00:02:59,598 never even gotten close. 27 00:03:01,379 --> 00:03:06,752 But with this, it's... I know that we can have that. 28 00:03:39,489 --> 00:03:44,775 I've only got enough petrol to go one way, so there's pretty much no going back. 29 00:03:45,829 --> 00:03:49,117 No going back. 30 00:04:11,536 --> 00:04:17,337 Do we just, I don't know, act on impulse, or... 31 00:04:18,677 --> 00:04:20,037 How's it gonna work? 32 00:04:20,090 --> 00:04:24,120 Maybe we should figure out the order? 33 00:04:24,173 --> 00:04:27,207 So we'll pick names from the hat. 34 00:04:27,290 --> 00:04:31,445 There'll be a different couple in the marital bedroom every single night. 35 00:04:31,560 --> 00:04:34,849 Once you're in there, you're completely free. 36 00:04:35,345 --> 00:04:37,570 We have to stick to that. 37 00:07:19,329 --> 00:07:21,498 - Good night. - Good night. 38 00:07:22,173 --> 00:07:23,675 Night, Jack. 39 00:07:58,393 --> 00:08:02,683 Hi. Hi, Jack. It's me. 40 00:08:03,576 --> 00:08:07,850 Sorry, maybe it's weird to call now. 41 00:08:08,184 --> 00:08:10,886 I heard you were going away. 42 00:08:10,939 --> 00:08:14,937 Um, it's... I just wanted to make sure you were okay. 43 00:08:15,824 --> 00:08:17,926 Sorry I haven't been in touch. 44 00:08:18,049 --> 00:08:19,876 I know I should have called. 45 00:08:19,951 --> 00:08:22,922 I'm just really sorry... 46 00:08:23,128 --> 00:08:28,865 about... me and everything. 47 00:08:29,964 --> 00:08:34,583 Okay. Um, don't know what to say now. 48 00:08:35,396 --> 00:08:38,733 Okay. I'm gonna go. 49 00:10:28,900 --> 00:10:32,867 There's a room downstairs. It's really large, 50 00:10:32,934 --> 00:10:38,703 and, um, I thought it would be perfect for the evening entertainments. 51 00:10:50,486 --> 00:10:56,705 As you can see, there are pieces of paper on each of your chairs with five questions on them. 52 00:10:56,918 --> 00:11:00,796 And I thought that by answering these questions, 53 00:11:00,849 --> 00:11:07,317 it might help us to, like, start to get to know each other properly. 54 00:11:07,395 --> 00:11:09,614 To begin that. 55 00:11:09,717 --> 00:11:14,730 So, if we can answer the questions as honestly as possible, 56 00:11:15,392 --> 00:11:19,402 I think it would be quite valuable. 57 00:12:23,830 --> 00:12:25,241 Hi. 58 00:12:27,226 --> 00:12:28,761 Hey. 59 00:12:38,712 --> 00:12:40,666 What are you up to? 60 00:12:40,719 --> 00:12:44,488 I'm just getting some stuff ready for my turn. 61 00:13:13,342 --> 00:13:17,259 I remember a family that lived in that cottage over there. 62 00:13:18,706 --> 00:13:21,777 And when we used to come down in the summer, 63 00:13:22,024 --> 00:13:25,150 I used to see them, like, every day. 64 00:13:25,419 --> 00:13:29,960 We were outdoors a lot, running around, 65 00:13:30,044 --> 00:13:34,861 when I was little, always sort of naked, having water fights. 66 00:13:35,026 --> 00:13:37,830 They were basically like a second family. 67 00:13:41,089 --> 00:13:43,218 How did you feel last night went? 68 00:13:46,268 --> 00:13:47,870 Okay. 69 00:13:48,226 --> 00:13:50,214 What do you think? 70 00:13:51,735 --> 00:13:56,163 Maybe people need to let their guard down a bit. 71 00:13:56,344 --> 00:14:00,218 It will be better for the long run. 72 00:14:00,722 --> 00:14:02,425 So. 73 00:15:07,456 --> 00:15:09,283 - Good evening. - Good evening. 74 00:15:09,336 --> 00:15:10,437 Good evening. 75 00:15:10,566 --> 00:15:11,553 Good evening. 76 00:15:11,606 --> 00:15:14,478 And a very good evening to you. Welcome. 77 00:15:14,567 --> 00:15:17,400 Tonight we'll be doing some life drawing. 78 00:15:18,377 --> 00:15:24,104 And... we'll be having a nude model. 79 00:15:24,157 --> 00:15:29,778 Very artistic, tasteful, classy. 80 00:15:30,230 --> 00:15:36,794 So, uh, Leah, if you'll come up, we'd like to draw you. 81 00:15:39,326 --> 00:15:42,906 Uh, you don't have to do that if you don't want to. 82 00:15:44,814 --> 00:15:45,982 Mmm. 83 00:15:47,711 --> 00:15:50,073 No, I'll do it. 84 00:15:53,399 --> 00:15:55,269 No, no, no. 85 00:15:55,360 --> 00:15:59,500 Um, take this robe, go outside, undress, 86 00:15:59,553 --> 00:16:03,001 - put on the robe, come back, then take the robe off. - Okay. 87 00:16:03,054 --> 00:16:06,011 - Just do it, like, the real way. - Okay. 88 00:16:06,109 --> 00:16:07,778 Terrific. 89 00:16:16,430 --> 00:16:18,627 I'm really bad at drawing. 90 00:16:19,024 --> 00:16:20,704 I'm really good. 91 00:17:10,446 --> 00:17:13,716 Terrific. So, let's begin. 92 00:17:13,769 --> 00:17:16,584 We'll hold this pose for five minutes. 93 00:17:58,332 --> 00:18:00,034 Max. 94 00:18:01,957 --> 00:18:03,629 Max. 95 00:18:05,437 --> 00:18:10,958 Max, are you awake? Max. 96 00:18:12,513 --> 00:18:15,464 - Max, are you awake? - Mmm. 97 00:18:15,517 --> 00:18:18,520 - Max? - Mmm? 98 00:18:19,975 --> 00:18:22,617 - Are you awake? - Yes. 99 00:18:22,971 --> 00:18:25,090 I'm really tired. I think I'm going to go to sleep. 100 00:18:25,143 --> 00:18:31,178 Are you kidding? Are you kidding me? 101 00:20:12,458 --> 00:20:14,927 So where did you get my scarf from? 102 00:20:15,026 --> 00:20:20,298 Right. Uh, I took it out of your suitcase when I was going through your stuff earlier. 