All language subtitles for Greys Anatomy S15E15 720p HEVC x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,562 --> 00:00:06,249 In 1967, surgeons in South Africa 2 00:00:06,335 --> 00:00:08,561 performed the first successfl heart transplant. 3 00:00:10,803 --> 00:00:12,014 The following year, 4 00:00:12,100 --> 00:00:15,694 there were 100 heart transplants worldwide. 5 00:00:16,126 --> 00:00:18,545 Problem was, the patients kept dying. 6 00:00:18,743 --> 00:00:20,928 I told you I didn't want to have a party. 7 00:00:21,077 --> 00:00:22,194 ♪ I can already tell ♪ 8 00:00:23,709 --> 00:00:26,264 - ♪ I'm under your spell ♪ - So the following year, transplants 9 00:00:26,381 --> 00:00:27,671 fell to 18. 10 00:00:27,757 --> 00:00:31,483 ♪ And that spells trouble, trouble for me ♪ 11 00:00:31,569 --> 00:00:34,210 Kinda seems like people werea little too eager to celebrat. 12 00:00:34,321 --> 00:00:37,100 - ♪ I can't get it off my mind ♪ - Wow, I think that 13 00:00:37,186 --> 00:00:39,967 you have found every egg roll in Seattle. 14 00:00:40,053 --> 00:00:42,475 Well, Mom said nothing too fancy. 15 00:00:42,648 --> 00:00:44,463 - Damn it. - What? 16 00:00:44,571 --> 00:00:46,711 I was just trying to get this thing to stand up straight. 17 00:00:46,796 --> 00:00:49,381 Oh. Just, um, pour some of the wax down into the bottom. 18 00:00:49,474 --> 00:00:51,974 - ♪ La la la la la la ♪ - and then stick the candle in. 19 00:00:52,061 --> 00:00:53,624 - ♪ La la la la la la ♪ - Right. 20 00:00:53,710 --> 00:00:56,332 - ♪ La la la la la la ♪ - This place looks amazing. 21 00:00:56,417 --> 00:00:58,162 Your mother is going to love this. 22 00:00:58,247 --> 00:00:59,374 She'd better love it. 23 00:00:59,460 --> 00:01:01,264 God knows she gave me enough stipulations. 24 00:01:01,350 --> 00:01:04,014 No more than 40 people, no foundation people... 25 00:01:04,100 --> 00:01:05,436 no photographers. 26 00:01:05,522 --> 00:01:08,277 "Only the doctors that saved my life 27 00:01:08,363 --> 00:01:09,827 and a few friends, child." 28 00:01:09,913 --> 00:01:11,398 Got it! 29 00:01:15,267 --> 00:01:16,725 Oh, my. 30 00:01:16,811 --> 00:01:18,319 - Wow. - ♪ Oh, you look so good ♪ 31 00:01:19,912 --> 00:01:22,222 - ♪ I bet you feel good, too ♪ - You know... 32 00:01:22,780 --> 00:01:25,608 people aren't really gonna be here for a while. 33 00:01:25,694 --> 00:01:27,231 So, I don't see why we can't... 34 00:01:27,317 --> 00:01:28,764 Uh, there are people working here. 35 00:01:28,850 --> 00:01:29,948 They'll know. 36 00:01:30,082 --> 00:01:31,327 Well, let them know. 37 00:01:31,413 --> 00:01:32,914 ♪ You got that oooh la la la la la la ♪ 38 00:01:32,999 --> 00:01:34,250 You're coming with me. 39 00:01:34,335 --> 00:01:36,264 ♪ You got that oooh la la la la la la ♪ 40 00:01:36,350 --> 00:01:37,663 Bye. 41 00:01:37,749 --> 00:01:40,717 ♪ And it's just the kinda trouble ♪ 42 00:01:40,803 --> 00:01:43,148 ♪ I've been lookin' for ♪ 43 00:01:43,234 --> 00:01:44,663 Captioning provided by ABC Studios and ABC, Inc. 44 00:01:44,889 --> 00:01:46,850 *GREY'S ANATOMY* 45 00:01:46,935 --> 00:01:48,827 Season 15 Episode 15 Episode Title: "We Didn't Start the Fire" 46 00:01:48,913 --> 00:01:50,506 Sync corrections by srjanapala 47 00:01:51,407 --> 00:01:52,569 Diagnostics, please. 48 00:01:52,655 --> 00:01:54,455 Oh, good. You are still here. 49 00:01:54,541 --> 00:01:56,069 Let's go. T... Oh. 50 00:01:56,116 --> 00:01:58,030 Do you need a ride to your own party? 51 00:01:58,131 --> 00:01:59,171 It's Jackson's party. 52 00:01:59,256 --> 00:02:00,561 And, no, I don't need a ride. 53 00:02:00,647 --> 00:02:03,241 What I need is a drink to help calm my nerves... 54 00:02:03,366 --> 00:02:05,241 ...before I have to go and pretend to like it. 55 00:02:05,326 --> 00:02:07,162 A friend would help. 56 00:02:07,272 --> 00:02:08,506 What? 57 00:02:08,626 --> 00:02:11,051 Okay, I have been sternly warned, 58 00:02:11,136 --> 00:02:14,131 by more than one person, not to aid and abet in any way, 59 00:02:14,217 --> 00:02:15,483 should you try to ditch. 60 00:02:15,569 --> 00:02:17,850 Well, I was offering you a ride in my limousine, 61 00:02:17,936 --> 00:02:19,561 that has a fully stocked bar. 62 00:02:19,646 --> 00:02:21,576 But enjoy going in your own car, 63 00:02:21,662 --> 00:02:23,522 that you have to drive yourself. 64 00:02:23,733 --> 00:02:26,001 You should have led with limo. 65 00:02:30,287 --> 00:02:32,071 So, I'm not sure where it's going, 66 00:02:32,156 --> 00:02:34,428 um if it's even going anywhere. 67 00:02:34,514 --> 00:02:37,295 But seeing how half of my co-workers will be at the party 68 00:02:37,381 --> 00:02:40,475 and see us together, I am doing the responsible thing 69 00:02:40,561 --> 00:02:43,248 and letting you know that Andrew DeLuca and I are dating. 70 00:02:47,732 --> 00:02:49,608 Well? Are you telling me this 71 00:02:49,694 --> 00:02:51,021 as the chief or as your friend? 72 00:02:51,106 --> 00:02:53,147 I don't know. Both. Why? 73 00:02:53,233 --> 00:02:55,218 Because I want to know if I need to explain hospital rules 74 00:02:55,303 --> 00:02:56,983 or just laugh at you. 75 00:02:58,358 --> 00:03:00,030 When is Bailey getting her job back? 76 00:03:00,131 --> 00:03:01,795 Oh, why? Would you rather tell her? 77 00:03:01,881 --> 00:03:03,186 Can I watch? 78 00:03:03,272 --> 00:03:04,780 You know, you married a resident, 79 00:03:04,881 --> 00:03:06,071 and I didn't say anything. 80 00:03:06,156 --> 00:03:07,272 Yes, you did. 81 00:03:07,358 --> 00:03:09,514 You were mean to her for like two years. 82 00:03:09,678 --> 00:03:11,873 And by the time I married her, she was a fellow. 83 00:03:12,022 --> 00:03:13,280 Well, you put my resident 84 00:03:13,366 --> 00:03:14,749 - in the hospital. - Okay, we can stop. 85 00:03:14,834 --> 00:03:16,701 But as chief, I need to tell you 86 00:03:16,787 --> 00:03:18,787 to report your relationship to HR. 87 00:03:18,873 --> 00:03:21,968 As your friend, I hope he makes you happy. 88 00:03:22,281 --> 00:03:23,606 Thank you. 89 00:03:26,476 --> 00:03:28,351 Dr. Lawrence to the NICU. 90 00:03:28,437 --> 00:03:30,648 Dr. Lawrence to the NICU. 91 00:03:31,117 --> 00:03:32,828 Chief, Mrs. Karev wants to see you. 92 00:03:32,921 --> 00:03:34,266 All right, tell her I'll see her at the party. 93 00:03:34,351 --> 00:03:36,031 And it's Dr. Karev, Helm. 94 00:03:36,116 --> 00:03:38,789 Oh. Right. Sorry. 95 00:03:39,986 --> 00:03:41,499 He said he'll meet you at the party. 96 00:03:42,796 --> 00:03:43,971 Oh. 97 00:03:46,405 --> 00:03:48,390 Dr. Millicent, call Radiolog. 98 00:03:48,476 --> 00:03:50,551 Dr. Millicent, call Radiology. 99 00:03:56,734 --> 00:03:58,757 That's it. 100 00:03:58,976 --> 00:04:01,335 Easy. It's only been two weeks. 101 00:04:01,421 --> 00:04:03,367 I can get this. Or you could not. 102 00:04:03,453 --> 00:04:04,468 I could stay. 103 00:04:04,554 --> 00:04:06,195 Betty, you can do this. How? 104 00:04:06,359 --> 00:04:09,931 I'm a drug addict with a baby and a dead boyfriend. 105 00:04:10,046 --> 00:04:12,523 I have nothing in common with anyone my age, 106 00:04:12,609 --> 00:04:15,015 and they're all gonna look at me like I'm some sort of freak. 107 00:04:15,117 --> 00:04:16,671 Because that's what I am. 108 00:04:17,062 --> 00:04:18,171 I ruined my life. 109 00:04:18,257 --> 00:04:19,511 That was the drugs. 110 00:04:19,648 --> 00:04:21,843 And they tried to ruin your life, but they failed. 111 00:04:21,929 --> 00:04:23,320 Because you are here. 112 00:04:23,406 --> 00:04:24,651 And I am here, 113 00:04:24,736 --> 00:04:26,976 and I am here for you no matter where you live. 114 00:04:27,062 --> 00:04:29,890 And you are gonna call me anytime you need to. 115 00:04:29,976 --> 00:04:32,554 Day or night. You are not in this alone. 116 00:04:33,484 --> 00:04:34,867 It is gonna get better, Betty. 117 00:04:34,953 --> 00:04:38,140 I promise you it gets so much better. 118 00:04:39,086 --> 00:04:41,437 Can't we just stay another night, John? 119 00:04:41,523 --> 00:04:42,914 And get stuck in morning traffic. 