All language subtitles for Escape Room 2017 1080p WEB DL x264 DD5 1 Unknown

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,216 --> 00:00:50,183 Jebi ga! 2 00:00:51,152 --> 00:00:52,886 U redu. 3 00:01:51,612 --> 00:01:53,647 �ta dovraga? 4 00:02:08,796 --> 00:02:10,731 �ta dovraga? 5 00:02:14,402 --> 00:02:16,870 �ta dovraga? 6 00:02:16,904 --> 00:02:19,273 �ta dovraga?! 7 00:04:17,458 --> 00:04:19,092 U narednih sat vremena, 8 00:04:19,126 --> 00:04:22,496 dva kandidata su jo� uvijek u tijesnoj utrci krenuv�i prema Iowa Caucus. 9 00:04:36,344 --> 00:04:40,414 Najnovije informacije o slu�aju nestalih osoba u Coloradu 10 00:04:40,448 --> 00:04:43,617 o kojem smo izvje�tavali cijelu sedmicu. Pet osoba je danas prona�eno mrtvo 11 00:04:43,651 --> 00:04:46,420 u skladi�tu izvan Wheat Ridge, predgra�e Denvera. 12 00:04:46,454 --> 00:04:48,989 U javnoj izjavi, istra�itelji su izjavili 13 00:04:49,022 --> 00:04:52,726 svi su bili ubijeni na "ritualisti�ki na�in". 14 00:04:52,760 --> 00:04:55,929 I na kraju, kontroverzna slava novinskog magazina Pop Now 15 00:04:55,963 --> 00:04:57,963 je podnijela zahtjev za ste�aj. 16 00:05:33,501 --> 00:05:37,405 �ta si mi donijela? -�ta sam ti donijela? -Da, �ta si mi donijela? 17 00:05:37,438 --> 00:05:40,474 Vidje�e�. -Da li je �ipkasto i ukra�eno? 18 00:05:42,543 --> 00:05:44,477 Zaintrigiran sam. 19 00:05:51,885 --> 00:05:54,688 Da li zna� kako uvijek ostavlja� svoje stvari u mom kupatilu? 20 00:05:54,722 --> 00:05:57,525 Da, ti to mrzi�. 21 00:05:57,558 --> 00:05:59,527 Zna� li za�to to mrzim? 22 00:05:59,560 --> 00:06:03,030 Jer su to �enske stvari a to nije �ensko kupatilo. 23 00:06:03,063 --> 00:06:05,833 Ali moglo bi biti. 24 00:06:15,543 --> 00:06:17,044 Trebamo razgovarati o tome. 25 00:06:19,813 --> 00:06:22,683 Trebali bi razgovarati o tome... 26 00:06:22,716 --> 00:06:27,521 Poslije tolikog, potpunog izbjegavanje te teme. 27 00:06:27,555 --> 00:06:29,189 Naravno. 28 00:06:32,726 --> 00:06:34,428 Ozbiljno? 29 00:06:37,831 --> 00:06:39,533 Ozbiljno. 30 00:06:41,769 --> 00:06:44,972 Dogovoreno? -Dogovoreno. 31 00:06:45,005 --> 00:06:47,675 Da? Daj ruku. -U redu. -Dogovoreno. 32 00:06:47,708 --> 00:06:51,078 Zadovoljstvo mi je poslovati s tobom. -Lijepo je poslovati s tobom. 33 00:07:07,761 --> 00:07:10,498 Hvala ti. 34 00:07:19,106 --> 00:07:22,543 Veliki brate! -Zdravo. -Zdravo! -Izgleda� super. 35 00:07:22,576 --> 00:07:24,845 Ba� se sredio, zar ne? -Da! 36 00:07:24,878 --> 00:07:27,648 Napokon! -Slavljenik! 37 00:07:27,681 --> 00:07:30,083 Sretan ro�endan! 38 00:07:30,117 --> 00:07:33,020 Da! Evo ga. -Oprostite mi svi. 39 00:07:33,053 --> 00:07:34,555 Moja krivica. 40 00:07:34,588 --> 00:07:36,622 Moj instinkt mi je rekao da �ete svi biti 41 00:07:36,623 --> 00:07:38,559 ovdje, pa sam se naravno morao presvu�i 42 00:07:38,592 --> 00:07:40,694 da se obu�em na va� nivo. 43 00:07:40,728 --> 00:07:43,263 Tako nesebi�no, �ak i na tvoj ro�endan. 44 00:07:43,296 --> 00:07:46,567 Nema na �emu. -Da. -Mi smo po�eli slaviti bez tebe. 45 00:07:49,000 --> 00:07:53,541 Dru�e mo�e jo� jedna boca. -Moja �ena je ve� naru�ila za tebe. Halibut. 46 00:07:53,574 --> 00:07:56,544 Prime filet. Rijetko. 47 00:07:56,577 --> 00:08:00,548 Rak. -Da. Hamburger. 48 00:08:00,581 --> 00:08:02,583 Piletina. 49 00:08:02,616 --> 00:08:06,554 Losos, bez gljiva. I Hadlee. 50 00:08:07,655 --> 00:08:09,274 Ka�e da je zadovoljna sa hljebom, 51 00:08:09,275 --> 00:08:10,924 ali zavr�ava s �eprkanjem hrane svih ostalih. 52 00:08:13,026 --> 00:08:16,564 Mislila sam da svi �elimo dijeliti. -Jesmo li stvarno tako predvidljivi? 53 00:08:16,597 --> 00:08:19,800 Ne predvidljivi... Predani. 54 00:08:19,833 --> 00:08:23,804 Ludi ljudi su predani, ili prodaju umetnost u mojoj galeriji. 55 00:08:23,837 --> 00:08:27,040 Mi smo nepokolebljivi. -Ili tvrdoglavi. 56 00:08:29,643 --> 00:08:33,647 Kakav je osje�aj biti star? -I ja sam ga pitala istu stvar. 57 00:08:33,681 --> 00:08:37,250 Koliko sam ja star? -Veoma star. Tako star. 58 00:08:37,284 --> 00:08:39,720 Dovoljno star da zna� �ta �eli�. 59 00:08:40,353 --> 00:08:43,055 �ta ti �eli� za ro�endan? 60 00:08:45,693 --> 00:08:49,262 Zdravica. -Da, zdravica. Za mog... -Ne, nije tvoja zdravica. 61 00:08:49,296 --> 00:08:52,666 Nije tvoja. 62 00:08:52,700 --> 00:08:54,300 U redu je. -Ja jo� uvijek pijem. 63 00:08:55,769 --> 00:08:59,106 Mislila sam da je to samo glupi kli�e, ali ti si �ivi dokaz 64 00:08:59,139 --> 00:09:01,541 da stvari postaju bolje s godinama. 65 00:09:01,674 --> 00:09:06,113 U redu u redu. U redu. Du�o? 66 00:09:06,146 --> 00:09:08,816 Zahvalna sam �to slavim tvoj ro�endan s tobom, 67 00:09:08,849 --> 00:09:12,185 i veselim se za jo� mnogo njih. 68 00:09:12,219 --> 00:09:15,022 Hej, �ivjeli. -�ivjeli. -�ivjeli. 69 00:09:15,055 --> 00:09:16,823 �ivjeli. 70 00:09:23,631 --> 00:09:26,767 �ta je ovo? -Mislila sam da nema darova do sutra. 71 00:09:26,800 --> 00:09:30,037 Pretpostavljam da ipak nismo svi predvidljivi. 72 00:09:30,070 --> 00:09:33,874 Vi ste mu kupili poklone? -Jesmo, ro�endan mu je. 73 00:09:43,116 --> 00:09:44,785 �ta? 74 00:09:49,957 --> 00:09:52,325 Soba za bijeg? -Da. 75 00:09:52,359 --> 00:09:55,028 Da. -�ta je to? -Bude� zaklju�an u sobi 76 00:09:55,062 --> 00:09:58,699 sve dok ne rije�i� niz zagonetki. I ima� samo jedan sat. 77 00:09:58,732 --> 00:10:01,869 Ne, to zvu�i stra�no. -Zvu�i jako zabavno. 78 00:10:01,902 --> 00:10:03,937 �ula sam da je to najnovije ludilo. 79 00:10:03,971 --> 00:10:07,307 Sje�ate li se onoga, sa misterioznom maskom, 80 00:10:07,340 --> 00:10:10,744 Macbeth u New Yorku pro�le godine? -To nije bila soba za bijeg. -Znam. 81 00:10:10,778 --> 00:10:14,613 Samo ka�em da je to najnovija stvar iz podzemlja. Svuda se pojavljivalo. 82 00:10:14,614 --> 00:10:18,351 Mislim da je Shakespeare u svakom obliku tako jebeno dosadan. 83 00:10:18,385 --> 00:10:20,721 Sla�em sa s tobom. 84 00:10:20,754 --> 00:10:22,923 Ove ne�e biti dosadno. Obe�avam. 85 00:10:22,956 --> 00:10:26,259 �ta se de�ava ako ne uspijemo rije�iti na vrijeme? 86 00:10:26,293 --> 00:10:28,427 Ostanemo zarobljeni. 87 00:10:29,429 --> 00:10:31,531 Zauvijek. 88 00:10:35,703 --> 00:10:39,006 To je izazov. Test inteligencije. 89 00:10:46,747 --> 00:10:50,718 U redu, ja sam za. gdje je ta soba? -Misterija je dio igre. 90 00:10:50,751 --> 00:10:54,154 Uzbudljivo! Ka da do�emo do nje? 91 00:10:54,187 --> 00:10:58,191 Ja sam sve uredila. Vi samo trebate igrati. 