103 00:20:20,544 --> 00:20:23,787 - Mmm. You've been going through my stuff? - Yeah. 104 00:20:24,176 --> 00:20:26,045 I did. Yeah. 105 00:20:29,623 --> 00:20:31,348 You don't mind, do you? 106 00:20:32,010 --> 00:20:34,394 As long as you've been going through everyone else's stuff. 107 00:20:34,493 --> 00:20:38,580 Yours was definitely the most boring. 108 00:20:38,742 --> 00:20:41,801 Yeah, I don't really have any good stuff. 109 00:20:41,854 --> 00:20:43,455 Yeah. This is cute. 110 00:20:43,534 --> 00:20:47,632 Stop it. 111 00:20:48,787 --> 00:20:52,881 - I've got some really ugly stuff in here. - I don't think so. 112 00:20:52,934 --> 00:20:55,738 I'm just trying to find the underwear really. 113 00:20:59,094 --> 00:21:01,347 - Secret note? - Don't look at that. 114 00:21:01,900 --> 00:21:03,152 It's boring. 115 00:21:04,956 --> 00:21:06,559 Who's Simon? 116 00:21:09,454 --> 00:21:12,749 Simon is an old friend. 117 00:21:12,847 --> 00:21:14,221 Your boyfriend? 118 00:21:14,392 --> 00:21:15,689 Ex. 119 00:21:15,772 --> 00:21:17,423 For a long time? 120 00:21:21,805 --> 00:21:23,347 What was he like? 121 00:21:25,526 --> 00:21:27,003 Boring. 122 00:21:27,350 --> 00:21:30,904 What did he do? 123 00:21:33,557 --> 00:21:35,425 He was a musician. 124 00:21:36,100 --> 00:21:38,799 Like a violinist? 125 00:21:40,581 --> 00:21:43,385 - No. - A rocker. 126 00:21:44,650 --> 00:21:47,311 Were you, like, in a band also? 127 00:21:48,754 --> 00:21:49,920 No. 128 00:21:50,019 --> 00:21:54,390 - Were you at the university? - No. 129 00:21:54,718 --> 00:21:56,285 What were you doing? 130 00:21:59,521 --> 00:22:00,987 Nothing. 131 00:23:21,485 --> 00:23:22,993 Leah? 132 00:23:37,302 --> 00:23:38,903 Who lives here? 133 00:23:58,374 --> 00:24:05,276 I just... It wasn't like this. 134 00:24:06,922 --> 00:24:10,713 There were people here that I knew. 135 00:24:12,295 --> 00:24:15,647 And now everyone has gone. 136 00:24:30,855 --> 00:24:32,791 But I'm here. 137 00:24:46,401 --> 00:24:51,827 I feel like... none of us have really got a lot at the moment. 138 00:24:53,948 --> 00:24:55,331 But... 139 00:24:57,691 --> 00:25:03,539 somehow we've found ourselves here, and we're together. 140 00:25:17,267 --> 00:25:19,366 I'm gonna head back to the house. 141 00:25:20,195 --> 00:25:22,311 - Are you gonna come? - Yep. 142 00:26:17,749 --> 00:26:21,742 - Wow. - Oh, my God! 143 00:26:21,795 --> 00:26:24,559 - Jack. - Look at the fire. 144 00:26:24,612 --> 00:26:27,649 - Charlotte. - I love this den. 145 00:26:28,112 --> 00:26:29,323 Come on. 146 00:26:30,150 --> 00:26:33,052 - Thank you. - Marshmallows. 147 00:26:33,111 --> 00:26:37,223 So from now on, we are 12 years old. 148 00:26:38,722 --> 00:26:43,031 And our parents have taken us on holiday, for a bank holiday weekend. 149 00:26:43,391 --> 00:26:46,886 To... the Welsh valleys of Abergavenny. 150 00:26:46,939 --> 00:26:48,525 Okay. 151 00:26:48,578 --> 00:26:52,368 So they've got their camp all set up, 152 00:26:52,475 --> 00:26:54,578 and we've insisted that we're two miles away from their camp... 153 00:26:54,631 --> 00:26:59,782 so we can gossip about our top five boys and our top five girls in our class. 154 00:27:00,282 --> 00:27:02,795 Well, if we're really gonna talk about boys, 155 00:27:02,848 --> 00:27:06,407 then me and Leah need to retire to the tent. 156 00:27:06,460 --> 00:27:09,070 - Yeah, I wanna go in the tent. - No boys allowed. 157 00:27:09,146 --> 00:27:10,310 - Okay. - Can I come? 158 00:27:10,363 --> 00:27:13,317 No! No boys allowed. Are you a girl? 159 00:27:13,750 --> 00:27:15,828 Right. 160 00:27:15,881 --> 00:27:19,746 These can be our midnight snacks, midnight feasts. 161 00:27:19,799 --> 00:27:22,465 Yeah. Midnight feasts. Can we take the blanket? 162 00:27:28,446 --> 00:27:31,644 - All right. - Which boys do you like best? 163 00:27:31,727 --> 00:27:34,918 - Well, I like quite a few, but... - Do ya? 164 00:27:34,971 --> 00:27:37,392 - I'm not gonna tell you mine first. - Why? 165 00:27:37,445 --> 00:27:39,307 'Cause I'm... I think you might laugh. 166 00:27:39,360 --> 00:27:41,095 Girls. 167 00:27:41,199 --> 00:27:45,438 Have you been down to that field? With the forest? 168 00:27:47,587 --> 00:27:50,323 I saw this old guy there the other day. 169 00:27:50,398 --> 00:27:53,214 He was, like, tall and scraggly, 170 00:27:53,267 --> 00:27:55,080 with this, like, beard. 171 00:27:56,221 --> 00:28:02,161 And he told me this... this story about 75 years ago... 172 00:28:02,214 --> 00:28:04,804 four people came to the same forest. 173 00:28:05,593 --> 00:28:07,045 And I think it was two couples, 174 00:28:07,098 --> 00:28:09,434 and they were completely in love. 175 00:28:09,530 --> 00:28:14,434 And one of the girls, I think her name was, um, was Cassie. 176 00:28:15,048 --> 00:28:17,215 Cassie! 