All language subtitles for Gotham.S05E10.WEBRip (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 [air hissing] 2 00:00:18,685 --> 00:00:19,686 [switch clicks] 3 00:00:24,691 --> 00:00:25,984 [breath trembling] 4 00:00:36,536 --> 00:00:39,164 [Walker] Rest easy, Eduardo. 5 00:00:42,667 --> 00:00:46,546 I made you a promise when I found you in that hole in Pena Dura. 6 00:00:47,630 --> 00:00:49,507 And I intend to keep it. 7 00:00:51,676 --> 00:00:53,845 To give you a true purpose 8 00:00:55,013 --> 00:00:57,390 and the strength to see it through. 9 00:00:58,433 --> 00:01:03,980 However, I'm afraid this process will be agonizing 10 00:01:04,355 --> 00:01:09,069 and unfortunately, quite lengthy. 11 00:01:11,279 --> 00:01:13,239 Apologies in advance. 12 00:01:17,952 --> 00:01:19,412 [rat squeaking] 13 00:01:24,584 --> 00:01:25,835 [dial clicks] 14 00:01:32,258 --> 00:01:33,259 [shuddering] 15 00:01:40,517 --> 00:01:41,893 [breathing rapidly] 16 00:01:52,862 --> 00:01:55,198 You're going to be reborn, 17 00:01:56,449 --> 00:01:59,410 and then you'll be the bane of the unjust, 18 00:02:00,495 --> 00:02:02,413 the bane of the corrupt, 19 00:02:03,540 --> 00:02:06,626 the bane of anyone who opposes us. 20 00:02:12,048 --> 00:02:13,424 [muffled screaming] 21 00:02:14,926 --> 00:02:16,553 [screaming] 22 00:02:24,352 --> 00:02:28,022 Radio confirmation, General Wade's landing craft docked. 23 00:02:28,106 --> 00:02:30,024 His convoy is on the way here now. 24 00:02:30,108 --> 00:02:32,235 Reunification day is today. 25 00:02:32,694 --> 00:02:35,029 Oh, that is great news, but then what? 26 00:02:35,947 --> 00:02:37,323 Just 'cause we rebuilt some bridges 27 00:02:37,407 --> 00:02:39,576 doesn't mean things are gonna suddenly improve. 28 00:02:40,243 --> 00:02:43,496 So, future got you spooked? 29 00:02:43,580 --> 00:02:44,789 [sighs] Yeah, I guess. 30 00:02:45,331 --> 00:02:47,375 I mean, I wanna believe things are gonna get better, 31 00:02:47,458 --> 00:02:49,419 but sometimes it's just hard for me to see it, you know. 32 00:02:49,502 --> 00:02:51,087 Can't say I understand. 33 00:02:51,170 --> 00:02:53,256 I don't have kids, at least none that I know of. 34 00:02:53,965 --> 00:02:55,592 But, you got one coming. 35 00:02:56,050 --> 00:02:58,261 So we got no choice but to believe. 36 00:02:59,178 --> 00:03:01,514 It's gotta be better than what we've been through, right? 37 00:03:01,598 --> 00:03:03,600 [sighs] Damn well better be. 38 00:03:06,060 --> 00:03:09,230 Seven days in a row of .07 water toxicity levels. 39 00:03:09,814 --> 00:03:11,232 Lucius' filters did the job. 40 00:03:11,316 --> 00:03:12,901 Ah, good work. Hope it's not wasted. 41 00:03:12,984 --> 00:03:14,611 Is there a reason to think there's a problem? 42 00:03:14,694 --> 00:03:16,154 Jim's got a lot on his mind, 43 00:03:16,237 --> 00:03:17,780 what with Gotham rejoining the world 44 00:03:17,864 --> 00:03:19,449 and a baby coming into the world next week-- 45 00:03:19,532 --> 00:03:20,742 Give it a rest, Harvey. 46 00:03:20,825 --> 00:03:22,243 All joking aside, 47 00:03:22,994 --> 00:03:25,496 we are here because of you. 48 00:03:25,872 --> 00:03:29,000 Hmm? And you're gonna be a father, that's a future I'll take. 49 00:03:30,293 --> 00:03:32,170 [officer] Yeah, well done. 50 00:03:32,837 --> 00:03:34,464 [officer 2] Yeah. That's my boy. 51 00:03:36,132 --> 00:03:37,675 Over the past year, 52 00:03:39,135 --> 00:03:40,553 we've all done good work. 53 00:03:41,387 --> 00:03:44,724 We've made Gotham a safe place for kids and families. 54 00:03:45,725 --> 00:03:48,186 We've given people the food and medicine they needed. 55 00:03:50,021 --> 00:03:51,147 But it's not over yet. 56 00:03:52,732 --> 00:03:55,276 So no matter what General Wade says today, 57 00:03:57,403 --> 00:03:58,613 the work continues. 58 00:04:00,865 --> 00:04:03,034 Give yourselves one more round of applause. 59 00:04:05,954 --> 00:04:07,413 And get back to work. 60 00:04:16,464 --> 00:04:17,632 Here they come. 61 00:04:35,233 --> 00:04:36,109 [brakes squeal] 62 00:04:41,030 --> 00:04:42,156 Captain Gordon. 63 00:04:42,490 --> 00:04:44,117 Nice to finally meet you in the flesh. 64 00:04:44,492 --> 00:04:46,828 General, welcome to Gotham. 65 00:04:46,911 --> 00:04:49,956 Good that you've re-established some semblance of law and order around here. 66 00:04:50,790 --> 00:04:54,002 Seems like the Green Zone stretches to every corner of the island. 67 00:04:54,877 --> 00:04:56,129 General, 68 00:04:56,212 --> 00:04:59,924 Wayne Labs show toxicity levels way below the threshold the government set for us. 69 00:05:00,008 --> 00:05:01,467 All due respect, Mr. Wayne, 70 00:05:01,551 --> 00:05:04,387 but I got to go with what my people tell me on this. 71 00:05:30,079 --> 00:05:32,081 [Penguin] Cutting it a little close, aren't we? 72 00:05:32,498 --> 00:05:34,709 [Nygma] Is that under 27 pounds, 13 ounces? 73 00:05:34,792 --> 00:05:37,045 It can't possibly make that big a difference. 74 00:05:37,962 --> 00:05:40,131 It's only the difference between getting off this island 75 00:05:40,214 --> 00:05:41,716 or sinking to the bottom of the river. 