92 00:10:58,225 --> 00:11:02,328 Kako si ti... smislila ne�to tako avanturisti�ko? 93 00:11:02,329 --> 00:11:05,298 Oprosti mi! �ta, ti si iznena�en? 94 00:11:05,332 --> 00:11:07,868 Veoma iznena�en. 95 00:11:07,901 --> 00:11:11,071 Odli�no. Sretan ro�endan. 96 00:11:16,309 --> 00:11:19,980 Hajde da se napijemo. 97 00:11:23,016 --> 00:11:25,452 Stvarno, to nije nu�no. -Ne, samo se �alim. 98 00:11:27,788 --> 00:11:30,824 Ovo je za nas! 99 00:11:30,858 --> 00:11:34,561 Ovo se zove zabava. -Da. Kvragu. -I ja �elim i�i. 100 00:11:34,594 --> 00:11:38,398 Du�o, bili smo tako specifi�ni sa rezervacijama. 101 00:11:38,431 --> 00:11:41,835 Da smo ikako mogli da te uguramo... -Tako sam nesre�na. 102 00:11:41,869 --> 00:11:43,971 Ne, du�o, tako je samo izvu�eno. 103 00:11:45,873 --> 00:11:47,741 �ao. -Hajde ljepotice. 104 00:11:48,608 --> 00:11:52,880 Ne�e biti isto bez tebe. -Barem imam neke planove. 105 00:11:54,982 --> 00:11:56,582 Ho�e� li da ti pozovem taksi? 106 00:11:56,583 --> 00:12:00,854 Na�i �u ja prijevoz. Idite zabavite se. 107 00:12:02,355 --> 00:12:04,858 Kako �e� oti�i ku�i? -Ja ne idem ku�i. 108 00:12:04,892 --> 00:12:07,460 Ova djevojka ide na seksi zabavu. 109 00:12:07,494 --> 00:12:10,798 Seksi zabava. 110 00:12:12,833 --> 00:12:14,902 Nevolja. -Da. 111 00:12:17,470 --> 00:12:21,341 Moj Bo�e, ovo je dobro. -Pogledajte ko je odlu�io u�i! 112 00:12:22,509 --> 00:12:25,879 Hej, dru�e, tu si! -Sretan ro�endan, �ovje�e! 113 00:12:25,913 --> 00:12:27,881 Sretan ro�endan! 114 00:12:39,092 --> 00:12:40,894 Volim ovu stvar. -Znam. 115 00:12:40,928 --> 00:12:43,363 Ovo je odli�no. Hvala ti. 116 00:12:43,396 --> 00:12:45,098 Nemoj mi jo� zahvaljivati. 117 00:12:50,838 --> 00:12:53,907 Ma dajte. -U redu, ljudi. 118 00:12:55,508 --> 00:12:57,945 Trebaju mi va�i telefoni, molim vas. 119 00:13:00,480 --> 00:13:03,583 Kvragu ne. -Da. 120 00:13:03,616 --> 00:13:07,454 Ne mo�ete gledati kako rije�iti zagonetku. Nema pomo�i od bilo koga. 121 00:13:11,391 --> 00:13:14,328 U ovoj igri nema pomaganja? Hajde! -Ne. 122 00:13:14,462 --> 00:13:16,296 Jedan sat? 123 00:13:16,329 --> 00:13:20,033 Hajde, u �emu je problem? Kao ro�endanski ambasador, 124 00:13:20,067 --> 00:13:22,836 Nare�ujem vam svima da predate svoje telefone. 125 00:13:22,870 --> 00:13:24,504 Hvala ti. 126 00:13:29,076 --> 00:13:32,880 Hej, znate �ta? Ko ga jebe. -Predaj ih ovamo. -Izvoli... 127 00:13:32,913 --> 00:13:36,628 Hvala ti. -Izvoli. -Kako �elim, ro�endanski ambasadore. 128 00:13:37,617 --> 00:13:39,519 U redu. Jo� jedan. 129 00:13:43,056 --> 00:13:45,325 �ta? -Ili svi ili niko. 130 00:13:47,294 --> 00:13:48,862 Dobro. 131 00:13:52,199 --> 00:13:54,301 Ponosan sam na tebe, Andersone. 132 00:13:54,334 --> 00:13:58,038 Odjebi. -Za�to si tako zao prema meni? 133 00:13:58,071 --> 00:14:01,975 Volim ga kada je tako zao prema meni. -Ljudi, treba�e mi i va�i nov�anici, 134 00:14:02,009 --> 00:14:05,412 va�e torbice, i sve ostalo iz d�epova. -Jebi ga. 135 00:14:05,445 --> 00:14:07,948 Sve �to mo�ete ponijeti sa sobom je va�a pamet. 136 00:14:07,981 --> 00:14:10,017 I postoji osiguranje u ovoj igri, zar ne? 137 00:14:10,050 --> 00:14:13,120 Ja preuzimam punu odgovornost za sve. -U redu. 138 00:14:13,153 --> 00:14:15,333 Hvala ti, Conrade. -Nema na �emu. 139 00:14:15,688 --> 00:14:17,557 U redu. Ima� ga? -Lijepo. 140 00:14:23,296 --> 00:14:28,535 Sretan ro�endan. -Da! 141 00:14:52,092 --> 00:14:53,992 Zna li itko koliko dugo se ve� vozimo? 142 00:14:54,093 --> 00:14:56,663 Kako mo�emo znati, kada ni�ta ne vidimo? 143 00:14:56,696 --> 00:14:58,765 Hajde da pitamo voza�a. 144 00:15:07,307 --> 00:15:09,943 Mo�da on ne treba da otvara. 145 00:15:09,977 --> 00:15:13,113 Sve je ovo dio toga. -Christen, kako si prona�la ovo mjesto? 146 00:15:13,146 --> 00:15:15,382 Svuda su. Skrivaju�i se na vidiku. 147 00:15:15,415 --> 00:15:19,052 �ta, postoji aplikacija za to? Samo klikne� i prijavi� se? �ta? 148 00:15:19,086 --> 00:15:21,721 Uberova igra za zabavu? 149 00:15:21,754 --> 00:15:24,391 Ne, nema aplikacije. Nema ni�ta na internetu. 150 00:15:26,059 --> 00:15:27,927 Kako si h onda prona�la? 151 00:15:28,996 --> 00:15:30,797 Dobila sam ovo. 152 00:15:37,537 --> 00:15:41,008 �ta je to? -Pozivnica. 153 00:15:55,222 --> 00:16:00,160 Slatko je. -Da, ali pitanje je, ko je poslao? 154 00:16:00,193 --> 00:16:02,429 Ne znam. 155 00:16:02,462 --> 00:16:06,266 Ali znam svo istra�ivanje koje sam uradila na Sobi za Bijeg, 156 00:16:06,299 --> 00:16:08,001 moje ime je dospjelo na listu, 157 00:16:08,035 --> 00:16:11,438 i ovo je dospjelo u moje po�tansko sandu�e. To je Morseov kod. 158 00:16:11,471 --> 00:16:17,144 Ka�e I-G-R-A. 159 00:16:17,177 --> 00:16:21,048 Igra. 160 00:16:24,184 --> 00:16:27,220 �ta. 161 00:16:33,060 --> 00:16:36,163 U redu, to je bilo kul. -Da, to je sjajno. 162 00:16:51,644 --> 00:16:54,047 �ta je dovraga bilo to? 163 00:16:55,181 --> 00:16:57,116 Stigli smo. 164 00:17:11,331 --> 00:17:14,534 Mora da se �ali�. -Sve je ovo dio igre. 165 00:17:14,567 --> 00:17:18,171 Nastrano. 166 00:17:20,273 --> 00:17:23,610 Previ�e sam pijan da bih se brinuo u svakom slu�aju, tako da... 167 00:17:25,278 --> 00:17:28,148 Tako sam nervozna. -Ja sam spreman, du�o. 168 00:17:28,181 --> 00:17:31,518 Spreman sam. 169 00:17:33,586 --> 00:17:36,189 U redu. Uradimo to. 170 00:17:36,223 --> 00:17:38,458 To je timski duh. 171 00:17:38,491 --> 00:17:42,462 Dr�ite se za ruke. 172 00:17:42,495 --> 00:17:46,299 Ne �elim da vas izgubim kada iza�emo napolje 173 00:17:46,333 --> 00:17:49,336 Da! Ovo je super. 174 00:17:49,369 --> 00:17:52,139 Ti ne�e� sebi vezati? 175 00:17:52,172 --> 00:17:55,242 Neko mora biti glavni. 176 00:17:55,275 --> 00:17:57,377 Zar to nije varanje? 177 00:17:57,410 --> 00:18:00,713 Ja ne varam. 178 00:18:05,318 --> 00:18:07,086 Ali to je sve dio igre. 179 00:18:11,724 --> 00:18:14,161 Ovo je ludo. 180 00:18:14,194 --> 00:18:17,897 Gdje ti je ruka, Tabby? -Obje tvoje ruke su na mom dupetu. 181 00:18:17,930 --> 00:18:19,699 To je ta�no. 182 00:18:19,732 --> 00:18:23,536 Isuse! -U redu, da li su svi spremni? -Da, uradimo to. 183 00:18:23,570 --> 00:18:27,140 �ekaj, Tyler, gdje ti je ruka? -Ovdje sam. 184 00:18:27,174 --> 00:18:29,509 Isuse! -To je zvu�alo osigurano. 185 00:18:29,542 --> 00:18:32,312 U redu je, ljudi. Ne dirajte poveze. 