177 00:28:25,073 --> 00:28:30,583 ♪ Rose, Rose, Rose Red ♪ 178 00:28:30,636 --> 00:28:36,275 ♪ Will I ever see thee wed? ♪ 179 00:28:36,692 --> 00:28:42,445 ♪ Aye, marry, that thou shalt ♪ 180 00:28:42,682 --> 00:28:48,315 ♪ When thou art dead ♪ 181 00:28:48,498 --> 00:28:54,163 - ♪ Rose, Rose, Rose Red ♪ - ♪ Shall I ever see thee wed? ♪ 182 00:28:54,327 --> 00:29:00,098 ♪ Aye, marry, that thou shalt ♪ 183 00:29:00,253 --> 00:29:06,125 - ♪ When thou art dead ♪ - ♪ Aye, marry, that thou shalt ♪ 184 00:29:06,309 --> 00:29:11,982 ♪ Rose, Rose, Rose Red ♪ 185 00:29:12,057 --> 00:29:17,628 ♪ Shall I ever see thee wed? ♪ 186 00:29:17,766 --> 00:29:23,605 ♪ Aye, marry, that thou shalt ♪ 187 00:29:23,688 --> 00:29:29,624 ♪ When thou art dead ♪♪ 188 00:29:37,261 --> 00:29:39,164 Shall we sleep in the tent? 189 00:29:39,758 --> 00:29:41,208 No. 190 00:29:42,464 --> 00:29:44,552 We're upstairs tonight. 191 00:30:05,139 --> 00:30:07,005 Shall I go and lock them in? 192 00:30:08,022 --> 00:30:11,695 No, not tonight. 193 00:33:13,053 --> 00:33:15,438 Do you think your parents would have liked us? 194 00:33:18,009 --> 00:33:20,286 Yeah, I do. 195 00:33:24,477 --> 00:33:28,052 We've generated a lot of energy over the past few weeks, 196 00:33:28,105 --> 00:33:32,440 and now I think we're gonna be able to do something with it. 197 00:33:34,185 --> 00:33:37,948 I just don't know what that could be. 198 00:33:40,376 --> 00:33:43,608 And it very well could be destructive. 199 00:37:47,366 --> 00:37:52,477 Charlotte. How're you doing? 200 00:38:16,802 --> 00:38:18,131 Guys. 201 00:38:20,480 --> 00:38:23,208 - This is Simon. - Hey, I'm Simon. How're you doing? 202 00:38:23,867 --> 00:38:25,211 Hey. 203 00:38:25,819 --> 00:38:28,521 - Nice to meet you. - And you. 204 00:38:28,574 --> 00:38:32,880 Um, he's gonna stay for a couple of days. 205 00:38:34,986 --> 00:38:37,755 Is that all right? This is an amazing place you've got here. 206 00:38:37,963 --> 00:38:39,997 Yeah, of course. Of course it is. 207 00:38:40,096 --> 00:38:41,364 Thanks a lot. 208 00:38:44,240 --> 00:38:46,499 Um, should I stick my bag somewhere? 209 00:38:47,211 --> 00:38:48,401 Yeah. 210 00:38:49,254 --> 00:38:51,057 Cool, guys, nice to meet you. 211 00:39:03,733 --> 00:39:05,869 This is... This is all very civilized. 212 00:39:07,345 --> 00:39:09,479 I sort of half-thought, when I was coming here, 213 00:39:09,532 --> 00:39:14,909 I'd find some sort of Charles Manson-type commune. 214 00:39:14,962 --> 00:39:17,697 But it's not... not like that at all. 215 00:39:19,100 --> 00:39:20,636 Good. 216 00:39:21,417 --> 00:39:23,304 This is great. 217 00:39:23,393 --> 00:39:25,521 How does it work with the cooking? Do you share it around... 218 00:39:25,574 --> 00:39:29,512 - and... have a rota or something? - Yeah. 219 00:39:30,331 --> 00:39:32,050 In pairs. 220 00:39:33,801 --> 00:39:37,904 Oh, yes. So who-who... Who has the short straw with Charlotte? 221 00:39:37,957 --> 00:39:42,762 No, we all... We rotate, and we all cook with her. 222 00:39:42,905 --> 00:39:46,269 - All right. - And she's a brilliant cook. 223 00:39:46,361 --> 00:39:50,509 - Aren't ya? - I am getting better. 224 00:39:53,966 --> 00:39:56,679 H-How's your chocolate cake coming along? 225 00:39:57,286 --> 00:40:00,463 It's much better than it was for your birthday. 226 00:40:00,516 --> 00:40:02,352 I can tell you that. 227 00:40:04,436 --> 00:40:06,771 No spares from Sainsbury's. 228 00:40:10,641 --> 00:40:13,936 Guys, do you mind if I don't do tonight? 229 00:40:16,673 --> 00:40:20,542 - It's fine. - Thanks. 230 00:40:23,581 --> 00:40:25,416 Wh-What's that? 231 00:40:28,058 --> 00:40:30,934 The thing that we do each evening for each other. 232 00:40:31,009 --> 00:40:35,280 And actually, I kind of don't think I'll be able to do it properly. 233 00:40:39,390 --> 00:40:41,792 Well, n-not 'cause I'm here? 234 00:40:41,976 --> 00:40:45,879 Mmm. No, I just... It's fine. 235 00:40:46,375 --> 00:40:48,459 - Let's skip it tonight. - Oh, really? 236 00:40:48,512 --> 00:40:50,014 It's not a problem. 237 00:40:50,183 --> 00:40:53,339 I don't... I don't want to stop you guys doing what you normally do. 238 00:40:53,392 --> 00:40:55,127 No imposition. 239 00:40:55,476 --> 00:41:00,798 I'd be really quite intrigued to see what you get up to in your evenings anyway. 240 00:41:01,750 --> 00:41:04,701 It's cool. 241 00:41:05,139 --> 00:41:10,626 Well, well, what is it? Sort of... Some sort of performance thing you do? 242 00:41:10,679 --> 00:41:14,020 No. It doesn't matter, Simon. 243 00:41:14,073 --> 00:41:16,833 It's sort of a bit silly to be honest. 244 00:41:16,886 --> 00:41:18,578 Oh, come on. Don't be shy. 245 00:41:18,697 --> 00:41:21,298 It's not silly. 246 00:41:21,351 --> 00:41:23,079 Is it karaoke? 247 00:41:24,846 --> 00:41:26,214 No. 248 00:41:27,278 --> 00:41:29,848 Um, p-poetry? 249 00:41:34,578 --> 00:41:35,913 Hmm. 250 00:41:44,314 --> 00:41:46,659 Do you ever write poetry for Charlie? 251 00:41:47,193 --> 00:41:51,186 I wrote the odd song. 252 00:41:54,998 --> 00:41:58,177 Love to hear... Love to hear one. We all would. 253 00:41:58,794 --> 00:42:02,873 - Well, let's... Let's do a show. - Yeah, that would be great. 254 00:42:07,206 --> 00:42:09,798 Where-Where are you from in-in America, man? 255 00:42:10,378 --> 00:42:12,083 It's Jack. 256 00:42:12,329 --> 00:42:15,765 Jack, sorry. 257 00:42:15,985 --> 00:42:18,397 I'm not very good with names, Charlie will tell you. 258 00:42:19,403 --> 00:42:24,484 Um, I'm from New En... New England. 