76 00:05:41,799 --> 00:05:44,635 Well, then, Pengy can off-load a few of his knick-knacks. 77 00:05:44,719 --> 00:05:46,095 Not a chance. 78 00:05:46,554 --> 00:05:49,265 Because, you know what's worth its weight in gold? 79 00:05:50,016 --> 00:05:51,017 Gold. 80 00:05:51,100 --> 00:05:52,351 [groans] 81 00:05:54,854 --> 00:05:56,606 [breathing heavily] 82 00:05:58,024 --> 00:05:59,442 Congratulations! 83 00:05:59,525 --> 00:06:00,401 [chuckles] 84 00:06:01,110 --> 00:06:04,197 -Go to the clinic, go have your baby. -Ugh. 85 00:06:04,280 --> 00:06:06,949 What? So the two of you can hightail it off this rock without me? 86 00:06:07,033 --> 00:06:08,034 I don't think so. 87 00:06:08,117 --> 00:06:11,329 I assure you we will not launch without you. 88 00:06:11,412 --> 00:06:14,290 Ed and I will finish making preparations and we'll be ready to launch 89 00:06:14,373 --> 00:06:17,376 the moment you get back here with that little bundle of joy. 90 00:06:19,629 --> 00:06:21,464 Or, unless I should drive you to the clinic 91 00:06:21,547 --> 00:06:23,049 in light of your delicate condition? 92 00:06:23,132 --> 00:06:25,593 I can do it. I'm not that delicate. 93 00:06:26,177 --> 00:06:30,389 Remember that, if you even think about double-crossing me. 94 00:06:36,562 --> 00:06:38,064 [Nygma] Very kind of you to offer to drive her. 95 00:06:38,147 --> 00:06:40,066 [Penguin] I knew she would never accept my help. 96 00:06:43,152 --> 00:06:44,237 Shall I start the engine? 97 00:06:44,320 --> 00:06:45,780 One less passenger to worry about. 98 00:06:45,863 --> 00:06:47,198 No, two actually. 99 00:06:47,281 --> 00:06:48,950 You are so right. 100 00:06:49,534 --> 00:06:50,618 [chuckles] 101 00:07:12,932 --> 00:07:13,808 [gasps] 102 00:07:15,935 --> 00:07:16,978 Found it. 103 00:07:17,478 --> 00:07:19,063 Oh, well done, Miss Kyle. 104 00:07:20,898 --> 00:07:22,108 Right, let's have a look. 105 00:07:24,152 --> 00:07:25,486 Oh, well, here we are. 106 00:07:27,613 --> 00:07:31,033 [Selina] Oh, so this guy's the architect who designed Wayne Manor. 107 00:07:31,117 --> 00:07:32,201 [Alfred] Yeah, that's right. 108 00:07:32,785 --> 00:07:35,663 With the reunification, a new Wayne Manor must follow. 109 00:07:36,330 --> 00:07:37,373 [Alfred sniffs] 110 00:07:37,457 --> 00:07:40,251 And it will be just like the old one. 111 00:07:40,918 --> 00:07:42,712 Oh, nothing is just like it was. 112 00:07:45,006 --> 00:07:47,842 So, why are we looking at the old plans? 113 00:07:48,593 --> 00:07:51,304 Perhaps I'm not ready to let go of the past. 114 00:07:55,183 --> 00:07:58,603 Well, if it makes you feel better, I wish I could blow up my past. 115 00:08:01,564 --> 00:08:02,773 Well, maybe you will. 116 00:08:04,400 --> 00:08:08,488 Then one day when you build something new, the past will always be part of it. 117 00:08:09,572 --> 00:08:12,408 As for me, now Master Bruce has grown, 118 00:08:13,326 --> 00:08:16,621 building a new manor might be my last great service to him. 119 00:08:18,873 --> 00:08:19,916 A home. 120 00:08:21,751 --> 00:08:22,877 And then what? 121 00:08:24,837 --> 00:08:26,047 You retire? 122 00:08:27,965 --> 00:08:29,008 No. 123 00:08:32,386 --> 00:08:35,765 I will stand guard as I've always done. 124 00:08:36,891 --> 00:08:38,976 [indistinct chatter] 125 00:08:41,354 --> 00:08:42,897 [Harvey] I thought this was all settled. 126 00:08:42,980 --> 00:08:44,065 This is bull. 127 00:08:44,148 --> 00:08:45,650 My results are accurate, Jim. 128 00:08:45,733 --> 00:08:47,985 [Harvey] We don't know this General, maybe he's with Walker. 129 00:08:48,069 --> 00:08:49,445 Let's not get carried away. 130 00:08:49,529 --> 00:08:50,988 Bruce, go and check on the tech. 131 00:08:52,823 --> 00:08:54,158 [police radio beeps, crackles] 132 00:08:54,242 --> 00:08:55,117 [sighs] 133 00:08:55,868 --> 00:08:56,911 This is Gordon. 134 00:08:57,703 --> 00:08:58,746 [over radio] It's Lee. 135 00:08:59,580 --> 00:09:00,790 Everything okay? 136 00:09:02,542 --> 00:09:05,461 -Barbara just showed up here, in labor. -[breathing heavily] 137 00:09:05,545 --> 00:09:06,712 You're kidding. 138 00:09:07,463 --> 00:09:08,589 You better come quick. 139 00:09:13,386 --> 00:09:14,929 Are you okay? 140 00:09:16,472 --> 00:09:18,182 Yeah, yeah. 141 00:09:20,893 --> 00:09:22,895 [Gordon] I'll try to get over there as soon as I can. 142 00:09:24,230 --> 00:09:25,189 Try to... 143 00:09:25,273 --> 00:09:26,148 Um... 144 00:09:27,358 --> 00:09:28,484 Try to wait for me. 145 00:09:29,193 --> 00:09:30,945 It doesn't really work that way. 146 00:09:31,696 --> 00:09:32,738 I know. 147 00:09:33,948 --> 00:09:34,991 Okay. 148 00:09:36,033 --> 00:09:37,159 Wait... 149 00:09:39,245 --> 00:09:40,580 I love you. 150 00:09:44,500 --> 00:09:45,710 I love you, too. 151 00:09:46,002 --> 00:09:47,044 Jim! 152 00:09:48,421 --> 00:09:49,755 What? What's wrong? 153 00:09:50,131 --> 00:09:51,173 We did it. 154 00:09:51,424 --> 00:09:52,883 You did it. We got through it, Jim. 155 00:09:52,967 --> 00:09:54,176 [General Wade] Captain. 156 00:09:55,428 --> 00:09:57,555 All clear, congratulations. 157 00:09:58,222 --> 00:09:59,682 Reunification can begin. 