120 00:04:43,000 --> 00:04:45,031 Yeah. But... But it's 4 1/2 hours' 121 00:04:45,140 --> 00:04:47,046 difference... The difference that's gonna make. 122 00:04:47,132 --> 00:04:48,953 I mean, it's... it's crazy. 123 00:04:49,039 --> 00:04:50,703 Well... Uh, uh... 124 00:04:50,789 --> 00:04:52,757 Sorry, sorry. Uh, just... 125 00:04:53,109 --> 00:04:56,038 Babies are a lot more work than I remember. 126 00:04:58,964 --> 00:05:01,564 Well, uh... 127 00:05:05,648 --> 00:05:07,203 God, you're so weird. 128 00:05:14,664 --> 00:05:17,125 Well, uh, thank you both. 129 00:05:18,156 --> 00:05:19,828 So much. 130 00:05:20,193 --> 00:05:21,838 For everything. 131 00:05:34,336 --> 00:05:36,062 She didn't say goodbye. 132 00:05:41,140 --> 00:05:42,691 I'm gonna go get ready. 133 00:05:43,148 --> 00:05:44,843 You're going to the party? 134 00:05:45,076 --> 00:05:47,828 Yeah, I, uh, can't be in this house tonight. 135 00:05:52,531 --> 00:05:54,195 Hey, hey. Hey, hey. 136 00:05:54,281 --> 00:05:56,015 Oh. You know the party's catered, right? 137 00:05:56,101 --> 00:05:57,726 Well, it's rude not to bring anything. 138 00:05:57,843 --> 00:06:00,078 Hey! 139 00:06:00,179 --> 00:06:01,866 I rest my case. 140 00:06:02,617 --> 00:06:03,718 Hey, Pierce! 141 00:06:03,804 --> 00:06:05,343 Hi... Uh, nothing. 142 00:06:05,429 --> 00:06:06,671 Hi, I mean. 143 00:06:06,757 --> 00:06:08,031 - Did you see it? - What? 144 00:06:08,117 --> 00:06:10,101 What? That lady you hated wrote an article about you. 145 00:06:10,186 --> 00:06:11,272 I'll text it to all of you. 146 00:06:11,366 --> 00:06:12,680 - Oh, what lady? - Kiki? 147 00:06:12,765 --> 00:06:15,291 - What kind of article? - Uh, who is this person? 148 00:06:15,376 --> 00:06:18,210 "How Bravery and Self-Advocacy Saved My Life." 149 00:06:18,296 --> 00:06:20,061 Oh, that sounds nice. 150 00:06:20,367 --> 00:06:21,601 That bitch. 151 00:06:21,686 --> 00:06:22,801 Why? What'd she say? 152 00:06:22,886 --> 00:06:24,765 Shh, shh, shh. I'm reading. 153 00:06:24,884 --> 00:06:26,601 I thought you gave all your money away. 154 00:06:26,687 --> 00:06:28,771 I could fit my whole loft inside your fireplace. 155 00:06:28,856 --> 00:06:30,523 That's not how it works. 156 00:06:30,609 --> 00:06:32,484 Um, I created a restricted endowment 157 00:06:32,570 --> 00:06:33,828 invested in a diverse portfolio 158 00:06:33,914 --> 00:06:36,156 for my mom's foundation to handle all the payouts. 159 00:06:36,242 --> 00:06:38,081 Oh, you have ping-pong. 160 00:06:39,406 --> 00:06:40,774 So, you got the whole place to yourself, huh? 161 00:06:40,859 --> 00:06:42,624 Yes. No sisters, no kids. 162 00:06:42,710 --> 00:06:44,734 First time in recent memory. 163 00:06:44,820 --> 00:06:46,720 Do we have to go to this party? 164 00:06:49,576 --> 00:06:50,831 Yes. 165 00:06:51,007 --> 00:06:52,648 But we don't have to stay long. 166 00:06:53,414 --> 00:06:54,731 Wait, wait, wait, wait. 167 00:06:59,669 --> 00:07:01,929 - Okay, good to go. - Okay. 168 00:07:02,835 --> 00:07:06,171 There is an MRI pending for Mr. Evans in ICU 4. 169 00:07:06,257 --> 00:07:08,188 And can you check all the labs for the 11:00 p.m. draw 170 00:07:08,273 --> 00:07:10,609 and get back to me if there's anything I should know? 171 00:07:11,195 --> 00:07:12,625 Mrs. Karev. 172 00:07:12,939 --> 00:07:14,125 It's Doctor. 173 00:07:14,226 --> 00:07:15,180 Wait. What? 174 00:07:15,266 --> 00:07:17,242 Hi. Mrs. Karev. Hi. 175 00:07:17,328 --> 00:07:18,531 You're in Seattle. 176 00:07:18,617 --> 00:07:20,291 Jo. Hi. 177 00:07:20,381 --> 00:07:22,882 - Surprise! - Um, is everything okay? 178 00:07:22,968 --> 00:07:24,422 - Does Alex know that you're here? - Oh, yeah. 179 00:07:24,507 --> 00:07:26,195 But he told me to meet him at a party? 180 00:07:26,281 --> 00:07:29,906 Oh. Uh... okay. Um... 181 00:07:30,091 --> 00:07:32,416 Uh, we must have got our wires crossed. 182 00:07:32,626 --> 00:07:33,801 Um... great. 183 00:07:33,886 --> 00:07:35,664 I-I can give you a ride there. 184 00:07:35,750 --> 00:07:37,171 Wonderful. 185 00:07:48,306 --> 00:07:49,721 You've reached Chief Alex Karev. 186 00:07:49,806 --> 00:07:51,671 Leave a message. 187 00:07:51,781 --> 00:07:53,023 Hey, Alex. 188 00:07:53,109 --> 00:07:54,312 It's me again. 189 00:07:54,398 --> 00:07:55,546 And your mom. 190 00:07:55,632 --> 00:07:57,476 On our way to Jackson's. 191 00:07:58,601 --> 00:07:59,701 See you soon. 192 00:08:02,323 --> 00:08:03,698 Did you fly here, or... 193 00:08:03,784 --> 00:08:07,664 Oh, a bus and a train and another bus. 194 00:08:07,971 --> 00:08:10,496 I-I thought flying might be a little overwhelming. 195 00:08:10,596 --> 00:08:12,210 Yes. It can be. 196 00:08:12,371 --> 00:08:15,086 You know, I, uh... I read this book recently, 197 00:08:15,178 --> 00:08:17,999 uh, about the Lewis and Clark expedition. - Mm-hmm. 198 00:08:18,085 --> 00:08:20,581 And they encountered so many hardships 199 00:08:20,666 --> 00:08:23,242 making almost the same journey that I just did. 200 00:08:23,495 --> 00:08:27,020 So I thought, if they could do that on horseback, 201 00:08:27,106 --> 00:08:30,226 fighting disease, then why couldn't I? 202 00:08:38,253 --> 00:08:39,382 - Oh! Hey. - Oh. 203 00:08:39,468 --> 00:08:40,820 - Hey. - Hey! 204 00:08:40,906 --> 00:08:42,440 Sorry you had to see that, Hunt. 205 00:08:42,526 --> 00:08:43,656 But she's just so damn happy. 206 00:08:43,742 --> 00:08:45,368 She can't keep her hands off me. 207 00:08:45,453 --> 00:08:47,338 - What? Why? - Oh, h... he surprised me. 208 00:08:47,493 --> 00:08:49,187 Yeah, with a trip to Palm Springs. 209 00:08:49,273 --> 00:08:51,418 A little fun in the sun before baby makes three. 210 00:08:51,504 --> 00:08:53,359 Or, uh, four. 211 00:08:53,445 --> 00:08:55,481 What? You're going on a trip? I mean, you're seven months pregnant. 212 00:08:55,566 --> 00:08:57,469 Yeah, I'm aware of how pregnant I am, Owen. Yeah. 213 00:08:57,554 --> 00:08:59,226 It's perfectly safe for me to travel. 214 00:08:59,312 --> 00:09:00,621 Yeah. First class. She'll be in good hands. 215 00:09:00,706 --> 00:09:02,291 Mm. My hands. Mm. Shall we? 216 00:09:06,546 --> 00:09:07,801 - Hey! - Hi! 217 00:09:07,886 --> 00:09:08,961 - Come on in! - Good to see you. 218 00:09:09,046 --> 00:09:10,968 - Good to see you. All right. - Hey. 219 00:09:11,062 --> 00:09:12,781 - Welcome, guys. Welcome. - Thanks. - Hi. 220 00:09:12,867 --> 00:09:13,914 Wow. 221 00:09:14,000 --> 00:09:15,179 Come on in. 222 00:09:15,273 --> 00:09:17,992 All right, you guys, uh, make yourselves at home. 223 00:09:18,078 --> 00:09:21,890 M'lady, let me, uh, get you a club soda and cran. Oh. 224 00:09:21,976 --> 00:09:23,882 You've had enough vodka tonight. 225 00:09:24,046 --> 00:09:25,311 Thank you. 226 00:09:28,458 --> 00:09:30,049 Nothing for me, thanks. 227 00:09:40,847 --> 00:09:42,405 Yes, and... and brush your teeth 228 00:09:42,491 --> 00:09:45,108 when Tanya tells you to, and no extra books, okay? 229 00:09:45,316 --> 00:09:46,991 I love you, too, Elle-Belle. 230 00:09:47,077 --> 00:09:48,351 Bye. 231 00:09:48,436 --> 00:09:50,585 - You ready for another? - Yes. 232 00:09:51,159 --> 00:09:52,304 - Hey. - Hey. 233 00:09:52,390 --> 00:09:53,319 Who has the kids? 234 00:09:53,405 --> 00:09:55,390 Bailey and Zola are at a sleepover, 235 00:09:55,476 --> 00:09:56,695 and Ellis is with the babysitter. 236 00:09:56,780 --> 00:09:58,436 Wow, empty house? 237 00:09:58,557 --> 00:10:01,327 Maybe I should, uh, go home with you. 238 00:10:01,413 --> 00:10:03,718 - I actually wanted to tell you... - I have no idea 239 00:10:03,804 --> 00:10:05,374 what is going on with Owen and me. 240 00:10:05,460 --> 00:10:07,343 And why we are even sleeping in the same bed. 241 00:10:07,429 --> 00:10:09,147 I mean, it's not like we're having any sex. 242 00:10:09,327 --> 00:10:10,931 We went from ex-sex 243 00:10:11,016 --> 00:10:13,749 to bickering married couple in, like, 60 seconds. 244 00:10:13,835 --> 00:10:16,225 And now... now Betty and Leo are gone, 245 00:10:16,311 --> 00:10:18,061 and we're just both stuck in this, 246 00:10:18,147 --> 00:10:20,350 you know, giant sinkhole of sadness. 