Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,216 --> 00:00:50,183
Jebi ga!
2
00:00:51,152 --> 00:00:52,886
U redu.
3
00:01:51,612 --> 00:01:53,647
�ta dovraga?
4
00:02:08,796 --> 00:02:10,731
�ta dovraga?
5
00:02:14,402 --> 00:02:16,870
�ta dovraga?
6
00:02:16,904 --> 00:02:19,273
�ta dovraga?!
7
00:04:17,458 --> 00:04:19,092
U narednih sat vremena,
8
00:04:19,126 --> 00:04:22,496
dva kandidata su jo� uvijek u tijesnoj
utrci krenuv�i prema Iowa Caucus.
9
00:04:36,344 --> 00:04:40,414
Najnovije informacije o slu�aju
nestalih osoba u Coloradu
10
00:04:40,448 --> 00:04:43,617
o kojem smo izvje�tavali cijelu sedmicu.
Pet osoba je danas prona�eno mrtvo
11
00:04:43,651 --> 00:04:46,420
u skladi�tu izvan Wheat Ridge,
predgra�e Denvera.
12
00:04:46,454 --> 00:04:48,989
U javnoj izjavi,
istra�itelji su izjavili
13
00:04:49,022 --> 00:04:52,726
svi su bili ubijeni
na "ritualisti�ki na�in".
14
00:04:52,760 --> 00:04:55,929
I na kraju, kontroverzna slava
novinskog magazina Pop Now
15
00:04:55,963 --> 00:04:57,963
je podnijela zahtjev za ste�aj.
16
00:05:33,501 --> 00:05:37,405
�ta si mi donijela? -�ta sam ti
donijela? -Da, �ta si mi donijela?
17
00:05:37,438 --> 00:05:40,474
Vidje�e�. -Da li je
�ipkasto i ukra�eno?
18
00:05:42,543 --> 00:05:44,477
Zaintrigiran sam.
19
00:05:51,885 --> 00:05:54,688
Da li zna� kako uvijek ostavlja�
svoje stvari u mom kupatilu?
20
00:05:54,722 --> 00:05:57,525
Da, ti to mrzi�.
21
00:05:57,558 --> 00:05:59,527
Zna� li za�to to mrzim?
22
00:05:59,560 --> 00:06:03,030
Jer su to �enske stvari
a to nije �ensko kupatilo.
23
00:06:03,063 --> 00:06:05,833
Ali moglo bi biti.
24
00:06:15,543 --> 00:06:17,044
Trebamo razgovarati o tome.
25
00:06:19,813 --> 00:06:22,683
Trebali bi razgovarati o tome...
26
00:06:22,716 --> 00:06:27,521
Poslije tolikog, potpunog
izbjegavanje te teme.
27
00:06:27,555 --> 00:06:29,189
Naravno.
28
00:06:32,726 --> 00:06:34,428
Ozbiljno?
29
00:06:37,831 --> 00:06:39,533
Ozbiljno.
30
00:06:41,769 --> 00:06:44,972
Dogovoreno?
-Dogovoreno.
31
00:06:45,005 --> 00:06:47,675
Da? Daj ruku.
-U redu. -Dogovoreno.
32
00:06:47,708 --> 00:06:51,078
Zadovoljstvo mi je poslovati s tobom.
-Lijepo je poslovati s tobom.
33
00:07:07,761 --> 00:07:10,498
Hvala ti.
34
00:07:19,106 --> 00:07:22,543
Veliki brate! -Zdravo.
-Zdravo! -Izgleda� super.
35
00:07:22,576 --> 00:07:24,845
Ba� se sredio, zar ne? -Da!
36
00:07:24,878 --> 00:07:27,648
Napokon! -Slavljenik!
37
00:07:27,681 --> 00:07:30,083
Sretan ro�endan!
38
00:07:30,117 --> 00:07:33,020
Da! Evo ga.
-Oprostite mi svi.
39
00:07:33,053 --> 00:07:34,555
Moja krivica.
40
00:07:34,588 --> 00:07:36,622
Moj instinkt mi je
rekao da �ete svi biti
41
00:07:36,623 --> 00:07:38,559
ovdje, pa sam se
naravno morao presvu�i
42
00:07:38,592 --> 00:07:40,694
da se obu�em na va� nivo.
43
00:07:40,728 --> 00:07:43,263
Tako nesebi�no,
�ak i na tvoj ro�endan.
44
00:07:43,296 --> 00:07:46,567
Nema na �emu. -Da.
-Mi smo po�eli slaviti bez tebe.
45
00:07:49,000 --> 00:07:53,541
Dru�e mo�e jo� jedna boca. -Moja
�ena je ve� naru�ila za tebe. Halibut.
46
00:07:53,574 --> 00:07:56,544
Prime filet. Rijetko.
47
00:07:56,577 --> 00:08:00,548
Rak. -Da.
Hamburger.
48
00:08:00,581 --> 00:08:02,583
Piletina.
49
00:08:02,616 --> 00:08:06,554
Losos, bez gljiva.
I Hadlee.
50
00:08:07,655 --> 00:08:09,274
Ka�e da je
zadovoljna sa hljebom,
51
00:08:09,275 --> 00:08:10,924
ali zavr�ava s �eprkanjem
hrane svih ostalih.
52
00:08:13,026 --> 00:08:16,564
Mislila sam da svi �elimo dijeliti.
-Jesmo li stvarno tako predvidljivi?
53
00:08:16,597 --> 00:08:19,800
Ne predvidljivi...
Predani.
54
00:08:19,833 --> 00:08:23,804
Ludi ljudi su predani, ili
prodaju umetnost u mojoj galeriji.
55
00:08:23,837 --> 00:08:27,040
Mi smo nepokolebljivi.
-Ili tvrdoglavi.
56
00:08:29,643 --> 00:08:33,647
Kakav je osje�aj biti star?
-I ja sam ga pitala istu stvar.
57
00:08:33,681 --> 00:08:37,250
Koliko sam ja star?
-Veoma star. Tako star.
58
00:08:37,284 --> 00:08:39,720
Dovoljno star da zna� �ta �eli�.
59
00:08:40,353 --> 00:08:43,055
�ta ti �eli� za ro�endan?
60
00:08:45,693 --> 00:08:49,262
Zdravica. -Da, zdravica.
Za mog... -Ne, nije tvoja zdravica.
61
00:08:49,296 --> 00:08:52,666
Nije tvoja.
62
00:08:52,700 --> 00:08:54,300
U redu je.
-Ja jo� uvijek pijem.
63
00:08:55,769 --> 00:08:59,106
Mislila sam da je to samo glupi
kli�e, ali ti si �ivi dokaz
64
00:08:59,139 --> 00:09:01,541
da stvari postaju
bolje s godinama.
65
00:09:01,674 --> 00:09:06,113
U redu u redu.
U redu. Du�o?
66
00:09:06,146 --> 00:09:08,816
Zahvalna sam �to slavim
tvoj ro�endan s tobom,
67
00:09:08,849 --> 00:09:12,185
i veselim se za
jo� mnogo njih.
68
00:09:12,219 --> 00:09:15,022
Hej, �ivjeli.
-�ivjeli. -�ivjeli.
69
00:09:15,055 --> 00:09:16,823
�ivjeli.
70
00:09:23,631 --> 00:09:26,767
�ta je ovo? -Mislila sam
da nema darova do sutra.
71
00:09:26,800 --> 00:09:30,037
Pretpostavljam da ipak
nismo svi predvidljivi.
72
00:09:30,070 --> 00:09:33,874
Vi ste mu kupili poklone?
-Jesmo, ro�endan mu je.
73
00:09:43,116 --> 00:09:44,785
�ta?
74
00:09:49,957 --> 00:09:52,325
Soba za bijeg? -Da.
75
00:09:52,359 --> 00:09:55,028
Da. -�ta je to?
-Bude� zaklju�an u sobi
76
00:09:55,062 --> 00:09:58,699
sve dok ne rije�i� niz
zagonetki. I ima� samo jedan sat.
77
00:09:58,732 --> 00:10:01,869
Ne, to zvu�i stra�no.
-Zvu�i jako zabavno.
78
00:10:01,902 --> 00:10:03,937
�ula sam da je to
najnovije ludilo.
79
00:10:03,971 --> 00:10:07,307
Sje�ate li se onoga,
sa misterioznom maskom,
80
00:10:07,340 --> 00:10:10,744
Macbeth u New Yorku pro�le godine?
-To nije bila soba za bijeg. -Znam.
81
00:10:10,778 --> 00:10:14,613
Samo ka�em da je to najnovija stvar
iz podzemlja. Svuda se pojavljivalo.
82
00:10:14,614 --> 00:10:18,351
Mislim da je Shakespeare u svakom
obliku tako jebeno dosadan.
83
00:10:18,385 --> 00:10:20,721
Sla�em sa s tobom.
84
00:10:20,754 --> 00:10:22,923
Ove ne�e biti dosadno.
Obe�avam.
85
00:10:22,956 --> 00:10:26,259
�ta se de�ava ako ne
uspijemo rije�iti na vrijeme?
86
00:10:26,293 --> 00:10:28,427
Ostanemo zarobljeni.
87
00:10:29,429 --> 00:10:31,531
Zauvijek.
88
00:10:35,703 --> 00:10:39,006
To je izazov.
Test inteligencije.
89
00:10:46,747 --> 00:10:50,718
U redu, ja sam za. gdje je ta
soba? -Misterija je dio igre.
90
00:10:50,751 --> 00:10:54,154
Uzbudljivo!
Ka da do�emo do nje?
91
00:10:54,187 --> 00:10:58,191
Ja sam sve uredila.
Vi samo trebate igrati.
92
00:10:58,225 --> 00:11:02,328
Kako si ti... smislila
ne�to tako avanturisti�ko?