158 00:10:02,351 --> 00:10:04,061 Well, I'm glad I can make you so happy. 159 00:10:05,354 --> 00:10:06,772 Funny thing is, sir, 160 00:10:07,398 --> 00:10:09,525 that's just the second best news I've got today. 161 00:10:09,942 --> 00:10:11,736 [rumbling] 162 00:10:11,819 --> 00:10:12,862 What's that? 163 00:10:13,362 --> 00:10:15,406 -[gun fires] -[gas hissing] 164 00:10:15,990 --> 00:10:17,158 -Jim? -Incoming! 165 00:10:19,827 --> 00:10:21,537 Everybody, get back! 166 00:10:21,621 --> 00:10:23,122 Get inside! 167 00:10:23,205 --> 00:10:24,248 Get inside! 168 00:10:24,624 --> 00:10:26,375 -[soldier] Take cover! -[engine revving] 169 00:10:29,295 --> 00:10:30,421 [Gordon] Go! Go! 170 00:10:42,350 --> 00:10:43,601 [automatic guns firing] 171 00:10:47,521 --> 00:10:49,315 [man breathing through respirator] 172 00:10:53,903 --> 00:10:55,571 [bullets ricocheting] 173 00:10:57,031 --> 00:10:58,282 [soldiers grunting] 174 00:11:00,034 --> 00:11:01,369 [bone cracking] 175 00:11:02,078 --> 00:11:02,953 [soldier grunts] 176 00:11:05,289 --> 00:11:06,290 Eduardo? 177 00:11:07,208 --> 00:11:08,834 [heavy breathing continues] 178 00:11:08,918 --> 00:11:10,294 Not anymore. 179 00:11:11,087 --> 00:11:12,129 [dart fires] 180 00:11:40,491 --> 00:11:42,410 [Harvey] All right, people! Listen up! 181 00:11:43,244 --> 00:11:48,457 I want squads headed for Knights Stadium, Yeavely Park and Granton Station. 182 00:11:48,749 --> 00:11:51,043 Work your way out. We gotta find 'em, people. 183 00:11:53,129 --> 00:11:54,422 What the bloody hell happened? 184 00:11:54,505 --> 00:11:57,800 Seems that Jim's old army buddy wasn't quite as dead as we'd hoped. 185 00:11:58,092 --> 00:11:59,718 I got squads covering the North Side. 186 00:11:59,802 --> 00:12:01,679 They're sweeping from Coventry, down to Miller Harbor 187 00:12:01,762 --> 00:12:02,930 but they could be anywhere. 188 00:12:03,013 --> 00:12:05,057 Well, give us an area to search, we'll get it covered. 189 00:12:05,141 --> 00:12:08,436 Uh, take Reatton, work your way to South City Park. 190 00:12:08,519 --> 00:12:11,188 Looks like you're not done protecting Bruce yet, Alfred. 191 00:12:16,235 --> 00:12:17,653 [breathing heavily] 192 00:12:22,992 --> 00:12:24,118 Eduardo. 193 00:12:25,870 --> 00:12:27,496 What did Walker do to you? 194 00:12:30,124 --> 00:12:35,171 When I was in Pena Dura prison, Jim, the guards played a game. 195 00:12:36,380 --> 00:12:38,174 They'd choose one of us 196 00:12:38,257 --> 00:12:39,717 and they buried us alive. 197 00:12:40,468 --> 00:12:43,053 They'd take bets on whether you can dig your way out, 198 00:12:43,137 --> 00:12:45,973 but then, they'd bury you deeper, 199 00:12:47,016 --> 00:12:48,392 and play again. 200 00:12:50,311 --> 00:12:51,812 I was the champion. 201 00:12:53,731 --> 00:12:55,065 To survive that, 202 00:12:55,816 --> 00:12:57,776 I had to stop being human. 203 00:12:59,445 --> 00:13:02,907 I had to become something else. 204 00:13:05,201 --> 00:13:06,368 I became Bane. 205 00:13:08,120 --> 00:13:10,164 Only, I didn't know it yet, 206 00:13:10,247 --> 00:13:13,959 but she knew and she showed me the way. 207 00:13:14,793 --> 00:13:17,129 If the world is full of monsters, 208 00:13:17,213 --> 00:13:21,550 the only way to defeat them is to become one yourself. 209 00:13:23,719 --> 00:13:24,762 I'm sorry. 210 00:13:25,804 --> 00:13:27,223 You were a good soldier. 211 00:13:28,724 --> 00:13:29,600 [sighs] 212 00:13:29,683 --> 00:13:31,143 Don't pity me, Jim. 213 00:13:32,603 --> 00:13:34,355 We are building the future. 214 00:13:35,481 --> 00:13:37,691 She's given me a purity of mission, 215 00:13:37,775 --> 00:13:40,444 and unlike the army, she is willing to carry things out. 216 00:13:42,821 --> 00:13:44,823 A new world is coming. 217 00:13:45,449 --> 00:13:47,076 Strong, 218 00:13:48,244 --> 00:13:51,205 merciless, unyielding. 219 00:13:51,288 --> 00:13:53,082 I've heard it all before. 220 00:13:54,166 --> 00:13:55,292 Not gonna happen. 221 00:13:58,045 --> 00:14:00,506 And how are you going to stop me, Jim? 222 00:14:00,589 --> 00:14:01,632 Not me. 223 00:14:02,299 --> 00:14:04,969 You kidnapped Bruce Wayne and a general of the U.S. Army. 224 00:14:05,052 --> 00:14:07,805 You talk about your future, Eduardo, but you don't have one. 225 00:14:09,348 --> 00:14:10,641 But Eduardo's dead, Jim. 226 00:14:13,060 --> 00:14:14,812 There is only Bane now. 227 00:14:15,396 --> 00:14:16,272 [door opens] 228 00:14:18,691 --> 00:14:19,775 Rise. 229 00:14:22,528 --> 00:14:23,988 I said, rise! 230 00:14:25,364 --> 00:14:26,866 [Walker] Not so formal. 231 00:14:27,449 --> 00:14:28,993 Captain and I are acquainted. 232 00:14:31,495 --> 00:14:32,997 Get the other one. 233 00:14:37,877 --> 00:14:40,588 I recognize your voice, but I don't know what to call you. 234 00:14:41,964 --> 00:14:43,507 I know it's not "Walker." 235 00:14:44,633 --> 00:14:46,051 So who are you? 236 00:14:47,553 --> 00:14:49,805 That's a good question. 237 00:14:50,389 --> 00:14:54,894 Perhaps Bruce Wayne can help us figure that one out. 238 00:14:54,977 --> 00:14:56,520 [Bruce panting] 239 00:15:00,608 --> 00:15:01,650 You okay? 240 00:15:02,651 --> 00:15:03,611 Yeah. 241 00:15:06,155 --> 00:15:07,239 [Gordon] You want hostages? 