All language subtitles for Googly-2016-New-Full-Movie-in-Hindi-South-Dubbed-Romantic-Action-Film-Engl-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:10,600 2 00:00:10,600 --> 00:00:22,600 3 00:00:22,600 --> 00:00:25,600 4 00:00:25,600 --> 00:00:30,600 5 00:00:30,600 --> 00:00:30,600 '' Konflik antara kebahagiaan dan separatis di Katana lebih tajam '' 6 00:00:38,266 --> 00:00:38,266 "Tingkat kematian terus meningkat sebagai hasil dari pertempuran yang konstan '' 7 00:00:47,466 --> 00:00:47,466 '' Kepala pemberontak, Jenderal Dutafi bersikeras untuk putus '' 8 00:00:51,466 --> 00:00:51,466 '' dan mengatur Katana Barat '' 9 00:00:57,566 --> 00:00:57,566 "P__ _dan 4 n_at_ _sia_mgQata untuk mengatur _h \ kode (01f9) s_agìi Qengantar_? 10 00:01:07,933 --> 00:01:07,933 '' Perundingan damai telah dimulai. Kedua belah pihak sepakat dengan gencatan senjata '' 11 00:01:16,933 --> 00:01:16,933 '' Damai akan disegel saat pertemuan terakhir yang akan diadakan di Thailand '' 12 00:01:28,233 --> 00:01:32,337 '' Tidak juga semua orang menginginkan perdamaian '' 13 00:01:46,500 --> 00:01:49,603 '' Bangkok, rhombo '' 14 00:01:53,000 --> 00:01:53,000 Kham! 15 00:01:56,599 --> 00:01:56,599 Kham, apa yang kamu lakukan? 16 00:01:58,200 --> 00:01:58,200 Tenang, teman. 17 00:02:00,700 --> 00:02:00,700 Letakkan pisau dan katakan apa yang Anda inginkan! 18 00:02:04,200 --> 00:02:04,200 Saya katakan! Tetapi Anda tidak ingin mendengarnya! 19 00:02:07,799 --> 00:02:07,799 Sarian, kembali! 20 00:02:09,099 --> 00:02:09,099 Saya tidak akan selama Anda meletakkan pisau! 21 00:02:12,099 --> 00:02:12,099 Sudah malam, Sersan, aku tidak punya pilihan! 22 00:02:15,966 --> 00:02:17,767 Kham! Tidak! 23 00:02:33,266 --> 00:02:36,369 'ROM YUM GOONG 2' ' 24 00:02:37,866 --> 00:02:37,866 '' Surin, Thailand '' Mari kita belajar sedikit tentang '' Khock hasam ''. 25 00:02:41,266 --> 00:02:41,266 Gerakan pertama, tahukah Anda apa ini? 26 00:02:43,766 --> 00:02:43,766 Gading gaia ... 27 00:02:44,666 --> 00:02:44,666 '' Dua hari yang lalu '' 28 00:02:45,766 --> 00:02:45,766 Dan apa yang kita sebut ini? 29 00:02:47,433 --> 00:02:47,433 Milikmu ... 30 00:02:48,333 --> 00:02:48,333 Gerakan ini disebut rumput gaun hayun. 31 00:02:50,633 --> 00:02:50,633 Ini dia? 32 00:02:54,033 --> 00:02:54,033 Telinga ... 33 00:02:55,233 --> 00:02:55,233 Gayanya mengepak telinganya 5 kali. 34 00:02:58,333 --> 00:02:58,333 Satu, dua, tiga, empat, lima. 35 00:03:02,633 --> 00:03:02,633 Kham, kamu baru saja membuat kami menari. 36 00:03:05,633 --> 00:03:05,633 Apa yang harus dilakukan pada topeng kita? 37 00:03:08,433 --> 00:03:08,433 Mud, kemarilah Anda selalu selalu merasakan sesuatu, bukan? 38 00:03:14,933 --> 00:03:14,933 Anda tidak percaya padaku? 39 00:03:16,033 --> 00:03:16,033 Tidak juga. Mari kita lihat ini. 40 00:03:18,133 --> 00:03:18,133 Di mana anggota Khon? yang paling kuat dan menakutkan? 41 00:03:21,300 --> 00:03:21,300 Kekasihnya. 42 00:03:22,699 --> 00:03:22,699 Benar juga. 43 00:03:23,900 --> 00:03:23,900 Prinsip Khodchasarn dipandu oleh penggunaannya bagian paling kuat dari anggota badan. 44 00:03:29,599 --> 00:03:29,599 Gunakan siku untuk menahan benturan dan serangan! 45 00:03:33,400 --> 00:03:33,400 Pukul aku. 46 00:03:34,800 --> 00:03:34,800 Di sini 47 00:03:36,500 --> 00:03:36,500 Sekarang, gaiah memutar belalainya! 48 00:03:39,099 --> 00:03:39,099 Mud, ayo pulang! 49 00:03:42,500 --> 00:03:42,500 Berapa kali saya berbicara? Tidak belajar langkah bodoh ini? 50 00:03:45,900 --> 00:03:45,900 Kenapa kamu tidak pulang? 51 00:03:48,300 --> 00:03:53,571 Saya benar-benar ingin tahu itu seni Jaturong bisakah saya mengalahkan rotan saya? 52 00:03:54,566 --> 00:03:54,566 Kham! 53 00:03:55,766 --> 00:03:55,766 Berapa kali saya menerima pesan? Jangan bawa gajah ke pasar! 54 00:03:59,166 --> 00:03:59,166 Lihat apa yang dia lakukan! 55 00:04:00,866 --> 00:04:00,866 Jika Anda benar-benar mau Jagalah gajah, pergi ke hutan! 56 00:04:03,066 --> 00:04:05,768 Mud, kembali, cepat! 