All language subtitles for Hard Goodbyes, My Father.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,275 --> 00:00:27,404 Somewhere in Athens 2 00:00:28,363 --> 00:00:36,038 May 1969 3 00:00:36,330 --> 00:00:39,625 This is the Hellenic Broadcasting Corporation... 4 00:00:39,917 --> 00:00:46,924 In the name of the Father and of the Son, 5 00:00:47,466 --> 00:00:52,805 Heavenly King, Comforter, Spirit of Truth... 6 00:00:52,972 --> 00:00:56,934 Who art everywhere present and fillest all things... 7 00:00:57,059 --> 00:01:01,314 Treasury of good gifts and Giver of Life... 8 00:01:01,481 --> 00:01:04,859 come and abide in us. 9 00:01:12,242 --> 00:01:15,036 HARD GOODBYES: MY FATHER 10 00:01:44,567 --> 00:01:46,694 a film by Penny Panayotopoulou 11 00:02:03,462 --> 00:02:05,798 Wake up! Wake up! 12 00:02:05,923 --> 00:02:08,259 Dad's back! Dad's back! 13 00:02:08,384 --> 00:02:10,886 Wake up! Wake up! Dad's back! 14 00:02:11,011 --> 00:02:12,555 Cut it out. 15 00:02:12,680 --> 00:02:14,473 Leave me alone. I'm sleepy. 16 00:02:38,373 --> 00:02:39,875 Why d'you keep them and don't eat them? 17 00:02:40,000 --> 00:02:41,210 I don't want to! 18 00:02:43,128 --> 00:02:46,507 -We'll get cockroaches. -You mind your own business! 19 00:02:49,760 --> 00:02:51,595 It's my room. 20 00:02:51,762 --> 00:02:53,848 Now it's mine too! 21 00:02:53,973 --> 00:02:55,558 Only for a little while. 22 00:02:58,144 --> 00:03:01,272 You're my guest until we move to a larger house. 23 00:03:03,233 --> 00:03:04,651 That's what Mom said. 24 00:03:05,985 --> 00:03:09,906 When? When Dad's business picks up? 25 00:03:18,707 --> 00:03:21,084 -Does the balloon rise? -No! 26 00:03:21,210 --> 00:03:23,295 I hear a noise like the dashing of waves. 27 00:03:23,420 --> 00:03:25,214 The sea is below us! 28 00:03:25,339 --> 00:03:27,758 Your poor Mom is below you! 29 00:03:27,883 --> 00:03:32,513 Overboard with every weight! Everything! 30 00:03:33,347 --> 00:03:38,978 Cyrus is in the sea! Let us save him! Let us save him! 31 00:03:48,154 --> 00:03:49,572 What are you looking at me for? Do something! 32 00:03:49,698 --> 00:03:52,492 I don't want any milk. 33 00:03:54,745 --> 00:03:56,705 It was right in front of you. 34 00:03:56,830 --> 00:03:58,832 I hate the smell of burnt milk! 35 00:03:58,957 --> 00:04:02,461 -Relax. It's no big deal. -Then wipe it yourself! 36 00:04:10,678 --> 00:04:12,054 Leave it. 37 00:04:15,057 --> 00:04:17,477 You can't even put up with me for a few days a month? 38 00:04:20,855 --> 00:04:23,233 Our eldest boy gets more hostile every time I see him. 39 00:04:23,358 --> 00:04:25,944 Come on, Dad. Let's go. 40 00:04:26,069 --> 00:04:27,445 They miss you. 41 00:04:27,570 --> 00:04:29,572 How about you? 42 00:04:29,698 --> 00:04:31,241 Do you miss me? 43 00:05:02,023 --> 00:05:04,859 Hey! Right foot first! 44 00:05:08,697 --> 00:05:10,865 Why should I always get in right foot first? 45 00:05:10,991 --> 00:05:12,534 It's not like it's the first time? 46 00:05:12,659 --> 00:05:14,536 I told you it's for good luck. 47 00:05:14,661 --> 00:05:17,164 This is Dad's store. It's not just a car. 48 00:05:17,289 --> 00:05:18,790 It's a tool. 49 00:05:24,338 --> 00:05:26,757 Where would you like to be now? 50 00:05:26,882 --> 00:05:28,717 You go first! 51 00:05:28,843 --> 00:05:32,221 -Why me? -Because you're older. 52 00:05:32,346 --> 00:05:37,268 -I'm in a small seaside town. -On a trip? 53 00:05:37,393 --> 00:05:41,814 No, we've got a lovely wooden cottage on the beach... 54 00:05:41,940 --> 00:05:44,025 and we live there all together. 55 00:05:44,192 --> 00:05:47,445 -Mom too? -Mom too. 56 00:05:47,570 --> 00:05:50,657 -And godfather? -And godfather. 57 00:05:50,782 --> 00:05:55,203 We're not leaving him alone. I also have a small store. 58 00:05:55,370 --> 00:05:57,497 What kind of store? 59 00:05:57,623 --> 00:05:59,875 One that sells things. Various nice things... 60 00:06:00,042 --> 00:06:04,338 Curious things you can't find anywhere else. 61 00:06:04,463 --> 00:06:07,800 -TV sets too? -TV sets too. 62 00:06:09,552 --> 00:06:13,306 When you lock up the store for the day d'you go straight home? 63 00:06:13,431 --> 00:06:18,770 I don't think so. I think I'll go for a ride in the boat. 64 00:06:18,936 --> 00:06:22,148 Did I tell you? We also have a wonderful boat. 65 00:06:22,273 --> 00:06:25,485 -What's it called? -Elias! 66 00:06:25,610 --> 00:06:28,196 -Not Elias! -Why not? 67 00:06:28,363 --> 00:06:32,576 Let's call it Apollo like the spaceships. 68 00:06:32,742 --> 00:06:34,703 Now it's your turn. 69 00:06:34,870 --> 00:06:36,079 Where are you? 70 00:06:57,059 --> 00:06:59,228 There was only one man who would not admit... 71 00:06:59,353 --> 00:07:02,607 that the situation was desperate-- 72 00:07:02,774 --> 00:07:05,360 he alone had confidence; 73 00:07:05,485 --> 00:07:08,113 Jules Verne 74 00:07:08,238 --> 00:07:11,783 and that was their devoted friend J.T. Maston. 75 00:07:11,908 --> 00:07:14,494 He never let them get out of his sight. 76 00:07:14,661 --> 00:07:18,624 As soon as the moon rose above the horizon he immediately... 77 00:07:18,749 --> 00:07:23,003 caught her in the field of the telescope and watched... 78 00:07:23,170 --> 00:07:25,631 with untiring patience the passage of the projective... 79 00:07:25,756 --> 00:07:29,260 across her silvery disc, and really the worthy man... 80 00:07:29,385 --> 00:07:31,679 remained in perpetual communication... 81 00:07:31,846 --> 00:07:33,514 with his three friends... 82 00:07:34,849 --> 00:07:40,772 whom he did not despair of seeing again some day. 83 00:07:41,481 --> 00:07:45,485 "Those are clever men," said he, 84 00:07:45,652 --> 00:07:49,614 you will see that, some day, they will come out all right." 85 00:07:52,492 --> 00:07:56,371 In a while men may walk up there. 86 00:07:56,496 --> 00:07:58,415 Was it true what the books wrote? 87 00:07:59,208 --> 00:08:03,379 Yes. Didn't the same thing happen with submarines? 88 00:08:04,838 --> 00:08:08,259 The mind travels faster than actions. 89 00:08:08,425 --> 00:08:13,472 You'd never go without me, would you? 90 00:08:13,597 --> 00:08:15,850 I might go first to see what it's like... 91 00:08:15,975 --> 00:08:18,811 but then I'd send for you. 92 00:08:19,228 --> 00:08:22,982 Will you promise me we'll go together one day? 93 00:08:24,275 --> 00:08:27,195 -You won't be scared? -Only girls are scared. 94 00:08:52,638 --> 00:08:54,557 When did you start smoking? 95 00:08:54,682 --> 00:08:56,559 You wouldn't even look at a cigarette. 96 00:09:02,106 --> 00:09:05,109 Since it's become the only thing that keeps me company. 97 00:09:25,506 --> 00:09:27,341 Dad! Dad! Don't go! 98 00:09:27,508 --> 00:09:29,635 Dad! Wait! 99 00:09:29,760 --> 00:09:31,929 Wait! I'm coming with you! 100 00:09:32,054 --> 00:09:35,975 Dad! Don't go away again. I'm coming with you! 101 00:09:36,100 --> 00:09:39,103 Can't you hear me? I'm coming with you. 102 00:09:39,228 --> 00:09:41,606 Dad! Don't go away again! 103 00:10:08,425 --> 00:10:23,233 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 104 00:10:23,358 --> 00:10:37,914 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20. 105 00:10:56,475 --> 00:10:58,686 Are you leaving again for work? 106 00:10:58,811 --> 00:10:59,979 Not yet. 107 00:11:05,902 --> 00:11:07,946 So how come you're shaving? 108 00:11:13,034 --> 00:11:15,036 I never leave the house without shaving. 109 00:11:15,162 --> 00:11:17,873 I like you better when you have a beard. 110 00:11:20,125 --> 00:11:21,794 It itches. 111 00:11:21,919 --> 00:11:24,505 -Are you going to kiss someone? -You. 112 00:11:24,672 --> 00:11:26,840 How about Mom? 113 00:11:36,851 --> 00:11:39,395 -You did it. -I didn't mean to. 114 00:11:43,107 --> 00:11:51,157 The wind blows... 115 00:11:51,741 --> 00:12:06,674 and a dark moon rests on the hill. 116 00:12:07,383 --> 00:12:19,937 Where are you, my love, I want to take you in my arms.. 117 00:12:20,104 --> 00:12:23,233 -Your first shave. -Will you teach me too? 118 00:12:23,358 --> 00:12:26,736 -When you grow up? -When I get my first job? 119 00:12:30,073 --> 00:12:32,033 When your time comes. 120 00:12:51,679 --> 00:13:08,780 Our footpath has been overgrown with weeds... 121 00:13:08,863 --> 00:13:15,495 The empty nights I long for you... 122 00:13:15,620 --> 00:13:23,921 my lost young lad. 123 00:13:41,022 --> 00:13:42,482 Michalis! 