Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Brought to you by Ramensoupsubs
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
Translators: Cleogoh, mell, Clarabell94, mandu00, Yvaine, cherrysakura, suebee
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
Timers: flyingkaratemonkey, warunee123, shukumei, rayne86, celestial_nurse07
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
Editors: swtsrwlove, melijay, suebee
5
00:00:07,840 --> 00:00:10,600
[The Family finds themselves at mysterious island, Udo]
6
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
Typesetters: binchaeln, justHyuu, samsters, suebee, melijay
7
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
Encoder: melijay
8
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Uploader: melijay, kh40sth30ry, tiff80
9
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
Raw Provider: K-Aigo Media
10
00:00:11,830 --> 00:00:14,040
[More beautiful than Udo Island, Ha Ji Won]
11
00:00:15,780 --> 00:00:18,080
[Presenting! Reaction Queen, Jiwon]
12
00:00:19,740 --> 00:00:21,800
[The Family's Queen, Hyori, is feeling really uneasy]
13
00:00:23,260 --> 00:00:28,380
[In the end, everyone enjoys a dinner with much laughter]
14
00:00:31,920 --> 00:00:36,270
[Just like that, the night at Udo Island deepens...]
15
00:00:36,690 --> 00:00:38,550
[Part 1
Split apart to live!]
16
00:00:38,950 --> 00:00:42,330
I'll let you guys know in advance...
17
00:00:39,900 --> 00:00:42,660
[Explaining the morning chores]
18
00:00:42,340 --> 00:00:43,470
Do you know what cutlassfishes are?
19
00:00:43,590 --> 00:00:45,440
Of course we know, it's delicious!
20
00:00:43,850 --> 00:00:46,270
[This week's morning chores. Catch cutlassfish]
21
00:00:45,450 --> 00:00:46,780
Yes, cutlassfish are delicious right?
22
00:00:46,900 --> 00:00:49,720
But you can only catch cutlassfish in the deep sea...
23
00:00:50,090 --> 00:00:51,150
Of course
24
00:00:51,270 --> 00:00:55,000
After 2 hours of sleep, someone will grab your shoulders...
25
00:00:54,800 --> 00:00:56,820
[The horrifying morning chores that the Family dreads]
26
00:00:56,860 --> 00:00:58,710
You'll be okay as long as you're not on Jaesuk hyung's team
27
00:00:58,380 --> 00:01:01,480
[Jaesuk has been cursed with morning chores for 4 consecutive weeks]
28
00:00:59,620 --> 00:01:01,700
It's like some kind of destiny with him
29
00:01:01,710 --> 00:01:04,610
[Jaesuk and morning chores are fated to be together?]
30
00:01:02,030 --> 00:01:04,480
He is destined to do morning chores
31
00:01:04,600 --> 00:01:05,730
Just go today!
32
00:01:08,160 --> 00:01:10,580
Your face just says 'dawn'
33
00:01:11,950 --> 00:01:13,650
[The face of Morning chores?]
34
00:01:13,950 --> 00:01:15,720
Today's game is...
35
00:01:15,720 --> 00:01:17,370
Challenge Ha Jiwon!
36
00:01:17,490 --> 00:01:18,910
Do we shatter those?
37
00:01:19,870 --> 00:01:21,150
Do we shatter those?
38
00:01:23,000 --> 00:01:25,040
It's not a breaking and shattering type of game...
39
00:01:23,110 --> 00:01:25,680
[Trainer Kook's overflowing strength in front of morning chores]
40
00:01:25,040 --> 00:01:25,850
It isn't?
41
00:01:25,560 --> 00:01:27,750
You dominate in those type of games
42
00:01:27,760 --> 00:01:29,270
Can we please play those kinds of games?
43
00:01:29,270 --> 00:01:31,530
It's a game to help us know Jiwon more
44
00:01:31,650 --> 00:01:36,420
These are all based on the roles Jiwon has played
45
00:01:33,350 --> 00:01:36,700
[Challenge Ha Jiwon!]
[A game involving Jiwon's acting roles. The losing team will do morning chores]
46
00:01:37,150 --> 00:01:37,940
Round One!
47
00:01:38,060 --> 00:01:39,530
Jiwon you can choose one
48
00:01:43,510 --> 00:01:49,500
[Round 1. Sex is Zero]
[Jump up using both legs to hit the plate to succeed.]
49
00:01:46,310 --> 00:01:49,250
Jump and as long both legs hit the plates you pass
50
00:01:49,300 --> 00:01:54,880
Remember, Jiwon unnie did that jump in the movie?
51
00:01:53,030 --> 00:01:55,830
[Playing a gymnast in the movie...]
52
00:01:54,690 --> 00:01:56,720
That was a long time ago
53
00:01:55,830 --> 00:01:57,350
[Anticipating her turn]
54
00:01:57,010 --> 00:01:59,100
This round will be me and Jongshin hyung
55
00:01:59,220 --> 00:02:01,470
[Jiwon Team Yoo Jaesuk] [vs] [Yoon Jongshin Hyori Team]
56
00:01:59,740 --> 00:02:02,170
Jaesuk oppa is able to jump well
57
00:02:02,520 --> 00:02:04,300
[The Grasshopper who is rather confident about leaping.]
58
00:02:06,510 --> 00:02:08,410
Stretch out your legs!
59
00:02:06,570 --> 00:02:08,010
[Flexible]
60
00:02:08,230 --> 00:02:10,490
Oh Jiwon~
61
00:02:08,920 --> 00:02:10,950
Stretch out your legs!
62
00:02:12,370 --> 00:02:13,950
I said stretch your legs!
63
00:02:13,210 --> 00:02:14,720
This stretch is really good
64
00:02:15,170 --> 00:02:16,850
[For your hands to touch the floor]
65
00:02:16,850 --> 00:02:19,400
[Flexibility tip: Jump backwards]
66
00:02:20,120 --> 00:02:21,680
It worked!
67
00:02:20,830 --> 00:02:24,500
[It really...]
68
00:02:23,030 --> 00:02:24,500
[works]
69
00:02:23,150 --> 00:02:25,380
Oh, it does work!
70
00:02:24,380 --> 00:02:25,820
Why is it like that?
71
00:02:25,810 --> 00:02:27,440
I don't know either
72
00:02:26,920 --> 00:02:28,400
[Oh~ what an amazing trick]
73
00:02:27,730 --> 00:02:28,940
You don't know?
74
00:02:29,850 --> 00:02:31,570
The ground is uneven
75
00:02:30,490 --> 00:02:32,280
[On closer inspection...]
76
00:02:32,300 --> 00:02:34,300
[The ground is just sloped...]
77
00:02:35,020 --> 00:02:36,350
I already knew that
78
00:02:37,240 --> 00:02:38,980
Jongshin hyung, want to go first?
79
00:02:39,250 --> 00:02:41,450
[If both of them succeed, the heights of the plates will be increased.]
80
00:02:41,450 --> 00:02:43,220
Oppa this shouldn't be a problem
81
00:02:41,480 --> 00:02:43,400
[The round will keep going until someone fails!]
82
00:02:43,350 --> 00:02:45,410
The plates will keep getting higher until someone fails
83
00:02:44,310 --> 00:02:46,120
[The Elder challenges.]
84
00:02:46,820 --> 00:02:48,210
On your marks!
85
00:02:49,320 --> 00:02:50,700
[It seems a bit hard for the short(?) Elder]
86
00:02:51,940 --> 00:02:54,560
[The Elder! Flies]
87
00:02:54,570 --> 00:02:56,300
[Succeeded easily!]
88
00:02:57,590 --> 00:03:00,430
[Morning chores that caused even the Elder fly up!]
89
00:03:02,500 --> 00:03:03,950
[Yoo Jaesuk challenges]
90
00:03:05,510 --> 00:03:06,800
[Nervous] [Nervous]
91
00:03:08,250 --> 00:03:10,850
[Slap]
92
00:03:11,170 --> 00:03:13,500
I'm helping you hyung!
93
00:03:13,620 --> 00:03:16,090
I can do it to myself! You can't do it to me!
94
00:03:14,350 --> 00:03:15,850
[Whatever it is it woke him up!]
95
00:03:17,880 --> 00:03:20,500
[If he doesn't pass the Elder will win]
96
00:03:21,670 --> 00:03:23,230
Fighting!
97
00:03:23,350 --> 00:03:25,700
Fighting fighting!
98
00:03:26,310 --> 00:03:28,260
We must win
99
00:03:29,840 --> 00:03:32,030
[He must break his destined tie with morning chores!]
100
00:03:36,530 --> 00:03:38,100
[This is a basic jump for the Grasshopper!]
101
00:03:38,670 --> 00:03:40,590
[The results]
102
00:03:40,590 --> 00:03:42,490
[Though is form was a bit weird looking]
103
00:03:42,500 --> 00:03:45,300
[Though is form was a bit weird looking]
[Success!]
104
00:03:48,370 --> 00:03:51,900
[Both passed so the plates were lifted higher.]
105
00:03:51,900 --> 00:03:54,250
[But now they're higher than the Elder's height]
106
00:03:54,250 --> 00:03:55,820
[Is it possible?]
107
00:03:57,840 --> 00:04:00,000
[The Elder's strong jump!]
108
00:04:00,000 --> 00:04:01,400
[Eh?]
109
00:04:02,820 --> 00:04:07,400
[Did not even touch one side]
110
00:04:04,690 --> 00:04:07,400
[Fail]
111
00:04:09,430 --> 00:04:10,900
[Seeing a glimmer of hope!]
112
00:04:11,990 --> 00:04:12,990
[Disgraced]
113
00:04:13,260 --> 00:04:14,560
Nice try though, oppa
114
00:04:14,560 --> 00:04:16,140
I'm so embarrassed for him!
115
00:04:21,910 --> 00:04:23,720
[Yoo Jaesuk challenges]
116
00:04:21,950 --> 00:04:23,550
What are you doing?
117
00:04:23,840 --> 00:04:25,140
Take it off!
118
00:04:25,260 --> 00:04:26,790
Show us your body!
119
00:04:28,490 --> 00:04:29,790
What are you doing?
120
00:04:30,640 --> 00:04:33,420
This looks like a fighter's uniform
121
00:04:33,760 --> 00:04:36,610
[Bruce Lee Grasshopper?]
122
00:04:37,630 --> 00:04:39,380
Oppa are you going to fight?
123
00:04:39,380 --> 00:04:41,310
[In order to get out of morning chores]
124
00:04:41,310 --> 00:04:43,130
[He must win at all costs]
125
00:04:42,680 --> 00:04:44,210
Oh, that looks good
126
00:04:44,710 --> 00:04:46,150
[Trash talking]
127
00:04:47,380 --> 00:04:48,880
I'm going to try!
128
00:04:48,570 --> 00:04:50,000
[If he wins here then it's game over]
129
00:04:49,430 --> 00:04:51,780
Jongkook, I'm going to try and win!
130
00:04:52,660 --> 00:04:54,050
It's not easy
131
00:04:56,730 --> 00:04:59,540
[The Grasshopper spreads his legs out in flight]
132
00:05:04,310 --> 00:05:06,690
[He also did not touch either side!]
133
00:05:07,570 --> 00:05:09,890
Oppa, that's how you looked!
134
00:05:11,260 --> 00:05:14,910
It's okay because I'm short! What excuse do you have?!
135
00:05:12,190 --> 00:05:13,700
[Humiliating defeat]
136
00:05:15,010 --> 00:05:17,150
This is really embarrassing
137
00:05:15,820 --> 00:05:18,340
[Unable to escape the fate of morning chores...]
138
00:05:18,680 --> 00:05:20,620
From our side will be Ha Jiwon. Your team?
139
00:05:20,050 --> 00:05:21,820
[A tie between both teams]
140
00:05:20,740 --> 00:05:21,700
Hyori
141
00:05:21,820 --> 00:05:23,500
[Ha Jiwon VS Lee Hyori]
142
00:05:23,900 --> 00:05:25,680
This game is not advantageous to Hyori
143
00:05:25,680 --> 00:05:27,890
Yeah, I only have an advantage with games using the torso
144
00:05:30,130 --> 00:05:32,170
[The most anticipated. Starting with Ha Jiwon's challenge.]
145
00:05:33,210 --> 00:05:36,830
She is very flexible because she used to do gymnastics
146
00:05:35,650 --> 00:05:37,860
[Exhibiting beautiful gymnastic skills in the movie]
147
00:05:36,950 --> 00:05:39,690
She's going to do so well because of her gymnast role
148
00:05:39,810 --> 00:05:41,400
[Everyone is anticipating Jiwon's jump]
149
00:05:43,920 --> 00:05:45,400
[Even her stretches are different from the others]
150
00:05:47,500 --> 00:05:48,600
[Relaxed] [Relaxed]
151
00:05:54,520 --> 00:05:56,000
[Didn't reach]
152
00:05:57,850 --> 00:06:01,160
[We thought she would surely succeed...]
153
00:06:01,160 --> 00:06:02,450
[Shocked~]
154
00:06:03,980 --> 00:06:06,150
[Unable to believe the truth before their eyes...]
155
00:06:04,990 --> 00:06:08,270
The distance is too narrow considering Ha Jiwon's legs
156
00:06:09,350 --> 00:06:11,070
They measured this to fit Hyori's legs!
157
00:06:11,190 --> 00:06:12,950
You've got to be kidding me!
158
00:06:11,880 --> 00:06:15,000
[Giving unreasonable excuses...]
159
00:06:12,490 --> 00:06:14,560
But this is the distance for Hyori!
160
00:06:15,220 --> 00:06:16,630
[Unable to accept her failure.]
161
00:06:17,880 --> 00:06:19,340
[Lee Hyori's challenge.]
162
00:06:21,360 --> 00:06:26,700
[Flying up like a butterfly]
163
00:06:24,450 --> 00:06:26,700
[Success!]
164
00:06:26,700 --> 00:06:29,430
[But it is a little bit embarrassing for her...]
165
00:06:31,450 --> 00:06:34,300
[Jiwon Team] [Hyori Team]
166
00:06:31,580 --> 00:06:32,940
Oh no!
167
00:06:33,060 --> 00:06:35,310
We should have won this game!
168
00:06:35,430 --> 00:06:38,130
Did the game really end like this?
169
00:06:37,910 --> 00:06:38,930
[Feeling very apologetic...]
170
00:06:40,600 --> 00:06:43,400
[Jiwon team Trainer Kook VS Game Devil Hyori Team]
171
00:06:41,310 --> 00:06:42,730
I don't feel good about this...
172
00:06:42,970 --> 00:06:45,320
Sooro hyung is so tall though!
173
00:06:43,400 --> 00:06:45,090
[Game Devil's challenge]
174
00:06:45,310 --> 00:06:48,330
He acts in a lot of martial arts films... Actor Kim Sooro.
175
00:06:48,880 --> 00:06:51,950
[The last round with the most difficulty!]
176
00:06:51,950 --> 00:06:55,620
[Challenging at the greatest height]
177
00:06:54,530 --> 00:06:57,960
This is like something you'd see at a circus!
178
00:06:55,740 --> 00:06:58,940
[Trainer Kook VS Game Devil
Only these two people can challenge each other!]
179
00:07:00,680 --> 00:07:03,540
[With Height! Long legs! And Jeet Kune Do skills]
180
00:07:03,540 --> 00:07:05,440
[Challenging his limits!]
181
00:07:06,590 --> 00:07:07,800
[Nervous]
182
00:07:11,210 --> 00:07:13,180
[Flying up]
183
00:07:14,870 --> 00:07:17,530
[Leaping up above his own height]
184
00:07:17,510 --> 00:07:19,110
[The results]
185
00:07:20,780 --> 00:07:24,060
[Unfortunately, only hits one side and fails]
186
00:07:24,890 --> 00:07:26,440
[Stupefied]
187
00:07:27,240 --> 00:07:28,640
[The watching Trainer Kook, feeling uneasy]
188
00:07:32,810 --> 00:07:34,620
[Trainer Kook who has been trained through exercise from head to toe.]