93
00:11:02,329 --> 00:11:05,298
Oprosti mi!
�ta, ti si iznena�en?
94
00:11:05,332 --> 00:11:07,868
Veoma iznena�en.
95
00:11:07,901 --> 00:11:11,071
Odli�no. Sretan ro�endan.
96
00:11:16,309 --> 00:11:19,980
Hajde da se napijemo.
97
00:11:23,016 --> 00:11:25,452
Stvarno, to nije nu�no.
-Ne, samo se �alim.
98
00:11:27,788 --> 00:11:30,824
Ovo je za nas!
99
00:11:30,858 --> 00:11:34,561
Ovo se zove zabava. -Da.
Kvragu. -I ja �elim i�i.
100
00:11:34,594 --> 00:11:38,398
Du�o, bili smo tako
specifi�ni sa rezervacijama.
101
00:11:38,431 --> 00:11:41,835
Da smo ikako mogli da te
uguramo... -Tako sam nesre�na.
102
00:11:41,869 --> 00:11:43,971
Ne, du�o, tako je samo izvu�eno.
103
00:11:45,873 --> 00:11:47,741
�ao. -Hajde ljepotice.
104
00:11:48,608 --> 00:11:52,880
Ne�e biti isto bez tebe.
-Barem imam neke planove.
105
00:11:54,982 --> 00:11:56,582
Ho�e� li da ti pozovem taksi?
106
00:11:56,583 --> 00:12:00,854
Na�i �u ja prijevoz.
Idite zabavite se.
107
00:12:02,355 --> 00:12:04,858
Kako �e� oti�i ku�i?
-Ja ne idem ku�i.
108
00:12:04,892 --> 00:12:07,460
Ova djevojka ide na seksi zabavu.
109
00:12:07,494 --> 00:12:10,798
Seksi zabava.
110
00:12:12,833 --> 00:12:14,902
Nevolja. -Da.
111
00:12:17,470 --> 00:12:21,341
Moj Bo�e, ovo je dobro.
-Pogledajte ko je odlu�io u�i!
112
00:12:22,509 --> 00:12:25,879
Hej, dru�e, tu si!
-Sretan ro�endan, �ovje�e!
113
00:12:25,913 --> 00:12:27,881
Sretan ro�endan!
114
00:12:39,092 --> 00:12:40,894
Volim ovu stvar. -Znam.
115
00:12:40,928 --> 00:12:43,363
Ovo je odli�no.
Hvala ti.
116
00:12:43,396 --> 00:12:45,098
Nemoj mi jo� zahvaljivati.
117
00:12:50,838 --> 00:12:53,907
Ma dajte. -U redu, ljudi.
118
00:12:55,508 --> 00:12:57,945
Trebaju mi va�i
telefoni, molim vas.
119
00:13:00,480 --> 00:13:03,583
Kvragu ne.
-Da.
120
00:13:03,616 --> 00:13:07,454
Ne mo�ete gledati kako rije�iti
zagonetku. Nema pomo�i od bilo koga.
121
00:13:11,391 --> 00:13:14,328
U ovoj igri nema
pomaganja? Hajde! -Ne.
122
00:13:14,462 --> 00:13:16,296
Jedan sat?
123
00:13:16,329 --> 00:13:20,033
Hajde, u �emu je problem?
Kao ro�endanski ambasador,
124
00:13:20,067 --> 00:13:22,836
Nare�ujem vam svima
da predate svoje telefone.
125
00:13:22,870 --> 00:13:24,504
Hvala ti.
126
00:13:29,076 --> 00:13:32,880
Hej, znate �ta? Ko ga jebe.
-Predaj ih ovamo. -Izvoli...
127
00:13:32,913 --> 00:13:36,628
Hvala ti. -Izvoli. -Kako
�elim, ro�endanski ambasadore.
128
00:13:37,617 --> 00:13:39,519
U redu. Jo� jedan.
129
00:13:43,056 --> 00:13:45,325
�ta? -Ili svi ili niko.
130
00:13:47,294 --> 00:13:48,862
Dobro.
131
00:13:52,199 --> 00:13:54,301
Ponosan sam na tebe, Andersone.
132
00:13:54,334 --> 00:13:58,038
Odjebi. -Za�to si
tako zao prema meni?
133
00:13:58,071 --> 00:14:01,975
Volim ga kada je tako zao prema meni.
-Ljudi, treba�e mi i va�i nov�anici,
134
00:14:02,009 --> 00:14:05,412
va�e torbice, i sve ostalo
iz d�epova. -Jebi ga.
135
00:14:05,445 --> 00:14:07,948
Sve �to mo�ete ponijeti
sa sobom je va�a pamet.
136
00:14:07,981 --> 00:14:10,017
I postoji osiguranje
u ovoj igri, zar ne?
137
00:14:10,050 --> 00:14:13,120
Ja preuzimam punu
odgovornost za sve. -U redu.
138
00:14:13,153 --> 00:14:15,333
Hvala ti, Conrade.
-Nema na �emu.
139
00:14:15,688 --> 00:14:17,557
U redu. Ima� ga? -Lijepo.
140
00:14:23,296 --> 00:14:28,535
Sretan ro�endan.
-Da!
141
00:14:52,092 --> 00:14:53,992
Zna li itko koliko dugo
se ve� vozimo?
142
00:14:54,093 --> 00:14:56,663
Kako mo�emo znati,
kada ni�ta ne vidimo?
143
00:14:56,696 --> 00:14:58,765
Hajde da pitamo voza�a.
144
00:15:07,307 --> 00:15:09,943
Mo�da on ne treba da otvara.
145
00:15:09,977 --> 00:15:13,113
Sve je ovo dio toga. -Christen,
kako si prona�la ovo mjesto?
146
00:15:13,146 --> 00:15:15,382
Svuda su.
Skrivaju�i se na vidiku.
147
00:15:15,415 --> 00:15:19,052
�ta, postoji aplikacija za to?
Samo klikne� i prijavi� se? �ta?
148
00:15:19,086 --> 00:15:21,721
Uberova igra za zabavu?
149
00:15:21,754 --> 00:15:24,391
Ne, nema aplikacije.
Nema ni�ta na internetu.
150
00:15:26,059 --> 00:15:27,927
Kako si h onda prona�la?
151
00:15:28,996 --> 00:15:30,797
Dobila sam ovo.
152
00:15:37,537 --> 00:15:41,008
�ta je to?
-Pozivnica.
153
00:15:55,222 --> 00:16:00,160
Slatko je. -Da, ali
pitanje je, ko je poslao?
154
00:16:00,193 --> 00:16:02,429
Ne znam.
155
00:16:02,462 --> 00:16:06,266
Ali znam svo istra�ivanje
koje sam uradila na Sobi za Bijeg,
156
00:16:06,299 --> 00:16:08,001
moje ime je dospjelo na listu,
157
00:16:08,035 --> 00:16:11,438
i ovo je dospjelo u moje po�tansko
sandu�e. To je Morseov kod.
158
00:16:11,471 --> 00:16:17,144
Ka�e I-G-R-A.
159
00:16:17,177 --> 00:16:21,048
Igra.
160
00:16:24,184 --> 00:16:27,220
�ta.
161
00:16:33,060 --> 00:16:36,163
U redu, to je bilo kul.
-Da, to je sjajno.
162
00:16:51,644 --> 00:16:54,047
�ta je dovraga bilo to?
163
00:16:55,181 --> 00:16:57,116
Stigli smo.
164
00:17:11,331 --> 00:17:14,534
Mora da se �ali�.
-Sve je ovo dio igre.
165
00:17:14,567 --> 00:17:18,171
Nastrano.
166
00:17:20,273 --> 00:17:23,610
Previ�e sam pijan da bih se brinuo
u svakom slu�aju, tako da...
167
00:17:25,278 --> 00:17:28,148
Tako sam nervozna.
-Ja sam spreman, du�o.
168
00:17:28,181 --> 00:17:31,518
Spreman sam.
169
00:17:33,586 --> 00:17:36,189
U redu. Uradimo to.
170
00:17:36,223 --> 00:17:38,458
To je timski duh.
171
00:17:38,491 --> 00:17:42,462
Dr�ite se za ruke.
172
00:17:42,495 --> 00:17:46,299
Ne �elim da vas izgubim
kada iza�emo napolje
173
00:17:46,333 --> 00:17:49,336
Da! Ovo je super.
174
00:17:49,369 --> 00:17:52,139
Ti ne�e� sebi vezati?
175
00:17:52,172 --> 00:17:55,242
Neko mora biti glavni.
176
00:17:55,275 --> 00:17:57,377
Zar to nije varanje?
177
00:17:57,410 --> 00:18:00,713
Ja ne varam.
178
00:18:05,318 --> 00:18:07,086
Ali to je sve dio igre.
179
00:18:11,724 --> 00:18:14,161
Ovo je ludo.
180
00:18:14,194 --> 00:18:17,897
Gdje ti je ruka, Tabby?
-Obje tvoje ruke su na mom dupetu.
181
00:18:17,930 --> 00:18:19,699
To je ta�no.
182
00:18:19,732 --> 00:18:23,536
Isuse! -U redu, da li su
svi spremni? -Da, uradimo to.
183
00:18:23,570 --> 00:18:27,140
�ekaj, Tyler, gdje ti je ruka?
-Ovdje sam.
184
00:18:27,174 --> 00:18:29,509
Isuse! -To je zvu�alo osigurano.
185
00:18:29,542 --> 00:18:32,312
U redu je, ljudi.
Ne dirajte poveze.
186
00:18:32,345 --> 00:18:34,813
Vodi me kao psa?
-Da, vodim. Zna� �ta?
187
00:18:34,814 --> 00:18:37,049
Da se fino pona�a�,
ne bih morala.