124 00:13:43,107 --> 00:13:45,068 How are you, Michalis? 125 00:13:45,235 --> 00:13:48,571 It's not Michalis, mother. It's Christos. 126 00:13:49,948 --> 00:13:54,202 How are you, Christos? How are your kids? 127 00:13:54,369 --> 00:13:56,997 Here's one of them... the youngest. 128 00:14:11,387 --> 00:14:14,432 Your good-for-nothing wife never brings them to see me. 129 00:14:16,142 --> 00:14:18,394 It's difficult now with school. 130 00:14:18,519 --> 00:14:21,689 What school? When did they grow up? 131 00:14:21,814 --> 00:14:24,734 Michalis' kids are the babies, mother. Mine go to school. 132 00:14:24,859 --> 00:14:28,321 I'm Christos, not Michalis, mother. 133 00:14:28,446 --> 00:14:30,949 I know you're Christos. 134 00:14:33,743 --> 00:14:36,913 -He lets me starve to death. -Who? 135 00:14:37,998 --> 00:14:39,416 Your brother. 136 00:14:40,709 --> 00:14:43,045 All day without food. 137 00:14:43,170 --> 00:14:45,798 I can't believe Theodosius would do something like that. 138 00:14:45,923 --> 00:14:49,885 He loves you. He's always talking to me about you. 139 00:14:50,010 --> 00:14:52,054 He's lying. 140 00:14:53,639 --> 00:14:55,933 I haven't eaten in three days. 141 00:14:57,101 --> 00:14:59,062 He wants to kill me off. 142 00:14:59,228 --> 00:15:01,272 His wife wants to kill me off. 143 00:15:02,190 --> 00:15:03,608 I'm a burden to her. 144 00:15:03,900 --> 00:15:06,778 Theodosius isn't married, mother. 145 00:15:06,903 --> 00:15:10,532 You two are alone. He has you to look after. 146 00:15:10,657 --> 00:15:12,909 He's been divorced for years. 147 00:15:14,327 --> 00:15:16,872 He still listens to her. 148 00:15:18,040 --> 00:15:20,626 They talk on the phone secretly. 149 00:15:20,751 --> 00:15:25,673 They think I'm deaf but I can hear everything. 150 00:15:25,839 --> 00:15:30,469 Why don't you take me to your home? You're all I've got. 151 00:15:33,347 --> 00:15:36,184 My dear mother, I haven't forgotten you. 152 00:15:36,350 --> 00:15:38,978 I just arrived in Naupactus on the ferry. 153 00:15:39,103 --> 00:15:41,731 I'm having coffee in a coffee house under the walls... 154 00:15:41,856 --> 00:15:44,526 and leaving for Arta right away. 155 00:15:44,692 --> 00:15:48,655 Now I have my own car life has become easier. 156 00:15:48,822 --> 00:15:51,491 Business will pick up. I'm sure of it. 157 00:15:51,658 --> 00:15:55,537 Kiss Theodosiuss for me and don't forget your medication. 158 00:15:55,662 --> 00:15:57,205 Your son Christos 159 00:15:57,873 --> 00:16:01,210 I'm frequently away... 160 00:16:01,335 --> 00:16:03,003 and the house is small. 161 00:16:04,171 --> 00:16:05,673 Throw her out. 162 00:16:06,799 --> 00:16:10,052 -Who? -Your wife. 163 00:16:10,177 --> 00:16:11,846 She doesn't love you. 164 00:16:12,471 --> 00:16:19,687 I always said your wife didn't love you. Remember? 165 00:16:20,563 --> 00:16:23,066 Let's go, Dad. Mom will be worried. 166 00:16:23,233 --> 00:16:24,692 Why d'you say such things, mother? 167 00:16:24,859 --> 00:16:27,779 I know. I'm your mother. 168 00:16:29,114 --> 00:16:32,951 Come on! Let's go, Dad. Mom will be worried. 169 00:16:36,580 --> 00:16:38,749 You've never tasted such food. 170 00:16:38,874 --> 00:16:41,084 We're not staying, Theodosius. We'll eat at home. 171 00:16:41,168 --> 00:16:42,753 Isn't this your home too? 172 00:16:42,920 --> 00:16:44,672 Aren't we your family? 173 00:17:00,605 --> 00:17:01,814 Why don't you eat, Mom? 174 00:17:01,981 --> 00:17:04,818 She does that all the time and when I'm not looking... 175 00:17:04,984 --> 00:17:06,069 she devours it secretly. Don't worry. It's a game of hers. 176 00:17:06,194 --> 00:17:09,739 She hides her food under her bed! I saw it, Godfather! 177 00:17:09,864 --> 00:17:11,825 Have you been poking into other people's things again? 178 00:17:11,950 --> 00:17:14,828 You'll get cockroaches! 179 00:17:16,121 --> 00:17:17,205 Something must have happened. 180 00:17:17,331 --> 00:17:18,916 Nothing's happened. Eat! 181 00:17:19,666 --> 00:17:22,920 They probably had dinner with his folks. And you know it. 182 00:17:23,045 --> 00:17:26,131 Don't be so mad, son. It's not right. He is your father. 183 00:17:29,009 --> 00:17:31,095 -Eat! -I'm not hungry! 184 00:17:35,892 --> 00:17:38,978 Come on, just a bite to keep me company. 185 00:17:43,608 --> 00:17:45,568 Shall I heat it up? 186 00:17:45,693 --> 00:17:46,903 It doesn't matter. 187 00:18:03,921 --> 00:18:07,007 It upsets me to see you working so hard with no results. 188 00:18:07,174 --> 00:18:10,052 I could open my own store with all the money they owe me! 189 00:18:10,177 --> 00:18:13,139 That's what our late father did... gave everybody credit... 190 00:18:13,264 --> 00:18:14,515 and we lost all we had. 191 00:18:14,640 --> 00:18:16,184 I don't remember us lacking anything. 192 00:18:16,309 --> 00:18:18,686 You've got to be kidding! You don't remember. 193 00:18:18,811 --> 00:18:21,940 I raised you. You were younger. On my salary. 194 00:18:22,106 --> 00:18:24,734 I could have brought you into the company too... 195 00:18:24,859 --> 00:18:26,152 but you were too hare-brained. 196 00:18:27,195 --> 00:18:29,114 Hush now, Theodosius. 197 00:18:29,280 --> 00:18:32,534 It's not his brain that's to blame. It's his wife. 198 00:18:32,659 --> 00:18:34,327 Not the same again, Mom! 199 00:18:45,297 --> 00:18:47,132 Why d'you write Grandma postcards... 200 00:18:47,299 --> 00:18:50,261 since when she sees us she never knows it's us? 201 00:18:52,263 --> 00:18:54,765 I like sending her letters because when I write to her... 202 00:18:54,932 --> 00:18:56,267 I think of the way she was then. 203 00:18:56,392 --> 00:18:58,728 Some things you do for yourself, not for others. 204 00:18:58,853 --> 00:19:01,606 D'you bring the chocolates for me or for you? 205 00:19:13,243 --> 00:19:17,164 Are we a family? You come and go like a visitor. 206 00:19:17,956 --> 00:19:20,125 You're never home. 207 00:19:20,250 --> 00:19:21,502 They're my family too. 208 00:19:21,668 --> 00:19:23,253 I can't stand you always saddling me with your folks... 209 00:19:23,379 --> 00:19:24,296 and the old woman! 210 00:19:24,296 --> 00:19:25,714 Don't talk that way about my mother! 211 00:19:25,839 --> 00:19:29,426 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.. 212 00:19:29,593 --> 00:19:32,388 I married you. You were just one in church, not three! 213 00:19:32,513 --> 00:19:39,645 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24... 214 00:19:39,812 --> 00:19:44,859 25, 26, 27, 28, 29... 215 00:20:22,440 --> 00:20:24,192 -Put it down! -Turn it off I said! 216 00:20:24,359 --> 00:20:25,652 I can't listen to them! 217 00:20:32,117 --> 00:20:33,577 They stopped. 218 00:20:35,245 --> 00:20:37,581 -Only for a while. -Why only for a while? 219 00:20:37,706 --> 00:20:39,416 Because they'll start again. 220 00:20:39,583 --> 00:20:41,210 And how would you know? 221 00:20:42,419 --> 00:20:47,758 -It's a question of statistics. -What's statistics? 222 00:20:47,925 --> 00:20:49,635 Even if I explained you wouldn't understand. 223 00:20:49,760 --> 00:20:52,304 -Yes I will. -Some other time. 224 00:20:53,431 --> 00:20:56,976 Anyway this time it didn't last so long... the fight. 225 00:20:57,101 --> 00:20:58,352 And how would you know? D'you keep score? 226 00:20:58,478 --> 00:21:00,271 Yes, I do! 227 00:21:00,438 --> 00:21:02,190 What does it matter keeping score? 228 00:21:02,315 --> 00:21:03,858 It matters a lot. 229 00:21:06,444 --> 00:21:08,279 Every time it'll be less and less... 230 00:21:08,405 --> 00:21:11,449 until in the end they won't fight at all. 231 00:21:11,616 --> 00:21:12,993 That's not the way it works and you know it. 232 00:21:13,118 --> 00:21:15,120 So how does it work? With statistics? 233 00:21:15,245 --> 00:21:17,914 I fooled you! I never keep score! 234 00:21:54,369 --> 00:21:56,121 My Dad's got the same. 235 00:21:56,246 --> 00:22:01,001 Yes, but these are mine. My Dad gave them to me... 236 00:22:01,126 --> 00:22:03,295 because he bought a new shaving machine that does everything. 237 00:22:03,420 --> 00:22:06,006 You don't have a beard yet. What will you do with them? 238 00:22:06,131 --> 00:22:08,467 You can shave even if you don't have a beard. 