189
00:07:36,650 --> 00:07:38,200
[The team's life depends on Trainer Kook]
190
00:07:38,200 --> 00:07:39,370
(Please...)
191
00:07:45,650 --> 00:07:48,400
[In order to escape from morning chores]
192
00:07:48,390 --> 00:07:50,990
[A superhuman jump]
193
00:07:56,940 --> 00:07:59,000
[Taking a step towards not doing morning chores!]
194
00:08:00,980 --> 00:08:03,300
[Round 1. Jiwon Team wins]
195
00:08:06,350 --> 00:08:08,110
I'll choose one now
196
00:08:10,660 --> 00:08:16,730
[Round 2. Hwang Jini] [Use a fan to block the ping pong balls that the opponent shoots at you. You can attack 5 times. The team who attacks the most will win!]
197
00:08:14,150 --> 00:08:17,070
The thrower will count to 3 before they throw
198
00:08:17,190 --> 00:08:18,880
Ok, to give them a chance to block
199
00:08:20,830 --> 00:08:24,120
[Attacker: Jaesuk] [Daesung: Defender]
200
00:08:24,120 --> 00:08:26,660
[They have 6 chances to throw or block]
201
00:08:30,700 --> 00:08:32,400
It hit his forehead
202
00:08:34,990 --> 00:08:36,650
[Blocked!]
203
00:08:37,920 --> 00:08:39,600
[Head butt?]
204
00:08:39,880 --> 00:08:41,880
[Used his head to block it]
205
00:08:40,430 --> 00:08:42,210
Why did you use your head to block it?
206
00:08:42,330 --> 00:08:46,500
Daesung! Right now you're using your head to block instead of the fan!
207
00:08:51,660 --> 00:08:56,900
Daesung! Right now you're using your head to block instead of the fan!
208
00:08:53,690 --> 00:08:55,190
[Dumber Daesung.]
209
00:08:55,190 --> 00:08:57,440
[Seems to have mistaken it for a head butting game...]
210
00:08:58,170 --> 00:09:00,420
Daesung, place the fan closer to you
211
00:09:02,170 --> 00:09:07,310
Your face is sticking further out than the fan!
212
00:09:04,840 --> 00:09:07,300
[Do you want to use your head again...]
213
00:09:13,810 --> 00:09:16,050
[Daesung, unable to film for one month...]
214
00:09:16,050 --> 00:09:18,330
[Hasn't adapted yet...]
215
00:09:17,390 --> 00:09:19,650
Kang Daesung! Pull your head back!
216
00:09:20,370 --> 00:09:22,310
[Oh yeah!]
217
00:09:22,630 --> 00:09:25,350
Put your hand out
218
00:09:32,340 --> 00:09:34,690
That's the way!
219
00:09:33,750 --> 00:09:36,260
[He should have done this right from the start...]
220
00:09:39,470 --> 00:09:41,960
[Jaesuk, succeeds with 5 attacks]
221
00:09:40,860 --> 00:09:43,860
Daesung hasn't been filming for a long time, so he hasn't adjusted to our games
222
00:09:43,980 --> 00:09:46,450
Daesung, this is a very important competition
223
00:09:44,650 --> 00:09:47,500
[Attacker: Daesung] [Jaesuk: Defender]
224
00:09:49,630 --> 00:09:51,720
[Suddenly]
225
00:09:52,070 --> 00:09:53,100
[Of course, the Dumb hyung]
226
00:09:53,130 --> 00:09:55,000
Well done!
227
00:09:58,040 --> 00:09:59,850
You can't do it like that!
228
00:09:59,860 --> 00:10:03,420
[Again... and again...]
229
00:10:03,490 --> 00:10:05,510
[When you want to throw the ball depends on the thrower]
230
00:10:04,050 --> 00:10:05,510
You're breaking the rules!
231
00:10:06,220 --> 00:10:07,450
You're breaking the rules!
232
00:10:08,020 --> 00:10:09,650
[This is why they're Dumb & Dumber]
233
00:10:09,840 --> 00:10:12,330
Get out of the way! Trainer Kook! Time out!
234
00:10:16,230 --> 00:10:19,000
[Now both teams have the same score]
235
00:10:16,730 --> 00:10:18,270
No! There's still one more left!
236
00:10:20,900 --> 00:10:22,670
[Only one last opportunity left!]
237
00:10:22,830 --> 00:10:24,470
[This short time will reveal who is the winner!]
238
00:10:25,770 --> 00:10:27,300
[Like it would be any different...]
239
00:10:29,140 --> 00:10:30,410
[The last hit is a legitimate hit!]
240
00:10:33,340 --> 00:10:35,250
[Des...pondent]
241
00:10:37,150 --> 00:10:39,620
He should have said start!
242
00:10:40,520 --> 00:10:42,690
[Still hasn't accepted reality yet...]
243
00:10:45,920 --> 00:10:47,890
[Round 2 Hyori team wins]
244
00:10:48,390 --> 00:10:49,880
No one said the game was starting!
245
00:10:48,930 --> 00:10:50,760
[Dumb hyung unable to accept that he was defeated by his Dumber little brother]
246
00:10:52,330 --> 00:10:55,570
Oppa, the game started a long time ago!
247
00:10:55,900 --> 00:10:58,940
[Jiwon team 1 VS Hyori team 1]
248
00:10:56,890 --> 00:10:58,860
No one said start!
249
00:11:00,320 --> 00:11:03,570
Alright fine! This is how we're going to play, huh?!
250
00:11:03,870 --> 00:11:05,930
This round will determine who gets morning chores!
251
00:11:08,830 --> 00:11:12,030
Haeundae! Group leg split!
252
00:11:12,710 --> 00:11:14,520
Then long legs are important.
253
00:11:16,720 --> 00:11:20,020
[Round 3. Haeundae] [Each team member will make a chain by doing the splits. The team that goes the furthest wins!]
254
00:11:17,660 --> 00:11:18,850
Finally! We're at the last round!
255
00:11:19,640 --> 00:11:20,890
This is a group effort.
256
00:11:21,230 --> 00:11:28,000
Four people from each team will do the splits. And the far.. far.. furthest distance wins.
257
00:11:28,030 --> 00:11:29,540
Oh, you must be nervous?
258
00:11:31,640 --> 00:11:32,840
[Jiwon team challenges first!]
259
00:11:33,030 --> 00:11:34,810
Rip apart! Rip apart!
260
00:11:36,210 --> 00:11:37,940
[If their feet aren't touching they fail]
261
00:11:37,610 --> 00:11:39,250
Oppa, you have to back up to touch the line.
262
00:11:39,010 --> 00:11:41,080
[The people in the back must do their best to succeed]
263
00:11:42,980 --> 00:11:43,910
[Stiff]
264
00:11:48,920 --> 00:11:51,090
[Meanwhile she does a perfect split]
265
00:11:55,630 --> 00:11:57,760
[Even the smallest amount can lead to a greater distance]
266
00:11:56,280 --> 00:11:57,400
Can someone hold on to my foot?
267
00:11:57,760 --> 00:12:00,060
[They have to endure the pain!]
268
00:12:01,770 --> 00:12:03,930
[Now they come to the final record]
269
00:12:06,440 --> 00:12:08,910
[Disconnected!]
270
00:12:14,010 --> 00:12:17,180
[All the legs connected to become one]
271
00:12:16,520 --> 00:12:18,060
Back up!
272
00:12:20,240 --> 00:12:21,050
Do it fast!
273
00:12:22,720 --> 00:12:24,990
No, no, no! Go back, go back!
274
00:12:26,230 --> 00:12:29,890
Are we done?! How far?!
275
00:12:28,390 --> 00:12:31,530
[The record being disputed because of how quickly they fell apart]
276
00:12:33,060 --> 00:12:34,970
No, we're done! Just put down the marker!
277
00:12:34,900 --> 00:12:36,670
[Just estimating how far he reached]
278
00:12:38,670 --> 00:12:40,290
I can't walk anymore!
279
00:12:42,910 --> 00:12:46,210
[To avoid morning chores...]
280
00:12:46,210 --> 00:12:48,680
[These men stretched out their stiff legs...]
281
00:12:50,850 --> 00:12:52,750
[Utter chaos]
282
00:12:55,310 --> 00:12:58,280
You guys are amazing when it comes to getting out of chores!
283
00:12:58,310 --> 00:13:00,240
I think my legs are going to fall off.
284
00:13:02,390 --> 00:13:03,960
[Hyori team challenge!]
285
00:13:05,030 --> 00:13:06,430
[Groaning...]
286
00:13:07,380 --> 00:13:08,790
I thought you said you were good at the splits?
287
00:13:09,340 --> 00:13:10,800
It's not working today!
288
00:13:11,730 --> 00:13:13,040
Nothing works for you anymore!
289
00:13:13,080 --> 00:13:15,160
Usually I can do the splits all the way!
290
00:13:14,000 --> 00:13:16,640
[The Game Slump Game Devil has weakened]
291
00:13:15,740 --> 00:13:19,580
I'm so shocked right now. I usually can do the splits. But it's not working today.
292
00:13:27,690 --> 00:13:28,890
It's really not working.
293
00:13:30,350 --> 00:13:32,290
[Hobble] [Hobble]
294
00:13:32,870 --> 00:13:34,700
I'm really shocked right now.
295
00:13:35,660 --> 00:13:37,810
Hyung! The balsam flower on your toe looks really pathetic.
296
00:13:38,500 --> 00:13:39,900
[The pitiful Game Devil with his balsam flower colored toe]
297
00:13:40,720 --> 00:13:43,210
When we start, we'll go like dominoes.
298
00:13:41,700 --> 00:13:43,800
[Hyori's Team will do the splits simultaneously]
299
00:13:43,600 --> 00:13:47,360
Also, don't let your feet overlap! Just connect toe to toe!
300
00:13:52,110 --> 00:13:53,980
[Hyori, even before it begins...]
301
00:13:55,350 --> 00:13:57,150
[Hurt?]
302
00:13:58,440 --> 00:14:00,800
All the idols can do the splits now...
303
00:14:01,350 --> 00:14:03,150
[The cruelty of aging...]
304
00:14:05,490 --> 00:14:07,190
[The Elder, pulling their legs to get a little bit more]
305
00:14:09,160 --> 00:14:10,900
That's enough. Ow! Hyung... hyung...
306
00:14:11,900 --> 00:14:14,200
[The Elder, because they're not his own legs...]
307
00:14:13,200 --> 00:14:14,500
Just pull until it pops!
308
00:14:17,000 --> 00:14:18,670
[Bringing their toes together]
309
00:14:19,650 --> 00:14:21,880
-You can go further, right?
-No! Pull her legs instead!
310
00:14:20,500 --> 00:14:22,240
[The Elder, trying to fill in the gap between their feet]
311
00:14:34,220 --> 00:14:35,390
[Jiwon team's record]
312
00:14:35,390 --> 00:14:37,690
[To defeat Team Jiwon's record, they have a long ways to go]
313
00:14:41,160 --> 00:14:43,390
[First, place the foot past Team Jiwon's record]
314
00:14:41,940 --> 00:14:43,060
Just stay right there, okay?
315
00:14:43,560 --> 00:14:45,300
[Then try to make everyone's feet connect!]
316
00:14:46,730 --> 00:14:48,700
[Everyone in the middle trying to endure the pain]
317
00:14:52,800 --> 00:14:54,370
[Hyori is suffering today...]
318
00:14:56,470 --> 00:14:57,310
Just hold on!
319
00:15:01,650 --> 00:15:03,260
Ow oppa, I can't...
320
00:15:05,020 --> 00:15:07,050
WHY CAN'T YOU DO IT RIGHT?!
321
00:15:05,880 --> 00:15:07,050
[Losing his temper]
322
00:15:07,820 --> 00:15:09,390
[It's not because she doesn't want to...]
323
00:15:10,740 --> 00:15:12,260
What did you just say?!
324
00:15:12,600 --> 00:15:13,850
Why can't you do it right?!
325
00:15:13,290 --> 00:15:14,660
[The Elder becoming unreasonable when faced with morning chores]
326
00:15:16,500 --> 00:15:19,640
Jongshin hyung, you're over reacting right now!
327
00:15:19,640 --> 00:15:21,490
Relax~
328
00:15:25,370 --> 00:15:27,670
PD: This is the last time.
329
00:15:28,350 --> 00:15:29,390
Let's give it another shot.
330
00:15:29,430 --> 00:15:30,080
Hyori...
331
00:15:30,310 --> 00:15:31,720
-I wore the wrong pants for this...
-Are you good at catching cutlassfish?
332
00:15:31,720 --> 00:15:33,310
-What?
-You're bad at fishing!
333
00:15:33,860 --> 00:15:35,840
I am bad at fishing. I need to sleep tonight!
334
00:15:35,880 --> 00:15:37,780
-Ok, hold her foot right there.
-Okay.
335
00:15:37,820 --> 00:15:39,790
-Wait! It's too far over the line!
-No, it's not!
336
00:15:42,690 --> 00:15:44,920
[Just how much do they not want to go fishing]
337
00:15:44,920 --> 00:15:47,190
[To treat their precious sister this way...]
338
00:15:45,250 --> 00:15:47,000
I didn't do it! Jongshin hyung did!
339
00:15:47,340 --> 00:15:48,600
Jongshin hyung did it!
340
00:15:49,750 --> 00:15:51,170
Hyori, you have to put your foot on the line.
341
00:15:51,400 --> 00:15:53,270
Oppa, hold on. Let me use this leg instead.
342
00:15:53,560 --> 00:15:56,250
Ok Hyori. Hyori, you have to touch the line.
343
00:15:56,280 --> 00:15:57,200
Pull it back more.
344
00:15:57,130 --> 00:15:58,970
[They've been a family for 1 and a half years]
345
00:15:58,970 --> 00:16:00,870
[But that has no meaning(?) in front of morning chores]
346
00:16:08,640 --> 00:16:10,590
Do you have any rope? Rope?
347
00:16:16,740 --> 00:16:18,980
-Jongshin oppa~
-Ok, hold on.
348
00:16:19,360 --> 00:16:21,120
[Running here and there to mend(?) the patches...]
349
00:16:31,880 --> 00:16:33,670
Oppa, let me go~
350
00:16:34,010 --> 00:16:35,870
I can't! Hyori, I'm sorry!
351
00:16:40,310 --> 00:16:41,710
[Lept over that obstacle]
352
00:16:43,350 --> 00:16:45,420
[Beating the record by one toe length]
353
00:16:49,290 --> 00:16:51,990
[Because morning chores are right in front of their eyes]
354
00:16:51,990 --> 00:16:53,790
[The two squabbling over a 1mm difference...]
355
00:16:58,390 --> 00:17:00,140
My legs won't go back together.
356
00:17:01,910 --> 00:17:03,510
Massage your legs like this.
357
00:17:02,270 --> 00:17:04,500
[Miserable...]
358
00:17:03,550 --> 00:17:05,350
It won't go back together!
359
00:17:08,810 --> 00:17:10,270
[Team Jiwon challenges again!]
360
00:17:09,870 --> 00:17:11,380
Let's give it our best efforts.
361
00:17:12,680 --> 00:17:14,640
[Now they have to beat Team Hyori's record]
362
00:17:13,150 --> 00:17:15,510
Haejin just endure it for a moment.
363
00:17:14,880 --> 00:17:16,470
JUST GO ALREADY!
364
00:17:17,630 --> 00:17:19,280
Sooro! Keep an eye out on the end!
365
00:17:19,320 --> 00:17:20,520
Just a moment, please!
366
00:17:20,080 --> 00:17:22,420
[Jiwon urgently taking off her socks]
367
00:17:26,020 --> 00:17:27,340
Back up! Back up!
