All language subtitles for Guilty.of.Romance.2011.DVDRip.x264.AC3-Zoo_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,393 --> 00:00:32,889 GUILTY OF ROMANCE 2 00:00:35,201 --> 00:00:41,436 People come to Love Hotels for sex. 3 00:00:45,045 --> 00:00:50,574 Many Love Hotels are in the Love Hotel district. 4 00:00:55,155 --> 00:00:59,751 In the 90s hookers worked the streets of Maruyama-cho Love Hotel district. 5 00:01:04,264 --> 00:01:08,758 A mystery took place there on the eve of the 21st Century. 6 00:01:17,010 --> 00:01:22,414 35 Maruyama-cho, Shibuya - the Love Hotel district 7 00:01:23,016 --> 00:01:25,780 Let her through. 8 00:01:25,885 --> 00:01:28,877 Detective. This way! 9 00:01:28,988 --> 00:01:31,320 Detective Yoshida! 10 00:01:31,424 --> 00:01:33,585 This way. 11 00:01:39,566 --> 00:01:41,397 In here. 12 00:01:47,607 --> 00:01:48,665 Flashlight. 13 00:01:50,810 --> 00:01:51,674 Detective. 14 00:01:53,813 --> 00:01:55,212 Those are dummy's arms. 15 00:01:56,182 --> 00:01:58,616 But from the waist up, it's human. 16 00:02:01,387 --> 00:02:02,319 A little higher. 17 00:02:08,828 --> 00:02:10,193 It's a dummy's head. 18 00:02:16,402 --> 00:02:19,633 There's another one. It's out the back. 19 00:02:34,854 --> 00:02:38,085 From the waste down it's human. Legs are cut off. 20 00:03:00,780 --> 00:03:04,045 - Is this some kind of paint? - I think so. 21 00:03:06,286 --> 00:03:09,084 - How about that? - Blood...I guess. 22 00:03:10,323 --> 00:03:11,984 It says, "Castle." 23 00:03:12,091 --> 00:03:17,358 Maybe it's the name of the victim. 24 00:03:57,704 --> 00:03:59,968 Izumi IKikuchi 25 00:04:43,950 --> 00:04:46,009 - I'm back. - Welcome home. 26 00:04:47,086 --> 00:04:49,646 Perfectly positioned. 27 00:04:50,390 --> 00:04:51,880 Thank you. 28 00:05:07,307 --> 00:05:09,275 You really are improving. 29 00:05:10,043 --> 00:05:11,442 Thank you. 30 00:05:15,782 --> 00:05:18,182 "That was when she noticed. 31 00:05:18,785 --> 00:05:21,652 "His eyes were like her own. 32 00:05:22,322 --> 00:05:25,189 "And his desire was obvious. 33 00:05:25,692 --> 00:05:28,957 "IKazumi casually approached him 34 00:05:29,062 --> 00:05:31,656 "and threw herself on him without a word. 35 00:05:32,832 --> 00:05:35,995 "The man only hesitated a moment. 36 00:05:36,602 --> 00:05:41,005 "He slid his hands around her back 37 00:05:41,674 --> 00:05:45,201 "and embraced her passionately. 38 00:05:45,678 --> 00:05:49,910 "As if to say, 'Strike while the iron is hot.' 39 00:05:50,016 --> 00:05:53,213 "He urgently sought her lips with his own." 40 00:05:53,753 --> 00:05:56,916 Meet the Author of The Midnight Zoo 41 00:05:57,023 --> 00:05:59,321 - I love your work. - Oh, you're so kind. 42 00:06:01,728 --> 00:06:05,357 - Here. Thank you for coming. - Can I shake your hand? 43 00:06:05,465 --> 00:06:07,433 Are you leaving? 44 00:06:07,533 --> 00:06:10,661 Yes. I don't want to get in the way. 45 00:06:16,509 --> 00:06:18,568 Thank you for everything. 46 00:06:50,410 --> 00:06:53,402 - Off I go then. - Have a nice day. 47 00:07:14,333 --> 00:07:15,732 Come in. 48 00:07:17,036 --> 00:07:20,938 My goodness! This is so classy. 49 00:07:21,040 --> 00:07:24,942 So this is what it means to marry well. 50 00:07:25,044 --> 00:07:29,913 I love boasting that my friend married Yukio IKikuchi. 51 00:07:33,419 --> 00:07:37,253 Sorry, I got carried away in my excitement. 52 00:07:37,356 --> 00:07:40,484 - It's fine. - Can I see his workroom? 53 00:07:40,593 --> 00:07:43,084 Yeah, me too! Can we, Izumi? 54 00:07:43,196 --> 00:07:46,723 It's not here. His office is elsewhere. 55 00:07:46,833 --> 00:07:50,564 - What? - He leaves here at 7.00 every morning. 56 00:07:50,670 --> 00:07:53,434 And he comes home at exactly 9.00pm. 57 00:07:53,539 --> 00:07:57,532 - So he doesn't write here? - No, he said he needs to concentrate. 58 00:07:57,643 --> 00:08:00,373 So he's not home during the day? 59 00:08:01,080 --> 00:08:05,676 He's as punctual as a school student. 60 00:08:05,785 --> 00:08:08,015 - What about meals? - I usually eat alone. 61 00:08:46,926 --> 00:08:49,087 I want to do something. 62 00:08:49,195 --> 00:08:52,892 Before I turn 30. That's all I think about. 63 00:09:00,640 --> 00:09:03,507 I desperately want to do something. 64 00:09:04,143 --> 00:09:05,633 Anything will do. 65 00:09:06,812 --> 00:09:10,714 I want to suppress this urge. 66 00:09:11,951 --> 00:09:18,254 I disgust myself. Loving my husband should be enough. 67 00:09:49,922 --> 00:09:52,550 Good idea, Izumi. 68 00:09:53,492 --> 00:09:55,585 Really? 69 00:09:55,695 --> 00:09:59,461 I was worried that you had nothing to do during the day. 70 00:10:01,667 --> 00:10:05,899 I'm all for it. This is not Ibsen's Doll's House, after all. 71 00:10:06,772 --> 00:10:09,070 I'm happy for you. 72 00:10:16,916 --> 00:10:20,147 Hi! Would you like to try a delicious sausage? 73 00:10:21,187 --> 00:10:22,620 Care for some? 74 00:10:23,122 --> 00:10:24,817 Delicious sausages. 75 00:10:25,992 --> 00:10:28,688 How about some sausages? 76 00:10:29,528 --> 00:10:32,395 - Very delicious sausages. - Speak louder. 77 00:10:33,833 --> 00:10:38,031 - The customers won't hear you. - Yes, sir. 78 00:10:39,305 --> 00:10:45,005 Your husband is a famous novelist? I heard a rumour. 79 00:10:46,045 --> 00:10:51,176 - I won't treat you special. - I'm sorry. 80 00:10:55,321 --> 00:10:58,552 Ma'am, how about some delicious sausages? 81 00:11:02,662 --> 00:11:08,259 When myinsomnia finally ends, I'll stop this journal. 82 00:11:09,969 --> 00:11:12,563 I want to stop. 83 00:11:22,782 --> 00:11:24,875 - I'm off, then. - Have a nice day. 84 00:11:46,906 --> 00:11:49,397 Sample a sausage. 85 00:11:51,677 --> 00:11:54,202 How about some delicious sausages? 86 00:11:59,485 --> 00:12:02,420 Ma'am, how about some sausages? 87 00:12:03,689 --> 00:12:05,919 - I'll have one. - Please do. 88 00:12:11,297 --> 00:12:12,662 Very nice. 89 00:12:15,401 --> 00:12:17,835 I'm talking about you! You're nice. 90 00:12:18,270 --> 00:12:21,068 Why's a pretty girl like you working here? 91 00:12:22,108 --> 00:12:24,167 How about modelling? 92 00:12:24,276 --> 00:12:27,006 When's your lunch break? I'll tell you more. 93 00:12:29,148 --> 00:12:31,309 Miss ERI TSUCHIYA 94 00:12:35,321 --> 00:12:37,619 This is legitimate. 95 00:12:37,723 --> 00:12:42,160 You can work your own hours and get paid on the spot. 96 00:12:44,363 --> 00:12:46,160 Go ahead. 97 00:12:56,709 --> 00:12:58,574 Everybody's so pretty. 98 00:13:03,749 --> 00:13:05,774 Some of these girls are nude... 99 00:13:08,087 --> 00:13:10,885 Do I have to be nude? 100 00:13:12,057 --> 00:13:14,958 It's about feminine beauty. 101 00:13:15,728 --> 00:13:19,323 And you have what it talkes. 102 00:13:19,431 --> 00:13:23,128 Drop by at the studio. I'll call you. 103 00:13:33,012 --> 00:13:35,344 - Izumi. - Yes! 104 00:13:38,450 --> 00:13:40,850 Hey, Izumi! 105 00:13:43,222 --> 00:13:45,747 - Yes? - Come here. 106 00:13:47,560 --> 00:13:52,361 This isn't my usual soap. Where's the little one? 107 00:13:52,865 --> 00:13:55,959 Sorry, I didn't realise we'd run out... 108 00:13:56,068 --> 00:13:58,059 No excuses. 109 00:13:58,170 --> 00:14:01,571 You know that I don't favour Japanese soap. 110 00:14:01,674 --> 00:14:02,936 I'm sorry. 111 00:14:04,777 --> 00:14:06,836 What's the best soap? 112 00:14:06,946 --> 00:14:10,848 It's Savon de Marseille from France. 113 00:14:11,951 --> 00:14:14,249 So you knew that. 114 00:14:14,954 --> 00:14:17,252 Why don't you keep a supply of it? 115 00:14:17,356 --> 00:14:18,789 I'm so sorry. 116 00:14:25,197 --> 00:14:26,596 Hold it. 117 00:14:30,469 --> 00:14:34,371 Stand there. Let me show you my body. 118 00:14:35,007 --> 00:14:36,406 Yes. 119 00:14:37,009 --> 00:14:39,807 You haven't seen my body recently, have you? 120 00:14:40,279 --> 00:14:41,610 Yes. 121 00:14:48,287 --> 00:14:51,552 Am I less fit than I used to be? 122 00:14:51,657 --> 00:14:53,124 No... 123 00:14:53,225 --> 00:14:55,420 No? Elaborate. 124 00:14:56,528 --> 00:15:00,396 I'd love you whatever shape you're in. 125 00:15:02,001 --> 00:15:06,097 Good. That's why I love you. 126 00:15:07,940 --> 00:15:09,999 You can touch my penis if you like. 127 00:15:10,843 --> 00:15:13,243 - May I? - Yes. 128 00:15:21,120 --> 00:15:23,213 - How about that? - I'm happy. 129 00:15:26,125 --> 00:15:27,524 Good. 130 00:16:11,003 --> 00:16:13,494 - Off I go, then. - Have a nice day. 131 00:17:06,191 --> 00:17:08,921 CALL ME, ERI TSUCHIYA. 132 00:17:12,197 --> 00:17:13,630 Hello? 133 00:17:13,732 --> 00:17:17,190 I know it's sudden but do you have time tomorrow? 