All language subtitles for For.the.People.2018.S02E05.One.Big.Happy.Family.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,000 ♪ You know I like it when we... ♪ 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,620 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 3 00:00:04,620 --> 00:00:05,880 ♪ You know I like it when we... ♪ 4 00:00:05,880 --> 00:00:07,540 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 5 00:00:07,540 --> 00:00:08,880 ♪ You know I like it when we... ♪ 6 00:00:08,880 --> 00:00:11,830 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 7 00:00:11,830 --> 00:00:15,040 ♪ I like, I like, I like, I like ♪ 8 00:00:15,040 --> 00:00:17,330 ♪ I like the feeling in the room ♪ 9 00:00:17,330 --> 00:00:18,500 Sandra? Hey. 10 00:00:20,380 --> 00:00:22,920 What? Jay, get in here. 11 00:00:22,920 --> 00:00:24,170 Al? What's going on? 12 00:00:25,460 --> 00:00:26,620 Hold her while I rip off her face. 13 00:00:26,620 --> 00:00:28,250 What? Oh, my God. Trust me. 14 00:00:28,250 --> 00:00:30,250 This is a "Mission: Impossible" rubber-face thing. 15 00:00:30,250 --> 00:00:31,460 That's not Sandra. 16 00:00:31,460 --> 00:00:33,290 That's Kate Littlejohn. 17 00:00:33,290 --> 00:00:34,790 They worked on a case together. 18 00:00:34,790 --> 00:00:37,830 Sandra was in her office. Now Kate is here. 19 00:00:37,830 --> 00:00:40,170 Yep, okay. How do we do this? Whoa! 20 00:00:40,170 --> 00:00:41,960 Jill: Bullpen. Five minutes! 21 00:00:41,960 --> 00:00:43,790 You got lucky. You guys are insane. 22 00:00:43,790 --> 00:00:45,790 I want to clean my office. So what? 23 00:00:45,790 --> 00:00:49,210 It happens. It has nothing to do with Kate. 24 00:00:49,210 --> 00:00:52,000 ♪ I like, I like, I like, I like ♪ 25 00:01:01,330 --> 00:01:02,790 I do not want to know. 26 00:01:02,790 --> 00:01:05,710 Leak in my apartment at 4:00 in the morning, in my bedroom. 27 00:01:05,710 --> 00:01:09,040 It was raining on my bed. 28 00:01:09,040 --> 00:01:10,750 Cold water. Leonard: What's going on? 29 00:01:10,750 --> 00:01:13,580 Leak in my apartment at 4:00 in the morning, in my bedroom. 30 00:01:13,580 --> 00:01:15,040 It was raining -- Can we just -- 31 00:01:15,040 --> 00:01:16,380 Why don't you stay with Serena? 32 00:01:16,380 --> 00:01:18,540 We went on one date. I'm gonna move in with her now? 33 00:01:18,540 --> 00:01:20,040 Seems like the kind of thing you would do. 34 00:01:20,040 --> 00:01:21,120 I guess I could ask her if there's -- 35 00:01:21,120 --> 00:01:23,500 No. God, no. 36 00:01:23,500 --> 00:01:25,040 How long are you out? Landlord said a week. 37 00:01:25,040 --> 00:01:26,250 So stay with Kate. 38 00:01:30,040 --> 00:01:31,670 No. Never. Never? 39 00:01:31,670 --> 00:01:33,790 Never. 40 00:01:33,790 --> 00:01:35,120 -Never? -Nope. 41 00:01:35,120 --> 00:01:36,580 Never lived away from my parents. 42 00:01:36,580 --> 00:01:38,080 Oh, I did have a sleepover 43 00:01:38,080 --> 00:01:40,380 with Tristan Kustal once when I was 11. 44 00:01:40,380 --> 00:01:42,540 We played this game called Aunt Patrol. 45 00:01:42,540 --> 00:01:44,790 I thought it was like ants, but it was aunt. 46 00:01:44,790 --> 00:01:45,790 You know, with a "U." 47 00:01:45,790 --> 00:01:47,540 We'd follow his aunt around. 48 00:01:47,540 --> 00:01:48,880 Kind of weird. 49 00:01:48,880 --> 00:01:50,750 Pretty much stayed at home after that. 50 00:01:50,750 --> 00:01:53,460 Well, I think it's good to have a roommate. 51 00:01:53,460 --> 00:01:55,500 You really get to know the person, 52 00:01:55,500 --> 00:01:56,920 and then you can tell when they've been taken over 53 00:01:56,920 --> 00:01:58,460 by another person. 54 00:01:58,460 --> 00:02:00,250 Ah, I'll just stay with my folks. 55 00:02:00,250 --> 00:02:01,750 Mm, this is heartbreaking. 56 00:02:01,750 --> 00:02:03,120 I-It's really fine. 57 00:02:03,120 --> 00:02:05,580 No, this letter from a girl in juvenile detention. 58 00:02:05,580 --> 00:02:08,250 She's 12 years old and serving four years. 59 00:02:08,250 --> 00:02:10,120 Emma. Yeah. How did you -- 60 00:02:10,120 --> 00:02:11,710 She wrote to every lawyer in the office. 61 00:02:11,710 --> 00:02:13,170 Four months ago. 62 00:02:13,170 --> 00:02:15,170 Asking for help on an appeal. 63 00:02:15,170 --> 00:02:18,120 She probably just found our website and went down the line. 64 00:02:18,120 --> 00:02:19,460 Did anyone reach out to her? 65 00:02:19,460 --> 00:02:20,830 Good morning. 66 00:02:20,830 --> 00:02:22,790 Jay, duty. 67 00:02:22,790 --> 00:02:24,830 Sandra, assault. 68 00:02:24,830 --> 00:02:27,290 Allison, stamps. 69 00:02:27,290 --> 00:02:30,290 Jason, fraud. 70 00:02:30,290 --> 00:02:31,420 Emma? 71 00:02:31,420 --> 00:02:32,460 You got it, too? 72 00:02:32,460 --> 00:02:33,830 I'm sorry. Did you say stamps? 73 00:02:33,830 --> 00:02:35,670 Four Inverted Jennys. 74 00:02:35,670 --> 00:02:38,120 One of the most valuable stamps in the world. 75 00:02:38,120 --> 00:02:40,580 They were stolen from the National Philatelic... 76 00:02:40,580 --> 00:02:41,920 Gesundheit. 77 00:02:41,920 --> 00:02:43,790 ...Foundation 59 years ago. 78 00:02:43,790 --> 00:02:45,830 And then, last week, 79 00:02:45,830 --> 00:02:48,000 Donald Newman sent a picture of them 80 00:02:48,000 --> 00:02:49,420 to Sotheby's to have them appraised. 81 00:02:49,420 --> 00:02:51,920 Shouldn't the statute of limitations on stolen stamps 82 00:02:51,920 --> 00:02:53,580 be like...58 years? 83 00:02:53,580 --> 00:02:55,460 They're not trying to charge him criminally. 84 00:02:55,460 --> 00:02:56,460 It's an in rem proceeding. 85 00:02:56,460 --> 00:02:57,830 They just want the stamps back. 86 00:02:57,830 --> 00:02:59,380 But Donald refused to return them, 87 00:02:59,380 --> 00:03:01,710 so the court assigned him a public defender. 88 00:03:01,710 --> 00:03:02,580 Which is you. 89 00:03:02,580 --> 00:03:03,830 This is heartbreaking. 90 00:03:03,830 --> 00:03:06,670 So I just convince him to return the stamps? 91 00:03:06,670 --> 00:03:08,620 No problem. 92 00:03:08,620 --> 00:03:11,540 I was the only one who could ever talk to my grandfather. 93 00:03:11,540 --> 00:03:14,080 I alone convinced him to wear pants at Thanksgiving. 94 00:03:14,080 --> 00:03:16,330 I'm good with old people. 95 00:03:16,330 --> 00:03:17,170 Go away. 96 00:03:19,380 --> 00:03:22,120 As your attorney, I am telling you -- 97 00:03:22,120 --> 00:03:24,920 returning the stamps is in your best interest. 98 00:03:24,920 --> 00:03:29,960 What kind of legal strategy is "give back the stamps"? 99 00:03:29,960 --> 00:03:31,750 You're no Matlock, that's for sure. 100 00:03:31,750 --> 00:03:35,420 Okay, well, I have no idea who Matlock is, but I do know -- 101 00:03:35,420 --> 00:03:37,080 You don't know Matlock? 102 00:03:37,080 --> 00:03:38,960 The greatest TV show ever? 103 00:03:38,960 --> 00:03:40,380 Andy Griffith? 104 00:03:40,380 --> 00:03:42,040 How can you call yourself a lawyer? 105 00:03:42,040 --> 00:03:44,880 I guess it's the degree on my wall. 106 00:03:44,880 --> 00:03:46,460 Piece of paper. 107 00:03:46,460 --> 00:03:48,540 Now, if Matlock were here 108 00:03:48,540 --> 00:03:50,420 and we were going to court, first thing he'd say 109 00:03:50,420 --> 00:03:52,580 is we need to figure out how to spin our story -- 110 00:03:52,580 --> 00:03:54,380 We're not going to court. 111 00:03:54,380 --> 00:03:56,290 Everyone knows you have those stamps. 112 00:03:56,290 --> 00:03:58,670 Sotheby's, the National Philatelic Foundation, 113 00:03:58,670 --> 00:04:01,250 the FBI -- 114 00:04:01,250 --> 00:04:04,380 that is your foot with your shoe, 115 00:04:04,380 --> 00:04:06,290 the same shoe you're wearing right now -- 116 00:04:06,290 --> 00:04:07,460 These aren't my shoes. 117 00:04:07,460 --> 00:04:09,960 This is the picture of the stamps 118 00:04:09,960 --> 00:04:12,420 that you e-mailed to the auction house. 119 00:04:12,420 --> 00:04:14,830 And this is your apartment in the background. 120 00:04:14,830 --> 00:04:16,710 No, that's a look-alike. 121 00:04:16,710 --> 00:04:18,880 That's a hand-made afghan -- 122 00:04:18,880 --> 00:04:20,330 I'm -- I'm being framed. 123 00:04:20,330 --> 00:04:22,920 The FBI will be coming to collect those stamps, 124 00:04:22,920 --> 00:04:25,960 and when they do, you need to turn them over. 125 00:04:25,960 --> 00:04:28,710 All right, fine. I'll give them the stamps. 