57 00:04:35,633 --> 00:04:35,633 Kham! Saya ingin mendengarkan sesuatu! 58 00:04:40,433 --> 00:04:43,636 Kemari! 59 00:04:54,033 --> 00:04:54,033 Saya akan memberi tahu monster tentang lelucon Anda, 60 00:04:57,833 --> 00:04:57,833 maka kamu akan untuk mencari tempat lain untuk menginap! 61 00:05:01,399 --> 00:05:01,399 Tidak! Jangan katakan padanya! 62 00:05:03,800 --> 00:05:03,800 Buddha orang percaya percaya sampai ada bukti. 63 00:05:08,100 --> 00:05:12,103 Jadi kita harus bereksperimen, bukan? 64 00:05:13,800 --> 00:05:13,800 Keiap ... Kham! Satu lagi 65 00:05:18,100 --> 00:05:20,902 Kakiku ... 66 00:05:24,300 --> 00:05:24,300 Jom. 67 00:05:25,399 --> 00:05:25,399 Kham! 68 00:05:27,199 --> 00:05:29,302 Jom. 69 00:05:31,500 --> 00:05:38,173 Ingat, belaiar sampai akhir hayat ... 70 00:06:08,933 --> 00:06:11,335 Pak, dia datang. 71 00:06:21,233 --> 00:06:23,435 Tolong. 72 00:06:40,199 --> 00:06:40,199 Dengar, tuan, gaia ini memiliki fitur hebat. 73 00:06:43,500 --> 00:06:43,500 Ini berasal dari jenis terbaik. 74 00:06:47,199 --> 00:06:51,203 Leluhurnya ... Cukup! 75 00:07:00,000 --> 00:07:04,003 Ambil uang dan berikan dokumen untuknya sekarang! 76 00:07:06,600 --> 00:07:06,600 Anda menyentuh, saya menendang. 77 00:07:09,100 --> 00:07:09,100 Jangan mahal, katakan harganya. 78 00:07:12,199 --> 00:07:12,199 Bodoh sekali tikirwang bisa membeli semuanya. 79 00:07:14,166 --> 00:07:14,166 Jaga mulutmu! 80 00:07:16,566 --> 00:07:16,566 Dia berbicara seperti wanita yang saya mainkan kemarin. 81 00:07:18,966 --> 00:07:18,966 '' Kamu tidak bisa membeli saya! '' 82 00:07:20,266 --> 00:07:24,269 Apakah itu oke? Dia mandi ketika aku meninggalkannya. 83 00:07:26,566 --> 00:07:26,566 Bos cukup tertarik pada gaia Anda, 84 00:07:28,066 --> 00:07:28,066 Anda tidak akan selalu mendapat untung dengan cara ini. 85 00:07:30,266 --> 00:07:30,266 Anda bisa tinggal di kamp sungguhan. 86 00:07:34,266 --> 00:07:34,266 Anda tidak dikelola dengan baik di daerah terpencil ini! 87 00:07:37,766 --> 00:07:37,766 Kehormatan itu sepadan. 88 00:07:40,066 --> 00:07:40,066 Saya bertanya terakhir kali, berapa banyak yang Anda inginkan? 89 00:07:44,466 --> 00:07:47,735 Harga yang sama Anda bayar untuk orang tua Anda. 90 00:07:52,533 --> 00:07:52,533 Kham! 91 00:07:54,733 --> 00:07:54,733 Ayah ingin memberimu kelapa! 92 00:07:57,933 --> 00:07:57,933 Saya datang untuk melakukan bisnis, jangan ingin kamu menjual. 93 00:08:03,033 --> 00:08:03,033 Walaupun saya bisa melakukannya. 94 00:08:05,333 --> 00:08:07,435 Tinggalkan Font nombortele untuknya. 95 00:08:13,533 --> 00:08:13,533 Saya tidak berpikir Anda lebih bodoh gajah Anda! 96 00:08:18,133 --> 00:08:22,103 Anda bisa mendapatkan uang besar! 97 00:08:27,600 --> 00:08:31,103 Kham! Apa yang terjadi 98 00:08:32,500 --> 00:08:32,500 Tidak ada 99 00:08:34,100 --> 00:08:34,100 Bagus kamu di sini, tolong bunuh Khon sebentar. 100 00:08:37,500 --> 00:08:37,500 Saya akan kembali. 101 00:08:39,500 --> 00:08:39,500 Kapan kembali? 102 00:08:43,500 --> 00:08:43,500 Renier menemukan bangkai gaia dewasa. 103 00:08:46,899 --> 00:08:46,899 40 tahun, beratnya 2 ton. 104 00:08:48,799 --> 00:08:48,799 Dia berbaring telungkup, wajahnya tertunduk. 105 00:08:51,600 --> 00:08:51,600 Keempat kaki mundur. 106 00:08:53,566 --> 00:08:53,566 Wajahnya terangkat ke mulut. 107 00:08:57,766 --> 00:08:57,766 Lebih penting lagi, gading telah dipotong, 108 00:09:00,566 --> 00:09:00,566 serta dengan e-commerce. 109 00:09:02,566 --> 00:09:02,566 Ada juga efek tembakan Selebar 1 sentimeter di dekat mulutnya. 110 00:09:09,366 --> 00:09:09,366 Berita ini juga telah dimuat di surat kabar hari ini dan mereka melakukannya lagi! 111 00:09:15,666 --> 00:09:15,666 Hewan itu terbunuh hampir 2 hingga 3 hari yang lalu. 112 00:09:18,366 --> 00:09:18,366 Jelas gaia itu jelas perjalanan melalui hutan sejauh 100 meter. 113 00:09:20,366 --> 00:09:24,169 '' A Mati, Makam Beracun Behalas's Speech With Renjef ' 114 00:09:26,633 --> 00:09:30,636 Sepotong, Kolam, terima kasih! 