186 00:18:32,345 --> 00:18:34,813 Vodi me kao psa? -Da, vodim. Zna� �ta? 187 00:18:34,814 --> 00:18:37,049 Da se fino pona�a�, ne bih morala. 188 00:18:44,324 --> 00:18:47,460 Sada sam tako napaljen. 189 00:18:49,296 --> 00:18:51,231 Imate jedan sat. 190 00:19:50,357 --> 00:19:53,260 U redu. 191 00:20:24,391 --> 00:20:26,293 Christen? 192 00:20:31,664 --> 00:20:34,233 Koji kurac je ovo? 193 00:20:46,646 --> 00:20:49,516 U redu. U redu. 194 00:20:54,687 --> 00:20:56,456 U redu. 195 00:21:01,528 --> 00:21:04,497 ...tri. -Jesi li zavr�ila? 196 00:21:04,531 --> 00:21:06,498 �ta to govori�? -Obra�am se Christen. 197 00:21:06,499 --> 00:21:08,501 Vezala mi je ne�to za ruku. 198 00:21:08,535 --> 00:21:10,870 Da, vezala je i za moj zglob. 199 00:21:10,903 --> 00:21:13,373 Skinu�u ovo. 200 00:21:13,406 --> 00:21:16,409 Kr�imo pravila igre. 201 00:21:20,411 --> 00:21:22,548 �ta je? 202 00:21:25,385 --> 00:21:29,456 Moj Bo�e. -�ta je? -Skini svoj povez. 203 00:21:44,771 --> 00:21:48,341 Hej, vezani smo jedno za drugo. -Da, stvarno. 204 00:21:54,747 --> 00:21:57,817 Zeza� me? -Barem ja ne�to poku�avam. 205 00:21:57,850 --> 00:21:59,819 U redu. -Popusti me. 206 00:22:00,987 --> 00:22:03,690 Dobro. Ako ja... 207 00:22:03,723 --> 00:22:06,426 Ako samo... Dobro. 208 00:22:06,459 --> 00:22:09,729 Samo si jo� vi�e zapetljala. 209 00:22:09,762 --> 00:22:12,591 U redu. -Ne, to je... -U redu, samo... -Samo... 210 00:22:12,599 --> 00:22:15,502 Ako samo... Jebi ga, Andersone! 211 00:22:22,775 --> 00:22:26,613 Poku�avam nas osloboditi! 212 00:22:28,648 --> 00:22:30,950 Ako se spustim ovako... 213 00:22:32,919 --> 00:22:34,686 Ne, ne. -Ne, nije tako... 214 00:22:37,990 --> 00:22:39,926 Conrad? 215 00:22:44,764 --> 00:22:46,599 Bilo ko? 216 00:22:50,536 --> 00:22:55,374 Moj Bo�e, upla�io si me! -Misija izvr�ena. 217 00:22:59,211 --> 00:23:01,848 Tako si zlo�est. 218 00:23:02,481 --> 00:23:05,818 Dopada li ti se. -Da, dopada. 219 00:23:14,594 --> 00:23:16,896 U redu, ovo je �udno. 220 00:23:18,765 --> 00:23:20,567 Ovo je bolesno. 221 00:23:21,768 --> 00:23:23,836 �udno. 222 00:23:25,137 --> 00:23:28,875 �ta je ovo? -Ne znam, 223 00:23:29,008 --> 00:23:32,945 ali mo�emo li prvo u�initi ne�to u vezi ovog? 224 00:23:35,081 --> 00:23:37,817 U redu. 225 00:23:37,850 --> 00:23:40,986 Moj Bo�e. �ta je ovo? -Ne znam. Mislio sam da si me ti zgrabila 226 00:23:40,987 --> 00:23:44,557 i nekako mi svidjelo. -Imala sam povez, Conrade. 227 00:23:44,591 --> 00:23:46,158 Kako sam ti ja ovo mogla staviti? 228 00:23:46,192 --> 00:23:48,695 Bo�e, ne mogu da vjerujem da je Christen ovo uradila. 229 00:23:56,903 --> 00:23:58,838 Stvarno? 230 00:24:22,762 --> 00:24:26,833 Dobro... 231 00:24:28,901 --> 00:24:30,503 U redu, �ta misli�... 232 00:24:30,537 --> 00:24:34,974 �ta misli� ako ja... Ne. 233 00:24:35,007 --> 00:24:39,178 U redu, hajde da... -Prestani, Andersone. 234 00:24:44,784 --> 00:24:48,555 Poku�avam rije�iti. -Da, o�ito ti ne uspijeva. 235 00:24:48,588 --> 00:24:51,791 To je jebena zagonetka. Mora postojati drugo rje�enje. 236 00:24:51,824 --> 00:24:54,060 Koje? 237 00:24:56,729 --> 00:24:58,665 Moramo raditi zajedno, u redu? 238 00:25:00,600 --> 00:25:05,605 Dobro. -U redu. 239 00:25:05,638 --> 00:25:07,707 �ta smo radili prije nego �to nije uspjelo? 240 00:25:07,740 --> 00:25:09,542 Moramo ponovo razmisliti o tome. 241 00:25:09,576 --> 00:25:13,613 Ne mo�emo se odvezati. Ne mo�emo i�i jedno oko drugog. 242 00:25:15,748 --> 00:25:19,018 �ta misli� da pro�emo kroz to? -Kroz? 243 00:25:19,051 --> 00:25:21,688 Da, ovako. Kao kroz to. Kroz. 244 00:25:21,721 --> 00:25:24,657 Ovako. 245 00:25:24,691 --> 00:25:27,059 �ta? Ne, to nije u redu. 246 00:25:30,096 --> 00:25:33,933 Ne, ne. Ima ne�to u tome. 247 00:25:33,966 --> 00:25:36,836 U redu, stavi svoju ruku ovdje. 248 00:25:36,869 --> 00:25:38,938 Koji je broj? 249 00:25:38,971 --> 00:25:41,091 Tabby, to je dio igre. Moramo to rije�iti. 250 00:25:41,907 --> 00:25:44,311 Postoji razlog zbog kojeg su stavili ovu u�asnu stvar na tebe? 251 00:25:44,344 --> 00:25:50,216 Da, to je trag. -U redu, moramo saznati broj... 252 00:25:50,249 --> 00:25:53,285 koji odgovara ovom najgorem donjem ve�u ikada. 253 00:25:53,319 --> 00:25:54,921 Da, moramo. 254 00:25:59,792 --> 00:26:03,029 Hajde da... Uradimo... ovako. 255 00:26:03,062 --> 00:26:07,767 Ne, ja... -�ekaj. Ne, ne, stani, stani. Mislim da sam shvatila. 256 00:26:28,721 --> 00:26:30,690 Lijepo! 257 00:26:30,723 --> 00:26:34,727 U redu, hajde da na�emo klju� da otklju�amo ovo sranje. 258 00:26:34,761 --> 00:26:38,330 Da. Hajde da na�emo. 259 00:26:38,364 --> 00:26:43,202 Dakle ima �etiri broja. Pretpostavimo da je A jedan, B dva, i A-B-C. 260 00:26:43,235 --> 00:26:45,972 Ne mo�e� i�i vi�e od devet. -Ovo je komplikovano. 261 00:26:46,005 --> 00:26:50,276 U redu, du�o, treba nam ideja. Za�to bih nosio ovaj pojas? 262 00:26:51,609 --> 00:26:53,645 Seks definitivno ne dolazi u obzir. 263 00:26:54,579 --> 00:26:56,955 Mislim da si ga zakucala. -Ja definitivno ne�u zakucati tebe. 264 00:26:56,983 --> 00:27:00,820 Ne, du�o, koja su �etiri slova koja imaju veze sa seksom? 265 00:27:00,853 --> 00:27:04,023 "Jebanje?" 266 00:27:06,292 --> 00:27:10,229 To je previ�e slova. "Nastranost?" 267 00:27:10,262 --> 00:27:11,997 �ta je sa "Head"pu�enjem"? 268 00:27:12,130 --> 00:27:14,934 U redu, mo�da mo�emo pri�ati o tome nakon �to zavr�imo sa ovim. 269 00:27:14,967 --> 00:27:17,970 Ne, du�o, to je odgovor. 270 00:27:19,071 --> 00:27:23,743 U redu, dakle H. Dakle H. 271 00:27:26,746 --> 00:27:29,115 Dakle E... -Du�o. 272 00:27:29,348 --> 00:27:32,785 Da? -Pet. -U redu. 273 00:27:35,021 --> 00:27:38,891 A je jedan. U redu. 274 00:27:38,925 --> 00:27:41,894 I D... -�etiri. 275 00:27:46,498 --> 00:27:48,735 Da! 276 00:27:54,306 --> 00:27:57,710 Uspjeli smo. -Da uspjeli smo. Sada �u to uraditi. 277 00:28:00,244 --> 00:28:02,748 Dopada mi se. 278 00:28:34,847 --> 00:28:36,482 Anderson. 279 00:28:36,515 --> 00:28:39,485 Jebi ga! Tyler? 280 00:28:41,218 --> 00:28:45,491 Jesi li dobro? -Da, jebena stvar me je porezala. 281 00:28:45,524 --> 00:28:47,827 Da li je Natasha s tobom? -Ovdje sam. 282 00:28:47,860 --> 00:28:51,197 Da li je Christens tobom? -Ne, ja sam sam. 283 00:28:51,230 --> 00:28:54,300 To je bez veze. 284 00:28:54,333 --> 00:28:55,935 Ima li kvaka na tvojoj strani? 