247 00:10:20,436 --> 00:10:21,891 We've just been so focused on the kids, 248 00:10:21,976 --> 00:10:24,022 we didn't take time to assess the damage 249 00:10:24,108 --> 00:10:25,765 that we were doing to us. 250 00:10:28,382 --> 00:10:29,740 This sucks. 251 00:10:29,826 --> 00:10:32,061 I mean, I say, "us," but is there really an "us" 252 00:10:32,147 --> 00:10:33,468 with no sex and no family? 253 00:10:33,554 --> 00:10:35,218 Can I get you another glass of wine there? 254 00:10:35,304 --> 00:10:37,796 Or anything but that? 255 00:10:37,882 --> 00:10:39,608 She's got, like, a kajillion likes. 256 00:10:39,694 --> 00:10:41,968 Listen to this... "I had to find the courage 257 00:10:42,054 --> 00:10:44,624 to find the answers I could not find." 258 00:10:44,746 --> 00:10:46,710 It's clearly way too many "finds" in one sentence. 259 00:10:46,796 --> 00:10:48,211 No, I barely get a mention... 260 00:10:48,297 --> 00:10:51,132 It's all about the bravery and humility it took 261 00:10:51,218 --> 00:10:54,971 to beg me to do a radical, pioneering surgery... 262 00:10:55,056 --> 00:10:58,468 These egg rolls are going like hotcakes. 263 00:10:58,554 --> 00:11:00,139 Oh, are you talking about that article? 264 00:11:00,225 --> 00:11:02,069 Mnh-mnh. Oh, that was something! 265 00:11:02,191 --> 00:11:04,550 You know, really... really moving. 266 00:11:04,636 --> 00:11:05,819 You come off very well. 267 00:11:05,905 --> 00:11:07,155 It's like she healed herself 268 00:11:07,241 --> 00:11:09,905 with the magical power of her own narcissism. 269 00:11:10,124 --> 00:11:11,233 I need more wine. 270 00:11:11,319 --> 00:11:12,757 Yeah. Babe, I just off... 271 00:11:14,491 --> 00:11:16,176 Have you seen my mom? 272 00:11:21,390 --> 00:11:22,608 Oh. 273 00:11:22,694 --> 00:11:24,709 I could get used to this. 274 00:11:24,904 --> 00:11:26,554 Yes, you can. 275 00:11:26,732 --> 00:11:28,280 What's to stop you? 276 00:11:28,366 --> 00:11:30,499 Hmm. Well, you have money now, right? 277 00:11:30,679 --> 00:11:32,429 With that butt-blazer? 278 00:11:32,515 --> 00:11:33,740 T-Trail-Blazer. 279 00:11:33,826 --> 00:11:35,194 It's a golden... 280 00:11:35,280 --> 00:11:36,436 Butt-cork. 281 00:11:36,522 --> 00:11:38,155 And you should spend some of it. 282 00:11:38,241 --> 00:11:39,335 No... I have! 283 00:11:39,421 --> 00:11:41,166 No, I-I paid off my car, 284 00:11:41,311 --> 00:11:42,796 this year's property taxes. 285 00:11:42,882 --> 00:11:47,233 Oh, yeah, and Ben and I did, uh, replace the garage door. 286 00:11:47,643 --> 00:11:49,188 That's just taking care of business. 287 00:11:49,274 --> 00:11:51,038 What have you done for you? 288 00:11:52,046 --> 00:11:53,061 W... 289 00:11:53,147 --> 00:11:55,061 We need to talk. 290 00:11:55,147 --> 00:11:56,630 Uh... 291 00:12:02,160 --> 00:12:03,515 Oh, thanks. No, no. This one. 292 00:12:04,884 --> 00:12:06,796 You hate this party, don't you? 293 00:12:06,896 --> 00:12:08,233 No. No, I-I don't hate this party. 294 00:12:08,319 --> 00:12:09,718 No, I feel bad. I mean, it's great. 295 00:12:09,804 --> 00:12:10,811 It's... It's in my honor, 296 00:12:10,897 --> 00:12:12,694 "For I'm a jolly good fellow" and all that, 297 00:12:12,780 --> 00:12:15,874 but, uh, for you, it's like a gauntlet of awkwardness. 298 00:12:15,960 --> 00:12:18,882 Baby-daddy is really not happy about our trip. 299 00:12:19,018 --> 00:12:21,933 Yeah, not his best moment. 300 00:12:22,522 --> 00:12:23,858 But, in fairness, 301 00:12:23,944 --> 00:12:27,577 I mean, he and Amelia had to say goodbye to both their kids. 302 00:12:27,663 --> 00:12:29,388 We can go, if you want. 303 00:12:29,486 --> 00:12:31,531 I will feign diarrhea. 304 00:12:31,686 --> 00:12:33,930 No, you won't. No, for you, I will get diarrhea. 305 00:12:34,015 --> 00:12:35,883 - No, stop it. Stop it! - I will. I will... 306 00:12:37,015 --> 00:12:38,670 Why? 307 00:12:40,601 --> 00:12:42,304 - Oh. Hey. - Hey. 308 00:12:42,390 --> 00:12:43,475 Have you seen my mom? 309 00:12:43,607 --> 00:12:44,718 Not your mom. 310 00:12:44,804 --> 00:12:46,155 Uh, I-is Alex here? 311 00:12:46,241 --> 00:12:47,561 Do you mind grabbing him for me? 312 00:12:47,647 --> 00:12:49,047 Can I grab... 313 00:12:50,165 --> 00:12:52,163 Um, yeah. Yeah, sure. 314 00:12:52,265 --> 00:12:52,936 - Okay. - Yeah. 315 00:12:53,022 --> 00:12:55,021 Um, I'm going to update an intern 316 00:12:55,106 --> 00:12:56,741 on a patient just real quick. 317 00:13:02,327 --> 00:13:03,640 Mom? 318 00:13:08,386 --> 00:13:10,319 What's wrong? Hey, Jo, what's wrong? 319 00:13:10,405 --> 00:13:11,436 Nothing's wrong. 320 00:13:11,522 --> 00:13:13,296 W... You didn't tell her to meet you here? 321 00:13:13,392 --> 00:13:14,569 Uh, no. 322 00:13:14,655 --> 00:13:16,400 No, it was... It was the other doctor. 323 00:13:16,493 --> 00:13:18,810 - Not Alex. - Uh, wait, w-what doctor? 324 00:13:18,896 --> 00:13:20,785 What... What doctor are you talking... Jo, what's she... 325 00:13:20,870 --> 00:13:21,985 I don't know. 326 00:13:22,071 --> 00:13:23,721 - She didn't give me her name. - All right. 327 00:13:23,806 --> 00:13:27,526 Mom, could you, um, could you give us a sec, please? 328 00:13:29,540 --> 00:13:30,760 She was in the lobby. 329 00:13:30,846 --> 00:13:32,561 - Of the hospital? - Yeah, to surprise you. 330 00:13:32,646 --> 00:13:33,801 You didn't say for her to meet you here? 331 00:13:33,886 --> 00:13:35,001 No. 332 00:13:35,086 --> 00:13:37,043 Do you think the other doctor's in her head? 333 00:13:37,128 --> 00:13:39,432 - Why didn't you call me? - You didn't pick up your phone! 334 00:13:39,518 --> 00:13:40,507 I was playing ping-pong. 335 00:13:40,593 --> 00:13:41,777 Catherine's party has ping-pong? 336 00:13:41,862 --> 00:13:43,152 How did she seem? 337 00:13:43,237 --> 00:13:44,641 Did she seem hyper? 338 00:13:44,726 --> 00:13:45,761 Um, you know, seeing things? 339 00:13:45,846 --> 00:13:48,393 She was, um... She was talking a lot for her. 340 00:13:48,479 --> 00:13:49,710 Or, at least, I think. I... 341 00:13:49,796 --> 00:13:50,751 About what? 342 00:13:50,836 --> 00:13:52,698 Lewis and Clark. 343 00:13:52,956 --> 00:13:54,386 Huh? 344 00:13:55,966 --> 00:13:57,091 All right. Look, um... 345 00:13:57,176 --> 00:13:58,821 I'm... I'm just gonna get her back to our place, all right? 346 00:13:58,906 --> 00:13:59,991 Perfect. 347 00:14:02,306 --> 00:14:03,964 - Uh, Mom? - No. 348 00:14:04,252 --> 00:14:06,042 - Mom? - No! 349 00:14:09,820 --> 00:14:11,035 Hey. Hey! 350 00:14:11,121 --> 00:14:12,768 How many ways are there out of here? 351 00:14:12,877 --> 00:14:14,480 - Why? - Look, just... Are... Is there, like, 352 00:14:14,565 --> 00:14:16,784 panic rooms or any place somewhere someone could hide? 353 00:14:16,870 --> 00:14:18,691 Very funny, Karev. The place is not that big. 354 00:14:18,776 --> 00:14:19,931 Just tell me! 355 00:14:20,017 --> 00:14:22,401 Front door. Or the fire exit upstairs. 356 00:14:22,487 --> 00:14:23,549 Right. All right. 357 00:14:23,635 --> 00:14:24,924 I don't have a panic room! 358 00:14:25,375 --> 00:14:27,698 Not smart to announce that. 359 00:14:27,917 --> 00:14:29,402 Mom? 360 00:14:37,046 --> 00:14:38,409 Hey. 361 00:14:39,226 --> 00:14:40,831 We're at a party. 362 00:14:41,753 --> 00:14:43,003 Yep. 363 00:14:43,113 --> 00:14:46,647 And you're standing out here by yourself on the deck. 364 00:14:46,733 --> 00:14:47,948 You okay? 365 00:14:49,733 --> 00:14:51,763 That looks really good right now. 366 00:14:53,071 --> 00:14:55,182 You want to leave? Uh, go to a meeting? Or... 367 00:14:55,268 --> 00:14:56,317 No, I'm saying... 368 00:14:56,403 --> 00:14:57,757 Should I not be drinking, or... 369 00:14:57,843 --> 00:14:59,276 No, t-t-that's not... 370 00:14:59,362 --> 00:15:01,538 - I mean, I'm at a party... - Owen, that is not what I'm saying. 371 00:15:01,623 --> 00:15:04,518 I'm... I'm saying I'm sad, too. 372 00:15:04,604 --> 00:15:06,247 I'm saying sometimes I wish 373 00:15:06,333 --> 00:15:07,745 I could drink like a normal person. 374 00:15:07,831 --> 00:15:10,206 And... It's not a big deal. Just finish your stupid drink. 