242 00:15:08,032 --> 00:15:10,075 You've got me and a general of the U.S. Army. 243 00:15:10,159 --> 00:15:11,327 Let him go. 244 00:15:11,410 --> 00:15:12,912 This has nothing to do with him. 245 00:15:14,121 --> 00:15:16,081 "This has nothing to do with him"? 246 00:15:17,041 --> 00:15:19,543 But, Captain, you don't even know what "this" is. 247 00:15:20,878 --> 00:15:26,258 "This," everything I have done here, is about punishing Gotham. 248 00:15:27,301 --> 00:15:29,678 For the sins of Bruce Wayne. 249 00:15:31,931 --> 00:15:33,265 You can start now. 250 00:15:37,394 --> 00:15:38,896 No, no! 251 00:15:40,272 --> 00:15:41,732 [Gordon grunting] 252 00:15:43,108 --> 00:15:44,443 [Walker] And again. 253 00:15:45,319 --> 00:15:46,195 [Gordon groans] 254 00:15:48,489 --> 00:15:49,782 So, 255 00:15:50,574 --> 00:15:52,117 Bruce Wayne. 256 00:15:53,202 --> 00:15:55,245 I'm thinking of a name. 257 00:15:55,829 --> 00:15:57,831 Can you guess whose it is? 258 00:15:57,915 --> 00:15:59,124 What? 259 00:15:59,708 --> 00:16:00,668 Wrong. 260 00:16:01,210 --> 00:16:02,252 And again. 261 00:16:02,336 --> 00:16:03,212 [groans] 262 00:16:04,380 --> 00:16:06,173 Wanna take another guess? 263 00:16:11,804 --> 00:16:14,556 Farewell, my beloved Gotham. 264 00:16:15,599 --> 00:16:17,476 City of my birth. 265 00:16:18,727 --> 00:16:21,647 Parting is such sweet sorrow. 266 00:16:24,316 --> 00:16:25,943 Though I leave you today, 267 00:16:27,111 --> 00:16:29,321 my heart will always remain. 268 00:16:30,114 --> 00:16:32,825 I do so hate goodbyes. 269 00:16:32,908 --> 00:16:34,451 Well, you're in luck. We're not going anywhere. 270 00:16:34,535 --> 00:16:36,245 -What are you talking about? -Engine won't start. 271 00:16:36,328 --> 00:16:38,831 Pressure regulator valve's missing. Or rather, it's stolen. 272 00:16:42,793 --> 00:16:46,171 Barbara! 273 00:16:46,255 --> 00:16:47,840 [Barbara breathing heavily] 274 00:16:48,924 --> 00:16:50,342 [Lee] Blood pressure's normal. 275 00:16:51,385 --> 00:16:53,595 I'm glad something about this is normal. 276 00:16:54,263 --> 00:16:56,598 So, how long is this gonna take, Doc, soup to nuts? 277 00:16:57,182 --> 00:16:58,726 Are you in a hurry or something? 278 00:16:59,643 --> 00:17:01,353 No, it's just that, uh... 279 00:17:02,354 --> 00:17:05,315 I just feel like you've been so great about this. 280 00:17:05,816 --> 00:17:07,943 You know, it's been awkward as hell for you and... 281 00:17:08,944 --> 00:17:10,738 I haven't even really said, "Thank you." 282 00:17:11,196 --> 00:17:12,698 I don't expect a thank-you from you, Barbara. 283 00:17:12,781 --> 00:17:14,867 Then perhaps the best thank-you would be for me to get out 284 00:17:14,950 --> 00:17:16,201 of here as soon as possible. 285 00:17:20,289 --> 00:17:24,084 Whatever's on your mind, the health of the baby comes first. 286 00:17:25,419 --> 00:17:26,754 I know that. 287 00:17:26,837 --> 00:17:29,006 So, long haul or short, we're here 288 00:17:29,089 --> 00:17:30,799 until you have a healthy baby in your arms. 289 00:17:32,342 --> 00:17:33,385 That's all I want. 290 00:17:35,304 --> 00:17:36,346 Okay. 291 00:17:44,772 --> 00:17:45,731 [sighs] 292 00:17:46,356 --> 00:17:47,941 -[bone cracks, groans] -Stop it! 293 00:17:49,359 --> 00:17:51,862 -A name, a person. -[breathing heavily] 294 00:17:51,945 --> 00:17:53,864 The reason this is all happening. 295 00:17:55,365 --> 00:17:56,992 Can't you guess yet? 296 00:17:57,576 --> 00:17:59,286 I don't know! 297 00:18:03,665 --> 00:18:06,960 -[yells] -If you wanna punish me, then do it. 298 00:18:07,044 --> 00:18:08,462 Hurt me, not him. 299 00:18:09,421 --> 00:18:11,006 I am hurting you. 300 00:18:12,007 --> 00:18:16,220 There's nothing more painful than seeing your friend suffer. 301 00:18:17,471 --> 00:18:20,557 But, he's more than just a friend, isn't he, Bruce? 302 00:18:21,308 --> 00:18:24,103 Jim Gordon's been like a father to you. 303 00:18:26,355 --> 00:18:30,275 How awful it must be to watch another father die. 304 00:18:33,821 --> 00:18:35,572 Who am I doing this for? 305 00:18:36,156 --> 00:18:37,366 Say the name. 306 00:18:39,451 --> 00:18:40,494 [groans] 307 00:18:41,912 --> 00:18:42,788 [whimpers] 308 00:18:45,249 --> 00:18:47,918 When the ones you love die, 309 00:18:48,418 --> 00:18:52,798 it's like a part of yourself is cut off forever. 310 00:18:52,881 --> 00:18:54,174 [Bruce inhales sharply] 311 00:18:55,634 --> 00:18:56,885 You know that. 312 00:18:59,680 --> 00:19:01,390 So why do I hate you so much? 313 00:19:02,182 --> 00:19:04,143 Who was cut away from me? 314 00:19:05,102 --> 00:19:06,353 Last chance. 315 00:19:06,436 --> 00:19:07,396 [groans weakly] 316 00:19:24,163 --> 00:19:25,164 Yes. 317 00:19:26,665 --> 00:19:27,916 Now you know. 318 00:19:30,544 --> 00:19:32,379 Say his name. 319 00:19:33,130 --> 00:19:34,173 Say it. 320 00:19:35,132 --> 00:19:36,508 Ra's al Ghul. 321 00:19:39,052 --> 00:19:41,221 This is revenge for his death. 322 00:19:44,391 --> 00:19:46,059 And who am I? 323 00:19:47,978 --> 00:19:49,521 You're his daughter. 