126 00:04:33,040 --> 00:04:34,460 Go away. 127 00:04:37,540 --> 00:04:38,830 Okay. 128 00:04:52,790 --> 00:04:54,120 Thanks for coming. 129 00:04:54,120 --> 00:04:56,210 I don't get many visitors. 130 00:04:56,210 --> 00:04:58,460 I'm sorry nobody in my office wrote you back. 131 00:04:58,460 --> 00:05:00,460 I just figured they throw away the mail here. 132 00:05:00,460 --> 00:05:02,880 They can't throw away the mail, Emma. 133 00:05:02,880 --> 00:05:04,420 They do it all the time. 134 00:05:09,420 --> 00:05:11,120 Why are you here? 135 00:05:11,120 --> 00:05:13,540 You said something in your letter about stealing a scooter. 136 00:05:13,540 --> 00:05:15,460 But that can't be why -- That is why. 137 00:05:15,460 --> 00:05:17,000 I didn't steal it. 138 00:05:17,000 --> 00:05:19,420 Even if you did. Four years? 139 00:05:19,420 --> 00:05:21,000 What did your lawyer say to the judge? 140 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 I didn't have one. 141 00:05:23,000 --> 00:05:24,290 You didn't have a lawyer? 142 00:05:24,290 --> 00:05:26,040 The parole officer told me and my parents 143 00:05:26,040 --> 00:05:27,290 we didn't need one. 144 00:05:27,290 --> 00:05:29,040 He said it would go quicker that way. 145 00:05:29,040 --> 00:05:31,040 That the judge would go easy on me. 146 00:05:31,040 --> 00:05:33,000 And the judge was okay with that? 147 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 A bunch of other girls in here had him, too. 148 00:05:36,620 --> 00:05:37,750 He's the worst. 149 00:05:39,710 --> 00:05:42,040 A-Are you my lawyer, Sandra? 150 00:05:43,670 --> 00:05:46,420 I'm not the right kind of lawyer, 151 00:05:46,420 --> 00:05:48,710 but I will find a lawyer who can help you, 152 00:05:48,710 --> 00:05:51,460 and I will bug them every day until they come see you. 153 00:05:52,920 --> 00:05:55,080 I am really good at bugging people. 154 00:06:01,330 --> 00:06:03,120 Who was the judge, Emma? 155 00:06:07,250 --> 00:06:09,750 Mr. Kimball, you're here to enter a plea, 156 00:06:09,750 --> 00:06:11,830 and you've agreed to be here without a lawyer. 157 00:06:11,830 --> 00:06:12,670 Is that correct? 158 00:06:12,670 --> 00:06:14,380 Yes. 159 00:06:14,380 --> 00:06:16,620 "Yes, Your Honor." 160 00:06:16,620 --> 00:06:18,250 Yes, Your Honor. 161 00:06:18,250 --> 00:06:20,750 I've earned that title. 162 00:06:20,750 --> 00:06:22,880 You've agreed to plead guilty to 3rd Degree Assault, 163 00:06:22,880 --> 00:06:24,000 is that correct? 164 00:06:24,000 --> 00:06:25,830 Yes, Your Honor. 165 00:06:25,830 --> 00:06:28,040 Is there anything you'd like to say before I sentence you? 166 00:06:28,040 --> 00:06:30,000 I'm sorry for what I did... 167 00:06:30,000 --> 00:06:33,040 Well, now, if you mean it, say it like you mean it. 168 00:06:33,040 --> 00:06:36,080 I'm sorry for what I did. 169 00:06:36,080 --> 00:06:38,080 For hitting Stevie Weiss at school. 170 00:06:38,080 --> 00:06:39,500 I didn't mean to hurt him. 171 00:06:39,500 --> 00:06:41,750 Now -- Now wait a second, Alex. 172 00:06:41,750 --> 00:06:44,880 You're sorry for what you did, but you didn't mean to do it? 173 00:06:44,880 --> 00:06:46,420 Did you hit him? 174 00:06:46,420 --> 00:06:47,330 Yes. 175 00:06:47,330 --> 00:06:49,670 And you know hitting hurts people. 176 00:06:49,670 --> 00:06:51,120 Yes. 177 00:06:51,120 --> 00:06:52,670 So you meant to hurt him. 178 00:06:54,620 --> 00:06:56,790 The defendant has pled guilty and is deemed convicted 179 00:06:56,790 --> 00:07:01,040 as a juvenile offender under New York Penal Law, Section 120. 180 00:07:01,040 --> 00:07:03,670 I hereby impose a sentence of 12 months, 181 00:07:03,670 --> 00:07:06,790 to be served at the New Roads Juvenile Detention Center. 182 00:07:06,790 --> 00:07:08,120 We're in recess. 183 00:07:09,790 --> 00:07:11,120 12 months. Yes. 184 00:07:11,120 --> 00:07:12,710 For punching someone at recess. 185 00:07:12,710 --> 00:07:15,580 And he's basically counseling these kids not to have counsel. 186 00:07:15,580 --> 00:07:18,210 95% of his convictions in the last three years 187 00:07:18,210 --> 00:07:19,830 end up at New Roads -- a private, 188 00:07:19,830 --> 00:07:21,670 for-profit detention center. 189 00:07:21,670 --> 00:07:22,960 Sandra, what are you asking? 190 00:07:22,960 --> 00:07:24,540 You cannot handle her appeal. 191 00:07:24,540 --> 00:07:25,830 You have clients here 192 00:07:25,830 --> 00:07:28,120 who need your full and undivided attention -- 193 00:07:28,120 --> 00:07:29,670 I think there's something wrong with this judge. 194 00:07:29,670 --> 00:07:31,710 And if that is true, then it will help her appeal. 195 00:07:31,710 --> 00:07:32,960 I will find a lawyer for her, 196 00:07:32,960 --> 00:07:34,000 but if I could just investigate -- 197 00:07:34,000 --> 00:07:35,380 You're gonna investigate a judge? 198 00:07:35,380 --> 00:07:37,500 Out of this office? No, you are not. 199 00:07:37,500 --> 00:07:39,500 You are not a prosecutor, Sandra. 200 00:07:40,960 --> 00:07:42,750 I am not a prosecutor. 201 00:07:45,830 --> 00:07:47,380 I am not a prosecutor. 202 00:07:48,920 --> 00:07:50,170 I need your help. 203 00:08:02,830 --> 00:08:04,290 It's sad. 204 00:08:04,290 --> 00:08:06,040 It's devastating. It is. 205 00:08:06,040 --> 00:08:08,330 But it is not evidence of a crime. 206 00:08:08,330 --> 00:08:10,420 Not yet. But if you open an investigation -- 207 00:08:10,420 --> 00:08:12,960 You want me to open a federal investigation 208 00:08:12,960 --> 00:08:15,000 into Judge Grant Fitzpatrick? 209 00:08:15,000 --> 00:08:17,250 Yes. Based on what? 210 00:08:17,250 --> 00:08:19,670 That. This is a letter from a girl. 211 00:08:19,670 --> 00:08:21,790 You also have the data there about how Judge Fitzpatrick 212 00:08:21,790 --> 00:08:24,170 directs these kids to a for-profit detention center -- 213 00:08:24,170 --> 00:08:25,750 Which proves what, exactly? 214 00:08:25,750 --> 00:08:27,040 I don't know yet. 215 00:08:28,290 --> 00:08:29,920 You're saying you need more information. 216 00:08:29,920 --> 00:08:31,710 I am saying this is one of the most 217 00:08:31,710 --> 00:08:33,750 well-respected judges in New York. 218 00:08:33,750 --> 00:08:36,290 I'm saying you have a girl who received a tough sentence. 219 00:08:36,290 --> 00:08:39,210 I'm saying those things together are evidence of nothing. 220 00:08:39,210 --> 00:08:40,500 Okay, but you're not saying no. 221 00:08:40,500 --> 00:08:41,580 I am saying no. 222 00:08:41,580 --> 00:08:42,790 It's not a hard no. 223 00:08:42,790 --> 00:08:43,960 It is. No! 224 00:08:43,960 --> 00:08:46,250 No! No! 225 00:08:46,250 --> 00:08:48,500 Don't take it personally. I don't. 226 00:08:48,500 --> 00:08:49,580 Hey, are you going back to your office? 227 00:08:49,580 --> 00:08:50,920 Yes. Why? 228 00:08:50,920 --> 00:08:52,250 This is for your friend. 229 00:08:52,250 --> 00:08:53,460 I have a lot of friends. Do you? 230 00:08:53,460 --> 00:08:54,540 Yes. Why do you say that? 231 00:08:55,790 --> 00:08:57,880 Yes! No. 232 00:08:57,880 --> 00:08:59,330 Ted: She said yes? 233 00:08:59,330 --> 00:09:00,790 Sandra: She seemed interested in the case. 234 00:09:00,790 --> 00:09:03,710 Really? Yeah. Says if we get her a little more, then it's a go. 235 00:09:03,710 --> 00:09:07,080 Let's find out everything we can about Judge Grant Fitzpatrick. 236 00:09:08,380 --> 00:09:11,250 Oh, Al. Uh, this is from Leonard. 237 00:09:11,250 --> 00:09:12,880 Leonard Knox? Mm-hmm. 238 00:09:12,880 --> 00:09:14,620 Why are you delivering something from Leonard Knox? 239 00:09:14,620 --> 00:09:17,500 I was in their offices, talking to someone. 240 00:09:17,500 --> 00:09:20,000 Kate? Uh, doesn't matter. 241 00:09:20,000 --> 00:09:21,460 What is it? 242 00:09:21,460 --> 00:09:23,420 A signed photo, maybe? I don't know. 243 00:09:23,420 --> 00:09:24,920 Worse than that. Worse than that? 244 00:09:24,920 --> 00:09:26,710 Really? Yes. 245 00:09:26,710 --> 00:09:28,500 You told me you were going to return the stamps. 246 00:09:28,500 --> 00:09:29,830 What stamps? Donald. 247 00:09:29,830 --> 00:09:31,210 No, don't. 248 00:09:31,210 --> 00:09:33,380 Don't do that. 249 00:09:33,380 --> 00:09:36,120 I don't like when people call me by my first name. 250 00:09:36,120 --> 00:09:38,170 Donald. 