375 00:15:12,845 --> 00:15:14,659 Did I do something to you? 376 00:15:14,893 --> 00:15:17,323 Are we fighting and I missed it? 377 00:15:17,870 --> 00:15:19,260 Is that a yes? 378 00:15:19,380 --> 00:15:20,495 Really? 379 00:15:20,893 --> 00:15:22,112 We're fighting? 380 00:15:22,213 --> 00:15:23,448 That's what you want to do 381 00:15:23,534 --> 00:15:26,409 the night that we said goodbye to Betty and Leo? 382 00:15:27,104 --> 00:15:28,818 She didn't say goodbye. 383 00:15:34,734 --> 00:15:36,158 Look, I don't want to fight. I just want to talk. 384 00:15:36,243 --> 00:15:38,620 We have not talked in weeks. 385 00:15:39,113 --> 00:15:40,753 Okay, let's talk. 386 00:15:41,496 --> 00:15:42,878 Okay. 387 00:15:43,459 --> 00:15:44,885 Let's talk. 388 00:15:45,923 --> 00:15:47,081 Where do we start? 389 00:15:47,241 --> 00:15:49,862 - How about "piss poor life choices"? - Wow. 390 00:15:49,948 --> 00:15:53,633 Or how you refuse to accept that addiction is a disease? 391 00:15:53,727 --> 00:15:55,551 - I never said that. - You may as well have. 392 00:15:55,637 --> 00:15:57,151 Why do you do that? 393 00:15:57,237 --> 00:15:59,651 You always throw things in my face that I said months ago. 394 00:15:59,737 --> 00:16:01,738 - I hate it. - And I hate... I hate 395 00:16:01,824 --> 00:16:05,723 that... you have not asked me how I have been through any of this. 396 00:16:05,809 --> 00:16:07,302 - I've be in pain, Amelia. - Yeah, and when 397 00:16:07,387 --> 00:16:08,588 you're in pain, you go silent. 398 00:16:08,673 --> 00:16:10,113 You... You keep it all inside. 399 00:16:10,199 --> 00:16:12,543 You act like you are all alone in it, and you are not. 400 00:16:12,629 --> 00:16:14,364 Yeah, because I-I-I-I haven't been able to fix it. 401 00:16:14,449 --> 00:16:15,724 - So I just... - So... So we should just never 402 00:16:15,809 --> 00:16:17,286 - talk about it? - We don't never talk about it. 403 00:16:17,371 --> 00:16:19,767 I hate how you generalize. 404 00:16:19,853 --> 00:16:21,908 You know, "You always do this, and you always do that." 405 00:16:21,993 --> 00:16:24,208 Okay, you literally just did that to me. 406 00:16:24,293 --> 00:16:26,908 You said I "always" throw things in your face. 407 00:16:29,339 --> 00:16:31,325 Are we trying to talk, or are you just trying to win? 408 00:16:31,410 --> 00:16:34,117 Well, I wanted to talk, but it's kind of hard 409 00:16:34,203 --> 00:16:37,409 when you have been staring at Teddy the entire time. 410 00:16:37,495 --> 00:16:39,287 How about you? 411 00:16:49,265 --> 00:16:50,420 Thank you. 412 00:16:50,794 --> 00:16:53,238 - Hey! - Hey. 413 00:16:53,324 --> 00:16:55,480 Mm. Nice article. 414 00:16:55,862 --> 00:16:58,777 Really? Teddy? Was it? 415 00:16:58,863 --> 00:17:01,097 Or was it just some puff piece on a website 416 00:17:01,183 --> 00:17:03,019 that may as well be called "OMG! BOYS!" 417 00:17:03,105 --> 00:17:04,723 Well, I mean, I thought it was really... - No. 418 00:17:04,808 --> 00:17:06,644 You know, they should really read my piece 419 00:17:06,730 --> 00:17:08,895 that I just submitted to the Journal of Cardiothoracic Advancement, 420 00:17:08,980 --> 00:17:11,183 where I actually outline the procedure! 421 00:17:11,269 --> 00:17:13,887 All right, well, I'll do that when... - No, you won't. 422 00:17:13,973 --> 00:17:15,458 Because they probably won't even publish it now, 423 00:17:15,543 --> 00:17:18,458 because it's just the same story, only boring. 424 00:17:18,543 --> 00:17:19,652 'Cause who needs science 425 00:17:19,738 --> 00:17:21,792 when there's pluckiness and spunk? 426 00:17:29,004 --> 00:17:30,519 Helen? 427 00:17:36,652 --> 00:17:38,331 I do hate this party. 428 00:17:40,652 --> 00:17:42,607 Hey. You're leaving? 429 00:17:42,785 --> 00:17:44,339 Hi. I, um... 430 00:17:44,425 --> 00:17:46,750 Tanya called, and Ellis is really scared, so... 431 00:17:46,836 --> 00:17:48,127 Oh, oh, I can pick her up. 432 00:17:48,213 --> 00:17:49,998 No. It's a party in your honor. 433 00:17:50,083 --> 00:17:51,832 - You can't leave. - It's not really an honor 434 00:17:51,917 --> 00:17:53,839 when you didn't get 100% margins. 435 00:17:54,032 --> 00:17:57,589 And on top of that, I think Owen still has feelings for Teddy. 436 00:17:57,740 --> 00:17:59,355 You should have seen how he reacted 437 00:17:59,441 --> 00:18:01,403 when he found out that she was going on vacation with Koracick. 438 00:18:01,488 --> 00:18:03,833 Teddy is always going to be in Owen's life. 439 00:18:04,023 --> 00:18:05,253 Baby or no baby. 440 00:18:05,339 --> 00:18:06,854 It was this way for Cristina. 441 00:18:06,940 --> 00:18:09,066 It's been this way your whole marriage. 442 00:18:09,152 --> 00:18:10,995 And your divorce. 443 00:18:11,508 --> 00:18:12,993 It's not gonna change. 444 00:18:13,198 --> 00:18:15,113 Just make peace with it. 445 00:18:16,894 --> 00:18:19,152 I'm not in a love triangle. This is a circle. 446 00:18:19,238 --> 00:18:21,313 And it just keeps going around and around. 447 00:18:23,159 --> 00:18:26,081 I'm definitely staying at your place tonight. 448 00:18:31,026 --> 00:18:33,597 Historians believe that Meriwether Lewis 449 00:18:33,683 --> 00:18:34,738 had bipolar disorder, 450 00:18:34,824 --> 00:18:37,136 but in the early 19th century, 451 00:18:37,222 --> 00:18:39,316 they called it, um, "melancholy." 452 00:18:39,412 --> 00:18:41,956 Mm. So you're a psychologist? 453 00:18:42,042 --> 00:18:43,324 - Librarian. - Oh. 454 00:18:43,410 --> 00:18:44,738 H-How do you know Catherine? 455 00:18:44,824 --> 00:18:46,886 - Who? - Mom. 456 00:18:46,972 --> 00:18:48,433 What? 457 00:18:48,566 --> 00:18:49,949 Look, uh, DeLuca, thanks. 458 00:18:50,035 --> 00:18:50,910 Yeah. 459 00:18:50,996 --> 00:18:52,016 He's very nice. 460 00:18:52,102 --> 00:18:53,949 Yeah. Oh, thank God. 461 00:18:55,777 --> 00:18:57,257 Oh, I worried you. 462 00:18:57,343 --> 00:18:58,628 Yeah, you had us worried. 463 00:18:58,714 --> 00:19:00,081 I am doing well. 464 00:19:00,167 --> 00:19:01,269 I feel sturdy. 465 00:19:01,355 --> 00:19:03,191 How about I give you both a minute? 466 00:19:07,155 --> 00:19:08,610 I made something for you. 467 00:19:08,867 --> 00:19:10,089 Oh. 468 00:19:10,327 --> 00:19:14,011 When you were a little boy, green was your favorite color, 469 00:19:14,143 --> 00:19:17,199 but it could have changed by now, so you can just pick. 470 00:19:18,463 --> 00:19:21,088 Yeah, it's, uh... it's not much of a wedding gift. 471 00:19:21,173 --> 00:19:22,434 Uh, y-you don't have to take one. 472 00:19:22,519 --> 00:19:24,449 - That's okay. - No, no, no. Green is good. 473 00:19:24,535 --> 00:19:25,688 It's... It's... It's great. 474 00:19:25,773 --> 00:19:27,581 It's... It's lovely. 475 00:19:27,794 --> 00:19:29,308 Okay, what about Jo? 476 00:19:29,962 --> 00:19:31,339 Blue. 477 00:19:32,127 --> 00:19:33,495 Okay. 478 00:19:33,581 --> 00:19:34,863 Oh, Dr. Grey. 479 00:19:35,144 --> 00:19:37,183 Excuse me, Bokhee, Jae. 480 00:19:39,353 --> 00:19:40,495 Mm. 481 00:19:42,910 --> 00:19:43,959 Bokhee. 482 00:19:45,527 --> 00:19:47,477 Uh, I got your text. Yeah. 483 00:19:47,563 --> 00:19:49,941 - Is everything okay? - No. Amelia's in a state. 484 00:19:50,027 --> 00:19:51,077 Oh. 485 00:19:51,163 --> 00:19:53,644 So I think I'm on duty tonight. 486 00:20:11,443 --> 00:20:13,988 In the guest room? 487 00:20:15,553 --> 00:20:16,878 Hey. 488 00:20:17,493 --> 00:20:19,058 What? 489 00:20:19,413 --> 00:20:22,589 I'm just trying to burn this image in my head forever. 490 00:20:23,864 --> 00:20:26,300 Okay, but you do realize nothing is happening 491 00:20:26,386 --> 00:20:29,158 in the guest room of Jackson Avery's house, right, 492 00:20:29,243 --> 00:20:31,603 with all of our co-workers downstairs? 493 00:20:34,413 --> 00:20:35,713 Okay. 494 00:20:37,713 --> 00:20:40,143 Speaking Italian... 495 00:20:48,058 --> 00:20:50,089 I... Look, I don't know how long 496 00:20:50,175 --> 00:20:51,778 the Trail-Blazer's success will run. 497 00:20:51,863 --> 00:20:53,948 It's like, what if somebody else comes along 498 00:20:54,033 --> 00:20:55,090 with something better? 