239 00:22:08,592 --> 00:22:12,263 -How? -I'll show you during recess. 240 00:22:12,388 --> 00:22:14,682 -Who taught you that? -My Dad. 241 00:22:14,849 --> 00:22:17,268 -Your Dad's a jerk. -I said you can do it! 242 00:22:17,393 --> 00:22:18,603 No, you can't! 243 00:22:28,321 --> 00:22:30,865 What d'you need these in class for, Manolopoulos? 244 00:22:30,991 --> 00:22:34,870 -My Dad gave them to me. -Why carry them around? 245 00:22:34,995 --> 00:22:37,331 He wants to shave during recess. 246 00:22:39,374 --> 00:22:40,876 You keep quiet! 247 00:22:41,960 --> 00:22:44,713 Put them back in the bag and don't bring them to school. 248 00:22:46,924 --> 00:22:48,968 Next time I see them I'll confiscate them. 249 00:23:13,660 --> 00:23:14,828 I didn't have the time. 250 00:23:34,015 --> 00:23:36,017 Have you seen my shaving gear? 251 00:23:36,184 --> 00:23:38,186 -It's not in the bathroom? -No. 252 00:23:42,231 --> 00:23:44,275 You must have put it somewhere and don't remember where. 253 00:24:27,904 --> 00:24:29,906 No goodbye for me? 254 00:24:33,160 --> 00:24:34,828 This won't go on much longer. 255 00:24:49,844 --> 00:24:52,096 Someone's always taking you away from me. 256 00:25:00,980 --> 00:25:03,316 Stay! Stay! 257 00:27:19,082 --> 00:27:21,251 Where are you, son? You're late. I was worried... 258 00:27:21,376 --> 00:27:22,669 -Where's Dad? -He left. You were too late. 259 00:27:22,836 --> 00:27:24,296 How did he leave without his shaving kit? 260 00:27:24,463 --> 00:27:27,132 Where are you going? Come here. 261 00:27:27,299 --> 00:27:30,678 Come here at once. Eat your food. You're skin and bones. 262 00:27:30,803 --> 00:27:32,930 -I don't want any. I've eaten. -What's that supposed to mean? 263 00:27:33,055 --> 00:27:34,765 Sit down at table. 264 00:27:34,890 --> 00:27:36,934 I ate I tell you! I had a cream pastry. 265 00:27:37,059 --> 00:27:39,353 -Cream pastries aren't food. -But I'm stuffed. 266 00:27:39,479 --> 00:27:41,481 Eat, goddammit! It's not enough I have my own problems... 267 00:27:41,648 --> 00:27:43,441 I also have you and your lack of appetite. 268 00:27:43,566 --> 00:27:46,152 Your father will be back. He hasn't gone for ever! 269 00:27:47,195 --> 00:27:48,321 Now eat up! 270 00:27:54,744 --> 00:27:55,829 Eat. 271 00:28:25,276 --> 00:28:27,153 This time I'll be gone a while. 272 00:28:27,278 --> 00:28:30,282 But I'll be back before the moon landing. 273 00:28:30,448 --> 00:28:34,286 Remember your Dad always keeps his promises. 274 00:28:34,453 --> 00:28:37,164 On my next trip I'm taking you with me. 275 00:28:40,959 --> 00:28:43,754 It's Mom's fault Dad is at home so little. 276 00:28:43,879 --> 00:28:44,922 It's not Mom's fault. 277 00:28:45,089 --> 00:28:46,715 It is only you don't see it. 278 00:28:46,840 --> 00:28:49,802 If you must know I saw them kissing before he left. 279 00:28:50,719 --> 00:28:51,971 I don't believe you. 280 00:28:52,847 --> 00:28:53,848 Mom will wake up. 281 00:28:57,310 --> 00:28:58,394 Hello. 282 00:28:59,937 --> 00:29:01,564 She's not here right now. 283 00:29:03,024 --> 00:29:04,108 Her son... 284 00:29:05,652 --> 00:29:06,903 21... 285 00:29:09,906 --> 00:29:12,951 She'll be late. You can give me the message. 286 00:29:19,416 --> 00:29:20,459 When? 287 00:29:26,507 --> 00:29:28,008 And where is he now? 288 00:29:32,012 --> 00:29:35,391 And the car? His things? 289 00:29:38,144 --> 00:29:41,856 No, it isn't necessary. I'll tell her. 290 00:29:44,067 --> 00:29:45,193 For sure... 291 00:29:47,695 --> 00:29:49,406 21 I told you. 292 00:30:28,530 --> 00:30:31,283 What does the word "accessibility" mean? 293 00:30:31,408 --> 00:30:32,659 When you come closer. 294 00:30:39,082 --> 00:30:40,834 Dad's gone. 295 00:30:40,959 --> 00:30:42,711 I know. I can see that, can't I? 296 00:30:44,254 --> 00:30:46,340 He's gone for ever. 297 00:30:46,465 --> 00:30:49,260 He's not gone for ever. He'll be back. 298 00:30:50,344 --> 00:30:52,471 He was in a car crash. 299 00:30:54,849 --> 00:30:56,392 He won't be back. 300 00:30:59,854 --> 00:31:01,981 He left me a note, I tell you. See for yourself. 301 00:31:02,106 --> 00:31:04,943 He says it clearly. Look if you don't believe me! 302 00:31:05,693 --> 00:31:07,946 He wrote that before the crash. 303 00:31:09,280 --> 00:31:10,907 He wrote to me too. 304 00:31:11,032 --> 00:31:13,785 You're lying! If he wrote to you where is it? Show me! 305 00:31:13,952 --> 00:31:15,954 -I don't have it. -Liar! 306 00:31:16,121 --> 00:31:18,582 You're jealous because he didn't leave you anything... 307 00:31:18,707 --> 00:31:21,126 -and you want to hurt me. -I don't have it! 308 00:31:22,085 --> 00:31:25,589 I tell you Dad's dead. He's dead. 309 00:31:29,051 --> 00:31:30,970 How will we tell Mom? 310 00:31:32,388 --> 00:31:38,060 He'll be a while but he'll be back. He promised. 311 00:31:39,479 --> 00:31:40,646 What's all this shouting? 312 00:31:40,772 --> 00:31:42,273 Can't one get any rest in this house? 313 00:31:42,440 --> 00:31:45,443 I was reading quietly in my room and he came and told me... 314 00:31:45,568 --> 00:31:48,738 that Dad's gone and won't be back and that Dad's dead... 315 00:31:48,863 --> 00:31:52,075 and won't be coming back. Why's he lying? Why? 316 00:31:52,200 --> 00:31:54,619 Why? 317 00:31:54,744 --> 00:31:56,163 Aris, what happened? 318 00:31:57,080 --> 00:31:58,874 What happened, Aris? 319 00:31:59,041 --> 00:32:00,334 Speak to me, son! 320 00:32:02,461 --> 00:32:03,921 What happened, son? 321 00:32:04,046 --> 00:32:05,714 Speak up, son! 322 00:32:20,938 --> 00:32:25,944 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58,59, 323 00:32:26,069 --> 00:32:32,200 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69... 324 00:32:32,325 --> 00:32:37,372 70, 71, 72, 73, 74... 325 00:32:37,539 --> 00:32:42,252 75, 76, 77, 78, 79, 80... 326 00:33:05,109 --> 00:33:10,782 You can't believe it but it's true. Dad's dead. 327 00:33:13,451 --> 00:33:18,373 He's gone for ever and he won't be back. 328 00:33:20,584 --> 00:33:24,129 It doesn't mean that he's stopped loving you. 329 00:33:28,509 --> 00:33:32,471 He'll just be showing it to you in another way now. 330 00:33:46,986 --> 00:33:49,155 This time I'll be gone a while. 331 00:33:49,489 --> 00:33:53,034 But I'll be back before the moon landing. 332 00:33:53,368 --> 00:33:57,039 Remember your Dad always keeps his promises. 333 00:33:57,414 --> 00:34:00,626 On my next trip I'm taking you with me. 334 00:35:22,377 --> 00:35:24,463 Get up and clean it up! 335 00:35:24,588 --> 00:35:26,799 They fell by themselves I tell you. It's not my fault. 336 00:35:26,924 --> 00:35:28,300 What d'you mean they fell by themselves? 337 00:35:28,425 --> 00:35:29,844 -By themselves! -Clean it up! 338 00:35:30,010 --> 00:35:31,470 Stop it! 339 00:35:41,064 --> 00:35:42,774 Am I going to school today? 340 00:35:44,317 --> 00:35:45,485 What do you want to do? 341 00:35:45,652 --> 00:35:47,529 I'd like to go. 342 00:35:48,405 --> 00:35:50,282 Wouldn't you rather we had a talk? 343 00:35:50,407 --> 00:35:53,368 They fell by themselves I tell you. It's not my fault. 344 00:35:55,746 --> 00:35:58,206 All right. Go on. You're late. 345 00:36:51,512 --> 00:36:54,515 The word "mirage" means... 346 00:36:54,682 --> 00:36:59,520 seeing things that don't exist... 347 00:36:59,645 --> 00:37:02,273 in the place of others that exist. In the desert... 348 00:37:02,440 --> 00:37:06,236 for example... they say that thirsty travelers... 349 00:37:06,402 --> 00:37:09,447 Sir! Sir! Something's wrong with Manolopoulos! 350 00:37:12,993 --> 00:37:17,080 Leave the classroom all of you, quietly! 351 00:37:26,465 --> 00:37:27,841 Hurry up! 352 00:37:33,639 --> 00:37:34,974 What happened to you, son? 353 00:37:35,808 --> 00:37:37,477 Didn't you sleep well last night? 354 00:37:37,643 --> 00:37:39,604 -I couldn't sleep. -Why not? 355 00:37:39,729 --> 00:37:41,064 Are there any problems at home? 356 00:37:41,189 --> 00:37:43,942 No, none. I just couldn't sleep. 357 00:37:44,108 --> 00:37:45,902 Are your parents away? 358 00:37:46,027 --> 00:37:49,197 -My Dad's abroad. -And your mother. 359 00:37:49,322 --> 00:37:52,784 She's with him. She never leaves him alone. 360 00:37:52,951 --> 00:37:56,163 -So who's at home with you? -My brother. 