251 00:09:38,170 --> 00:09:40,080 It sounds like trouble. It is trouble. 252 00:09:40,080 --> 00:09:42,580 You're in contempt of a court order. 253 00:09:42,580 --> 00:09:43,830 That's why you're here. 254 00:09:43,830 --> 00:09:46,040 Yeah. Well, I knew there had to be some reason. 255 00:09:46,040 --> 00:09:47,420 Why didn't you hand over the stamps 256 00:09:47,420 --> 00:09:48,580 when they came back to get them? 257 00:09:48,580 --> 00:09:49,830 'Cause I want the money. 258 00:09:49,830 --> 00:09:51,290 They're stolen. 259 00:09:51,290 --> 00:09:52,960 From me. 260 00:09:52,960 --> 00:09:55,210 What are you talking about? 261 00:09:55,210 --> 00:09:58,080 My father bought those Jennys during the war. 262 00:09:58,080 --> 00:10:01,420 He died in 1952, and he didn't leave a will. 263 00:10:01,420 --> 00:10:03,580 I wanted to just split the stamps, you know, 264 00:10:03,580 --> 00:10:07,040 two for me, two for my brother George. 265 00:10:07,040 --> 00:10:10,460 But George took the whole block and donated it. 266 00:10:10,460 --> 00:10:12,620 To the National Philatelic Foundation. 267 00:10:12,620 --> 00:10:15,330 That's when George and I stopped speaking to each other. 268 00:10:15,330 --> 00:10:18,460 That's awful. You're telling me. 269 00:10:18,460 --> 00:10:20,920 You know how rich I'd be if I'd sold those stamps 270 00:10:20,920 --> 00:10:24,620 back in the '50s, like I wanted to do, invested the money? 271 00:10:24,620 --> 00:10:26,420 Depends on the investment. 272 00:10:26,420 --> 00:10:28,290 Billionaire. 273 00:10:28,290 --> 00:10:29,790 That's how much money I'd have. 274 00:10:29,790 --> 00:10:31,790 So maybe if I contact George -- 275 00:10:31,790 --> 00:10:33,620 No, George is not gonna help me. 276 00:10:33,620 --> 00:10:35,210 He hates me. 277 00:10:36,380 --> 00:10:37,460 Also, he's dead. 278 00:10:37,460 --> 00:10:38,380 Oh. 279 00:10:38,380 --> 00:10:39,460 I'm sorry. 280 00:10:39,460 --> 00:10:40,620 It's not your fault. 281 00:10:40,620 --> 00:10:43,670 Listen, I'm going to get you out of here, 282 00:10:43,670 --> 00:10:46,120 but then we have to get the stamps. 283 00:10:47,670 --> 00:10:50,170 $595? 284 00:10:50,170 --> 00:10:51,460 For one night? 285 00:10:51,460 --> 00:10:53,420 One? One night? 286 00:10:53,420 --> 00:10:55,170 One?! One night?! 287 00:10:56,460 --> 00:10:57,830 Is that a personal call? 288 00:10:59,170 --> 00:11:01,040 No. Just better to be truthful here. 289 00:11:01,040 --> 00:11:03,040 Yes. My apartment flooded. 290 00:11:03,040 --> 00:11:04,420 I was looking for a hotel room. 291 00:11:04,420 --> 00:11:05,750 You're looking for a place to stay? Yes. 292 00:11:05,750 --> 00:11:06,960 Come stay with me. 293 00:11:06,960 --> 00:11:08,500 You live with your parents. 294 00:11:08,500 --> 00:11:10,040 My parents love guests. 295 00:11:10,040 --> 00:11:11,790 Tina's been there. It's great, right? 296 00:11:11,790 --> 00:11:13,120 You'd stay there. Never. 297 00:11:15,710 --> 00:11:17,580 See? I don't want to put you out. 298 00:11:17,580 --> 00:11:18,880 No, it's no trouble at all. 299 00:11:18,880 --> 00:11:20,960 We can take the train in together from Queens. 300 00:11:20,960 --> 00:11:22,500 It'll be fun. 301 00:11:22,500 --> 00:11:23,920 I've never actually spent any time in Queens. 302 00:11:23,920 --> 00:11:25,330 Oh, you'll love it. 303 00:11:25,330 --> 00:11:27,380 It's got the busiest airspace in the U.S. 304 00:11:27,380 --> 00:11:30,210 and the biggest cemetery, and the Mets. 305 00:11:31,620 --> 00:11:34,170 Yeah. Hey, how's Littlejohn? 306 00:11:34,170 --> 00:11:35,420 She -- I'm just kidding. I don't care. 307 00:11:40,880 --> 00:11:42,500 Hey, what are you doing? 308 00:11:42,500 --> 00:11:44,380 Are you doing a magic show? 309 00:11:44,380 --> 00:11:47,790 How much does a family court judge make? 310 00:11:47,790 --> 00:11:51,040 I-I don't know. $200,000 a year? 311 00:11:51,040 --> 00:11:52,920 For real, though, why are you wearing that? 312 00:11:52,920 --> 00:11:54,210 I was in family court, 313 00:11:54,210 --> 00:11:56,620 where I learned a few things about Judge Fitzpatrick. 314 00:11:56,620 --> 00:11:58,920 In the last three years, he has joined a country club, 315 00:11:58,920 --> 00:12:00,580 upgraded his car, 316 00:12:00,580 --> 00:12:03,540 and taken European vacations with his three kids 317 00:12:03,540 --> 00:12:07,670 who are all in college with no student loans. 318 00:12:07,670 --> 00:12:09,330 The math doesn't lie. 319 00:12:09,330 --> 00:12:11,170 Fitzpatrick should be in significant debt, 320 00:12:11,170 --> 00:12:12,790 but he hasn't filed for bankruptcy 321 00:12:12,790 --> 00:12:15,120 or opened any new bank accounts or credit cards. 322 00:12:15,120 --> 00:12:16,380 Maybe he comes from money. 323 00:12:16,380 --> 00:12:17,750 Son of a Pittsburgh steel worker? 324 00:12:17,750 --> 00:12:19,750 I don't think so. 325 00:12:19,750 --> 00:12:21,210 But his wife, on the other hand, 326 00:12:21,210 --> 00:12:23,080 did inherit a little dough when her mom died, 327 00:12:23,080 --> 00:12:28,080 which she used to buy an apartment in Gramercy. 328 00:12:28,080 --> 00:12:29,880 I graduated summa cum laude from Berkeley. 329 00:12:29,880 --> 00:12:30,750 I don't need a flowchart. 330 00:12:30,750 --> 00:12:32,500 I didn't go to Berkeley. 331 00:12:32,500 --> 00:12:33,580 I like visual aids. 332 00:12:33,580 --> 00:12:34,960 Mm. 333 00:12:36,540 --> 00:12:38,880 Who's that? Joanne Green. 334 00:12:38,880 --> 00:12:41,210 Got divorced a few years back and moved into the city, 335 00:12:41,210 --> 00:12:44,000 where she rents the Fitzpatricks' apartment. 336 00:12:44,000 --> 00:12:45,290 Their renter? 337 00:12:45,290 --> 00:12:47,120 Now you're just drawing things. 338 00:12:47,120 --> 00:12:49,420 This is Roman Cox. Joanne Green's brother. 339 00:12:49,420 --> 00:12:51,290 You sure? He looks a lot like that other guy. 340 00:12:51,290 --> 00:12:53,920 Roman is a self-made millionaire. 341 00:12:53,920 --> 00:12:56,040 He owns properties all over the city, 342 00:12:56,040 --> 00:12:58,880 including a majority stake 343 00:12:58,880 --> 00:13:03,380 in New Roads Juvenile Detention Center. 344 00:13:03,380 --> 00:13:05,330 The sister of the guy who owns New Roads 345 00:13:05,330 --> 00:13:07,710 rents Judge Fitzpatrick's apartment? 346 00:13:07,710 --> 00:13:10,210 See? If I didn't have a visual aid, 347 00:13:10,210 --> 00:13:12,420 I couldn't do all of this. 348 00:13:12,420 --> 00:13:13,830 Uh... 349 00:13:13,830 --> 00:13:16,210 We need to talk to Joanne Green. 350 00:13:21,040 --> 00:13:22,580 What? What are you doing? 351 00:13:22,580 --> 00:13:24,170 I have a feeling -- 352 00:13:24,170 --> 00:13:26,580 We can't break into somebody's apartment! 353 00:13:26,580 --> 00:13:29,420 It's not breaking in... 354 00:13:29,420 --> 00:13:30,960 if no one lives here. 355 00:13:34,080 --> 00:13:36,830 It's a money-laundering scheme. 356 00:13:36,830 --> 00:13:38,500 Joanne Green isn't paying Fitzpatrick 357 00:13:38,500 --> 00:13:39,880 to rent this apartment. 358 00:13:39,880 --> 00:13:42,540 She's paying him to send kids to her brother's prison. 359 00:13:45,750 --> 00:13:48,540 Well, FYI, this is breaking in. 360 00:13:52,960 --> 00:13:54,460 I don't know if this is a good idea. 361 00:13:54,460 --> 00:13:55,620 Dude, it's fine. 362 00:13:55,620 --> 00:13:56,710 I don't even know if my parents are home. 363 00:13:56,710 --> 00:13:57,710 No big deal. 364 00:13:57,710 --> 00:13:59,540 Mom. Dad. 365 00:13:59,540 --> 00:14:00,880 This is Seth. 366 00:14:06,500 --> 00:14:08,790 Mm. You are real. 367 00:14:08,790 --> 00:14:11,920 We thought you were another one of Jay's imaginary friends. 368 00:14:11,920 --> 00:14:13,380 When he was a boy -- 369 00:14:13,380 --> 00:14:14,540 Okay. 370 00:14:14,540 --> 00:14:16,290 Seth, this is Vera, Sam. 371 00:14:16,290 --> 00:14:18,790 Please, you can call me Mom. 372 00:14:18,790 --> 00:14:20,670 Thank you so much for having me. 373 00:14:20,670 --> 00:14:21,880 We are so happy you are here. 374 00:14:21,880 --> 00:14:23,040 Now, dinner is ready. 375 00:14:23,040 --> 00:14:24,920 I hope that you like Syrian food. 376 00:14:24,920 --> 00:14:26,330 I love all food. 377 00:14:29,040 --> 00:14:31,540 Here. Sit down. 378 00:14:31,540 --> 00:14:33,880 You want to see pictures of Jay before his growth spurt? 