134 00:17:17,836 --> 00:17:19,360 Tomorrow...? 135 00:17:19,471 --> 00:17:22,702 Like they say, "Strike while the iron is hot. " 136 00:17:22,808 --> 00:17:26,403 There 's no time to waste. 137 00:17:55,240 --> 00:17:56,764 We' re out of time! 138 00:17:59,978 --> 00:18:02,378 You ' re here! 139 00:18:02,481 --> 00:18:04,506 - She's here. - Welcome! 140 00:18:04,616 --> 00:18:07,449 Come on in. Was it easy to find? 141 00:18:08,020 --> 00:18:09,487 Izumi IKikuchi! 142 00:18:09,588 --> 00:18:11,419 Hey, Izumi! 143 00:18:12,591 --> 00:18:13,990 Come on. 144 00:18:14,093 --> 00:18:15,685 Do you like the studio? 145 00:18:15,794 --> 00:18:18,854 I just couldn't resist talking to her. 146 00:18:20,199 --> 00:18:22,997 - There he is. - Hi, I'm Martini Maki. 147 00:18:24,269 --> 00:18:25,668 Welcome. 148 00:18:27,072 --> 00:18:29,165 Just call him Martini. 149 00:18:29,274 --> 00:18:31,504 - Hold her bag please. - May I? 150 00:18:32,144 --> 00:18:33,611 Sit here. 151 00:18:35,714 --> 00:18:38,649 Gorgeous. Such a small face. 152 00:18:38,750 --> 00:18:41,412 How about the Chinese dress? 153 00:18:41,520 --> 00:18:45,217 In that case, I'll do it like this. 154 00:18:45,324 --> 00:18:46,951 That's one option. 155 00:18:47,059 --> 00:18:48,788 The red dress? 156 00:18:48,894 --> 00:18:51,795 You'd look good in red! You should try it! 157 00:18:51,897 --> 00:18:54,525 You like red? Red, it is! 158 00:18:54,633 --> 00:18:56,157 Where's my palette? 159 00:18:58,570 --> 00:19:01,061 Okay, let's do it. We're set! 160 00:19:02,574 --> 00:19:05,839 - How is she? - She's ready. 161 00:19:05,944 --> 00:19:08,208 Let's begin. 162 00:19:08,313 --> 00:19:10,975 We're ready. Come this way. 163 00:19:11,083 --> 00:19:13,847 Relax. Your shoulders are tense. 164 00:19:13,952 --> 00:19:15,385 She's all yours. 165 00:19:17,122 --> 00:19:18,749 He's the director. 166 00:19:18,857 --> 00:19:20,518 Here we go now. 167 00:19:22,327 --> 00:19:23,658 Ready. 168 00:19:23,762 --> 00:19:27,061 Let's try a pose. Put your hand on your hip. 169 00:19:27,766 --> 00:19:30,735 Very good! 170 00:19:31,970 --> 00:19:34,461 Great expression! 171 00:19:34,940 --> 00:19:37,238 Adorable! 172 00:19:37,342 --> 00:19:38,866 Give me cat paws. 173 00:19:40,279 --> 00:19:42,270 Sensational! 174 00:19:42,381 --> 00:19:43,780 Nice. 175 00:19:43,882 --> 00:19:47,181 Go on. That's good, I love it! 176 00:19:47,286 --> 00:19:50,255 Take your hand away, don't be shy. 177 00:19:50,355 --> 00:19:51,322 Very good. 178 00:19:54,092 --> 00:19:56,083 Here she is. 179 00:19:56,195 --> 00:19:58,686 - It's like fine art. - Beautiful. 180 00:19:58,797 --> 00:20:01,493 So gorgeous I can't take my eyes off you. 181 00:20:01,600 --> 00:20:04,000 She's the best. 182 00:20:04,102 --> 00:20:06,127 Don't worry, open up a little. 183 00:20:06,238 --> 00:20:08,536 You're so beautiful, it's okay. 184 00:20:08,640 --> 00:20:11,803 - Beautiful! - I love that. 185 00:20:14,379 --> 00:20:16,313 Now, then... 186 00:20:16,415 --> 00:20:18,713 Let's try some nude, shall we? 187 00:20:19,351 --> 00:20:21,683 You're so beautiful, it'll be great. 188 00:20:21,787 --> 00:20:22,879 But... 189 00:20:22,988 --> 00:20:25,684 Why not? It's just a little making out. 190 00:20:25,791 --> 00:20:28,123 - It won't take long. - Hi, there! 191 00:20:28,827 --> 00:20:32,024 So you're married? What a cutie! 192 00:20:43,008 --> 00:20:47,342 Don't worry, we'll just pretend. It's not for real. 193 00:20:49,248 --> 00:20:50,806 Open your mouth. 194 00:20:51,650 --> 00:20:53,413 For a kiss. 195 00:20:58,390 --> 00:20:59,982 Don't worry. 196 00:21:25,884 --> 00:21:27,511 That was nice. 197 00:21:32,057 --> 00:21:35,993 Here! It's 50,000 yen, 10 times your daily wage. 198 00:21:36,495 --> 00:21:38,895 Piece of cake, right? 199 00:21:38,997 --> 00:21:41,591 You can go to the 3rd floor and take a bath. 200 00:21:41,700 --> 00:21:44,134 - Okay. - Good work. 201 00:21:52,444 --> 00:21:54,344 I'll look after her. 202 00:22:06,625 --> 00:22:07,922 Hard day? 203 00:22:11,129 --> 00:22:13,495 Are you free from now? 204 00:22:14,132 --> 00:22:16,930 It was great with you, 205 00:22:17,469 --> 00:22:20,302 but I'm unsatisfied because it was just acting. 206 00:22:21,506 --> 00:22:23,770 How about you? 207 00:22:28,146 --> 00:22:30,376 How about a love hotel? 208 00:22:51,937 --> 00:22:54,371 Let's go, shall we? 209 00:23:25,971 --> 00:23:27,233 Hello, there. 210 00:23:27,839 --> 00:23:31,206 Would you care for some? 211 00:23:32,177 --> 00:23:33,508 Hello, there. 212 00:23:34,012 --> 00:23:37,379 How about you? Care for some? 213 00:23:38,250 --> 00:23:41,185 Want some? It's delicious. 214 00:23:41,753 --> 00:23:43,482 Hello, there. 215 00:23:43,588 --> 00:23:46,989 Would you like to try some? 216 00:23:47,459 --> 00:23:48,721 It's very delicious. 217 00:23:49,194 --> 00:23:50,752 Hello, there. 218 00:23:50,862 --> 00:23:54,320 Would you like to have some? 219 00:23:54,433 --> 00:23:55,798 It's very good. 220 00:23:56,435 --> 00:23:58,130 Hello, there. 221 00:23:58,236 --> 00:24:01,467 Would you care for some? It's delicious. 222 00:24:01,573 --> 00:24:03,302 You can try some. 223 00:24:03,408 --> 00:24:04,773 Hello, there. 224 00:24:04,876 --> 00:24:07,640 Would you like some? It's delicious. 225 00:24:07,746 --> 00:24:09,646 Try some. 226 00:24:09,748 --> 00:24:11,340 Hello, there. 227 00:24:11,450 --> 00:24:14,385 Would you care for some? It's very delicious. 228 00:24:14,486 --> 00:24:16,249 Try some. 229 00:24:16,822 --> 00:24:18,187 Hello, there. 230 00:24:18,290 --> 00:24:21,316 Would you care for some? It's delicious. 231 00:24:21,426 --> 00:24:23,394 Try some. 232 00:24:23,495 --> 00:24:24,860 Hello! 233 00:24:24,963 --> 00:24:27,830 Try this, it's very delicious. 234 00:24:28,433 --> 00:24:31,027 How about you, would you like some? 235 00:24:31,603 --> 00:24:34,003 Hello, care for some? 236 00:24:34,105 --> 00:24:37,563 It's delicious. Try some. 237 00:24:37,676 --> 00:24:41,578 Hello. Try this, it's delicious. 238 00:24:41,680 --> 00:24:45,946 Hi, try this. It's very delicious. 239 00:24:46,051 --> 00:24:47,518 Hello, there! 240 00:24:52,891 --> 00:24:56,725 Hi, would you care for some delicious sausages? 241 00:24:56,828 --> 00:24:58,659 Care to sample this? 242 00:25:03,001 --> 00:25:04,696 Thank you, sir! 243 00:25:05,537 --> 00:25:06,936 Hello, there! 244 00:25:07,806 --> 00:25:09,831 Try a delicious sausage. 245 00:25:09,941 --> 00:25:13,775 - You sound great today. - Thank you. 246 00:25:13,879 --> 00:25:15,870 You look radiant too. 247 00:25:18,717 --> 00:25:20,184 It's very good. 248 00:25:20,285 --> 00:25:23,220 You're so sexy, you'll draw more customers. 249 00:25:50,382 --> 00:25:53,351 Since you've been going out... 250 00:25:55,453 --> 00:25:57,444 You look relaxed. 251 00:26:00,559 --> 00:26:02,652 You look really good, Izumi. 252 00:26:22,147 --> 00:26:24,741 - Off I go, then. - Have a nice day. 253 00:26:46,137 --> 00:26:48,605 That's fantastic. 254 00:26:48,707 --> 00:26:52,803 Very nice, you're so beautiful. 255 00:26:52,911 --> 00:26:56,938 Yes, that's good. You're amazing today. 256 00:26:57,048 --> 00:26:59,039 Fantastic! 257 00:27:00,218 --> 00:27:02,516 I'm going to pump you to the max! 258 00:27:04,723 --> 00:27:06,520 Go for it, Martini! 259 00:27:19,537 --> 00:27:21,937 Hello, care for a sausage? 260 00:27:22,374 --> 00:27:23,966 Give it a try. 261 00:27:24,075 --> 00:27:25,975 - Can I? - Go ahead. 262 00:27:30,081 --> 00:27:31,981 - It's good! - Have some more. 263 00:27:32,083 --> 00:27:34,017 Really? 264 00:27:41,292 --> 00:27:43,556 You can have me too. 265 00:27:53,872 --> 00:27:56,705 "The man's love had aroused her senses, 266 00:27:56,808 --> 00:27:58,673 "making her primitive and wild. 267 00:27:58,777 --> 00:28:01,439 "And Takahiko couldn't tolerate it. 268 00:28:01,546 --> 00:28:04,174 "He was jealous to be precise. 269 00:28:04,282 --> 00:28:05,340 "Not of the man. 270 00:28:06,017 --> 00:28:11,080 "He was jealous of Harue, who was now set free." 271 00:28:12,724 --> 00:28:16,023 You know... tomorrow's my birthday. 272 00:28:18,296 --> 00:28:19,729 And you'll be...? 273 00:28:22,967 --> 00:28:24,366 30. 274 00:28:26,838 --> 00:28:28,271 Happy birthday. 275 00:28:29,841 --> 00:28:31,399 Happy birthday. 276 00:28:31,509 --> 00:28:34,342 - You still live with yourparents? - Don't say that! 277 00:28:46,357 --> 00:28:49,793 - Off I go, then. - Have a nice day. 278 00:30:10,608 --> 00:30:11,836 Hey. 279 00:30:15,847 --> 00:30:18,042 Did I surprise you? 280 00:30:18,149 --> 00:30:19,912 Meeting someone? 