361 00:37:56,329 --> 00:37:59,833 -Alone, the two of you? -With my godfather as well! 362 00:38:00,626 --> 00:38:05,130 When your parents return tell them I want to see them. 363 00:38:05,255 --> 00:38:07,633 They haven't been here for a long time. 364 00:38:09,885 --> 00:38:12,930 You can stay here if you like until we find someone at home.. 365 00:38:13,055 --> 00:38:14,557 to come and pick you up so you can go home and rest. 366 00:38:14,682 --> 00:38:18,102 No, I don't want to go home. I'd like to stay in class. 367 00:38:41,376 --> 00:38:44,713 What happened? What did he do to you? Did he punish you? 368 00:38:44,838 --> 00:38:48,717 Nothing. I knew about mirages and stuff and I was bored... 369 00:38:48,843 --> 00:38:51,470 listening to things I know and I fell asleep. 370 00:38:51,595 --> 00:38:54,724 They asked me and I told them and they didn't punish me. 371 00:38:55,308 --> 00:38:56,767 Yeah, right, you knew! 372 00:38:56,893 --> 00:38:58,227 Silence! 373 00:39:00,897 --> 00:39:02,023 I tell you I knew. 374 00:39:02,148 --> 00:39:05,276 Fine. Then tell me why does it only happen in the desert. 375 00:39:05,443 --> 00:39:07,320 It doesn't only happen in the desert. 376 00:39:07,445 --> 00:39:09,739 They told us that for it to happen it must be very warm. 377 00:39:09,906 --> 00:39:12,993 Baklatzis! I said quiet! 378 00:39:15,203 --> 00:39:17,873 If you want something a lot you see it in front of you alive. 379 00:39:17,998 --> 00:39:21,043 You close your eyes, then you open them again and it's there, 380 00:39:21,168 --> 00:39:23,295 in front of you. It can happen everywhere. 381 00:39:23,462 --> 00:39:26,090 It's not in front of you. You think it is but it isn't. 382 00:39:26,256 --> 00:39:30,094 That's a mirage. The heat makes you see things... 383 00:39:30,219 --> 00:39:32,638 -that don't exist. -Will you be quiet! 384 00:39:34,682 --> 00:39:36,142 When you see it it's real. 385 00:39:36,309 --> 00:39:38,811 In the desert when you're thirsty there's no water... 386 00:39:38,978 --> 00:39:40,438 but you see it in front of you. 387 00:39:40,605 --> 00:39:42,523 My Dad drank water in the desert. 388 00:39:42,649 --> 00:39:44,651 -He's been to the desert? -Once, on business. 389 00:39:44,776 --> 00:39:49,406 Baklatzis! Manolopoulos! I'll throw you both out! 390 00:39:55,746 --> 00:39:58,415 You got it wrong. I'll explain after class. 391 00:39:58,540 --> 00:40:00,792 Don't insist. 392 00:40:00,918 --> 00:40:02,085 Know-it-all! 393 00:40:02,211 --> 00:40:05,673 So, children. Don't forget the essay for Monday: 394 00:40:05,839 --> 00:40:09,844 "What season of the year I like best and why? " 395 00:41:17,122 --> 00:41:18,915 Why did you come to get me? 396 00:41:20,250 --> 00:41:23,087 -You don't like my company? -Sure I do. 397 00:41:23,212 --> 00:41:24,963 What do you like most about me? 398 00:41:25,130 --> 00:41:28,259 -Dad loves you a lot. -Just that? 399 00:41:28,384 --> 00:41:33,055 You take me fishing and fix my broken toys. 400 00:41:33,180 --> 00:41:34,181 Just that? 401 00:41:34,307 --> 00:41:36,601 I told you three things. Want me to think of more? 402 00:41:36,767 --> 00:41:38,311 No, they're enough. 403 00:41:43,066 --> 00:41:45,944 Now you tell me why you like being my godfather. 404 00:41:46,152 --> 00:41:47,612 Find three things. 405 00:41:58,915 --> 00:42:04,380 I like listening to you tell me what you dream about. 406 00:42:05,381 --> 00:42:07,841 I like it that you help me when we go fishing. 407 00:42:07,967 --> 00:42:10,386 Yes. 408 00:42:10,511 --> 00:42:13,973 I like it that you never tell anyone what you'll be... 409 00:42:14,140 --> 00:42:16,225 when you grow up. I like that most of all. 410 00:42:54,890 --> 00:42:57,685 -Yes. What happened? -He didn't say a word about it. 411 00:42:57,810 --> 00:43:00,438 -And you? -I couldn't. 412 00:43:00,605 --> 00:43:02,482 Some other day... after the funeral. 413 00:43:04,567 --> 00:43:06,236 Theodosius, I don't think he's understood what's happened. 414 00:43:06,361 --> 00:43:09,781 Don't pressure him. It'll sink in gradually. 415 00:43:14,619 --> 00:43:17,789 My favorite season is winter. 416 00:43:17,956 --> 00:43:21,627 I like it that it's snowing and cold outside... 417 00:43:21,752 --> 00:43:25,422 but indoors we're warm, very warm. 418 00:43:25,547 --> 00:43:30,052 This Christmas my Dad brought home a huge tree... 419 00:43:30,177 --> 00:43:34,473 like a spaceship. It took up the whole room... 420 00:43:34,598 --> 00:43:37,268 It was so tall that it pierced the ceiling... 421 00:43:37,393 --> 00:43:39,353 and reached the sky. 422 00:43:39,520 --> 00:43:42,857 Now we'll hang the star at the top, he told me... 423 00:43:43,024 --> 00:43:47,070 and started climbing the ladder to reach the top. 424 00:43:47,195 --> 00:43:50,657 It was very far up. You couldn't see the top. 425 00:43:50,824 --> 00:43:53,702 It would take him a long time to reach it. 426 00:43:53,869 --> 00:43:57,247 From down below I watched him climb and as he climbed... 427 00:43:57,372 --> 00:44:02,503 he got smaller, very small, even smaller than me. 428 00:44:02,669 --> 00:44:07,967 I couldn't see the top but he shouted that he could see it... 429 00:44:08,092 --> 00:44:10,219 just a little more and he would reach it. 430 00:44:10,386 --> 00:44:12,471 He became a small dot and vanished. 431 00:44:12,596 --> 00:44:16,267 I couldn't see him. He vanished. 432 00:44:17,143 --> 00:44:20,480 I waited for him to come down. A long time. 433 00:44:20,605 --> 00:44:23,274 I couldn't let go of the ladder. 434 00:44:23,399 --> 00:44:27,487 But I couldn't keep awake. I fell asleep. 435 00:45:02,106 --> 00:45:04,192 -Come here! -I don't want to wear it! 436 00:45:04,317 --> 00:45:06,861 Auntie said so too. We've got to wear it for 40 days. 437 00:45:06,986 --> 00:45:08,571 It's ugly! They'll make fun of me. 438 00:45:08,697 --> 00:45:10,657 No one will make fun of you. 439 00:45:11,533 --> 00:45:14,786 If you wear it your teacher won't make you get up in class. 440 00:45:14,953 --> 00:45:18,123 -Really? -And if you're rowdy... 441 00:45:18,248 --> 00:45:20,000 he won't punish you! 442 00:45:22,878 --> 00:45:24,421 You have my word. 443 00:45:26,924 --> 00:45:27,967 Put it on! 444 00:45:28,092 --> 00:45:31,470 I'll do it when I go to school. Why should it wear it now? 445 00:45:48,154 --> 00:45:49,447 Elias! 446 00:46:58,978 --> 00:47:00,146 Come, Michalis. 447 00:48:35,162 --> 00:48:37,456 Where would you like to be now? 448 00:48:37,581 --> 00:48:42,753 I'm in a boat named Apollo. I get in and set sail. 449 00:48:42,920 --> 00:48:45,673 In a little while the lights of the town fade. 450 00:48:45,798 --> 00:48:50,010 -The sky is full of stars. -And you're happy? 451 00:48:50,136 --> 00:48:54,557 Yes, I'm happy. Now it's your turn. Where are you? 452 00:48:54,682 --> 00:48:58,603 -I'm in a spaceship. -What's your spaceship like? 453 00:48:58,770 --> 00:49:01,814 -Like our car Birbilo. -And where are you off to? 454 00:49:01,939 --> 00:49:04,067 To the moon. I'll be there at any moment. 455 00:49:04,192 --> 00:49:07,070 I step on the brake and stop. I pull up the handbrake. 456 00:49:07,195 --> 00:49:08,738 I open the door and get out. 457 00:49:08,905 --> 00:49:11,283 Aren't you getting instructions over the radio? 458 00:49:11,408 --> 00:49:14,786 I did it before. Now I'm taking my first steps on the moon. 459 00:49:14,953 --> 00:49:17,539 -Hold on. I think I see you. -From where? 460 00:49:17,664 --> 00:49:19,207 -From my boat. -No way! 461 00:49:19,333 --> 00:49:21,084 You don't have your binoculars. 462 00:49:21,251 --> 00:49:23,754 Yes I do. I always take them with me everywhere I go. 463 00:49:23,879 --> 00:49:26,256 -And what do you see? -I see you... 464 00:49:26,382 --> 00:49:30,469 -a black dot on the moon. -I don't see you, Daddy. 465 00:49:59,499 --> 00:50:02,377 Why did you turn it off. It's the only company I have. 466 00:50:02,503 --> 00:50:04,254 What company, Mom? You don't understand what it's saying. 467 00:50:04,380 --> 00:50:06,256 I understand everything. 468 00:50:06,382 --> 00:50:08,175 Where's the girl I left to watch over you? 469 00:50:08,300 --> 00:50:09,301 She was dismissed. 470 00:50:09,426 --> 00:50:11,470 Why must you always do whatever comes into your goddamn head? 471 00:50:11,595 --> 00:50:14,015 Because they all steal. 