379 00:14:35,210 --> 00:14:37,250 The stamps were stolen from him? By his brother. 380 00:14:37,250 --> 00:14:39,380 Do you have any proof? No, this was during the war. 381 00:14:39,380 --> 00:14:41,080 Which war? The Peloponnesian War. 382 00:14:41,080 --> 00:14:42,380 I don't know. The point is, 383 00:14:42,380 --> 00:14:43,920 you don't have any proof that Donald stole them either. 384 00:14:43,920 --> 00:14:45,670 I'm not saying he stole them. I'm saying they're stolen. 385 00:14:45,670 --> 00:14:47,000 And he has them. 386 00:14:48,210 --> 00:14:50,670 Do you know Lexi Ross? What? 387 00:14:50,670 --> 00:14:53,620 Yes, she was my freshman roommate at Princeton. 388 00:14:53,620 --> 00:14:55,120 Why? We went to high school together. 389 00:14:55,120 --> 00:14:57,670 I remember her telling me about a girl named Allison. 390 00:14:57,670 --> 00:15:00,540 I'm just putting this together. 391 00:15:00,540 --> 00:15:02,000 Lexi is the best. 392 00:15:02,000 --> 00:15:03,580 She is. 393 00:15:03,580 --> 00:15:04,620 Have you met her dude? 394 00:15:04,620 --> 00:15:06,580 Felix? Oh, my God. 395 00:15:06,580 --> 00:15:08,620 Not the best. I've seen him with a monocle. 396 00:15:08,620 --> 00:15:10,620 What is Lexi doing? Same thing she always does. 397 00:15:10,620 --> 00:15:12,830 Do you remember Benedict? With the macaw? 398 00:15:16,790 --> 00:15:18,710 Donald. Right. 399 00:15:18,710 --> 00:15:21,210 If you release him, I think I can get to the bottom of this 400 00:15:21,210 --> 00:15:22,540 and convince him to return the stamps. 401 00:15:22,540 --> 00:15:24,670 The stamps he says he doesn't have? 402 00:15:24,670 --> 00:15:26,620 Correct. But if he stays in jail, 403 00:15:26,620 --> 00:15:28,380 then you have a 91-year-old man in jail 404 00:15:28,380 --> 00:15:30,000 and no chance of getting the stamps. 405 00:15:30,000 --> 00:15:31,210 I can give you a week. 406 00:15:31,210 --> 00:15:32,210 Hey. Hey. 407 00:15:32,210 --> 00:15:33,460 Hey. Hey. 408 00:15:33,460 --> 00:15:34,580 Hey. Hey. 409 00:15:34,580 --> 00:15:36,210 Hey. 410 00:15:36,210 --> 00:15:38,170 Well, one big happy family. 411 00:15:42,960 --> 00:15:45,000 We'll be quick. We? 412 00:15:45,000 --> 00:15:46,880 Ted. I work with Sandra. 413 00:15:46,880 --> 00:15:48,290 This is very nice in here. 414 00:15:48,290 --> 00:15:49,670 Very organized. 415 00:15:50,830 --> 00:15:53,250 We did some digging into Judge Fitzpatrick. 416 00:15:53,250 --> 00:15:54,710 Like you asked -- I did not ask. 417 00:15:54,710 --> 00:15:56,580 Fitzpatrick has an apartment in Gramercy 418 00:15:56,580 --> 00:15:58,670 that he rents to the sister of the guy 419 00:15:58,670 --> 00:16:01,040 who owns New Roads Juvenile Detention Center. 420 00:16:01,040 --> 00:16:03,710 850 square feet for $24,000 a month. 421 00:16:03,710 --> 00:16:06,210 She also paid a $50,000 maintenance fee 422 00:16:06,210 --> 00:16:08,710 and a $25,000 security deposit. 423 00:16:08,710 --> 00:16:10,330 We're pretty sure she's not getting that back. 424 00:16:10,330 --> 00:16:13,170 Even in New York, $24,000 is above market. 425 00:16:13,170 --> 00:16:15,420 But if you compare it to how much New Roads makes per month 426 00:16:15,420 --> 00:16:17,170 when they're at capacity -- which they are 427 00:16:17,170 --> 00:16:18,120 thanks to Judge Fitzpatrick -- 428 00:16:18,120 --> 00:16:20,290 It's a drop in the bucket. 429 00:16:20,290 --> 00:16:22,330 Fitzpatrick is taking kickbacks 430 00:16:22,330 --> 00:16:23,790 from the juvenile detention center? 431 00:16:23,790 --> 00:16:26,210 And laundering it through an empty apartment. 432 00:16:26,210 --> 00:16:27,540 Everything you need. 433 00:16:27,540 --> 00:16:29,710 Deeds, tax returns, a signed lease agreement -- 434 00:16:29,710 --> 00:16:32,170 Plus an analysis of Fitzpatrick's prison sentences, 435 00:16:32,170 --> 00:16:36,080 which shot up exponentially after New Roads opened. 436 00:16:39,170 --> 00:16:41,290 That is a case. It is. 437 00:16:41,290 --> 00:16:43,170 Against a very powerful and respected judge. 438 00:16:43,170 --> 00:16:45,540 The law applies equally to everyone. 439 00:16:45,540 --> 00:16:49,170 But it's not enforced equally. It should be. 440 00:16:49,170 --> 00:16:51,460 Well, sometimes you go harder on someone to make an example. 441 00:16:51,460 --> 00:16:53,750 Sometimes you back off because the price is too high. 442 00:16:53,750 --> 00:16:56,420 Are you suggesting I do that here? Not at all. 443 00:16:56,420 --> 00:16:58,500 But I am saying if you take on Judge Fitzpatrick, 444 00:16:58,500 --> 00:17:01,580 you need to know it's worth the risk, the cost. 445 00:17:01,580 --> 00:17:03,580 You need to know whose interest you're protecting. 446 00:17:03,580 --> 00:17:05,580 The public interest in impartial justice -- 447 00:17:05,580 --> 00:17:07,000 That's an abstraction. 448 00:17:08,830 --> 00:17:10,040 Who is this about? 449 00:17:10,040 --> 00:17:12,210 Who is the victim? 450 00:17:12,210 --> 00:17:16,170 If you understand that, you'll know if it's worth it. 451 00:17:19,170 --> 00:17:20,620 Kate: Can you tell me about Emma's sentencing? 452 00:17:20,620 --> 00:17:21,880 Anything that stands out? 453 00:17:21,880 --> 00:17:23,120 I know it was a while ago. 454 00:17:23,120 --> 00:17:24,880 I remember everything. 455 00:17:24,880 --> 00:17:28,750 It was the worst day of our lives. 456 00:17:28,750 --> 00:17:31,960 Judge Fitzpatrick goes to all the schools in the neighborhood. 457 00:17:31,960 --> 00:17:34,500 Holds these big assemblies. 458 00:17:34,500 --> 00:17:36,210 Talks to the kids about how important 459 00:17:36,210 --> 00:17:37,580 it is to stay out of trouble. 460 00:17:39,290 --> 00:17:40,460 We thought he would just give Emma 461 00:17:40,460 --> 00:17:42,500 one of his lectures and send her home. 462 00:17:42,500 --> 00:17:44,790 The parole officer told us that her case was easy, 463 00:17:44,790 --> 00:17:46,540 that we didn't even need a lawyer. 464 00:17:46,540 --> 00:17:48,170 That a lawyer would just get in the way. 465 00:17:48,170 --> 00:17:49,960 Did Emma speak during the hearing? 466 00:17:49,960 --> 00:17:52,790 The judge asked her questions like "How old are you? 467 00:17:52,790 --> 00:17:54,580 Do you know why you're here?" 468 00:17:54,580 --> 00:17:56,960 He didn't even listen to her answers. 469 00:17:56,960 --> 00:18:00,080 He was on his phone the whole time. 470 00:18:00,080 --> 00:18:02,580 She's 12 years old. 471 00:18:02,580 --> 00:18:04,620 She belongs with her family. 472 00:18:07,080 --> 00:18:09,500 I'm sorry. 473 00:18:09,500 --> 00:18:11,330 Do you have any kids? 474 00:18:11,330 --> 00:18:13,080 Uh, me? No. 475 00:18:16,380 --> 00:18:18,460 Having kids changes everything. 476 00:18:18,460 --> 00:18:20,460 Nothing matters as much as keeping them safe. 477 00:18:20,460 --> 00:18:23,210 Nothing. 478 00:18:23,210 --> 00:18:25,880 And you'd do anything for them. 479 00:18:25,880 --> 00:18:27,080 We didn't know what to do. 480 00:18:29,120 --> 00:18:31,080 We tried, we did, but we don't have a lot of money. 481 00:18:31,080 --> 00:18:32,920 We don't know anybody. 482 00:18:35,380 --> 00:18:37,290 I bet Judge Fitzpatrick's kids 483 00:18:37,290 --> 00:18:39,580 would never be thrown in jail the way our Emma was. 484 00:18:49,670 --> 00:18:51,170 I'm saying yes. 485 00:18:57,170 --> 00:18:59,920 Judge Drexen: Ms. Littlejohn, are you ready? 486 00:18:59,920 --> 00:19:01,790 Yes, Your Honor, I am. 487 00:19:01,790 --> 00:19:04,710 Ms. Kupfer, in your review of Judge Fitzpatrick's sentencing, 488 00:19:04,710 --> 00:19:08,500 did you detect any patterns with respect to where juveniles 489 00:19:08,500 --> 00:19:10,540 in his court were ordered to serve their sentences 490 00:19:10,540 --> 00:19:12,710 or in the lengths of those sentences? 491 00:19:12,710 --> 00:19:14,830 Both. With respect to length, 492 00:19:14,830 --> 00:19:15,960 for the first 11 years 493 00:19:15,960 --> 00:19:17,750 Judge Fitzpatrick was on the bench, 494 00:19:17,750 --> 00:19:19,830 his average sentence was 18 months. 495 00:19:19,830 --> 00:19:21,460 In the last 3 years, 496 00:19:21,460 --> 00:19:24,380 that average has risen to 3 1/2 years. 