368
00:17:26,120 --> 00:17:28,060
[If they don't want to go catch cutlassfish]
369
00:17:28,230 --> 00:17:30,490
[Even if it's just 1mm, they have to go further]
370
00:17:38,570 --> 00:17:39,900
[Trainer Kook displaying his superhuman strength]
371
00:17:41,170 --> 00:17:42,640
[Passed the line]
372
00:17:46,140 --> 00:17:47,540
[Their unyielding competitiveness makes a new record]
373
00:17:49,280 --> 00:17:52,620
[The punished by quartering scene you can't watch without crying]
374
00:17:56,840 --> 00:17:58,850
-They only passed by this much.
-Where? Where?
375
00:17:59,090 --> 00:18:02,360
Oppa, only by his much!
376
00:18:00,890 --> 00:18:02,630
[A difference of 1cm!]
377
00:18:03,060 --> 00:18:04,530
-So this is their marker?
-Yes.
378
00:18:04,560 --> 00:18:06,010
Ok, let's pass their record again then.
379
00:18:07,000 --> 00:18:08,970
Oppa, you're only easily saying that because you haven't done it!
380
00:18:08,970 --> 00:18:10,330
No, you guys can do it!
381
00:18:12,880 --> 00:18:15,340
Look at how I'm walking now.
382
00:18:16,980 --> 00:18:18,600
It was good seeing you!
383
00:18:20,910 --> 00:18:22,780
I can't do this anymore...
384
00:18:25,820 --> 00:18:27,250
[Team Hyori challenges again!]
385
00:18:33,090 --> 00:18:34,890
[And the overwhelming pain(?) arrives]
386
00:18:36,140 --> 00:18:37,630
PD: If you can't do this in one try, you fail.
387
00:18:39,460 --> 00:18:41,100
[But because it's the last challenge...]
388
00:18:41,200 --> 00:18:42,680
Stop it, I can't spread any further!
389
00:18:43,270 --> 00:18:46,770
[So they won't have any regrets over morning chores]
390
00:18:46,770 --> 00:18:49,510
[Giving their best efforts to spread their legs out]
391
00:18:49,470 --> 00:18:50,760
How am I supposed to reach that...
392
00:18:51,460 --> 00:18:53,000
How am I supposed to reach that?!
393
00:18:52,080 --> 00:18:53,240
[Desolate]
394
00:18:54,520 --> 00:18:56,540
I can't even reach it lying down!
395
00:18:59,820 --> 00:19:01,450
[Team Jiwon keeping a close eye on everyone]
396
00:19:05,190 --> 00:19:06,660
[Their feet not sticking together]
397
00:19:07,240 --> 00:19:09,280
Oppa, hold our feet! We held it for you guys!
398
00:19:11,530 --> 00:19:13,400
[They can't win unless their feet are touching]
399
00:19:15,030 --> 00:19:16,370
[They have to pass this line to win!]
400
00:19:18,040 --> 00:19:20,070
Oppa, go~ Go, go, go!
401
00:19:21,570 --> 00:19:23,940
[Please God...]
402
00:19:24,010 --> 00:19:26,780
[Let us stretch just a little bit further...]
403
00:19:29,050 --> 00:19:31,600
[If they can pass this line...]
404
00:19:31,720 --> 00:19:34,450
[They can enjoy a good night's rest...]
405
00:19:35,920 --> 00:19:43,930
[But in the end...]
406
00:19:41,090 --> 00:19:43,930
[Failed]
407
00:19:46,030 --> 00:19:48,730
[Team Jiwon wins the final round]
408
00:19:48,800 --> 00:19:50,970
I don't have to do morning chores!
409
00:19:53,200 --> 00:19:54,770
[A miracle in the fifth week of morning chores!!]
410
00:19:56,970 --> 00:19:59,080
[The losing team is speechless...]
411
00:19:59,890 --> 00:20:02,490
Great job everyone. Hooray!
412
00:20:02,950 --> 00:20:04,550
[Hooray for avoiding morning chores!]
413
00:20:09,220 --> 00:20:10,620
[Thick-skinned] So this is the best you all can do?!
414
00:20:11,090 --> 00:20:14,890
[What exactly did the Elder contribute...]
415
00:20:13,160 --> 00:20:14,090
Hyung, you want to try it?
416
00:20:14,090 --> 00:20:16,660
You didn't even do anything, why are you talking?!
417
00:20:16,660 --> 00:20:18,500
I held their feet together!
418
00:20:19,660 --> 00:20:22,230
We need to go in and sleep now
419
00:20:20,930 --> 00:20:23,470
[Still ecstatic over their victory]
420
00:20:23,830 --> 00:20:25,500
Everybody has worked hard! Good job everyone!
421
00:20:26,670 --> 00:20:28,810
Let's have Jongshin oppa do the splits before we go in.
422
00:20:28,810 --> 00:20:29,810
No, let's not.
423
00:20:30,640 --> 00:20:32,880
[The Elder needs to know how it feels...]
424
00:20:34,110 --> 00:20:36,180
You need to know the pain we felt, hyung.
425
00:20:36,180 --> 00:20:37,710
You have to press down your leg.
426
00:20:38,650 --> 00:20:39,880
Is this as far as you go?
427
00:20:41,990 --> 00:20:44,390
Pull!
428
00:20:45,990 --> 00:20:47,720
[The Trash Talking Elder's... decapitating end...]
429
00:20:48,990 --> 00:20:50,530
[Chapter 2: Emergency Cutlassfish Catching Siblings]
430
00:20:55,300 --> 00:20:58,600
[The Family has slept for less than 2 hours]
431
00:20:58,600 --> 00:21:00,700
[Everyone exhausted over the day's activities]
432
00:21:04,010 --> 00:21:06,180
[Still, the Uninvited PD comes to wake up the Family]
433
00:21:07,210 --> 00:21:08,750
[Half awake] [Half awake]
434
00:21:16,490 --> 00:21:19,560
I don't feel comfortable unless I'm spread open.
435
00:21:19,020 --> 00:21:21,090
[The spread open idol]
436
00:21:25,600 --> 00:21:28,400
[The Elder struggles awake as well]
437
00:21:31,270 --> 00:21:33,370
Jaesuk is still sleeping?
438
00:21:34,240 --> 00:21:36,110
[The Grasshopper exempted from morning chores for the first time]
439
00:21:35,710 --> 00:21:37,870
Didn't he say he wanted to go?
440
00:21:43,680 --> 00:21:46,850
[Really waking him up...]
441
00:21:47,620 --> 00:21:49,720
Let's go, oppa!
442
00:21:49,790 --> 00:21:52,190
My pelvis hurts~
443
00:21:52,760 --> 00:21:55,330
I just heard my bones crack.
444
00:21:54,460 --> 00:21:57,860
[The pain endured to escape morning chores]
445
00:21:55,790 --> 00:22:00,600
I would have gone, but my pelvis hurts so much.
446
00:22:04,570 --> 00:22:06,070
We have to wake up Sooro!
447
00:22:06,600 --> 00:22:09,470
Sooro, wake up!
448
00:22:15,150 --> 00:22:18,650
Should we light a match on him?
449
00:22:19,680 --> 00:22:22,750
[Little Boy Sooro gets up immediately after that]
450
00:22:26,020 --> 00:22:28,330
We have to hurry for the boat to take us there~
451
00:22:26,390 --> 00:22:29,130
[They have to leave now to catch the boat]
452
00:22:34,730 --> 00:22:35,800
Ow, my pelvis~
453
00:22:39,670 --> 00:22:41,640
Why can't we catch cutlassfish in the daytime?
454
00:22:43,010 --> 00:22:45,680
They need to reform, the cutlassfishes...
455
00:22:45,610 --> 00:22:47,840
[Blaming the cutlassfishes for no reason...]
456
00:22:49,280 --> 00:22:52,350
[Letting Shiyeon skip out on morning chores because of the pain in her legs...]
457
00:22:49,410 --> 00:22:50,850
It'd be so much more comfortable catching them in the daytime.
458
00:22:51,480 --> 00:22:54,250
No, the lights on the fishing boats are pretty at night.
459
00:22:54,250 --> 00:22:55,090
Really?
460
00:22:54,750 --> 00:22:58,420
[Heading to the harbor to get on the fishing boat~]
461
00:23:00,860 --> 00:23:03,930
[Setting off in the wee hours in order to catch cutlassfish]
462
00:23:03,930 --> 00:23:07,160
[Udo Harbor busy with getting ready to go fishing]
463
00:23:07,900 --> 00:23:09,230
I'm really tired today.
464
00:23:08,900 --> 00:23:12,300
[The Family dragging their exhausted and sleep deprived bodies]
465
00:23:09,300 --> 00:23:10,570
Me too~
466
00:23:12,540 --> 00:23:14,400
Is it this place? Hello~
467
00:23:14,400 --> 00:23:15,970
Good to see you captain~
468
00:23:16,170 --> 00:23:17,210
We're going on this one?
469
00:23:26,450 --> 00:23:29,120
[Family Outing off to catch cutlassfish]
470
00:23:32,690 --> 00:23:40,030
[Breathing in the salty morning air]
471
00:23:35,530 --> 00:23:40,030
[And facing the open seas]
472
00:23:42,900 --> 00:23:47,570
[Everyone still not fully awake]
473
00:23:45,800 --> 00:23:47,840
It's 3:30 right now.
474
00:23:48,370 --> 00:23:50,040
The fishing spot is far away.
475
00:23:50,040 --> 00:23:50,670
We need to go out for 40 minutes?
476
00:23:50,670 --> 00:23:52,440
Yea, for 40 minutes.
477
00:23:52,440 --> 00:23:53,610
Oppa, what are you doing right now?
478
00:23:53,610 --> 00:23:55,010
Are you stretching?
479
00:23:55,250 --> 00:23:57,350
Oh... I recently watched a movie and...
480
00:23:57,350 --> 00:24:00,980
This is how Italians stand on a boat. So cool.
481
00:23:59,720 --> 00:24:02,120
[Copying anything he can...]
482
00:24:03,750 --> 00:24:07,060
Daesung, I heard you kept watching our show in the hospital.
483
00:24:07,120 --> 00:24:07,460
Of course I did.
484
00:24:07,460 --> 00:24:10,730
Is there any advice you want to give to them? Especially Jongshin oppa?
485
00:24:11,160 --> 00:24:13,060
I kept making everyone around me laugh.
486
00:24:13,860 --> 00:24:14,600
But...
487
00:24:14,600 --> 00:24:17,800
Jongshin hyung, you didn't really come out on the show!!
488
00:24:20,070 --> 00:24:21,870
Hey!!
489
00:24:22,140 --> 00:24:25,740
All the times you saw a hand or a shoulder, that was me!!
490
00:24:26,040 --> 00:24:27,380
[The Elder's hand]
491
00:24:27,380 --> 00:24:28,650
[The Elder's shoulder]
492
00:24:28,650 --> 00:24:29,750
[The Elder]
493
00:24:29,750 --> 00:24:31,180
[The Elder's hand]
494
00:24:31,180 --> 00:24:32,620
[He really did get a lot of air time...]
495
00:24:33,650 --> 00:24:35,920
[After 20 minutes]
496
00:24:38,150 --> 00:24:41,220
[Sil~ent]
497
00:24:41,860 --> 00:24:45,260
You guys are so lively around Jiwon unnie...
498
00:24:45,700 --> 00:24:48,400
But with Jiwon... did you see her reactions? She even laughs when it's not that funny.
499
00:24:47,230 --> 00:24:50,600
[The Family men animated around Reaction Queen Jiwon]
500
00:24:48,400 --> 00:24:51,270
Oppa, she is only here for a week.
501
00:24:50,600 --> 00:24:52,140
[The Family's Queen displeased with her oppas]
502
00:24:51,940 --> 00:24:54,370
I could be like that if I only had to be here for one week.
503
00:24:54,670 --> 00:24:55,910
No, you...
504
00:24:55,910 --> 00:24:58,040
I just don't laugh easily because I've been here for 2 years.
505
00:24:58,040 --> 00:25:00,140
You oppress laughter!
506
00:25:00,510 --> 00:25:06,580
I only laugh when it's truly funny, so you know what works and what doesn't!
507
00:25:01,640 --> 00:25:04,350
[Family's dominating queen who does not laugh easily]
508
00:25:06,950 --> 00:25:07,700
You have to be a bit cold about it then?
509
00:25:07,720 --> 00:25:08,220
Yes!
510
00:25:08,620 --> 00:25:10,690
It's not like you're a producer of a comedy show!
511
00:25:11,420 --> 00:25:12,760
[Speechless...]
512
00:25:11,890 --> 00:25:13,220
You're just really oppressive!
513
00:25:13,720 --> 00:25:16,630
From now on, whatever you say, I will laugh!
514
00:25:16,790 --> 00:25:18,360
Ah, Hyori...
515
00:25:18,600 --> 00:25:21,530
Hyori?!
516
00:25:23,630 --> 00:25:25,340
See? It's funny right?
517
00:25:29,170 --> 00:25:30,540
A witch's laughter!
518
00:25:33,880 --> 00:25:36,110
Wow, the lighthouse is shining down on us!
519
00:25:38,310 --> 00:25:41,020
[Like a beautiful painting...]
520
00:25:42,790 --> 00:25:44,690
Wow, the waves...
521
00:25:43,250 --> 00:25:45,560
[But...]
522
00:25:44,690 --> 00:25:46,160
It's really moving, wow...
523
00:25:47,690 --> 00:25:51,730
[The ship departing on the billowing sea]
524
00:25:51,730 --> 00:25:54,600
[The severe rocking of the cutlassfish boat]
525
00:25:56,630 --> 00:25:57,870
I'm starting to feel seasick...
526
00:25:57,870 --> 00:25:59,840
Really? I thought you took medicine...
527
00:26:01,870 --> 00:26:03,410
The boat is shaking too much~
528
00:26:05,740 --> 00:26:10,050
[More and more...]
529
00:26:07,580 --> 00:26:10,050
[The waves get rougher]
530
00:26:12,220 --> 00:26:15,620
[The easily seasick Forty Brothers]
531
00:26:15,620 --> 00:26:17,620
Sit like this.
532
00:26:27,030 --> 00:26:29,670
[The waves only get stronger with more time]
533
00:26:33,570 --> 00:26:37,940
[In the end...]
534
00:26:35,240 --> 00:26:37,140
I really need to lie down.
535
00:26:35,410 --> 00:26:37,940
[The Elder lays down...]
536
00:26:39,040 --> 00:26:41,180
[While Little Boy Sooro is already unconscious...]
537
00:26:43,480 --> 00:26:45,550
[Everyone... has passed out...]
538
00:26:46,580 --> 00:26:47,820
We're here!
539
00:26:47,320 --> 00:26:49,790
[Withstanding the rough waves and arriving at the fishing spot]
540
00:26:47,820 --> 00:26:49,090
We're here!
541
00:26:50,190 --> 00:26:51,820
Lets go!
542
00:26:52,020 --> 00:26:54,420
[Daesung and Hyori immediately get up]
543
00:26:54,420 --> 00:26:57,330
[Lately, the Forty Brothers have had problems with their bodies]
544
00:26:56,460 --> 00:26:58,800
Ah man, I'm so seasick...
545
00:27:00,100 --> 00:27:04,500
[Working is impossible]
546
00:27:02,030 --> 00:27:04,500
[for the Forty Brothers]
547
00:27:04,170 --> 00:27:05,900
I prepared a small event for you, noona
548
00:27:05,700 --> 00:27:07,900
[A small event for Hyori?]
549
00:27:05,940 --> 00:27:07,500
An event? Let me see it
550
00:27:07,500 --> 00:27:09,170
1,2,3!
551
00:27:12,980 --> 00:27:16,610
[Appearing in the Jeju seas]
552
00:27:16,610 --> 00:27:18,880
[A fantastic light show]
553
00:27:21,080 --> 00:27:23,250
[Amazed]
554
00:27:25,460 --> 00:27:29,160
[All their struggles forgotten in an instant]
555
00:27:29,160 --> 00:27:32,800
[And awed by the beauty in the middle of the Jeju seas]
556
00:27:35,000 --> 00:27:37,600
[Cutlass fishing has officially begun]
557
00:27:35,300 --> 00:27:37,370
Oh, so you put that in first.