188
00:18:44,324 --> 00:18:47,460
Sada sam tako napaljen.
189
00:18:49,296 --> 00:18:51,231
Imate jedan sat.
190
00:19:50,357 --> 00:19:53,260
U redu.
191
00:20:24,391 --> 00:20:26,293
Christen?
192
00:20:31,664 --> 00:20:34,233
Koji kurac je ovo?
193
00:20:46,646 --> 00:20:49,516
U redu. U redu.
194
00:20:54,687 --> 00:20:56,456
U redu.
195
00:21:01,528 --> 00:21:04,497
...tri. -Jesi li zavr�ila?
196
00:21:04,531 --> 00:21:06,498
�ta to govori�?
-Obra�am se Christen.
197
00:21:06,499 --> 00:21:08,501
Vezala mi je ne�to za ruku.
198
00:21:08,535 --> 00:21:10,870
Da, vezala je i za moj zglob.
199
00:21:10,903 --> 00:21:13,373
Skinu�u ovo.
200
00:21:13,406 --> 00:21:16,409
Kr�imo pravila igre.
201
00:21:20,411 --> 00:21:22,548
�ta je?
202
00:21:25,385 --> 00:21:29,456
Moj Bo�e. -�ta je?
-Skini svoj povez.
203
00:21:44,771 --> 00:21:48,341
Hej, vezani smo jedno
za drugo. -Da, stvarno.
204
00:21:54,747 --> 00:21:57,817
Zeza� me? -Barem
ja ne�to poku�avam.
205
00:21:57,850 --> 00:21:59,819
U redu. -Popusti me.
206
00:22:00,987 --> 00:22:03,690
Dobro. Ako ja...
207
00:22:03,723 --> 00:22:06,426
Ako samo...
Dobro.
208
00:22:06,459 --> 00:22:09,729
Samo si jo� vi�e zapetljala.
209
00:22:09,762 --> 00:22:12,591
U redu. -Ne, to je...
-U redu, samo... -Samo...
210
00:22:12,599 --> 00:22:15,502
Ako samo...
Jebi ga, Andersone!
211
00:22:22,775 --> 00:22:26,613
Poku�avam nas osloboditi!
212
00:22:28,648 --> 00:22:30,950
Ako se spustim ovako...
213
00:22:32,919 --> 00:22:34,686
Ne, ne. -Ne, nije tako...
214
00:22:37,990 --> 00:22:39,926
Conrad?
215
00:22:44,764 --> 00:22:46,599
Bilo ko?
216
00:22:50,536 --> 00:22:55,374
Moj Bo�e, upla�io si me!
-Misija izvr�ena.
217
00:22:59,211 --> 00:23:01,848
Tako si zlo�est.
218
00:23:02,481 --> 00:23:05,818
Dopada li ti se.
-Da, dopada.
219
00:23:14,594 --> 00:23:16,896
U redu, ovo je �udno.
220
00:23:18,765 --> 00:23:20,567
Ovo je bolesno.
221
00:23:21,768 --> 00:23:23,836
�udno.
222
00:23:25,137 --> 00:23:28,875
�ta je ovo?
-Ne znam,
223
00:23:29,008 --> 00:23:32,945
ali mo�emo li prvo
u�initi ne�to u vezi ovog?
224
00:23:35,081 --> 00:23:37,817
U redu.
225
00:23:37,850 --> 00:23:40,986
Moj Bo�e. �ta je ovo? -Ne znam.
Mislio sam da si me ti zgrabila
226
00:23:40,987 --> 00:23:44,557
i nekako mi svidjelo.
-Imala sam povez, Conrade.
227
00:23:44,591 --> 00:23:46,158
Kako sam ti ja
ovo mogla staviti?
228
00:23:46,192 --> 00:23:48,695
Bo�e, ne mogu da vjerujem
da je Christen ovo uradila.
229
00:23:56,903 --> 00:23:58,838
Stvarno?
230
00:24:22,762 --> 00:24:26,833
Dobro...
231
00:24:28,901 --> 00:24:30,503
U redu, �ta misli�...
232
00:24:30,537 --> 00:24:34,974
�ta misli� ako ja... Ne.
233
00:24:35,007 --> 00:24:39,178
U redu, hajde da...
-Prestani, Andersone.
234
00:24:44,784 --> 00:24:48,555
Poku�avam rije�iti.
-Da, o�ito ti ne uspijeva.
235
00:24:48,588 --> 00:24:51,791
To je jebena zagonetka.
Mora postojati drugo rje�enje.
236
00:24:51,824 --> 00:24:54,060
Koje?
237
00:24:56,729 --> 00:24:58,665
Moramo raditi zajedno, u redu?
238
00:25:00,600 --> 00:25:05,605
Dobro.
-U redu.
239
00:25:05,638 --> 00:25:07,707
�ta smo radili
prije nego �to nije uspjelo?
240
00:25:07,740 --> 00:25:09,542
Moramo ponovo
razmisliti o tome.
241
00:25:09,576 --> 00:25:13,613
Ne mo�emo se odvezati.
Ne mo�emo i�i jedno oko drugog.
242
00:25:15,748 --> 00:25:19,018
�ta misli� da pro�emo
kroz to? -Kroz?
243
00:25:19,051 --> 00:25:21,688
Da, ovako.
Kao kroz to. Kroz.
244
00:25:21,721 --> 00:25:24,657
Ovako.
245
00:25:24,691 --> 00:25:27,059
�ta? Ne, to nije u redu.
246
00:25:30,096 --> 00:25:33,933
Ne, ne. Ima ne�to u tome.
247
00:25:33,966 --> 00:25:36,836
U redu, stavi svoju ruku ovdje.
248
00:25:36,869 --> 00:25:38,938
Koji je broj?
249
00:25:38,971 --> 00:25:41,091
Tabby, to je dio igre.
Moramo to rije�iti.
250
00:25:41,907 --> 00:25:44,311
Postoji razlog zbog kojeg su
stavili ovu u�asnu stvar na tebe?
251
00:25:44,344 --> 00:25:50,216
Da, to je trag. -U redu,
moramo saznati broj...
252
00:25:50,249 --> 00:25:53,285
koji odgovara ovom
najgorem donjem ve�u ikada.
253
00:25:53,319 --> 00:25:54,921
Da, moramo.
254
00:25:59,792 --> 00:26:03,029
Hajde da...
Uradimo... ovako.
255
00:26:03,062 --> 00:26:07,767
Ne, ja... -�ekaj. Ne, ne, stani,
stani. Mislim da sam shvatila.
256
00:26:28,721 --> 00:26:30,690
Lijepo!
257
00:26:30,723 --> 00:26:34,727
U redu, hajde da na�emo klju�
da otklju�amo ovo sranje.
258
00:26:34,761 --> 00:26:38,330
Da. Hajde da na�emo.
259
00:26:38,364 --> 00:26:43,202
Dakle ima �etiri broja. Pretpostavimo
da je A jedan, B dva, i A-B-C.
260
00:26:43,235 --> 00:26:45,972
Ne mo�e� i�i vi�e od devet.
-Ovo je komplikovano.
261
00:26:46,005 --> 00:26:50,276
U redu, du�o, treba nam ideja.
Za�to bih nosio ovaj pojas?
262
00:26:51,609 --> 00:26:53,645
Seks definitivno
ne dolazi u obzir.
263
00:26:54,579 --> 00:26:56,955
Mislim da si ga zakucala. -Ja
definitivno ne�u zakucati tebe.
264
00:26:56,983 --> 00:27:00,820
Ne, du�o, koja su �etiri slova
koja imaju veze sa seksom?
265
00:27:00,853 --> 00:27:04,023
"Jebanje?"
266
00:27:06,292 --> 00:27:10,229
To je previ�e slova.
"Nastranost?"
267
00:27:10,262 --> 00:27:11,997
�ta je sa "Head"pu�enjem"?
268
00:27:12,130 --> 00:27:14,934
U redu, mo�da mo�emo pri�ati o
tome nakon �to zavr�imo sa ovim.
269
00:27:14,967 --> 00:27:17,970
Ne, du�o, to je odgovor.
270
00:27:19,071 --> 00:27:23,743
U redu, dakle H.
Dakle H.
271
00:27:26,746 --> 00:27:29,115
Dakle E... -Du�o.
272
00:27:29,348 --> 00:27:32,785
Da? -Pet.
-U redu.
273
00:27:35,021 --> 00:27:38,891
A je jedan. U redu.
274
00:27:38,925 --> 00:27:41,894
I D... -�etiri.
275
00:27:46,498 --> 00:27:48,735
Da!
276
00:27:54,306 --> 00:27:57,710
Uspjeli smo. -Da uspjeli smo.
Sada �u to uraditi.
277
00:28:00,244 --> 00:28:02,748
Dopada mi se.
278
00:28:34,847 --> 00:28:36,482
Anderson.
279
00:28:36,515 --> 00:28:39,485
Jebi ga! Tyler?
280
00:28:41,218 --> 00:28:45,491
Jesi li dobro? -Da, jebena
stvar me je porezala.
281
00:28:45,524 --> 00:28:47,827
Da li je Natasha s
tobom? -Ovdje sam.
282
00:28:47,860 --> 00:28:51,197
Da li je Christens
tobom? -Ne, ja sam sam.
283
00:28:51,230 --> 00:28:54,300
To je bez veze.
284
00:28:54,333 --> 00:28:55,935
Ima li kvaka na tvojoj strani?
285
00:28:55,968 --> 00:28:58,838
Ne.
286
00:28:58,871 --> 00:29:02,775
Samo zasun u ovaj odjeljku.
-Pretpostavljam da je i kod tebe isto?
287
00:29:02,809 --> 00:29:07,880
Samo broj�anik za kombinacije.