499 00:20:55,175 --> 00:20:56,808 All my checks... poof. 500 00:20:56,894 --> 00:20:59,219 Bailey, that's how money works. 501 00:20:59,305 --> 00:21:01,769 I mean, my grandfather made a fortune 502 00:21:01,855 --> 00:21:04,388 when he opened a candy store in 1921. 503 00:21:04,473 --> 00:21:07,652 - And what happened in 1927? - Mnh. Poof? 504 00:21:07,738 --> 00:21:10,628 My father didn't have shoes that fit for over a month. 505 00:21:10,713 --> 00:21:12,581 Oh. I'm just trying to tell you 506 00:21:12,667 --> 00:21:14,956 that money comes, money goes. 507 00:21:15,042 --> 00:21:17,167 And what's the point if you lose it 508 00:21:17,253 --> 00:21:19,285 before you get to enjoy it a little? 509 00:21:20,167 --> 00:21:23,308 So, you want me to buy myself a few hospitals? 510 00:21:23,393 --> 00:21:24,706 How many to start, three? 511 00:21:24,836 --> 00:21:26,941 Start slow, honey. Okay. 512 00:21:27,129 --> 00:21:30,613 What is the one thing that you haven't let yourself get? 513 00:21:30,699 --> 00:21:32,574 Come on. There's got to be something. 514 00:21:33,535 --> 00:21:37,188 The C7500 TurboMix in red. 515 00:21:39,232 --> 00:21:43,738 Uh, soups, smoothies, dips, dressings, desserts... 516 00:21:43,824 --> 00:21:45,831 You can make Christmas dinner with it. 517 00:21:45,917 --> 00:21:48,098 And... it cleans itself. 518 00:21:48,183 --> 00:21:49,238 Act of God. 519 00:21:49,323 --> 00:21:50,660 What is it? 520 00:21:51,068 --> 00:21:52,213 A blender. 521 00:21:52,353 --> 00:21:53,675 Oh, Lord. 522 00:21:53,761 --> 00:21:54,745 - What? - Well, you should just 523 00:21:54,831 --> 00:21:55,902 buy the damn thing. 524 00:21:55,988 --> 00:21:57,238 Look at that price. 525 00:21:57,323 --> 00:22:00,003 Bailey, think about when you walk into your kitchen, 526 00:22:00,089 --> 00:22:02,097 and it's gleaming at you from the counter 527 00:22:02,183 --> 00:22:04,706 with its five programmable speeds. 528 00:22:04,922 --> 00:22:07,308 The price is nothing compared to that joy... 529 00:22:07,394 --> 00:22:09,105 I bought it! 530 00:22:09,191 --> 00:22:10,667 All right! 531 00:22:10,766 --> 00:22:12,927 We got something to celebrate. 532 00:22:13,013 --> 00:22:15,308 Come on. N-No, it's almost 8:00. 533 00:22:15,394 --> 00:22:16,605 We need to get to the party. 534 00:22:16,691 --> 00:22:18,358 Oh, please, I'm not going to that. 535 00:22:20,230 --> 00:22:22,074 Mmm. 536 00:22:25,652 --> 00:22:29,578 Well, this is the last of the duck sauce. 537 00:22:29,730 --> 00:22:32,464 Avery, thanks for everything, but I gotta... I'm heading out. 538 00:22:32,550 --> 00:22:33,605 What? No, no, no. 539 00:22:33,691 --> 00:22:35,503 - Come on. - Listen, I'm sorry. I just... 540 00:22:36,191 --> 00:22:37,527 God, I hate that guy. 541 00:22:39,745 --> 00:22:41,713 Who... Koracick? 542 00:22:41,799 --> 00:22:43,534 Oh, well, yeah. He's a creep. 543 00:22:43,620 --> 00:22:45,542 - What? You think so, too? - I know so. 544 00:22:45,628 --> 00:22:48,034 He took advantage of April during a pretty vulnerable time. 545 00:22:48,120 --> 00:22:49,847 You're kidding. He's been after Catherine 546 00:22:49,933 --> 00:22:51,253 since the minute he got into town. 547 00:22:51,339 --> 00:22:53,308 What is she... What is she doing with him? 548 00:22:53,456 --> 00:22:55,402 I can't say I'd be thrilled if I were you. 549 00:22:56,620 --> 00:22:59,143 On the other hand, he did save my mom's life, 550 00:22:59,229 --> 00:23:00,238 so I don't know. 551 00:23:01,511 --> 00:23:03,229 But it's a party for you! 552 00:23:03,315 --> 00:23:04,893 It's for Shepherd and Koracick. 553 00:23:04,979 --> 00:23:07,292 Because they saved your life. 554 00:23:07,378 --> 00:23:08,636 They did. 555 00:23:08,972 --> 00:23:11,190 They performed an astonishing feat, 556 00:23:11,276 --> 00:23:12,917 and for that, I am forever grateful. 557 00:23:13,003 --> 00:23:16,557 But Miranda, if I walk into that party right now, 558 00:23:16,643 --> 00:23:18,433 people are gonna come up to me and say things like, 559 00:23:18,518 --> 00:23:20,228 "Oh, congratulations,." 560 00:23:20,313 --> 00:23:21,597 "You did it"... 561 00:23:22,373 --> 00:23:25,599 Like it's all over, like I'm cancer-free. 562 00:23:26,607 --> 00:23:30,068 Yes, my tumor hasn't gotten any bigger, but it could. 563 00:23:30,153 --> 00:23:31,669 It could. 564 00:23:31,820 --> 00:23:36,232 And so I have to live in dread from one scan to the next. 565 00:23:36,493 --> 00:23:38,474 For every scan. 566 00:23:38,793 --> 00:23:41,778 I'm never gonna be out of the woods with this thing, 567 00:23:42,037 --> 00:23:45,873 and it's not something I feel like celebrating. 568 00:23:46,732 --> 00:23:48,349 Hypocrite. 569 00:23:49,294 --> 00:23:50,396 Excuse me? 570 00:23:50,482 --> 00:23:53,591 You're all easy come, easy go when it comes to money, 571 00:23:53,677 --> 00:23:55,654 but you're afraid to spend joy. 572 00:23:55,740 --> 00:23:57,896 What... you think you're gonna run out of it? 573 00:23:58,676 --> 00:24:02,357 That dread between scans is scary. 574 00:24:02,443 --> 00:24:04,438 But it's life. 575 00:24:04,755 --> 00:24:09,117 And it's not perfect, but it's the one you get now. 576 00:24:09,334 --> 00:24:10,738 W-What I get. 577 00:24:10,823 --> 00:24:13,508 I-I have a heart that I no longer trust. 578 00:24:13,593 --> 00:24:18,990 I live day by day trying to get it to not blow up again 579 00:24:19,076 --> 00:24:22,201 and hoping that the fix they gave me stays a fix. 580 00:24:22,287 --> 00:24:23,623 And you? You have 581 00:24:23,709 --> 00:24:25,216 a piece of tumor on your spine, 582 00:24:25,302 --> 00:24:29,584 and it could get bigger or it could not. 583 00:24:29,692 --> 00:24:31,146 And you know what? 584 00:24:31,630 --> 00:24:34,818 An earthquake could take us all out tomorrow. 585 00:24:35,037 --> 00:24:37,701 Or a meteor. Or robots. 586 00:24:37,787 --> 00:24:39,505 We don't get to know that. 587 00:24:39,896 --> 00:24:41,808 Banners' "Got It In You " plays... 588 00:24:41,893 --> 00:24:46,037 But just right now, we're alive... 589 00:24:46,123 --> 00:24:48,115 We are still here. 590 00:24:48,201 --> 00:24:50,654 And people love us, so, 591 00:24:50,966 --> 00:24:53,288 that's cause to celebrate. 592 00:24:53,693 --> 00:24:56,607 ♪ Holding back the flood in this skyscraper town ♪ 593 00:24:56,693 --> 00:24:58,396 Hey, excuse me. 594 00:24:58,482 --> 00:24:59,552 Can we talk? 595 00:24:59,638 --> 00:25:00,897 What else is there to talk about? 596 00:25:00,982 --> 00:25:02,209 Listen, I wasn't looking at Teddy. 597 00:25:02,294 --> 00:25:03,798 I was looking at Koracick. 598 00:25:03,883 --> 00:25:05,201 Okay? I don't like that guy. 599 00:25:05,287 --> 00:25:06,693 I don't like that he's dating Teddy. 600 00:25:06,779 --> 00:25:07,748 Because you're jealous. 601 00:25:07,834 --> 00:25:11,123 No, because he's like a dog marking his territory. 602 00:25:11,209 --> 00:25:13,865 And because who hits on a woman who's seven months pregnant? 603 00:25:13,951 --> 00:25:15,943 That's Tom. He's available. Always. 604 00:25:16,029 --> 00:25:17,935 He was available for me after the tumor. 605 00:25:18,208 --> 00:25:20,005 - Wait. What? - Why does it matter? 606 00:25:20,138 --> 00:25:23,357 If you're not interested in Teddy, what does it matter? 607 00:25:23,443 --> 00:25:25,420 If he's with her, then he's gonna be in my daughter's life, 608 00:25:25,505 --> 00:25:27,201 and I don't want that. 609 00:25:27,630 --> 00:25:29,755 This has got nothing to do with Teddy. 610 00:25:30,271 --> 00:25:32,038 How many times do I have to choose you, Amelia, 611 00:25:32,123 --> 00:25:33,826 for you to stop feeling insecure? 612 00:25:33,912 --> 00:25:35,158 Insecure? 613 00:25:35,395 --> 00:25:37,779 This is not about some fling from your past. 614 00:25:37,865 --> 00:25:39,748 She is pregnant with your child right now 615 00:25:39,834 --> 00:25:43,292 because you got on a plane to profess your love to her 616 00:25:43,378 --> 00:25:44,255 seven months ago. 617 00:25:44,341 --> 00:25:46,623 Not... Not seven years. Seven months. 