285 00:28:55,968 --> 00:28:58,838 Ne. 286 00:28:58,871 --> 00:29:02,775 Samo zasun u ovaj odjeljku. -Pretpostavljam da je i kod tebe isto? 287 00:29:02,809 --> 00:29:07,880 Samo broj�anik za kombinacije. Koja je pri�a u toj sobi? -Ne znam. 288 00:29:07,914 --> 00:29:11,117 Mislim da je ukra�ena sa bipolarnim romanopiscima. 289 00:29:11,150 --> 00:29:13,785 A kod tebe? 290 00:29:14,887 --> 00:29:16,789 Moja soba je puna sa starim televizorima 291 00:29:16,823 --> 00:29:18,858 i previ�e nesinkroniziranih satova, 292 00:29:20,226 --> 00:29:27,099 Osim ovih Davy Crockett sranja, i mi imamo satova. 293 00:29:29,335 --> 00:29:31,871 Izgleda da ne rade. 294 00:29:33,172 --> 00:29:34,840 Koliko ih ima tamo? 295 00:29:35,908 --> 00:29:37,575 �etiri. 296 00:29:38,978 --> 00:29:42,214 I svi su stali? -Izgleda tako. 297 00:29:42,248 --> 00:29:45,517 Svi su se zaustavili na sat. 298 00:29:45,551 --> 00:29:50,056 Da li su stali na razli�ite sate? -Jesu. 299 00:29:50,089 --> 00:29:52,925 U redu. Reci mi vremena na tim satovima. 300 00:29:52,959 --> 00:29:56,362 12 i 6, 301 00:29:56,395 --> 00:29:58,464 5, i 8. 302 00:30:04,036 --> 00:30:07,206 Kvragu. 303 00:30:08,875 --> 00:30:11,978 U redu, gdje stoje satovi? 304 00:30:12,011 --> 00:30:14,981 Ne znam. Po cijeloj sobi. 305 00:30:15,014 --> 00:30:18,217 �ta? -Dva su na lijevoj strani pored vrata 306 00:30:18,250 --> 00:30:21,087 i dva na desnoj. -U redu, na satovima sa lijeve strane, 307 00:30:21,120 --> 00:30:24,090 koje je vrijeme na najudaljenijem od vrata? -12. 308 00:30:28,127 --> 00:30:31,530 I na prvom satu sa desne strane? -5. 309 00:30:34,366 --> 00:30:37,336 Na drugom sa lijeve strane? -6. 310 00:30:40,472 --> 00:30:43,375 I zadnjem na desnoj strani. -8. 311 00:30:53,285 --> 00:30:54,887 Sranje. 312 00:30:54,921 --> 00:30:58,124 Uspio si. 313 00:30:58,157 --> 00:31:00,158 Nema problema. 314 00:31:01,091 --> 00:31:05,397 Moderno. -Da. -Vidje�emo. 315 00:31:07,166 --> 00:31:09,200 Ljudi. 316 00:31:15,341 --> 00:31:17,076 U redu. 317 00:31:17,109 --> 00:31:19,578 Odgovara. 318 00:31:31,490 --> 00:31:35,094 Hej, ovdje je kartica. 319 00:31:35,127 --> 00:31:39,231 Pitam se �ta radi ovdje. -Da li je ovo dio zagonetke? 320 00:31:39,232 --> 00:31:41,667 Ne znam. Da... 321 00:31:46,305 --> 00:31:48,907 Jesi li... Jesi li ga tako izvadio? 322 00:31:53,479 --> 00:31:55,647 �ta sada? 323 00:32:00,186 --> 00:32:01,988 Ta�no. 324 00:32:02,021 --> 00:32:04,256 Jedini izlaz odavde su izlazna vrata, 325 00:32:04,290 --> 00:32:08,027 koja �e se pretpostavljam otvoriti kada pobijedimo. -Ako pobijedimo. 326 00:32:10,129 --> 00:32:12,398 Andersone. Ma daj. 327 00:32:12,431 --> 00:32:15,067 Upravo smo rije�ili prvu zagonetku bez da smo se oznojili. 328 00:32:15,101 --> 00:32:17,036 Zar ti ne �eli� pobijediti? 329 00:32:17,069 --> 00:32:19,037 Iza�i �emo odavde u rekordnom vremenu. Samo se uklju�i. 330 00:32:19,038 --> 00:32:21,073 U redu. Hajde povedi, slavljeni�e. 331 00:32:21,107 --> 00:32:23,508 Ali kako o�ekuje� da �emo prona�i ostale ako nema vrata? 332 00:32:23,509 --> 00:32:25,544 Sve to mora da bude dio igre. 333 00:32:29,015 --> 00:32:31,650 �ta tra�i�? -Ne znam. 334 00:32:32,483 --> 00:32:36,022 To su�ava izbor. -Ma daj, Andersone. 335 00:32:36,055 --> 00:32:38,557 Mora postojati ne�to �to vodi do sljede�e stvari. 336 00:32:38,590 --> 00:32:42,161 Kao neki trag? -Stvarno? 337 00:32:42,194 --> 00:32:44,330 Ho�e� li me prosvijetliti? 338 00:32:46,465 --> 00:32:48,667 Dobro. 339 00:32:51,270 --> 00:32:53,472 U redu, �to je s tim? 340 00:32:53,505 --> 00:32:57,076 Niz �ivotinjskih slika u redu. 341 00:32:59,009 --> 00:33:02,114 Pa �ta? -Mo�da je trag! Ne znam. 342 00:33:02,148 --> 00:33:03,982 Da! 343 00:33:14,193 --> 00:33:17,229 Kladim se da je zasnovano na te�ini. Skini one. 344 00:33:17,263 --> 00:33:19,230 Da. 345 00:33:25,071 --> 00:33:28,574 To je lanac ishrane. -Brilijantno. Zamijenimo se. 346 00:33:31,410 --> 00:33:33,045 Zec. 347 00:33:33,079 --> 00:33:36,382 Lisica. -Kojot. 348 00:33:37,849 --> 00:33:40,786 �ta? 349 00:33:49,461 --> 00:33:53,132 Ozbiljno? -Zabu�anti. 350 00:33:54,433 --> 00:33:56,401 Tipi�no. 351 00:33:59,171 --> 00:34:01,607 Zdravo. 352 00:34:01,640 --> 00:34:04,576 Jeste li zauzeti? -Ne mo�emo vas �uti. 353 00:34:07,179 --> 00:34:08,780 Ne mo�emo vas �uti. 354 00:34:11,250 --> 00:34:14,253 Ne mo�emo vas �uti. 355 00:34:15,587 --> 00:34:17,823 Moj Bo�e. 356 00:34:17,856 --> 00:34:20,126 Kao da ne zna da je to moja sestra. 357 00:34:24,163 --> 00:34:27,866 Hej, �ta misli� gdje ta vrata vode? 358 00:34:27,899 --> 00:34:30,236 Izgleda da su povezana sa drugom sobom. 359 00:34:30,269 --> 00:34:33,038 Ali u drugoj sobi nema vrata. -Znam to, 360 00:34:33,071 --> 00:34:35,507 ali ti mi ka�e� da ne izgledaju kao da su povezana? 361 00:34:35,541 --> 00:34:37,375 Definitivno su povezana. 362 00:34:52,524 --> 00:34:54,392 �ta to radi�? 363 00:35:12,378 --> 00:35:15,080 Zna�i postoje vrata. 364 00:35:21,187 --> 00:35:23,121 Evo. 365 00:35:26,692 --> 00:35:29,161 Hvala ti. -Nema na �emu. 366 00:35:31,430 --> 00:35:33,165 U redu, hajde da skinemo ove satove. 367 00:35:38,370 --> 00:35:40,306 U redu, ali gdje je klju�? 368 00:35:43,375 --> 00:35:45,544 �ta mislite o onom koji je otklju�ao lisice? 369 00:35:45,577 --> 00:35:47,513 Da. 370 00:36:00,226 --> 00:36:01,859 Prestani. 371 00:36:02,628 --> 00:36:05,764 �ta? Hajde. 372 00:36:13,405 --> 00:36:15,974 Nema �anse da �e ovaj odgovarati. -Lijepo. 373 00:36:16,007 --> 00:36:19,877 To je tvoja jebena ideja. -Ovdje negdje mora biti klju�, 374 00:36:19,878 --> 00:36:21,813 hajde da ga prona�emo. 375 00:36:22,047 --> 00:36:24,383 Moj Bo�e. 376 00:36:26,352 --> 00:36:29,388 Ho�e� li samo... -Bo�e. 377 00:36:42,368 --> 00:36:45,404 Hej, hej, potra�ite sat koja ima samo minutnu kazaljku. 378 00:36:45,437 --> 00:36:49,575 Za�to? -Samo jebeno to uradi, Andersone. 379 00:36:49,608 --> 00:36:57,349 U redu. Imam ga. Ovaj sat ima samo minutnu kazaljku. 380 00:37:01,453 --> 00:37:03,333 �ta je dovraga sa ovim satovima? 381 00:37:04,490 --> 00:37:06,024 Evo. 382 00:37:06,057 --> 00:37:08,594 U redu, �ta sada? 383 00:37:11,062 --> 00:37:13,265 Ako ja... 384 00:37:30,916 --> 00:37:34,486 To je impresivno. -Vrlo impresivno. 385 00:37:43,395 --> 00:37:45,631 Pomozite mi. 386 00:37:50,869 --> 00:37:55,674 Da! -Da! Hej, ljudi. 387 00:37:55,707 --> 00:37:58,209 Ti si moj heroj. Hvala ti. -Vi ste nas spasili. 