Koja je pri�a u toj sobi? -Ne znam.
288
00:29:07,914 --> 00:29:11,117
Mislim da je ukra�ena
sa bipolarnim romanopiscima.
289
00:29:11,150 --> 00:29:13,785
A kod tebe?
290
00:29:14,887 --> 00:29:16,789
Moja soba je puna
sa starim televizorima
291
00:29:16,823 --> 00:29:18,858
i previ�e
nesinkroniziranih satova,
292
00:29:20,226 --> 00:29:27,099
Osim ovih Davy Crockett
sranja, i mi imamo satova.
293
00:29:29,335 --> 00:29:31,871
Izgleda da ne rade.
294
00:29:33,172 --> 00:29:34,840
Koliko ih ima tamo?
295
00:29:35,908 --> 00:29:37,575
�etiri.
296
00:29:38,978 --> 00:29:42,214
I svi su stali?
-Izgleda tako.
297
00:29:42,248 --> 00:29:45,517
Svi su se zaustavili na sat.
298
00:29:45,551 --> 00:29:50,056
Da li su stali na
razli�ite sate? -Jesu.
299
00:29:50,089 --> 00:29:52,925
U redu. Reci mi
vremena na tim satovima.
300
00:29:52,959 --> 00:29:56,362
12 i 6,
301
00:29:56,395 --> 00:29:58,464
5, i 8.
302
00:30:04,036 --> 00:30:07,206
Kvragu.
303
00:30:08,875 --> 00:30:11,978
U redu, gdje stoje satovi?
304
00:30:12,011 --> 00:30:14,981
Ne znam.
Po cijeloj sobi.
305
00:30:15,014 --> 00:30:18,217
�ta? -Dva su na lijevoj
strani pored vrata
306
00:30:18,250 --> 00:30:21,087
i dva na desnoj. -U redu,
na satovima sa lijeve strane,
307
00:30:21,120 --> 00:30:24,090
koje je vrijeme na
najudaljenijem od vrata? -12.
308
00:30:28,127 --> 00:30:31,530
I na prvom satu sa
desne strane? -5.
309
00:30:34,366 --> 00:30:37,336
Na drugom sa
lijeve strane? -6.
310
00:30:40,472 --> 00:30:43,375
I zadnjem na
desnoj strani. -8.
311
00:30:53,285 --> 00:30:54,887
Sranje.
312
00:30:54,921 --> 00:30:58,124
Uspio si.
313
00:30:58,157 --> 00:31:00,158
Nema problema.
314
00:31:01,091 --> 00:31:05,397
Moderno. -Da.
-Vidje�emo.
315
00:31:07,166 --> 00:31:09,200
Ljudi.
316
00:31:15,341 --> 00:31:17,076
U redu.
317
00:31:17,109 --> 00:31:19,578
Odgovara.
318
00:31:31,490 --> 00:31:35,094
Hej, ovdje je kartica.
319
00:31:35,127 --> 00:31:39,231
Pitam se �ta radi ovdje.
-Da li je ovo dio zagonetke?
320
00:31:39,232 --> 00:31:41,667
Ne znam.
Da...
321
00:31:46,305 --> 00:31:48,907
Jesi li... Jesi li ga tako izvadio?
322
00:31:53,479 --> 00:31:55,647
�ta sada?
323
00:32:00,186 --> 00:32:01,988
Ta�no.
324
00:32:02,021 --> 00:32:04,256
Jedini izlaz odavde
su izlazna vrata,
325
00:32:04,290 --> 00:32:08,027
koja �e se pretpostavljam otvoriti
kada pobijedimo. -Ako pobijedimo.
326
00:32:10,129 --> 00:32:12,398
Andersone. Ma daj.
327
00:32:12,431 --> 00:32:15,067
Upravo smo rije�ili prvu zagonetku
bez da smo se oznojili.
328
00:32:15,101 --> 00:32:17,036
Zar ti ne �eli� pobijediti?
329
00:32:17,069 --> 00:32:19,037
Iza�i �emo odavde u rekordnom
vremenu. Samo se uklju�i.
330
00:32:19,038 --> 00:32:21,073
U redu. Hajde povedi, slavljeni�e.
331
00:32:21,107 --> 00:32:23,508
Ali kako o�ekuje� da �emo
prona�i ostale ako nema vrata?
332
00:32:23,509 --> 00:32:25,544
Sve to mora da bude dio igre.
333
00:32:29,015 --> 00:32:31,650
�ta tra�i�?
-Ne znam.
334
00:32:32,483 --> 00:32:36,022
To su�ava izbor.
-Ma daj, Andersone.
335
00:32:36,055 --> 00:32:38,557
Mora postojati ne�to
�to vodi do sljede�e stvari.
336
00:32:38,590 --> 00:32:42,161
Kao neki trag?
-Stvarno?
337
00:32:42,194 --> 00:32:44,330
Ho�e� li me prosvijetliti?
338
00:32:46,465 --> 00:32:48,667
Dobro.
339
00:32:51,270 --> 00:32:53,472
U redu, �to je s tim?
340
00:32:53,505 --> 00:32:57,076
Niz �ivotinjskih slika u redu.
341
00:32:59,009 --> 00:33:02,114
Pa �ta? -Mo�da
je trag! Ne znam.
342
00:33:02,148 --> 00:33:03,982
Da!
343
00:33:14,193 --> 00:33:17,229
Kladim se da je zasnovano
na te�ini. Skini one.
344
00:33:17,263 --> 00:33:19,230
Da.
345
00:33:25,071 --> 00:33:28,574
To je lanac ishrane.
-Brilijantno. Zamijenimo se.
346
00:33:31,410 --> 00:33:33,045
Zec.
347
00:33:33,079 --> 00:33:36,382
Lisica. -Kojot.
348
00:33:37,849 --> 00:33:40,786
�ta?
349
00:33:49,461 --> 00:33:53,132
Ozbiljno?
-Zabu�anti.
350
00:33:54,433 --> 00:33:56,401
Tipi�no.
351
00:33:59,171 --> 00:34:01,607
Zdravo.
352
00:34:01,640 --> 00:34:04,576
Jeste li zauzeti?
-Ne mo�emo vas �uti.
353
00:34:07,179 --> 00:34:08,780
Ne mo�emo vas �uti.
354
00:34:11,250 --> 00:34:14,253
Ne mo�emo vas �uti.
355
00:34:15,587 --> 00:34:17,823
Moj Bo�e.
356
00:34:17,856 --> 00:34:20,126
Kao da ne zna
da je to moja sestra.
357
00:34:24,163 --> 00:34:27,866
Hej, �ta misli�
gdje ta vrata vode?
358
00:34:27,899 --> 00:34:30,236
Izgleda da su povezana
sa drugom sobom.
359
00:34:30,269 --> 00:34:33,038
Ali u drugoj sobi
nema vrata. -Znam to,
360
00:34:33,071 --> 00:34:35,507
ali ti mi ka�e� da ne izgledaju
kao da su povezana?
361
00:34:35,541 --> 00:34:37,375
Definitivno su povezana.
362
00:34:52,524 --> 00:34:54,392
�ta to radi�?
363
00:35:12,378 --> 00:35:15,080
Zna�i postoje vrata.
364
00:35:21,187 --> 00:35:23,121
Evo.
365
00:35:26,692 --> 00:35:29,161
Hvala ti.
-Nema na �emu.
366
00:35:31,430 --> 00:35:33,165
U redu, hajde da
skinemo ove satove.
367
00:35:38,370 --> 00:35:40,306
U redu, ali gdje je klju�?
368
00:35:43,375 --> 00:35:45,544
�ta mislite o onom koji
je otklju�ao lisice?
369
00:35:45,577 --> 00:35:47,513
Da.
370
00:36:00,226 --> 00:36:01,859
Prestani.
371
00:36:02,628 --> 00:36:05,764
�ta? Hajde.
372
00:36:13,405 --> 00:36:15,974
Nema �anse da �e ovaj
odgovarati. -Lijepo.
373
00:36:16,007 --> 00:36:19,877
To je tvoja jebena ideja.
-Ovdje negdje mora biti klju�,
374
00:36:19,878 --> 00:36:21,813
hajde da ga prona�emo.
375
00:36:22,047 --> 00:36:24,383
Moj Bo�e.
376
00:36:26,352 --> 00:36:29,388
Ho�e� li samo...
-Bo�e.
377
00:36:42,368 --> 00:36:45,404
Hej, hej, potra�ite sat
koja ima samo minutnu kazaljku.
378
00:36:45,437 --> 00:36:49,575
Za�to? -Samo jebeno
to uradi, Andersone.
379
00:36:49,608 --> 00:36:57,349
U redu. Imam ga. Ovaj sat
ima samo minutnu kazaljku.
380
00:37:01,453 --> 00:37:03,333
�ta je dovraga sa ovim satovima?
381
00:37:04,490 --> 00:37:06,024
Evo.
382
00:37:06,057 --> 00:37:08,594
U redu, �ta sada?
383
00:37:11,062 --> 00:37:13,265
Ako ja...
384
00:37:30,916 --> 00:37:34,486
To je impresivno.
-Vrlo impresivno.
385
00:37:43,395 --> 00:37:45,631
Pomozite mi.
386
00:37:50,869 --> 00:37:55,674
Da!
-Da! Hej, ljudi.
387
00:37:55,707 --> 00:37:58,209
Ti si moj heroj. Hvala ti.
-Vi ste nas spasili.
388
00:37:58,243 --> 00:38:00,646
Da, da je potrajalo jo� malo
ne�ije pantalone bi bile na podu.
389
00:38:00,679 --> 00:38:04,783
Ona nosi haljinu. -To
je ta�no. -Odvratno.