281 00:30:20,018 --> 00:30:22,782 I'm just killing time. 282 00:30:22,887 --> 00:30:25,685 - Come with me then. - No time for that. 283 00:30:25,790 --> 00:30:28,691 - It won't take long. - Sorry. 284 00:30:43,975 --> 00:30:47,411 Maruyama-cho, Shibuya 285 00:30:49,414 --> 00:30:50,881 3,300 YEN FOR 2 HRS 286 00:30:56,254 --> 00:30:57,721 VACANCIES 287 00:31:14,305 --> 00:31:17,103 Hey, wait! 288 00:31:19,110 --> 00:31:20,600 Wait a minute! 289 00:31:25,750 --> 00:31:30,744 Look. They're all looking for the Castle. 290 00:31:30,855 --> 00:31:34,723 They want to find it, but they can't. 291 00:31:35,360 --> 00:31:38,761 So they go round and round, looking for it. 292 00:31:41,733 --> 00:31:43,860 Sorry, I followed you. 293 00:32:05,890 --> 00:32:09,382 Look what I've done. We can go to a hotel and clean up. 294 00:32:15,400 --> 00:32:17,766 I'm married. 295 00:32:18,603 --> 00:32:22,471 - So what? Let's go to the Castle. - What's that? 296 00:32:22,573 --> 00:32:25,701 I don't know but a woman told me about it. 297 00:32:25,810 --> 00:32:28,745 "Nobody's found the way to the Castle yet." 298 00:32:30,581 --> 00:32:33,914 But I know the way to our Castle. 299 00:32:40,625 --> 00:32:42,024 THE CASTLE 300 00:32:43,294 --> 00:32:44,591 Officers. 301 00:32:50,601 --> 00:32:53,195 This building will be demolished. 302 00:32:53,304 --> 00:32:56,899 It wasn't locked so access was easy. 303 00:32:57,008 --> 00:32:59,033 A young couple found the bodies. 304 00:32:59,143 --> 00:33:00,838 They were walking by, 305 00:33:00,945 --> 00:33:04,346 and on a dare they went in and found the body. 306 00:33:04,449 --> 00:33:07,543 There were used condoms everywhere. 307 00:33:07,652 --> 00:33:12,851 Identifying the offender will be hard from the DNA samples. 308 00:33:16,327 --> 00:33:19,922 CASTLE 309 00:33:31,075 --> 00:33:33,066 Say you're a whore! 310 00:33:33,177 --> 00:33:34,474 Please, don't... 311 00:33:35,847 --> 00:33:38,611 Say you're a whore! Come on! 312 00:33:39,217 --> 00:33:41,082 - I'm a whore! - Again! 313 00:33:41,185 --> 00:33:43,085 I'm a whore! 314 00:33:43,855 --> 00:33:45,823 Say you're a dirty whore! 315 00:33:46,657 --> 00:33:49,023 I'm a dirty whore! 316 00:33:49,494 --> 00:33:50,654 Good. 317 00:34:04,842 --> 00:34:07,106 What's this...? Hey! 318 00:34:07,211 --> 00:34:11,807 Stop it! Don't do that! 319 00:34:13,051 --> 00:34:15,281 Let go of me! 320 00:34:15,386 --> 00:34:19,823 Stop it, let me go! 321 00:34:21,726 --> 00:34:24,718 I booked this room for 2 hours, 322 00:34:24,829 --> 00:34:27,525 but I'm keeping it until the morning. 323 00:34:29,867 --> 00:34:31,300 What do you want? 324 00:34:31,402 --> 00:34:35,270 Call your husband and tell him you won't be home tonight. 325 00:34:35,373 --> 00:34:36,840 What are you doing? 326 00:34:36,941 --> 00:34:39,432 Stop! Give it back! 327 00:34:43,981 --> 00:34:46,176 - Call him. - Let go! 328 00:34:46,284 --> 00:34:50,050 - Please! - Is this your husband's number? 329 00:34:50,154 --> 00:34:52,145 Please don't. 330 00:34:55,093 --> 00:34:57,357 Hello, Izumi? 331 00:34:58,396 --> 00:34:59,420 Hello? 332 00:35:00,898 --> 00:35:02,331 Hello? 333 00:35:02,433 --> 00:35:03,832 Honey? 334 00:35:03,935 --> 00:35:05,596 Yes, what is it? 335 00:35:06,237 --> 00:35:08,205 I'll be late tonight. 336 00:35:08,306 --> 00:35:09,830 What's wrong? 337 00:35:12,110 --> 00:35:13,839 I'll tell you later. 338 00:35:15,113 --> 00:35:16,375 Later. 339 00:35:16,481 --> 00:35:20,349 Wrong. Tell him now. Or else I'll tell him. 340 00:35:20,451 --> 00:35:22,214 I'll tell him where we are. 341 00:35:23,821 --> 00:35:26,517 - Come on. - Are you there? 342 00:35:27,525 --> 00:35:29,015 - Izumi? - Honey... 343 00:35:29,460 --> 00:35:32,258 I don't think I can come home tonight. 344 00:35:32,830 --> 00:35:35,128 - What? - I'm sorry. 345 00:35:35,233 --> 00:35:36,632 What's going on...? 346 00:35:38,035 --> 00:35:39,468 Well done. 347 00:35:42,707 --> 00:35:46,040 You said you didn't give a shit about your hubby. 348 00:35:46,144 --> 00:35:47,839 So don't cry. 349 00:35:49,480 --> 00:35:50,970 Do you want it? 350 00:35:51,782 --> 00:35:53,841 Do you want your phone back? 351 00:35:53,951 --> 00:35:55,680 Will you forgive me? 352 00:35:55,786 --> 00:35:59,381 - Sure I will. You want to go home? - Yes, I do! 353 00:35:59,490 --> 00:36:01,082 - You want to be free? - Yes. 354 00:36:01,192 --> 00:36:03,285 - And go home? - Yes! 355 00:36:05,329 --> 00:36:10,631 All right then. Call him back and say, you're in Shibuya and felt dizzy. 356 00:36:10,735 --> 00:36:13,704 But you're OIK now so you're coming home. 357 00:36:13,804 --> 00:36:15,897 Tell him a story. 358 00:36:33,257 --> 00:36:37,455 - Hello? Izumi? - Honey? 359 00:36:37,562 --> 00:36:40,190 What's wrong? Are you OIK? 360 00:36:40,298 --> 00:36:42,630 Sorry, honey but I... 361 00:36:43,568 --> 00:36:45,365 What happened? 362 00:36:46,704 --> 00:36:49,502 I just felt dizzy. 363 00:36:49,941 --> 00:36:51,340 Dizzy? 364 00:36:52,910 --> 00:36:54,639 I almost fainted... 365 00:36:56,881 --> 00:37:00,317 - I wanted to go to the hospital. - Are you really OIK? 366 00:37:02,720 --> 00:37:06,178 Now I'm feeling better. 367 00:37:06,290 --> 00:37:09,384 Are you sure? Where are you? 368 00:37:10,728 --> 00:37:12,252 Izumi? 369 00:37:13,397 --> 00:37:16,457 - Hello? - I'll be back soon. 370 00:37:17,468 --> 00:37:19,333 I'm coming soon. 371 00:37:19,937 --> 00:37:21,871 Where are you now? 372 00:37:23,474 --> 00:37:27,376 Hang up the phone. Hang it up. 373 00:37:35,620 --> 00:37:37,554 I'm cumming! 374 00:37:45,429 --> 00:37:46,953 You did well! 375 00:37:48,833 --> 00:37:51,597 You passed the test. You can go. 376 00:37:52,970 --> 00:37:54,801 You can go home. 377 00:38:22,733 --> 00:38:27,727 Are you OIK? We cleaned your clothes. He'll never know. 378 00:38:29,073 --> 00:38:31,701 Hey, mister. Want to have a sex for 5,000 yen? 379 00:38:31,809 --> 00:38:33,777 It's me, silly! 380 00:38:35,246 --> 00:38:40,479 You're hustling in the street? Shit! How low can you get? 381 00:38:40,584 --> 00:38:43,348 Remember I told you about the Castle? 382 00:38:43,454 --> 00:38:46,287 She told me about it. She's strange. 383 00:38:46,390 --> 00:38:49,951 She told me that we'd roam around the Castle forever 384 00:38:50,061 --> 00:38:53,724 and never find the way in. 385 00:38:55,399 --> 00:38:57,230 Tell her your name. 386 00:38:58,369 --> 00:38:59,802 The Castle? 387 00:39:00,971 --> 00:39:03,371 No, your name! 388 00:39:10,781 --> 00:39:12,339 Come with me. 389 00:39:27,565 --> 00:39:29,931 Mitsuko Ozawa 390 00:39:30,234 --> 00:39:34,762 She was reported missing yesterday. 391 00:39:36,941 --> 00:39:41,139 If she's the one, it's been 11 days since the murder... 392 00:39:42,546 --> 00:39:45,777 Doesn't anyone notice when lecturers disappear? 393 00:39:46,584 --> 00:39:48,176 That's nice. 394 00:39:49,286 --> 00:39:51,880 She was reported missing by her classy mother. 395 00:39:53,457 --> 00:39:56,290 She works at an elite university. 396 00:39:57,261 --> 00:40:00,059 She wouldn't be involved in a case like this. 397 00:40:00,164 --> 00:40:03,190 But the neighbours saw her coming home late, 398 00:40:03,300 --> 00:40:05,234 dressed in trashy clothes. 399 00:40:05,336 --> 00:40:07,395 She commutes from home. 400 00:40:07,505 --> 00:40:11,703 The murder site is nowhere near her work or house. 401 00:40:13,778 --> 00:40:15,939 Is she an escort? 402 00:40:17,214 --> 00:40:19,648 A call girl? No way! 403 00:40:19,750 --> 00:40:24,619 She's an associate professor. Her life is good! 404 00:40:24,722 --> 00:40:27,020 Mitsuko Ozawa, 39. 405 00:40:27,625 --> 00:40:30,788 Associate Professor, Department of Literature. 406 00:40:31,495 --> 00:40:35,261 Her father was also a Toto University professor. 407 00:40:35,366 --> 00:40:37,334 In the same department. 408 00:40:37,435 --> 00:40:41,337 His hobby was painting. The daughter often modelled for him. 409 00:40:43,541 --> 00:40:47,307 Her father was Shinsuke Ozawa. He's been dead for 10 years. 410 00:40:47,411 --> 00:40:50,812 Now she lives with her mother in their mansion. 411 00:40:51,315 --> 00:40:54,842 Her life seemed staid when I checked her out. 412 00:41:18,776 --> 00:41:20,869 - Stop following me. - But... 413 00:41:22,680 --> 00:41:28,243 You can go home. Forget about that man. Go home. 414 00:41:29,053 --> 00:41:30,384 Wait! 415 00:41:37,828 --> 00:41:39,261 Listen. 416 00:41:40,297 --> 00:41:44,427 While people think you have a dark side, you're still OIK. 417 00:41:47,638 --> 00:41:49,697 But soon the darkness falls. 