115 00:09:52,533 --> 00:09:52,533 Ayub! 116 00:09:54,833 --> 00:09:59,404 Kham! Mereka telah mengambil Khon! 117 00:10:04,899 --> 00:10:07,702 '' Suchart Vilawandei '' 118 00:10:23,500 --> 00:10:23,500 Tuan Vinii, tuan. apakah ini aman? 119 00:10:27,899 --> 00:10:30,302 Apakah kamu sendirian? 120 00:11:02,366 --> 00:11:02,366 Silakan, tuan. 121 00:11:03,866 --> 00:11:03,866 Sudahkah Anda mengirim paket? 122 00:11:06,033 --> 00:11:06,033 Sudah, tuan. Saya sangat senang tahu. 123 00:11:08,533 --> 00:11:08,533 Kami punya banyak hal lain. Mengapa mereka mencoba mendapatkan gajah ini? 124 00:11:12,633 --> 00:11:12,633 Pertanyaan lebih penting apa yang ingin mereka lakukan dengan itu? 125 00:11:17,333 --> 00:11:17,333 Anda sebaiknya memberi saran. Kita sudah selesai. 126 00:11:20,233 --> 00:11:20,233 Mulai sekarang, kami tidak akan menghubungi lagi. 127 00:11:22,133 --> 00:11:22,133 Saran saya untuk Anda apakah itu baik jika kamu pergi. 128 00:11:26,033 --> 00:11:30,036 Pak ... 129 00:11:59,299 --> 00:11:59,299 Di mana Suchart? 130 00:12:00,500 --> 00:12:03,202 Tingkat dua. 131 00:12:25,566 --> 00:12:27,567 Pak! 132 00:12:38,066 --> 00:12:40,968 Pak ... 133 00:12:55,533 --> 00:12:55,533 Tunggu! 134 00:12:57,633 --> 00:12:59,735 Saya tidak membunuhnya. 135 00:13:11,433 --> 00:13:12,934 Tangkap dia! 136 00:13:45,000 --> 00:13:47,502 Ping-ping! 137 00:13:54,966 --> 00:13:56,867 Jangan bergerak! 138 00:14:00,266 --> 00:14:00,266 Sarian Mark! 139 00:14:02,366 --> 00:14:03,867 Kham! 140 00:14:10,566 --> 00:14:10,566 Kamu baik-baik saja 141 00:14:12,066 --> 00:14:12,066 Tentu tidak! 142 00:14:14,466 --> 00:14:18,469 Biarkan saya membantumu. Panggil ambulans! 143 00:14:24,566 --> 00:14:24,566 ini dia? 144 00:14:25,933 --> 00:14:25,933 Tidak yakin Semuanya berjalan cepat. 145 00:14:29,733 --> 00:14:29,733 Sakitnya! 146 00:14:32,233 --> 00:14:32,233 Tidak ada kamera di rumah. 147 00:14:34,933 --> 00:14:34,933 Tapi buktinya sudah cukup. 148 00:14:37,033 --> 00:14:39,335 Y_. 149 00:14:41,933 --> 00:14:41,933 Terlihat seperti itu? 150 00:14:43,433 --> 00:14:43,433 Tentu saja, saya tidak buta. 151 00:14:45,933 --> 00:14:45,933 Korban dipukuli dengan obesitas keras di tiga tempat. 152 00:14:48,633 --> 00:14:48,633 Obiek keras? Misalnya? 153 00:14:50,533 --> 00:14:50,533 Buku lima, saya kira. 154 00:14:53,633 --> 00:14:53,633 Buku lima? Maksudmu dia ditumbuk sampai mati? 155 00:14:55,733 --> 00:14:55,733 Pembunuhnya tentu saja ahli. 156 00:14:59,299 --> 00:14:59,299 Bela diri. 157 00:15:00,799 --> 00:15:00,799 Itu sebabnya dia membuat kepalamu berdarah! Anda anak yang baik karena Anda hidup kembali! 158 00:15:05,700 --> 00:15:05,700 Tapi kami tetap ingin mengucapkan terima kasih 159 00:15:08,600 --> 00:15:08,600 untuk memberikan informasi dari Interpol. 160 00:15:11,500 --> 00:15:13,802 Anda juga mencoba menghukum tersangka! 161 00:15:17,299 --> 00:15:17,299 Apakah kamu membuatku? Kamu bodoh seperti orang bodoh. 162 00:15:21,100 --> 00:15:21,100 Aku akan membantumu karena kalian semua! 163 00:15:24,100 --> 00:15:24,100 Santai, kami sangat berterima kasih kepada Anda untuk membantu kami. 164 00:15:27,000 --> 00:15:27,000 Tolong dapatkan salinannya. 165 00:15:28,600 --> 00:15:28,600 Cari nomboryang dia selalu tele Font selama beberapa bulan terakhir. 166 00:15:32,000 --> 00:15:32,000 Saya membutuhkan semua ekor dan dokumen dari ruangan ini. 167 00:15:34,866 --> 00:15:34,866 Termasuk semua data dari hard drive dari komputer dan kamera. 168 00:15:38,366 --> 00:15:41,969 lnterpol akan menangani kasus ini mulai sekarang. 169 00:16:04,566 --> 00:16:04,566 Ayo LC, saya ingin bertarung dengan angka. 170 00:16:09,633 --> 00:16:09,633 Apa itu 171 00:16:12,133 --> 00:16:12,133 Nomor 31 untuk bertarung dengan angka2? 172 00:16:15,733 --> 00:16:15,733 Itu bunuh diri. 173 00:16:18,033 --> 00:16:23,538 Lihat apakah Anda bisa mengalahkannya dulu, oke? Lalu kami berbicara tentang itu. 174 00:16:28,733 --> 00:16:32,736 Apa itu LC Jangan beri tahu aku posisinya lebih tinggi dari saya. 175 00:16:44,500 --> 00:16:46,001 '' Dua puluh '' 176 00:17:22,266 --> 00:17:29,373 Bagus sekali. 