388 00:37:58,243 --> 00:38:00,646 Da, da je potrajalo jo� malo ne�ije pantalone bi bile na podu. 389 00:38:00,679 --> 00:38:04,783 Ona nosi haljinu. -To je ta�no. -Odvratno. 390 00:38:06,418 --> 00:38:08,420 �ta dovraga? 391 00:38:33,645 --> 00:38:37,483 Da li je to Christen? -Moj Bo�e! 392 00:38:39,618 --> 00:38:41,487 Gdje je to ona? 393 00:38:41,520 --> 00:38:43,855 Ovo postaje �udnije. 394 00:38:46,558 --> 00:38:49,361 �ta je? 395 00:38:51,397 --> 00:38:54,099 Sve je ovo dio igre. 396 00:38:57,002 --> 00:39:01,139 Ovo je jebeno kul. 397 00:39:01,172 --> 00:39:05,544 Pogledajte. Imamo 41 minutu da spasimo Christen. To je igra. 398 00:39:11,550 --> 00:39:13,206 Christen je rekla da imamo sat. 399 00:39:13,307 --> 00:39:14,885 Mora da se po�elo ra�unati od kada smo do�li ovdje. 400 00:39:15,186 --> 00:39:18,490 Vjerovatno je do mene. Uklju�io sam onaj prekida�. 401 00:39:20,158 --> 00:39:22,461 Za�to ona nije ovdje sa nama? 402 00:39:22,494 --> 00:39:24,563 Za�to je zaklju�ana u neki kavez? 403 00:39:24,596 --> 00:39:26,998 Ne znam, Andersone. To moramo da saznamo. 404 00:39:30,702 --> 00:39:33,439 Dobro. Kako god. 405 00:39:33,472 --> 00:39:36,007 Bar sada znamo za �ta igramo, zar ne? 406 00:39:36,041 --> 00:39:39,109 Bingo. To je stav koji �elim vidjeti kod tebe, Andersone. 407 00:39:39,110 --> 00:39:41,179 Vrijeme je va�no. 408 00:39:41,212 --> 00:39:44,616 Dobro je �to to�no znam �to moram sljede�e uraditi. 409 00:39:49,455 --> 00:39:52,123 �ta se desilo? -Kako to misli�? 410 00:39:52,157 --> 00:39:55,694 Zar ovdje nisu bili kvadrati sa slovima? -Da, bili su. 411 00:39:55,727 --> 00:39:58,964 Da, ali bili su tu cijelo vrijeme. -Jesi li siguran u to? 412 00:39:58,997 --> 00:40:00,930 Jer ste svi napravili zbunjene face. 413 00:40:01,131 --> 00:40:04,770 Da, pa, kada si ti imao tako lice? 414 00:40:04,803 --> 00:40:09,007 Mora da su nestali �im smo iza�li iz sobe. 415 00:40:09,040 --> 00:40:10,976 Mora da su vrata. 416 00:40:19,117 --> 00:40:22,588 �ekaj! Zatvori ih opet. 417 00:40:28,159 --> 00:40:29,960 Kladim se da moramo ne�to spelovati. 418 00:40:29,961 --> 00:40:32,864 Da, ali �ta? 419 00:40:32,898 --> 00:40:34,833 Mora postojati ne�to. 420 00:40:37,736 --> 00:40:41,172 Ovo... �ta je dovraga ovo? 421 00:40:43,542 --> 00:40:46,912 Lijepo. -Da li je ta stvar bila vezana za tvoj? 422 00:40:46,945 --> 00:40:50,148 Jeste. -Pustila je �udovi�te. 423 00:40:50,181 --> 00:40:53,519 Ja ne shvatam. 424 00:40:53,552 --> 00:40:56,588 �ta? -Jo� jedna kartica. 425 00:40:59,658 --> 00:41:01,492 Jebi ga. 426 00:41:03,294 --> 00:41:06,532 Ljudi, ma dajte. Bilo je izvan mojih pantalona. 427 00:41:06,565 --> 00:41:09,868 On je �ist. Ja znam. -Odli�no. 428 00:41:09,901 --> 00:41:15,006 Ovdje ne vidim vi�e tragova, hajde da se fokusiramo. 429 00:41:15,040 --> 00:41:18,677 Hajde, hajde. -Da. 430 00:41:31,557 --> 00:41:33,559 O�ito �eli da ne�to napi�emo, 431 00:41:33,592 --> 00:41:35,561 Koliko duga rije�? 432 00:41:35,594 --> 00:41:38,997 Devet slova? -Devet slova? Sranje, duga rije�. 433 00:41:41,833 --> 00:41:46,104 To je kao rije� za kri�aljku. 434 00:41:46,137 --> 00:41:48,205 Ti voli� kri�aljke. 435 00:41:49,575 --> 00:41:51,676 Voli. 436 00:41:53,579 --> 00:41:57,082 A odgovor je u jednoj od ovih novina. 437 00:41:57,115 --> 00:41:58,749 Da. 438 00:42:01,319 --> 00:42:03,655 Nemamo vremena da ih sve pregledamo. 439 00:42:03,689 --> 00:42:06,658 U redu, neki od nas neka pretra�e kri�aljke 440 00:42:06,692 --> 00:42:08,894 dok ostali tra�e tragove. znate, timski. 441 00:42:08,927 --> 00:42:11,561 To �e trajati zauvijek. -Mora postojati neka vrsta reda. 442 00:42:12,562 --> 00:42:14,099 �ta ako je trag na naslovnoj strani? 443 00:42:16,101 --> 00:42:18,770 Tema u ovim su mrtve slavne osobe, ako to poma�e. 444 00:42:18,804 --> 00:42:21,239 Da li je neko umro na dana�nji dan? 445 00:42:21,272 --> 00:42:24,142 Mo�da je to jebeni trag. 446 00:42:24,175 --> 00:42:27,846 Datumi. To ustvari nije lo�a ideja. 447 00:42:29,681 --> 00:42:32,150 Lijepo, Christen. Moj ro�endan. 448 00:42:32,183 --> 00:42:34,686 Na�ite taj datum prije 30 godina. -Da. 449 00:42:40,826 --> 00:42:42,728 Ovo je sve iz 1990-tih. 450 00:42:44,395 --> 00:42:47,397 '70-tih. -Na�la sam '80-te. 451 00:42:47,398 --> 00:42:50,001 Savr�eno. -Da! 452 00:42:50,035 --> 00:42:51,770 U redu... 453 00:42:55,674 --> 00:42:58,610 U redu, ko ima 13. oktobar? 454 00:43:07,819 --> 00:43:10,922 Imam ga. -Da, evo ovdje. 455 00:43:14,259 --> 00:43:15,960 To je to. 456 00:43:16,762 --> 00:43:18,864 U redu, treba nam jedna rije�. 457 00:43:18,897 --> 00:43:20,766 U redu, koliko slova? -Devet. 458 00:43:20,799 --> 00:43:24,069 U redu, trag je... 459 00:43:24,102 --> 00:43:26,638 "narcisti�ke bilje�ke". 460 00:43:28,874 --> 00:43:32,310 Zanimljivo. -Drago mi je �to je ovo jednostavno. 461 00:43:38,884 --> 00:43:43,722 U redu zatvorite me u sobu i ja �u kucati rije�i dok ne pogodim. 462 00:43:43,755 --> 00:43:47,726 Mi smo po�eli ovdje. Mi �emo ovo probati. -Tyler. 463 00:43:47,759 --> 00:43:50,195 Conrade, ovo zahtjeva brzo rje�avanje problema 464 00:43:50,228 --> 00:43:52,130 i nisam siguran da je to tvoja vrlina. 465 00:43:54,265 --> 00:43:56,434 �ta? 466 00:43:56,467 --> 00:43:58,737 Mo�e� pustiti nekog drugog da ne�to odradi, Tylere. 467 00:44:00,739 --> 00:44:02,307 U redu. 468 00:44:04,442 --> 00:44:07,813 U redu. -Sjetila sam se. 469 00:44:09,347 --> 00:44:11,248 "Egomaniak." 470 00:44:14,385 --> 00:44:17,422 Zapravo, to bi moglo biti to. -Da. 471 00:44:37,843 --> 00:44:39,945 Kvragu. 472 00:44:39,978 --> 00:44:42,848 Narcisoidne bilje�ke. 473 00:44:42,881 --> 00:44:46,785 Ne�to u vezi pisama... bilje�ki. 474 00:44:46,818 --> 00:44:49,254 Ego bilje�ke. -To ima apostrof. 475 00:44:49,287 --> 00:44:52,724 Pa? -To definitivno nije odgovor. 476 00:44:55,926 --> 00:44:59,397 �ta ako ta bilje�ka nema veze ni sa �im napisanim? 477 00:44:59,430 --> 00:45:03,101 Kako to misli�? -Kao muzi�ka nota? 478 00:45:03,134 --> 00:45:05,070 Kao �to je narcisti�ka pjesma? 479 00:45:05,603 --> 00:45:08,206 Izgleda kao da Anderson treba zagrljaj. 480 00:45:08,239 --> 00:45:11,441 �ta mislite o egotisti�ki? -Da, probat �u. 481 00:45:13,211 --> 00:45:17,148 �ta misli�, Carly Simons "Tako si uzaludan"? -To definitivno nije. 482 00:45:17,182 --> 00:45:19,851 Tako�er, ovo nije opasnost, pa... 483 00:45:19,885 --> 00:45:23,221 Ti smisli ne�to, pametnjakovi�u. 484 00:45:23,254 --> 00:45:26,424 �ta god da je, to je muzika iz teme pjesme. -�ta si rekao? 