497 00:19:24,380 --> 00:19:25,960 And as to where those sentenced 498 00:19:25,960 --> 00:19:27,920 by Judge Fitzpatrick served their terms? 499 00:19:27,920 --> 00:19:29,620 In the last three years, 500 00:19:29,620 --> 00:19:33,460 95% of those sentenced by Judge Fitzpatrick 501 00:19:33,460 --> 00:19:37,460 have been assigned to New Roads Juvenile Detention Center. 502 00:19:37,460 --> 00:19:40,380 A for-profit facility? Yes. 503 00:19:40,380 --> 00:19:43,960 Mr. O'Bannon, how do private, for-profit prisons 504 00:19:43,960 --> 00:19:47,120 like New Roads Juvenile Detention Center make money? 505 00:19:47,120 --> 00:19:49,540 They are compensated based on inmate population. 506 00:19:49,540 --> 00:19:51,120 So, the more inmates 507 00:19:51,120 --> 00:19:53,500 and the longer the sentences, the more money? 508 00:19:53,500 --> 00:19:54,830 That is correct. 509 00:19:54,830 --> 00:19:57,330 Agent Moss, in the last five years, 510 00:19:57,330 --> 00:19:59,420 have there been any significant changes 511 00:19:59,420 --> 00:20:01,880 in Judge Fitzpatrick's income? 512 00:20:01,880 --> 00:20:03,500 Yes. Beginning three years ago, 513 00:20:03,500 --> 00:20:06,920 Judge Fitzpatrick's income rose by 140%. 514 00:20:06,920 --> 00:20:09,460 What accounts for this rise in income, Mr. Moss? 515 00:20:09,460 --> 00:20:11,710 The income increase is due exclusively 516 00:20:11,710 --> 00:20:14,330 to the lease of an apartment on Gramercy Park South. 517 00:20:14,330 --> 00:20:17,290 Ms. Romanesko, in preparation for your testimony here today, 518 00:20:17,290 --> 00:20:20,290 did you have an opportunity to visit the defendant's apartment 519 00:20:20,290 --> 00:20:22,380 at 80 Gramercy Park South? 520 00:20:22,380 --> 00:20:25,420 I did. And what, in your professional judgment, 521 00:20:25,420 --> 00:20:28,120 is the market rent for that property? 522 00:20:28,120 --> 00:20:29,540 It's a one-bedroom apartment. 523 00:20:29,540 --> 00:20:31,330 Average condition. No view. 524 00:20:31,330 --> 00:20:33,080 850 square feet. 525 00:20:33,080 --> 00:20:35,420 I'd price that at $3,900. 526 00:20:35,420 --> 00:20:37,710 Would you consider $24,000 527 00:20:37,710 --> 00:20:39,960 to be above market rent for that unit? 528 00:20:39,960 --> 00:20:42,380 I've been working in residential real estate in Manhattan 529 00:20:42,380 --> 00:20:43,750 for 37 years. 530 00:20:43,750 --> 00:20:46,920 I've never heard of anything like that. 531 00:20:46,920 --> 00:20:49,880 Ms. Green, you lease apartment 100 532 00:20:49,880 --> 00:20:52,330 at 80 Gramercy Park South, correct? 533 00:20:52,330 --> 00:20:55,210 Yes. And what is the monthly rent on that unit? 534 00:20:55,210 --> 00:20:57,000 $24,000. 535 00:20:57,000 --> 00:20:59,620 And that lease began three years ago, is that right? 536 00:20:59,620 --> 00:21:01,920 Yes. When did you move into the apartment? 537 00:21:01,920 --> 00:21:04,080 I didn't. I don't live there. 538 00:21:04,080 --> 00:21:07,540 You pay $24,000 a month for an apartment you don't live in? 539 00:21:07,540 --> 00:21:09,540 The reason is -- Yes or no, Ms. Green. 540 00:21:09,540 --> 00:21:11,210 Yes. 541 00:21:11,210 --> 00:21:12,960 Your brother is Roman Cox, 542 00:21:12,960 --> 00:21:15,830 owner of New Roads Juvenile Detention Center, correct? 543 00:21:15,830 --> 00:21:17,170 Yes. 544 00:21:17,170 --> 00:21:18,830 And you lease this $24,000 apartment 545 00:21:18,830 --> 00:21:20,210 on Gramercy Park 546 00:21:20,210 --> 00:21:21,920 from Judge Grant Fitzpatrick, correct? 547 00:21:21,920 --> 00:21:23,000 Yes. 548 00:21:23,000 --> 00:21:25,080 Isn't it true, Ms. Green, 549 00:21:25,080 --> 00:21:28,040 that for the past three years, you, your brother, 550 00:21:28,040 --> 00:21:30,540 and Judge Fitzpatrick have engaged in a scheme 551 00:21:30,540 --> 00:21:32,620 to funnel money through this apartment? 552 00:21:32,620 --> 00:21:35,250 No -- That the $24,000 is not rent at all, 553 00:21:35,250 --> 00:21:38,830 but a payment from your brother to Judge Fitzpatrick 554 00:21:38,830 --> 00:21:40,750 in exchange for Judge Fitzpatrick 555 00:21:40,750 --> 00:21:42,830 sentencing juveniles to New Roads Detention Center? 556 00:21:42,830 --> 00:21:44,420 No, that is not true. 557 00:21:44,420 --> 00:21:46,120 I've never even met Mr. Fitzpatrick. 558 00:21:46,120 --> 00:21:47,880 He doesn't know my brother. This whole thing -- 559 00:21:47,880 --> 00:21:49,830 Then why don't you tell the jury why 560 00:21:49,830 --> 00:21:54,000 you pay $24,000 a month for an apartment worth $4,000 561 00:21:54,000 --> 00:21:56,210 that you don't even live in, Ms. Green? 562 00:21:57,250 --> 00:21:58,500 For the key. 563 00:21:59,500 --> 00:22:01,080 What? 564 00:22:01,080 --> 00:22:02,790 I do it for the key. 565 00:22:02,790 --> 00:22:05,120 To Gramercy Park. 566 00:22:05,120 --> 00:22:08,170 Gramercy Park is a lovely, private park 567 00:22:08,170 --> 00:22:09,710 in the middle of Manhattan, 568 00:22:09,710 --> 00:22:12,880 and access is only available to those living around the park. 569 00:22:12,880 --> 00:22:15,170 There are only about 400 keys. 570 00:22:16,620 --> 00:22:18,170 I grew up in New York, 571 00:22:18,170 --> 00:22:23,250 and I have wanted to go into Gramercy Park my whole life. 572 00:22:23,250 --> 00:22:25,040 This was an opportunity. 573 00:22:25,040 --> 00:22:26,540 I-I know I'm overpaying, 574 00:22:26,540 --> 00:22:28,960 but I have the money at this point in my life, 575 00:22:28,960 --> 00:22:31,790 and I didn't want to lose the chance. 576 00:22:42,830 --> 00:22:44,580 It's okay. It's not okay. 577 00:22:44,580 --> 00:22:46,420 She's lying. That is not what the jury thinks. 578 00:22:46,420 --> 00:22:47,750 We just need -- Not we. 579 00:22:47,750 --> 00:22:49,290 Me. That's me up there now. 580 00:22:49,290 --> 00:22:50,790 It's on me, Sandra. 581 00:22:56,290 --> 00:22:58,000 How's it going with the stamps? 582 00:22:58,000 --> 00:22:59,830 Started bad, then got better, 583 00:22:59,830 --> 00:23:02,120 then got worse, and now it's good. 584 00:23:02,120 --> 00:23:03,420 He's out of jail... 585 00:23:03,420 --> 00:23:06,080 ...and now I just need to find out why... 586 00:23:06,080 --> 00:23:09,040 he's trying to sell the stamps on eBay?! 587 00:23:10,710 --> 00:23:11,620 This isn't you? 588 00:23:11,620 --> 00:23:13,880 No. 589 00:23:13,880 --> 00:23:17,290 Seller, "DonaldNewmanStamps"? 590 00:23:17,290 --> 00:23:20,420 No. So if I e-mail the seller right now, 591 00:23:20,420 --> 00:23:22,170 it's not going to show up in your inbox? 592 00:23:22,170 --> 00:23:23,000 No. 593 00:23:26,920 --> 00:23:28,750 I didn't hear that. 594 00:23:32,620 --> 00:23:34,420 Where are the stamps? 595 00:23:34,420 --> 00:23:36,790 Who can say in this topsy-turvy world? 596 00:23:36,790 --> 00:23:39,500 Donald. I'm going to call you Donald. 597 00:23:39,500 --> 00:23:42,420 I know you think the stamps were stolen from you, 598 00:23:42,420 --> 00:23:45,290 but that is going to be very hard to prove, 599 00:23:45,290 --> 00:23:47,920 and the government is losing patience here. 600 00:23:47,920 --> 00:23:48,920 You want the money. 601 00:23:48,920 --> 00:23:51,790 I-I understand. 602 00:23:51,790 --> 00:23:55,000 Maybe if you could tell me about your financial situation, 603 00:23:55,000 --> 00:23:56,460 I could help you. 604 00:23:56,460 --> 00:23:57,750 There are resources. 605 00:23:57,750 --> 00:23:59,000 I don't trust you. 606 00:24:00,330 --> 00:24:01,880 You told me to go away. 607 00:24:01,880 --> 00:24:03,290 Twice. 608 00:24:03,290 --> 00:24:04,250 Did I? 609 00:24:07,290 --> 00:24:08,710 I'm here for you. 610 00:24:08,710 --> 00:24:10,420 I care about you. 611 00:24:10,420 --> 00:24:13,000 I work for you. 612 00:24:13,000 --> 00:24:15,080 Let me help you. 613 00:24:15,080 --> 00:24:19,380 If you go back to jail, that is life or death. 614 00:24:19,380 --> 00:24:22,080 What is more important than life or death? 615 00:24:25,670 --> 00:24:27,290 Life or death. 616 00:24:29,920 --> 00:24:32,290 Isabel Morris. Who? 617 00:24:32,290 --> 00:24:34,960 My brother's great-granddaughter. 618 00:24:34,960 --> 00:24:36,500 She has leukemia. 619 00:24:36,500 --> 00:24:38,330 I'm sorry. 620 00:24:38,330 --> 00:24:41,120 They have this new treatment her doctors are recommending, 621 00:24:41,120 --> 00:24:44,790 but...it's not covered in her insurance. 