177 00:17:32,266 --> 00:17:32,266 Anda, sayang, adalah ilustrator yang baik. 178 00:17:41,066 --> 00:17:45,069 LC. Bisakah saya menentang dengan Number2? 179 00:17:52,633 --> 00:17:52,633 Di bawah! 180 00:17:56,033 --> 00:18:02,239 Babak pertama telah dimulai. 181 00:18:55,366 --> 00:18:55,366 Kenapa kamu disini? 182 00:18:57,366 --> 00:18:57,366 Itu pertanyaan saya, kenapa kamu ada di sini? 183 00:19:00,266 --> 00:19:00,266 Dan mengapa Anda di rumah Suchart? 184 00:19:02,266 --> 00:19:02,266 Saya hanya ingin menemukan Khon. 185 00:19:04,266 --> 00:19:04,266 Temukan Khon? 186 00:19:07,366 --> 00:19:07,366 Apakah kamu hilang 187 00:19:10,266 --> 00:19:10,266 Apakah Anda yakin dia seorang gaya, bukan anak kucing? 188 00:19:12,266 --> 00:19:12,266 Mengapa begitu diserap? 189 00:19:13,266 --> 00:19:13,266 Dengarkan di sini, Sarian. 190 00:19:15,066 --> 00:19:15,066 Suchart dan anak buahnya pergi ke rumah saya untuk membeli Khon. 191 00:19:20,166 --> 00:19:20,166 Saya telah menolak tawaran mereka. 192 00:19:21,666 --> 00:19:21,666 Setelah dia pergi, Khon pergi. 193 00:19:24,566 --> 00:19:24,566 Jadi Anda pergi ke rumahnya untuk membunuhnya. 194 00:19:25,933 --> 00:19:25,933 Anda mengatakan seperti Anda tidak mengenal saya. 195 00:19:28,433 --> 00:19:28,433 Karena aku mengenalmu. 196 00:19:30,933 --> 00:19:30,933 Jadi, saya tahu Anda akan memiliki masalah! 197 00:19:34,033 --> 00:19:39,238 Saya juga tahu Anda jujur, oleh karena itu saya belum menangkapmu. 198 00:19:41,133 --> 00:19:41,133 Di bawah sana! 199 00:19:44,033 --> 00:19:44,033 Jika Anda tidak ingin membantu saya, silakan blokir saya. 200 00:19:48,533 --> 00:19:48,533 Bagi Anda, Khon mungkin hanya seseorang. 201 00:19:52,533 --> 00:19:56,536 Tapi bagiku, dia adalah saudaraku. 202 00:19:59,099 --> 00:19:59,099 Ayahmu telah tidur dengan manusia? 203 00:20:00,900 --> 00:20:02,401 Sarian! 204 00:20:05,000 --> 00:20:06,801 Lepaskan tanganmu! 205 00:20:08,599 --> 00:20:10,201 Sekarang! 206 00:20:13,900 --> 00:20:13,900 Saya tidak ingin seperti ini, 207 00:20:16,299 --> 00:20:16,299 tapi aku bisa mengatakan sesuatu. 208 00:20:19,200 --> 00:20:19,200 Besok, pemimpin Republik Katana akan mengunjungi rhailand. 209 00:20:25,000 --> 00:20:25,000 Saya datang ke sini karena ada teroris untuk melawannya. 210 00:20:28,400 --> 00:20:28,400 Dan saya menemukan Anda di sini, di mana saya tidak berharap Anda akan berada di sini! 211 00:20:33,366 --> 00:20:33,366 Kham. 212 00:20:35,466 --> 00:20:35,466 Saya dapat membantu jika Anda mempercayai saya. 213 00:20:37,766 --> 00:20:37,766 Jadi, katakan yang sebenarnya. 214 00:20:39,966 --> 00:20:42,768 Apa tepatnya? Saya bilang saya tidak tahu apa-apa! 215 00:20:49,466 --> 00:20:51,568 Gadis genit, tetap tenang! 216 00:20:51,560 --> 00:21:13,560 Ini adalah PFT Resmi Dikodekan oleh JoeKacak 217 00:21:13,560 --> 00:22:15,560 www.fmsubs.com 218 00:32:50,133 --> 00:32:54,136 Saya seharusnya merekam semua kucing. 219 00:32:57,033 --> 00:32:57,033 Maksudmu saat ... 220 00:32:59,333 --> 00:33:01,735 Jika Anda ingin membunuh mereka satu per satu. 221 00:33:03,233 --> 00:33:07,236 Atau ketika mereka membuka lebar kaki Anda dan pemerkosaanmu. 222 00:33:12,733 --> 00:33:19,806 Tampaknya ada beberapa orang yang sulit untuk melupakan masa lalunya. 223 00:33:22,799 --> 00:33:26,803 Tapi saya tidak akan pernah lupa orang yang menyelamatkan saya. 224 00:33:33,700 --> 00:33:33,700 Terima kasih sudah menceritakan semuanya. 225 00:33:37,200 --> 00:33:41,203 Saya berhutang budi kepada Anda, LC. 226 00:33:51,566 --> 00:33:54,268 Saling menunggu! 227 00:34:14,466 --> 00:34:15,667 Nomor 2 228 00:34:19,966 --> 00:34:19,966 Bawa nomor 24 bersamamu 229 00:34:22,766 --> 00:34:26,736 dan bawa gembala budak ke sini. 230 00:35:02,000 --> 00:35:07,405 'Kham, 15:00, dekat galangan kapal. Dari Mark '' 231 00:35:08,800 --> 00:35:08,800 Siapa kamu Lepaskan aku! 232 00:35:13,199 --> 00:35:17,203 Jom. 233 00:35:40,866 --> 00:35:44,869 Hai, saya tidak bisa bicara sekarang, silakan tinggalkan pesan ... 