472 00:50:15,266 --> 00:50:18,352 You should stay home and keep an eye on them. 473 00:50:19,771 --> 00:50:25,026 Tell me. Why are you dressed like a bridegroom? 474 00:50:25,151 --> 00:50:26,694 What are you up to? 475 00:50:44,671 --> 00:50:48,133 Space Encyclopedia The Great Space Adventure 476 00:50:53,639 --> 00:50:57,476 moonlanding 477 00:51:35,600 --> 00:51:37,101 Where were you these days? 478 00:51:37,226 --> 00:51:40,229 We went on a trip to the place where my Dad was born. 479 00:51:40,354 --> 00:51:42,273 The teacher said your Dad is dead. 480 00:51:42,398 --> 00:51:44,525 He's not dead. He'll be back. 481 00:51:46,152 --> 00:51:48,446 So then why're you wearing that black arm band? 482 00:51:48,571 --> 00:51:52,742 -It's my new trick. -What kind of trick? 483 00:51:52,868 --> 00:51:56,496 If you wear it the teacher won't make you get up in class, 484 00:51:56,663 --> 00:51:59,333 and if you're rowdy he won't punish you. 485 00:51:59,458 --> 00:52:00,876 It's to fool them. 486 00:52:01,043 --> 00:52:04,588 My Dad wore it when my grandma died. 487 00:52:04,797 --> 00:52:07,299 Maybe he wanted to fool them at work... 488 00:52:07,466 --> 00:52:10,261 and you think he wore it for your grandma. 489 00:52:11,303 --> 00:52:12,513 That's different. 490 00:52:15,349 --> 00:52:18,019 See! All this time we've been talking secretly... 491 00:52:18,144 --> 00:52:21,105 and he hasn't said anything. It worked! 492 00:52:21,564 --> 00:52:23,858 The three first desks go the blackboard. 493 00:52:31,741 --> 00:52:35,495 Not you Manolopoulos. You won't be tested today. 494 00:52:47,841 --> 00:52:50,845 My Dad had brought me a female puppy from one of his trips... 495 00:52:51,011 --> 00:52:52,680 and we called it Gagarin... 496 00:52:52,847 --> 00:52:55,182 like the astronaut who was lost in space. 497 00:52:55,308 --> 00:52:58,352 How come you gave a female puppy a man's name? 498 00:53:00,938 --> 00:53:03,524 When you're a hero it doesn't matter... 499 00:53:03,691 --> 00:53:05,860 if you're a man or a woman. You're both. 500 00:53:05,985 --> 00:53:10,031 -How can that be? -It can. You're everything... 501 00:53:10,198 --> 00:53:13,201 you're not just the one or just the other. You're both. 502 00:53:13,326 --> 00:53:17,039 As long as I know you I don't remember you having a dog. 503 00:53:17,164 --> 00:53:19,207 -You never told me. -She was run over by a car. 504 00:53:19,374 --> 00:53:20,876 -She died? -She didn't die. She was lost. 505 00:53:21,001 --> 00:53:24,546 -But she was run over by a car. -Is Gagarin dead? 506 00:53:24,671 --> 00:53:27,383 He's dead. He was killed in a plane crash. 507 00:53:27,508 --> 00:53:29,969 He didn't die, he was lost in space. 508 00:53:39,979 --> 00:53:42,941 I'm fed up with you. When you're in a car crash you die, 509 00:53:43,066 --> 00:53:46,194 when the plane crashes you die and they write about you... 510 00:53:46,319 --> 00:53:48,029 in the newspapers. 511 00:54:23,900 --> 00:54:26,528 -How much does a TV cost? -We'll give you a good price. 512 00:54:26,694 --> 00:54:28,822 My Dad's in the same business. 513 00:54:28,988 --> 00:54:30,907 Our house is full of such stuff. 514 00:54:43,712 --> 00:54:47,508 Where were you at this hour? D'you want to kill our Mom? 515 00:54:47,633 --> 00:54:51,053 Who d'you think you are yelling at me? My Dad? 516 00:54:51,220 --> 00:54:52,221 You're not my Dad! 517 00:54:52,221 --> 00:54:56,767 -Where were you all this time? -I left early... 518 00:54:56,893 --> 00:54:59,187 because the other kids wouldn't play with me at recess... 519 00:54:59,312 --> 00:55:01,230 so I went for a walk and lost track of time. 520 00:55:01,397 --> 00:55:04,859 I also went into a store and asked how much a TV costs.. 521 00:55:04,984 --> 00:55:07,237 A store like the one Dad had. 522 00:55:07,403 --> 00:55:10,073 Dad didn't have a store. He was on the road. 523 00:55:10,198 --> 00:55:13,076 -So what was his car? -A car isn't a store. 524 00:55:13,243 --> 00:55:14,911 It's like a store. He told me so lots of times. 525 00:55:15,036 --> 00:55:17,122 Any anyway what's it to you how much a TV costs. 526 00:55:17,289 --> 00:55:19,833 It's not like we have the money to buy one! 527 00:55:41,814 --> 00:55:43,107 Why did you bring this stuff here? 528 00:55:43,232 --> 00:55:47,028 We've got to get the car fixed. The repair shop won't store it. 529 00:55:47,153 --> 00:55:48,780 -Where could we take it? -Why not your house? 530 00:55:48,905 --> 00:55:50,615 If Mom sees it she'll realize what happened. 531 00:55:50,782 --> 00:55:54,035 It's high time she did! Sooner or later she will! 532 00:55:54,161 --> 00:55:55,954 I'll keep it from her for as long as I can... 533 00:55:56,121 --> 00:55:58,165 She doesn't even know who's who... 534 00:55:58,332 --> 00:56:03,295 It won't be here long. I'll sell it to some co-workers. 535 00:56:03,462 --> 00:56:04,338 I know they're interested. 536 00:56:04,338 --> 00:56:06,924 Whatever you can spare for the widows and orphans... 537 00:56:07,049 --> 00:56:08,050 Don't talk that way! 538 00:56:08,092 --> 00:56:09,718 -I'll get a job. -Don't say a word. 539 00:56:09,844 --> 00:56:11,971 -We won't need anyone's help. -Not another word! 540 00:56:12,138 --> 00:56:14,598 Theodosius I don't want this stuff here! Understand? 541 00:56:14,724 --> 00:56:16,726 Take it to your mother, put it in some corner... 542 00:56:16,851 --> 00:56:18,853 -and tell her some lie. -She'll figure it out! 543 00:56:19,604 --> 00:56:21,773 She may have gotten quirky but she understands everything. 544 00:56:21,898 --> 00:56:23,107 So she'll understand. 545 00:56:24,567 --> 00:56:28,655 Only today she asked me: Where is he? Why doesn't he write? 546 00:56:32,367 --> 00:56:35,662 Just this. The other stuff you'll take. 547 00:56:37,164 --> 00:56:40,250 Why don't we take it up to the laundry-room? 548 00:56:42,836 --> 00:56:47,508 My dear mother. I haven't had enough of you. I see you less.. 549 00:56:47,633 --> 00:56:52,179 and less but from now on I won't be seeing you at all. 550 00:56:52,471 --> 00:56:54,807 It doesn't mean I won't love you. 551 00:56:54,932 --> 00:56:57,351 I'll just be showing it to you in another way. 552 00:56:57,602 --> 00:57:01,939 I've moved. With the kids. We live on an island... 553 00:57:02,106 --> 00:57:06,486 in a little house on the sandy beach. It's wooden. 554 00:57:06,611 --> 00:57:11,116 Dark brown. With large round tree trunks that have been cut. 555 00:57:11,283 --> 00:57:13,869 There are screen doors everywhere... 556 00:57:13,994 --> 00:57:16,288 which make a creaky sound when you open and close them. 557 00:57:16,455 --> 00:57:19,416 Ever since I was a kid I've always loved this sound. 558 00:57:19,875 --> 00:57:22,586 And when it's windy, the sand rises and forms dunes. 559 00:57:22,753 --> 00:57:27,424 You have to shut your eyes hard to be able to see afterwards... 560 00:57:27,549 --> 00:57:29,760 when the wind has stopped blowing. 561 00:57:29,927 --> 00:57:33,180 The kids haven't learnt how to shut their eyes quickly... 562 00:57:33,305 --> 00:57:36,475 and they run about shouting with their eyes full of tears. 563 00:57:36,642 --> 00:57:39,562 But when I ask them if they want to go back... 564 00:57:39,687 --> 00:57:42,941 to the apartment and their old school they say they don't... 565 00:57:43,107 --> 00:57:45,276 and they look at me with tears in their eyes... 566 00:57:45,401 --> 00:57:48,947 Not real tears, I mean, but tears from the sand. 567 00:57:49,322 --> 00:57:54,161 Their mother is calmer now. We don't fight like we used to. 568 00:57:54,327 --> 00:57:58,457 And if we do, it's never in front of the children. 569 00:57:58,582 --> 00:58:01,293 Each time she comes home from shopping with huge paper bags.. 570 00:58:01,418 --> 00:58:07,424 that make a nice sound when you fumble inside them... 571 00:58:07,549 --> 00:58:11,137 and takes out lots of tin cans and meat cuts and vegetables... 572 00:58:11,303 --> 00:58:14,682 and fruit and seafood and fish and eggs... 573 00:58:40,083 --> 00:58:41,710 Talk to me. 574 00:59:05,276 --> 00:59:06,861 I'll help you pack them up. 575 00:59:11,283 --> 00:59:14,578 No. I don't want us to touch anything yet. 576 00:59:15,203 --> 00:59:17,122 Why? I don't get it. 577 00:59:18,957 --> 00:59:21,210 Because I don't want us to touch anything yet. 578 00:59:21,335 --> 00:59:23,921 And I can't! I keep running into him. 579 00:59:28,842 --> 00:59:31,762 Fine! So tell me... 580 00:59:32,680 --> 00:59:34,598 What d'you want us to do? 581 00:59:46,653 --> 00:59:47,987 Is this what you want? 582 00:59:58,332 --> 00:59:59,458 I'm sorry. 