390
00:38:06,418 --> 00:38:08,420
�ta dovraga?
391
00:38:33,645 --> 00:38:37,483
Da li je to Christen?
-Moj Bo�e!
392
00:38:39,618 --> 00:38:41,487
Gdje je to ona?
393
00:38:41,520 --> 00:38:43,855
Ovo postaje �udnije.
394
00:38:46,558 --> 00:38:49,361
�ta je?
395
00:38:51,397 --> 00:38:54,099
Sve je ovo dio igre.
396
00:38:57,002 --> 00:39:01,139
Ovo je jebeno kul.
397
00:39:01,172 --> 00:39:05,544
Pogledajte. Imamo 41 minutu da
spasimo Christen. To je igra.
398
00:39:11,550 --> 00:39:13,206
Christen je rekla
da imamo sat.
399
00:39:13,307 --> 00:39:14,885
Mora da se po�elo ra�unati
od kada smo do�li ovdje.
400
00:39:15,186 --> 00:39:18,490
Vjerovatno je do mene.
Uklju�io sam onaj prekida�.
401
00:39:20,158 --> 00:39:22,461
Za�to ona nije ovdje sa nama?
402
00:39:22,494 --> 00:39:24,563
Za�to je zaklju�ana u neki kavez?
403
00:39:24,596 --> 00:39:26,998
Ne znam, Andersone.
To moramo da saznamo.
404
00:39:30,702 --> 00:39:33,439
Dobro.
Kako god.
405
00:39:33,472 --> 00:39:36,007
Bar sada znamo za
�ta igramo, zar ne?
406
00:39:36,041 --> 00:39:39,109
Bingo. To je stav koji �elim
vidjeti kod tebe, Andersone.
407
00:39:39,110 --> 00:39:41,179
Vrijeme je va�no.
408
00:39:41,212 --> 00:39:44,616
Dobro je �to to�no znam
�to moram sljede�e uraditi.
409
00:39:49,455 --> 00:39:52,123
�ta se desilo?
-Kako to misli�?
410
00:39:52,157 --> 00:39:55,694
Zar ovdje nisu bili kvadrati
sa slovima? -Da, bili su.
411
00:39:55,727 --> 00:39:58,964
Da, ali bili su tu cijelo
vrijeme. -Jesi li siguran u to?
412
00:39:58,997 --> 00:40:00,930
Jer ste svi napravili
zbunjene face.
413
00:40:01,131 --> 00:40:04,770
Da, pa, kada si ti imao tako lice?
414
00:40:04,803 --> 00:40:09,007
Mora da su nestali
�im smo iza�li iz sobe.
415
00:40:09,040 --> 00:40:10,976
Mora da su vrata.
416
00:40:19,117 --> 00:40:22,588
�ekaj!
Zatvori ih opet.
417
00:40:28,159 --> 00:40:29,960
Kladim se da moramo
ne�to spelovati.
418
00:40:29,961 --> 00:40:32,864
Da, ali �ta?
419
00:40:32,898 --> 00:40:34,833
Mora postojati ne�to.
420
00:40:37,736 --> 00:40:41,172
Ovo...
�ta je dovraga ovo?
421
00:40:43,542 --> 00:40:46,912
Lijepo. -Da li je ta
stvar bila vezana za tvoj?
422
00:40:46,945 --> 00:40:50,148
Jeste.
-Pustila je �udovi�te.
423
00:40:50,181 --> 00:40:53,519
Ja ne shvatam.
424
00:40:53,552 --> 00:40:56,588
�ta? -Jo� jedna kartica.
425
00:40:59,658 --> 00:41:01,492
Jebi ga.
426
00:41:03,294 --> 00:41:06,532
Ljudi, ma dajte. Bilo je
izvan mojih pantalona.
427
00:41:06,565 --> 00:41:09,868
On je �ist. Ja
znam. -Odli�no.
428
00:41:09,901 --> 00:41:15,006
Ovdje ne vidim vi�e tragova,
hajde da se fokusiramo.
429
00:41:15,040 --> 00:41:18,677
Hajde, hajde.
-Da.
430
00:41:31,557 --> 00:41:33,559
O�ito �eli
da ne�to napi�emo,
431
00:41:33,592 --> 00:41:35,561
Koliko duga rije�?
432
00:41:35,594 --> 00:41:38,997
Devet slova? -Devet
slova? Sranje, duga rije�.
433
00:41:41,833 --> 00:41:46,104
To je kao rije�
za kri�aljku.
434
00:41:46,137 --> 00:41:48,205
Ti voli� kri�aljke.
435
00:41:49,575 --> 00:41:51,676
Voli.
436
00:41:53,579 --> 00:41:57,082
A odgovor je
u jednoj od ovih novina.
437
00:41:57,115 --> 00:41:58,749
Da.
438
00:42:01,319 --> 00:42:03,655
Nemamo vremena
da ih sve pregledamo.
439
00:42:03,689 --> 00:42:06,658
U redu, neki od nas
neka pretra�e kri�aljke
440
00:42:06,692 --> 00:42:08,894
dok ostali tra�e tragove.
znate, timski.
441
00:42:08,927 --> 00:42:11,561
To �e trajati zauvijek.
-Mora postojati neka vrsta reda.
442
00:42:12,562 --> 00:42:14,099
�ta ako je trag na
naslovnoj strani?
443
00:42:16,101 --> 00:42:18,770
Tema u ovim su mrtve
slavne osobe, ako to poma�e.
444
00:42:18,804 --> 00:42:21,239
Da li je neko umro na dana�nji dan?
445
00:42:21,272 --> 00:42:24,142
Mo�da je to jebeni trag.
446
00:42:24,175 --> 00:42:27,846
Datumi. To ustvari
nije lo�a ideja.
447
00:42:29,681 --> 00:42:32,150
Lijepo, Christen.
Moj ro�endan.
448
00:42:32,183 --> 00:42:34,686
Na�ite taj datum
prije 30 godina. -Da.
449
00:42:40,826 --> 00:42:42,728
Ovo je sve iz 1990-tih.
450
00:42:44,395 --> 00:42:47,397
'70-tih.
-Na�la sam '80-te.
451
00:42:47,398 --> 00:42:50,001
Savr�eno. -Da!
452
00:42:50,035 --> 00:42:51,770
U redu...
453
00:42:55,674 --> 00:42:58,610
U redu, ko ima 13. oktobar?
454
00:43:07,819 --> 00:43:10,922
Imam ga.
-Da, evo ovdje.
455
00:43:14,259 --> 00:43:15,960
To je to.
456
00:43:16,762 --> 00:43:18,864
U redu, treba nam jedna rije�.
457
00:43:18,897 --> 00:43:20,766
U redu, koliko slova?
-Devet.
458
00:43:20,799 --> 00:43:24,069
U redu, trag je...
459
00:43:24,102 --> 00:43:26,638
"narcisti�ke bilje�ke".
460
00:43:28,874 --> 00:43:32,310
Zanimljivo. -Drago mi je
�to je ovo jednostavno.
461
00:43:38,884 --> 00:43:43,722
U redu zatvorite me u sobu i ja
�u kucati rije�i dok ne pogodim.
462
00:43:43,755 --> 00:43:47,726
Mi smo po�eli ovdje. Mi
�emo ovo probati. -Tyler.
463
00:43:47,759 --> 00:43:50,195
Conrade, ovo zahtjeva
brzo rje�avanje problema
464
00:43:50,228 --> 00:43:52,130
i nisam siguran
da je to tvoja vrlina.
465
00:43:54,265 --> 00:43:56,434
�ta?
466
00:43:56,467 --> 00:43:58,737
Mo�e� pustiti nekog drugog
da ne�to odradi, Tylere.
467
00:44:00,739 --> 00:44:02,307
U redu.
468
00:44:04,442 --> 00:44:07,813
U redu.
-Sjetila sam se.
469
00:44:09,347 --> 00:44:11,248
"Egomaniak."
470
00:44:14,385 --> 00:44:17,422
Zapravo, to bi
moglo biti to. -Da.
471
00:44:37,843 --> 00:44:39,945
Kvragu.
472
00:44:39,978 --> 00:44:42,848
Narcisoidne bilje�ke.
473
00:44:42,881 --> 00:44:46,785
Ne�to u vezi pisama... bilje�ki.
474
00:44:46,818 --> 00:44:49,254
Ego bilje�ke.
-To ima apostrof.
475
00:44:49,287 --> 00:44:52,724
Pa? -To definitivno
nije odgovor.
476
00:44:55,926 --> 00:44:59,397
�ta ako ta bilje�ka nema
veze ni sa �im napisanim?
477
00:44:59,430 --> 00:45:03,101
Kako to misli�?
-Kao muzi�ka nota?
478
00:45:03,134 --> 00:45:05,070
Kao �to je narcisti�ka pjesma?
479
00:45:05,603 --> 00:45:08,206
Izgleda kao da
Anderson treba zagrljaj.
480
00:45:08,239 --> 00:45:11,441
�ta mislite o egotisti�ki?
-Da, probat �u.
481
00:45:13,211 --> 00:45:17,148
�ta misli�, Carly Simons "Tako
si uzaludan"? -To definitivno nije.
482
00:45:17,182 --> 00:45:19,851
Tako�er, ovo nije opasnost, pa...
483
00:45:19,885 --> 00:45:23,221
Ti smisli ne�to,
pametnjakovi�u.
484
00:45:23,254 --> 00:45:26,424
�ta god da je, to je muzika
iz teme pjesme. -�ta si rekao?
485
00:45:26,457 --> 00:45:29,895
Ni�ta, samo �to je moja supruga
zaglavila i ona ne zna...
486
00:45:29,928 --> 00:45:32,096
Ne, nije to. -Volim te.
487
00:45:37,034 --> 00:45:39,504
Poku�aj ovo.