234 00:35:47,666 --> 00:35:51,669 Hai, saya tidak bisa bicara sekarang, silakan tinggalkan pesan ... 235 00:38:41,199 --> 00:38:43,802 Di bawah! 236 00:38:46,300 --> 00:38:48,101 Saya tidak membunuhnya! 237 00:40:08,900 --> 00:40:08,900 Hei, tidak apa-apa, ya? Inilah yang Anda miliki, ya? 238 00:40:10,699 --> 00:40:13,202 Apa itu 239 00:43:52,766 --> 00:43:52,766 Ya, tuan. 240 00:43:54,566 --> 00:43:55,566 Mengerti 241 00:43:58,966 --> 00:43:58,966 Kalian, sudah dikonfirmasi. 242 00:44:02,166 --> 00:44:02,166 Pesawat akan mendarat sekitar jam 2 pagi lagi 243 00:44:03,966 --> 00:44:03,966 dan kami pertama kali sampai di sana dulu. 244 00:44:05,766 --> 00:44:09,169 Hei, teman-teman, saya punya File. Ayo lihat. 245 00:44:10,666 --> 00:44:10,666 Ini adalah rekaman 5 tahun yang lalu. 246 00:44:14,566 --> 00:44:14,566 Orang yang sama dari rekaman CCTV pagi ini. 247 00:44:16,966 --> 00:44:16,966 Saya telah melihat rekaman ini. Dia seorang legenda. 248 00:44:20,266 --> 00:44:20,266 Saling menunggu. 249 00:44:21,466 --> 00:44:21,466 Yang berikutnya menarik. 250 00:44:23,666 --> 00:44:23,666 Berita dari 5 tahun yang lalu. 251 00:44:27,033 --> 00:44:27,033 Kamu masih cinta 252 00:44:27,933 --> 00:44:27,933 Sementara itu Asia Channel menutupi rekaman rahasia 253 00:44:32,133 --> 00:44:32,133 terkait dengan Hak Mah Sanan yang telah membebaskan secara ilegal pelaku Thailand. 254 00:44:36,233 --> 00:44:42,138 Jadi kemungkinan Mark membebaskannya sengaja? 255 00:44:44,433 --> 00:44:46,234 Dimanakah Mah? 256 00:44:58,199 --> 00:45:00,702 Kenapa aku sebodoh ini? 257 00:45:03,599 --> 00:45:07,203 Mereka mengatakan kepada saya untuk menyingkirkannya. 258 00:45:15,699 --> 00:45:15,699 Biarkan aku makan dulu! 259 00:45:19,900 --> 00:45:27,207 Tidak digunakan! Apakah saya Penyebab cuckoo aku tidak bisa makan! 260 00:45:28,900 --> 00:45:28,900 Saya pikir saya perlu memotong telinga Anda sebagai lauk. 261 00:45:31,166 --> 00:45:31,166 Berhenti membelai dan menjaga lintahnya! 262 00:45:35,566 --> 00:45:38,168 Tidak digunakan! 263 00:45:42,466 --> 00:45:42,466 Siapa kamu Kenapa membunuh pamanku? 264 00:45:44,366 --> 00:45:48,069 Tenang, alat kelamin! 265 00:45:51,866 --> 00:45:51,866 Saya bertanya mengapa membunuhnya? 266 00:45:54,666 --> 00:45:56,467 '' Polisi Internasional Inte_ol '' 267 00:45:58,366 --> 00:45:58,366 Anda tidak terlihat seperti Inte_ol. 268 00:46:02,166 --> 00:46:02,166 Hubungi Letten Kong. 269 00:46:06,933 --> 00:46:10,936 Dia akan datang ke sini lagi. Dan siapa itu? 270 00:46:12,333 --> 00:46:12,333 Anggota keluarga korban. 271 00:46:15,433 --> 00:46:19,436 Tidak bisakah kau tolong m4svk? Mvk4 s4y4 s4ng4t s4k1t! 272 00:46:29,533 --> 00:46:29,533 Seperti yang Anda lihat ... 273 00:46:31,433 --> 00:46:31,433 Dia terbunuh dengan 3 tembakan dampak di 3 tempat. 274 00:46:37,199 --> 00:46:37,199 Pertama, di tulang rawan. 275 00:46:40,000 --> 00:46:40,000 Tembakan itu memaksa korban menekuk tubuhnya ke depan. 276 00:46:43,300 --> 00:46:43,300 Jika dia melakukannya, pukulan kedua di lehernya. 277 00:46:48,500 --> 00:46:48,500 Dan merusak saluran udara. 278 00:46:50,900 --> 00:46:50,900 Secara refleks, dia akan menundukkan kepalanya 279 00:46:53,599 --> 00:46:53,599 dan si pembunuh akan melakukannya pukulan terakhir di kepalanya. 280 00:46:56,400 --> 00:46:56,400 dan si pembunuh akan melakukannya pukulan terakhir di kepalanya. 281 00:46:59,199 --> 00:46:59,199 Pusat tubuhnya. 282 00:47:03,199 --> 00:47:10,407 Singkatnya, orang yang melakukan ini adalah seorang ahli. 283 00:47:14,566 --> 00:47:18,569 Saya mengantuk, lihat nanti. 284 00:47:20,066 --> 00:47:20,066 Tutup lampu saat Anda pergi. 285 00:47:23,266 --> 00:47:25,468 Saya bukan dealer bangunan Anda. 286 00:47:27,766 --> 00:47:30,969 Ya, kami adalah interpol. Kami membutuhkan kerja sama Anda. 287 00:47:32,766 --> 00:47:36,769 Tandai! Tangkap dia! 288 00:47:38,966 --> 00:47:39,966 Terima kasih 289 00:47:50,433 --> 00:47:50,433 Jaga Khon dengan baik. 290 00:47:53,233 --> 00:47:53,233 Ingat, dia keberuntungan dari suku Akaneepong. 