583 01:00:06,131 --> 01:00:08,509 Give me a little time. I'll pull out of it. 584 01:00:08,634 --> 01:00:10,594 I can't bear seeing you this way. 585 01:00:12,054 --> 01:00:15,057 I'll feel better if I know you're in school... 586 01:00:15,600 --> 01:00:17,727 and everything is the way it was before. 587 01:00:18,811 --> 01:00:20,521 I don't want to go back to school. 588 01:00:23,650 --> 01:00:24,859 I'll get a job. 589 01:00:25,109 --> 01:00:28,071 Don't even think about it at your age! D'you hear me? 590 01:02:44,338 --> 01:02:45,881 We got a letter. 591 01:02:47,216 --> 01:02:48,467 From whom? 592 01:02:48,592 --> 01:02:50,386 What d'you mean from whom? 593 01:02:50,553 --> 01:02:52,596 -From your brother. -That's impossible! 594 01:02:52,763 --> 01:02:55,308 -I have it right here. -Let me see. 595 01:02:57,560 --> 01:02:59,061 Open it! 596 01:03:03,775 --> 01:03:05,276 Read it to me. 597 01:03:08,113 --> 01:03:11,491 Could you wait a while, mother? I'm very tired right now. 598 01:03:11,616 --> 01:03:13,952 Read it to me now! 599 01:03:17,330 --> 01:03:19,625 Where were you? 600 01:03:19,750 --> 01:03:20,918 At work. 601 01:03:22,711 --> 01:03:26,590 I said read it to me! Where are you going? 602 01:03:28,968 --> 01:03:37,268 We've got a lot of work today. I'm locked up here all day... 603 01:03:37,393 --> 01:03:38,853 like a prisoner, all alone. 604 01:03:51,491 --> 01:03:53,326 What are you doing up here? 605 01:03:53,869 --> 01:03:55,746 Come down and let's do your homework. 606 01:03:55,871 --> 01:03:59,791 I'm writing. I like it better up here. What's it to you? 607 01:04:00,250 --> 01:04:02,961 Come down and I'll read you a story. 608 01:04:03,128 --> 01:04:05,881 -Wouldn't you like that? -You know you can't read well. 609 01:04:06,006 --> 01:04:07,549 Come on. Let's give it a try... 610 01:04:07,675 --> 01:04:09,510 and if you don't like my voice I'll stop. 611 01:04:09,677 --> 01:04:11,971 I'm telling you right now. I don't like your voice. 612 01:04:12,138 --> 01:04:17,143 -We don't need to try. -What don't you like about it? 613 01:04:17,310 --> 01:04:19,645 It's very high-pitched. It's girlish. 614 01:04:23,650 --> 01:04:25,068 So what have you got against girls? 615 01:04:25,193 --> 01:04:29,698 -They annoy me! -Here. Put this on. 616 01:04:29,864 --> 01:04:32,659 With all this talk I forgot what I was writing. 617 01:04:32,784 --> 01:04:36,163 -It'll come back to you. -You think it's that easy? 618 01:04:38,957 --> 01:04:43,128 Will you read me what you've written? 619 01:04:43,253 --> 01:04:46,173 Your teacher say you write very beautiful essays. 620 01:04:46,298 --> 01:04:49,426 You're hopeless at arithmetic but you write beautiful essays. 621 01:04:49,552 --> 01:04:50,761 When did he tell you? 622 01:04:50,886 --> 01:04:52,179 It's been a while. I don't remember. 623 01:04:52,304 --> 01:04:54,598 Lies. You're only saying it so I tell you what I'm writing. 624 01:04:54,724 --> 01:04:56,767 Don't insist. I'm not telling you. 625 01:04:56,893 --> 01:05:00,480 I'll torment you and you'll tell me. 626 01:05:03,733 --> 01:05:05,151 You win. 627 01:05:06,820 --> 01:05:13,493 I'm going down. But you come down by the time I count to 40. 628 01:05:13,618 --> 01:05:17,080 OK? Otherwise you'll be in real trouble. 629 01:05:24,630 --> 01:05:29,385 The next house is very far away and so are the stores. 630 01:05:29,510 --> 01:05:35,891 Then the boy inflates the paper bags and pops them... 631 01:05:36,017 --> 01:05:40,480 against the wall and giggles. He doesn't stop laughing. 632 01:05:43,274 --> 01:05:46,945 All these years and he's never grown tired of the same game. 633 01:05:47,070 --> 01:05:50,573 He has gotten quite an appetite and eats all the time. 634 01:05:50,699 --> 01:05:54,619 If you could see him you wouldn't recognize him. 635 01:05:54,744 --> 01:05:59,166 He has grown so much he can now fit into my suits. 636 01:06:15,433 --> 01:06:17,518 How much does a TV cost? 637 01:06:20,021 --> 01:06:21,981 Installments or cash? 638 01:06:24,400 --> 01:06:25,777 Installments. 639 01:06:28,196 --> 01:06:32,242 You'll give me a small down payment, you'll take the TV... 640 01:06:32,367 --> 01:06:34,870 so that you can see the moon landing... 641 01:06:34,995 --> 01:06:36,997 and you'll give me what you can every month. 642 01:06:38,915 --> 01:06:41,710 I don't know. I should also ask my husband. 643 01:06:44,129 --> 01:06:48,551 Your husband won't object, if he loves you, of course... 644 01:06:48,676 --> 01:06:52,763 Anyway he's not home that much so he has no say in the matter. 645 01:06:52,888 --> 01:06:56,475 My kids tell me it's the best present I ever gave them. 646 01:06:56,976 --> 01:06:58,394 You're married? 647 01:06:58,644 --> 01:07:04,150 Very married. I've also got two boys. The youngest is smarter. 648 01:07:04,943 --> 01:07:09,072 Don't make distinctions. It's not right. 649 01:07:23,128 --> 01:07:24,296 What are you wearing? 650 01:07:27,132 --> 01:07:29,093 Have you been poking in my closet? 651 01:07:29,218 --> 01:07:32,638 It's not yours. It's Dad's too. 652 01:07:45,568 --> 01:07:48,780 We should take it in so it'll fit you. 653 01:07:52,534 --> 01:07:55,412 I don't want you to touch anything. 654 01:07:55,537 --> 01:07:58,123 I'll grow up and they'll fit me. 655 01:08:00,834 --> 01:08:03,378 You'll have to wait a while. 656 01:08:06,006 --> 01:08:11,971 I don't mind waiting. Dad wears them loose too. 657 01:08:54,181 --> 01:09:00,730 I can't breathe in here. I want you to take me for a walk. 658 01:09:01,606 --> 01:09:04,984 But it's dark now. Where shall we go? You won't see much. 659 01:09:05,109 --> 01:09:07,237 -Let's go! -Are you sure, Mom? 660 01:09:07,403 --> 01:09:08,613 Yes! 661 01:09:12,951 --> 01:09:15,579 Let's go back now, Mom. We're quite a ways from home. 662 01:09:15,704 --> 01:09:18,749 No. A little more. 663 01:09:32,304 --> 01:09:37,059 Tell me... how is my son? 664 01:09:37,185 --> 01:09:41,481 He's fine. Didn't we just read his letter? 665 01:09:42,315 --> 01:09:47,320 I'm the one who turned him away. You're all I have left. 666 01:10:22,774 --> 01:10:24,025 What's up, Aris? 667 01:10:24,192 --> 01:10:25,318 Nothing's up. 668 01:10:25,485 --> 01:10:27,695 So why is godfather here? 669 01:10:28,196 --> 01:10:30,448 -I'm talking to you. -And I'm answering! 670 01:10:30,573 --> 01:10:33,326 What will you do with Daddy's car? 671 01:10:33,493 --> 01:10:36,246 We'll try and sell it for him. We have needs. 672 01:10:36,371 --> 01:10:38,373 Birbilo belongs to my Dad. 673 01:10:38,540 --> 01:10:43,378 When he comes back he'll have you put in jail! All of you! 674 01:10:44,797 --> 01:10:47,091 What are we going to do with the boy. 675 01:10:47,383 --> 01:10:49,510 He doesn't want to believe it. 676 01:10:50,427 --> 01:10:54,015 -And you? -What about me? 677 01:10:56,934 --> 01:10:59,103 I'm at my wits' end. 678 01:11:08,988 --> 01:11:11,032 Dad's dead and he won't be back! 679 01:11:11,199 --> 01:11:13,618 He's been dead the past fortnight! 680 01:11:13,743 --> 01:11:17,164 The car will be sold whether you like it or not. We need money! 681 01:11:17,289 --> 01:11:21,043 If you must know Dad's gone abroad and he only told me. 682 01:11:21,752 --> 01:11:26,799 D'you hear me? He only told me. 683 01:11:32,722 --> 01:11:36,893 You're still here? The old woman must be missing you. 684 01:11:37,018 --> 01:11:40,146 Your uncle's trying to help. Watch how you speak to him. OK? 685 01:11:41,898 --> 01:11:43,942 Get us a beer out of the ice-box. 686 01:11:47,862 --> 01:11:49,906 I'm sorry. 687 01:11:56,455 --> 01:12:00,834 It's real tough for me too. He was the only company I had. 688 01:12:02,961 --> 01:12:05,297 Did he ever talk to you about me? 689 01:12:12,304 --> 01:12:17,226 My dear mother. The boys won't let me sell the car. 690 01:12:17,351 --> 01:12:21,731 The little one most of all. He tells me he'll paint it... 691 01:12:21,856 --> 01:12:25,944 in bright colors, take out the wheels so nobody can steal it, 692 01:12:26,069 --> 01:12:30,323 remove the seats and put a mattress so he can sleep in it. 693 01:12:30,448 --> 01:12:34,369 He'll also put a flowerpot on it so that on the outside... 