259 00:42:24,959 --> 00:42:27,795 Uh-huh. On the East Coast. 260 00:42:27,916 --> 00:42:30,394 That's right. Yep. 261 00:42:31,856 --> 00:42:35,043 Did you and Charlie ever go to America together? 262 00:42:35,454 --> 00:42:39,346 No, we didn't. Did we? We went to Europe a lot. 263 00:42:41,145 --> 00:42:43,253 Toured a bit in Europe. 264 00:42:43,979 --> 00:42:45,843 With your, uh, with your act? 265 00:42:45,896 --> 00:42:49,942 - Mmm. Yeah, my band, yeah. - Cool. 266 00:42:58,687 --> 00:43:02,623 And you took her along? On the tour? 267 00:43:03,507 --> 00:43:05,908 Yeah, sometimes she came with me. 268 00:43:06,125 --> 00:43:09,768 That's nice. She must have kept you out of trouble. 269 00:43:10,732 --> 00:43:12,690 Are you following the presidential elections? 270 00:43:12,743 --> 00:43:16,780 Mmm. No, we don't want to know about that kind of stuff. 271 00:43:17,089 --> 00:43:21,982 - What-What about the... - Just sort of general stuff. 272 00:43:22,048 --> 00:43:24,996 Just not of interest to us. Okay? 273 00:43:25,088 --> 00:43:27,324 Yeah, I don't care. 274 00:43:34,838 --> 00:43:38,177 What, because you're not interested in politics? 275 00:43:38,274 --> 00:43:40,653 I'm not really interested in America. 276 00:43:42,080 --> 00:43:43,582 Fair enough. 277 00:44:56,329 --> 00:44:59,327 So... you like these guys, yeah? 278 00:45:00,482 --> 00:45:01,884 Yeah. 279 00:45:05,799 --> 00:45:10,161 - You like Jack? - Yeah. 280 00:45:15,833 --> 00:45:18,749 What-What's the situation with Leah and Jack? 281 00:45:20,076 --> 00:45:23,185 - What do you mean? - I mean, are they, are they together? 282 00:45:25,012 --> 00:45:26,905 Not really. 283 00:45:36,356 --> 00:45:38,526 And what about Jack and Max? 284 00:45:40,111 --> 00:45:44,583 - Are they together? - Not really. 285 00:45:59,249 --> 00:46:01,193 Do you remember this? 286 00:46:08,088 --> 00:46:10,323 ♪ Sesame seed ♪ 287 00:46:51,679 --> 00:46:53,685 - So because you're new here... - Hmm? 288 00:46:53,784 --> 00:46:56,384 We just have a small initiation. 289 00:46:56,505 --> 00:47:00,782 We've all been through it. It's uh, just a little game. Just a bit of fun. 290 00:47:00,835 --> 00:47:03,197 - Yeah, painless? - You're not gonna get hurt or anything. 291 00:47:03,304 --> 00:47:05,088 All right, cool. 292 00:47:05,141 --> 00:47:10,200 So, um, I guess, Leah, would you please put the blindfold on? 293 00:47:10,253 --> 00:47:13,394 All right. 294 00:47:16,781 --> 00:47:19,565 - Does that feel okay? - Yeah, that's fine, yeah. 295 00:47:24,572 --> 00:47:27,147 What is your name? 296 00:47:27,238 --> 00:47:28,619 Simon. 297 00:47:28,672 --> 00:47:31,208 - How old are you, Simon? - What's your name, Simon? 298 00:47:31,299 --> 00:47:34,482 - Sorry, pardon? - What's the address in the house that you were born? 299 00:47:34,574 --> 00:47:36,493 - How old are you, Simon? - Uh, 26. 300 00:47:36,546 --> 00:47:39,245 - I'm looking for your name. - When is the last time you slept in bed with... 301 00:47:39,344 --> 00:47:41,213 - Your name? - Sorry, I can't hear. Say that again? 302 00:47:41,266 --> 00:47:43,757 When is the last time you slept in bed... 303 00:47:43,880 --> 00:47:45,882 - I'm trying to work out your name. - Have you been to prison? 304 00:47:45,935 --> 00:47:48,660 - Simon, I'm just trying to find out your name. - Never been to prison. 305 00:47:48,713 --> 00:47:53,044 Simon, have you always been as unhappy as you are now? 306 00:47:53,097 --> 00:47:54,767 I thought it was Joseph, but it's Simon... 307 00:47:54,820 --> 00:47:58,575 Have you always been as unhappy as you are now? 308 00:47:59,758 --> 00:48:02,026 Eeeee! 309 00:48:05,958 --> 00:48:07,727 Is that it? 310 00:48:09,209 --> 00:48:11,326 Is that the end of the game? 311 00:48:14,525 --> 00:48:17,093 - Boo! - What the fuck? 312 00:48:17,164 --> 00:48:20,101 What are you doing? 313 00:48:20,855 --> 00:48:23,424 It was... It was just a game. 314 00:48:23,477 --> 00:48:25,646 - Just a game. Just a game. - Just a game? 315 00:48:47,728 --> 00:48:49,478 That was fun. 316 00:48:54,585 --> 00:48:56,814 How long have you known Charlotte for? 317 00:48:57,248 --> 00:49:01,245 - I didn't actually know her before we came, you know? - Oh. 318 00:49:03,060 --> 00:49:05,322 How long were you together for? 319 00:49:06,815 --> 00:49:09,083 About five years. 320 00:49:10,122 --> 00:49:14,293 - That's a long time. - Yeah, it is. Yeah. 321 00:49:16,966 --> 00:49:19,966 You bite your nails like me. 322 00:49:20,019 --> 00:49:21,911 Yeah, I do, yeah. 323 00:49:22,731 --> 00:49:24,700 In times of stress. 324 00:49:25,859 --> 00:49:27,729 Are you a painter? 325 00:49:29,381 --> 00:49:31,549 No, a musician. 326 00:49:31,625 --> 00:49:33,828 Yeah. 327 00:49:33,918 --> 00:49:35,574 I thought you were an artist of some kind. 328 00:49:35,666 --> 00:49:40,562 - Look... Yeah, because you've got the same long fingers as me. - Yeah? 329 00:49:41,464 --> 00:49:44,367 We've almost got the same sized hands. 330 00:49:46,564 --> 00:49:48,764 - What are you doing? - I like you, Simon. 331 00:49:48,817 --> 00:49:51,587 - What are you doing? Don't! - I like you. 332 00:49:53,046 --> 00:49:55,754 What are you doing? 