291 00:47:59,833 --> 00:47:59,833 Janii bagiku. 292 00:48:03,533 --> 00:48:03,533 Anda akan menjadi dia dengan asumsi dia adalah saudaramu. 293 00:48:07,833 --> 00:48:15,140 Jangan khawatir. Saya akan melindunginya dengan hidup saya. 294 00:48:43,400 --> 00:48:43,400 Kham! 295 00:48:47,300 --> 00:48:47,300 Akhirnya kita bertemu. 296 00:48:50,566 --> 00:48:50,566 Saya sangat suka kamu kaya. 297 00:48:53,566 --> 00:48:53,566 Terutama apa yang Anda lakukan di Sydney. 298 00:48:58,666 --> 00:48:58,666 Benar bagus! 299 00:48:59,866 --> 00:48:59,866 Tapi saya kecewa dalam periode 5 tahun ini. 300 00:49:06,866 --> 00:49:06,866 Anda hidup seperti anak desa dan makan tebu. 301 00:49:14,166 --> 00:49:14,166 Itu bukan kehidupan yang layak untuk orang sepertimu. 302 00:49:20,266 --> 00:49:20,266 Jadi saya ingin Anda bekerja di organisasi saya. 303 00:49:26,933 --> 00:49:26,933 Anda akan mendapatkan banyak uang. 304 00:49:29,733 --> 00:49:29,733 Banyak wanita. 305 00:49:33,133 --> 00:49:33,133 Dan berapa banyak kelapa yang bisa kamu makan. 306 00:49:37,133 --> 00:49:37,133 Bagaimana, Tuan Kham? 307 00:49:39,533 --> 00:49:43,536 Bergabunglah dengan kami. 308 00:49:50,833 --> 00:49:50,833 Saya kira Anda telah menolak tawaran saya. 309 00:49:55,733 --> 00:49:55,733 Saya pikir Anda perlu punya bayi. 310 00:50:01,599 --> 00:50:04,102 Bawa dia keluar! 311 00:50:08,199 --> 00:50:08,199 Kham ... 312 00:50:12,099 --> 00:50:14,202 Ayub! 313 00:50:15,300 --> 00:50:15,300 Bergabunglah dengan kami, atau akankah dia mati? 314 00:50:19,199 --> 00:50:19,199 Saya akan memikirkan hingga tiga. 315 00:50:23,199 --> 00:50:23,199 Satu! 316 00:50:27,400 --> 00:50:27,400 Dua! 317 00:50:28,699 --> 00:50:32,670 Tunggu ... 318 00:50:33,766 --> 00:50:33,766 Sudah terlambat! 319 00:50:37,366 --> 00:50:40,368 Seni bela diri harus sepadan! 320 00:50:42,966 --> 00:50:42,966 Jangan khawatir. 321 00:50:45,466 --> 00:50:45,466 Aku akan memberimu kesempatan sekali lagi bagi Anda untuk memainkan game ini. 322 00:50:50,166 --> 00:50:54,169 Ini langkah saya selanjutnya! 323 00:50:56,866 --> 00:50:56,866 Khon! 324 00:50:58,966 --> 00:51:02,969 Lepaskan aku! 325 00:51:10,433 --> 00:51:10,433 Hei, dia tidak bekerja ... 326 00:51:13,833 --> 00:51:16,135 Bangun! 327 00:51:28,533 --> 00:51:28,533 Kham! 328 00:51:32,033 --> 00:51:36,036 Belaiar sampai akhir hayat. 329 00:52:09,000 --> 00:52:11,168 Anda bilang akan menyimpan nomor ini untuk pejuang terbaik! 330 00:52:12,566 --> 00:52:16,569 Dia yang terbaik! 331 00:52:51,833 --> 00:52:55,836 20? Apa yang kamu lakukan disini 332 00:53:03,833 --> 00:53:07,836 Anda adalah gadis LC. Anda akan membawa masalah bagi saya. 333 00:53:10,033 --> 00:53:10,033 Jika demikian, mengapa Anda tidak membunuhnya? 334 00:53:14,533 --> 00:53:18,503 Apa yang kamu bicarakan 335 00:53:19,400 --> 00:53:23,403 Anda tahu saya tidak akan melakukan ini secara gratis. 336 00:53:24,599 --> 00:53:24,599 Semua hal sepadan. 337 00:53:28,599 --> 00:53:28,599 Bawa aku keluar dari sini. 338 00:53:32,099 --> 00:53:36,103 Saya tahu Anda bisa melakukannya. 339 00:53:56,166 --> 00:53:56,166 Anda percaya cinta? 340 00:53:59,666 --> 00:54:02,468 Y_. 341 00:54:04,566 --> 00:54:06,768 Tetapi saya tidak melakukannya! 342 00:54:37,033 --> 00:54:37,033 Ada 4 perusahaan listrik di kaki Anda. 343 00:54:40,633 --> 00:54:40,633 Rasa humor lebih sensitif daripada manusia. 344 00:54:44,633 --> 00:54:44,633 Jadi akan lebih menyakitkan. 345 00:54:47,333 --> 00:54:47,333 Ketika Anda menyelesaikan tugas Anda, 346 00:54:49,433 --> 00:54:49,433 kami akan menghapus semua konduktor listrik tersebut. 347 00:54:52,033 --> 00:54:56,036 Tetapi jika Anda ingin menipu kami, maka Anda akan mati. 348 00:55:43,866 --> 00:55:50,072 Kamu baik-baik saja jika Anda membodohi saya lagi. 349 00:55:53,466 --> 00:55:53,466 Kemana kita akan pergi? 