558
00:27:38,370 --> 00:27:39,700
Captain, what is this?
559
00:27:40,640 --> 00:27:41,570
Saury fish?
560
00:27:41,840 --> 00:27:45,680
[During cutlassfish season, use saury fish as bait for the hook]
561
00:27:43,340 --> 00:27:45,810
I guess cutlassfish like to eat saury fish.
562
00:27:45,780 --> 00:27:48,080
Oh, they eat saury fish?
563
00:27:49,810 --> 00:27:53,050
[But...]
564
00:27:50,480 --> 00:27:52,820
You guys are so useless! You Forty Brothers!
565
00:27:53,050 --> 00:27:56,220
[The Forty Brothers don't even have the strength to stand]
566
00:27:53,580 --> 00:27:55,390
Why'd you even come?!
567
00:27:55,850 --> 00:27:57,290
They really are drained.
568
00:27:57,290 --> 00:27:58,890
If only your legs... splits... #$%&
569
00:27:58,890 --> 00:27:59,790
What?!
570
00:28:00,190 --> 00:28:02,960
[Can't even speak properly...]
571
00:28:01,060 --> 00:28:03,330
You're blaming it on my legs?
572
00:28:05,330 --> 00:28:07,530
Fine, Daesung and I will do the work.
573
00:28:05,730 --> 00:28:08,630
[The useless Forty Brothers are put to rest]
574
00:28:08,630 --> 00:28:11,230
[Only Daesung and Hyori are starting]
575
00:28:13,370 --> 00:28:18,510
[Following the captain's instructions]
576
00:28:18,510 --> 00:28:21,780
[Putting the bait on the hook themselves]
577
00:28:26,480 --> 00:28:28,820
[Throwing the lines into the sea..]
578
00:28:30,290 --> 00:28:33,690
When the line tugs, just pull the line up like this.
579
00:28:34,390 --> 00:28:35,760
Oh, is it caught?!
580
00:28:35,060 --> 00:28:37,930
[After awhile, pulling the lines up to check...]
581
00:28:36,260 --> 00:28:36,960
Do you see anything?
582
00:28:36,960 --> 00:28:37,830
No, nothing.
583
00:28:38,700 --> 00:28:41,260
Noona, you will be tired if you keep pulling like this
584
00:28:42,900 --> 00:28:44,900
Jeez, this one ate the bait and ran away.
585
00:28:46,870 --> 00:28:48,540
There's nothing here, too.
586
00:28:48,070 --> 00:28:50,510
[It's not easy catching cutlassfish since it's their first time...]
587
00:28:49,570 --> 00:28:51,440
Really, how did they eat the bait and leave?
588
00:28:51,540 --> 00:28:55,510
[Fruitless labor...]
589
00:28:53,580 --> 00:28:55,510
[and more fruitless labor...]
590
00:28:56,910 --> 00:28:57,950
Oh, we caught one!
591
00:28:57,710 --> 00:28:58,920
[Just then]
592
00:28:57,950 --> 00:28:58,880
Where, where?!
593
00:29:02,320 --> 00:29:06,490
[Finally...]
594
00:29:04,950 --> 00:29:06,490
[they catch their first cutlassfish...?]
595
00:29:10,030 --> 00:29:12,430
[Caught!]
596
00:29:18,270 --> 00:29:20,740
[The cutlassfish's silver scales shining in the air]
597
00:29:22,170 --> 00:29:24,370
It's really silver!
598
00:29:22,370 --> 00:29:23,970
[Amazed~]
599
00:29:24,370 --> 00:29:25,480
What do I do?
600
00:29:30,650 --> 00:29:32,180
[Have to remove the hook from the fish's mouth...]
601
00:29:32,180 --> 00:29:33,380
[Motionless]
602
00:29:39,690 --> 00:29:45,360
Just grab it there and then remove the hook.
603
00:29:45,360 --> 00:29:47,260
Yes, like that.
604
00:29:46,160 --> 00:29:48,730
[Our idol's expression, isn't good for his image]
605
00:29:49,070 --> 00:29:50,430
Alright, you did it!
606
00:29:50,030 --> 00:29:51,630
[Daesung battled the cutlassfish]
607
00:29:50,830 --> 00:29:52,400
Wow, Daesung! You're doing well!
608
00:29:53,600 --> 00:29:55,670
Daesung! You're braver now after your recovery!
609
00:29:55,670 --> 00:29:57,770
It's really pretty!
610
00:29:56,370 --> 00:29:57,640
[Amazed]
611
00:29:58,710 --> 00:30:00,380
[The iridescent silver cutlassfish of Jeju]
612
00:30:01,860 --> 00:30:03,930
-I'll do it
-It's heavy, noona.
613
00:30:03,310 --> 00:30:05,910
[Continuing to catch cutlassfish...]
614
00:30:10,390 --> 00:30:12,320
[Catching their second cutlassfish]
615
00:30:11,470 --> 00:30:12,960
It's so pretty!
616
00:30:14,280 --> 00:30:17,890
Daesung! You're good at this now!
617
00:30:16,390 --> 00:30:19,390
[Daesung is now a little experienced at this]
618
00:30:19,190 --> 00:30:20,800
Now this kind of thing is nothing for you!
619
00:30:20,930 --> 00:30:21,930
It's so pretty.
620
00:30:21,000 --> 00:30:22,860
[He actually did it pretty well]
621
00:30:24,670 --> 00:30:26,670
[Can't stop admiring the beautiful silver cutlassfish]
622
00:30:32,610 --> 00:30:34,680
Kang Daesung, you're so cool now!
623
00:30:39,010 --> 00:30:42,220
[The two people working earnestly in their excitement]
624
00:30:40,820 --> 00:30:42,220
This one is really big!
625
00:30:48,690 --> 00:30:50,430
[On the contrary, the dying Forty Borthers]
626
00:30:52,690 --> 00:30:56,160
What is this? What is this?!
627
00:30:57,630 --> 00:30:59,370
[Another fish besides a cutlassfish?]
628
00:30:59,170 --> 00:31:01,240
What is this? What is this?
629
00:31:04,240 --> 00:31:05,240
It's a mackerel!
630
00:31:04,370 --> 00:31:06,440
[None other then, Japanese Spanish mackerel!]
631
00:31:07,040 --> 00:31:09,440
I can't do this one! I can't do this one!
632
00:31:08,710 --> 00:31:11,510
[Dumber, unable to touch the mackarel that's bigger than the cutlassfish]
633
00:31:09,710 --> 00:31:13,310
I can't do this! I can't do this!!
634
00:31:14,780 --> 00:31:17,390
Daesung! Remember, you're a brave person now!
635
00:31:20,520 --> 00:31:22,320
[In the end, the captain comes to unhook it]
636
00:31:22,390 --> 00:31:24,930
-Wow, that was huge.
-Mackerel! Mackerel!
637
00:31:25,260 --> 00:31:27,000
[An unexpected reward, capturing a mackerel]
638
00:31:29,600 --> 00:31:32,070
Cutlassfish are easier.
639
00:31:30,000 --> 00:31:33,400
[Daesung and Hyori working hard at catching the cutlassfish]
640
00:31:32,070 --> 00:31:33,600
Wow, that one's really big.
641
00:31:36,070 --> 00:31:37,540
See, it's longer than the one next to it.
642
00:31:39,470 --> 00:31:45,410
Let's pretend we're poor siblings working
hard catching cutlassfish for their parents!
643
00:31:46,810 --> 00:31:48,150
[Forty Parents]
(Kids... we're sorry...)
644
00:31:46,810 --> 00:31:50,690
We have to work hard, so that you'll have money to go to college!
645
00:31:50,820 --> 00:31:52,490
[Working hard fishing to earn money for Daesung's tuition fees~]
646
00:32:04,230 --> 00:32:05,970
Good job, our Daesung~
647
00:32:05,030 --> 00:32:08,170
[Sister Hyori's devotion to send him to college through fishing]
648
00:32:08,170 --> 00:32:10,440
[Cutlassfish catching, success]
649
00:32:10,170 --> 00:32:12,310
Now our Daesung can go to college!
650
00:32:17,450 --> 00:32:18,710
This is big!
651
00:32:19,180 --> 00:32:21,920
Noona, we'll be able to pay my tuition fee right?
652
00:32:21,980 --> 00:32:23,450
Yes, Daesung...
653
00:32:23,720 --> 00:32:26,320
I'll work hard catching cutlassfish so you can go to college.
654
00:32:30,330 --> 00:32:32,860
[The Cutlassfish Siblings with bright smiles on their faces]
655
00:32:32,860 --> 00:32:35,600
[A great success in getting enough cutlassfish to pay for college tuition]
656
00:32:32,860 --> 00:32:35,460
The ocean is such a work of art.
657
00:32:39,200 --> 00:32:41,200
[But...What to do with these two people...]
658
00:32:42,200 --> 00:32:44,340
[Part 3]
659
00:32:42,200 --> 00:32:44,340
[Trainer Kook, heartbroken!]
660
00:32:45,940 --> 00:32:47,610
[Morning 9:00]
661
00:32:45,940 --> 00:32:47,610
[Members are in deep sleep]
662
00:32:50,210 --> 00:32:52,350
[Woke up knowing it's not for morning chores]
663
00:32:55,880 --> 00:32:57,090
[Rub]
664
00:32:55,880 --> 00:32:57,090
[Rub]
665
00:33:00,220 --> 00:33:02,490
[Bring the loudspeaker to the room. Action!]
666
00:33:04,160 --> 00:33:05,560
[The extremely tired Cutlassfish Siblings]
667
00:33:06,830 --> 00:33:08,100
[Snore~]
668
00:33:11,900 --> 00:33:15,040
[Finally the dreaded morning alarm siren] [Action]
669
00:33:15,040 --> 00:33:16,840
[The Reaction Queen, forces herself awake]
670
00:33:18,640 --> 00:33:20,840
[But the person that is the most bothered...]
671
00:33:20,840 --> 00:33:22,310
(Oppa, I'm too tired from catching cutlassfish...)
672
00:33:23,710 --> 00:33:24,910
(I understand, but...)
673
00:33:26,510 --> 00:33:29,250
[The merciless morning siren is in action again...]
674
00:33:29,250 --> 00:33:31,790
[The pitiful Cutlassfish Siblings are struggling in pain...]
675
00:33:36,320 --> 00:33:40,060
[His legs in pain from doing the splits... his arms in pain from catching cutlassfish...]
676
00:33:41,000 --> 00:33:42,200
I'm so tired...
677
00:33:42,260 --> 00:33:45,200
[Who can understand the Idol's broken heart...]
678
00:33:47,000 --> 00:33:50,270
[The dazed and seasick Elder is also in a state]
679
00:33:49,000 --> 00:33:52,870
I can't even move my arms right now because I did all your work!
680
00:33:53,810 --> 00:33:55,040
Guess what this is?
681
00:33:58,520 --> 00:33:59,500
What is it?
682
00:33:59,710 --> 00:34:01,650
This is how the boat was moving this morning.
683
00:34:01,020 --> 00:34:03,350
[The fishing boat that made the Devil suffer seasickness]
684
00:34:03,750 --> 00:34:06,290
My arms are numb right now because they got seasick!
685
00:34:05,550 --> 00:34:06,820
[Paralyzed arms]
686
00:34:07,420 --> 00:34:08,890
We did all the works...
687
00:34:10,630 --> 00:34:12,430
Just keep on pulling the baits...
688
00:34:15,500 --> 00:34:18,170
[The sorrowful Cutlassfish Siblings who have too much to say]
689
00:34:15,760 --> 00:34:17,700
I unhooked all the cutlassfish.
690
00:34:18,030 --> 00:34:21,840
Jongshin hyung said to me, "I don't really get seasick anymore."
691
00:34:21,440 --> 00:34:23,640
[The Elder, wasn't worried about getting seasick...]
692
00:34:23,910 --> 00:34:26,110
Those two passed out right when they got on!
693
00:34:27,460 --> 00:34:29,710
[Trying to forget their seasickness on the boat]
694
00:34:30,510 --> 00:34:38,190
I'll throw the hat and you have to catch it on your head to pass.
695
00:34:38,320 --> 00:34:39,250
Understand?
696
00:34:39,250 --> 00:34:40,190
-Are you ready?
-Yes.
697
00:34:40,190 --> 00:34:41,590
[The first challenger Kim Kook Jong]
698
00:34:41,590 --> 00:34:42,720
[Pretend to throw]
699
00:34:43,930 --> 00:34:45,530
[Flinch~]
700
00:34:45,530 --> 00:34:47,060
[Not even angry because he's too nervous...]
701
00:34:47,860 --> 00:34:49,130
Seems that he's nervous.
702
00:34:50,670 --> 00:34:51,800
Are you okay?
703
00:34:51,800 --> 00:34:52,870
I'm struck with nerves!
704
00:34:52,270 --> 00:34:53,200
[This time, properly!]
705
00:34:56,600 --> 00:34:59,540
[He's even more careful than any other times!]
706
00:35:03,750 --> 00:35:05,210
[Accurately hit the head]
707
00:35:05,410 --> 00:35:07,080
[Because it bounced off] [Fail]
708
00:35:07,750 --> 00:35:11,490
-I kind of feel like a dog in this game?
-No, it's absolutely not like that. It's just a game.
709
00:35:14,360 --> 00:35:19,160
[Although they keep trying]
710
00:35:21,630 --> 00:35:23,570
[Complete failure]
711
00:35:25,830 --> 00:35:28,240
[After one round finished, Jongkook challenges again]
712
00:35:28,240 --> 00:35:29,640
[Reaction Queen, bursts out laughing again...]
713
00:35:30,170 --> 00:35:32,240
Because your hair is brown...
714
00:35:32,640 --> 00:35:34,380
You look like a Golden Retriever.
715
00:35:35,840 --> 00:35:37,580
Then can I catch it with my mouth?
716
00:35:40,450 --> 00:35:43,850
[The hat flying to KookJong Retriever]
717
00:35:45,050 --> 00:35:45,790
[Ah!]
718
00:35:48,720 --> 00:35:50,790
[Safely succeeds]
719
00:35:53,060 --> 00:35:54,860
[Kookjong Retriever roaring over his victory]
720
00:35:57,270 --> 00:35:58,600
Good boy!
721
00:35:57,600 --> 00:35:59,930
[Jongkook]
722
00:35:57,600 --> 00:35:59,930
[Exempted from breakfast duty]
723
00:36:00,340 --> 00:36:01,400
Ro-Kim!
724
00:36:01,400 --> 00:36:03,670
[Little Boy Kim challenges but...]
725
00:36:05,070 --> 00:36:06,270
[Unhappy]
726
00:36:06,810 --> 00:36:08,140
Let's do it one more time...
727
00:36:08,340 --> 00:36:09,140
Give it.
728
00:36:10,350 --> 00:36:12,080
[Little Boy Kim tosses it out to show him...]
729
00:36:11,590 --> 00:36:13,580
You have to throw like this!
730
00:36:12,080 --> 00:36:13,480
[Easily huk~ throwing the hat]
731
00:36:13,480 --> 00:36:15,280
[Falls exactly on the head!]
732
00:36:15,840 --> 00:36:19,800
Instead of thinking I have to receive it on my head, you have to think you're putting it on my head.
733
00:36:20,690 --> 00:36:22,160
[How will it turn out this time?]
734
00:36:22,690 --> 00:36:24,090
Why are you like this to me?!
735
00:36:23,630 --> 00:36:24,830
[Really upset]
736
00:36:30,160 --> 00:36:30,970
So, next~
737
00:36:31,300 --> 00:36:32,630
Do it well, Jiwon!