485 00:45:26,457 --> 00:45:29,895 Ni�ta, samo �to je moja supruga zaglavila i ona ne zna... 486 00:45:29,928 --> 00:45:32,096 Ne, nije to. -Volim te. 487 00:45:37,034 --> 00:45:39,504 Poku�aj ovo. 488 00:45:39,537 --> 00:45:41,206 T. 489 00:45:41,239 --> 00:45:44,375 T? U redu, T. -Da. 490 00:45:45,977 --> 00:45:49,147 H. -H. 491 00:45:49,180 --> 00:45:52,317 E. -E. 492 00:45:52,350 --> 00:45:56,287 M. E. 493 00:46:01,526 --> 00:46:03,560 Tema pjesme. 494 00:46:03,929 --> 00:46:06,196 Tema pjesme. -A-B-C-D-E-F... 495 00:46:13,872 --> 00:46:17,542 Da! -Da! 496 00:46:17,575 --> 00:46:20,846 Da! 497 00:46:23,581 --> 00:46:26,517 Lijepo. Idem da ih pustim. 498 00:46:31,489 --> 00:46:34,826 Ako �ele iza�i. -Nikad se ne�u navi�i na to. 499 00:46:34,860 --> 00:46:38,463 Ko je to za�titni�ki veliki brat? -Prestani. 500 00:46:40,165 --> 00:46:42,567 Volim kada se pretvara� da ima� savjest... 501 00:46:44,102 --> 00:46:46,938 Rekao sam da prestane�! �ta nije dovraga nije u redu s tobom? 502 00:47:08,459 --> 00:47:10,862 Hej! Jebi ga! 503 00:47:20,071 --> 00:47:23,174 �ta je bilo? -Klju� se slomio u jebenim vratima. 504 00:47:23,208 --> 00:47:24,741 Kako to misli�, slomio se? 505 00:47:24,742 --> 00:47:27,612 Poku�ao sam ih otvoriti nisam mogao. 506 00:47:27,645 --> 00:47:30,448 Kvragu. -Razo�arao si me. 507 00:47:30,481 --> 00:47:34,385 Stvarno, Andersone? -Isuse. -Nisam vidio... 508 00:47:36,021 --> 00:47:37,923 To je malo previ�e. 509 00:47:52,070 --> 00:47:55,974 Mora�ete sa�ekati dok ne shvatimo kako da vas izvu�emo. 510 00:48:02,981 --> 00:48:04,949 �ekajte. 511 00:48:08,719 --> 00:48:10,688 �ta je to? 512 00:48:22,968 --> 00:48:25,003 Sve je to dio igre, zar ne? 513 00:48:25,036 --> 00:48:28,673 Da. To je �udno. -�ta? 514 00:48:28,706 --> 00:48:32,677 Rije�ili smo zagonetku. Za�to su se vrata ponovo zatvorila? -Pa, mo�da... 515 00:48:32,710 --> 00:48:37,715 mo�da moramo jo� ne�to uraditi? 516 00:48:37,748 --> 00:48:39,450 To nema nikakvog smisla. 517 00:48:43,154 --> 00:48:45,223 �ekajte. 518 00:48:48,593 --> 00:48:50,361 Ne�to nije u redu. 519 00:48:58,436 --> 00:49:00,237 �ta je to? 520 00:49:04,442 --> 00:49:06,978 Izgleda da ih pe�e. 521 00:49:10,781 --> 00:49:13,251 Kao... kiselina. 522 00:49:18,556 --> 00:49:21,759 Moj Bo�e! 523 00:49:21,792 --> 00:49:24,029 Tabby! Tabby! 524 00:49:27,398 --> 00:49:30,368 Sranje! -�ta im se to dovraga de�ava? 525 00:49:30,401 --> 00:49:34,272 Tabby! Ne! -Sranje... 526 00:49:45,583 --> 00:49:47,517 Tabby! 527 00:49:50,055 --> 00:49:53,224 Kvragu! -Prokletstvo! 528 00:49:53,258 --> 00:49:55,526 �ta se de�ava? -Tabby! 529 00:49:57,662 --> 00:50:00,165 �ta im se to dovraga de�ava! 530 00:50:00,198 --> 00:50:02,899 Ne! -Moj Bo�e! -Tabby! -Moj Bo�e! 531 00:50:02,900 --> 00:50:06,104 Tabby! 532 00:50:06,137 --> 00:50:08,606 Lezite dole! Lezite na pod! 533 00:50:08,639 --> 00:50:11,276 Moj Bo�e! 534 00:50:11,309 --> 00:50:13,178 Tabby! -Sranje! 535 00:50:13,211 --> 00:50:16,314 Moj Bo�e! Moj Bo�e... 536 00:50:21,219 --> 00:50:25,190 Sranje. -Tabby! -Conrade! -�ta se dovraga de�ava? 537 00:50:25,223 --> 00:50:27,564 Moj Bo�e! -Tabby! -�ta je ovo? �ta je ovo? 538 00:50:29,294 --> 00:50:31,429 Tabby? Tabby! 539 00:50:31,462 --> 00:50:35,766 Moj Bo�e! 540 00:50:35,800 --> 00:50:39,304 Jebi ga! -Jebi ga! 541 00:50:47,878 --> 00:50:49,880 Jebi ga. 542 00:51:13,204 --> 00:51:16,174 �ta je dovraga ovo mjesto? 543 00:52:07,192 --> 00:52:08,893 Ne. 544 00:52:13,198 --> 00:52:14,732 �ta si uradio? 545 00:52:17,735 --> 00:52:19,870 Nisam... 546 00:52:22,373 --> 00:52:24,474 Nisam ni�ta uradio. 547 00:52:26,377 --> 00:52:30,281 Samo se je zaklju�alo! Poku�ao sam da ih otvorim. 548 00:52:30,315 --> 00:52:33,184 Ne, ti si zajebao i vidi �ta se desilo. 549 00:52:33,218 --> 00:52:36,321 Ni�ta nisi uradio! -Poku�ao sam da im pomognem! 550 00:52:36,354 --> 00:52:38,155 Pogledaj se! 551 00:52:40,358 --> 00:52:42,327 Poku�ao sam im pomo�i. 552 00:53:10,488 --> 00:53:12,489 Ne. 553 00:53:16,394 --> 00:53:17,962 Nemoj je povrijediti. 554 00:53:29,807 --> 00:53:31,309 Ne. 555 00:53:39,817 --> 00:53:41,619 Stvarno je. 556 00:53:42,987 --> 00:53:45,823 Sve je stvarno. -Stvarno? 557 00:53:45,856 --> 00:53:49,627 �ta to govori�? Naravno da jeste... 558 00:53:51,496 --> 00:53:54,365 Za�to bi nas Christen dovela ovdje? 559 00:53:54,399 --> 00:53:57,968 I Christen je u nevolji. -Za�to onda nije u sobi sa nama? 560 00:53:58,002 --> 00:54:00,505 Zaklju�ana je u jebenom kavezu, Andersone! 561 00:54:01,906 --> 00:54:03,807 Kriste. 562 00:54:06,344 --> 00:54:09,447 Ovo nije igra. 563 00:54:09,480 --> 00:54:11,215 Moramo se izvu�i odavde. 564 00:54:12,583 --> 00:54:14,952 Pomozi mi! -Jebi ga! 565 00:54:21,492 --> 00:54:25,663 Nema izlaza! 566 00:54:25,696 --> 00:54:29,500 �ta? Sada smo u zamci? Nema zagonetke koju trebamo rije�iti? 567 00:54:29,534 --> 00:54:31,602 Jebe� ove zagonetke! 568 00:54:44,682 --> 00:54:46,917 Sve su sobe zatvorene. 569 00:54:48,619 --> 00:54:51,456 Da. To smo odavno shvatili. 570 00:54:51,489 --> 00:54:54,649 Na �ta cilja�? -�to zna�i da mora biti otvor za ventilaciju. 571 00:55:08,873 --> 00:55:10,774 Ovdje! 572 00:55:12,510 --> 00:55:16,381 Uzmi ovo. 573 00:55:28,125 --> 00:55:32,363 Moramo pro�i kroz ovo. -Nema �anse. Nema jebene �anse! 574 00:55:33,564 --> 00:55:36,466 �eli� li iza�i odavde? Jesi li vidio �ta se desilo Conradu i Tabby? 575 00:55:36,467 --> 00:55:38,267 Mora postajati drugi na�in da otvorimo vrata. 576 00:55:38,368 --> 00:55:39,903 Da li zaista �eli� jo� �ekati dok to ne shvatimo? 577 00:55:39,904 --> 00:55:41,465 �ta ako ne postoji �ansa da otvorimo vrata? 578 00:55:41,466 --> 00:55:42,972 �ta ako je samo pitanje vremena 579 00:55:43,073 --> 00:55:44,734 dok se ovo mjesto opet ne napuni kiselinom 580 00:55:44,735 --> 00:55:47,845 i mi jebeno izgorimo, Andersone? -Ja idem. 581 00:55:50,515 --> 00:55:53,718 �ta? -Ja idem. 582 00:55:53,751 --> 00:55:55,352 Mi idemo. 583 00:56:10,835 --> 00:56:13,504 Tash. -Moram da idem. 584 00:56:21,512 --> 00:56:26,551 U redu. U redu. Ja idem, ja idem. 585 00:56:36,226 --> 00:56:39,430 Ventilacija skre�e. 586 00:56:39,464 --> 00:56:41,532 Nastavi se kretati. 587 00:56:43,466 --> 00:56:45,936 Dolazim! Odmah iza vas sam. 588 00:56:45,970 --> 00:56:49,006 Andersone! -Sranje! 589 00:57:07,625 --> 00:57:10,695 Ne�to je ispred. Mo�da se mo�e otvoriti. 