350 00:55:55,866 --> 00:55:59,869 Kami mencari temanmu, Tn. Kham. 351 00:56:00,966 --> 00:56:00,966 Kita tahu dia menghasilkan sejumlah uang yang melimpah di akunnya. 352 00:56:06,233 --> 00:56:10,236 Seperti yang Anda katakan, bos, kami baru saja menerima gambar ini. 353 00:56:11,733 --> 00:56:11,733 Dia diambil beberapa bulan yang lalu. 354 00:56:13,333 --> 00:56:13,333 Lihat pria ini. 355 00:56:14,433 --> 00:56:14,433 Di luar, dia mengendalikan sebuah perusahaan yang dikelola pemerintah. 356 00:56:18,133 --> 00:56:18,133 Pada saat yang sama, ia adalah pemodal Suchart. 357 00:56:20,933 --> 00:56:20,933 Saya tidak yakin apa rencana mereka. 358 00:56:22,833 --> 00:56:26,836 Tapi yang saya tahu adalah yang berikutnya. 359 00:56:28,433 --> 00:56:30,034 Benar? 360 00:56:36,599 --> 00:56:36,599 Mata-mata kita hampir menemukan bukti. 361 00:56:40,400 --> 00:56:40,400 Tapi kemudian kami kehilangan kontak. 362 00:56:42,099 --> 00:56:46,103 Dan sejujurnya, kami tidak yakin dia hidup atau tidak. 363 00:56:48,699 --> 00:56:48,699 Jadi ada baiknya kita tangkap orang ini dulu 364 00:56:51,300 --> 00:56:55,303 dan mencari tahu siapa dalang di belakangnya. 365 00:57:20,466 --> 00:57:20,466 Dia bangun. Dia sedang belajar menuju mangsa di lantai paling atas sekarang! 366 00:57:25,066 --> 00:57:25,066 Mengerti Oke, Ben, segera. 367 00:57:28,166 --> 00:57:29,567 Ya, bos. 368 00:58:42,199 --> 00:58:46,203 Kham! Apa yang kamu lakukan 369 00:58:49,099 --> 00:58:49,099 Tempatkan pisau! 370 00:58:51,166 --> 00:58:51,166 Kham! Dengarkan disini! Tempatkan pisau! 371 00:58:56,166 --> 00:58:56,166 Katakan apa yang kamu mau! 372 00:58:58,466 --> 00:58:58,466 Saya katakan! Tetapi Anda tidak ingin mendengarnya! 373 00:59:02,966 --> 00:59:02,966 Kembali, Sarian! 374 00:59:04,166 --> 00:59:04,166 Saya tidak akan selama Anda meletakkan pisau! 375 00:59:07,966 --> 00:59:07,966 Sudah malam, Sarian, aku tidak punya pilihan! 376 00:59:11,666 --> 00:59:13,667 Kham! Tidak! 377 01:00:16,900 --> 01:00:16,900 Tunggu! Bisakah kita bicara dulu? 378 01:00:22,400 --> 01:00:22,400 Katakan apa yang kamu tahu. 379 01:00:24,300 --> 01:00:24,300 Saya akan! Jangan sakiti aku! 380 01:00:27,099 --> 01:00:27,099 Bos tidak berpikir polisi akan melakukannya biarkan kamu pergi dari sini hidup-hidup. 381 01:00:34,066 --> 01:00:34,066 Mereka ingin aku memastikan kau mati. 382 01:00:36,166 --> 01:00:36,166 Hanya itu yang saya tahu, oke? 383 01:00:37,466 --> 01:00:37,466 Anda tidak mau kembalikan Khon padaku! Di mana gajah saya? 384 01:00:42,166 --> 01:00:42,166 Apa lagi Katakan semuanya! Bicara! 385 01:00:45,466 --> 01:00:49,469 Baiklah, saya akan menceritakan semuanya! 386 01:01:10,033 --> 01:01:14,036 Ini bukan miliknya. Bangunkan dia dan bawa dia pergi. 387 01:01:17,933 --> 01:01:17,933 Oke, Mark. 388 01:01:20,333 --> 01:01:20,333 Aku yakin ini kamu. Lencana dan tiket ini. 389 01:01:24,333 --> 01:01:24,333 Miringkan langsung ke Sydney besok pagi. 390 01:01:27,233 --> 01:01:27,233 Saya ingin Anda pergi dari sini. 391 01:01:28,533 --> 01:01:28,533 Biarkan polisi Thailand melakukan yang terbaik, oke? 392 01:01:31,833 --> 01:01:35,836 Terima kasih 393 01:01:58,599 --> 01:02:02,603 Keluar sekarang, saya hanya seorang pria di sini. 394 01:02:08,800 --> 01:02:12,770 Sarian, bisakah Anda membantu saya? 395 01:02:13,966 --> 01:02:17,969 Apa yang terjadi padamu? 396 01:02:40,966 --> 01:02:40,966 Tidak pantas, Saya kehilangan banyak orang karena ini! 397 01:02:44,733 --> 01:02:46,434 Ambil uang ini atau lupakan saja. 398 01:02:53,933 --> 01:02:57,936 Jom! 399 01:03:07,633 --> 01:03:07,633 Anda hanya tahu masalahnya! 400 01:03:10,433 --> 01:03:10,433 Apakah kita bersaudara dalam kehidupan lampau? 401 01:03:13,033 --> 01:03:13,033 Aku tidak bisa menyelamatkanmu! 402 01:03:15,633 --> 01:03:18,502 Perlahan. 403 01:03:32,800 --> 01:03:32,800 Yang haus darah dengan ini. 404 01:03:34,599 --> 01:03:34,599 Ada sesuatu untukku Anda tidak merasa seperti ini sejak awal. 405 01:03:37,300 --> 01:03:37,300 Mengapa tiba-tiba saya ingin membantu saya? 406 01:03:40,400 --> 01:03:40,400 Pekerjaan Anda selesai? 