488
00:45:39,537 --> 00:45:41,206
T.
489
00:45:41,239 --> 00:45:44,375
T? U redu, T. -Da.
490
00:45:45,977 --> 00:45:49,147
H. -H.
491
00:45:49,180 --> 00:45:52,317
E. -E.
492
00:45:52,350 --> 00:45:56,287
M. E.
493
00:46:01,526 --> 00:46:03,560
Tema pjesme.
494
00:46:03,929 --> 00:46:06,196
Tema pjesme.
-A-B-C-D-E-F...
495
00:46:13,872 --> 00:46:17,542
Da!
-Da!
496
00:46:17,575 --> 00:46:20,846
Da!
497
00:46:23,581 --> 00:46:26,517
Lijepo. Idem da ih pustim.
498
00:46:31,489 --> 00:46:34,826
Ako �ele iza�i.
-Nikad se ne�u navi�i na to.
499
00:46:34,860 --> 00:46:38,463
Ko je to za�titni�ki
veliki brat? -Prestani.
500
00:46:40,165 --> 00:46:42,567
Volim kada se pretvara�
da ima� savjest...
501
00:46:44,102 --> 00:46:46,938
Rekao sam da prestane�!
�ta nije dovraga nije u redu s tobom?
502
00:47:08,459 --> 00:47:10,862
Hej! Jebi ga!
503
00:47:20,071 --> 00:47:23,174
�ta je bilo? -Klju� se
slomio u jebenim vratima.
504
00:47:23,208 --> 00:47:24,741
Kako to misli�, slomio se?
505
00:47:24,742 --> 00:47:27,612
Poku�ao sam ih
otvoriti nisam mogao.
506
00:47:27,645 --> 00:47:30,448
Kvragu.
-Razo�arao si me.
507
00:47:30,481 --> 00:47:34,385
Stvarno, Andersone?
-Isuse. -Nisam vidio...
508
00:47:36,021 --> 00:47:37,923
To je malo previ�e.
509
00:47:52,070 --> 00:47:55,974
Mora�ete sa�ekati dok ne
shvatimo kako da vas izvu�emo.
510
00:48:02,981 --> 00:48:04,949
�ekajte.
511
00:48:08,719 --> 00:48:10,688
�ta je to?
512
00:48:22,968 --> 00:48:25,003
Sve je to dio igre, zar ne?
513
00:48:25,036 --> 00:48:28,673
Da. To je �udno.
-�ta?
514
00:48:28,706 --> 00:48:32,677
Rije�ili smo zagonetku. Za�to su se
vrata ponovo zatvorila? -Pa, mo�da...
515
00:48:32,710 --> 00:48:37,715
mo�da moramo jo� ne�to uraditi?
516
00:48:37,748 --> 00:48:39,450
To nema nikakvog smisla.
517
00:48:43,154 --> 00:48:45,223
�ekajte.
518
00:48:48,593 --> 00:48:50,361
Ne�to nije u redu.
519
00:48:58,436 --> 00:49:00,237
�ta je to?
520
00:49:04,442 --> 00:49:06,978
Izgleda da ih pe�e.
521
00:49:10,781 --> 00:49:13,251
Kao... kiselina.
522
00:49:18,556 --> 00:49:21,759
Moj Bo�e!
523
00:49:21,792 --> 00:49:24,029
Tabby! Tabby!
524
00:49:27,398 --> 00:49:30,368
Sranje! -�ta im se
to dovraga de�ava?
525
00:49:30,401 --> 00:49:34,272
Tabby! Ne! -Sranje...
526
00:49:45,583 --> 00:49:47,517
Tabby!
527
00:49:50,055 --> 00:49:53,224
Kvragu!
-Prokletstvo!
528
00:49:53,258 --> 00:49:55,526
�ta se de�ava? -Tabby!
529
00:49:57,662 --> 00:50:00,165
�ta im se to dovraga de�ava!
530
00:50:00,198 --> 00:50:02,899
Ne! -Moj Bo�e!
-Tabby! -Moj Bo�e!
531
00:50:02,900 --> 00:50:06,104
Tabby!
532
00:50:06,137 --> 00:50:08,606
Lezite dole!
Lezite na pod!
533
00:50:08,639 --> 00:50:11,276
Moj Bo�e!
534
00:50:11,309 --> 00:50:13,178
Tabby! -Sranje!
535
00:50:13,211 --> 00:50:16,314
Moj Bo�e! Moj Bo�e...
536
00:50:21,219 --> 00:50:25,190
Sranje. -Tabby! -Conrade!
-�ta se dovraga de�ava?
537
00:50:25,223 --> 00:50:27,564
Moj Bo�e! -Tabby!
-�ta je ovo? �ta je ovo?
538
00:50:29,294 --> 00:50:31,429
Tabby? Tabby!
539
00:50:31,462 --> 00:50:35,766
Moj Bo�e!
540
00:50:35,800 --> 00:50:39,304
Jebi ga! -Jebi ga!
541
00:50:47,878 --> 00:50:49,880
Jebi ga.
542
00:51:13,204 --> 00:51:16,174
�ta je dovraga ovo mjesto?
543
00:52:07,192 --> 00:52:08,893
Ne.
544
00:52:13,198 --> 00:52:14,732
�ta si uradio?
545
00:52:17,735 --> 00:52:19,870
Nisam...
546
00:52:22,373 --> 00:52:24,474
Nisam ni�ta uradio.
547
00:52:26,377 --> 00:52:30,281
Samo se je zaklju�alo!
Poku�ao sam da ih otvorim.
548
00:52:30,315 --> 00:52:33,184
Ne, ti si zajebao
i vidi �ta se desilo.
549
00:52:33,218 --> 00:52:36,321
Ni�ta nisi uradio!
-Poku�ao sam da im pomognem!
550
00:52:36,354 --> 00:52:38,155
Pogledaj se!
551
00:52:40,358 --> 00:52:42,327
Poku�ao sam im pomo�i.
552
00:53:10,488 --> 00:53:12,489
Ne.
553
00:53:16,394 --> 00:53:17,962
Nemoj je povrijediti.
554
00:53:29,807 --> 00:53:31,309
Ne.
555
00:53:39,817 --> 00:53:41,619
Stvarno je.
556
00:53:42,987 --> 00:53:45,823
Sve je stvarno. -Stvarno?
557
00:53:45,856 --> 00:53:49,627
�ta to govori�?
Naravno da jeste...
558
00:53:51,496 --> 00:53:54,365
Za�to bi nas Christen dovela ovdje?
559
00:53:54,399 --> 00:53:57,968
I Christen je u nevolji. -Za�to
onda nije u sobi sa nama?
560
00:53:58,002 --> 00:54:00,505
Zaklju�ana je u jebenom
kavezu, Andersone!
561
00:54:01,906 --> 00:54:03,807
Kriste.
562
00:54:06,344 --> 00:54:09,447
Ovo nije igra.
563
00:54:09,480 --> 00:54:11,215
Moramo se izvu�i odavde.
564
00:54:12,583 --> 00:54:14,952
Pomozi mi!
-Jebi ga!
565
00:54:21,492 --> 00:54:25,663
Nema izlaza!
566
00:54:25,696 --> 00:54:29,500
�ta? Sada smo u zamci? Nema
zagonetke koju trebamo rije�iti?
567
00:54:29,534 --> 00:54:31,602
Jebe� ove zagonetke!
568
00:54:44,682 --> 00:54:46,917
Sve su sobe zatvorene.
569
00:54:48,619 --> 00:54:51,456
Da. To smo odavno shvatili.
570
00:54:51,489 --> 00:54:54,649
Na �ta cilja�? -�to zna�i da
mora biti otvor za ventilaciju.
571
00:55:08,873 --> 00:55:10,774
Ovdje!
572
00:55:12,510 --> 00:55:16,381
Uzmi ovo.
573
00:55:28,125 --> 00:55:32,363
Moramo pro�i kroz ovo. -Nema
�anse. Nema jebene �anse!
574
00:55:33,564 --> 00:55:36,466
�eli� li iza�i odavde? Jesi li
vidio �ta se desilo Conradu i Tabby?
575
00:55:36,467 --> 00:55:38,267
Mora postajati drugi
na�in da otvorimo vrata.
576
00:55:38,368 --> 00:55:39,903
Da li zaista �eli� jo�
�ekati dok to ne shvatimo?
577
00:55:39,904 --> 00:55:41,465
�ta ako ne postoji
�ansa da otvorimo vrata?
578
00:55:41,466 --> 00:55:42,972
�ta ako je samo
pitanje vremena
579
00:55:43,073 --> 00:55:44,734
dok se ovo mjesto opet
ne napuni kiselinom
580
00:55:44,735 --> 00:55:47,845
i mi jebeno izgorimo,
Andersone? -Ja idem.
581
00:55:50,515 --> 00:55:53,718
�ta? -Ja idem.
582
00:55:53,751 --> 00:55:55,352
Mi idemo.
583
00:56:10,835 --> 00:56:13,504
Tash. -Moram da idem.
584
00:56:21,512 --> 00:56:26,551
U redu. U redu.
Ja idem, ja idem.
585
00:56:36,226 --> 00:56:39,430
Ventilacija skre�e.
586
00:56:39,464 --> 00:56:41,532
Nastavi se kretati.
587
00:56:43,466 --> 00:56:45,936
Dolazim!
Odmah iza vas sam.
588
00:56:45,970 --> 00:56:49,006
Andersone! -Sranje!
589
00:57:07,625 --> 00:57:10,695
Ne�to je ispred.
Mo�da se mo�e otvoriti.
590
00:57:23,040 --> 00:57:24,809
Andersone.
591
00:57:32,049 --> 00:57:35,119
�ta? -To je jo� jedna
jebena zagonetka.