622 00:24:48,120 --> 00:24:51,500 L-Let's, um -- Let's say that I did steal 623 00:24:51,500 --> 00:24:54,170 those stamps all those years ago. 624 00:24:56,830 --> 00:24:59,040 I regret it. 625 00:24:59,040 --> 00:25:02,710 I regret the fight I had with my brother. 626 00:25:02,710 --> 00:25:06,040 All those lost years. 627 00:25:06,040 --> 00:25:09,880 But now I have a-a chance to -- to make it right. 628 00:25:09,880 --> 00:25:15,380 I can use those damn stamps to help my great-grandniece. 629 00:25:15,380 --> 00:25:19,790 If I have to sell them illegally and go to jail to do it, 630 00:25:19,790 --> 00:25:21,460 so be it. 631 00:25:21,460 --> 00:25:24,250 They're stamps. 632 00:25:24,250 --> 00:25:28,670 This is a lovely little girl. 633 00:25:28,670 --> 00:25:30,670 What I've seen. 634 00:25:37,540 --> 00:25:39,250 Seth: I know this one. 635 00:25:39,250 --> 00:25:40,920 Who's Jennifer Lopez? -Yes! 636 00:25:40,920 --> 00:25:43,790 I told you. That's so wrong. 637 00:25:43,790 --> 00:25:46,670 Trebek: There's a "Super Spud" version of this classic toy. 638 00:25:46,670 --> 00:25:47,960 -What is Mr. Potato Head? -What is Mr. Potato Head? 639 00:25:47,960 --> 00:25:50,250 That one goes to Seth. Thank you, Sam! Traitor! 640 00:25:50,250 --> 00:25:52,330 Hey, guys, it's getting a little loud in here. 641 00:25:52,330 --> 00:25:53,710 Uh, I'm trying to work. 642 00:25:53,710 --> 00:25:57,080 It's "Jeopardy!" We can only be so quiet. 643 00:25:57,080 --> 00:25:59,380 Uh, what can I get you while I am up, ya ibnee? 644 00:25:59,380 --> 00:26:01,580 If you're making more tea -- I am now. 645 00:26:13,040 --> 00:26:14,540 I want to dismiss the charges. 646 00:26:14,540 --> 00:26:16,000 No. Why? 647 00:26:16,000 --> 00:26:17,420 You already said no. 648 00:26:17,420 --> 00:26:18,750 Why do you need to know why? 649 00:26:18,750 --> 00:26:21,080 Good point. I think this is a mistake. 650 00:26:21,080 --> 00:26:22,290 You still standing there? Yeah. 651 00:26:22,290 --> 00:26:24,120 This case is a mistake. 652 00:26:24,120 --> 00:26:26,000 You made a mistake. This case isn't a mistake. 653 00:26:26,000 --> 00:26:28,080 I got into this case because of Sandra Bell 654 00:26:28,080 --> 00:26:31,120 and a letter in purple pen from a girl and sad parents. 655 00:26:31,120 --> 00:26:33,000 That was a mistake. That is not who I am. 656 00:26:34,460 --> 00:26:36,120 Who are you, Littlejohn? 657 00:26:37,670 --> 00:26:39,710 I am deliberate. 658 00:26:39,710 --> 00:26:40,960 I am cautious. 659 00:26:40,960 --> 00:26:42,750 I am precise. 660 00:26:42,750 --> 00:26:46,080 I am...disciplined. 661 00:26:46,080 --> 00:26:48,380 You weren't any of those things today. That is my point. 662 00:26:48,380 --> 00:26:50,380 Your point is you didn't do your job 663 00:26:50,380 --> 00:26:52,040 and now you want to blame Sandra and a teenage girl? 664 00:26:52,040 --> 00:26:54,000 That's who you are? 665 00:26:54,000 --> 00:26:56,080 You're out of your comfort zone. 666 00:26:56,080 --> 00:26:57,120 That's not a bad place to be. 667 00:26:57,120 --> 00:26:58,460 That's where the good lawyers are, 668 00:26:58,460 --> 00:26:59,620 and that's what I thought you were. 669 00:26:59,620 --> 00:27:00,830 You made a mistake. 670 00:27:00,830 --> 00:27:02,000 Now you need to fix it. 671 00:27:02,000 --> 00:27:03,880 What do you need to prove? 672 00:27:06,380 --> 00:27:08,460 That Judge Fitzpatrick knew Joanne Green 673 00:27:08,460 --> 00:27:10,290 and knows her brother is Roman Cox. 674 00:27:10,290 --> 00:27:12,460 She lied about that. 675 00:27:12,460 --> 00:27:14,210 And if I can show that, 676 00:27:14,210 --> 00:27:16,080 they'll know she was lying about everything else. 677 00:27:17,670 --> 00:27:19,540 Okay, do that. 678 00:27:19,540 --> 00:27:20,580 Wait, is that it? 679 00:27:20,580 --> 00:27:22,000 You're not gonna help me anymore? 680 00:27:22,000 --> 00:27:23,210 No. Why? 681 00:27:25,790 --> 00:27:27,210 The man is 91. 682 00:27:27,210 --> 00:27:29,000 He was born before tape existed. 683 00:27:29,000 --> 00:27:30,960 Tape! The man is old. 684 00:27:30,960 --> 00:27:31,960 The stamps are old. 685 00:27:31,960 --> 00:27:33,290 Sounds like a real puzzle. 686 00:27:33,290 --> 00:27:35,170 It's a little more complicated. 687 00:27:35,170 --> 00:27:37,170 In this office, we're investigating Joanne Green. 688 00:27:37,170 --> 00:27:38,880 Get on task or get out. 689 00:27:38,880 --> 00:27:40,500 I am looking through her social media. 690 00:27:40,500 --> 00:27:42,710 Look harder. Who's doing who the favor here? 691 00:27:42,710 --> 00:27:44,120 Sorry. 692 00:27:44,120 --> 00:27:45,670 Sorry. I appreciate the help. 693 00:27:45,670 --> 00:27:47,290 Thank you. 694 00:27:47,290 --> 00:27:48,500 Her son looks like a real weasel -- 695 00:27:48,500 --> 00:27:50,380 Out! He's wearing a sweater vest. 696 00:27:50,380 --> 00:27:51,750 Even if I understood the significance of that, 697 00:27:51,750 --> 00:27:53,380 I would not care. 698 00:27:53,380 --> 00:27:54,750 Stop moving. 699 00:27:54,750 --> 00:27:56,460 You are very hard to read right now. 700 00:27:56,460 --> 00:27:58,290 I know where this picture was taken. 701 00:27:58,290 --> 00:28:00,790 Can I have my phone back? No. 702 00:28:02,040 --> 00:28:04,380 Joanne's son, Noel Green, 703 00:28:04,380 --> 00:28:07,080 is a lawyer at Gurnett, Reynolds, and Spear. 704 00:28:07,080 --> 00:28:08,920 Graduated from Yale Law. 705 00:28:08,920 --> 00:28:12,080 And clerked for the honorable -- 706 00:28:12,080 --> 00:28:13,420 Judge Byrne. 707 00:28:14,750 --> 00:28:16,000 Can we talk? 708 00:28:22,540 --> 00:28:24,710 You're asking me to testify against a judge? 709 00:28:24,710 --> 00:28:25,960 Yes. 710 00:28:25,960 --> 00:28:28,920 In my courthouse? Yes. 711 00:28:28,920 --> 00:28:31,380 Grant was a friend of mine. 712 00:28:31,380 --> 00:28:33,790 He was a good judge. He's not anymore. 713 00:28:37,120 --> 00:28:39,000 You're gonna make a name for yourself with this either way. 714 00:28:39,000 --> 00:28:41,250 That's not why I'm doing it. 715 00:28:41,250 --> 00:28:43,210 There are worse reasons. 716 00:28:44,500 --> 00:28:46,080 There are better ones, too. 717 00:28:47,790 --> 00:28:49,250 Ms. Littlejohn. 718 00:28:49,250 --> 00:28:50,790 Thank you, Your Honor. 719 00:28:50,790 --> 00:28:54,250 The government calls Judge Nicholas Byrne. 720 00:28:54,250 --> 00:28:57,120 Judge Byrne, what is your current occupation? 721 00:28:57,120 --> 00:29:00,170 I am the Chief Judge of the United States District Court 722 00:29:00,170 --> 00:29:01,420 for the Southern District of New York. 723 00:29:01,420 --> 00:29:02,880 This court? Yes. 724 00:29:02,880 --> 00:29:04,960 How do you feel about testifying here today? 725 00:29:07,000 --> 00:29:08,290 Uncomfortable. 726 00:29:08,290 --> 00:29:11,120 I understand. And we appreciate you coming in. 727 00:29:11,120 --> 00:29:14,170 Are you familiar with a Noel Green? 728 00:29:14,170 --> 00:29:16,620 Yes. He was one of my law clerks. 729 00:29:16,620 --> 00:29:18,540 Can you tell us how Mr. Green came to work 730 00:29:18,540 --> 00:29:19,790 as a law clerk for you? 731 00:29:19,790 --> 00:29:21,210 Well, he applied as a part of the normal 732 00:29:21,210 --> 00:29:22,960 clerkship application process. 733 00:29:22,960 --> 00:29:25,210 Subsequent of that, I received 734 00:29:25,210 --> 00:29:27,380 a variety of personal recommendations 735 00:29:27,380 --> 00:29:29,750 from Yale Law faculty advocating for Noel. 736 00:29:29,750 --> 00:29:32,750 In addition to recommendations from Yale Law faculty, 737 00:29:32,750 --> 00:29:35,580 did anyone else reach out to you about Mr. Green? 738 00:29:35,580 --> 00:29:37,790 Yes. Who? 739 00:29:37,790 --> 00:29:39,670 Judge Grant Fitzpatrick. 740 00:29:39,670 --> 00:29:41,170 The defendant? Yes. 741 00:29:41,170 --> 00:29:43,330 He called you? Yes. 742 00:29:43,330 --> 00:29:45,210 What did Judge Fitzpatrick say 743 00:29:45,210 --> 00:29:46,460 when he called you about Mr. Green? 744 00:29:46,460 --> 00:29:48,710 He said the sister of a friend of his had a son 745 00:29:48,710 --> 00:29:50,420 at Yale Law School and he thought he'd be 746 00:29:50,420 --> 00:29:52,040 a good candidate for my chambers. 