333 00:49:55,807 --> 00:49:58,528 I came here to see Charlotte, you know? 334 00:50:01,912 --> 00:50:04,209 - Did you lock the door? - I didn't lock it, no. 335 00:50:04,262 --> 00:50:07,421 Come on. It's locked. Can you come and open it? 336 00:50:07,474 --> 00:50:10,438 - I can't unlock the door. - What do you mean you can't unlock it? 337 00:50:10,491 --> 00:50:12,426 It's locked from the outside. 338 00:50:12,528 --> 00:50:15,574 But that's okay, because we get to spend... 339 00:50:15,681 --> 00:50:18,526 the whole night together in this room. 340 00:50:18,626 --> 00:50:21,671 And we can do whatever you want. 341 00:50:21,724 --> 00:50:25,656 I could play out any fantasy you wanted. 342 00:50:25,779 --> 00:50:27,756 - Whatever you want to do. - Come on. Open the door! 343 00:50:27,809 --> 00:50:29,448 Come on. I'm tired of this! Open the door! 344 00:50:29,501 --> 00:50:31,994 We're gonna have sex 'cause we're weird! 345 00:50:32,148 --> 00:50:35,489 - A strange, weird, odd, surreal cult. - Come on! 346 00:50:35,542 --> 00:50:38,204 - That's all we are. Absolute freaks. - Come on! 347 00:50:38,257 --> 00:50:40,500 Weird freaks. 348 00:50:42,307 --> 00:50:44,261 Do you want me to go? 349 00:50:44,820 --> 00:50:47,756 For fuck's sake, Charlotte. 350 00:50:47,848 --> 00:50:51,139 Do you know what's been going on? Do you know what they're doing? 351 00:50:51,396 --> 00:50:53,970 I've just been locked in a bedroom with Leah. 352 00:50:54,220 --> 00:50:57,660 You know, they're... They're trying to freak me out with some game downstairs. 353 00:50:57,746 --> 00:51:00,720 Trying to humiliate me. 354 00:51:04,066 --> 00:51:06,135 Ah! 355 00:51:08,755 --> 00:51:11,587 Look... Charlie, like, I came here... 356 00:51:13,093 --> 00:51:15,223 because I just wanted some time to talk to you. 357 00:51:15,279 --> 00:51:19,150 You know, talk things through and... 358 00:51:19,265 --> 00:51:21,232 I missed you so much. 359 00:51:21,695 --> 00:51:24,237 You... Things are really... 360 00:51:25,635 --> 00:51:29,516 You know, I've got... I've got some momentum now, you know? 361 00:51:29,829 --> 00:51:32,255 And I... And I'm in a new place. 362 00:51:32,650 --> 00:51:35,448 And I've got a beautiful big room. 363 00:51:35,917 --> 00:51:37,752 And you know, this... 364 00:51:39,080 --> 00:51:42,205 What's going on here is not real. 365 00:51:42,907 --> 00:51:45,422 You know, we... We have something. 366 00:51:48,093 --> 00:51:50,196 Something precious. 367 00:51:52,558 --> 00:51:56,713 And, you know, 368 00:51:56,766 --> 00:51:59,287 I've got a whole bunch of songs ready to record. 369 00:51:59,340 --> 00:52:01,372 And the singing... 370 00:52:01,510 --> 00:52:06,859 I know... I know how much you wanted to... to do it. 371 00:52:07,073 --> 00:52:09,129 We-We can make it happen. We can make something real. 372 00:52:09,182 --> 00:52:12,435 Because this is not going anywhere, Charlie. 373 00:52:13,198 --> 00:52:15,033 These people... 374 00:52:16,593 --> 00:52:18,229 They're not good for you. 375 00:52:28,280 --> 00:52:30,761 I'm sorry. 376 00:52:31,332 --> 00:52:32,800 What do you mean? 377 00:52:39,779 --> 00:52:43,131 I'm the happiest here I've ever been in my life. 378 00:52:49,704 --> 00:52:52,215 You're the happiest you've ever been in your life? 379 00:53:04,377 --> 00:53:06,785 Well, look, when this all falls apart... 380 00:53:07,444 --> 00:53:09,724 You know, 'cause it will fall apart, 381 00:53:10,281 --> 00:53:12,659 next week or the week after that... 382 00:53:14,212 --> 00:53:16,115 I want you to remember this. 383 00:53:17,717 --> 00:53:21,692 Don't forget it. Don't forget me here. 384 00:53:23,072 --> 00:53:25,589 Don't forget me coming here for you. 385 00:53:25,642 --> 00:53:27,783 Don't you dare forget it! 386 00:54:12,764 --> 00:54:14,808 Before... 387 00:54:17,040 --> 00:54:20,923 it's properly over, I just wanted to say some things. 388 00:54:21,041 --> 00:54:22,577 Um... 389 00:54:28,058 --> 00:54:30,863 I'm really, really grateful... 390 00:54:31,594 --> 00:54:34,965 for everything that you did for me. 391 00:54:35,755 --> 00:54:37,123 Um. 392 00:54:40,372 --> 00:54:43,342 And I wanted to say thank you for... 393 00:54:46,947 --> 00:54:49,849 being there for me for such a long time... 394 00:54:52,872 --> 00:54:55,942 when no one else was. 395 00:54:58,743 --> 00:55:02,565 And... 396 00:55:04,284 --> 00:55:09,345 for teaching me so much... 397 00:55:10,116 --> 00:55:12,220 about the world. 398 00:55:17,711 --> 00:55:23,077 And I'm sorry that things change. 399 00:55:24,385 --> 00:55:26,054 But they do. 400 00:55:29,925 --> 00:55:31,861 But... 401 00:55:33,077 --> 00:55:37,483 they're changed but not forgotten. 402 00:57:58,863 --> 00:58:01,666 - Bravo! - Bravo! 403 00:58:01,754 --> 00:58:04,857 - Encore! - More! 404 00:58:08,604 --> 00:58:10,951 I remember when I first arrived here, 405 00:58:11,004 --> 00:58:13,232 I thought I'd open the door... 406 00:58:13,285 --> 00:58:16,281 into this utopia. 407 00:58:17,279 --> 00:58:19,606 But... I kind of realize now... 408 00:58:19,659 --> 00:58:21,734 that you have to... 409 00:58:21,816 --> 00:58:24,412 you have to work for perfection. 