592
00:57:44,562 --> 00:57:46,731
Jebi se sa tim sranjem?!
593
00:57:46,764 --> 00:57:48,566
Hajde da se vratimo!
594
00:57:48,599 --> 00:57:50,800
Ne! Ovo je zagonetka, mi �emo
je rije�iti, i onda idemo odavde.
595
00:57:50,801 --> 00:57:53,638
Skloni mi se s puta! -Sranje!
596
00:57:53,671 --> 00:57:57,575
Isuse!
597
00:57:57,608 --> 00:57:59,777
Sranje!
598
00:57:59,810 --> 00:58:02,980
U redu je, iza�i �emo odavde.
Samo moramo... moramo...
599
00:58:03,013 --> 00:58:04,982
Ne razumijem.
600
00:58:05,015 --> 00:58:07,652
U redu. Mo�da je...
601
00:58:07,685 --> 00:58:11,255
Ne, ne, ne, �ekaj, �ekaj!
-Sranje. -Za�to si dovrag...
602
00:58:11,288 --> 00:58:13,924
Kvragu, Natasha! -Nisam znala!
603
00:58:13,958 --> 00:58:17,595
Sranje! Makni se! -Pusti
da vidim! Pusti me da vidim!
604
00:58:17,628 --> 00:58:20,330
Za�epi! -Jebi ga.
Skloni se! -Ne!
605
00:58:20,364 --> 00:58:22,700
Jebi ga! -Pusti mene
da vidim. Mogu ja to.
606
00:58:22,733 --> 00:58:26,302
Ne, za�epi! -Tyler! Makni se,
on je dobar u tim stvarima.
607
00:58:26,303 --> 00:58:30,040
Jebi ga. To je gr�ka
zagonetka Sfinge.
608
00:58:31,809 --> 00:58:33,544
Pa, odgovori na to.
-Sa�ekaj!
609
00:58:38,883 --> 00:58:42,687
Jeste li �uli to?
-�ta? -�ta?!
610
00:58:42,720 --> 00:58:45,823
Slu�ajte.
�ujete li?
611
00:58:49,293 --> 00:58:51,361
Da, �ujem.
612
00:58:53,030 --> 00:58:55,800
Moj Bo�e, postaje glasnije.
-Anderson! -Postaje glasnije!
613
00:58:55,833 --> 00:59:00,104
Andersone! -U redu,
u redu. prona�i sunce. -U redu.
614
00:59:00,137 --> 00:59:03,540
Stavi ga pored izlaska sunca.
-Dobro dobro. Dalje.
615
00:59:03,574 --> 00:59:05,610
Sada na�ite zvijezdu
i stavi je pored toga.
616
00:59:08,045 --> 00:59:10,079
Da! -Dobro.
Dalje, dalje. Hajde!
617
00:59:10,080 --> 00:59:13,584
Novoro�en�e. -�ta?
-Beba! J... beba! U redu, gdje?
618
00:59:13,618 --> 00:59:16,954
Stavi pored toga.
-U redu. Dalje. Sljede�i, hajde!
619
00:59:16,987 --> 00:59:18,956
U redu. -Po�urite!
Samo po�urite!
620
00:59:18,989 --> 00:59:21,926
Starac! -Evo, evo!
621
00:59:23,728 --> 00:59:25,262
Jebi ga.
622
00:59:25,730 --> 00:59:29,600
Jebi ga! -�ta je? -Ne�to
se zatvara iza mene.
623
00:59:29,634 --> 00:59:31,736
Jesi li dobro? -Nisam!
�ta je dovraga to?
624
00:59:31,769 --> 00:59:34,004
Moj Bo�e!
625
00:59:34,038 --> 00:59:37,675
Moj Bo�e! Moj Bo�e! -Hajde!
626
00:59:37,708 --> 00:59:41,812
Noga mi je zaglavila.
-Kreni! -Noga mi je zaglavila!
627
00:59:41,846 --> 00:59:44,715
Pomozite mi! Pomozite mi!
Moj Bo�e! Pomozite...!
628
00:59:44,749 --> 00:59:46,684
Moj Bo�e!
629
00:59:48,719 --> 00:59:50,420
Ne.
630
01:00:18,148 --> 01:00:20,083
Ovamo!
631
01:00:21,852 --> 01:00:24,822
Ne...
632
01:00:26,390 --> 01:00:28,993
Ne!
633
01:00:49,079 --> 01:00:51,816
Jesi li jebeno ozbiljan?
634
01:01:02,359 --> 01:01:06,130
Andersone!
Andersone, hajde!
635
01:01:06,163 --> 01:01:07,965
On ne�e iza�i.
636
01:01:14,839 --> 01:01:17,274
Umrijet �emo ovdje.
637
01:01:17,307 --> 01:01:20,845
Umrijet �emo ovdje.
638
01:01:20,878 --> 01:01:22,779
Umrijet �emo.
639
01:01:33,423 --> 01:01:37,194
On je znao.
-�ta?
640
01:01:37,227 --> 01:01:40,430
Anderson je znao.
Morao je znati.
641
01:01:43,233 --> 01:01:45,469
Htjela sam da zna.
642
01:01:45,502 --> 01:01:47,805
�eljela sam da se naljuti na mene.
643
01:01:47,838 --> 01:01:52,209
�eljela sam da osjetim ne�to.
-Isuse jebeni Hriste.
644
01:01:54,444 --> 01:01:58,515
Nikad ni�ta nije rekao.
645
01:02:03,888 --> 01:02:07,357
Hej!
Do�i sebi!
646
01:02:19,136 --> 01:02:20,637
Moj Bo�e.
647
01:02:23,908 --> 01:02:26,510
Moj Bo�e!
648
01:02:26,543 --> 01:02:29,246
Za�to ove �ice
dolaze iz televizora?
649
01:02:29,279 --> 01:02:32,549
Tyler. Ove. To
su primarne boje.
650
01:02:32,582 --> 01:02:36,053
Mora da je to jo� jedna jebena
zagonetka, zar ne? Pogledaj ih.
651
01:02:37,454 --> 01:02:39,289
Da.
652
01:02:39,323 --> 01:02:41,892
�uta i crvena �ine naran�astu.
653
01:02:41,926 --> 01:02:47,464
I plava i �uta �ine zelenu boju.
654
01:02:47,497 --> 01:02:51,802
I ostaju zelena i
naran�asta. Mora da je to. Da.
655
01:03:02,512 --> 01:03:04,681
Ne!
656
01:03:06,150 --> 01:03:09,820
�ta dovraga?
657
01:03:11,255 --> 01:03:13,858
Sranje.
658
01:03:13,891 --> 01:03:16,992
�ta da radimo? -Ne znam.
-�ta da radimo? -Ne znam!
659
01:03:18,162 --> 01:03:20,596
Sve je ovo dio igre, Tyler.
Uvijek si znao odgovor.
660
01:03:20,597 --> 01:03:24,001
�ta dovraga da radimo?
-Rekao sam da ne znam!
661
01:03:24,034 --> 01:03:27,004
Ta�no.
Ne zna�.
662
01:03:27,037 --> 01:03:29,739
Misli� da si jebeno
savr�en, Tyleru. -Za�epi.
663
01:03:29,773 --> 01:03:31,507
Misli� li da Christen
nije prozrela tvoja sranja,
664
01:03:31,508 --> 01:03:33,543
da svi nisu znali �ta ti radi�.
665
01:03:33,577 --> 01:03:35,980
Za�epi!
666
01:03:38,015 --> 01:03:39,516
Ona je znala.
667
01:03:46,023 --> 01:03:48,458
"Medvjedi� Piknik". -�ta?
668
01:03:48,492 --> 01:03:53,497
Samo Christen zna
da ja mrzim tu pjesmu.
669
01:04:06,343 --> 01:04:08,278
Jebi ga.
670
01:04:11,048 --> 01:04:13,016
Jebi ga!
671
01:04:18,055 --> 01:04:19,856
Imamo samo tri
minute. -Za�epi!
672
01:04:25,062 --> 01:04:27,965
Dodirujem ne�to.
To je ru�ka.
673
01:04:32,636 --> 01:04:34,437
Hvala Bogu.
674
01:04:36,040 --> 01:04:38,909
Sranje, sranje!
675
01:04:38,943 --> 01:04:41,011
Opet se zaklju�alo.
-Sranje!
676
01:04:46,383 --> 01:04:49,119
Da!
677
01:04:52,089 --> 01:04:53,757
Sranje!
678
01:05:00,030 --> 01:05:02,232
Sranje! Sranje!
679
01:05:04,468 --> 01:05:07,504
�ta? -Vrata su prete�ka,
Ne mogu ih otvoriti.
680
01:05:07,537 --> 01:05:09,573
Do�i ovdje.
681
01:05:09,606 --> 01:05:11,675
Ja �u otvoriti prokleta vrata.
682
01:05:15,980 --> 01:05:18,013
U redu.
683
01:05:21,151 --> 01:05:24,989
Mislim da dodirujem ne�to.
-Povuci!
684
01:05:31,028 --> 01:05:33,363
�ta se desilo?
685
01:05:35,132 --> 01:05:39,103
Usta su po�ela
pritiskati moju ruku.
686
01:05:39,136 --> 01:05:41,271
Ti povuci, ja �u
dr�ati vrata otvorena,
687
01:05:41,305 --> 01:05:43,407
i kada ka�em "kreni", ti tr�i.
688
01:05:45,542 --> 01:05:47,409
Nemamo vremena za
gubljenje, Natasha!
689
01:05:47,510 --> 01:05:50,246
U redu, u redu!
Isuse.
690
01:05:52,582 --> 01:05:54,450
Sada!
691
01:06:11,101 --> 01:06:13,370
Zatvaraju se! Zatvaraju se!