694 01:12:34,536 --> 01:12:36,830 the car looks like the balcony of a house. 695 01:12:36,955 --> 01:12:41,210 He'll glue pages from his favorite illustrated classics.. 696 01:12:41,376 --> 01:12:44,797 to the roof and he won't have to count sheep to fall asleep, 697 01:12:44,922 --> 01:12:52,138 or hold a book in his hand. He'll look up at the roof... 698 01:12:52,263 --> 01:12:55,683 and for as long as his eyes are open he'll read... 699 01:12:55,808 --> 01:12:58,811 and sooner or later he'll fall asleep. 700 01:13:00,021 --> 01:13:06,194 I bought a boat. I put my stuff in it and go to work by boat. 701 01:13:06,361 --> 01:13:10,240 Since the sea is everywhere and all the homes are on the beach, 702 01:13:10,365 --> 01:13:13,952 what would I do with a car? I go much faster this way. 703 01:13:14,077 --> 01:13:17,372 When the sea gets rough I'll see what I'll do. 704 01:15:13,577 --> 01:15:15,162 Elias? 705 01:15:45,318 --> 01:15:47,612 Aris! Wake up! 706 01:16:04,171 --> 01:16:08,342 Come on, Theodosius. Please wake up. Elias has disappeared. 707 01:16:11,512 --> 01:16:13,889 What did you say to him? 708 01:16:14,015 --> 01:16:14,932 Tell me! What did you say to him? 709 01:16:14,932 --> 01:16:18,269 Nothing. I told him the truth. I told him that Dad's dead. 710 01:16:37,372 --> 01:16:39,666 Why don't you take me back home? I'm tired. 711 01:16:39,791 --> 01:16:40,834 I think we should go to your grandma? 712 01:16:41,001 --> 01:16:43,170 I don't want to go to Grandma! 713 01:16:46,548 --> 01:16:48,384 Well she'll be very happy to see you. 714 01:16:48,551 --> 01:16:51,095 She doesn't recognize me! She confuses me with other kids! 715 01:16:51,220 --> 01:16:54,181 She may not recognize you right away, but she'll be pleased... 716 01:16:54,306 --> 01:16:56,225 the way she was pleased with some postcards you sent her. 717 01:16:56,392 --> 01:16:58,519 What postcards? I didn't send her any postcards! 718 01:16:58,644 --> 01:17:02,231 Well, your Grandma keeps getting some lovely letters. 719 01:17:04,025 --> 01:17:07,904 My Dad writes very beautiful letters. I can show you one. 720 01:17:08,029 --> 01:17:11,533 You write beautifully too. Your Grandma enjoys it. 721 01:17:11,950 --> 01:17:13,285 It's not me. 722 01:17:16,955 --> 01:17:19,374 Put me down! 723 01:17:19,499 --> 01:17:22,127 I said put me down! 724 01:17:22,294 --> 01:17:24,505 Let me go! 725 01:17:31,554 --> 01:17:32,596 Mother! 726 01:17:33,347 --> 01:17:36,309 Come, sweetheart, let me take a look at you. 727 01:17:36,475 --> 01:17:38,478 You've forgotten your mother. 728 01:17:38,644 --> 01:17:45,151 You've become so thin. You must eat. You must eat butter. 729 01:17:45,318 --> 01:17:51,074 I'll prepare some slices for you to eat at school. 730 01:17:51,199 --> 01:17:54,035 I'll eat them, Mom but starting tomorrow. 731 01:17:54,161 --> 01:17:59,625 It's not Christos, mother. It's his son Elias, your grandson. 732 01:18:00,834 --> 01:18:04,463 Our Christos was killed. He died in a car crash. 733 01:18:04,588 --> 01:18:05,881 He did not die! 734 01:18:22,065 --> 01:18:23,900 I knew it. 735 01:18:26,736 --> 01:18:28,947 I knew it from the start. 736 01:21:05,401 --> 01:21:06,402 Where did you get them? 737 01:21:06,444 --> 01:21:11,491 They're a present from my Dad. He's back from his trip. 738 01:21:11,616 --> 01:21:14,911 -That many? -It was my birthday yesterday. 739 01:21:15,579 --> 01:21:18,373 -Have another one. -They're stale. 740 01:21:34,849 --> 01:21:37,894 My dear mother, Something very bad happened... 741 01:21:38,060 --> 01:21:41,856 here on the island that I know will upset you... 742 01:21:41,981 --> 01:21:45,568 but I can't hide it from you because I tell you everything. 743 01:21:45,735 --> 01:21:48,571 Some burglars broke into the house and robbed me. 744 01:21:48,696 --> 01:21:50,240 They took almost everything... 745 01:21:50,407 --> 01:21:54,995 All the things I've been collecting all these years... 746 01:21:55,120 --> 01:22:00,417 are now in the hands of other people. But don't be upset. 747 01:22:00,542 --> 01:22:04,088 I've realized something for the first time. 748 01:22:04,213 --> 01:22:07,549 I've realized that I can live without these things. 749 01:22:07,675 --> 01:22:12,179 Grandma! Grandma! You forgot something! 750 01:22:18,394 --> 01:22:22,357 I can live without having anything... anything... 751 01:22:22,523 --> 01:22:24,651 because I keep everything in my mind. 752 01:22:24,776 --> 01:22:27,862 I keep it there and from there no one can take it away... 753 01:22:28,029 --> 01:22:30,991 because I realize that it's the best hiding-place. 754 01:22:31,157 --> 01:22:35,787 Would you read this letter to me again, child? 755 01:22:35,912 --> 01:22:39,207 And if you ever want to hide something really well... 756 01:22:39,374 --> 01:22:41,960 keep it there so that they can't reach it. 757 01:22:42,085 --> 01:22:44,963 Of course you must be careful not to hide too many things. 758 01:22:45,089 --> 01:22:47,132 Otherwise they won't all fit in... 759 01:22:47,257 --> 01:22:50,594 and the things that are already in there will be very crammed.. 760 01:22:50,719 --> 01:22:53,723 and they'll burst out and you'll lose them. 761 01:23:00,938 --> 01:23:04,567 I miss you all this time I've been away from you... 762 01:23:04,734 --> 01:23:08,363 I promise I'll be back. And I always keep my promises. 763 01:23:23,253 --> 01:23:25,422 Moon landing 764 01:24:12,972 --> 01:24:15,474 We'll be at godfather's summer cottage. I didn't want to go. 765 01:24:15,641 --> 01:24:19,979 I wanted to wait for you but the others didn't. If you come, 766 01:24:20,104 --> 01:24:23,816 that's where you'll find us. Your son (the youngest) 767 01:24:56,058 --> 01:24:57,435 GOOD LUCK At 3.32' THEY GO TO THE MOON 768 01:24:57,560 --> 01:24:59,395 The first space explorers 769 01:25:00,438 --> 01:25:04,943 I'm glad we didn't sell it. I'll learn how to drive. 770 01:25:05,068 --> 01:25:06,110 And until then? 771 01:25:06,236 --> 01:25:08,780 We'll keep it at the country cottage. 772 01:25:33,055 --> 01:25:37,310 We're off on a distant journey, 773 01:25:37,476 --> 01:25:43,274 to other lands, unknown waters. 774 01:25:46,027 --> 01:25:50,991 You're left alone on the wharf. 775 01:25:51,157 --> 01:25:55,412 My mind will always be on the island. 776 01:25:59,916 --> 01:26:03,045 Now the ship has sailed... 777 01:26:03,212 --> 01:26:06,048 and the sight of land fades from sight... 778 01:26:09,301 --> 01:26:11,387 How did your mother take it? 779 01:26:11,929 --> 01:26:13,681 I'd rather not talk about it. 780 01:26:18,811 --> 01:26:21,939 Anyway the way I see it you've finally come of age. 781 01:26:22,065 --> 01:26:25,068 The way you were no woman could take you seriously. 782 01:26:25,652 --> 01:26:27,946 What does coming of age mean? 783 01:26:30,156 --> 01:26:31,741 When someone grows up. 784 01:26:31,866 --> 01:26:33,660 When someone grows tall? 785 01:26:35,120 --> 01:26:37,914 There are other ways of growing... 786 01:26:38,040 --> 01:26:40,792 Like putting one's Mom in an old age home. 787 01:26:48,842 --> 01:26:50,302 I want to see him. 788 01:26:53,431 --> 01:26:56,100 I want you to stop. It's on our way. 789 01:26:56,225 --> 01:26:57,602 As you like. 790 01:27:01,981 --> 01:27:05,401 -Where are we stopping? -There's kids in the car. 791 01:27:05,527 --> 01:27:08,154 -You can't drink and drive. -I know what I'm doing. 792 01:27:08,279 --> 01:27:10,156 -We can see that! -Aris! 793 01:27:10,573 --> 01:27:13,702 Well I for one don't feel comfortable in the car. 794 01:27:14,035 --> 01:27:18,498 -It's your car. -No it's not. Ours was blue. 795 01:27:19,583 --> 01:27:21,877 Let's stop. I want to take a leak. 796 01:27:22,044 --> 01:27:24,004 Yeah and I'm feeling dizzy. 797 01:27:24,254 --> 01:27:26,799 Don't read in the car. That's what makes you dizzy. 798 01:27:38,936 --> 01:27:41,439 I'll wait with the kids in the car. 799 01:27:49,197 --> 01:27:50,407 I'm getting out. 800 01:27:51,491 --> 01:27:53,577 I'm not. I'm staying here. 801 01:28:14,598 --> 01:28:18,603 CHRISTOS MANOLOPOULOS 20-1-1924 11-6-1969 802 01:28:28,988 --> 01:28:32,617 Your Dad will be looking down at us from the sky. 803 01:28:43,962 --> 01:28:45,589 Which one d'you like best? 804 01:28:48,092 --> 01:28:49,510 I like this one. 805 01:28:51,846 --> 01:28:53,222 Don't do that. 806 01:28:56,726 --> 01:28:58,686 They're taking a long time. 807 01:29:26,632 --> 01:29:28,050 Why is Mom crying? 