418 00:41:50,708 --> 00:41:54,041 It's very dark around here. You'd better stay away. 419 00:41:56,413 --> 00:41:57,903 Go home now. 420 00:41:58,816 --> 00:42:00,716 Is it IKafka's Castle? 421 00:42:03,487 --> 00:42:06,820 You know IKafka! I'm impressed. 422 00:42:06,924 --> 00:42:08,721 I read a lot. 423 00:42:08,826 --> 00:42:10,521 You want to be a writer? 424 00:42:11,428 --> 00:42:12,918 I'm married to one. 425 00:42:13,697 --> 00:42:16,825 - Who is he? - Do you know Yukio IKikuchi? 426 00:42:21,438 --> 00:42:23,497 Love Shines on the World? 427 00:42:24,742 --> 00:42:27,438 He is a very pure man. 428 00:42:28,212 --> 00:42:30,908 So pure I can't keep up with him. 429 00:42:34,118 --> 00:42:37,884 My father was a very pure man too. 430 00:42:38,522 --> 00:42:43,289 But a pure man's Castle isn't the way in. 431 00:42:44,728 --> 00:42:46,923 The way in and out of love is elsewhere. 432 00:42:50,467 --> 00:42:52,059 How funny! 433 00:42:53,370 --> 00:42:57,830 That's right, in the beginning it was IKafka. 434 00:42:57,942 --> 00:42:59,739 Father gave me a book. 435 00:43:00,377 --> 00:43:01,844 It wasn't a IKafka. 436 00:43:03,047 --> 00:43:06,312 It was my father who told me about the Castle. 437 00:43:08,953 --> 00:43:11,148 I don't know... 438 00:43:11,255 --> 00:43:14,122 I don't know what to do now! 439 00:43:15,392 --> 00:43:18,884 I think I'm going crazy... 440 00:43:20,598 --> 00:43:24,398 You have to tell me what I'm supposed to do. 441 00:43:24,501 --> 00:43:26,093 Please. 442 00:43:26,937 --> 00:43:28,666 When I saw your face, 443 00:43:29,907 --> 00:43:33,968 I knew you would be able to guide me. 444 00:43:36,146 --> 00:43:41,516 I'm a street hooker! You know what that is? 445 00:43:44,788 --> 00:43:49,589 Yes! And I understand how you feel. 446 00:43:50,194 --> 00:43:51,627 What? 447 00:44:04,174 --> 00:44:07,007 How about sex with me for 5,000 yen? 448 00:44:07,945 --> 00:44:10,880 - Seriously? - Fuck me. 449 00:44:10,981 --> 00:44:14,508 - Yes. - Fuck me, come on. 450 00:46:33,724 --> 00:46:36,386 We're not dealing with two bodies. 451 00:46:36,493 --> 00:46:38,984 It's one. One single victim. 452 00:46:45,169 --> 00:46:47,103 The body was decapitated. 453 00:46:47,204 --> 00:46:50,503 Both arms were severed. 454 00:46:50,607 --> 00:46:55,635 The clitoris and labia majora were removed. 455 00:46:55,746 --> 00:46:58,613 Dismembered at the waist and knees. 456 00:46:58,715 --> 00:47:01,980 These two parts belonged to one person. 457 00:47:03,554 --> 00:47:08,048 Semen found in the vagina has deteriorated over 10 days. 458 00:47:08,759 --> 00:47:12,855 The tails have separated but the heads are intact. 459 00:47:12,963 --> 00:47:17,457 Most sperm heads disintegrate in about 20 days. 460 00:47:17,568 --> 00:47:21,299 Given what we have, I conclude that it's a woman. 461 00:47:21,405 --> 00:47:23,430 Aged from late 20s to late 30s. 462 00:47:24,174 --> 00:47:28,235 The head and limbs were removed post-mortem. 463 00:48:01,778 --> 00:48:06,181 On My Way Home. A poem by Ryuichi Tamura. 464 00:48:09,052 --> 00:48:12,215 I should neverhave learned word 465 00:48:13,257 --> 00:48:15,725 O fora world without words 466 00:48:15,826 --> 00:48:20,627 Living in a world where meanings don 't matter 467 00:48:21,632 --> 00:48:24,931 Ifbeautiful words take revenge against you 468 00:48:25,035 --> 00:48:27,902 It's none of my concern 469 00:48:29,673 --> 00:48:32,471 If quiet meanings make you bleed 470 00:48:33,143 --> 00:48:35,134 It also is none of my concern 471 00:48:36,947 --> 00:48:40,041 The tears in yourgentle eyes 472 00:48:41,051 --> 00:48:44,316 The pain that drips from yoursilent tongue 473 00:48:45,489 --> 00:48:49,289 I'd simply gaze at them and wak away 474 00:48:49,960 --> 00:48:53,691 If our world had no words 475 00:48:55,332 --> 00:48:57,596 In your tears 476 00:48:57,701 --> 00:49:01,398 Is there as much meaning as in the core of a fruit? 477 00:49:01,505 --> 00:49:03,973 In a drop ofyourblood 478 00:49:04,074 --> 00:49:06,736 Is there a shimmering resonance 479 00:49:06,843 --> 00:49:10,574 of the evening glow of this world's sunset? 480 00:49:10,681 --> 00:49:13,172 I should neverhave learned words 481 00:49:14,584 --> 00:49:19,715 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 482 00:49:20,324 --> 00:49:24,192 I stand still inside your tears 483 00:49:25,529 --> 00:49:29,226 I come back alone 484 00:49:29,333 --> 00:49:31,528 Into yourblood 485 00:49:57,728 --> 00:50:00,390 You've come, Izumi. 486 00:50:06,303 --> 00:50:07,770 Oh, Mitsuko. 487 00:50:21,418 --> 00:50:22,578 Hello... 488 00:50:24,254 --> 00:50:25,414 Take it. 489 00:50:30,994 --> 00:50:32,518 Okay... 490 00:50:36,066 --> 00:50:39,797 - What's your name? - My name is Izumi IKikuchi. 491 00:50:40,337 --> 00:50:44,273 Mine's Mitsuko Ozawa. Nice to know you, Izumi. 492 00:50:44,775 --> 00:50:46,265 Nice to meet you. 493 00:50:52,416 --> 00:50:56,853 After each session, I roll up the carpet. 494 00:50:58,889 --> 00:51:01,756 - Here. - Thank you. 495 00:51:01,858 --> 00:51:03,086 Sit down. 496 00:51:09,299 --> 00:51:11,631 Let's drink to sex! 497 00:51:21,511 --> 00:51:23,502 - Izumi. - Yes? 498 00:51:23,613 --> 00:51:27,811 You want to work for IKaoru? Don't you know him? 499 00:51:27,918 --> 00:51:30,250 The guy you were with. 500 00:51:31,488 --> 00:51:34,116 I just had sex with him. 501 00:51:34,991 --> 00:51:36,720 - For free? - Yes. 502 00:51:36,827 --> 00:51:40,661 Make him pay if there's no love! 503 00:51:45,001 --> 00:51:47,492 Visit me if you like. 504 00:51:48,672 --> 00:51:50,537 At Toto University. 505 00:51:50,640 --> 00:51:53,370 THE LECTURE HALL AT 4.00PM 506 00:51:54,845 --> 00:51:56,745 Such nice weather. 507 00:52:10,861 --> 00:52:14,456 My father used to sit here like this. 508 00:52:16,066 --> 00:52:20,093 And he told me many stories. 509 00:52:23,173 --> 00:52:26,939 - I... - You don't have to tell me anything yet. 510 00:52:27,043 --> 00:52:29,375 I know you. I understand you. 511 00:52:30,480 --> 00:52:32,812 Because you are me. 512 00:52:32,916 --> 00:52:37,319 So I want you to know me better. 513 00:52:38,255 --> 00:52:42,191 Because you have to know yourself better. 514 00:52:43,093 --> 00:52:44,890 So you can protect yourself. 515 00:52:45,829 --> 00:52:49,026 You don't know anything about yourself. 516 00:52:50,433 --> 00:52:51,957 I guess not. 517 00:52:52,068 --> 00:52:54,502 That's why you can't control yourself. 518 00:52:55,338 --> 00:53:01,106 But words aren't going to help you understand. 519 00:53:01,211 --> 00:53:05,511 It's like my lectures, they're superficial. 520 00:53:08,151 --> 00:53:10,847 But I thought you were fantastic. 521 00:53:12,155 --> 00:53:13,554 Me? 522 00:53:13,657 --> 00:53:16,854 Yes, the way you delivered the lecture... 523 00:53:18,461 --> 00:53:20,486 Tell me what you learned. 524 00:53:24,167 --> 00:53:25,566 See? 525 00:53:26,636 --> 00:53:32,074 People say that this is an elite university. 526 00:53:32,175 --> 00:53:36,874 But the students only understand half of what I say. 527 00:53:36,980 --> 00:53:39,972 Lectures are just words, after all. 528 00:53:41,885 --> 00:53:45,048 Real words have substance, each one of them. 529 00:53:46,122 --> 00:53:47,749 They have body. 530 00:53:50,360 --> 00:53:53,193 Put out your tongue. Don't be shy. 531 00:53:59,202 --> 00:54:01,193 This is a tongue. 532 00:54:02,472 --> 00:54:05,168 It's wet with your saliva. 533 00:54:05,976 --> 00:54:08,536 See, it's sticky. 534 00:54:09,980 --> 00:54:13,916 A tongue. Saliva. Sticky. 535 00:54:14,884 --> 00:54:19,480 See? Every word has flesh. 536 00:54:20,523 --> 00:54:24,118 Like those breasts of yours. 537 00:54:26,196 --> 00:54:27,493 Your thighs. 538 00:54:27,931 --> 00:54:31,196 Every word has a meaning. 539 00:54:31,701 --> 00:54:33,862 Do you know what I mean? 540 00:54:33,970 --> 00:54:35,870 It's about body. 541 00:54:35,972 --> 00:54:39,499 The word's meaning is its body. 542 00:54:43,313 --> 00:54:44,803 Don't worry. 543 00:54:50,754 --> 00:54:52,312 I'm sorry... 544 00:54:57,794 --> 00:55:00,126 Do you remember my lecture? 545 00:55:01,998 --> 00:55:04,364 I recited a Japanese poem. 546 00:55:05,802 --> 00:55:09,067 I should neverhave learned words 547 00:55:10,340 --> 00:55:15,471 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 548 00:55:16,680 --> 00:55:18,773 I stand still 549 00:55:18,882 --> 00:55:21,942 Inside your tears 550 00:55:30,827 --> 00:55:34,490 Don't worry about him. 551 00:55:34,597 --> 00:55:36,690 He knows my secret. 