324 00:19:54,610 --> 00:19:56,695 My name is Nyssa al Ghul. 325 00:19:57,863 --> 00:20:01,575 And revenge is just the beginning of what I want. 326 00:20:11,251 --> 00:20:13,462 [Nyssa] The League of Shadows is everywhere. 327 00:20:13,921 --> 00:20:16,673 Did you think my father's mission would die with him? 328 00:20:17,341 --> 00:20:21,136 Humankind will be purged of weakness. 329 00:20:22,137 --> 00:20:25,015 I'm just starting with you and yours. 330 00:20:27,601 --> 00:20:31,063 You're right. I killed Ra's. 331 00:20:33,357 --> 00:20:36,985 So, whatever you need to do, do it to me. 332 00:20:40,906 --> 00:20:45,035 No. You can't take all the blame for killing my father. 333 00:20:45,118 --> 00:20:49,623 I mean, you did have some help, right? 334 00:20:51,083 --> 00:20:55,212 Someone who, quite literally, gave you a helping hand. 335 00:20:57,339 --> 00:20:58,382 What are you doing? 336 00:20:58,465 --> 00:21:00,133 -[grunting] -[grunts] 337 00:21:06,014 --> 00:21:07,808 Well done, Barbara. 338 00:21:13,897 --> 00:21:15,190 Go get Barbara Kean. 339 00:21:17,901 --> 00:21:18,777 Eduardo... 340 00:21:22,489 --> 00:21:23,657 She's pregnant. 341 00:21:25,325 --> 00:21:26,702 She's carrying a child. 342 00:21:28,120 --> 00:21:29,538 [Bane] A child? 343 00:21:32,207 --> 00:21:35,335 One soul's future weighed against the world's. 344 00:21:37,462 --> 00:21:39,631 Your concern seems petty, Jim. 345 00:21:44,177 --> 00:21:48,473 If he touches a hair on that child's head, I will destroy everything you have. 346 00:21:48,557 --> 00:21:51,059 I don't have anything left. 347 00:21:51,143 --> 00:21:52,561 Just my father's mission. 348 00:21:58,191 --> 00:22:00,694 Bane wants you to join that mission with us. 349 00:22:03,322 --> 00:22:05,365 To see the world as he sees it. 350 00:22:06,158 --> 00:22:07,200 Never. 351 00:22:07,284 --> 00:22:09,828 [Strange] Never say never, Captain Gordon. 352 00:22:09,911 --> 00:22:10,787 No! 353 00:22:14,666 --> 00:22:16,543 [Nyssa] How does it feel, Bruce, 354 00:22:18,045 --> 00:22:19,963 knowing that all of this is your fault? 355 00:22:22,674 --> 00:22:25,761 Tell me. I'd really like to know. 356 00:22:27,387 --> 00:22:28,764 [Barbara screaming] 357 00:22:29,890 --> 00:22:30,932 [breathing heavily] 358 00:22:31,016 --> 00:22:32,059 [moans] 359 00:22:33,226 --> 00:22:35,228 There must be something you can give me. 360 00:22:35,312 --> 00:22:37,022 We're out of the drugs that you need. 361 00:22:37,898 --> 00:22:39,816 It's okay. You're almost there. 362 00:22:39,900 --> 00:22:41,109 I'll get you some ice chips 363 00:22:41,193 --> 00:22:43,278 -so you don't get dehydrated. -Gee, thanks. 364 00:22:47,908 --> 00:22:50,535 -Lee. -Ed. 365 00:22:51,828 --> 00:22:53,622 Don't worry. I'm not here for you. 366 00:22:55,290 --> 00:22:58,835 But for the record, you stabbed me first. 367 00:22:59,419 --> 00:23:02,839 If you two are quite done, we are actually here for Barbara. 368 00:23:03,632 --> 00:23:07,052 Or more precisely, what she stole from us. 369 00:23:07,677 --> 00:23:09,346 I don't know what this is about. And I don't care. 370 00:23:09,429 --> 00:23:10,806 You two need to get out of here right now. 371 00:23:10,889 --> 00:23:15,143 [chuckles] Gladly. Just as soon as Barbara gives us the... 372 00:23:15,977 --> 00:23:17,813 -What's it called? -Pressure regulator valve. 373 00:23:17,896 --> 00:23:19,564 Right. That. 374 00:23:21,483 --> 00:23:24,194 I should've known that you would try to screw us over. 375 00:23:24,277 --> 00:23:27,739 You only noticed because you tried to screw me over first. 376 00:23:28,115 --> 00:23:29,533 Second, technically. 377 00:23:29,616 --> 00:23:31,785 Okay. She's in the middle of having a baby. 378 00:23:31,868 --> 00:23:34,788 And we are in the middle of trying to leave Gotham. 379 00:23:34,871 --> 00:23:38,875 And we can't do that without a crucial part of the submarine, 380 00:23:38,959 --> 00:23:41,002 which will ferry us all away from here! 381 00:23:41,086 --> 00:23:43,171 That's why you were in such a rush to get out of here. 382 00:23:43,255 --> 00:23:44,548 [Penguin] As are we. 383 00:23:47,467 --> 00:23:48,844 Hand over the part. 384 00:23:49,803 --> 00:23:50,720 Now. 385 00:23:50,804 --> 00:23:52,597 Don't point that at the baby. 386 00:23:53,181 --> 00:23:55,308 What? No, I did not. 387 00:23:56,643 --> 00:24:00,689 I was merely trying to make a general threatening gesture with a firearm-- 388 00:24:00,772 --> 00:24:02,190 But you did, though. You pointed the gun at the baby. 389 00:24:02,274 --> 00:24:04,568 All right, fine. I'm sorry! 390 00:24:04,651 --> 00:24:06,611 Now give us what we want! 391 00:24:06,695 --> 00:24:09,072 Oh, you think I'm stupid enough to have the part on me? 392 00:24:09,156 --> 00:24:11,241 It's hidden away somewhere safe. 393 00:24:11,324 --> 00:24:14,661 And if you think you can torture me into telling you where, 394 00:24:14,744 --> 00:24:20,167 there is literally nothing more painful than what I'm going through right now! 395 00:24:21,001 --> 00:24:22,711 [explosion, rumbling] 396 00:24:22,794 --> 00:24:23,712 [woman screams in distance] 397 00:24:25,130 --> 00:24:28,133 [nurse] Hey! You stay out of here! This is a hospital! 