590 00:57:23,040 --> 00:57:24,809 Andersone. 591 00:57:32,049 --> 00:57:35,119 �ta? -To je jo� jedna jebena zagonetka. 592 00:57:44,562 --> 00:57:46,731 Jebi se sa tim sranjem?! 593 00:57:46,764 --> 00:57:48,566 Hajde da se vratimo! 594 00:57:48,599 --> 00:57:50,800 Ne! Ovo je zagonetka, mi �emo je rije�iti, i onda idemo odavde. 595 00:57:50,801 --> 00:57:53,638 Skloni mi se s puta! -Sranje! 596 00:57:53,671 --> 00:57:57,575 Isuse! 597 00:57:57,608 --> 00:57:59,777 Sranje! 598 00:57:59,810 --> 00:58:02,980 U redu je, iza�i �emo odavde. Samo moramo... moramo... 599 00:58:03,013 --> 00:58:04,982 Ne razumijem. 600 00:58:05,015 --> 00:58:07,652 U redu. Mo�da je... 601 00:58:07,685 --> 00:58:11,255 Ne, ne, ne, �ekaj, �ekaj! -Sranje. -Za�to si dovrag... 602 00:58:11,288 --> 00:58:13,924 Kvragu, Natasha! -Nisam znala! 603 00:58:13,958 --> 00:58:17,595 Sranje! Makni se! -Pusti da vidim! Pusti me da vidim! 604 00:58:17,628 --> 00:58:20,330 Za�epi! -Jebi ga. Skloni se! -Ne! 605 00:58:20,364 --> 00:58:22,700 Jebi ga! -Pusti mene da vidim. Mogu ja to. 606 00:58:22,733 --> 00:58:26,302 Ne, za�epi! -Tyler! Makni se, on je dobar u tim stvarima. 607 00:58:26,303 --> 00:58:30,040 Jebi ga. To je gr�ka zagonetka Sfinge. 608 00:58:31,809 --> 00:58:33,544 Pa, odgovori na to. -Sa�ekaj! 609 00:58:38,883 --> 00:58:42,687 Jeste li �uli to? -�ta? -�ta?! 610 00:58:42,720 --> 00:58:45,823 Slu�ajte. �ujete li? 611 00:58:49,293 --> 00:58:51,361 Da, �ujem. 612 00:58:53,030 --> 00:58:55,800 Moj Bo�e, postaje glasnije. -Anderson! -Postaje glasnije! 613 00:58:55,833 --> 00:59:00,104 Andersone! -U redu, u redu. prona�i sunce. -U redu. 614 00:59:00,137 --> 00:59:03,540 Stavi ga pored izlaska sunca. -Dobro dobro. Dalje. 615 00:59:03,574 --> 00:59:05,610 Sada na�ite zvijezdu i stavi je pored toga. 616 00:59:08,045 --> 00:59:10,079 Da! -Dobro. Dalje, dalje. Hajde! 617 00:59:10,080 --> 00:59:13,584 Novoro�en�e. -�ta? -Beba! J... beba! U redu, gdje? 618 00:59:13,618 --> 00:59:16,954 Stavi pored toga. -U redu. Dalje. Sljede�i, hajde! 619 00:59:16,987 --> 00:59:18,956 U redu. -Po�urite! Samo po�urite! 620 00:59:18,989 --> 00:59:21,926 Starac! -Evo, evo! 621 00:59:23,728 --> 00:59:25,262 Jebi ga. 622 00:59:25,730 --> 00:59:29,600 Jebi ga! -�ta je? -Ne�to se zatvara iza mene. 623 00:59:29,634 --> 00:59:31,736 Jesi li dobro? -Nisam! �ta je dovraga to? 624 00:59:31,769 --> 00:59:34,004 Moj Bo�e! 625 00:59:34,038 --> 00:59:37,675 Moj Bo�e! Moj Bo�e! -Hajde! 626 00:59:37,708 --> 00:59:41,812 Noga mi je zaglavila. -Kreni! -Noga mi je zaglavila! 627 00:59:41,846 --> 00:59:44,715 Pomozite mi! Pomozite mi! Moj Bo�e! Pomozite...! 628 00:59:44,749 --> 00:59:46,684 Moj Bo�e! 629 00:59:48,719 --> 00:59:50,420 Ne. 630 01:00:18,148 --> 01:00:20,083 Ovamo! 631 01:00:21,852 --> 01:00:24,822 Ne... 632 01:00:26,390 --> 01:00:28,993 Ne! 633 01:00:49,079 --> 01:00:51,816 Jesi li jebeno ozbiljan? 634 01:01:02,359 --> 01:01:06,130 Andersone! Andersone, hajde! 635 01:01:06,163 --> 01:01:07,965 On ne�e iza�i. 636 01:01:14,839 --> 01:01:17,274 Umrijet �emo ovdje. 637 01:01:17,307 --> 01:01:20,845 Umrijet �emo ovdje. 638 01:01:20,878 --> 01:01:22,779 Umrijet �emo. 639 01:01:33,423 --> 01:01:37,194 On je znao. -�ta? 640 01:01:37,227 --> 01:01:40,430 Anderson je znao. Morao je znati. 641 01:01:43,233 --> 01:01:45,469 Htjela sam da zna. 642 01:01:45,502 --> 01:01:47,805 �eljela sam da se naljuti na mene. 643 01:01:47,838 --> 01:01:52,209 �eljela sam da osjetim ne�to. -Isuse jebeni Hriste. 644 01:01:54,444 --> 01:01:58,515 Nikad ni�ta nije rekao. 645 01:02:03,888 --> 01:02:07,357 Hej! Do�i sebi! 646 01:02:19,136 --> 01:02:20,637 Moj Bo�e. 647 01:02:23,908 --> 01:02:26,510 Moj Bo�e! 648 01:02:26,543 --> 01:02:29,246 Za�to ove �ice dolaze iz televizora? 649 01:02:29,279 --> 01:02:32,549 Tyler. Ove. To su primarne boje. 650 01:02:32,582 --> 01:02:36,053 Mora da je to jo� jedna jebena zagonetka, zar ne? Pogledaj ih. 651 01:02:37,454 --> 01:02:39,289 Da. 652 01:02:39,323 --> 01:02:41,892 �uta i crvena �ine naran�astu. 653 01:02:41,926 --> 01:02:47,464 I plava i �uta �ine zelenu boju. 654 01:02:47,497 --> 01:02:51,802 I ostaju zelena i naran�asta. Mora da je to. Da. 655 01:03:02,512 --> 01:03:04,681 Ne! 656 01:03:06,150 --> 01:03:09,820 �ta dovraga? 657 01:03:11,255 --> 01:03:13,858 Sranje. 658 01:03:13,891 --> 01:03:16,992 �ta da radimo? -Ne znam. -�ta da radimo? -Ne znam! 659 01:03:18,162 --> 01:03:20,596 Sve je ovo dio igre, Tyler. Uvijek si znao odgovor. 660 01:03:20,597 --> 01:03:24,001 �ta dovraga da radimo? -Rekao sam da ne znam! 661 01:03:24,034 --> 01:03:27,004 Ta�no. Ne zna�. 662 01:03:27,037 --> 01:03:29,739 Misli� da si jebeno savr�en, Tyleru. -Za�epi. 663 01:03:29,773 --> 01:03:31,507 Misli� li da Christen nije prozrela tvoja sranja, 664 01:03:31,508 --> 01:03:33,543 da svi nisu znali �ta ti radi�. 665 01:03:33,577 --> 01:03:35,980 Za�epi! 666 01:03:38,015 --> 01:03:39,516 Ona je znala. 667 01:03:46,023 --> 01:03:48,458 "Medvjedi� Piknik". -�ta? 668 01:03:48,492 --> 01:03:53,497 Samo Christen zna da ja mrzim tu pjesmu. 669 01:04:06,343 --> 01:04:08,278 Jebi ga. 670 01:04:11,048 --> 01:04:13,016 Jebi ga! 671 01:04:18,055 --> 01:04:19,856 Imamo samo tri minute. -Za�epi! 672 01:04:25,062 --> 01:04:27,965 Dodirujem ne�to. To je ru�ka. 673 01:04:32,636 --> 01:04:34,437 Hvala Bogu. 674 01:04:36,040 --> 01:04:38,909 Sranje, sranje! 675 01:04:38,943 --> 01:04:41,011 Opet se zaklju�alo. -Sranje! 676 01:04:46,383 --> 01:04:49,119 Da! 677 01:04:52,089 --> 01:04:53,757 Sranje! 678 01:05:00,030 --> 01:05:02,232 Sranje! Sranje! 679 01:05:04,468 --> 01:05:07,504 �ta? -Vrata su prete�ka, Ne mogu ih otvoriti. 680 01:05:07,537 --> 01:05:09,573 Do�i ovdje. 681 01:05:09,606 --> 01:05:11,675 Ja �u otvoriti prokleta vrata. 682 01:05:15,980 --> 01:05:18,013 U redu. 683 01:05:21,151 --> 01:05:24,989 Mislim da dodirujem ne�to. -Povuci! 684 01:05:31,028 --> 01:05:33,363 �ta se desilo? 685 01:05:35,132 --> 01:05:39,103 Usta su po�ela pritiskati moju ruku. 686 01:05:39,136 --> 01:05:41,271 Ti povuci, ja �u dr�ati vrata otvorena, 687 01:05:41,305 --> 01:05:43,407 i kada ka�em "kreni", ti tr�i. 688 01:05:45,542 --> 01:05:47,409 Nemamo vremena za gubljenje, Natasha! 689 01:05:47,510 --> 01:05:50,246 U redu, u redu! Isuse. 