410 00:58:56,455 --> 00:58:58,376 Hey. 411 00:59:00,675 --> 00:59:04,246 - What ya doing? - Making a bridge. 412 00:59:06,115 --> 00:59:08,407 We might be here forever. 413 00:59:09,275 --> 00:59:11,084 Really? 414 00:59:11,137 --> 00:59:13,198 Do you wanna come and sit on my bridge? 415 00:59:13,251 --> 00:59:15,699 Is it safe? 416 00:59:15,806 --> 00:59:17,459 I don't know. 417 00:59:18,711 --> 00:59:20,547 I think so. 418 00:59:37,499 --> 00:59:42,078 - Have you ever kissed a girl before? - I don't think so. 419 00:59:42,594 --> 00:59:47,232 Would you like me to teach you how to kiss a girl? 420 00:59:47,331 --> 00:59:50,901 How can you do that? You're just a barber. 421 00:59:51,068 --> 00:59:55,672 Well, I-I have more talents than just shaving. 422 00:59:55,810 --> 00:59:58,344 You're not very good at shaving. 423 01:00:00,344 --> 01:00:02,313 Don't do it. 424 01:00:07,386 --> 01:00:11,395 Why don't you ever kiss me like that? 425 01:00:11,977 --> 01:00:15,127 - Maybe I will later tonight. - Oh, maybe you will? 426 01:00:15,180 --> 01:00:17,415 - Maybe. - Oh, maybe you will. Oh. 427 01:01:22,997 --> 01:01:26,267 I think I can see your pubic hair sticking out of your underwear. 428 01:01:28,860 --> 01:01:31,416 - Oh, really? - Yeah. 429 01:01:31,712 --> 01:01:35,516 But maybe you can let me confirm it? 430 01:01:39,175 --> 01:01:40,744 I think you're wrong. 431 01:01:47,607 --> 01:01:49,143 Could be. 432 01:01:49,536 --> 01:01:51,592 I think you definitely are. 433 01:01:59,030 --> 01:02:03,197 And welcome back. 434 01:02:03,281 --> 01:02:07,262 We are very lucky to have three wonderful guests this evening. 435 01:02:07,315 --> 01:02:09,817 I'd like to invite my first out now. 436 01:02:09,944 --> 01:02:12,943 A very lovely and chesty young woman, 437 01:02:13,016 --> 01:02:16,772 Charlotte Robertson, please come join us. 438 01:02:17,701 --> 01:02:21,621 Charlotte, you are looking absolutely ravishing. 439 01:02:21,674 --> 01:02:23,273 It's great to be here, Jack. 440 01:02:23,364 --> 01:02:28,478 Please try to be honest, open, and we'll get along just fine. 441 01:02:28,636 --> 01:02:30,444 What's your take on current affairs? 442 01:02:30,497 --> 01:02:34,239 - I'm kind of out of touch. - It's so hard to keep up these days, isn't it? 443 01:02:34,292 --> 01:02:35,510 It really is. 444 01:02:35,563 --> 01:02:37,859 Well, just tell me. What have you been doing? 445 01:02:37,912 --> 01:02:40,930 Well, yesterday, 446 01:02:40,983 --> 01:02:42,624 Leah and I... 447 01:02:42,677 --> 01:02:46,688 made the world's biggest daisy chain. 448 01:02:46,741 --> 01:02:49,029 That's wonderful. Thank you so much for that. 449 01:02:49,107 --> 01:02:54,711 Let's bring out our next guest, the always-amazing Leah Kimber. 450 01:02:58,926 --> 01:03:02,708 - Leah, my darling, thank you so much for coming. - Jack. 451 01:03:02,761 --> 01:03:03,604 Thank you. 452 01:03:03,657 --> 01:03:06,298 Perhaps, I was thinking, after the show, 453 01:03:06,351 --> 01:03:10,587 maybe the three of us could go somewhere, have a little fun? 454 01:03:10,640 --> 01:03:12,512 Ooh! 455 01:03:12,565 --> 01:03:14,834 But I think we'll have a good time. 456 01:03:14,934 --> 01:03:17,061 No stranger to a good time himself, 457 01:03:17,114 --> 01:03:19,726 my next guest, Max Morris, 458 01:03:19,779 --> 01:03:23,558 has come here to talk to us about his many failures with women. 459 01:03:23,611 --> 01:03:25,671 Max, please join us. 460 01:03:29,053 --> 01:03:31,855 Max, baby, how are you? 461 01:03:31,908 --> 01:03:34,692 I'm feeling... I'm feeling good. 462 01:03:34,745 --> 01:03:37,812 - And how is everything? - Everything's good. 463 01:03:38,287 --> 01:03:39,978 So, is it true... 464 01:03:40,062 --> 01:03:43,531 that you've sabotaged every relationship that you've ever had? 465 01:03:43,754 --> 01:03:47,991 Uh, I don't know where you got that information, Jack, but no. 466 01:03:48,442 --> 01:03:51,412 So, I'm sorry to have to bring this up, 467 01:03:51,971 --> 01:03:54,624 but it's the elephant in the room. 468 01:03:54,805 --> 01:03:57,442 There have been some rumors circulating. 469 01:03:57,501 --> 01:04:00,790 You know, you two have been spending quite a lot of time together. 470 01:04:00,844 --> 01:04:04,057 Is there, uh, some kind of romance under the surface? 471 01:04:04,242 --> 01:04:07,592 - Uh, I don't know. - So then, yes. 472 01:04:07,658 --> 01:04:09,950 And you know we don't lie on this program. 473 01:04:10,003 --> 01:04:13,438 I can't believe it. Absolutely wonderful. 474 01:04:13,491 --> 01:04:15,294 Do you think you could describe, 475 01:04:15,347 --> 01:04:18,847 uh, in some kind of graphic detail how it is? 476 01:04:18,900 --> 01:04:20,532 Yeah, look this is strange. 477 01:04:20,585 --> 01:04:22,934 Uh, maybe we should do something different... 478 01:04:22,987 --> 01:04:26,100 and start asking questions of Jack. 479 01:04:26,153 --> 01:04:29,501 - Maybe let's call it the Jack interview. - Interview? 480 01:04:32,872 --> 01:04:35,456 Well, I'm afraid that's all the time we have for today. 481 01:04:35,509 --> 01:04:37,020 It's been an absolute pleasure. 482 01:04:37,073 --> 01:04:39,880 Charlotte, Leah, Max, it's been wonderful. 