398 00:24:28,216 --> 00:24:29,092 [bone snapping] 399 00:24:30,886 --> 00:24:31,761 [bell dings] 400 00:24:32,470 --> 00:24:33,513 [P.A. system activates] 401 00:24:34,556 --> 00:24:39,019 Barbara Kean, your time is up. 402 00:24:39,769 --> 00:24:41,771 There's no place for you to hide. 403 00:24:42,689 --> 00:24:45,609 No one will save you nor mercy that will spare you. 404 00:24:46,651 --> 00:24:49,779 You simply cannot run from your sins. 405 00:24:50,572 --> 00:24:52,240 And you cannot run from me. 406 00:25:02,375 --> 00:25:04,127 What do you want from me? 407 00:25:08,715 --> 00:25:12,302 Let me let you in on a little military secret. 408 00:25:13,637 --> 00:25:17,390 It's called Special Order 386. 409 00:25:18,308 --> 00:25:21,519 In the event that Gotham is irretrievably lost, 410 00:25:22,145 --> 00:25:27,859 a contingency plan was put in place to reduce this city to rubble. 411 00:25:31,488 --> 00:25:34,074 No. There are still innocent people here. 412 00:25:34,157 --> 00:25:36,618 You asked me what I want from you. 413 00:25:38,995 --> 00:25:41,998 I want you to suffer, Bruce Wayne, 414 00:25:43,124 --> 00:25:45,293 and then I want you to die. 415 00:25:48,922 --> 00:25:51,633 Spend a little time with that thought. 416 00:25:53,551 --> 00:25:55,428 We'll be starting soon. 417 00:26:03,311 --> 00:26:05,063 -[Lee] Who are those guys? -[Barbara] No idea. 418 00:26:05,563 --> 00:26:07,649 [Lee] Exactly how many people have you screwed over? 419 00:26:07,732 --> 00:26:09,943 -[Penguin] Present company excluded? -[Barbara whimpering] 420 00:26:10,026 --> 00:26:12,112 [Lee] There are 79 people in this building. 421 00:26:12,195 --> 00:26:14,072 [Nygma] Fortunately, they seem to only be trying to kill one. 422 00:26:14,656 --> 00:26:16,908 So, by all means, let's gather around the target. 423 00:26:16,992 --> 00:26:17,867 -[Lee] All right. -[Barbara groaning] 424 00:26:17,951 --> 00:26:19,661 Maybe we can cut through the abandoned wing 425 00:26:19,744 --> 00:26:21,746 and we can get to the ambulance bay that way. 426 00:26:21,830 --> 00:26:22,789 Might take some time, but-- 427 00:26:22,872 --> 00:26:25,417 Oh, if only there were two able-bodied men who could buy us some! 428 00:26:25,500 --> 00:26:28,211 And why, pray tell, should we risk our necks for you? 429 00:26:28,295 --> 00:26:30,463 -[wincing] Chivalry! -[Penguin laughing] 430 00:26:30,547 --> 00:26:32,590 But if that's too much, remember, if I die, 431 00:26:32,674 --> 00:26:35,468 -you will never find that sub part. -[Nygma] Fine. 432 00:26:36,261 --> 00:26:38,763 We'll keep them busy. We'll meet you at the docks. 433 00:26:39,556 --> 00:26:40,598 Thank you. 434 00:26:45,812 --> 00:26:47,605 -What? -"Keep them busy"? 435 00:26:47,689 --> 00:26:50,233 I only brought enough ammunition for a light firefight, 436 00:26:50,317 --> 00:26:52,736 not to repel a paramilitary assault! 437 00:26:52,819 --> 00:26:54,863 What do we use? Bedpans? 438 00:26:55,822 --> 00:26:59,492 I was actually thinking of something a little more flammable. 439 00:27:02,954 --> 00:27:04,205 [both laugh] 440 00:27:13,965 --> 00:27:14,841 [grunts] 441 00:27:35,236 --> 00:27:38,114 Why, Captain Gordon, how nice that you're awake. 442 00:27:39,282 --> 00:27:41,326 Picked the losing side, Strange. 443 00:27:42,911 --> 00:27:44,496 The Army's coming to Gotham. 444 00:27:45,288 --> 00:27:47,874 Help me, and you can do what you do best, 445 00:27:48,583 --> 00:27:50,043 survive. 446 00:27:50,794 --> 00:27:54,964 I happen to think more of Miss al Ghul's chances for success 447 00:27:55,048 --> 00:27:59,552 than a man in your, well, position. 448 00:28:00,887 --> 00:28:03,431 You really think she can take on the entire Army? 449 00:28:03,515 --> 00:28:05,100 As a matter of fact, I do. 450 00:28:06,267 --> 00:28:07,519 With my help. 451 00:28:09,229 --> 00:28:15,068 You are just a few modifications away from being a mighty soldier in her forces. 452 00:28:15,151 --> 00:28:18,530 Not unlike your friend, Eduardo, 453 00:28:19,072 --> 00:28:22,575 I will help you to realize your full potential. 454 00:28:23,076 --> 00:28:25,995 Give you true strength. 455 00:28:26,871 --> 00:28:27,789 I'll pass. 456 00:28:27,872 --> 00:28:31,334 Consent is hardly a prerequisite. 457 00:28:32,085 --> 00:28:37,799 We will begin with, uh, physical improvements. 458 00:28:42,095 --> 00:28:43,221 Sorry. 459 00:28:43,304 --> 00:28:45,432 And finish 460 00:28:46,725 --> 00:28:50,603 with certain mental adjustments. 461 00:28:54,065 --> 00:28:54,941 [elevator bell dings] 462 00:28:55,859 --> 00:28:57,402 [regulated breathing] 463 00:29:11,416 --> 00:29:12,375 [exclaiming] 464 00:29:15,754 --> 00:29:16,713 [breathing continues] 465 00:29:37,025 --> 00:29:38,610 [Lee] Your contractions are about a minute apart. 466 00:29:38,693 --> 00:29:39,694 -We gotta get you out of here. -[Barbara grunting] 467 00:29:40,361 --> 00:29:42,030 -[yelling] -[man grunts] 468 00:29:42,864 --> 00:29:44,199 [Barbara screams] 469 00:29:45,241 --> 00:29:46,242 [Lee] Nice shot. 470 00:29:47,827 --> 00:29:48,787 [yelling] 471 00:29:49,412 --> 00:29:51,164 -[Lee exclaims] -[screaming] 472 00:29:51,247 --> 00:29:52,832 -[groaning] -Keep breathing! 