690 01:05:52,582 --> 01:05:54,450 Sada! 691 01:06:11,101 --> 01:06:13,370 Zatvaraju se! Zatvaraju se! 692 01:06:13,403 --> 01:06:15,439 Zatvaraju se, Tyler! Zatvaraju se! 693 01:06:15,472 --> 01:06:17,507 Samo jo� malo! -Priti��u mi ruku! 694 01:06:17,541 --> 01:06:21,111 Priti��u mi ruku, Tyleru! 695 01:06:21,145 --> 01:06:24,640 Zatvaraju se! -Samo jo� malo. 696 01:06:26,216 --> 01:06:28,518 Moj Bo�e! Po�uri! 697 01:06:28,552 --> 01:06:32,189 Sje�e mi ruku, Tyleru! 698 01:06:32,222 --> 01:06:35,325 Prestani, Tyler! Slomit �e mi ruku. Prestani otvarati! 699 01:06:35,359 --> 01:06:37,627 Zatvaraju se, zatvaraju! -�ao mi je. 700 01:07:12,729 --> 01:07:14,764 Jebi ga! 701 01:07:57,641 --> 01:07:59,643 Christen. 702 01:07:59,676 --> 01:08:02,146 �uje� li me? -Da. 703 01:08:02,179 --> 01:08:05,215 Jesi li dobro? 704 01:08:07,217 --> 01:08:09,486 Dobro sam. -U redu. 705 01:08:09,519 --> 01:08:11,488 �ta je ovo, Christen? 706 01:08:12,822 --> 01:08:14,758 �ta? 707 01:08:16,160 --> 01:08:19,763 �ta je ovo? -�ta to govori�? 708 01:08:19,796 --> 01:08:23,267 Za�to si nas dovela ovdje? -Kako to misli�? 709 01:08:23,300 --> 01:08:25,869 Za�to si nas dovela ovdje? 710 01:08:25,902 --> 01:08:28,438 Ja nisam ni�ta uradila. 711 01:08:28,472 --> 01:08:31,175 Nisam znala. Nisam... 712 01:08:35,345 --> 01:08:37,847 Jesi li gledala cijelo vrijeme? 713 01:08:37,881 --> 01:08:41,218 Tyleru... -Vidjela kako svi umiru? 714 01:08:41,251 --> 01:08:43,287 Da li je to tvoja jebena ideja? 715 01:08:45,522 --> 01:08:47,056 Jesi li to planirala? 716 01:08:47,524 --> 01:08:49,293 Svi su mrtvi zbog tebe. 717 01:08:49,926 --> 01:08:52,229 Kako to mo�e� re�i? 718 01:08:52,262 --> 01:08:55,364 Nemoj, Tyler. To je... Kako mo�e� to re�i? 719 01:08:55,365 --> 01:08:58,802 Moja sestra je mrtva. Moja sestra je mrtva. 720 01:08:58,835 --> 01:09:02,672 Zbog tebe. Da li je ovo neka bolesna �ala? 721 01:09:05,342 --> 01:09:07,277 Ne. -Reci mi. 722 01:09:11,348 --> 01:09:13,183 Tyler. 723 01:09:13,217 --> 01:09:15,419 Pretpostavljam da nema� ni�ta sa ovim? 724 01:09:15,452 --> 01:09:19,289 Ne! Probudila sam se u ovom kavezu. -Jebeno ti ne vjerujem, Christen. 725 01:09:19,323 --> 01:09:22,326 Samo �elim da ovo zavr�i. 726 01:09:22,359 --> 01:09:24,494 Misli� da ne znam kada me la�e�? 727 01:09:24,528 --> 01:09:26,229 Ja nisam ni�ta uradila. -�ao mi... �ao mi j... 728 01:09:26,230 --> 01:09:30,334 �ao mi je. Ne �ujem te, Christen. 729 01:09:30,367 --> 01:09:33,237 Zna� li za�to te ne �ujem, ne �ujem te zbog jebenih la�i! 730 01:09:33,270 --> 01:09:36,806 Tylere, �ta se de�ava? -La�e�! -Vjeruj mi! -Nema vremena, Christen. 731 01:09:38,575 --> 01:09:40,877 Tylere! -Ne! Priznaj! 732 01:09:40,910 --> 01:09:44,548 �ao mi je. �ao mi je. -Za�to si nas dovela ovdje? 733 01:09:44,581 --> 01:09:47,251 Nema vremena, Christen! Priznaj! 734 01:09:49,319 --> 01:09:50,954 Priznaj! 735 01:09:53,457 --> 01:09:55,959 Priznaj! Odmah! Priznaj! 736 01:09:55,992 --> 01:09:58,228 Tyler! 737 01:10:07,337 --> 01:10:08,938 Ne! 738 01:10:16,346 --> 01:10:19,249 Ne! 739 01:10:29,493 --> 01:10:31,295 Ne znam kako da do�em do tebe. 740 01:10:31,328 --> 01:10:35,799 Tyler. �ta da radim? Ne znam �ta da radim? 741 01:10:36,866 --> 01:10:38,535 Volim te. 742 01:13:24,601 --> 01:13:26,636 911, recite svoj hitan slu�aj? 743 01:13:28,605 --> 01:13:31,140 Da... -Recite mi �ta se de�ava. 744 01:13:31,174 --> 01:13:33,543 Ja sam bila... Ja sam bila oteta. 745 01:13:33,577 --> 01:13:36,546 Moji prijatelji...Mislim da su... 746 01:13:36,580 --> 01:13:38,782 Ne znam gdje su oni. -U redu, gospo�o, gospo�o? 747 01:13:38,815 --> 01:13:40,683 Mislim da su mo�da... -Morate usporiti. 748 01:13:40,684 --> 01:13:43,587 Mo�ete li re�i gdje se nalazim. -Udahnite duboko. 749 01:13:43,620 --> 01:13:45,655 U redu, re�i �u vam vi ste na uglu 750 01:13:45,689 --> 01:13:48,892 Central i East Third Avenue. 751 01:13:48,925 --> 01:13:51,227 �aljem patrolno vozilo da vam pomognu. 752 01:13:51,260 --> 01:13:55,230 U redu? -U redu. -Ostanite sa mnom na vezi, u redu? 753 01:13:55,231 --> 01:13:57,501 Mo�ete li to uraditi? -Da. U redu. U redu. 754 01:13:57,534 --> 01:14:00,537 Kako se zovete? 755 01:14:01,670 --> 01:14:05,041 Christen Wills. -�ta se desilo, Christen? 756 01:14:06,743 --> 01:14:09,178 Oti�li smo u Sobu za Bijeg. 757 01:14:09,212 --> 01:14:12,215 Bio je ro�endan mog de�ka, i... 758 01:14:12,248 --> 01:14:14,483 Halo? 759 01:14:23,059 --> 01:14:27,063 Tyler je bio u pravu. 760 01:14:27,096 --> 01:14:29,065 Svi su mrtvi zbog tebe. 761 01:14:33,169 --> 01:14:35,138 Ko je to? 762 01:14:37,140 --> 01:14:42,946 Za�to? -Ko sam ja to nije va�no. 763 01:14:42,979 --> 01:14:48,552 Ali za�to... To je. -Kako to misli�? 764 01:14:48,585 --> 01:14:53,990 Ti si tra�ila ovo. Sje�a� li se? 765 01:14:54,023 --> 01:14:56,526 Ne prekidaj vezu. 766 01:14:57,894 --> 01:14:59,629 Nemoj to uraditi. 767 01:15:06,670 --> 01:15:08,738 Zdravo. 768 01:15:10,907 --> 01:15:13,577 Ja te gledam. 769 01:15:19,583 --> 01:15:24,654 Na�la si ba� ono �to si tra�ila, zar ne? 770 01:15:24,688 --> 01:15:27,223 Bijeg u no�i. 771 01:15:27,256 --> 01:15:28,992 Pustio sam te da gleda�. 772 01:15:32,095 --> 01:15:34,330 Ima te jedan sat. 773 01:15:36,700 --> 01:15:40,704 Policija dolazi. 774 01:15:40,737 --> 01:15:45,642 Slu�aj, kada policija stigne, u�ini mi uslugu. 775 01:15:45,675 --> 01:15:49,813 �elim da im sve ka�e�, 776 01:15:49,846 --> 01:15:55,619 ako �emo ja i ti biti iskreni jedno prema drugom? 777 01:15:58,354 --> 01:16:02,726 Moram ti re�i, sumnjam da �e ti vjerovati. 778 01:16:05,261 --> 01:16:09,298 Stvarno ne mo�e� pomo�i sebi, zar ne? 779 01:16:11,735 --> 01:16:16,005 Vi ljudi ste tako naivni. Sve je to dio igre, sje�a� se? 780 01:16:16,039 --> 01:16:19,042 Ko si ti? Za�to to radi�? 781 01:16:21,711 --> 01:16:23,680 Treba� sebe pitati ovo, Christen. 782 01:16:26,415 --> 01:16:30,153 Ko je stvarno pobjegao? Da li si ti? 783 01:16:32,922 --> 01:16:34,724 Ili su oni? 784 01:16:45,234 --> 01:16:48,304 ...ostanite na vezi. 785 01:16:48,337 --> 01:16:51,675 Christen, �uje� li me? 786 01:16:51,708 --> 01:16:54,310 Gospo�o, recite ne�to ako me �ujete. 787 01:16:56,245 --> 01:16:59,916 Patrola samo �to nije stigla. Ako me �ujete, bit �ete dobro. 788 01:17:00,749 --> 01:17:04,253 Ostani sa mnom, Christen. Ostani sa mnom. 789 01:17:04,653 --> 01:17:10,253 Preveo-Nera76 790 01:17:13,253 --> 01:17:17,253 Preuzeto sa www.titlovi.com 56618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.