692
01:06:13,403 --> 01:06:15,439
Zatvaraju se, Tyler!
Zatvaraju se!
693
01:06:15,472 --> 01:06:17,507
Samo jo� malo!
-Priti��u mi ruku!
694
01:06:17,541 --> 01:06:21,111
Priti��u mi ruku, Tyleru!
695
01:06:21,145 --> 01:06:24,640
Zatvaraju se!
-Samo jo� malo.
696
01:06:26,216 --> 01:06:28,518
Moj Bo�e! Po�uri!
697
01:06:28,552 --> 01:06:32,189
Sje�e mi ruku, Tyleru!
698
01:06:32,222 --> 01:06:35,325
Prestani, Tyler! Slomit �e mi
ruku. Prestani otvarati!
699
01:06:35,359 --> 01:06:37,627
Zatvaraju se, zatvaraju!
-�ao mi je.
700
01:07:12,729 --> 01:07:14,764
Jebi ga!
701
01:07:57,641 --> 01:07:59,643
Christen.
702
01:07:59,676 --> 01:08:02,146
�uje� li me? -Da.
703
01:08:02,179 --> 01:08:05,215
Jesi li dobro?
704
01:08:07,217 --> 01:08:09,486
Dobro sam.
-U redu.
705
01:08:09,519 --> 01:08:11,488
�ta je ovo, Christen?
706
01:08:12,822 --> 01:08:14,758
�ta?
707
01:08:16,160 --> 01:08:19,763
�ta je ovo?
-�ta to govori�?
708
01:08:19,796 --> 01:08:23,267
Za�to si nas dovela ovdje?
-Kako to misli�?
709
01:08:23,300 --> 01:08:25,869
Za�to si nas dovela ovdje?
710
01:08:25,902 --> 01:08:28,438
Ja nisam ni�ta uradila.
711
01:08:28,472 --> 01:08:31,175
Nisam znala. Nisam...
712
01:08:35,345 --> 01:08:37,847
Jesi li gledala cijelo vrijeme?
713
01:08:37,881 --> 01:08:41,218
Tyleru...
-Vidjela kako svi umiru?
714
01:08:41,251 --> 01:08:43,287
Da li je to tvoja jebena ideja?
715
01:08:45,522 --> 01:08:47,056
Jesi li to planirala?
716
01:08:47,524 --> 01:08:49,293
Svi su mrtvi zbog tebe.
717
01:08:49,926 --> 01:08:52,229
Kako to mo�e� re�i?
718
01:08:52,262 --> 01:08:55,364
Nemoj, Tyler. To je...
Kako mo�e� to re�i?
719
01:08:55,365 --> 01:08:58,802
Moja sestra je mrtva.
Moja sestra je mrtva.
720
01:08:58,835 --> 01:09:02,672
Zbog tebe. Da li je
ovo neka bolesna �ala?
721
01:09:05,342 --> 01:09:07,277
Ne.
-Reci mi.
722
01:09:11,348 --> 01:09:13,183
Tyler.
723
01:09:13,217 --> 01:09:15,419
Pretpostavljam da
nema� ni�ta sa ovim?
724
01:09:15,452 --> 01:09:19,289
Ne! Probudila sam se u ovom kavezu.
-Jebeno ti ne vjerujem, Christen.
725
01:09:19,323 --> 01:09:22,326
Samo �elim da ovo zavr�i.
726
01:09:22,359 --> 01:09:24,494
Misli� da ne znam kada me la�e�?
727
01:09:24,528 --> 01:09:26,229
Ja nisam ni�ta uradila.
-�ao mi... �ao mi j...
728
01:09:26,230 --> 01:09:30,334
�ao mi je.
Ne �ujem te, Christen.
729
01:09:30,367 --> 01:09:33,237
Zna� li za�to te ne �ujem,
ne �ujem te zbog jebenih la�i!
730
01:09:33,270 --> 01:09:36,806
Tylere, �ta se de�ava? -La�e�!
-Vjeruj mi! -Nema vremena, Christen.
731
01:09:38,575 --> 01:09:40,877
Tylere! -Ne! Priznaj!
732
01:09:40,910 --> 01:09:44,548
�ao mi je. �ao mi je.
-Za�to si nas dovela ovdje?
733
01:09:44,581 --> 01:09:47,251
Nema vremena,
Christen! Priznaj!
734
01:09:49,319 --> 01:09:50,954
Priznaj!
735
01:09:53,457 --> 01:09:55,959
Priznaj!
Odmah! Priznaj!
736
01:09:55,992 --> 01:09:58,228
Tyler!
737
01:10:07,337 --> 01:10:08,938
Ne!
738
01:10:16,346 --> 01:10:19,249
Ne!
739
01:10:29,493 --> 01:10:31,295
Ne znam kako da do�em do tebe.
740
01:10:31,328 --> 01:10:35,799
Tyler. �ta da radim?
Ne znam �ta da radim?
741
01:10:36,866 --> 01:10:38,535
Volim te.
742
01:13:24,601 --> 01:13:26,636
911, recite svoj hitan slu�aj?
743
01:13:28,605 --> 01:13:31,140
Da...
-Recite mi �ta se de�ava.
744
01:13:31,174 --> 01:13:33,543
Ja sam bila... Ja sam bila oteta.
745
01:13:33,577 --> 01:13:36,546
Moji prijatelji...Mislim da su...
746
01:13:36,580 --> 01:13:38,782
Ne znam gdje su oni.
-U redu, gospo�o, gospo�o?
747
01:13:38,815 --> 01:13:40,683
Mislim da su mo�da...
-Morate usporiti.
748
01:13:40,684 --> 01:13:43,587
Mo�ete li re�i gdje se nalazim.
-Udahnite duboko.
749
01:13:43,620 --> 01:13:45,655
U redu, re�i �u vam vi ste na uglu
750
01:13:45,689 --> 01:13:48,892
Central i East Third Avenue.
751
01:13:48,925 --> 01:13:51,227
�aljem patrolno
vozilo da vam pomognu.
752
01:13:51,260 --> 01:13:55,230
U redu? -U redu. -Ostanite
sa mnom na vezi, u redu?
753
01:13:55,231 --> 01:13:57,501
Mo�ete li to uraditi?
-Da. U redu. U redu.
754
01:13:57,534 --> 01:14:00,537
Kako se zovete?
755
01:14:01,670 --> 01:14:05,041
Christen Wills.
-�ta se desilo, Christen?
756
01:14:06,743 --> 01:14:09,178
Oti�li smo u Sobu za Bijeg.
757
01:14:09,212 --> 01:14:12,215
Bio je ro�endan
mog de�ka, i...
758
01:14:12,248 --> 01:14:14,483
Halo?
759
01:14:23,059 --> 01:14:27,063
Tyler je bio u pravu.
760
01:14:27,096 --> 01:14:29,065
Svi su mrtvi zbog tebe.
761
01:14:33,169 --> 01:14:35,138
Ko je to?
762
01:14:37,140 --> 01:14:42,946
Za�to?
-Ko sam ja to nije va�no.
763
01:14:42,979 --> 01:14:48,552
Ali za�to... To je.
-Kako to misli�?
764
01:14:48,585 --> 01:14:53,990
Ti si tra�ila ovo.
Sje�a� li se?
765
01:14:54,023 --> 01:14:56,526
Ne prekidaj vezu.
766
01:14:57,894 --> 01:14:59,629
Nemoj to uraditi.
767
01:15:06,670 --> 01:15:08,738
Zdravo.
768
01:15:10,907 --> 01:15:13,577
Ja te gledam.
769
01:15:19,583 --> 01:15:24,654
Na�la si ba� ono �to
si tra�ila, zar ne?
770
01:15:24,688 --> 01:15:27,223
Bijeg u no�i.
771
01:15:27,256 --> 01:15:28,992
Pustio sam te da gleda�.
772
01:15:32,095 --> 01:15:34,330
Ima te jedan sat.
773
01:15:36,700 --> 01:15:40,704
Policija dolazi.
774
01:15:40,737 --> 01:15:45,642
Slu�aj, kada policija stigne,
u�ini mi uslugu.
775
01:15:45,675 --> 01:15:49,813
�elim da im sve ka�e�,
776
01:15:49,846 --> 01:15:55,619
ako �emo ja i ti biti
iskreni jedno prema drugom?
777
01:15:58,354 --> 01:16:02,726
Moram ti re�i, sumnjam
da �e ti vjerovati.
778
01:16:05,261 --> 01:16:09,298
Stvarno ne mo�e�
pomo�i sebi, zar ne?
779
01:16:11,735 --> 01:16:16,005
Vi ljudi ste tako naivni.
Sve je to dio igre, sje�a� se?
780
01:16:16,039 --> 01:16:19,042
Ko si ti?
Za�to to radi�?
781
01:16:21,711 --> 01:16:23,680
Treba� sebe pitati ovo, Christen.
782
01:16:26,415 --> 01:16:30,153
Ko je stvarno pobjegao?
Da li si ti?
783
01:16:32,922 --> 01:16:34,724
Ili su oni?
784
01:16:45,234 --> 01:16:48,304
...ostanite na vezi.
785
01:16:48,337 --> 01:16:51,675
Christen, �uje� li me?
786
01:16:51,708 --> 01:16:54,310
Gospo�o, recite ne�to
ako me �ujete.
787
01:16:56,245 --> 01:16:59,916
Patrola samo �to nije stigla.
Ako me �ujete, bit �ete dobro.
788
01:17:00,749 --> 01:17:04,253
Ostani sa mnom, Christen.
Ostani sa mnom.
789
01:17:04,653 --> 01:17:10,253
Preveo-Nera76
790
01:17:13,253 --> 01:17:17,253
Preuzeto sa www.titlovi.com
56618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.