473 00:30:21,569 --> 00:30:22,445 [grunts] 474 00:30:26,908 --> 00:30:28,409 [chair creaking] 475 00:30:51,224 --> 00:30:53,393 [Nygma] Some try to hide, some try to cheat, 476 00:30:53,476 --> 00:30:55,687 but time will let us always meet. What am I? 477 00:30:56,396 --> 00:30:59,107 -Pregnant lady with a gun? -Death. But close enough. 478 00:31:00,441 --> 00:31:02,277 [Penguin] So, where to now? 479 00:31:02,777 --> 00:31:06,739 Well, I believe we have a sub to catch. 480 00:31:06,823 --> 00:31:07,866 [both chuckling] 481 00:31:07,949 --> 00:31:09,284 How long have you had that? 482 00:31:09,742 --> 00:31:11,661 Long enough to know she'd never let it out of her sight. 483 00:31:11,744 --> 00:31:12,871 [laughing] 484 00:31:17,000 --> 00:31:19,210 And you stuck around long enough 485 00:31:19,294 --> 00:31:22,505 to risk both of our lives to save Barbara's? 486 00:31:24,924 --> 00:31:26,301 Or was it to protect Lee? 487 00:31:27,010 --> 00:31:30,179 Do you want me to answer that, or do you want to sail away from here? 488 00:31:30,263 --> 00:31:31,556 Bon voyage. 489 00:31:38,521 --> 00:31:40,982 [screaming] Those bastards have stolen the damn sub part! 490 00:31:41,065 --> 00:31:43,651 -You mean they stole it back. -Whose side are you on? 491 00:31:44,360 --> 00:31:46,446 -Clearly, I'm on the baby's side, Barbara. -[breathing heavily] 492 00:31:47,196 --> 00:31:48,865 What was your plan, anyway? 493 00:31:49,741 --> 00:31:52,410 You were going to be a fugitive with Nygma and Penguin? 494 00:31:52,493 --> 00:31:54,954 Well, I'm not exactly the stay-at-home and bake-apple-pie type. 495 00:31:55,580 --> 00:31:58,666 Yeah, and running off on a submarine seemed like a great alternative. 496 00:32:03,171 --> 00:32:04,213 Barbara. 497 00:32:04,923 --> 00:32:07,800 You can live here. You can have this baby here. 498 00:32:07,884 --> 00:32:10,136 Jim is not taking the baby away from you. 499 00:32:11,971 --> 00:32:13,389 You really believe that? 500 00:32:14,599 --> 00:32:19,354 You really think Captain Jim Gordon is gonna let a criminal raise his kid? 501 00:32:24,484 --> 00:32:26,611 People are already shooting at my baby. 502 00:32:27,070 --> 00:32:30,073 I have to protect him, or her. 503 00:32:31,074 --> 00:32:32,533 I have to be strong. 504 00:32:33,785 --> 00:32:36,579 Hey. Being strong does not mean you have to be a criminal. 505 00:32:38,957 --> 00:32:40,041 Jim will help you. 506 00:32:42,001 --> 00:32:43,586 And so will I, if you'll let me. 507 00:32:44,420 --> 00:32:45,672 That's just weird. 508 00:32:46,172 --> 00:32:47,215 I know. 509 00:32:47,882 --> 00:32:50,468 Hey, baby, this is your Aunty Lee. 510 00:32:50,551 --> 00:32:51,594 Mommy tried to kill her once, 511 00:32:51,678 --> 00:32:53,054 -maybe twice. -[laughing] 512 00:32:53,137 --> 00:32:56,599 All right, okay. That's enough of that. Come on, we gotta keep moving. 513 00:32:58,059 --> 00:32:59,602 I think this is happening now. 514 00:33:01,354 --> 00:33:02,939 [screaming] 515 00:33:04,399 --> 00:33:05,566 [whimpering] 516 00:33:05,650 --> 00:33:06,526 [breathing heavily] 517 00:33:17,620 --> 00:33:19,163 [straining] 518 00:33:25,253 --> 00:33:26,129 [screams] 519 00:33:26,212 --> 00:33:27,463 [henchman] What's going on in there? 520 00:33:30,758 --> 00:33:31,634 [grunts] 521 00:33:39,100 --> 00:33:41,019 This is Bruce Wayne. Can anyone read me? 522 00:33:44,230 --> 00:33:45,189 [grunts] 523 00:33:46,065 --> 00:33:48,776 This is Bruce Wayne. Does anyone at the GCPD read me? 524 00:33:50,153 --> 00:33:52,155 This is Bruce Wayne. Can anyone read me? 525 00:33:52,947 --> 00:33:55,616 Bruce, it's Alfred. Where the devil are you? Over. 526 00:33:56,284 --> 00:33:58,619 Some abandoned mansion in North Side Park. 527 00:33:58,703 --> 00:34:01,039 -On my way. -No. I'll get out myself. 528 00:34:01,122 --> 00:34:02,498 I need you to get to the clinic. 529 00:34:02,582 --> 00:34:03,499 The clinic? 530 00:34:03,583 --> 00:34:05,126 It's Ra's al Ghul's daughter, Alfred. 531 00:34:05,877 --> 00:34:08,671 She wants revenge. She mutated Eduardo Dorrance, 532 00:34:08,755 --> 00:34:10,173 and sent him after Barbara. 533 00:34:10,256 --> 00:34:11,174 [Selina] Oh, gosh. 534 00:34:11,841 --> 00:34:12,925 I'm fine. 535 00:34:14,594 --> 00:34:16,512 I need you to get to Barbara and the baby. 536 00:34:18,473 --> 00:34:21,642 Now, you're going to feel a slight discomfort. 537 00:34:21,851 --> 00:34:25,229 That's the stimulant I've given you to prepare your muscles. 538 00:34:25,313 --> 00:34:27,356 You'll need it for what comes next, 539 00:34:27,440 --> 00:34:31,819 which, I'm afraid, is going to be excruciating. 540 00:34:37,325 --> 00:34:38,242 [grunts] 541 00:34:43,623 --> 00:34:45,374 Do you feel that? 542 00:34:47,001 --> 00:34:48,169 Yes. 543 00:34:49,420 --> 00:34:50,421 [Strange groans] 544 00:34:53,883 --> 00:34:54,842 [grunts] 545 00:35:06,270 --> 00:35:11,067 There's that fighting spirit I've always admired so much. 546 00:35:11,275 --> 00:35:14,612 Now, if you'll excuse me, there's an alarm I must sound. 547 00:35:14,695 --> 00:35:15,571 [grunts] 548 00:35:16,155 --> 00:35:17,031 [door opens] 549 00:35:25,581 --> 00:35:26,874 What the hell are you doing? 