738
00:36:35,100 --> 00:36:36,170
[Bright eyes]
739
00:36:35,100 --> 00:36:36,170
[Bright eyes]
740
00:36:36,840 --> 00:36:39,240
She got really intense.
741
00:36:38,310 --> 00:36:40,510
[Everyone goes into battle mode during this moment]
742
00:36:42,180 --> 00:36:43,650
[Frightened]
743
00:36:43,650 --> 00:36:45,580
Why do you keep throwing it at people's heads?!
744
00:36:45,980 --> 00:36:47,450
Ok, we'll do it again.
745
00:36:47,650 --> 00:36:48,850
Daesung~
746
00:36:50,050 --> 00:36:51,250
[Loosening up his body]
747
00:36:51,590 --> 00:36:53,190
[Full of passion]
748
00:36:56,590 --> 00:37:00,530
[Could he succeed in one go like his brimming passion?]
749
00:37:01,800 --> 00:37:03,260
[But...]
750
00:37:03,260 --> 00:37:05,470
[Swoons after getting hit by the hat?]
751
00:37:06,270 --> 00:37:08,800
Daesung, it was on your head but then...
752
00:37:07,340 --> 00:37:10,410
[This is... a greed for body gags]
753
00:37:11,070 --> 00:37:12,670
It's not going to end at this rate.
754
00:37:12,270 --> 00:37:13,540
[After a while!]
755
00:37:13,010 --> 00:37:18,150
So, let's have the sole winner, Kim Jongkook, pick who he wants to cook breakfast with.
756
00:37:20,080 --> 00:37:21,950
[Unaminously agree]
757
00:37:21,950 --> 00:37:23,420
[Except for KookJong Retriever...]
758
00:37:23,620 --> 00:37:27,620
Will just do one more round just in case... Otherwise Jongkook will feel victimized!
759
00:37:28,160 --> 00:37:29,290
[The wronged NO.1]
760
00:37:31,030 --> 00:37:32,690
-You have to do your best though!
-I understand.
761
00:37:32,160 --> 00:37:34,430
[Said she would try her best but...]
762
00:37:35,560 --> 00:37:37,430
[Has zero desire to succeed!]
763
00:37:37,430 --> 00:37:38,900
[Clenching her teeth and head butting!]
764
00:37:40,500 --> 00:37:42,370
[Obviously everyone wants 1st place Jongkook to cook breakfast]
765
00:37:40,500 --> 00:37:41,970
If it's too obvious then...
766
00:37:44,840 --> 00:37:46,640
How about we have Jongkook throw the hat...
767
00:37:47,040 --> 00:37:48,180
[Gasp!]
768
00:37:49,440 --> 00:37:50,650
Ok, let's do it this way.
769
00:37:50,310 --> 00:37:52,180
[To get rid of the doubt, Jongkook will throw the hat...]
770
00:37:53,720 --> 00:37:54,920
Good good.
771
00:37:56,450 --> 00:37:59,650
[I just have to get one person to succeed]
772
00:37:58,450 --> 00:37:59,650
[So I can avoid cooking breakfast!]
773
00:38:03,530 --> 00:38:04,790
[Trying to keep it on]
774
00:38:07,000 --> 00:38:09,200
You did your best, hyung!
775
00:38:10,670 --> 00:38:13,000
[The one chosen for breakfast duty has the power to judge]
776
00:38:15,470 --> 00:38:16,470
We have to do our best then.
777
00:38:15,670 --> 00:38:17,810
[Trying to win Jongkook's favor by trying hard]
778
00:38:16,470 --> 00:38:18,540
I guess he already gave up getting out of breakfast.
779
00:38:19,010 --> 00:38:20,680
You can't do what you did earlier.
780
00:38:21,740 --> 00:38:22,480
[Scurry]
781
00:38:21,740 --> 00:38:22,480
[Scurry]
782
00:38:22,480 --> 00:38:24,150
[Reacting quickly once he sees his bad mood]
783
00:38:25,610 --> 00:38:26,750
[Satisfied for now]
784
00:38:28,550 --> 00:38:31,290
[Weakly sitting down...]
785
00:38:33,560 --> 00:38:34,560
[Confused~]
786
00:38:34,090 --> 00:38:37,290
He almost fainted just now!
787
00:38:37,290 --> 00:38:38,290
You go and stand there!
788
00:38:37,960 --> 00:38:40,160
[Daesung, unfortunately]
789
00:38:38,890 --> 00:38:40,160
[First candidate]
790
00:38:42,160 --> 00:38:43,830
[While Sooro who tried his best]
791
00:38:42,630 --> 00:38:43,830
[is safe]
792
00:38:45,230 --> 00:38:46,700
[Safe]
793
00:38:45,230 --> 00:38:46,700
[Candidates]
794
00:38:48,700 --> 00:38:51,710
[Grasshopper also tries to challenge...]
795
00:38:51,710 --> 00:38:54,110
[If he puts his head just a little bit further...]
796
00:38:56,310 --> 00:38:57,980
[Obviously failed]
797
00:38:56,640 --> 00:38:57,850
I really did try!
798
00:38:58,110 --> 00:38:59,050
Stand over there!
799
00:39:00,720 --> 00:39:01,780
I said stand over there!
800
00:39:02,780 --> 00:39:05,320
[Grasshopper]
801
00:39:03,920 --> 00:39:05,320
[is another candidate]
802
00:39:06,390 --> 00:39:07,720
[Now it is Jiwon's turn to challenge...]
803
00:39:12,060 --> 00:39:13,930
[An overdramatic(?) scream!?]
804
00:39:13,600 --> 00:39:15,600
You saw how she didn't move an inch, huh oppa?
805
00:39:15,600 --> 00:39:17,800
She tried really hard!
806
00:39:28,730 --> 00:39:30,380
See! I want you to succeed, oppa.
807
00:39:30,840 --> 00:39:32,350
I want you to win!
808
00:39:32,380 --> 00:39:34,860
She'll really do anything to be exempted!
809
00:39:36,800 --> 00:39:38,740
Do it well, Hyori!
810
00:39:39,250 --> 00:39:40,750
[Even taking more dramatic measures!]
811
00:39:43,950 --> 00:39:45,760
[Doing whatever is instructed...]
812
00:39:51,490 --> 00:39:54,210
Oppa, but you saw I tried my best right?
813
00:39:53,600 --> 00:39:54,600
[Benevolent]
814
00:39:55,800 --> 00:39:57,600
[Hyori]
815
00:39:56,500 --> 00:39:57,600
[Safe]
816
00:39:58,230 --> 00:40:00,110
Jongkook's so decisive!
817
00:40:00,400 --> 00:40:01,670
[Pointing out his faults...]
818
00:40:01,780 --> 00:40:03,350
No, it isn't like that.
819
00:40:03,380 --> 00:40:06,450
In my heart, I respect decisive people the most.
820
00:40:07,450 --> 00:40:09,790
[Needs to choose two people to work with...]
821
00:40:08,970 --> 00:40:11,270
You need someone who reacts well~!
822
00:40:11,690 --> 00:40:12,890
[The uneasy Reaction Queen]
823
00:40:12,970 --> 00:40:16,130
Jongkook, let Daesung off the hook~
824
00:40:16,260 --> 00:40:17,790
(Oh really...)
825
00:40:17,790 --> 00:40:19,360
[In front of the person with absolute rights...]
826
00:40:18,830 --> 00:40:22,160
Don't tell him what to do! He knows what he's doing!
827
00:40:22,460 --> 00:40:23,550
You think he's stupid?
828
00:40:23,580 --> 00:40:24,450
He's young so he knows everything.
829
00:40:24,530 --> 00:40:25,560
You think he's stupid?
830
00:40:25,600 --> 00:40:26,730
He's young so he knows everything.
831
00:40:29,040 --> 00:40:32,410
[His words tangling in front of the person in power]
832
00:40:31,210 --> 00:40:33,470
The words twisted.
833
00:40:34,760 --> 00:40:36,580
Do you want to be twisted once today?
834
00:40:38,280 --> 00:40:40,850
[Uneasy...]
835
00:40:39,420 --> 00:40:40,850
[Uneasy...]
836
00:40:41,820 --> 00:40:43,450
Picking the people who did morning chores is too mean...
837
00:40:43,480 --> 00:40:45,890
It is, so maybe Daesung...
838
00:40:44,650 --> 00:40:45,890
[Again intervening]
839
00:40:46,860 --> 00:40:48,260
Hyung, you can go instead then.
840
00:40:51,730 --> 00:40:52,770
What did he say?
841
00:40:53,230 --> 00:40:54,730
[Pretend not to hear]
842
00:40:54,320 --> 00:40:56,400
Sorry, I couldn't hear you standing so far...
843
00:40:58,770 --> 00:41:01,440
[Sweetly explaining again]
844
00:40:59,710 --> 00:41:01,180
I said you can go instead then.
845
00:41:03,540 --> 00:41:05,720
What did he say?
846
00:41:03,810 --> 00:41:06,680
[Still pretending he can't hear and escaping reality]
847
00:41:05,810 --> 00:41:07,200
He said you go instead!
848
00:41:10,560 --> 00:41:12,070
That's what Mr. Jongkook said?
849
00:41:13,200 --> 00:41:14,480
Jiwon should go, too.
850
00:41:15,120 --> 00:41:16,850
[Lastly, Jiwon gets selected for breakfast duties!]
851
00:41:17,600 --> 00:41:18,300
Have fun!
852
00:41:21,060 --> 00:41:22,620
Jongkook, are you going to take that from him?!
853
00:41:23,320 --> 00:41:24,590
You're really unlucky today.
854
00:41:27,230 --> 00:41:29,360
[And so the two men and the Reaction Queen will begin their happy(?) breakfast]
855
00:41:30,930 --> 00:41:32,630
[Chapter 4 Who made the spicy fish soup...]
856
00:41:33,000 --> 00:41:34,120
What shall we eat, hyung?
857
00:41:35,240 --> 00:41:36,930
Jiwon says she cooks really well.
858
00:41:37,470 --> 00:41:38,850
Jiwon, you said you were a good cook.
859
00:41:38,890 --> 00:41:40,820
But we didn't get to see Jiwon's skills last night.
860
00:41:41,200 --> 00:41:42,170
What is your speciality?
861
00:41:42,740 --> 00:41:46,200
Spicy rice cakes. Kimchi fried rice.
862
00:41:47,320 --> 00:41:49,180
[The dishes even beginners know how to make...]
863
00:41:47,350 --> 00:41:49,180
That's what everyone knows how to prepare roughly!
864
00:41:49,820 --> 00:41:52,250
We can ask for some kimchi from the neighbor.
865
00:41:52,250 --> 00:41:55,660
Yea, I think we might have some kimchi in the house.
866
00:41:56,800 --> 00:42:00,100
Since we're by the ocean...
867
00:42:00,670 --> 00:42:03,660
We should take a walk. Maybe go fishing.
868
00:42:04,870 --> 00:42:06,970
[Feeling tedious about going fishing...]
869
00:42:05,710 --> 00:42:06,800
Should we go out, then?
870
00:42:12,100 --> 00:42:15,710
In the end, it turns out that we're fishing!
871
00:42:17,010 --> 00:42:19,350
[A foreboding feeling of suffering for their morning]
872
00:42:17,880 --> 00:42:19,640
In the end, we're fishing after all.
873
00:42:19,670 --> 00:42:22,480
In the end, you are wearing a woman's hat!
874
00:42:22,820 --> 00:42:25,010
It's not for just any woman.
875
00:42:25,350 --> 00:42:26,730
This is a high-class lady's hat!
876
00:42:29,010 --> 00:42:30,400
An Udo beauty~
877
00:42:32,380 --> 00:42:33,380
Hello!
878
00:42:34,190 --> 00:42:35,640
We ride on this?
879
00:42:35,800 --> 00:42:37,730
[Have to ride a boat to get to the fishing spot]
880
00:42:37,750 --> 00:42:38,590
Hop on.
881
00:42:42,400 --> 00:42:44,240
[They're still a happy trio]
882
00:42:46,170 --> 00:42:47,010
Excuse me.
883
00:42:48,010 --> 00:42:50,850
But why do we have to ride a boat to make breakfast...
884
00:42:50,850 --> 00:42:52,270
Do we really have to go that far?
885
00:42:53,140 --> 00:42:57,990
I mean I know that we have to go out to get food, I'm not arguing against that.
886
00:42:53,320 --> 00:42:56,450
[After a year and half on Family Outing and suddenly having a problem...]
887
00:42:58,520 --> 00:43:01,140
But this isn't just my observation, the viewers are always wondering too.
888
00:43:01,180 --> 00:43:04,150
Why do they always get on a boat to make breakfast?!
889
00:43:05,160 --> 00:43:07,720
It's never a river, always the ocean!
890
00:43:08,860 --> 00:43:11,020
I mean, it's not like we're going to eat a shark~
891
00:43:11,050 --> 00:43:13,900
The waves are rough in the morning, too.
892
00:43:15,840 --> 00:43:18,240
[And following their expectations]
893
00:43:18,240 --> 00:43:20,410
[The waves get stronger]
894
00:43:25,980 --> 00:43:28,650
[First timer Jiwon is in a panic!]
895
00:43:29,830 --> 00:43:33,920
Jiwon's going crazy. Jongkook, Jiwon's going crazy!
896
00:43:34,360 --> 00:43:36,410
Oh no!
897
00:43:38,580 --> 00:43:40,550
Actually, I'm scared too right now.
898
00:43:40,060 --> 00:43:41,560
[The cowardly Jaesuk even more scared because of Jiwon...]
899
00:43:41,560 --> 00:43:42,830
Hearing her screams.
900
00:43:42,760 --> 00:43:44,830
[Pitching]
901
00:43:48,300 --> 00:43:51,410
[The reason why Jiwon is so afraid is because...]
902
00:43:48,500 --> 00:43:52,290
I heard Jiwon has a weak chochlea!
(Part of the inner ear that affects balance)
903
00:43:53,680 --> 00:43:55,640
[First time in our lives hearing that her fears are from a weak chochlea...]
904
00:43:58,100 --> 00:43:59,950
I don't have a good sense of equilibrium because of that!
905
00:43:59,950 --> 00:44:02,800
Oh, that's why. Yeah, I overheard her saying that.
906
00:44:04,790 --> 00:44:06,990
[Anyways, where exactly is this boat heading...]
907
00:44:05,470 --> 00:44:10,090
We're heading to the open seas right now!
908
00:44:10,410 --> 00:44:12,200
Where are we going to make breakfast?!
909
00:44:12,850 --> 00:44:18,550
This is really the most absurd breakfast preparation in history.
910
00:44:16,000 --> 00:44:18,200
[The toughest journey taken for breakfast preparation]
911
00:44:20,590 --> 00:44:23,330
Isn't this where we were yesterday?
912
00:44:24,410 --> 00:44:27,310
[The Geommeolre coast seen during their Udo Island tour]
913
00:44:25,900 --> 00:44:27,230
It's really very pretty!
914
00:44:27,310 --> 00:44:30,610
[The caves and the black sand are U-do island's pride]
915
00:44:34,610 --> 00:44:36,990
So this is the place where we fish...
916
00:44:37,890 --> 00:44:39,820
[Fishing at this spot?]
917
00:44:40,560 --> 00:44:43,840
We could have gone here by land, why did we take a boat?!
918
00:44:43,870 --> 00:44:45,460
Are they messing with us?
919
00:44:50,400 --> 00:44:52,230
[Jaesuk who is sitting at the bow]
920
00:44:53,900 --> 00:44:55,930
Wait, does that mean I have to jump off?
921
00:44:55,200 --> 00:44:59,440
[It seems like Jaesuk needs to jump off to tie the boat down...]
922
00:44:56,040 --> 00:44:59,650
Jump! Jump! There you go!
923
00:45:09,020 --> 00:45:09,820
Catch this!
924
00:45:12,800 --> 00:45:16,910
We could have gotten here so quickly by car, why do we have to needlessly suffer?!