552 00:55:36,800 --> 00:55:38,165 What? 553 00:55:38,268 --> 00:55:41,203 I gave him a student discount. 554 00:55:42,872 --> 00:55:44,863 But don't worry. 555 00:55:44,974 --> 00:55:51,573 When you have a secret, you're careful with the secrets of others'. 556 00:55:55,018 --> 00:55:57,714 Follow me, Izumi. 557 00:56:07,697 --> 00:56:10,825 - Yes, ma'am? - You want to do it? 558 00:56:10,934 --> 00:56:14,062 - I don't have much cash. - How much? 559 00:56:14,904 --> 00:56:17,498 About 4,000 yen. 560 00:56:17,607 --> 00:56:19,905 3,000 yen will do. 561 00:56:22,145 --> 00:56:25,706 - You want to do him? - Eh? 562 00:56:27,217 --> 00:56:29,276 Come with us. 563 00:57:03,887 --> 00:57:05,286 Let's toast. 564 00:57:06,923 --> 00:57:09,050 Cheers! 565 00:57:09,159 --> 00:57:10,786 Cheers. 566 00:57:15,498 --> 00:57:18,524 It's on me, earned with my body, Izumi. 567 00:57:21,738 --> 00:57:26,072 Let me show you what I become at night. 568 00:57:36,419 --> 00:57:38,751 Where's Shinsuke? 569 00:57:40,790 --> 00:57:43,350 Where has he gone? 570 00:57:46,563 --> 00:57:48,463 He's dead. 571 00:57:48,565 --> 00:57:49,998 What? 572 00:57:51,968 --> 00:57:53,936 Is he dead? 573 00:57:55,972 --> 00:57:57,872 Not much I can do about it. 574 00:57:57,974 --> 00:57:59,839 Shinsuke... 575 00:58:00,577 --> 00:58:03,740 Where has he gone? 576 00:58:04,848 --> 00:58:07,749 Shinsuke's dead. 577 00:58:09,786 --> 00:58:11,811 Really? 578 00:58:12,622 --> 00:58:15,614 Well, that's that. 579 00:58:47,924 --> 00:58:50,392 Okay. Let's go. 580 00:59:22,525 --> 00:59:24,425 - Izumi. - Yes. 581 00:59:24,527 --> 00:59:29,464 Stay back, otherwise men can't approach me. 582 00:59:29,566 --> 00:59:31,466 Oh, I'm sorry. 583 00:59:31,568 --> 00:59:35,868 When I hook up, I'll go to the empty apartments. 584 00:59:36,673 --> 00:59:40,700 Come to apartment 101. Watch us quietly. 585 00:59:43,713 --> 00:59:45,544 It won't take long. 586 00:59:55,258 --> 00:59:57,488 - Is that her? - She's old...! 587 00:59:57,594 --> 01:00:00,825 Trust me. She's incredible. 588 01:00:00,930 --> 01:00:02,955 Here I am again. 589 01:01:15,438 --> 01:01:18,635 Hey, what do you think of her? 590 01:01:20,143 --> 01:01:23,237 You can fuck my apprentice for the same price! 591 01:01:25,248 --> 01:01:27,045 - OIK. - No! 592 01:01:27,150 --> 01:01:29,584 - I'll have her! - Stop it! 593 01:01:31,220 --> 01:01:32,710 Let go of me! 594 01:01:32,822 --> 01:01:35,950 - Accept him! - Open up! 595 01:01:36,059 --> 01:01:38,289 Accept him, Izumi! 596 01:02:27,276 --> 01:02:28,607 Here. 597 01:02:35,118 --> 01:02:37,712 This is not enough. 598 01:02:37,820 --> 01:02:40,118 You had the two of us. 599 01:02:41,124 --> 01:02:44,958 - You fucked her too. - Give us a discount. 600 01:02:45,061 --> 01:02:46,790 Bullshit! 601 01:02:46,896 --> 01:02:49,660 You're cheap for a company executive! 602 01:02:49,766 --> 01:02:53,167 What did you say, you whore? 603 01:02:54,337 --> 01:02:57,534 - What did you call me? - What? 604 01:03:02,078 --> 01:03:04,069 Pay me now! 605 01:03:07,116 --> 01:03:08,310 Take it. 606 01:03:27,136 --> 01:03:29,536 Pick the money up. 607 01:03:32,375 --> 01:03:34,070 Now! 608 01:03:37,346 --> 01:03:39,405 You missed one. 609 01:03:43,986 --> 01:03:48,480 All this! You earned all of it with your body! 610 01:03:48,591 --> 01:03:50,559 Be responsible! 611 01:03:52,829 --> 01:03:56,026 Now the word "Izumi IKikuchi" 612 01:03:56,132 --> 01:03:58,225 has conceived a meaning! 613 01:04:04,507 --> 01:04:07,601 - Don't cry! - Sorry. 614 01:04:16,953 --> 01:04:18,250 You... 615 01:04:19,555 --> 01:04:21,580 Make sure you fall all the way. 616 01:04:26,028 --> 01:04:28,223 Down to my depth! 617 01:04:28,965 --> 01:04:32,162 - Understand? - Yes. 618 01:04:43,346 --> 01:04:46,873 The night's young. We have time. 619 01:04:47,750 --> 01:04:50,548 Let's go get our next customer. 620 01:04:54,090 --> 01:04:56,456 I'm sorry, but I can't do it. 621 01:04:57,593 --> 01:05:00,562 - Do what? - I'm sorry! 622 01:05:09,405 --> 01:05:10,895 I'm sorry... 623 01:05:13,109 --> 01:05:17,273 - Stop crying. - I'm sorry. 624 01:05:19,215 --> 01:05:21,615 That's enough! 625 01:05:30,793 --> 01:05:32,624 This 5,000 yen... 626 01:05:34,864 --> 01:05:36,297 ...has value. 627 01:06:14,470 --> 01:06:19,134 You feel guilty for cheating on your husband. 628 01:06:21,544 --> 01:06:26,982 Every night, you tell yourself that you only love your husband. 629 01:06:29,151 --> 01:06:33,588 Have sex with men and make them pay for it. 630 01:06:33,689 --> 01:06:36,749 Nothing's free. They had a good time. 631 01:06:37,727 --> 01:06:40,491 It doesn't matter how much they pay. 632 01:06:41,530 --> 01:06:45,557 It's the vain delusion of a rotten whore 633 01:06:45,668 --> 01:06:50,537 to measure her value in terms of what a man pays her. 634 01:06:52,875 --> 01:06:55,105 When you fuck a man you don't love, 635 01:06:55,211 --> 01:06:58,112 - it has to be for money. - Yes. 636 01:06:59,382 --> 01:07:03,682 The 5,000 yen became symbolic forme. 637 01:07:06,489 --> 01:07:12,826 With a little courage I could throw myself at him, 638 01:07:13,496 --> 01:07:16,761 as he waked in the door. 639 01:07:20,102 --> 01:07:22,297 - Hi, honey. - I ' m home. 640 01:07:22,405 --> 01:07:25,738 Izumi, you look pale. Are you okay? 641 01:07:25,841 --> 01:07:27,240 I'm fine. 642 01:07:29,745 --> 01:07:32,578 - Are you sure? - I feel fine. 643 01:07:33,616 --> 01:07:35,516 I love you. 644 01:07:35,618 --> 01:07:39,554 I was unable to respond. 645 01:07:39,655 --> 01:07:42,920 Something has changed, and I feel it. 646 01:07:43,759 --> 01:07:46,956 Words are invalid, meaningless. 647 01:07:47,997 --> 01:07:51,364 I was just desperate. 648 01:07:51,467 --> 01:07:55,403 I had an insatiable craving for my husband. 649 01:08:03,979 --> 01:08:08,939 But once again, I didn 't do it tonight. 650 01:08:11,854 --> 01:08:14,982 We slept peacefully together as usual. 651 01:08:22,465 --> 01:08:24,797 - Off I go. - Have a nice day. 652 01:08:26,969 --> 01:08:30,200 In the morning, I saw him off. 653 01:08:33,109 --> 01:08:37,773 As usual I hoped to send him off with a deep kiss. 654 01:08:37,880 --> 01:08:41,043 - Off I go. - Have a nice day. 655 01:09:00,102 --> 01:09:03,003 - Off I go. - Have a nice day. 656 01:09:12,948 --> 01:09:15,974 But it was all in my head. 657 01:09:28,864 --> 01:09:31,890 Hi, there! Have some delicious sausages! 658 01:09:32,368 --> 01:09:36,702 Try some! I have delicious sausages! 659 01:09:36,805 --> 01:09:38,705 Hi. 660 01:09:38,807 --> 01:09:41,674 - How's it going? - I'm fine. 661 01:09:42,311 --> 01:09:44,279 You know... 662 01:09:44,380 --> 01:09:48,646 - I want to eat later. - Really? For how much? 663 01:09:50,319 --> 01:09:52,810 I'm not talking about the sausages. 664 01:09:52,922 --> 01:09:54,514 I know that. 665 01:09:54,623 --> 01:09:58,150 Nothing's for free. You have to pay me. 666 01:09:58,260 --> 01:10:01,491 - What do you mean? - You have to buy me. 667 01:10:05,100 --> 01:10:06,863 You're weird. 668 01:10:10,506 --> 01:10:13,805 Try some big sausages! 669 01:10:19,915 --> 01:10:22,440 Hello. It's me. 670 01:10:22,551 --> 01:10:24,018 Can we taknow? 671 01:10:25,554 --> 01:10:28,853 - Can you do a job for us? - Yes! 672 01:10:51,780 --> 01:10:55,341 - Thank you for today! - Likewise... 673 01:10:57,886 --> 01:11:01,014 - Hey. - What a day! 674 01:11:01,123 --> 01:11:04,251 You were amazing back there. 675 01:11:04,360 --> 01:11:07,591 If you have some spare time, 676 01:11:07,696 --> 01:11:10,859 why don't we go to a hotel like before... 677 01:11:10,966 --> 01:11:13,230 - For how much? - What? 678 01:11:13,335 --> 01:11:15,235 How much will you pay me? 679 01:11:15,337 --> 01:11:18,465 But this isn't that kind of a deal... 680 01:11:18,574 --> 01:11:22,908 What is it then? I just did it for money. 681 01:11:23,012 --> 01:11:27,244 So if I do it again, I'll have to be paid. 682 01:11:27,349 --> 01:11:29,715 Why should I pay you? 683 01:11:29,818 --> 01:11:32,912 You should pay me for my body! 684 01:11:33,022 --> 01:11:37,823 Oh, I see. You came after me to offer yourself for free? 685 01:11:38,360 --> 01:11:39,622 That's right! 686 01:11:39,728 --> 01:11:44,131 If I were a man, I'd pay a desirable woman for sex. 687 01:11:44,233 --> 01:11:46,326 See you! 688 01:11:47,603 --> 01:11:50,037 Just like Mitsuko said. 689 01:11:50,139 --> 01:11:53,233 When you have sex formoney, 690 01:11:53,342 --> 01:11:56,140 everything suddenly comes into focus. 