618 00:25:46,709 --> 00:25:48,794 So forgive me for worrying that maybe your feelings 619 00:25:48,880 --> 00:25:50,240 might still be lingering, 620 00:25:50,326 --> 00:25:52,338 and that maybe when you see your baby, 621 00:25:52,685 --> 00:25:55,341 you are gonna realize how deeply you are in love with her. 622 00:25:55,427 --> 00:25:58,918 You and I fell back in love over children that we adored 623 00:25:59,003 --> 00:26:01,048 and that we no longer have. 624 00:26:01,133 --> 00:26:02,466 Okay? Do you really think that, 625 00:26:02,552 --> 00:26:04,708 when you see your daughter lying in Teddy's arms, 626 00:26:04,794 --> 00:26:05,874 that you are not gonna think 627 00:26:05,959 --> 00:26:07,163 that maybe this is where you belong? 628 00:26:07,248 --> 00:26:08,537 Because I do. 629 00:26:08,623 --> 00:26:10,428 And maybe you're right. Maybe that is insecurity. 630 00:26:10,513 --> 00:26:12,058 Or maybe it is wisdom. 631 00:26:12,255 --> 00:26:14,271 Whatever you want to call it, it is what I believe. 632 00:26:14,357 --> 00:26:15,880 And I cannot talk my way out of it. 633 00:26:15,966 --> 00:26:17,310 I can't. 634 00:26:17,591 --> 00:26:19,724 And I'm starting to think maybe I... 635 00:26:19,834 --> 00:26:21,279 ♪ Maybe you don't see it ♪ 636 00:26:21,365 --> 00:26:22,561 ♪ But you're quicker than ♪ I'm starting to think 637 00:26:22,646 --> 00:26:24,529 ♪ the world can spin ♪ I shouldn't try. 638 00:26:25,963 --> 00:26:28,978 - What are you saying? - I'm saying I'm dizzy. 639 00:26:29,063 --> 00:26:31,646 Owen, I'm... I'm dizzy. 640 00:26:32,154 --> 00:26:33,988 I need to step out of the circle. 641 00:26:34,073 --> 00:26:35,466 What? 642 00:26:36,037 --> 00:26:37,841 I'm saying this is an impossible situation. 643 00:26:37,927 --> 00:26:40,857 And... you are in it no matter what 644 00:26:40,943 --> 00:26:41,944 because there is a child involved. 645 00:26:42,029 --> 00:26:43,491 But I'm not. I'm not in it, no matter what. 646 00:26:43,576 --> 00:26:44,576 I'm saying... 647 00:26:46,145 --> 00:26:47,607 ♪ When the lights go out ♪ 648 00:26:47,693 --> 00:26:48,998 I'm saying I'm not in it anymore. 649 00:26:49,083 --> 00:26:51,768 ♪ And leave you standing in the dark ♪ 650 00:26:53,677 --> 00:26:56,404 ♪ No one ever told you this would be so hard ♪ 651 00:26:56,490 --> 00:26:58,841 Hey, uh, Dr. Lummis, this is Alex Karev, 652 00:26:58,927 --> 00:27:00,185 uh, Helen Karev's son. 653 00:27:00,271 --> 00:27:01,919 If you could, uh, give me a call back 654 00:27:02,005 --> 00:27:03,592 as soon as you can... It's pretty urgent. 655 00:27:03,677 --> 00:27:04,583 Please. 656 00:27:04,669 --> 00:27:05,638 They're two hours ahead. 657 00:27:05,724 --> 00:27:08,021 Y-You're not gonna hear from them until tomorrow. 658 00:27:08,318 --> 00:27:10,118 Right. I should probably text, too. 659 00:27:10,334 --> 00:27:12,537 Hey. Here. Come here. Come sit down. 660 00:27:12,623 --> 00:27:14,388 - ♪ You got it in you ♪ - Come here. 661 00:27:15,743 --> 00:27:17,654 ♪ When the lights go out ♪ 662 00:27:17,740 --> 00:27:18,763 She seems okay. 663 00:27:18,849 --> 00:27:20,928 ♪ And leave you standing in the dark ♪ - The doctor will call. 664 00:27:21,013 --> 00:27:23,185 And then we will find out what's going on. 665 00:27:23,502 --> 00:27:25,967 My mom comes for a visit, and I have to worry 666 00:27:26,053 --> 00:27:28,868 if it's a sign she's gonna split from reality. 667 00:27:28,953 --> 00:27:30,412 Isn't that how it's always been? 668 00:27:30,498 --> 00:27:31,966 Well, yeah. Growing up. 669 00:27:32,052 --> 00:27:34,063 But then, you could tell when things were getting bad. 670 00:27:34,148 --> 00:27:35,398 I knew the signs. 671 00:27:35,484 --> 00:27:36,898 I mean, now that she's doing fine, 672 00:27:36,984 --> 00:27:39,130 I d... I don't know what a split looks like. 673 00:27:39,302 --> 00:27:41,130 I want to trust it. 674 00:27:41,216 --> 00:27:42,934 I want to trust it so much that she's fine. 675 00:27:43,020 --> 00:27:45,434 - I really do. I swear, Jo. - I know. 676 00:27:45,943 --> 00:27:47,934 These are really nice. 677 00:27:48,661 --> 00:27:50,298 She shouldn't have needles. 678 00:27:55,434 --> 00:27:57,298 ♪ You got it in you ♪ 679 00:28:06,893 --> 00:28:09,408 Okay, we... We should stop now. 680 00:28:09,493 --> 00:28:10,678 Why? 681 00:28:10,763 --> 00:28:12,578 Because I'm going to change my mind. 682 00:28:12,663 --> 00:28:14,048 Sounds good. 683 00:28:17,803 --> 00:28:19,088 Ohh. 684 00:28:19,173 --> 00:28:20,988 Just answer it. 685 00:28:21,073 --> 00:28:22,228 I don't care who it is. 686 00:28:24,380 --> 00:28:26,728 But someone might hear it ringing. 687 00:28:29,052 --> 00:28:31,238 It's Carina. 688 00:28:32,923 --> 00:28:35,583 Oh. Our sisters are really getting in the way tonight. 689 00:28:35,669 --> 00:28:36,770 Yeah, they really are. 690 00:28:39,755 --> 00:28:41,020 Oh. Uh... 691 00:28:41,633 --> 00:28:42,633 Um... 692 00:28:44,684 --> 00:28:46,688 This is not the restroom. 693 00:28:46,895 --> 00:28:48,888 No, that's, uh... That's down the hall. 694 00:28:50,373 --> 00:28:51,918 We're not... 695 00:28:52,245 --> 00:28:53,685 I... 696 00:28:55,529 --> 00:28:57,622 Alex knows. 697 00:28:58,443 --> 00:28:59,398 W-Wonderful. 698 00:28:59,483 --> 00:29:02,768 Uh, don't let me keep you. 699 00:29:02,868 --> 00:29:04,268 Hmm. 700 00:29:06,283 --> 00:29:08,130 Oh, my... 701 00:29:08,216 --> 00:29:09,489 I told you! 702 00:29:09,575 --> 00:29:11,477 It's not funny! It's not funny! 703 00:29:15,250 --> 00:29:17,935 Hey. I can do this. Thanks. 704 00:29:21,216 --> 00:29:22,731 What are you doing? 705 00:29:22,817 --> 00:29:24,302 Oh, I'm being normal. 706 00:29:24,388 --> 00:29:26,273 Huh. Will you put these in the oven for me? 707 00:29:26,359 --> 00:29:27,814 I don't think this counts as normal. 708 00:29:27,900 --> 00:29:29,245 Jackson hired people to do this. 709 00:29:29,331 --> 00:29:31,934 - Just do it. - Okay, you're flustered. 710 00:29:32,020 --> 00:29:33,278 Yes, I'm getting flustered. 711 00:29:33,364 --> 00:29:34,579 Richard just walked in on us. 712 00:29:34,665 --> 00:29:36,458 Yeah, kissing. 713 00:29:36,857 --> 00:29:37,989 At a work party. 714 00:29:38,075 --> 00:29:40,505 So now I feel like everybody's staring at us. 715 00:29:40,777 --> 00:29:42,307 No one is staring at us. 716 00:29:43,322 --> 00:29:44,907 Because we're acting normal. 717 00:29:47,644 --> 00:29:51,059 And after going to many doctors, this woman found Maggie. 718 00:29:51,145 --> 00:29:53,317 She was a med school acquaintance, 719 00:29:53,403 --> 00:29:54,583 and after that, they... 720 00:29:54,669 --> 00:29:56,325 Excuse us. Just one second. 721 00:29:56,411 --> 00:29:57,387 Uh, excuse me for a second. 722 00:29:57,473 --> 00:29:58,787 Please stop telling people 723 00:29:58,872 --> 00:30:01,536 - about that article, please? - Why? It's very nice. 724 00:30:01,622 --> 00:30:04,458 No, it's not. And she is not. 725 00:30:04,643 --> 00:30:07,520 That was my story to tell, for doctors, 726 00:30:07,606 --> 00:30:10,145 in a way that mattered, and she stole it. 727 00:30:10,310 --> 00:30:13,967 She is a bully who made me feel small and insignificant, 728 00:30:14,053 --> 00:30:16,458 and she is still managing, even from a thousand miles away, 729 00:30:16,544 --> 00:30:18,006 to make me feel small and insignificant! 730 00:30:18,091 --> 00:30:19,795 Maggie Pierce. You are not small and insig... - No, no! 731 00:30:19,880 --> 00:30:20,887 Please, please, don't... 732 00:30:20,973 --> 00:30:23,518 Don't say anything kind or comforting or consoling. 733 00:30:23,603 --> 00:30:25,505 I'm pissed. I want to stay pissed. 734 00:30:25,591 --> 00:30:27,770 I want to burn something down! 735 00:30:33,717 --> 00:30:38,098 Did you know that I was the only black resident in my class? 736 00:30:38,247 --> 00:30:39,903 So I was bullied, too. 737 00:30:40,043 --> 00:30:42,888 Residents would take my number off the pager service... 738 00:30:43,013 --> 00:30:45,669 - Oh, my God. - So I'd miss traumas. 739 00:30:46,490 --> 00:30:49,537 Some of the attendings would call the other residents "Dr." 740 00:30:49,623 --> 00:30:51,833 But I only got "Webber." 741 00:30:52,463 --> 00:30:54,993 And I was plenty pissed. 