407 01:03:43,699 --> 01:03:43,699 Pekerjaan saya sudah selesai. 408 01:03:47,199 --> 01:03:47,199 Bersama dengan bujukan saya. 409 01:03:49,666 --> 01:03:49,666 Tidak, saya akan membantu Anda melihat Anda. 410 01:03:53,566 --> 01:03:53,566 Mungkin dengan ini, Saya akan merasa diri saya lebih berharga. 411 01:03:56,066 --> 01:03:56,066 Orang yang Anda kenal di dekat kolam, apa yang dia katakan 412 01:03:59,366 --> 01:03:59,366 Mereka mengatakan geng akan mentransfer Khon ke Phuket malam ini. 413 01:04:02,166 --> 01:04:02,166 Phuket? Jenderal Dutafi, 414 01:04:03,966 --> 01:04:03,966 Presiden Katana Barat, negara yang baru didirikan 415 01:04:07,166 --> 01:04:07,166 akan memulai kunjungan resmi ke Bangkok malam ini. 416 01:04:11,866 --> 01:04:11,866 Setelah 10 tahun negosiasi antara kerajaan Katana 417 01:04:13,066 --> 01:04:13,066 dan pemberontakan separatis. 418 01:04:15,566 --> 01:04:15,566 Perang antara kedua belah pihak berakhir. 419 01:04:19,266 --> 01:04:19,266 Katana Timur telah meminta Thailand mengadakan Pesta Gajah di Phuket. 420 01:04:23,233 --> 01:04:28,237 Gaia akan diberikan sebagai hadiah persahabatan dengan Katana Barat. 421 01:04:33,833 --> 01:04:34,934 Kemana mereka pergi? 422 01:04:36,133 --> 01:04:36,133 Itu berarti saya belum selesai. 423 01:04:39,633 --> 01:04:39,633 Masalahnya adalah ... 424 01:04:42,833 --> 01:04:44,634 Anda masih diminta oleh polisi. 425 01:04:49,433 --> 01:04:52,235 Sekarang kamu bisa terbang. 426 01:05:06,599 --> 01:05:09,602 '' Phuket, Thailand '' 427 01:05:11,000 --> 01:05:11,000 LC, baik untukmu. 428 01:05:12,099 --> 01:05:12,099 Jenderal. 429 01:05:14,400 --> 01:05:14,400 Senang melihatmu. 430 01:05:16,900 --> 01:05:16,900 Wakil presiden, senang bertemu denganmu, tuan. 431 01:05:20,099 --> 01:05:20,099 Anda, silakan. 432 01:05:22,800 --> 01:05:22,800 LC, kamu terlambat? 433 01:05:26,099 --> 01:05:26,099 Kami dulu bermain, Saya kehilangan elang hitam untuk Anda. 434 01:05:30,066 --> 01:05:30,066 Kali ini aku mau menangkan sesuatu darimu. 435 01:05:32,966 --> 01:05:35,968 Saya pikir itu baik bagi Anda untuk memiliki F16 Anda saat ini. 436 01:05:38,866 --> 01:05:38,866 Apakah saya perlu berada di sini? 437 01:05:41,866 --> 01:05:41,866 Anda yakin kami tidak akan ditangkap, kan? 438 01:05:44,666 --> 01:05:44,666 Tonton pertandingan di rumah 439 01:05:47,366 --> 01:05:47,366 dan menonton di stadion adalah beheza. 440 01:05:50,166 --> 01:05:50,166 LC yang benar? 441 01:05:51,766 --> 01:05:51,766 Bapak Wakil Presiden, kami memiliki pemandangan terbaik di seluruh negeri, 442 01:05:55,966 --> 01:05:55,966 dan untuk masalah keamanan, 443 01:05:57,966 --> 01:05:57,966 klien yang sudah memperkenalkan kami. 444 01:06:01,666 --> 01:06:01,666 Pelayanan bagus 445 01:06:03,933 --> 01:06:03,933 dan ide bisnis yang bagus. 446 01:06:05,933 --> 01:06:05,933 Tuan-tuan, untuk bisnis dan perang. 447 01:06:07,933 --> 01:06:10,635 Tuan-tuan, untuk bisnis dan perang. 448 01:06:12,233 --> 01:06:12,233 Saya tidak ingin membagi negara ini. 449 01:06:14,933 --> 01:06:18,936 Saya ingin seluruh negara. 450 01:07:18,366 --> 01:07:18,366 Hei, lihat siapa yang datang? 451 01:07:20,566 --> 01:07:20,566 Hai, Mark. 452 01:07:22,066 --> 01:07:22,066 Apa yang kamu lakukan disini Anda seharusnya tidak berada di sini. 453 01:07:24,266 --> 01:07:26,067 Saya punya petuniuk. 454 01:07:57,333 --> 01:07:57,333 Ketepi. Hari ini adalah hari yang istimewa 455 01:08:00,033 --> 01:08:00,033 bagi kedua pihak untuk rekonsiliasi. 456 01:08:02,533 --> 01:08:02,533 Hadirin sekalian, 457 01:08:03,833 --> 01:08:03,833 kami senang menyambut anda 458 01:08:07,633 --> 01:08:11,636 Katana Timur dan Barat. 459 01:13:27,600 --> 01:13:31,603 Tuan-tuan, ini adalah kesempatan bagus. 460 01:14:21,166 --> 01:14:21,166 Peluang ini tidak lagi valid. 461 01:14:25,333 --> 01:14:27,735 Jaturongkabaat. 34206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.