808 01:29:28,175 --> 01:29:31,262 Don't worry. That's why she came... to cry. 809 01:29:44,400 --> 01:29:47,529 Are they sleeping lying on their stomach or on their back? 810 01:29:49,781 --> 01:29:52,659 On their back so they can look at the sky. 811 01:29:52,784 --> 01:29:55,579 And if they can't fall asleep lying on their back... 812 01:29:55,704 --> 01:29:58,040 why don't they put them lying on their stomach? 813 01:29:58,915 --> 01:30:01,627 They're already asleep when they put them in here. 814 01:30:11,554 --> 01:30:13,347 Don't worry. Everything will be all right. 815 01:30:16,934 --> 01:30:19,604 What d'you want with just me? Wait for the kids. 816 01:30:20,563 --> 01:30:22,148 Come on, Aris. 817 01:30:28,154 --> 01:30:33,118 The Brady Bunch... minus one. 818 01:30:37,539 --> 01:30:39,499 Come on. Let me take one of you too. 819 01:30:40,083 --> 01:30:42,169 Me too with you godfather! 820 01:30:46,548 --> 01:30:48,717 Get the TV in the picture too, Mom! 821 01:30:53,389 --> 01:30:54,849 Don't worry! 822 01:31:06,945 --> 01:31:08,154 Be careful! 823 01:31:20,083 --> 01:31:23,545 I close my eyes and listen to the sea... 824 01:31:23,712 --> 01:31:26,966 as the waves flow through the sand they tickle my feet. 825 01:31:27,091 --> 01:31:30,052 I open my eyes and look at the stars... 826 01:31:30,678 --> 01:31:34,390 I can see a shooting star now and I'll make a wish. 827 01:31:34,515 --> 01:31:36,767 But I won't tell you what it is so it will come true. 828 01:31:36,976 --> 01:31:39,854 We should never tell other people the wishes we make... 829 01:31:40,021 --> 01:31:43,316 because the wind sweeps them away and they come true... 830 01:31:43,441 --> 01:31:46,027 somewhere else and not for us who made them. 831 01:32:41,835 --> 01:32:43,796 -Make a little room for me. -No! 832 01:32:43,962 --> 01:32:45,631 -Make a little room. -No, no! 833 01:34:02,169 --> 01:34:05,589 I see you've started work bright and early! 834 01:34:05,756 --> 01:34:09,635 I'll have to leave in a little while. I had to do it now. 835 01:34:09,802 --> 01:34:12,263 We just got here. Where are you going? 836 01:34:12,388 --> 01:34:14,932 I feel sorry for her all alone there. 837 01:34:16,517 --> 01:34:20,438 I won't be gone long... just a little while. 838 01:34:34,786 --> 01:34:37,748 What will you tell Elias? 839 01:34:37,873 --> 01:34:39,916 You think of something. 840 01:34:40,042 --> 01:34:41,835 So why did you bring us here? 841 01:34:41,960 --> 01:34:44,046 I have the worst memories of this goddamn place! 842 01:35:12,242 --> 01:35:15,745 Godfather! Where are you going? 843 01:35:23,545 --> 01:35:26,256 Why did Godfather leave us alone? 844 01:35:29,426 --> 01:35:34,390 You're not alone, son. You're with me and your brother. 845 01:36:08,425 --> 01:36:13,097 Go away! I don't need you any more. 846 01:37:01,647 --> 01:37:03,566 How much longer? 847 01:37:04,817 --> 01:37:06,402 Half an hour. 848 01:37:21,168 --> 01:37:25,005 Aris! How much longer? 849 01:37:43,691 --> 01:37:45,193 How much longer? 850 01:37:46,069 --> 01:37:47,529 10 minutes. 851 01:38:12,972 --> 01:38:15,057 Who're you calling at this hour? 852 01:38:15,182 --> 01:38:18,186 My friend Andreas. What's it to you? 853 01:38:18,978 --> 01:38:21,731 You've memorized Andreas' phone number? 854 01:38:22,023 --> 01:38:24,067 That I remember. 855 01:38:49,009 --> 01:38:55,141 21st of July 1969 A great day for mankind... 856 01:38:55,266 --> 01:38:58,060 in a few minutes the first live images... 857 01:38:58,186 --> 01:38:59,812 Come sit with us! 858 01:39:00,104 --> 01:39:03,066 I don't want to. It's too crowded inside. 859 01:39:05,193 --> 01:39:07,529 Come inside so I can explain. 860 01:39:07,737 --> 01:39:10,407 I don't want to. I can understand. 861 01:39:29,343 --> 01:39:31,220 Son... 862 01:39:31,637 --> 01:39:36,100 You waited for this so long and now what? You're upset? 863 01:39:36,267 --> 01:39:37,643 Why? 864 01:39:41,439 --> 01:39:44,442 -You're frightened? -Get off my back! 865 01:39:53,076 --> 01:39:54,369 Hello. 866 01:39:55,287 --> 01:39:56,913 Hold on, Godfather. 867 01:40:57,059 --> 01:40:59,395 You'll see it on TV so why did you turn that thing on? 868 01:40:59,562 --> 01:41:01,564 I want everything turned on! 869 01:41:08,071 --> 01:41:11,408 Hellenic Radio once again interrupts its program... 870 01:41:11,574 --> 01:41:15,704 to broadcast the astronaut's words from the moon. 871 01:41:38,686 --> 01:41:41,522 Let him be. He'd rather be alone. 872 01:42:12,054 --> 01:42:13,806 Where are you off to? 873 01:42:13,931 --> 01:42:17,393 I'm in a hurry. I'm going to the moon. 874 01:42:17,518 --> 01:42:19,896 If you're in such a rush why is it taking you so long to shave? 875 01:42:20,021 --> 01:42:22,648 I never leave the house without shaving. 876 01:42:23,691 --> 01:42:26,277 With all your talk I cut myself. 877 01:42:26,402 --> 01:42:28,404 Won't you say goodbye to me? 878 01:42:29,280 --> 01:42:32,826 I've grown up now. I don't need kisses. 879 01:42:33,618 --> 01:42:37,122 So I can tell you if it itches. 880 01:42:37,247 --> 01:42:41,001 When I come back I'll have grown even taller. 881 01:42:41,126 --> 01:42:43,086 Put a mark so I'll believe you. 882 01:42:57,894 --> 01:42:59,854 Won't you come out to say goodnight? 883 01:43:02,231 --> 01:43:04,442 Read me the end. 884 01:43:05,526 --> 01:43:07,654 I thought you didn't like my voice. 885 01:43:08,863 --> 01:43:10,657 Wouldn't you rather your brother read to you? 886 01:43:10,824 --> 01:43:12,450 I'd rather you did. 887 01:43:14,744 --> 01:43:18,165 -Shall I come inside? -From outside. 888 01:43:40,104 --> 01:43:43,107 There was only one man who would not admit... 889 01:43:43,232 --> 01:43:45,443 that the situation was desperate-- 890 01:43:45,568 --> 01:43:47,570 he alone had confidence; 891 01:43:47,695 --> 01:43:49,197 Faster! 892 01:43:49,322 --> 01:43:53,410 and that was their devoted friend J.T. Maston. 893 01:43:53,577 --> 01:43:55,912 He never let them get out of his sight. 894 01:43:56,037 --> 01:43:57,038 Louder! 895 01:43:57,164 --> 01:44:01,001 As soon as the moon rose above the horizon he immediately... 896 01:44:01,126 --> 01:44:04,922 caught her in the field of the telescope and watched... 897 01:44:05,089 --> 01:44:07,800 with untiring patience the passage of the projective... 898 01:44:07,925 --> 01:44:10,594 across her silvery disc, and really the worthy man... 899 01:44:10,761 --> 01:44:14,223 remained in perpetual communication... 900 01:44:14,348 --> 01:44:17,268 with his three friends... 901 01:44:17,393 --> 01:44:21,064 whom he did not despair of seeing again some day. 902 01:44:21,189 --> 01:44:24,233 "Those are clever men," said he, 903 01:44:24,359 --> 01:44:28,238 "You will see that, some day, they will come out all right." 904 01:44:31,074 --> 01:44:33,702 See that you get some sleep. 905 01:44:41,668 --> 01:44:42,961 Good night. 906 01:44:43,128 --> 01:44:44,671 Good night. 907 01:45:36,892 --> 01:45:40,438 -Elias... -I can't see you, Daddy. 908 01:45:40,897 --> 01:45:44,275 -Does that scare you? -Yes. 909 01:45:44,651 --> 01:45:48,404 -Try to hear me. -I hear you. 910 01:45:49,155 --> 01:45:51,074 Is it warm there where you are? 911 01:45:51,199 --> 01:45:53,076 Very warm. 912 01:45:54,077 --> 01:45:56,872 Why are you afraid to hold me in your arms? 913 01:45:57,080 --> 01:46:01,877 Because I'm far away and my arms can't reach you. 914 01:46:02,002 --> 01:46:05,839 If you're so far away how come I can hear you? 915 01:46:06,298 --> 01:46:08,801 Didn't we say it? 916 01:46:08,926 --> 01:46:12,513 The voice travels faster. 917 01:46:12,805 --> 01:46:17,184 Your voice will come first and then you? 918 01:46:18,853 --> 01:46:23,650 Subtitles: Arigon 919 01:46:28,321 --> 01:46:33,952 Dear Granny, Dad died yesterday watching the moon landing... 920 01:46:34,077 --> 01:46:39,458 I've never seen a happier man. Elias 921 01:46:40,918 --> 01:46:43,796 To my parents who taught me everything except one thing: 922 01:46:43,921 --> 01:46:46,382 how to say goodbye. 71618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.