925
00:45:19,210 --> 00:45:21,160
Hurry up! Get off!
926
00:45:23,830 --> 00:45:24,970
Help Jiwon off.
927
00:45:26,840 --> 00:45:28,840
[Anyways, everyone disembarks safely because of Jaesuk...]
928
00:45:32,130 --> 00:45:34,410
Is that all, captain? Thank you!
929
00:45:37,050 --> 00:45:38,450
[Now, officially starting sea fishing!]
930
00:45:44,120 --> 00:45:45,900
[Boasting] I'll catch the first one then!
931
00:45:48,260 --> 00:45:49,200
Jiwon, watch me!
932
00:45:49,230 --> 00:45:50,830
Yes~ I'll watch!
933
00:45:53,630 --> 00:45:54,730
[Only saying...]
934
00:46:02,070 --> 00:46:03,270
Do you kow how to hook on the bait?
935
00:46:03,520 --> 00:46:04,380
I hooked it on.
936
00:46:06,470 --> 00:46:08,330
[Absurd] How can you have two baits on one hook?
937
00:46:09,110 --> 00:46:10,540
I wanted to catch more...
938
00:46:13,950 --> 00:46:15,480
[No way... already?]
939
00:46:14,180 --> 00:46:17,380
What is it?
940
00:46:17,410 --> 00:46:19,330
Oh~ something caught!
941
00:46:19,480 --> 00:46:21,360
[It's caught!]
942
00:46:23,260 --> 00:46:24,860
What kind of fish is this...
943
00:46:26,930 --> 00:46:29,230
[None other then a spotted belly greenling]
944
00:46:28,960 --> 00:46:31,170
It's really cute.
945
00:46:31,530 --> 00:46:36,770
Jiwon! Oppa's fishing skills are really good.
946
00:46:34,770 --> 00:46:36,800
[Immediately bragging]
947
00:46:37,640 --> 00:46:38,910
[Meanwhile, Jongkook is...]
948
00:46:40,500 --> 00:46:41,460
What's wrong?
949
00:46:41,690 --> 00:46:43,150
The fish ran away immediately right after eating...
950
00:46:43,150 --> 00:46:45,190
You need to be faster!
951
00:46:45,530 --> 00:46:46,820
It's really very fast!
952
00:46:48,330 --> 00:46:49,950
One, two, three.
953
00:46:49,420 --> 00:46:51,090
[This time Jiwon tries her first time at fishing...]
954
00:46:53,800 --> 00:46:55,000
-Close it now!
-Close it?
955
00:46:55,330 --> 00:46:57,930
-That's it. Now reel it in a little.
-Reel it?
956
00:46:59,540 --> 00:47:00,500
Oh, pull it up!
957
00:47:01,160 --> 00:47:02,600
[Gasp! A huge fish!]
958
00:47:01,460 --> 00:47:04,370
Pull it, pull it, pull it!
959
00:47:05,430 --> 00:47:07,200
[The fishing rod bending severely]
960
00:47:05,470 --> 00:47:07,070
Help me!
961
00:47:07,170 --> 00:47:10,230
Help me~ Help me! Help me!
962
00:47:11,310 --> 00:47:13,180
[Exactly how big is this fish going to be...]
963
00:47:18,210 --> 00:47:19,780
I think it's hooked on to the rocks...
964
00:47:20,750 --> 00:47:21,960
It hooked on to the rocks?
965
00:47:24,140 --> 00:47:25,950
[Embarrassed] I thought it was a big one...
966
00:47:27,360 --> 00:47:30,390
[Frantically screaming because she was scared of losing it...]
967
00:47:31,360 --> 00:47:33,600
I thought you caught a shark!
968
00:47:34,660 --> 00:47:37,000
[The sudden embarrassment]
969
00:47:35,930 --> 00:47:38,530
Who screams like that while fishing?!
970
00:47:39,850 --> 00:47:41,230
In the end, it was just a rock.
971
00:47:41,740 --> 00:47:43,910
[Eventually, it's Trainer Kook who retrieves the fish hook]
972
00:47:45,770 --> 00:47:47,210
[After a while, Jiwon...]
973
00:47:54,320 --> 00:47:55,980
[What the?]
974
00:47:57,650 --> 00:48:00,290
[She caught a fish but...]
975
00:48:01,760 --> 00:48:02,890
You saw it though, right?
976
00:48:02,960 --> 00:48:04,190
Yes, we did.
977
00:48:03,890 --> 00:48:06,800
[What are you doing if it's just for show...]
978
00:48:04,740 --> 00:48:07,980
- Jiwon, you have to catch it still though.
- But you saw it though, right?!
979
00:48:09,000 --> 00:48:12,130
I'm going to catch another one. I'm so good at this.
980
00:48:09,360 --> 00:48:11,670
[Bragging loudly]
981
00:48:13,300 --> 00:48:15,570
I'll show you how to fish well.
982
00:48:16,640 --> 00:48:18,410
It's all about the form.
983
00:48:18,970 --> 00:48:22,840
Did you know? Whenever Lee Dukhwa sunbae goes fishing...
984
00:48:22,840 --> 00:48:24,410
Did you know he talks to the worms?
985
00:48:24,450 --> 00:48:26,180
You won't succeed if you don't do that.
986
00:48:27,250 --> 00:48:29,470
Shrimp, please do me this favor!
987
00:48:30,150 --> 00:48:31,850
Giving you my love and passion...
988
00:48:37,390 --> 00:48:39,820
It's here! It's here!
989
00:48:38,730 --> 00:48:40,160
[No way, again?]
990
00:48:41,900 --> 00:48:43,480
[Grasshopper, this is your day!]
991
00:48:43,730 --> 00:48:44,980
How cool!
992
00:48:45,570 --> 00:48:47,900
[Bringing something up everytime he throws his line out!]
993
00:48:50,550 --> 00:48:51,990
Oppa, you're so good at this.
994
00:48:52,030 --> 00:48:54,180
Jiwon, you see this right?
995
00:48:54,840 --> 00:48:58,090
After throwing it down, wait for it to catch on to the hook and then pull up!
996
00:48:58,120 --> 00:48:59,680
I understand now.
997
00:48:58,850 --> 00:49:00,050
[Smile~] [Smile~]
998
00:49:02,750 --> 00:49:03,740
Get out of the way!!
999
00:49:06,980 --> 00:49:08,280
Wow, this is...
1000
00:49:08,320 --> 00:49:10,320
I caught one!
1001
00:49:12,490 --> 00:49:14,500
[Jiwon, finally caught a fish!]
1002
00:49:15,900 --> 00:49:17,270
I'm so happy.
1003
00:49:23,030 --> 00:49:24,800
Take a picture with it!
1004
00:49:24,870 --> 00:49:26,070
[Coming over to take a memorial shot...]
1005
00:49:28,510 --> 00:49:30,110
[Huh?]
1006
00:49:31,350 --> 00:49:33,320
[Yet refusing to let go]
1007
00:49:35,980 --> 00:49:39,500
Chuseok was awhile ago, why are you bowing?
1008
00:49:39,590 --> 00:49:42,400
Put it by your face and smile.
1009
00:49:43,160 --> 00:49:46,290
1010
00:49:46,480 --> 00:49:49,280
Jiwon is definitely an actress.
1011
00:49:49,320 --> 00:49:50,360
She doesn't smile normally.
1012
00:49:50,300 --> 00:49:52,670
[Indeed, the Reaction Queen]
1013
00:49:53,100 --> 00:49:54,110
Oh, this is fun!
1014
00:49:54,170 --> 00:49:55,380
-It's fun, right?
-Yes.
1015
00:49:57,070 --> 00:49:58,510
I guess she's enjoying this.
1016
00:50:00,610 --> 00:50:02,900
[They were complaining so much earlier...]
1017
00:50:03,340 --> 00:50:04,410
This is not so bad.
1018
00:50:06,000 --> 00:50:07,210
Ji Won, this is fun right?
1019
00:50:07,250 --> 00:50:08,630
It's so fun.
1020
00:50:09,400 --> 00:50:11,020
It's the first time I've felt something like this.
1021
00:50:11,020 --> 00:50:12,200
Ah, really?
1022
00:50:12,960 --> 00:50:17,840
She's so pure. It's amazing. It's the first time she's felt like this.
1023
00:50:13,690 --> 00:50:16,290
[While the two happily chatter]
1024
00:50:17,880 --> 00:50:19,780
Wow, how did it get away so quickly.
1025
00:50:19,490 --> 00:50:22,030
[Trainer Kook, another wasted attempt!]
1026
00:50:19,820 --> 00:50:21,910
Wow, how did it get away so quickly.
1027
00:50:21,950 --> 00:50:25,020
It bit onto the bait and immediately ran away.
1028
00:50:25,030 --> 00:50:28,390
KookJong, if you are gonna fish in this manner...
1029
00:50:28,430 --> 00:50:30,920
throw your fishing rod away this minute~
1030
00:50:32,070 --> 00:50:34,180
[Smooch]
1031
00:50:32,770 --> 00:50:34,770
Shrimp, I'm counting on you!
1032
00:50:35,940 --> 00:50:37,880
[He's going to hit if he continues like this...]
1033
00:50:41,180 --> 00:50:42,880
[What the?]
1034
00:50:41,950 --> 00:50:43,780
- This one is big!
- He caught one!
1035
00:50:43,790 --> 00:50:45,150
[No way, right when he throws it in?]
1036
00:50:43,820 --> 00:50:44,910
Jong Kook, it's big!
1037
00:50:46,060 --> 00:50:46,870
He caught one!
1038
00:50:50,460 --> 00:50:52,000
[The Grasshopper is on a roll today!!]
1039
00:50:57,130 --> 00:50:59,700
[This rare Rudderfish]
1040
00:51:01,840 --> 00:51:04,470
[Great commotion]
1041
00:51:05,300 --> 00:51:07,620
JongKook, what's going on!
1042
00:51:08,020 --> 00:51:10,080
Woah, it's a Rudderfish, a Rudderfish!
1043
00:51:10,540 --> 00:51:11,550
What is this?!
1044
00:51:12,300 --> 00:51:14,070
Wow, this... I will be on the front cover!
1045
00:51:14,810 --> 00:51:16,710
Cover picture of Family Outing Fishing. Like this...
1046
00:51:17,190 --> 00:51:19,450
[Family Outing Fishing
October 2009]
1047
00:51:17,190 --> 00:51:19,450
[My love and passion for you, shrimp...]
1048
00:51:19,620 --> 00:51:21,200
It's really beautiful!
1049
00:51:21,320 --> 00:51:23,150
How can fish look this beautiful?
1050
00:51:22,120 --> 00:51:23,390
[Sleek and shiny]
1051
00:51:23,390 --> 00:51:24,250
Kook Jong, remove this for me.
1052
00:51:25,280 --> 00:51:28,080
- What? All you did was pose with it!
- Just take it off for me.
1053
00:51:28,080 --> 00:51:30,710
What?! You just posed!
1054
00:51:30,740 --> 00:51:32,670
Look at its strength.
1055
00:51:32,710 --> 00:51:33,490
It's strong.
1056
00:51:34,230 --> 00:51:36,980
Jongshin hyung's eyes would light up if he saw this.
1057
00:51:41,640 --> 00:51:43,280
[Giddy]
1058
00:51:44,190 --> 00:51:45,370
That's really cool.
1059
00:51:45,400 --> 00:51:46,780
Hey, you can catch one too!
1060
00:51:46,350 --> 00:51:47,180
[These are all the fishes Jaesuk caught]
1061
00:51:48,750 --> 00:51:50,250
[He's slowly becoming agitated...]
1062
00:51:53,090 --> 00:51:54,520
[Working hard by himself]
1063
00:51:56,220 --> 00:51:58,490
[How much time passed like this...]
1064
00:51:58,490 --> 00:52:00,630
[With Jongkook not speaking...]
1065
00:52:02,390 --> 00:52:05,040
Fighting~ Fighting~
1066
00:52:05,580 --> 00:52:06,660
Fighting~
1067
00:52:09,730 --> 00:52:11,910
Ji Won was like, "Fighting~"
1068
00:52:12,640 --> 00:52:13,770
I did that?
1069
00:52:14,180 --> 00:52:15,940
Oh my, how embarrassing...
1070
00:52:18,250 --> 00:52:20,500
Wow! They completely made off with two pieces of bait!
1071
00:52:21,170 --> 00:52:22,220
I know now.
1072
00:52:22,480 --> 00:52:24,350
[Trainer Kook, it's really not working out...]
1073
00:52:25,060 --> 00:52:26,730
These amateurs...
1074
00:52:28,950 --> 00:52:31,120
Can't even catch a Rudderfish.
1075
00:52:29,060 --> 00:52:31,890
[Putting on airs again!!]
1076
00:52:31,990 --> 00:52:36,350
Don't come to my area. I'm going to have a fight with nature.
1077
00:52:33,090 --> 00:52:34,260
[Just ignoring]
1078
00:52:40,200 --> 00:52:42,670
[Again] Shrimp, I'm counting on you!!
1079
00:52:46,840 --> 00:52:48,840
[The outcome of the Grasshopper's fight with nature...]
1080
00:52:50,920 --> 00:52:51,810
What is this?
1081
00:52:53,620 --> 00:52:54,520
What? What is it?
1082
00:52:55,110 --> 00:52:57,040
It's coming, it's coming! Pull it up!
1083
00:52:56,520 --> 00:52:58,820
[Curved fishing rod]
1084
00:53:03,990 --> 00:53:05,460
[The Grasshopper has good fortune today!]
1085
00:53:07,060 --> 00:53:07,730
[Wink~]
1086
00:53:12,980 --> 00:53:16,200
[Boasting] I have to remove the rod as soon as I throw it in...
1087
00:53:16,500 --> 00:53:17,890
Get out of the way, I want to try.
1088
00:53:18,130 --> 00:53:19,920
What are you going, JongKook.
1089
00:53:20,880 --> 00:53:22,430
Oh~ A greenling!
1090
00:53:25,230 --> 00:53:26,580
Hyung, I'll show you.
1091
00:53:25,810 --> 00:53:28,250
[Jong Kook, whatever he says]
1092
00:53:26,810 --> 00:53:28,780
Fishing is all about casting.
1093
00:53:28,250 --> 00:53:29,650
[Grin]
1094
00:53:29,840 --> 00:53:31,920
- I'm taking a picture right now.
- Yeah, take one.
1095
00:53:34,390 --> 00:53:36,260
[Are you really that happy...]
1096
00:53:38,180 --> 00:53:39,280
I'll catch one this time!
1097
00:53:44,770 --> 00:53:46,170
[Far~]
1098
00:53:46,240 --> 00:53:48,290
You have a lot of strength.
1099
00:53:47,970 --> 00:53:50,410
[If I use all my strength, the fish would come, right...]
1100
00:53:51,340 --> 00:53:56,220
But oppa, those... fish seem to like you? How do you catch them so easily?
1101
00:53:56,250 --> 00:53:58,250
[Boasting] That's because I stick the bait on well.
1102
00:53:58,280 --> 00:54:00,490
- Can you do one for me?
- Yeah, I'll do it for you.
1103
00:54:01,730 --> 00:54:03,890
Oppa, catch a big one, a big one.
1104
00:54:05,390 --> 00:54:07,920
[Finally a catch for Trainer Kook?]
1105
00:54:08,960 --> 00:54:10,430
Wait a minute, what is it?
1106
00:54:09,160 --> 00:54:10,990
[The taut fishing line]
1107
00:54:13,660 --> 00:54:14,590
Wait a minute.
1108
00:54:15,420 --> 00:54:16,400
What is it?
1109
00:54:18,140 --> 00:54:20,450
Wait a minute, this is no joke!
1110
00:54:20,480 --> 00:54:21,970
- Oh, hyung!
- What is it?
1111
00:54:22,070 --> 00:54:23,710
[Being dragged along!]