483 01:04:39,933 --> 01:04:42,469 I do hope you'll come back soon. 484 01:04:42,522 --> 01:04:44,721 Thank you and good night. 485 01:05:28,049 --> 01:05:30,256 I feel like you're my sister. 486 01:05:30,635 --> 01:05:32,082 Mm-hmm. 487 01:05:41,348 --> 01:05:43,223 And I think... 488 01:05:45,898 --> 01:05:48,081 No, I know that... 489 01:05:50,285 --> 01:05:52,425 it'll always be that way. 490 01:05:55,087 --> 01:05:57,967 That we'll always be best friends. 491 01:05:58,841 --> 01:06:01,747 Best friends forever. 492 01:06:04,943 --> 01:06:09,656 I know that, years from now, you'll still be my sister. 493 01:06:11,438 --> 01:06:13,431 Never leave me. 494 01:06:19,627 --> 01:06:21,696 Whoo! Ooh! 495 01:06:25,810 --> 01:06:26,813 Whoo! 496 01:06:29,936 --> 01:06:32,391 I need some help. 497 01:06:32,444 --> 01:06:34,412 - With what? - Now, in there. 498 01:06:34,485 --> 01:06:37,184 Mmm. Come on. 499 01:06:37,890 --> 01:06:39,838 - Come on. - Right. Give me a lift. 500 01:06:39,891 --> 01:06:41,774 - Give you a lift? I'll give you a piggyback. - Guys. 501 01:06:41,827 --> 01:06:43,995 - Come on. - Coming! 502 01:06:44,048 --> 01:06:48,414 - Really? - "If I profane, with my unworthiest hand..." 503 01:06:48,467 --> 01:06:50,494 - What does that mean? - I think he takes her hand. 504 01:06:50,547 --> 01:06:51,827 Oh. 505 01:06:52,325 --> 01:06:55,967 "This holy shrine, the gentle fine is this: 506 01:06:56,020 --> 01:06:57,985 My lips, two blushing pil..." 507 01:06:58,038 --> 01:07:00,740 - That's pretty forward. - Yeah. 508 01:07:00,810 --> 01:07:03,704 - He's making a move. - Yeah. 509 01:07:03,831 --> 01:07:05,403 He's smooth. 510 01:07:27,229 --> 01:07:31,157 Charlotte, you're 15 minutes late. 511 01:07:31,213 --> 01:07:32,956 For what? 512 01:07:33,606 --> 01:07:35,262 For your date. 513 01:07:35,840 --> 01:07:38,264 Sit down. 514 01:07:44,612 --> 01:07:47,144 To us. 515 01:07:51,584 --> 01:07:55,444 Sorry to disturb. Um, are you ready to order, sir? 516 01:07:55,570 --> 01:08:00,676 Yeah, uh, we will have two of the specials. 517 01:08:00,729 --> 01:08:03,218 - Two specials. - Yeah. 518 01:08:03,271 --> 01:08:06,369 - That's an excellent choice. - Yes. 519 01:08:07,452 --> 01:08:11,007 It's really, really special. 520 01:08:11,060 --> 01:08:13,229 - Okay. - Yeah. 521 01:08:14,443 --> 01:08:18,545 A little too special, um, but you'll see. 522 01:08:26,618 --> 01:08:29,493 - I can't believe that you remembered. - Yeah. 523 01:08:29,546 --> 01:08:32,782 That's so sweet! 524 01:08:33,667 --> 01:08:35,303 Shall we? 525 01:08:42,118 --> 01:08:45,355 Mm, that is gorgeous. 526 01:08:45,664 --> 01:08:48,182 - Mmm. We're late. - Mmm. 527 01:08:48,248 --> 01:08:52,452 I booked tickets for the best show in the West End... 528 01:08:52,633 --> 01:08:55,495 of the room. 529 01:08:55,548 --> 01:08:58,550 - "O, then, dear saint..." - I'm not being a prude. 530 01:08:58,603 --> 01:09:01,366 "Let lips do what hands do. 531 01:09:01,472 --> 01:09:03,089 They pray..." 532 01:09:03,142 --> 01:09:08,414 "grant thou, lest faith turn to despair." 533 01:09:08,500 --> 01:09:10,582 "You kiss by the book." 534 01:09:10,635 --> 01:09:13,900 - Thank you, and I'll do it again. - Mmm. 535 01:09:19,524 --> 01:09:21,835 I think I should walk you home. 536 01:09:21,888 --> 01:09:25,339 - So, this is your place, yeah? - Yes, this is where I live. 537 01:09:25,392 --> 01:09:28,366 - Mm. No, it's gorgeous, yeah. - Thanks. 538 01:09:28,686 --> 01:09:31,390 You gonna invite me in for coffee or... 539 01:09:31,676 --> 01:09:33,949 - Yes! - Okay. 540 01:09:35,010 --> 01:09:36,639 Do you fancy coming in for coffee? 541 01:09:36,692 --> 01:09:38,761 Yes, I would love to come up for coffee. 542 01:09:38,936 --> 01:09:42,259 But, um, first, 543 01:09:42,635 --> 01:09:47,787 there's something I wanted to tell you, quite honestly. 544 01:09:48,994 --> 01:09:55,320 So, you've probably already realized that this is all for you. 545 01:09:56,745 --> 01:10:01,045 And I've realized that everything I ever do... 546 01:10:01,152 --> 01:10:05,396 from now on in my life, I want to do for you. 547 01:10:06,157 --> 01:10:10,156 Because I am completely in love with you, Charlotte. 548 01:10:12,981 --> 01:10:15,510 I love your stupid little jokes, 549 01:10:15,601 --> 01:10:17,498 and... 550 01:10:17,981 --> 01:10:20,691 and your silly little smile. 551 01:10:21,191 --> 01:10:23,127 Your eyes. 552 01:10:25,665 --> 01:10:29,099 And I want to spend the rest of my life with you. 553 01:10:30,788 --> 01:10:32,189 So... 554 01:10:39,833 --> 01:10:41,969 Oh, my God. 555 01:10:43,567 --> 01:10:45,284 Charlotte, 556 01:10:47,709 --> 01:10:49,445 will you marry me? 557 01:10:59,602 --> 01:11:01,020 Yes. 558 01:11:03,876 --> 01:11:05,711 Yes? 559 01:11:29,100 --> 01:11:30,737 Okay, wait. 560 01:11:38,098 --> 01:11:41,644 So, as you've probably realized, 561 01:11:41,870 --> 01:11:44,699 um, I'm very happy. 562 01:11:46,671 --> 01:11:49,058 But this can't work now. 563 01:11:49,793 --> 01:11:54,600 Because when we came here, the idea was that we were missing something in our lives. 564 01:11:54,676 --> 01:11:58,880 And that thing that I was missing... 565 01:11:59,213 --> 01:12:01,482 was Charlotte. 