691 01:11:59,248 --> 01:12:02,046 - Waiting for somebody? - No. 692 01:12:02,151 --> 01:12:04,346 - Come with me then. - For sex? 693 01:12:04,453 --> 01:12:06,546 You want sex? 694 01:12:06,655 --> 01:12:08,748 OIK, let's go. 695 01:12:08,857 --> 01:12:12,054 You waste no time! Let's go then. 696 01:12:12,161 --> 01:12:13,958 - How much you got? - Money? 697 01:12:14,063 --> 01:12:16,497 You're a hooker! That's lame. 698 01:12:16,598 --> 01:12:19,226 Men come to me forsex. 699 01:12:19,335 --> 01:12:23,499 Strangely enough, men value women who fuck for free. 700 01:12:23,605 --> 01:12:26,972 They look down on women who ask formoney. 701 01:12:27,076 --> 01:12:29,340 - Are you a hooker? - Yes! 702 01:12:29,445 --> 01:12:31,436 - You ' re hyper. - Yes! 703 01:12:31,547 --> 01:12:34,641 - How much? - You name the price. I'll be yours. 704 01:12:34,750 --> 01:12:36,274 - How about 10,000 yen? - Certainly. 705 01:12:36,385 --> 01:12:38,478 Lucky me! 706 01:12:39,888 --> 01:12:42,857 This is the last entry ofmyjournal. 707 01:12:42,958 --> 01:12:45,256 It's now complete. 708 01:12:45,361 --> 01:12:48,660 I've been set free. 709 01:12:54,670 --> 01:12:57,366 - How have you been? - I knew you'd come. 710 01:12:59,108 --> 01:13:02,100 You look good. Things must be going well. 711 01:13:02,211 --> 01:13:03,701 Thanks. 712 01:13:03,812 --> 01:13:05,404 Walk with me. 713 01:13:06,382 --> 01:13:08,976 I texted somebody just a while ago. 714 01:13:09,084 --> 01:13:11,712 It's somebody you met once. 715 01:13:11,820 --> 01:13:13,947 Who is it? 716 01:13:14,056 --> 01:13:15,785 You'll see. 717 01:13:32,541 --> 01:13:34,702 It's been a while. 718 01:13:34,810 --> 01:13:39,611 I work for him every Monday, Thursday and Friday. 719 01:13:39,715 --> 01:13:43,845 And I thought you should work for him too. 720 01:13:45,154 --> 01:13:48,715 If you agreed to work for me, I'd be so happy. 721 01:13:48,824 --> 01:13:51,657 Come to my place for tea. 722 01:14:08,510 --> 01:14:10,034 Come in. 723 01:14:25,394 --> 01:14:26,588 I'm home! 724 01:14:27,596 --> 01:14:29,063 Hello, dear. 725 01:14:36,138 --> 01:14:38,197 That's my mother. 726 01:14:38,307 --> 01:14:40,434 I'm not dressed appropriately... 727 01:14:40,542 --> 01:14:45,138 Never mind that. Mother knows all about me. 728 01:15:24,419 --> 01:15:26,910 How's the sex trade going? 729 01:15:27,022 --> 01:15:29,354 - It's rather good, thank you. - I see. 730 01:15:29,458 --> 01:15:35,055 Now that this young lady's agreed to work for us, I'm very happy. 731 01:15:35,163 --> 01:15:37,324 Oh, is that right? 732 01:15:37,432 --> 01:15:39,593 Have you worked as a prostitute before? 733 01:15:40,536 --> 01:15:43,869 - Pardon me? - She has a lot to learn. 734 01:15:43,972 --> 01:15:49,410 Oh. You're still well-mannered and refined, 735 01:15:50,279 --> 01:15:54,306 but you'll lose that and become shameless. 736 01:15:54,416 --> 01:15:57,476 My daughter here was born indecent. 737 01:15:57,586 --> 01:16:00,578 She's just like her sleazy father. 738 01:16:02,190 --> 01:16:05,751 She's right. Father and I were alike. 739 01:16:05,861 --> 01:16:09,592 My side of the family is well-bred and cultured. 740 01:16:09,698 --> 01:16:14,192 I never should have married her sleazy father. 741 01:16:14,303 --> 01:16:16,771 I was young and naive. 742 01:16:17,272 --> 01:16:20,400 Of course, my parents objected. 743 01:16:20,509 --> 01:16:24,912 They insisted that her father wasn't in our class. 744 01:16:25,013 --> 01:16:30,007 I rebelled, but later I learned they were right. 745 01:16:30,118 --> 01:16:35,420 We married after my family adopted him. 746 01:16:35,524 --> 01:16:39,984 But he never quite adapted to my family's ways. 747 01:16:40,095 --> 01:16:43,292 He and Mitsuko found solace in each other. 748 01:16:43,398 --> 01:16:46,629 This girl's imperfections were inherent. 749 01:16:46,735 --> 01:16:49,329 She picked them up from her father. 750 01:16:49,438 --> 01:16:51,998 They are both sleazy fools. 751 01:16:52,107 --> 01:16:56,203 His abominable character runs in her blood. 752 01:16:56,311 --> 01:17:01,214 Fortunately, the man died 10 years ago. 753 01:17:01,316 --> 01:17:07,744 She was so sad when he died. She cried and cried. 754 01:17:07,856 --> 01:17:10,723 She's pulled herself together now. 755 01:17:10,826 --> 01:17:12,987 Since she became a prostitute. 756 01:17:13,095 --> 01:17:14,756 She's a degenerate. 757 01:17:14,863 --> 01:17:19,493 Now that she's depraved, she can relax. 758 01:17:24,339 --> 01:17:26,330 You'd better watch out. 759 01:17:27,075 --> 01:17:30,567 You're not a degenerate yet. 760 01:17:31,146 --> 01:17:33,341 You must have been so confused 761 01:17:33,448 --> 01:17:36,781 to associate with this filthy creature. 762 01:17:36,885 --> 01:17:39,718 I hope you realise this soon. 763 01:17:43,759 --> 01:17:45,818 Hurry up and die, you old hag. 764 01:17:45,927 --> 01:17:49,727 Why don't you die instead, dear? 765 01:17:52,200 --> 01:17:55,169 Maybe I can kill you both! 766 01:17:56,571 --> 01:17:58,698 Just kidding. Isn't this funny? 767 01:17:59,207 --> 01:18:01,402 They're hilarious. 768 01:18:01,510 --> 01:18:04,479 IKill us both if you will. 769 01:18:05,414 --> 01:18:10,249 Do us a favour and stop our cursed lineage with her. 770 01:18:10,352 --> 01:18:14,584 Then this family will be spared from further disgrace. 771 01:18:20,762 --> 01:18:23,230 Enchantress Club 772 01:18:31,973 --> 01:18:34,942 Enchantress Club! Hello, sir! 773 01:18:35,043 --> 01:18:39,776 You enjoyed our girl? It's an honour to have served you! 774 01:18:43,085 --> 01:18:44,518 Come in. 775 01:18:45,754 --> 01:18:48,848 - Good evening. - Hello, I'm Okubo. 776 01:18:49,658 --> 01:18:51,751 She's Yoko. Is that OIK? 777 01:18:52,194 --> 01:18:54,094 Yoko, is it? I see. 778 01:18:54,196 --> 01:18:58,064 The work's easy. You wait for a call. 779 01:18:58,166 --> 01:18:59,793 A patron will call 780 01:18:59,901 --> 01:19:04,998 and give his preferences. Slim, plump, whatever he's into. 781 01:19:05,107 --> 01:19:08,099 Then I'll pick the appropriate girl. 782 01:19:08,210 --> 01:19:10,644 I'll call out and you'll say... 783 01:19:10,746 --> 01:19:12,008 Here! 784 01:19:12,114 --> 01:19:15,709 That's all. Then you go to the address. 785 01:19:15,817 --> 01:19:17,284 You're paid up front. 786 01:19:18,220 --> 01:19:21,781 If the patron says "Change," you're not his type. 787 01:19:21,890 --> 01:19:23,858 Come right back here. 788 01:19:23,959 --> 01:19:27,690 No scenes. We have a reputation. 789 01:19:27,796 --> 01:19:30,959 - Well, one of us does. - Yeah, one of us does. 790 01:19:33,235 --> 01:19:37,467 If he likes you, get the cash and it's business. 791 01:19:37,572 --> 01:19:42,509 When you're done, come back. I'll take 20% of your takings. 792 01:19:42,611 --> 01:19:44,306 Easy, right? 793 01:19:46,381 --> 01:19:48,212 Hello, Enchantress Club. 794 01:19:48,784 --> 01:19:50,775 - I'm home! - Hey. 795 01:19:53,054 --> 01:19:55,818 - I have to go, it's late. - Okay. 796 01:19:56,358 --> 01:19:59,452 - She's Yoko, a new girl. - Welcome aboard. 797 01:20:01,596 --> 01:20:04,224 You can have this. It doesn't suit me. 798 01:20:11,273 --> 01:20:12,934 It's good on you. 799 01:20:13,041 --> 01:20:17,842 And the sunglasses you left at the hotel the other day. 800 01:20:22,184 --> 01:20:23,617 Sit down. 801 01:20:30,625 --> 01:20:34,356 Mitsuko, what should I do? 802 01:20:34,462 --> 01:20:36,362 Just relax. 803 01:20:38,366 --> 01:20:41,631 - We're leaving now. - See you. 804 01:20:43,104 --> 01:20:47,200 Don't worry. You'll be popular for sure. 805 01:20:48,710 --> 01:20:50,200 Yoko. 806 01:20:51,713 --> 01:20:53,681 Such a nice name. 807 01:20:57,686 --> 01:20:59,085 Enchantress Club. 808 01:21:01,022 --> 01:21:02,887 Oh, yes, sir! 809 01:21:02,991 --> 01:21:06,893 - Mitsuko, you're up. - Bye. 810 01:21:08,997 --> 01:21:12,228 She'll be there in 5 minutes. 811 01:21:12,334 --> 01:21:13,995 - See you later! - Bye. 812 01:21:14,102 --> 01:21:16,502 There goes the weirdo! 813 01:21:18,139 --> 01:21:22,508 It's a new patron. So I sent Mitsuko to trick him. 814 01:21:22,611 --> 01:21:25,580 He'll want another girl so I'd like you to go. 815 01:21:25,680 --> 01:21:26,806 What? 816 01:21:26,915 --> 01:21:30,373 We send low-grade girls to new clients. 817 01:21:30,485 --> 01:21:34,319 Then he'll go for the VIP Course. 818 01:21:34,422 --> 01:21:35,787 The VIP Course! 