747 00:29:52,040 --> 00:29:54,210 Did he indicate who the friend was? 748 00:29:54,210 --> 00:29:57,000 Yes. He said his friend's name was Roman Cox. 749 00:29:57,000 --> 00:30:00,290 And Mr. Cox's sister? Joanne Green. 750 00:30:00,290 --> 00:30:02,750 Is it your understanding that Judge Fitzpatrick 751 00:30:02,750 --> 00:30:06,080 has a personal relationship with Mr. Cox and Ms. Green? 752 00:30:06,080 --> 00:30:07,920 Yes. Based on that conversation? 753 00:30:07,920 --> 00:30:10,880 Yes. Anything else? 754 00:30:10,880 --> 00:30:12,920 On at least two occasions, 755 00:30:12,920 --> 00:30:16,620 Judge Fitzpatrick, Ms. Green, and Mr. Cox visited Noel 756 00:30:16,620 --> 00:30:18,830 in my chambers while Noel was clerking for me. 757 00:30:24,330 --> 00:30:26,460 I just had that case with Holiday Colgate, 758 00:30:26,460 --> 00:30:28,000 whose parents tried to evict her, 759 00:30:28,000 --> 00:30:30,170 and I told them that it's totally fine 760 00:30:30,170 --> 00:30:31,380 for adults to live with their parents 761 00:30:31,380 --> 00:30:33,040 as long as it makes everybody happy. 762 00:30:33,040 --> 00:30:34,670 And you like living with your parents? 763 00:30:34,670 --> 00:30:36,330 I do. I-I did. 764 00:30:36,330 --> 00:30:37,620 But should I? 765 00:30:37,620 --> 00:30:39,210 I'm a grown man who doesn't know how much 766 00:30:39,210 --> 00:30:40,790 a gallon of milk costs. 767 00:30:40,790 --> 00:30:42,500 Could be $20. Could be $10. 768 00:30:42,500 --> 00:30:44,040 About $4. See? 769 00:30:44,040 --> 00:30:45,670 Never would have guessed that. 770 00:30:45,670 --> 00:30:47,710 I've never filled my own refrigerator. 771 00:30:47,710 --> 00:30:49,620 I have no idea what electricity costs. 772 00:30:49,620 --> 00:30:50,880 It's more than milk. 773 00:30:50,880 --> 00:30:52,290 That makes sense. 774 00:30:52,290 --> 00:30:54,880 Watching Seth in my house has been a real mirror. 775 00:30:54,880 --> 00:30:57,250 It took exactly two minutes for a U.S. Attorney 776 00:30:57,250 --> 00:31:00,040 to be completely infantilized by my mom and dad. 777 00:31:00,040 --> 00:31:02,120 It is not a good look on a 28-year-old man. 778 00:31:02,120 --> 00:31:04,290 I'm so happy! 779 00:31:04,290 --> 00:31:06,460 I never want to leave Jay's parents. 780 00:31:06,460 --> 00:31:09,420 You have to try his mom's mujaddara. 781 00:31:09,420 --> 00:31:10,250 I'm good. 782 00:31:11,880 --> 00:31:13,290 So, when can you move back into your place? 783 00:31:13,290 --> 00:31:15,380 Friday. It is Friday. 784 00:31:15,380 --> 00:31:16,880 Next Friday. 785 00:31:16,880 --> 00:31:18,460 That's a long time. 786 00:31:18,460 --> 00:31:19,670 You sure your landlord has someone working? 787 00:31:19,670 --> 00:31:20,920 If not, that's a clear breach of -- 788 00:31:20,920 --> 00:31:22,920 Okay, fine. The work is done. 789 00:31:22,920 --> 00:31:24,790 I can move back in. 790 00:31:24,790 --> 00:31:28,460 I just...haven't yet. 791 00:31:28,460 --> 00:31:29,880 Jay: Maybe I should move out. 792 00:31:29,880 --> 00:31:32,920 I could still put in shifts, and I'm sure I'd be back a lot. 793 00:31:32,920 --> 00:31:34,620 Maybe I just need some space. 794 00:31:34,620 --> 00:31:36,960 Does that make me an ungrateful son? 795 00:31:38,920 --> 00:31:40,790 Makes you a grown-ass man. 796 00:31:45,000 --> 00:31:45,830 I have to leave, don't I? 797 00:31:45,830 --> 00:31:47,080 Dude, you're a man. 798 00:31:47,080 --> 00:31:48,460 You are a U.S. Attorney. 799 00:31:48,460 --> 00:31:49,830 If hanging with someone's parents in Queens 800 00:31:49,830 --> 00:31:51,210 is the best you're doing, 801 00:31:51,210 --> 00:31:53,000 you should be doing something different. 802 00:31:57,750 --> 00:31:58,710 You baked? 803 00:31:59,960 --> 00:32:01,210 You? 804 00:32:04,250 --> 00:32:06,210 Okay. 805 00:32:06,210 --> 00:32:08,580 We just have to get this over with. 806 00:32:09,670 --> 00:32:10,960 Kate! 807 00:32:10,960 --> 00:32:13,420 No! I thought it might calm my nerves. 808 00:32:13,420 --> 00:32:16,120 Uh-huh. I sliced premade dough and burned it in the oven. 809 00:32:16,120 --> 00:32:17,790 It's me, Al! Sandra! 810 00:32:17,790 --> 00:32:20,380 Refrigerated dough in a tube? Yes, of course! 811 00:32:20,380 --> 00:32:22,000 Always refrigerated. Always in a tube. 812 00:32:22,000 --> 00:32:24,170 You had no idea how long to leave it in there? 813 00:32:24,170 --> 00:32:25,710 Nope. None. 814 00:32:25,710 --> 00:32:27,460 Just randomly punching numbers into the timer. 815 00:32:27,460 --> 00:32:30,000 You're really feeling this nervous? 816 00:32:34,080 --> 00:32:36,420 Kate's closing is tomorrow. 817 00:32:36,420 --> 00:32:40,080 I'm sure she'll do great, but I started all this, 818 00:32:40,080 --> 00:32:42,500 and I have no control over how it ends. 819 00:32:45,040 --> 00:32:47,330 It's scary. 820 00:32:47,330 --> 00:32:49,330 I know how you feel. 821 00:32:49,330 --> 00:32:53,920 Donald has to return these stamps, but he needs the money. 822 00:32:53,920 --> 00:32:56,080 If he could sell the stamps, how much would they go for? 823 00:32:56,080 --> 00:32:57,670 A few million. Million?! 824 00:32:57,670 --> 00:32:59,620 Didn't you say these were 24-cent stamps? 825 00:32:59,620 --> 00:33:01,080 100 years ago. 826 00:33:01,080 --> 00:33:02,830 I've never understood inflation. 827 00:33:02,830 --> 00:33:05,080 This is about scarcity, not inflation. 828 00:33:05,080 --> 00:33:07,250 Inflation is the increase -- 829 00:33:09,210 --> 00:33:10,750 Inflation. 830 00:33:10,750 --> 00:33:11,880 That's it. 831 00:33:13,380 --> 00:33:15,500 We're celebrating. 832 00:33:15,500 --> 00:33:19,000 I found this while I was researching the stamps. 833 00:33:19,000 --> 00:33:22,120 In 1959, the Philatelic Foundation offered 834 00:33:22,120 --> 00:33:26,210 a $25,000 reward for the return of the inverted Jennys. 835 00:33:26,210 --> 00:33:29,830 So, let's say you didn't steal the stamps. 836 00:33:29,830 --> 00:33:32,250 Assuming the reward still stands, 837 00:33:32,250 --> 00:33:35,960 I think it should be adjusted for inflation, don't you? 838 00:33:35,960 --> 00:33:39,420 Someone's been catching up on her "Matlock." 839 00:33:39,420 --> 00:33:40,500 These are disgusting. 840 00:33:40,500 --> 00:33:41,920 Yes. 841 00:33:41,920 --> 00:33:43,580 Tastes like firewood. 842 00:33:43,580 --> 00:33:45,170 Yeah, my roommate. 843 00:33:45,170 --> 00:33:47,710 She's not a baker. 844 00:33:49,960 --> 00:33:51,380 Kate: Three years ago, 845 00:33:51,380 --> 00:33:54,330 New York Family Court Judge Grant Fitzpatrick 846 00:33:54,330 --> 00:33:57,620 began imposing longer sentences 847 00:33:57,620 --> 00:34:00,420 and directed that those sentenced in his court 848 00:34:00,420 --> 00:34:03,170 serve them at New Roads Juvenile Detention Center, 849 00:34:03,170 --> 00:34:07,120 a for-profit jail owned by Roman Cox. 850 00:34:07,120 --> 00:34:10,500 At the exact same time he did this, 851 00:34:10,500 --> 00:34:13,210 Judge Fitzpatrick began leasing an apartment 852 00:34:13,210 --> 00:34:16,210 to Mr. Cox's sister, Joanne Green, 853 00:34:16,210 --> 00:34:19,120 for the outrageous rent of $24,000 a month. 854 00:34:19,120 --> 00:34:21,540 In fact, it wasn't rent at all. 855 00:34:21,540 --> 00:34:22,920 It was a payment. 856 00:34:22,920 --> 00:34:25,250 Money to Judge Fitzpatrick 857 00:34:25,250 --> 00:34:28,750 in exchange for kids to New Roads for Mr. Cox. 858 00:34:28,750 --> 00:34:30,960 Cash for kids. 859 00:34:30,960 --> 00:34:31,710 That's what this was. 860 00:34:31,710 --> 00:34:33,830 Cash for kids. 861 00:34:34,880 --> 00:34:36,040 Kids. 862 00:34:38,170 --> 00:34:40,080 We don't know why Judge Fitzpatrick did this, 863 00:34:40,080 --> 00:34:41,580 but we know what it means. 864 00:34:41,580 --> 00:34:45,250 It means he hurt children and their parents, 865 00:34:45,250 --> 00:34:49,420 that he destroyed families, real ones. 866 00:34:49,420 --> 00:34:50,960 And those are the ones that matter. 867 00:34:50,960 --> 00:34:53,460 Those are the ones I want you to think about. 868 00:34:53,460 --> 00:34:56,460 He also hurt this family, and that matters, too. 869 00:34:56,460 --> 00:34:59,460 This justice system -- it is a family. 870 00:34:59,460 --> 00:35:02,620 We argue like brother and sister on both sides, 871 00:35:02,620 --> 00:35:04,210 and we do it before a parent, 872 00:35:04,210 --> 00:35:07,040 an honest broker, a figure of decency 873 00:35:07,040 --> 00:35:08,830 and integrity and wisdom. 