1112
00:54:24,440 --> 00:54:25,640
[Shocked]
1113
00:54:30,180 --> 00:54:31,980
[Looks big even at first sight]
1114
00:54:32,180 --> 00:54:33,380
Isn't this too big?!
1115
00:54:35,420 --> 00:54:36,820
[Because of his excitement, the fishing hook got caught]
1116
00:54:39,850 --> 00:54:41,060
[Big fish]
1117
00:54:42,850 --> 00:54:43,890
Do I use this? Do I use this?
1118
00:54:44,630 --> 00:54:45,710
How do I do this?
1119
00:54:46,460 --> 00:54:47,890
Hyung!
1120
00:54:47,930 --> 00:54:48,950
Hold on, this stupid hook!
1121
00:54:49,190 --> 00:54:50,310
Ouch~ I'm bleeding...
1122
00:54:52,500 --> 00:54:54,170
[All making a great fuss]
1123
00:54:55,700 --> 00:54:56,990
What is this?!
1124
00:54:58,320 --> 00:54:59,180
Hold on!
1125
00:55:00,020 --> 00:55:01,290
Grab the line!
1126
00:55:02,080 --> 00:55:03,610
[Filling up the fishing net]
1127
00:55:05,780 --> 00:55:07,920
[Jackpot]
1128
00:55:09,690 --> 00:55:11,190
[Excited] What on Earth is this!
1129
00:55:15,190 --> 00:55:17,590
[The expensive red sea bream]
1130
00:55:17,050 --> 00:55:18,180
Red sea bream, red sea bream.
1131
00:55:20,160 --> 00:55:22,400
[Trainer Kook got a huge catch!!]
1132
00:55:21,290 --> 00:55:22,380
Wow, this is really...
1133
00:55:23,910 --> 00:55:25,430
What's going on...
1134
00:55:25,400 --> 00:55:27,300
[Dumbfounded]
1135
00:55:25,830 --> 00:55:27,140
Wow, this is amazing!
1136
00:55:32,510 --> 00:55:34,570
We came to make breakfast, never did we expect this!
1137
00:55:37,110 --> 00:55:39,510
[This is indeed a cover picture of a fishing magazine!]
1138
00:55:42,070 --> 00:55:47,200
Wow, this... I've seen this in an aquarium, but not in real life.
1139
00:55:50,690 --> 00:55:52,690
[Market price is 200,000 won!]
1140
00:55:50,690 --> 00:55:52,690
(About US$168)
1141
00:55:54,720 --> 00:55:56,750
[Wild excitement]
1142
00:56:00,890 --> 00:56:02,500
What's going on here!!
1143
00:56:03,400 --> 00:56:04,760
Is it okay to put it in here?
1144
00:56:05,070 --> 00:56:06,220
Where else would we put it?
1145
00:56:07,440 --> 00:56:09,940
[The agitated JongKook who could not catch even one fish]
1146
00:56:07,440 --> 00:56:08,890
Kookjong, we can go home now!
1147
00:56:08,930 --> 00:56:09,690
Let's go!
1148
00:56:09,940 --> 00:56:12,050
[A complete reversal in one moment]
1149
00:56:10,460 --> 00:56:12,250
- Let's go!
- We can go now!
1150
00:56:16,370 --> 00:56:18,020
So this is what sea fishing is all about!
1151
00:56:18,120 --> 00:56:19,490
This is fishing, fishing.
1152
00:56:19,520 --> 00:56:21,360
This is Jeju Island sea fishing.
1153
00:56:21,840 --> 00:56:22,870
Let's go!
1154
00:56:23,080 --> 00:56:24,680
Wow, what's going on here.
1155
00:56:23,120 --> 00:56:25,230
[Leading the way, after finding his confidence!]
1156
00:56:29,460 --> 00:56:30,800
This is not a normal event.
1157
00:56:32,400 --> 00:56:35,010
We must wake them up for this.
We must show them this.
1158
00:56:35,010 --> 00:56:36,970
Otherwise they'll never believe us!
1159
00:56:38,370 --> 00:56:39,330
Why are you awake?
1160
00:56:40,100 --> 00:56:42,320
In case you guys needed help...
1161
00:56:41,340 --> 00:56:42,980
[Somebody is in love with Ji Won...]
1162
00:56:44,400 --> 00:56:46,250
We caught all this fishes!
1163
00:56:45,580 --> 00:56:46,450
[Shocked]
1164
00:56:47,350 --> 00:56:50,390
- Yea, we caught all these. Our hands are all...
- Right...
1165
00:56:50,400 --> 00:56:51,770
JongKook caught that, JongKook.
1166
00:56:50,420 --> 00:56:51,990
[As expected, not believing even after seeing...]
1167
00:56:51,810 --> 00:56:52,800
Yeah, we caught that!
1168
00:56:52,800 --> 00:56:53,940
- This?
- Right.
1169
00:56:54,890 --> 00:56:57,090
[Supersize]
1170
00:56:54,970 --> 00:56:56,970
We just caught this.
1171
00:56:57,280 --> 00:56:58,870
The market price is 200,000 won.
1172
00:56:59,680 --> 00:57:00,970
Wait a minute. We can't just let this go unnoticed.
1173
00:57:01,360 --> 00:57:03,000
[Jaesuk's going to wake them all up]
1174
00:57:06,670 --> 00:57:08,240
Wake up for just a minute.
1175
00:57:08,270 --> 00:57:09,640
Something happened.
1176
00:57:09,670 --> 00:57:12,700
Look out the window for a moment.
1177
00:57:13,750 --> 00:57:16,370
It's a really big event.
1178
00:57:17,850 --> 00:57:18,780
[Immediately waking up...]
1179
00:57:19,310 --> 00:57:20,890
Daesung, we caught this.
1180
00:57:20,930 --> 00:57:24,190
My fishing rod was bent like this!
1181
00:57:22,580 --> 00:57:25,920
[Over-doing it again...]
1182
00:57:27,660 --> 00:57:28,660
Well done hyung.
1183
00:57:28,720 --> 00:57:30,730
My voice seems hoarse after coming back from fishing.
1184
00:57:32,890 --> 00:57:34,260
[But what are they going to do with this...]
1185
00:57:34,440 --> 00:57:35,800
But what are we going to do with this?
1186
00:57:36,760 --> 00:57:38,900
Since Ji Won can cook well...
1187
00:57:39,020 --> 00:57:40,590
She's the Queen of cooking.
1188
00:57:39,630 --> 00:57:41,000
[Choice of menu by good cook (?) Ji Won]
1189
00:57:41,830 --> 00:57:42,870
Spicy fish stew?
1190
00:57:43,890 --> 00:57:45,060
[Satisfied] Ah, spicy fish stew would be good.
1191
00:57:45,440 --> 00:57:48,380
Ji Won can't sit still for even a minute.
1192
00:57:50,340 --> 00:57:52,310
[Hyperactive] [Queen of Reaction!]
1193
00:57:51,250 --> 00:57:55,500
Everything she does is like a CF or a movie. Really beautiful.
1194
00:57:56,550 --> 00:57:58,520
Ji Won has to prepare the fish...
1195
00:57:58,560 --> 00:58:01,400
Yeah, cook it well.
1196
00:58:08,160 --> 00:58:09,660
Oh... I don't think I can do this.
1197
00:58:15,900 --> 00:58:16,940
[Keeping her distance...]
1198
00:58:18,240 --> 00:58:21,200
I really can't do it!
1199
00:58:21,800 --> 00:58:23,710
In the movie, Haeundae, didn't you work in a sashimi restaurant?
1200
00:58:25,780 --> 00:58:27,750
[She...did]
1201
00:58:28,580 --> 00:58:30,250
She said she doesn't know how to do this.
1202
00:58:30,280 --> 00:58:33,720
So I said, "didn't you work in a sashimi restaurant in Haeundae?"
1203
00:58:33,550 --> 00:58:35,690
[She played a sashimi restaurant owner. Can it be...]
1204
00:58:33,750 --> 00:58:35,690
That's right...
1205
00:58:36,190 --> 00:58:39,430
But in the movie, I only set the table.
1206
00:58:40,460 --> 00:58:42,000
I've never had to touch a fish...
1207
00:58:42,510 --> 00:58:44,460
You're making things difficult for us if you don't...
1208
00:58:44,870 --> 00:58:46,070
[Pathetic]
1209
00:58:47,670 --> 00:58:50,270
[In a fix]
1210
00:58:49,240 --> 00:58:52,350
She has so many different expressions.
1211
00:58:52,390 --> 00:58:54,300
- Different actions.
- That's right...
1212
00:58:54,380 --> 00:58:55,820
Ok then, shall I do a small one?
1213
00:58:55,850 --> 00:58:57,680
Alright, you'll do a small one?
1214
00:58:59,880 --> 00:59:02,250
[So, Ji Won will do the small rudderfish...]
1215
00:59:01,220 --> 00:59:02,380
What am I going to do...
1216
00:59:03,510 --> 00:59:05,680
First, you have to knock it out.
1217
00:59:09,890 --> 00:59:11,060
[pat] [pat] [pat] [pat]
1218
00:59:09,990 --> 00:59:10,980
You're not hitting it right.
1219
00:59:11,510 --> 00:59:13,900
If you do it like this, even if you hit it for 2 years...
1220
00:59:15,100 --> 00:59:16,630
You won't kill it like that.
1221
00:59:19,740 --> 00:59:21,110
You have to hit the head.
1222
00:59:21,240 --> 00:59:22,070
[flip flop]
1223
00:59:23,870 --> 00:59:25,390
Ah... I can't do it.
1224
00:59:25,430 --> 00:59:26,700
Kill it for me, please.
1225
00:59:29,080 --> 00:59:31,380
[She could get him into trouble...]
1226
00:59:29,270 --> 00:59:34,080
What do you mean kill it...
1227
00:59:34,350 --> 00:59:35,790
[Flustered] Mucus is coming out!
1228
00:59:36,580 --> 00:59:38,540
[Regret] Why, of all places, did I go to the sea?
1229
00:59:39,210 --> 00:59:41,380
You were so happy earlier.
1230
00:59:39,490 --> 00:59:41,620
[Was loving it earlier...]
1231
00:59:41,410 --> 00:59:43,030
You said you were so happy.
1232
00:59:43,030 --> 00:59:45,650
"It's really the first time I'm so happy."
1233
00:59:47,050 --> 00:59:49,130
It's because I don't know how to clean a fish.
1234
00:59:51,900 --> 00:59:52,970
[gently...] [gently...] [gently...]
1235
00:59:53,960 --> 00:59:55,460
You have to do it a little harder.
1236
00:59:56,630 --> 00:59:58,720
After doing it for a while, it seems ok.
1237
01:00:00,070 --> 01:00:02,110
[You call this ok...?]
1238
01:00:02,060 --> 01:00:03,430
You're doing good.
1239
01:00:03,570 --> 01:00:04,890
This isn't bad.
1240
01:00:06,010 --> 01:00:07,050
Seriously...
1241
01:00:07,940 --> 01:00:10,070
... the only dish you can make is spicy rice cakes after all!
1242
01:00:13,450 --> 01:00:17,010
You have to hold it here.
1243
01:00:16,740 --> 01:00:19,720
[Teaching her one bit at a time...]
1244
01:00:19,620 --> 01:00:25,050
It'd be easier if you grabbed the body instead...
1245
01:00:24,780 --> 01:00:26,630
[Slowly reaching the limits of their patience...]
1246
01:00:28,290 --> 01:00:30,370
[About to say something]
1247
01:00:31,840 --> 01:00:34,070
I can't even say anything because she's trying so hard.
1248
01:00:34,530 --> 01:00:35,670
[Positioned]
1249
01:00:39,800 --> 01:00:41,710
She cuts it so pretty...
1250
01:00:46,470 --> 01:00:47,980
[This is...]
1251
01:00:48,110 --> 01:00:49,720
[A situation where they can't really say anything...]
1252
01:00:49,740 --> 01:00:51,350
[All they can do is just watch...]
1253
01:00:50,180 --> 01:00:51,170
All done.
1254
01:00:54,090 --> 01:00:55,650
Kookjong, we have to speed it up!
1255
01:00:59,880 --> 01:01:01,700
[Now even attempting the big red sea bream fish...]
1256
01:01:01,460 --> 01:01:02,660
Should I...
1257
01:01:03,440 --> 01:01:06,360
Here, I'll do it!
1258
01:01:07,790 --> 01:01:09,270
[In all directions]
1259
01:01:10,350 --> 01:01:13,010
- The scales...
- They fly off like flower petals?
1260
01:01:14,300 --> 01:01:16,310
[Fluttering down in Udo...]
1261
01:01:16,340 --> 01:01:17,810
[The red sea bream flower petal scales]
1262
01:01:18,040 --> 01:01:21,920
[Hwang Jini]
1263
01:01:19,300 --> 01:01:21,180
[Like the beautiful flower petals we once saw]
1264
01:01:22,570 --> 01:01:26,720
[Now it's the scale petals worth 200,000 won]
1265
01:01:31,940 --> 01:01:35,070
What are we going to do... there are so many scales...
1266
01:01:36,280 --> 01:01:39,580
The scales fly off like flower petals!
1267
01:01:40,630 --> 01:01:41,730
Come and look.
1268
01:01:44,600 --> 01:01:46,200
Are you sure that's not ice?
1269
01:01:49,420 --> 01:01:50,650
That's amazing...
1270
01:01:51,020 --> 01:01:51,810
Who is?
1271
01:01:52,030 --> 01:01:53,300
The fish!
1272
01:01:54,330 --> 01:01:56,890
Not you, Jongkook.
1273
01:01:59,940 --> 01:02:01,700
Do you know how to make seasoning?
1274
01:02:03,610 --> 01:02:06,090
- With feeling?
- You're not just going to make spicy rice cake marinade, right?
1275
01:02:06,090 --> 01:02:08,300
Marinade with feelings?
1276
01:02:08,460 --> 01:02:09,820
Red pepper powder...
1277
01:02:09,050 --> 01:02:12,330
[It seems...]
1278
01:02:10,660 --> 01:02:12,330
[Like she doesn't know what she's doing...]
1279
01:02:11,200 --> 01:02:12,350
Garlic...
1280
01:02:14,490 --> 01:02:15,870
[Jiwon, for now starts chopping green onions...]
1281
01:02:14,750 --> 01:02:17,040
- Is it ok to cut it that big...
- Just watch.
1282
01:02:17,090 --> 01:02:18,870
Did you even wash those?
1283
01:02:19,400 --> 01:02:21,350
These aren't washed?? Aigo...
1284
01:02:23,150 --> 01:02:25,240
- We have to wash them...
- These?
1285
01:02:26,910 --> 01:02:28,590
One of us has to go down!
1286
01:02:29,010 --> 01:02:30,350
[Fight to the death]
1287
01:02:31,710 --> 01:02:33,230
I can make the marinade now, right?
1288
01:02:33,230 --> 01:02:35,150
Yes, go for it.
1289
01:02:38,020 --> 01:02:41,840
The food was so good yesterday, what do I do if it tastes bad because of me...
1290
01:02:41,840 --> 01:02:43,430
- Jiwon, you're going to do the seasoning?
- Yes.
1291
01:02:43,480 --> 01:02:45,140
Ok, then I'll cut the green onions...
1292
01:02:47,060 --> 01:02:48,900
[On closer look...]
1293
01:02:49,030 --> 01:02:51,240
[These two seem to be doing all the work!]
1294
01:02:51,290 --> 01:02:52,750
This amount is good, right?
1295
01:02:53,050 --> 01:02:54,850
Just figure it out by tasting it.
1296
01:02:59,040 --> 01:03:00,050
[Uncertain...] [Uncertain...]
1297
01:02:59,090 --> 01:03:00,020
What? What? What?
1298
01:03:01,690 --> 01:03:03,500
Please cut the vegetables quickly!
1299
01:03:04,740 --> 01:03:05,750
Okay...