566 01:12:02,491 --> 01:12:07,652 And I've found her, and my life is perfect. 567 01:12:08,978 --> 01:12:13,021 So there's no need anymore for this. 568 01:12:13,903 --> 01:12:17,153 We don't need it, which is why... 569 01:12:19,193 --> 01:12:21,793 Charlotte and I are gonna leave. 570 01:12:23,019 --> 01:12:25,450 And I hope you can be happy for us. 571 01:12:56,276 --> 01:12:58,225 So that's it then. 572 01:13:11,461 --> 01:13:14,131 Everyone will leave tomorrow then, I guess. 573 01:13:28,415 --> 01:13:31,392 - Uh, I... I mean, I was sensational. - That went... 574 01:13:31,445 --> 01:13:34,415 I cri... I'm crying. 575 01:13:34,599 --> 01:13:35,883 - You are crying. - I win. 576 01:13:35,936 --> 01:13:37,796 But then, tears, schmears, darling. 577 01:13:37,943 --> 01:13:40,841 - That was absolutely perfect. - That was so good. Did you see them? 578 01:13:40,894 --> 01:13:43,790 Yeah. I feel a bit bad. 579 01:13:43,891 --> 01:13:47,528 No, I don't. I don't! I feel... It's great. It's great. 580 01:13:47,581 --> 01:13:49,045 We should go back in and tell them. 581 01:13:49,098 --> 01:13:51,166 No, we shouldn't, we shouldn't, we shouldn't. 582 01:13:51,417 --> 01:13:54,763 We should... definitely go back. Okay. Wait. 583 01:14:00,603 --> 01:14:04,366 Smile. Go, dear. 584 01:14:08,562 --> 01:14:13,838 - That was mean. - It was... a joke. 585 01:14:13,910 --> 01:14:15,814 It wasn't funny. 586 01:14:15,870 --> 01:14:18,519 It was. Come on. It's nothing. 587 01:14:18,572 --> 01:14:20,891 It's not like we're actually gonna do it. 588 01:14:21,353 --> 01:14:23,396 Not a very good joke. 589 01:14:25,019 --> 01:14:29,050 It was quite a good joke, wasn't it? 590 01:14:35,390 --> 01:14:38,369 - It was unfair. - We wouldn't do a joke like that. 591 01:14:38,422 --> 01:14:42,560 No, we wouldn't. 592 01:14:43,421 --> 01:14:45,518 - But. - But? 593 01:14:45,571 --> 01:14:48,341 What if it wasn't a joke? 594 01:15:52,610 --> 01:15:53,945 Come in. 595 01:15:55,493 --> 01:15:57,321 They got Christmas in here. 596 01:15:57,374 --> 01:16:00,210 - They did get Christmas in here. - Yeah. 597 01:16:00,263 --> 01:16:03,168 - Merry Christmas. - Thanks, Charlotte. 598 01:16:03,557 --> 01:16:11,181 ♪ In the bleak midwinter ♪ 599 01:16:11,525 --> 01:16:17,262 ♪ Frosty wind made moan ♪ 600 01:16:19,689 --> 01:16:27,496 ♪ Earth stood hard as iron ♪ 601 01:16:27,658 --> 01:16:33,742 ♪ Water like a stone ♪♪ 602 01:16:35,691 --> 01:16:39,437 But I just think maybe we can sing it together. 603 01:16:39,905 --> 01:16:41,439 Yeah. 604 01:16:45,333 --> 01:16:48,703 We can take turns, and you do it first. 605 01:16:54,324 --> 01:17:01,676 ♪ In the bleak midwinter ♪ 606 01:17:02,181 --> 01:17:08,921 ♪ Frosty wind made moan ♪ 607 01:17:09,942 --> 01:17:17,393 ♪ Earth stood hard as iron ♪ 608 01:17:17,508 --> 01:17:24,231 ♪ Water like a stone ♪ 609 01:17:25,334 --> 01:17:29,527 ♪ Snow had fallen ♪ 610 01:17:29,627 --> 01:17:33,368 ♪ Snow on snow ♪ 611 01:17:33,694 --> 01:17:40,299 ♪ Snow on snow ♪ 612 01:17:42,166 --> 01:17:50,057 ♪ In the bleak midwinter ♪ 613 01:17:50,465 --> 01:17:56,901 ♪ Long ago ♪ 614 01:17:58,968 --> 01:18:06,903 ♪ What can I give him ♪ 615 01:18:07,099 --> 01:18:13,485 ♪ Poor as I am? ♪ 616 01:18:14,914 --> 01:18:22,559 ♪ If I were a shepherd ♪ 617 01:18:22,653 --> 01:18:29,527 ♪ I would bring a lamb ♪ 618 01:18:30,596 --> 01:18:38,270 ♪ If I were a wise man ♪ 619 01:18:38,408 --> 01:18:45,370 ♪ I would do my part ♪ 620 01:18:46,129 --> 01:18:53,736 ♪ Yet what can I give him? ♪ 621 01:18:53,789 --> 01:19:00,743 ♪ Give my heart ♪♪ 622 01:20:24,160 --> 01:20:27,724 If we carry this on indefinitely, 623 01:20:27,777 --> 01:20:30,288 I think we're going to have to... 624 01:20:31,253 --> 01:20:34,268 treat it like something organic... 625 01:20:34,627 --> 01:20:37,385 and let it continue to change. 626 01:20:39,460 --> 01:20:43,694 If we were to continue forever, 627 01:20:46,129 --> 01:20:49,940 then I think together... 628 01:20:50,966 --> 01:20:55,767 we could move towards paradise. 629 01:20:55,820 --> 01:20:59,358 And no one would be hurt or rejected, 630 01:20:59,519 --> 01:21:02,660 because everyone would still be together. 631 01:21:02,744 --> 01:21:06,480 We'd still be in each other's lives... 632 01:21:06,533 --> 01:21:10,879 but new relationships would form. 633 01:21:10,932 --> 01:21:12,863 We'll wake up, 634 01:21:13,300 --> 01:21:15,711 and there will be no obstacles in our way. 635 01:21:16,235 --> 01:21:20,140 And we'll have forgotten that there ever were any obstacles. 636 01:21:20,458 --> 01:21:24,962 And... I reckon... 637 01:21:25,177 --> 01:21:27,521 we're pretty close to that. 638 01:21:28,731 --> 01:21:31,599 If this were to continue forever, 639 01:21:34,433 --> 01:21:36,436 we would grow old. 640 01:21:39,376 --> 01:21:41,345 And we'd die. 641 01:21:43,736 --> 01:21:45,538 But... 642 01:21:47,584 --> 01:21:49,984 I think we'd all die together, 643 01:21:50,428 --> 01:21:52,352 holding each other. 644 01:21:54,474 --> 01:21:59,277 I think that's what I'd like. 645 01:21:59,752 --> 01:22:04,752 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 47732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.