874 00:35:08,830 --> 00:35:11,040 A person who says, "I've heard you, and I'm gonna be fair. 875 00:35:11,040 --> 00:35:12,880 And this is what I'm gonna do." 876 00:35:12,880 --> 00:35:15,580 And we don't always agree with it, but we respect it. 877 00:35:15,580 --> 00:35:16,670 All of us. 878 00:35:16,670 --> 00:35:21,830 And that is important to all of us. 879 00:35:25,170 --> 00:35:28,170 It is fitting that Judge Fitzpatrick was undone 880 00:35:28,170 --> 00:35:31,580 by a great and honorable judge, but the work isn't over. 881 00:35:31,580 --> 00:35:33,420 Now it is your turn. 882 00:35:33,420 --> 00:35:36,210 You, too, are part of this family. 883 00:35:36,210 --> 00:35:37,710 Protect it. 884 00:35:40,120 --> 00:35:41,710 Defend it. 885 00:35:49,670 --> 00:35:51,040 Hey. Hey. 886 00:35:51,040 --> 00:35:52,540 Let me just close this up, and we'll hit the train. 887 00:35:52,540 --> 00:35:54,210 Actually, my apartment's all fixed, 888 00:35:54,210 --> 00:35:56,540 so I'll be moving back home. 889 00:35:56,540 --> 00:35:57,710 Oh. 890 00:35:57,710 --> 00:35:59,170 Okay. 891 00:35:59,170 --> 00:36:00,330 Yeah. 892 00:36:00,330 --> 00:36:02,290 Right. Cool. 893 00:36:02,290 --> 00:36:03,750 Probably nice to get back to your own space. 894 00:36:03,750 --> 00:36:05,210 Peace and quiet. Yeah. 895 00:36:05,210 --> 00:36:06,670 Definitely. 896 00:36:08,920 --> 00:36:10,960 It's been really fun to be with your folks. 897 00:36:10,960 --> 00:36:13,420 They're great. 898 00:36:13,420 --> 00:36:17,170 I really miss hanging out with, you know, people. 899 00:36:17,170 --> 00:36:18,540 Kind of in your face, though, right? 900 00:36:18,540 --> 00:36:20,500 Now you can just walk the halls. By myself. 901 00:36:20,500 --> 00:36:21,960 No one to tell you what to do. No one at all. 902 00:36:21,960 --> 00:36:22,960 Freedom. Loneliness. 903 00:36:22,960 --> 00:36:24,580 Independence. Isolation. 904 00:36:24,580 --> 00:36:26,170 Do you want a roommate? If you're ever looking for a place -- 905 00:36:26,170 --> 00:36:27,670 I-I do have an extra room. 906 00:36:27,670 --> 00:36:29,380 And you need someone to watch TV with. 907 00:36:29,380 --> 00:36:31,460 And I can tell my parents I'm moving out for you, 908 00:36:31,460 --> 00:36:33,210 which they'll totally buy because they think 909 00:36:33,210 --> 00:36:35,210 living alone is the saddest thing in the world. 910 00:36:35,210 --> 00:36:37,330 It's kind of perfect. Do you think your mom will bring food over? 911 00:36:37,330 --> 00:36:38,710 Oh, all the time. 912 00:36:39,920 --> 00:36:42,120 All right! Ow! 913 00:36:42,120 --> 00:36:45,330 I can't believe what wonderful shape they're in. 914 00:36:45,330 --> 00:36:47,460 Thank you for returning them to us. 915 00:36:47,460 --> 00:36:51,380 Oh, thank you for the billion-dollar check. 916 00:36:58,500 --> 00:37:01,670 She -- She knows it's just a stamp, right? 917 00:37:01,670 --> 00:37:02,830 Mm-hmm. 918 00:37:02,830 --> 00:37:04,540 Donald. Yeah? 919 00:37:04,540 --> 00:37:06,420 There are some people here to see you. 920 00:37:06,420 --> 00:37:07,500 Okay. 921 00:37:57,460 --> 00:38:01,830 Madam Foreperson, have you reached a verdict? 922 00:38:01,830 --> 00:38:03,250 Yes, we have, Your Honor. 923 00:38:05,920 --> 00:38:07,880 As to count one, 924 00:38:07,880 --> 00:38:10,540 money laundering, how do you find the defendant? 925 00:38:11,960 --> 00:38:14,670 Guilty. 926 00:38:14,670 --> 00:38:16,380 As to count two, 927 00:38:16,380 --> 00:38:19,750 theft of honest services, how do you find the defendant? 928 00:38:19,750 --> 00:38:21,000 Guilty. 929 00:38:25,620 --> 00:38:28,460 Judge Fitzpatrick is going to prison for the rest of his life. 930 00:38:28,460 --> 00:38:31,880 He is never going to hurt another kid ever again. 931 00:38:31,880 --> 00:38:33,290 All because of you. 932 00:38:34,710 --> 00:38:37,580 And now we're going to appeal and get you out here. 933 00:38:37,580 --> 00:38:40,210 I will go with your lawyer to every hearing if I have to. 934 00:38:40,210 --> 00:38:42,580 I told you -- I'm very good at bugging people. 935 00:38:49,540 --> 00:38:51,210 What do you want, Emma? 936 00:38:51,210 --> 00:38:53,790 I want people to know what this is really like. 937 00:38:53,790 --> 00:38:56,290 Hmm? 938 00:38:56,290 --> 00:38:59,580 I want people to understand. 939 00:38:59,580 --> 00:39:02,710 Then we can make them understand. 940 00:39:02,710 --> 00:39:05,880 Judge Drexen: Today, before I impose your sentence, 941 00:39:05,880 --> 00:39:09,540 we are going to hear testimony from some of your victims. 942 00:39:09,540 --> 00:39:11,380 That does not make up for the fact 943 00:39:11,380 --> 00:39:13,120 that they were silenced in your courtroom, 944 00:39:13,120 --> 00:39:16,080 but I hope it gives them some peace 945 00:39:16,080 --> 00:39:19,580 knowing that you finally heard what they had to say. 946 00:39:19,580 --> 00:39:22,580 I was arrested for making fun of my principal on my website. 947 00:39:22,580 --> 00:39:25,120 No one told me what it meant to plead guilty. 948 00:39:25,120 --> 00:39:29,420 While my friends were all in school, I was in a 6x10 cell. 949 00:39:29,420 --> 00:39:31,250 They put cuffs on my wrists and ankles. 950 00:39:31,250 --> 00:39:32,880 I still have nightmares. 951 00:39:32,880 --> 00:39:34,750 -I didn't even have a lawyer. -I'll never forget it. 952 00:39:34,750 --> 00:39:37,120 -It's been four years. -I was 13 years old. 953 00:39:37,120 --> 00:39:38,540 I lost a whole year. 954 00:39:40,250 --> 00:39:42,540 I miss my mom and dad. 955 00:39:42,540 --> 00:39:45,250 I miss the sound of my dad in the kitchen. 956 00:39:45,250 --> 00:39:48,620 I miss my mom brushing my hair. 957 00:39:48,620 --> 00:39:50,080 I miss my little brother. 958 00:39:52,460 --> 00:39:56,080 He was seven when you put me in jail, Mr. Fitzpatrick. 959 00:39:56,080 --> 00:39:57,960 He's nine now. 960 00:40:04,120 --> 00:40:07,080 I want you to know this. 961 00:40:07,080 --> 00:40:09,960 I want you to know what you did to me. 962 00:40:09,960 --> 00:40:13,120 I want you to know that you took things from me 963 00:40:13,120 --> 00:40:15,540 that I will never get back. 964 00:40:18,210 --> 00:40:20,000 I want you to know this. 965 00:40:32,120 --> 00:40:33,920 Thank you. Mm-hmm. 966 00:40:56,040 --> 00:40:57,830 ♪ Burned down your door ♪ 967 00:40:57,830 --> 00:40:59,500 ♪ 'Til you can't ask for more ♪ 968 00:40:59,500 --> 00:41:02,000 ♪ My love is a freight train ♪ 969 00:41:02,000 --> 00:41:03,120 ♪ Hot off the tracks ♪ 970 00:41:03,120 --> 00:41:05,380 ♪ 'Til I get you back ♪ 971 00:41:05,380 --> 00:41:07,250 ♪ You promised to please ♪ 972 00:41:07,250 --> 00:41:09,210 ♪ Got down on your knees ♪ 973 00:41:09,210 --> 00:41:10,830 ♪ Broke your own mama's heart ♪ 974 00:41:10,830 --> 00:41:14,330 ♪ No more death do us part ♪ 975 00:41:14,330 --> 00:41:16,620 ♪ Nah nah nah nah nah nah please ♪ 976 00:41:16,620 --> 00:41:18,250 ♪ I am what you need ♪ 977 00:41:18,250 --> 00:41:20,170 ♪ I keep sending love letters ♪ 978 00:41:20,170 --> 00:41:22,000 ♪ They ain't coming for me ♪ 979 00:41:22,000 --> 00:41:25,500 ♪ Nah nah nah nah nah nah please ♪ 980 00:41:25,500 --> 00:41:27,670 ♪ Nah nah nah nah nah nah please ♪ 981 00:41:27,670 --> 00:41:29,670 ♪ Yeah ♪ 982 00:41:29,670 --> 00:41:31,290 ♪ I burned down your door ♪ 983 00:41:31,290 --> 00:41:33,460 ♪ 'Til you can't ask for more ♪ 984 00:41:33,460 --> 00:41:35,420 ♪ My love is a freight train ♪ 985 00:41:35,420 --> 00:41:37,120 ♪ Hot off the tracks ♪ 986 00:41:37,120 --> 00:41:39,040 ♪ 'Til I get you back ♪ 987 00:41:39,040 --> 00:41:41,040 ♪ You promised to please ♪ 988 00:41:41,040 --> 00:41:42,620 ♪ Got down on your knees ♪ 989 00:41:42,620 --> 00:41:44,420 ♪ Broke your own mama's heart ♪ 990 00:41:44,420 --> 00:41:46,080 ♪ No more death do us part ♪ 991 00:41:46,080 --> 00:41:48,420 ♪ Nah nah nah nah nah nah please ♪ 992 00:41:48,420 --> 00:41:50,210 ♪ I am what you need ♪ 993 00:41:50,210 --> 00:41:52,000 ♪ I keep sending love letters ♪ 994 00:41:52,000 --> 00:41:53,620 ♪ They ain't coming for me ♪ 995 00:41:53,620 --> 00:41:56,120 ♪ Nah nah nah nah nah nah please ♪ 72121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.