550 00:35:26,958 --> 00:35:30,294 Checking to make sure Strange doesn't have one of those chips in your head. 551 00:35:31,087 --> 00:35:33,881 We need to hurry up. Get out of here before he trips the alarm. 552 00:35:33,965 --> 00:35:35,508 [alarm buzzes, blares in distance] 553 00:35:36,300 --> 00:35:37,301 Come on. 554 00:35:43,182 --> 00:35:44,976 Alfred and GCPD are on their way to the clinic. 555 00:35:45,059 --> 00:35:46,936 -Where's Nyssa? -I don't know. 556 00:35:47,603 --> 00:35:49,689 But she's planning on using the military to wipe out Gotham. 557 00:35:50,231 --> 00:35:51,858 I can order them to stand down. 558 00:35:52,608 --> 00:35:54,026 Now let's get you out of here. 559 00:36:02,034 --> 00:36:05,246 [Lee] She's beautiful. Congratulations. 560 00:36:06,205 --> 00:36:07,415 [Barbara] Hi, there. 561 00:36:07,999 --> 00:36:10,626 Guess I'm gonna have to figure out what to call you. 562 00:36:10,710 --> 00:36:11,836 [Barbara sobbing] 563 00:36:13,337 --> 00:36:14,338 Thank you. 564 00:36:26,642 --> 00:36:27,852 [baby crying] 565 00:36:29,061 --> 00:36:29,937 [tires screech] 566 00:36:33,983 --> 00:36:35,026 [Lee gasps] 567 00:36:36,736 --> 00:36:37,612 [car doors open] 568 00:36:38,112 --> 00:36:40,615 -[Selina] Come on. -[Alfred] Get in the car now! 569 00:36:40,698 --> 00:36:41,574 I'll hold him off. 570 00:36:42,158 --> 00:36:43,284 [Selina] Alfred and I got this. 571 00:36:44,535 --> 00:36:46,037 [Alfred] Selina, get in the car. 572 00:36:46,120 --> 00:36:47,872 -Selina, get back in the car! -No! 573 00:36:48,414 --> 00:36:49,332 Go. 574 00:36:50,416 --> 00:36:52,835 Oh, my, look at you. You're a big one, ain't you? 575 00:36:54,003 --> 00:36:55,755 Bloody baby. But let's see what you got. 576 00:36:55,838 --> 00:36:57,298 [Alfred grunting] 577 00:37:01,636 --> 00:37:02,595 [Selina groans] 578 00:37:03,638 --> 00:37:04,764 [grunting] 579 00:37:15,858 --> 00:37:17,902 Ugh, bastard. 580 00:37:17,985 --> 00:37:18,861 [Alfred yelling] 581 00:37:20,780 --> 00:37:21,864 [yells] 582 00:37:32,041 --> 00:37:33,000 [Selina groans] 583 00:37:35,503 --> 00:37:36,545 No! 584 00:37:38,047 --> 00:37:39,131 Alfred! 585 00:37:41,008 --> 00:37:41,968 Alfred. 586 00:37:45,346 --> 00:37:46,389 Alfred. 587 00:37:48,683 --> 00:37:50,017 Somebody help! 588 00:37:52,019 --> 00:37:54,021 Somebody... Oh, no. 589 00:38:13,332 --> 00:38:14,500 [soldier] Attention! 590 00:38:21,465 --> 00:38:22,758 [soldier 2] Welcome back, General. 591 00:38:23,301 --> 00:38:25,928 Get me a secure line to the mainland now. 592 00:38:27,388 --> 00:38:29,056 [Harvey] Jim! Hey. 593 00:38:30,266 --> 00:38:31,434 Just got word from Lee. 594 00:38:32,268 --> 00:38:34,437 She and Barbara made it out of the clinic okay. 595 00:38:35,313 --> 00:38:36,856 And your baby daughter, too. 596 00:38:39,608 --> 00:38:41,986 -Congratulations. -They're going to The Sirens. 597 00:38:43,612 --> 00:38:45,948 You just had a baby girl, brother. Say something. 598 00:38:53,581 --> 00:38:54,790 I just can't believe it. 599 00:38:55,791 --> 00:38:57,460 We won, didn't we? It's over. 600 00:38:57,543 --> 00:39:00,588 We did, and she's gonna have a better world because of it. 601 00:39:00,671 --> 00:39:01,756 She is. 602 00:39:02,340 --> 00:39:03,549 I promise. 603 00:39:03,632 --> 00:39:05,926 -Is Alfred with them? -Didn't say. 604 00:39:06,344 --> 00:39:07,803 This is General Wade. 605 00:39:09,472 --> 00:39:13,267 I am authorizing Special Order 386. 606 00:39:13,517 --> 00:39:14,393 No! 607 00:39:14,477 --> 00:39:18,773 Gotham City is lost. Begin your bombing run on my order. 608 00:39:18,856 --> 00:39:20,691 -Wait, wait, wait. -Arrest them. 609 00:39:20,775 --> 00:39:21,859 [guns cocking] 610 00:39:22,526 --> 00:39:23,944 [Bruce] You can't do this. 611 00:39:24,028 --> 00:39:25,237 Take them away. 612 00:39:25,654 --> 00:39:26,864 You can't do this! 613 00:39:30,993 --> 00:39:32,828 [Lee] Okay. Nice and slow. 614 00:39:48,803 --> 00:39:50,679 -[Nyssa] Barbara Kean. -[gasps] Run! 615 00:39:55,643 --> 00:39:57,895 It's nice to finally meet you. 616 00:39:59,063 --> 00:40:01,315 My name is Nyssa al Ghul. 617 00:40:03,984 --> 00:40:06,112 I believe you knew my father. 618 00:40:12,785 --> 00:40:14,787 I don't understand how the general could have been chipped. 619 00:40:14,870 --> 00:40:16,705 I didn't see a scar on the back of his neck. Did you? 620 00:40:16,789 --> 00:40:18,499 No. Strange must've hidden it. 621 00:40:18,582 --> 00:40:19,875 Nyssa let us escape. 622 00:40:19,959 --> 00:40:22,795 She knew we'd bring the general here and do her dirty work for her. 623 00:40:28,509 --> 00:40:30,177 -[Harvey] What now, Jim? -Son... 624 00:40:31,053 --> 00:40:32,638 If you're gonna stick a gun in my face, 625 00:40:32,721 --> 00:40:35,641 you should at least know you're doing it wrong. 626 00:40:36,559 --> 00:40:37,435 [soldier grunts] 627 00:40:38,978 --> 00:40:40,354 Come on. Let's go. 628 00:40:41,063 --> 00:40:42,648 [helicopters whirring] 629 00:40:53,659 --> 00:40:55,286 [explosions continue in the distance] 42192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.