819 01:21:35,891 --> 01:21:38,860 He'll have to pay 30,000 yen more, 820 01:21:38,960 --> 01:21:41,793 but he's convinced that it's a better deal. 821 01:21:41,897 --> 01:21:43,159 A sure deal. 822 01:21:44,132 --> 01:21:46,327 That's what I keep Mitsuko for. 823 01:21:46,434 --> 01:21:49,733 She's strange. She'll start eating on the bed! 824 01:21:53,675 --> 01:21:58,078 Men like pretty, normal girls like you. 825 01:21:58,179 --> 01:22:00,977 - You're smart. - That's right! 826 01:22:03,084 --> 01:22:07,043 Get ready, Yoko. You'll look good in red. 827 01:22:07,789 --> 01:22:09,950 Yes, red it is! 828 01:22:26,007 --> 01:22:28,032 Just like I told you. 829 01:23:01,977 --> 01:23:03,171 Ding-dong. 830 01:23:08,616 --> 01:23:10,243 Sex! Let's do it. 831 01:23:10,352 --> 01:23:12,912 Why are you here? 832 01:23:13,021 --> 01:23:15,956 You're my regular at the rundown apartment! 833 01:23:16,057 --> 01:23:17,718 I want you changed. 834 01:23:18,393 --> 01:23:20,156 I said change! 835 01:23:20,261 --> 01:23:22,729 Just like I told you. 836 01:23:22,831 --> 01:23:25,994 See? Everything is right here. 837 01:23:31,072 --> 01:23:32,061 This is it! 838 01:23:32,774 --> 01:23:35,766 Enchantress Club! Yes? 839 01:23:37,145 --> 01:23:40,581 You asked for a slim beauty, didn't you? 840 01:23:41,082 --> 01:23:43,380 Oh, so she's not your type? 841 01:23:43,485 --> 01:23:46,420 How about one of our VIP girls? 842 01:23:47,155 --> 01:23:50,682 - Satisfaction guaranteed... - Let's go. 843 01:23:51,793 --> 01:23:55,251 Guaranteed by the Enchantress Club. 844 01:23:55,363 --> 01:23:57,388 Go home. 845 01:23:58,800 --> 01:24:01,291 - Let's have sex! - Stop it! 846 01:24:01,403 --> 01:24:03,564 You know I'm really good. 847 01:24:03,671 --> 01:24:08,074 You know I am! I'm good! 848 01:24:29,397 --> 01:24:31,456 I'm from Enchantress Club. 849 01:24:38,840 --> 01:24:41,240 Sorry about the inconvenience. 850 01:24:45,013 --> 01:24:46,708 Mitsuko, get up. 851 01:24:48,116 --> 01:24:50,016 We did it already. 852 01:24:50,118 --> 01:24:53,212 This drunk woman raped me. 853 01:24:56,491 --> 01:24:59,324 I won't leave until you pay me. 854 01:24:59,427 --> 01:25:03,261 Get off me, you cunt. Get off me! 855 01:25:04,833 --> 01:25:07,768 Get your dirty hands off me! 856 01:25:08,536 --> 01:25:10,094 You whore. 857 01:25:12,640 --> 01:25:14,301 Get up. 858 01:25:22,484 --> 01:25:25,282 She's just started with us today. 859 01:25:25,386 --> 01:25:27,752 We won't charge you for her. 860 01:25:29,724 --> 01:25:34,024 I'll sit right here and watch Yoko have sex. 861 01:25:34,129 --> 01:25:36,723 - Mitsuko... - Go ahead! 862 01:25:37,499 --> 01:25:39,399 They're funny. 863 01:25:39,501 --> 01:25:41,969 - Whatever. - Enjoy. 864 01:25:52,780 --> 01:25:54,680 You're horny, aren't you? 865 01:25:57,152 --> 01:26:00,144 You are horny. Here you are... 866 01:26:06,561 --> 01:26:08,188 How's this? 867 01:26:09,631 --> 01:26:14,398 You like this, huh? Is this good? 868 01:26:15,103 --> 01:26:17,230 I'm asking you! 869 01:26:19,908 --> 01:26:21,535 You nympho! 870 01:26:22,544 --> 01:26:25,513 I know you love it. 871 01:26:26,714 --> 01:26:27,738 Bitch! 872 01:26:28,349 --> 01:26:29,509 You bitch! 873 01:26:31,419 --> 01:26:34,252 - Do you know who I am? - Shake your ass! 874 01:26:34,355 --> 01:26:37,188 - You know who I am? - Who cares! 875 01:26:40,795 --> 01:26:43,127 How's this bitch taste? 876 01:26:45,800 --> 01:26:47,563 Izumi...? 877 01:26:48,236 --> 01:26:53,674 Mitsuko, watch. I'm fucking my own husband now. 878 01:26:53,775 --> 01:26:55,504 Izumi, why...? 879 01:26:59,514 --> 01:27:00,981 Izumi, stop... 880 01:27:09,891 --> 01:27:11,518 Didn't I tell you? 881 01:27:11,626 --> 01:27:16,359 Ifyou fuck a man you don't love, make him pay! 882 01:27:19,000 --> 01:27:22,492 - Will you ask him for money? - Yes, I will. 883 01:27:24,239 --> 01:27:28,232 - With that, love ends. - Yes! I will! 884 01:27:28,343 --> 01:27:30,311 Izumi! 885 01:27:30,945 --> 01:27:33,243 What are you doing here? 886 01:27:33,348 --> 01:27:34,747 Pay me! 887 01:27:35,717 --> 01:27:37,810 Hand over the money. 888 01:27:37,919 --> 01:27:39,546 Izumi. 889 01:27:39,654 --> 01:27:41,121 The money! 890 01:27:42,557 --> 01:27:45,720 The money! What are you waiting for? 891 01:28:03,978 --> 01:28:05,468 Get out of here. 892 01:28:07,582 --> 01:28:09,209 Out! 893 01:28:14,455 --> 01:28:15,854 Let's go. 894 01:28:27,669 --> 01:28:30,467 It was exciting. How did you like it? 895 01:28:31,773 --> 01:28:33,468 Come on, tell me. 896 01:28:34,509 --> 01:28:36,374 - Hey! - What? 897 01:28:37,111 --> 01:28:39,443 How many times did you fuck him? 898 01:28:40,281 --> 01:28:44,342 Many, many, many times. 899 01:28:44,452 --> 01:28:48,752 - Was he good? - What? I'm not in love with him. 900 01:28:48,856 --> 01:28:50,380 That asshole. 901 01:28:50,491 --> 01:28:52,118 He's my husband! 902 01:28:53,628 --> 01:28:59,123 You! It's too late to start making a fuss! 903 01:29:01,002 --> 01:29:04,096 How many times did you fuck my husband? 904 01:29:04,205 --> 01:29:05,502 This is funny. 905 01:29:05,606 --> 01:29:09,133 What would make you happy? 100 times? 906 01:29:10,111 --> 01:29:12,272 Maybe I'll fuck him once more. 907 01:29:14,949 --> 01:29:17,213 Great, I love this. 908 01:29:17,318 --> 01:29:21,186 Open the door! Open up! 909 01:29:22,623 --> 01:29:24,488 Can we fuck once more? 910 01:29:25,560 --> 01:29:29,018 Let's have sex again! 911 01:29:29,831 --> 01:29:33,232 - I'm calling the police! - Your wife's here! 912 01:29:34,001 --> 01:29:36,595 She's a prostitute! 913 01:29:36,704 --> 01:29:39,730 There goes your reputation! 914 01:29:48,349 --> 01:29:50,010 What do you want now? 915 01:30:17,478 --> 01:30:21,346 Watch this. I'll show you what he likes. 916 01:30:23,384 --> 01:30:26,080 Oh...that's good. 917 01:30:26,187 --> 01:30:29,782 You think you can write another good novel? 918 01:30:29,891 --> 01:30:33,793 Yes, I think I can...I can... 919 01:30:35,196 --> 01:30:37,687 He'll write again. 920 01:30:37,799 --> 01:30:39,494 It's always like this. 921 01:30:39,600 --> 01:30:43,866 I strangle him when I fuck him, 922 01:30:43,971 --> 01:30:46,235 and he says he'll write a good novel. 923 01:30:47,475 --> 01:30:50,672 So...you knew! 924 01:30:50,778 --> 01:30:54,339 Of course I did. You useless moron! 925 01:30:54,449 --> 01:30:59,216 You thought I was guiding you out of kindness? 926 01:30:59,320 --> 01:31:00,548 You, moron! 927 01:31:01,489 --> 01:31:05,084 Long before you married him, 928 01:31:05,193 --> 01:31:10,859 I was throttling him and fucking him! 929 01:31:10,965 --> 01:31:15,595 I was helping him with his writing! 930 01:31:15,703 --> 01:31:17,034 I'm cumming! 931 01:31:17,138 --> 01:31:18,605 Cumming! 932 01:32:48,462 --> 01:32:49,793 Izumi... 933 01:32:51,265 --> 01:32:54,792 Let's go to the ruins. 934 01:33:17,425 --> 01:33:23,057 She has always been terribly indecent. 935 01:33:23,631 --> 01:33:28,000 Don't be trapped by the obscenity of sex, dear. 936 01:33:28,102 --> 01:33:31,833 For a long time she has given into sex. 937 01:33:31,939 --> 01:33:36,638 So I cut off her indecent parts 938 01:33:37,078 --> 01:33:39,478 and I contained them for her. 939 01:33:42,083 --> 01:33:44,415 Officer IKimura! 940 01:33:51,058 --> 01:33:52,719 Ma'am... 941 01:33:52,827 --> 01:33:57,287 I know you aren't strong enough to do this. 942 01:34:04,839 --> 01:34:07,069 Officer IKimura, this way! 943 01:34:19,487 --> 01:34:20,681 Father? 944 01:34:21,989 --> 01:34:23,286 Yes? 945 01:34:23,924 --> 01:34:25,585 I love you, Father. 946 01:34:26,727 --> 01:34:28,251 Don't. 947 01:34:30,197 --> 01:34:33,428 Why not...Father? 948 01:34:33,534 --> 01:34:35,661 For a long time, 949 01:34:35,770 --> 01:34:40,070 I've been aware that she was a prostitute. 950 01:34:41,108 --> 01:34:44,942 How despicable... 951 01:34:45,680 --> 01:34:48,581 All evil comes from that man! 952 01:34:48,683 --> 01:34:52,414 It's not from my side of family. Oh, no! 953 01:34:54,088 --> 01:34:57,546 She couldn't resist his indecent blood. 954 01:34:57,658 --> 01:35:01,219 So she had to go after men every night. 955 01:35:01,328 --> 01:35:03,319 It's horrendous! 956 01:35:03,431 --> 01:35:08,300 So I had to follow her, I couldn't help myself. 957 01:35:08,836 --> 01:35:11,168 And I hid and watched her. 958 01:35:13,507 --> 01:35:16,408 In that horrifying ruin of an apartment, 959 01:35:17,912 --> 01:35:22,906 she did all those revolting deeds...! 960 01:35:23,350 --> 01:35:26,114 Why can't I love you? 961 01:35:26,921 --> 01:35:28,821 Father! 962 01:35:33,394 --> 01:35:35,794 What are you talking about? 963 01:35:36,363 --> 01:35:40,732 Fathertold me that it shouldn't happen. 964 01:35:41,569 --> 01:35:46,131 He handed me the book and told me. 965 01:35:47,608 --> 01:35:50,475 Everybody's just going around the Castle. 