742 00:30:56,250 --> 00:31:00,017 But I found out that it's no good to be pissed 743 00:31:00,153 --> 00:31:01,895 if you don't use it. 744 00:31:02,345 --> 00:31:04,317 You know, the difference between a great surgeon 745 00:31:04,403 --> 00:31:06,218 and a celebration surgeon... 746 00:31:06,403 --> 00:31:08,558 is a little bit of what Kiki has. 747 00:31:08,723 --> 00:31:10,341 A little flair for promotion. 748 00:31:10,427 --> 00:31:11,702 You could use a little of that. 749 00:31:11,788 --> 00:31:14,373 If someone takes your story, you take it back, 750 00:31:14,459 --> 00:31:16,544 and you tell it louder. 751 00:31:17,174 --> 00:31:20,359 Stop publication of that piece, and rewrite it, 752 00:31:20,512 --> 00:31:22,083 from your point of view. 753 00:31:22,282 --> 00:31:24,867 Start that fire, Maggie Pierce. 754 00:31:41,143 --> 00:31:42,802 Hi. You want something to eat? 755 00:31:43,073 --> 00:31:44,841 I'm happy to see you. 756 00:31:44,927 --> 00:31:47,255 It's just, uh, it threw me. 757 00:31:47,683 --> 00:31:49,161 I mean, uh... 758 00:31:49,247 --> 00:31:52,137 I mean, it really means a lot for Jo and me both. 759 00:31:52,517 --> 00:31:54,942 Tires. No. 760 00:31:55,282 --> 00:31:56,723 Tennis shoes. 761 00:31:57,225 --> 00:31:59,207 - Melting tennis shoes. - What? 762 00:31:59,293 --> 00:32:01,833 - Don't you smell that? - No. 763 00:32:02,317 --> 00:32:03,865 All right, t-take it easy. Take it easy. 764 00:32:03,950 --> 00:32:05,887 The... The shoes... 765 00:32:05,973 --> 00:32:07,359 The shoes you had in high school, the red ones. 766 00:32:07,444 --> 00:32:08,518 Remember? They were on sale. 767 00:32:08,603 --> 00:32:10,755 But they're burning. 768 00:32:10,943 --> 00:32:12,458 The shoe... 769 00:32:12,887 --> 00:32:14,998 Alex, we are really high up. 770 00:32:15,162 --> 00:32:16,724 Honestly, everybody needs to get out of here right now. 771 00:32:16,809 --> 00:32:17,858 But, Mom, there is no fire. 772 00:32:17,943 --> 00:32:20,372 Yes, there is! There is! 773 00:32:20,548 --> 00:32:22,863 Mom, come on. Just stop. Just calm down. 774 00:32:22,988 --> 00:32:25,380 Come on. Sit down. Come on. Please? 775 00:32:25,653 --> 00:32:27,153 It's gonna be all right. 776 00:32:29,259 --> 00:32:31,161 I am a little hungry. 777 00:32:31,817 --> 00:32:34,278 What if you go into labor when you're out of town? 778 00:32:34,419 --> 00:32:36,548 They have hospitals in California... 779 00:32:36,633 --> 00:32:37,864 But I wouldn't be there. 780 00:32:37,950 --> 00:32:40,487 Well, a flight is not even three hours. 781 00:32:40,573 --> 00:32:41,448 I wanna be there. 782 00:32:41,533 --> 00:32:44,348 I understand that, but I'm taking this trip. 783 00:32:46,124 --> 00:32:47,567 And what is this about, Teddy? 784 00:32:47,653 --> 00:32:49,645 You want that dirtbag in the delivery room? 785 00:32:49,731 --> 00:32:50,825 - Whoa. - I mean, 786 00:32:50,911 --> 00:32:51,831 do you want him around our daughter? 787 00:32:51,917 --> 00:32:53,495 He is not a good guy. 788 00:32:53,598 --> 00:32:55,677 I think he's a great guy. 789 00:32:55,811 --> 00:32:58,145 And he saved Amelia's life, and he's... 790 00:32:58,661 --> 00:33:00,247 Hey. Uh, pickles, 791 00:33:00,333 --> 00:33:02,178 uh, seven almonds, pasteurized cheese. 792 00:33:02,264 --> 00:33:03,623 - But one of the almonds is for me. - Thank you. 793 00:33:03,708 --> 00:33:05,286 Okay. Uh, do you mind? 794 00:33:05,372 --> 00:33:07,028 Uh, we're in the middle of something. 795 00:33:07,114 --> 00:33:09,184 I do mind. But thanks for asking. 796 00:33:13,911 --> 00:33:15,918 - Mom. Hey. You made it. - Oh. 797 00:33:16,003 --> 00:33:17,758 - Yeah. Mm. - Finally. 798 00:33:17,843 --> 00:33:20,012 She's your problem now. 799 00:33:20,098 --> 00:33:22,122 All right. Everyone! 800 00:33:22,343 --> 00:33:24,075 Our guest of honor is here. 801 00:33:24,161 --> 00:33:26,131 - There's nothing fun about any of this. - Alex, we have to get out of here. 802 00:33:26,216 --> 00:33:27,137 All right, w-we're gonna go. 803 00:33:27,223 --> 00:33:28,161 - We're gonna leave. - No, uh... 804 00:33:28,247 --> 00:33:29,678 Karev. Can you just stay till after the toast? 805 00:33:29,763 --> 00:33:30,974 Do you hear him, Teddy? Do you hear these words... 806 00:33:31,059 --> 00:33:33,537 Mom, come on over. All right, folks, over here. Oh. 807 00:33:33,623 --> 00:33:34,567 You're starting to upset her. And embarrass yourself. 808 00:33:34,653 --> 00:33:36,538 Hey. She's seven months pregnant, Tom, 809 00:33:36,623 --> 00:33:38,178 so why don't you just do the right thing? So, what... what, 810 00:33:38,263 --> 00:33:39,834 we're on a first-name basis now? Because I barely know you. 811 00:33:39,919 --> 00:33:42,208 Wait. What was it again? It was Oliver? Ollie? - No, no, I know you. 812 00:33:42,293 --> 00:33:43,560 Because any man who would prey on 813 00:33:43,645 --> 00:33:44,982 - a vulnerable pregnant woman. - Okay, over here. 814 00:33:45,067 --> 00:33:46,178 Okay, okay, this was a blast, 815 00:33:46,263 --> 00:33:47,448 but I shouldn't keep my public waiting. 816 00:33:47,533 --> 00:33:48,615 And I will tell you another thing, Tom. 817 00:33:48,700 --> 00:33:49,787 If you think you're gonna be around my kid, 818 00:33:49,872 --> 00:33:51,021 then you have another thing coming. 819 00:33:51,106 --> 00:33:52,209 'Cause you may be many things, 820 00:33:52,294 --> 00:33:53,988 - but a father isn't one of them! - Owen! 821 00:33:55,247 --> 00:33:56,558 - Oh, wow! - What the hell?! 822 00:33:56,643 --> 00:33:58,067 - Oh! - Okay. I'm done. 823 00:33:58,153 --> 00:34:00,966 - Owen! - Owen, he is a father! 824 00:34:01,052 --> 00:34:02,256 All right, if you're gonna punch him, 825 00:34:02,341 --> 00:34:04,261 you're gonna have to go through a pregnant woman. 826 00:34:05,653 --> 00:34:08,253 - I'm sorry. I'm sorry. I... - Oh, don't be. All right. 827 00:34:13,123 --> 00:34:17,248 Million dollar hand. Sorry, Avery, proceed. 828 00:34:17,333 --> 00:34:20,575 Yeah. Um, anyway, as you can see, 829 00:34:20,661 --> 00:34:23,016 I am so happy to be standing here with... 830 00:34:23,102 --> 00:34:24,147 Fire! 831 00:34:26,003 --> 00:34:27,358 - What's that? - It's a fire. 832 00:34:27,443 --> 00:34:29,558 It's a real fire! 833 00:34:29,643 --> 00:34:30,998 Uh, all right, well, okay... 834 00:34:31,083 --> 00:34:32,658 There appears to be a small situation here. 835 00:34:32,743 --> 00:34:34,728 Just carefully... if you all could make your way... 836 00:34:34,813 --> 00:34:35,728 Be safe. 837 00:34:35,813 --> 00:34:36,768 Oh, no! 838 00:34:38,123 --> 00:34:39,698 Come on, everybody. It's a real fire! 839 00:34:39,783 --> 00:34:41,768 Come on, Mom. 840 00:34:53,707 --> 00:34:56,388 I told you I didn't want to have a party. 841 00:34:57,322 --> 00:34:59,977 If I could get everyone's attention, please, 842 00:35:00,063 --> 00:35:02,106 the building is cleared for re-entry. 843 00:35:02,192 --> 00:35:05,117 Everyone except the penthouse level. 844 00:35:05,317 --> 00:35:07,059 The fumes are still pretty bad up there, 845 00:35:07,145 --> 00:35:08,791 and it should really air out for a few days. 846 00:35:08,876 --> 00:35:10,731 - Ben. - Plastic in the oven. 847 00:35:10,817 --> 00:35:11,817 See it all the time. 848 00:35:11,923 --> 00:35:13,872 Bad smoke but no fire. 849 00:35:13,996 --> 00:35:16,419 Who put plastic in the oven? 850 00:35:16,505 --> 00:35:18,130 Sometimes the trays look like metal. 851 00:35:18,216 --> 00:35:19,707 Think it might've been egg rolls. 852 00:35:19,793 --> 00:35:21,114 You've got access? 853 00:35:21,200 --> 00:35:22,847 We don't know that that was us. 854 00:35:22,933 --> 00:35:24,302 We're pretty sure it was. 855 00:35:25,659 --> 00:35:27,231 - Mer! - Yeah? 856 00:35:27,317 --> 00:35:30,036 Meredith Grey... I want you to meet my mother, Helen. 857 00:35:30,682 --> 00:35:34,537 Helen. It's so nice to meet you. 858 00:35:34,787 --> 00:35:37,778 Meredith... you're Alex's best friend. 859 00:35:38,011 --> 00:35:39,934 I am. And he's mine. 860 00:35:43,062 --> 00:35:44,537 That smoke is messing with my eyes. 861 00:35:44,623 --> 00:35:45,662 Let's go. Come on. Come on. 862 00:35:45,747 --> 00:35:47,599 Good night. 