966 01:35:50,578 --> 01:35:53,570 - Nobody evergets inside. - Father. 967 01:35:54,715 --> 01:35:57,775 Foryou, that's what I am. I'm your Castle. 968 01:35:57,885 --> 01:35:59,318 I never... 969 01:36:01,055 --> 01:36:02,488 ...thought of him... 970 01:36:04,291 --> 01:36:06,156 ...as my father. 971 01:36:08,496 --> 01:36:10,521 He was a man to me. 972 01:36:12,900 --> 01:36:15,198 I didn't know what Castle meant, 973 01:36:16,737 --> 01:36:20,935 but I knew it was difficult to find my way to Father. 974 01:36:23,210 --> 01:36:27,943 I finally realised when I started this job. 975 01:36:30,518 --> 01:36:35,717 That I had to find... and reach the Castle. 976 01:36:37,324 --> 01:36:42,921 But...I know I can'tget to it. 977 01:36:43,898 --> 01:36:46,765 But I also can't ignore it. 978 01:36:48,135 --> 01:36:49,602 The Castle... 979 01:36:51,138 --> 01:36:52,628 ...has a hold of me. 980 01:36:54,642 --> 01:36:58,305 And it'll never let me go, and that's why... 981 01:37:01,382 --> 01:37:04,146 ...I can never stop looking 982 01:37:04,952 --> 01:37:06,613 for the Castle's entrance. 983 01:37:08,355 --> 01:37:10,050 Until I die. 984 01:37:11,725 --> 01:37:12,919 Until... 985 01:37:14,628 --> 01:37:15,788 ...somebody... 986 01:37:17,264 --> 01:37:19,232 ...ends my life for me. 987 01:37:20,935 --> 01:37:24,336 I can never stop. 988 01:37:28,409 --> 01:37:31,674 When you die, will you find the Castle? 989 01:37:36,383 --> 01:37:38,010 I don't know... 990 01:37:38,752 --> 01:37:40,049 But... 991 01:37:41,288 --> 01:37:43,620 ...it's got to be better... 992 01:37:48,696 --> 01:37:52,496 You're a pitiful woman. 993 01:37:54,635 --> 01:37:56,796 I'm not the only pathetic one! 994 01:38:01,475 --> 01:38:02,840 Me? 995 01:38:08,048 --> 01:38:10,175 I'm not pathetic. 996 01:38:17,625 --> 01:38:19,490 I want to kill you. 997 01:38:25,065 --> 01:38:26,430 Really! 998 01:38:29,470 --> 01:38:32,997 Yes. You make me want to kill you! 999 01:38:33,507 --> 01:38:35,134 You want me dead? 1000 01:38:35,709 --> 01:38:37,108 OIK then. 1001 01:38:37,678 --> 01:38:40,579 Stab me with this knife. 1002 01:38:40,681 --> 01:38:43,616 I know you're looking for the Castle too. 1003 01:38:43,717 --> 01:38:48,347 Stab me now! I know you want to! 1004 01:38:48,455 --> 01:38:50,013 Don't be ridiculous. 1005 01:38:53,427 --> 01:38:55,224 I know what you want. 1006 01:38:56,764 --> 01:38:58,561 I can help you end your pain. 1007 01:39:00,334 --> 01:39:02,359 - What? - End the pain! 1008 01:39:02,836 --> 01:39:03,928 Bullshit! 1009 01:39:04,038 --> 01:39:05,562 - End it! - What? 1010 01:39:05,673 --> 01:39:09,336 - No more pain! - Stop it! 1011 01:39:09,443 --> 01:39:13,709 - Stop it! - What are they doing anyway? 1012 01:39:20,988 --> 01:39:26,324 I asked to have her indecent parts cut off. 1013 01:39:26,427 --> 01:39:28,361 And I brought them home. 1014 01:39:28,462 --> 01:39:31,590 To seal off all the bad seeds. 1015 01:39:34,001 --> 01:39:36,299 So you did not kill Mitsuko. 1016 01:39:37,104 --> 01:39:41,165 - Who did it? - Oh, I got all the help I needed. 1017 01:39:41,275 --> 01:39:46,907 Yes, the family is now back to what it was before. 1018 01:39:47,681 --> 01:39:49,512 Who did it? 1019 01:39:55,222 --> 01:39:56,849 Detective, I need you! 1020 01:40:09,503 --> 01:40:11,733 I have to step in. 1021 01:40:21,148 --> 01:40:23,343 Izumi, this is all wrong. 1022 01:40:23,450 --> 01:40:28,046 You have to strangle her. 1023 01:40:28,155 --> 01:40:30,453 Come on, now. 1024 01:40:30,557 --> 01:40:34,152 Izumi... She's right! 1025 01:40:34,261 --> 01:40:36,559 Come on, do it! 1026 01:40:36,663 --> 01:40:39,427 That's right, dear. 1027 01:40:39,533 --> 01:40:42,866 Strangle her for her own good. 1028 01:40:42,970 --> 01:40:45,495 - Young man! - Yes. 1029 01:40:45,606 --> 01:40:49,770 Hold this woman's arms so she won't fight. 1030 01:40:50,411 --> 01:40:53,471 Now! Are you deaf, you punk! 1031 01:40:58,285 --> 01:41:02,278 - Now what? - As you can tell. Right, cunt? 1032 01:41:03,791 --> 01:41:06,988 End this cunt's pain. 1033 01:41:08,562 --> 01:41:11,292 Strangle her, damn it! 1034 01:41:11,398 --> 01:41:14,390 - Izumi! - Mitsuko... 1035 01:41:23,777 --> 01:41:26,769 There. 1036 01:41:27,948 --> 01:41:31,611 - Harder. - Tighter! 1037 01:41:31,718 --> 01:41:35,154 - Harder! - Come on, harder! 1038 01:41:38,225 --> 01:41:39,624 Strangle me. 1039 01:41:41,161 --> 01:41:42,560 Come on! 1040 01:41:46,767 --> 01:41:48,257 Harder! 1041 01:42:44,925 --> 01:42:46,415 Strangle harder! 1042 01:42:51,698 --> 01:42:53,097 Tighter! 1043 01:42:55,469 --> 01:42:56,527 Harder! 1044 01:43:32,239 --> 01:43:34,332 End of Story 1045 01:43:34,441 --> 01:43:36,238 Get an ambulance! 1046 01:44:52,452 --> 01:44:56,752 Hi, handsome. Looking for some fun? 1047 01:44:58,492 --> 01:45:01,359 How about a threesome? 1048 01:45:02,362 --> 01:45:05,661 Darling, I'll show you a good time. 1049 01:45:14,308 --> 01:45:18,472 Hey, take it off! Hey, take it off! 1050 01:45:18,578 --> 01:45:20,978 Peek-a-boo! My God! 1051 01:45:39,766 --> 01:45:41,961 I should never have learned words... 1052 01:45:43,103 --> 01:45:46,038 What? It's nonsense. 1053 01:45:46,773 --> 01:45:49,936 - It's a poem. - A poem? 1054 01:45:50,043 --> 01:45:52,341 You mean, like...poetry? 1055 01:45:53,180 --> 01:45:54,704 The Castle. 1056 01:45:54,815 --> 01:45:57,716 You're a strange one. Fuck that. 1057 01:45:57,818 --> 01:46:00,343 Fuck the crappy poem. 1058 01:46:02,055 --> 01:46:04,046 What did you say? 1059 01:46:06,059 --> 01:46:08,550 What did you just say? 1060 01:46:08,662 --> 01:46:10,562 A crappy poem. 1061 01:46:10,664 --> 01:46:12,427 Crappy? 1062 01:46:12,532 --> 01:46:15,990 I called it crappy because it is. 1063 01:46:17,137 --> 01:46:20,538 - You're crap! - Say that again! I'm your customer! 1064 01:46:26,146 --> 01:46:28,046 I should neverhave learned words 1065 01:46:29,015 --> 01:46:33,145 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1066 01:46:33,687 --> 01:46:37,282 I stand still inside your tears 1067 01:46:42,162 --> 01:46:44,027 I should neverhave learned words 1068 01:46:45,165 --> 01:46:49,033 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1069 01:46:49,803 --> 01:46:53,705 I stand still inside your tears 1070 01:46:56,510 --> 01:46:59,104 I should neverhave learned words 1071 01:47:00,514 --> 01:47:05,611 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1072 01:47:06,853 --> 01:47:08,320 I... 1073 01:47:09,055 --> 01:47:11,717 ...stand still inside your tears 1074 01:47:15,495 --> 01:47:19,329 How about a fuck, mister? For a super discount! 1075 01:47:19,433 --> 01:47:22,664 Look at my tits wobble! I'm sweet! 1076 01:47:22,769 --> 01:47:27,263 I'm good and very cheap! 1077 01:47:27,374 --> 01:47:29,865 A good time at a discount! 1078 01:47:29,976 --> 01:47:33,468 How about 5,000 yen? 3,000 yen? 1079 01:47:33,580 --> 01:47:35,912 Damn it, you can have me for 1,000 yen! 1080 01:47:37,317 --> 01:47:41,378 - Stop acting crazy. - I don't understand English! 1081 01:47:42,289 --> 01:47:43,881 I'm cheap! 1082 01:47:43,990 --> 01:47:45,617 - It's her! - You again. 1083 01:47:45,725 --> 01:47:47,955 - This one? - I'll take you both. 1084 01:47:48,061 --> 01:47:51,428 - Come with us. - I love an action man! 1085 01:47:51,531 --> 01:47:53,123 Shut the fuck up! 1086 01:47:53,233 --> 01:47:54,825 Do you understand? 1087 01:47:56,102 --> 01:47:58,332 Say something, whore! 1088 01:47:58,972 --> 01:48:01,338 Say you're sorry! 1089 01:48:25,632 --> 01:48:29,534 I'd simplygaze at them and wakaway 1090 01:48:30,337 --> 01:48:34,068 If our world had no words 1091 01:48:35,642 --> 01:48:37,234 In your tears is there 1092 01:48:38,011 --> 01:48:40,605 As much meaning as in the core of a fruit? 1093 01:48:41,681 --> 01:48:43,649 In a drop ofyourblood 1094 01:48:44,351 --> 01:48:46,376 Is there a shimmering resonance 1095 01:48:47,020 --> 01:48:50,046 Of the evening glow of this world's sunset? 1096 01:48:51,024 --> 01:48:53,151 I should neverhave learned words 1097 01:48:55,061 --> 01:49:00,158 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1098 01:49:00,600 --> 01:49:04,627 I stand still inside your tears 1099 01:49:30,597 --> 01:49:35,967 Miki Mizuno 1100 01:49:37,504 --> 01:49:42,532 Makoto Togashi 1101 01:49:44,678 --> 01:49:49,672 Megumi IKagurazaka 1102 01:49:51,585 --> 01:49:55,043 Ryuju IKobayashi, Shingo Gotsuji 1103 01:52:49,696 --> 01:52:54,690 Written and directed by Sion Sono 74477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.