863 00:35:50,193 --> 00:35:51,661 Oh. 864 00:35:51,910 --> 00:35:54,395 Amelia doesn't need to stay at my house now. 865 00:35:54,589 --> 00:35:56,004 Oh. 866 00:35:56,090 --> 00:35:57,346 But maybe we should go to your house 867 00:35:57,431 --> 00:35:59,075 just in case she changes her mind again. 868 00:35:59,161 --> 00:36:00,434 Yeah. Okay. 869 00:36:03,873 --> 00:36:06,067 I didn't mean to be ungrateful. 870 00:36:06,686 --> 00:36:08,587 But you know how hard this is for me, baby. 871 00:36:08,673 --> 00:36:10,302 It's hard for everyone. 872 00:36:11,213 --> 00:36:14,419 I know I wasn't the one that was sick, but it was hell. 873 00:36:14,910 --> 00:36:17,665 You're not the only one who gets to have feelings, you know? 874 00:36:21,342 --> 00:36:23,897 Unfortunate way to meet the neighbors. 875 00:36:24,021 --> 00:36:25,872 Hey, we still have the limo. 876 00:36:26,005 --> 00:36:28,790 We could all go somewhere together. 877 00:36:29,063 --> 00:36:30,403 And celebrate. 878 00:36:40,471 --> 00:36:44,196 Uh, you're going to see a very expensive blender 879 00:36:44,282 --> 00:36:45,897 on our next credit-card statement. 880 00:36:45,983 --> 00:36:47,328 Because I deserve it. 881 00:36:47,414 --> 00:36:49,569 And I need a ride home. 882 00:36:49,655 --> 00:36:51,235 There's plenty of room in the aid car. 883 00:36:51,321 --> 00:36:52,496 Oh. 884 00:36:52,582 --> 00:36:54,778 Um, and you can wear this uniform home 885 00:36:54,864 --> 00:36:56,338 anytime you feel like it. 886 00:36:56,423 --> 00:36:59,880 Well, I think I'm gonna need to, 'cause, uh, you are fire. 887 00:37:03,429 --> 00:37:04,744 Ooh! 888 00:37:04,970 --> 00:37:07,546 This Kiki person sounds like a real piece of work. 889 00:37:07,632 --> 00:37:09,617 She is. 890 00:37:09,703 --> 00:37:11,018 That's all right. I'm gonna tell my story louder. 891 00:37:11,103 --> 00:37:12,895 I'm gonna start my own fire. 892 00:37:12,981 --> 00:37:13,788 Mnh-mnh. 893 00:37:13,873 --> 00:37:15,653 Let's come up with a new metaphor, huh, babe? 894 00:37:16,913 --> 00:37:18,592 Am I just drunk, or is this burger amazing? 895 00:37:18,677 --> 00:37:21,592 Everything tastes better in the back of a limousine. 896 00:37:21,678 --> 00:37:23,021 And you may also be drunk. 897 00:37:23,903 --> 00:37:26,403 Okay. From here on out... 898 00:37:28,082 --> 00:37:31,527 From here on out, every scan that I get, 899 00:37:31,613 --> 00:37:33,083 good news or bad, 900 00:37:33,169 --> 00:37:36,859 this is how I want to celebrate. 901 00:37:37,085 --> 00:37:40,100 In the back of my limousine, eating trashy food, 902 00:37:40,200 --> 00:37:44,234 drinking expensive champagne and sparkling apple cider. 903 00:37:44,600 --> 00:37:48,211 With the people that I love most in this world. 904 00:37:48,609 --> 00:37:49,734 - Mwah! - Mwah! 905 00:37:49,843 --> 00:37:50,998 Cheers to that. 906 00:37:51,083 --> 00:37:53,031 Ah! 907 00:37:53,182 --> 00:37:55,968 Surgeons are reluctant to celebrate. 908 00:37:56,054 --> 00:37:58,187 Even in success, we obsess about 909 00:37:58,283 --> 00:38:00,039 what could have been better. 910 00:38:00,789 --> 00:38:02,117 Whoa. What are you... 911 00:38:02,203 --> 00:38:03,867 Owen, they brought Leo back. 912 00:38:03,961 --> 00:38:05,778 Why would they... 913 00:38:05,863 --> 00:38:07,445 ♪ I'm walking on a thin line ♪ 914 00:38:09,202 --> 00:38:10,515 ♪ I try not to look down ♪ 915 00:38:10,601 --> 00:38:11,577 Can we talk? 916 00:38:13,033 --> 00:38:16,242 ♪ Can't stop my hands from shaking ♪ 917 00:38:16,328 --> 00:38:18,287 I mean, we fought her on it at first. 918 00:38:18,373 --> 00:38:19,961 It just felt so crazy for us to... 919 00:38:20,173 --> 00:38:22,750 Giving up our grandchild, but... 920 00:38:22,962 --> 00:38:25,679 We're gonna have our hands so full with Britney, 921 00:38:25,930 --> 00:38:28,227 you know, just helping her to adjust, 922 00:38:28,313 --> 00:38:29,961 to just stay sober and... 923 00:38:30,047 --> 00:38:33,332 Sure. A-And we've seen you with him and... 924 00:38:33,643 --> 00:38:35,037 You and Dr. Shepherd. 925 00:38:35,123 --> 00:38:38,808 And don't get me wrong, that self-reflection is important. 926 00:38:38,893 --> 00:38:41,448 You brought our Britney back to us. 927 00:38:41,533 --> 00:38:43,343 We're so grateful. 928 00:38:44,203 --> 00:38:46,148 And she always just talks about 929 00:38:46,233 --> 00:38:48,875 you and Amelia as being his parents. 930 00:38:48,961 --> 00:38:50,886 And she's right. 931 00:38:51,088 --> 00:38:52,433 ♪ Wind upon the water ♪ 932 00:38:52,573 --> 00:38:55,258 We're... We're Britney's parents, but... 933 00:38:55,343 --> 00:38:57,098 ♪ Storm under the sea ♪ 934 00:38:57,183 --> 00:38:58,515 You're Leo's. 935 00:38:59,278 --> 00:39:02,263 ♪ 'Cause I know the moon's watching over me ♪ 936 00:39:02,349 --> 00:39:04,664 We only get better when we admit our shortcomings, 937 00:39:04,818 --> 00:39:06,603 acknowledge our limits. 938 00:39:08,593 --> 00:39:13,647 - ♪ What has been will not always be ♪ - Yes, sweetheart. 939 00:39:13,733 --> 00:39:15,351 Are you sure this is what you want? 940 00:39:15,437 --> 00:39:16,453 ♪ Steady now ♪ 941 00:39:16,547 --> 00:39:18,734 - ♪ Eyes on the horizon ♪ - Yeah. 942 00:39:18,859 --> 00:39:19,918 I want to be a kid. 943 00:39:20,003 --> 00:39:21,046 ♪ This will pass ♪ 944 00:39:21,132 --> 00:39:23,562 I-I want to be able to make mistakes... 945 00:39:23,648 --> 00:39:27,593 You know, not, like, overdose mistakes, 946 00:39:27,679 --> 00:39:29,679 but, like... 947 00:39:30,113 --> 00:39:31,414 Breaking curfew. 948 00:39:31,500 --> 00:39:32,909 Or, um, 949 00:39:32,994 --> 00:39:36,307 - crashing my dad's car into the fence. - ♪ Steady now ♪ 950 00:39:36,393 --> 00:39:38,482 ♪ Steady now ♪ 951 00:39:38,753 --> 00:39:42,054 - ♪ Steady now ♪ - Thank you. 952 00:39:42,218 --> 00:39:43,635 For everything. 953 00:39:47,828 --> 00:39:50,086 So, um, you have our info. 954 00:39:50,172 --> 00:39:51,445 We do. 955 00:39:51,718 --> 00:39:52,954 Oh. 956 00:39:54,617 --> 00:39:55,626 Take care. 957 00:39:55,712 --> 00:39:59,156 And... keep in touch. 958 00:39:59,523 --> 00:40:02,478 But there are so many moments along the way to celebrate. 959 00:40:14,221 --> 00:40:15,296 Bye. 960 00:40:18,984 --> 00:40:20,978 ♪ Steady now ♪ 961 00:40:21,063 --> 00:40:24,078 ♪ Eyes on the horizon ♪ 962 00:40:24,163 --> 00:40:25,869 ♪ This will pass ♪ 963 00:40:25,955 --> 00:40:27,579 - ♪ And the world will keep ♪ - Some of those moments 964 00:40:27,665 --> 00:40:29,665 - ♪ Spinning on ♪ - are bigger than others. 965 00:40:29,869 --> 00:40:31,158 - Good night. - Yes. 966 00:40:31,243 --> 00:40:32,718 ♪ And on ♪ 967 00:40:42,353 --> 00:40:44,244 ♪ Steady now ♪ 968 00:40:44,345 --> 00:40:46,704 And you really don't want to miss those moments. 969 00:40:46,790 --> 00:40:48,994 So, yeah, I feel like we missed some, um... 970 00:40:49,080 --> 00:40:50,354 Serious time together? 971 00:40:50,439 --> 00:40:51,720 - Yeah. - Yeah. 972 00:40:51,814 --> 00:40:53,939 This is it. 973 00:40:54,663 --> 00:40:57,748 Let me just, um, get my... out... 974 00:40:59,976 --> 00:41:01,391 Hey, do you mind? 975 00:41:01,477 --> 00:41:03,462 Why you didn't answer the phone? 976 00:41:04,673 --> 00:41:05,767 What? Wha... 977 00:41:05,853 --> 00:41:08,068 Why... What are you doing back? 978 00:41:08,343 --> 00:41:14,783 Conversing in Italian... 979 00:41:29,463 --> 00:41:31,478 Because believe me when I say... 980 00:41:35,422 --> 00:41:36,931 Andrea. 981 00:41:37,843 --> 00:41:39,767 I tried to warn you. 982 00:41:39,900 --> 00:41:42,556 Ciao! 983 00:41:43,035 --> 00:41:45,134 Uh. Uh... 984 00:41:45,267 --> 00:41:47,998 Ciao. Ciao. 985 00:41:48,083 --> 00:41:49,423 Ciao. 986 00:41:49,595 --> 00:41:54,720 Um... M-Meredith, this is, um, my dad. 987 00:41:56,736 --> 00:41:59,150 - Oh. Buona sera. - Sera. 988 00:41:59,267 --> 00:42:02,923 The bad times are gonna find you all on their own. 989 00:42:03,790 --> 00:42:06,884 Sync corrections by srjanapala 71436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.