1300
01:03:05,820 --> 01:03:07,750
Weren't you supposed to be doing this?
1301
01:03:07,830 --> 01:03:09,460
Because we're short on time...
1302
01:03:09,760 --> 01:03:13,970
The grandmothers will be arriving soon... so cut these quickly. This too, the garlic.
1303
01:03:16,090 --> 01:03:19,110
Alright, I'll cut them. But Jiwon, what are you doing?
1304
01:03:22,620 --> 01:03:24,450
Jiwon, are you going to put the green onions in already?
1305
01:03:24,450 --> 01:03:25,580
No?
1306
01:03:24,930 --> 01:03:26,740
[Huh? Already putting the vegetables in?]
1307
01:03:25,880 --> 01:03:26,970
Is that not right?
1308
01:03:26,990 --> 01:03:29,600
Yeah you're supposed to put the vegetables in later.
1309
01:03:31,490 --> 01:03:33,490
Are you going to make the green onions into broth?
1310
01:03:33,680 --> 01:03:35,690
They'll be too limp if you put it in now.
1311
01:03:36,040 --> 01:03:36,970
The fish!
1312
01:03:37,620 --> 01:03:38,930
We're prepping the fish right now.
1313
01:03:39,580 --> 01:03:42,660
[Does she want to put the fish in right now?]
1314
01:03:41,000 --> 01:03:43,540
- I can put this in now, right?
- It'll break apart if you put it now!
1315
01:03:46,220 --> 01:03:47,170
Then what do I do...?
1316
01:03:48,620 --> 01:03:51,270
[What they've been wanting to ask all along...]
1317
01:03:49,100 --> 01:03:52,340
I'm curious about that, too! What should Jiwon do right now?
1318
01:03:52,340 --> 01:03:53,550
Do you want to wash the fish?
1319
01:03:54,090 --> 01:03:56,060
Ok, put it here and I'll go wash it.
1320
01:03:56,200 --> 01:03:58,010
Oh really? Ok then.
1321
01:03:58,050 --> 01:03:59,470
We shouldn't use too much pepper...
1322
01:03:59,470 --> 01:04:01,220
Maybe I should descale the head too!
1323
01:04:01,800 --> 01:04:03,710
Yeah. No, let's not put the head in.
1324
01:04:03,890 --> 01:04:07,170
What are you talking about? We have to put the head in for spicy fish soup!
1325
01:04:04,570 --> 01:04:07,010
[Not putting the fish head into the spicy fish soup?]
1326
01:04:07,170 --> 01:04:08,190
But its eyes are open!
1327
01:04:08,240 --> 01:04:09,590
Then the eyes...
1328
01:04:08,810 --> 01:04:10,120
[Gasp!]
1329
01:04:10,870 --> 01:04:14,850
Were you going to tell me to cut out the eyes?
1330
01:04:14,850 --> 01:04:16,560
[Cut out the eyes...]
1331
01:04:16,160 --> 01:04:19,440
We've just met and you're telling me to cut its eyes out...
1332
01:04:19,620 --> 01:04:23,290
First you tell me to kill for you, now you want me to cut eyes out!
1333
01:04:25,580 --> 01:04:27,540
It's not like I'm some kind of contract killer...
1334
01:04:27,610 --> 01:04:29,170
Let's put the garlic in!
1335
01:04:34,300 --> 01:04:36,210
You want me to put the garlic in?
1336
01:04:37,770 --> 01:04:38,980
What do I do with them?
1337
01:04:39,650 --> 01:04:40,980
What do I do with the garlic?
1338
01:04:42,840 --> 01:04:44,920
[More mountains... as time goes by...]
1339
01:04:43,460 --> 01:04:46,820
Ok, I'll do it for you. We have to cut it first.
1340
01:04:49,310 --> 01:04:50,980
Maybe I should have done the cutting!
1341
01:04:50,980 --> 01:04:52,390
- No!
- No!
1342
01:04:53,250 --> 01:04:55,470
Should I put these in for now?
1343
01:04:55,020 --> 01:04:57,430
[How can... she know less than these two guys...]
1344
01:04:55,510 --> 01:04:57,130
Or should we put them in later?
1345
01:04:57,630 --> 01:05:00,230
- Yeah, put the vegetables in later...
- What about the garlic?
1346
01:05:00,940 --> 01:05:03,430
It'll help flavor the broth...
1347
01:05:03,820 --> 01:05:05,490
The garlic?
1348
01:05:07,330 --> 01:05:10,250
This still needs to be washed...
1349
01:05:10,170 --> 01:05:12,950
[Sending her off to wash the fish before she causes more trouble...]
1350
01:05:10,570 --> 01:05:14,150
Wash off the scales and the inside.
1351
01:05:14,710 --> 01:05:16,020
[Empty~]
1352
01:05:16,220 --> 01:05:18,650
Jiwon is making me uneasy, go see what she's doing!
1353
01:05:19,580 --> 01:05:20,920
[Confidently coming out after washing the fish...]
1354
01:05:23,540 --> 01:05:25,230
- Did you wash it clean?
- Yes.
1355
01:05:25,370 --> 01:05:26,290
Just a minute...
1356
01:05:27,420 --> 01:05:29,950
- It's not because we don't trust you!
- Yeah, it's not that.
1357
01:05:30,310 --> 01:05:31,410
We're just looking.
1358
01:05:31,470 --> 01:05:32,890
There's still blood in here...
1359
01:05:32,920 --> 01:05:36,040
Oh, I have to clean the insides too?
1360
01:05:36,490 --> 01:05:39,210
[No way... she didn't clean off the insides?]
1361
01:05:38,320 --> 01:05:41,820
You have to... wash... the insides.
1362
01:05:43,370 --> 01:05:44,770
I only washed the outside...
1363
01:05:46,720 --> 01:05:48,740
Only humans wash like that...
1364
01:05:49,880 --> 01:05:51,350
- Are you mad?
- No.
1365
01:05:51,350 --> 01:05:52,670
- Are you mad?
- I'm not.
1366
01:05:52,670 --> 01:05:56,360
You shouldn't be like that. Jiwon is so happy to be here.
1367
01:05:54,150 --> 01:05:56,960
[Can't even get mad at such a happy person...]
1368
01:05:57,090 --> 01:06:02,620
We're practically done. It went by really fast today because we have such good ingredients, we don't have to put a lot in.
1369
01:06:02,720 --> 01:06:04,220
Hyung, should we do the nosebleed prank?
1370
01:06:04,280 --> 01:06:06,540
Give it, give it, give it.
1371
01:06:08,070 --> 01:06:10,210
Hold on, let me check on it.
1372
01:06:09,330 --> 01:06:10,770
[Jongkook goes to distract her]
1373
01:06:10,480 --> 01:06:11,610
It's so clean now.
1374
01:06:11,620 --> 01:06:13,000
- Even the insides?
- Yes.
1375
01:06:13,560 --> 01:06:15,840
[While Jaesuk secretly applies...]
1376
01:06:22,470 --> 01:06:23,680
[It worked?]
1377
01:06:24,130 --> 01:06:24,940
What?
1378
01:06:25,330 --> 01:06:26,070
- Your nose is bleeding!
1379
01:06:25,600 --> 01:06:27,430
- I haven't been sleeping well...
1380
01:06:27,490 --> 01:06:29,550
Oppa! It's too obvious!
1381
01:06:32,080 --> 01:06:34,460
[Disgraced...]
1382
01:06:38,080 --> 01:06:40,710
She's seen a lot of special effects filming movies...
1383
01:06:45,100 --> 01:06:47,110
[Each trying to trick each other...]
1384
01:06:47,230 --> 01:06:50,440
[Putting the fish in...]
1385
01:06:47,600 --> 01:06:50,880
Taste this, it's so good.
1386
01:06:51,520 --> 01:06:53,180
Mmm, this is good.
1387
01:06:53,140 --> 01:06:54,120
[Distracted by the red pepper paste...]
1388
01:06:54,240 --> 01:06:54,860
Hey! Did you put the fish in?
1389
01:06:56,420 --> 01:06:56,720
Yes.
1390
01:06:57,430 --> 01:06:59,330
But it'll break apart if you put it now!
1391
01:06:59,380 --> 01:07:02,320
Then what can we put in? I'm unable to put anything in!
1392
01:07:02,390 --> 01:07:05,250
You keep telling me not to put anything in!!
1393
01:07:05,920 --> 01:07:07,030
[Bewildered]
1394
01:07:06,650 --> 01:07:11,440
No, we didn't mean it like that. Put in whatever you want.
1395
01:07:11,460 --> 01:07:12,480
I can?
1396
01:07:13,020 --> 01:07:14,900
But aren't you going to season it!
1397
01:07:15,910 --> 01:07:17,630
I already did!
1398
01:07:18,130 --> 01:07:19,710
You're only going to use red pepper paste?
1399
01:07:19,900 --> 01:07:21,920
That's how you season spicy rice cakes sauce!
1400
01:07:21,920 --> 01:07:23,650
No, we have to add more things now.
1401
01:07:23,060 --> 01:07:24,750
[This woman... can she be trusted...]
1402
01:07:23,650 --> 01:07:25,680
That's right. Jiwon will figure it out.
1403
01:07:26,170 --> 01:07:28,450
What do we do if it's inedible?
1404
01:07:28,480 --> 01:07:30,490
Don't worry, it'll be okay.
1405
01:07:30,510 --> 01:07:31,610
Yeah~ whatever!
1406
01:07:33,240 --> 01:07:34,260
[This...]
1407
01:07:34,280 --> 01:07:35,990
[Is not it...]
1408
01:07:34,480 --> 01:07:35,470
But it still has to be good!
1409
01:07:35,470 --> 01:07:36,370
You can't think like that!
1410
01:07:36,380 --> 01:07:38,890
Yeah Jiwon, we still have to make it good.
1411
01:07:40,770 --> 01:07:42,630
Ok then oppa, cut this all up!
1412
01:07:43,070 --> 01:07:44,080
This too?
1413
01:07:45,200 --> 01:07:47,530
The baby green onions? When we already have the big ones in?
1414
01:07:49,170 --> 01:07:51,470
[Why do they need so much green onions for spicy fish soup...]
1415
01:07:49,370 --> 01:07:51,360
- Do we really have to put both kinds in?!
1416
01:07:50,240 --> 01:07:52,910
- Jiwon says she wants it!
1417
01:07:52,970 --> 01:07:54,380
Fine, then put it in.
1418
01:07:57,110 --> 01:07:57,700
What?
1419
01:07:57,990 --> 01:07:59,680
It's almost done cooking...
1420
01:07:59,240 --> 01:08:01,150
[Why is that such a big deal...]
1421
01:07:59,660 --> 01:08:01,670
Jiwon, we need to season it.
1422
01:08:03,670 --> 01:08:06,060
You have to get a bowl about this size...
1423
01:08:06,220 --> 01:08:07,410
- And mix the...
- Hold on~
1424
01:08:12,280 --> 01:08:13,540
This is all ready...
1425
01:08:14,290 --> 01:08:16,160
[All they have to do is season it...]
1426
01:08:15,120 --> 01:08:16,870
- What is that?
- Minced garlic.
1427
01:08:17,790 --> 01:08:18,950
Ok, hand that over.
1428
01:08:20,620 --> 01:08:23,000
You're going to use that much?!
1429
01:08:23,660 --> 01:08:24,930
No, just a little bit!!
1430
01:08:27,630 --> 01:08:28,640
This much.
1431
01:08:30,000 --> 01:08:31,400
Ok, just let her figure it out.
1432
01:08:31,690 --> 01:08:33,000
Can you hand me the red pepper paste?
1433
01:08:33,510 --> 01:08:35,080
But you already put so much in...?
1434
01:08:35,420 --> 01:08:36,830
Just add a little bit more.
1435
01:08:39,040 --> 01:08:40,650
Where did the sugar go?
1436
01:08:41,180 --> 01:08:42,920
[Sugar?]
1437
01:08:41,330 --> 01:08:43,780
- You're going to put sugar in?
- Putting in a little makes it tasty.
1438
01:08:43,940 --> 01:08:46,180
Are you making... spicy rice cakes?
1439
01:08:45,580 --> 01:08:46,560
[Spicy rice cakes...] [Spicy rice cakes...]
1440
01:08:49,420 --> 01:08:51,700
[Still, she already added it in...]
1441
01:08:52,610 --> 01:08:53,920
Did you just say you're done?
1442
01:08:56,050 --> 01:08:57,940
You add the soy sauce in later.
1443
01:08:58,640 --> 01:09:00,030
The soy sauce in later?
1444
01:09:00,950 --> 01:09:02,860
Jiwon doesn't know what else to do!
1445
01:09:04,690 --> 01:09:08,100
Don't you think it'll be easier to mix with some soy sauce?
1446
01:09:08,200 --> 01:09:10,340
Alright, I'll listen to Jongkook oppa...
1447
01:09:13,400 --> 01:09:15,440
It's not like it's sesame oil!
1448
01:09:25,560 --> 01:09:27,600
[Happy that she's putting it in~]
1449
01:09:32,620 --> 01:09:40,230
She was going to use big portions but because we questioned the garlic she's been timid with the rations.
1450
01:09:42,910 --> 01:09:45,460
Shouldn't you break it up before you put it in!
1451
01:09:45,500 --> 01:09:47,580
Why? It'll break up in the pot!
1452
01:09:49,980 --> 01:09:52,460
[Now it's getting really uneasy...]
1453
01:09:51,100 --> 01:09:53,920
I think the soup will be too watery, hold on.
1454
01:09:54,130 --> 01:09:55,520
Should we put more red pepper paste in?
1455
01:09:55,920 --> 01:09:56,760
Hold on.
1456
01:09:57,780 --> 01:09:59,120
The smell is really...
1457
01:09:59,160 --> 01:10:00,100
Is it good?
1458
01:10:00,120 --> 01:10:01,450
It smells like spicy rice cakes!
1459
01:10:03,640 --> 01:10:04,940
Oh my, it's so good...
1460
01:10:06,590 --> 01:10:07,270
This is?
1461
01:10:09,500 --> 01:10:12,980
[Who's the one telling the truth...]
1462
01:10:14,110 --> 01:10:15,560
Oppa! Tell the truth.
1463
01:10:16,880 --> 01:10:20,800
Ok, try this. See who's telling the truth!
1464
01:10:20,980 --> 01:10:22,590
[In the end, Jongkook gives it a try]
1465
01:10:22,180 --> 01:10:24,910
It's good, right?
1466
01:10:26,380 --> 01:10:27,820
It's a little bland, but it's okay!
1467
01:10:27,820 --> 01:10:28,720
A little?!
1468
01:10:30,740 --> 01:10:32,010
Like this little.
1469
01:10:32,150 --> 01:10:33,310
I think it's good?
1470
01:10:34,490 --> 01:10:35,640
[Bewildered]
1471
01:10:37,530 --> 01:10:39,080
This is really good!
1472
01:10:40,060 --> 01:10:42,670
It's because the seasoning is still on your spoon.
1473
01:10:45,370 --> 01:10:47,380
[In the end, Jaesuk takes over the seasoning!]
1474
01:10:47,280 --> 01:10:52,530
Because the fish is good quality it really improves the soup.
1475
01:10:53,380 --> 01:10:55,170
Put the vegetables in, too!
1476
01:10:55,820 --> 01:10:56,920
Put it in to flavor the soup.
1477
01:10:59,150 --> 01:11:01,130
[Now doing whatever they can!]
1478
01:11:00,260 --> 01:11:01,760
Should we add soybean paste in?
1479
01:11:03,290 --> 01:11:05,670
[Adding soybean paste without any consultation!]
1480
01:11:03,470 --> 01:11:04,810
Hold on, hold on!
1481
01:11:05,480 --> 01:11:08,160
Remember when Henney was here...
1482
01:11:08,160 --> 01:11:10,250
We added soybean paste into the stew and screwed it up!
1483
01:11:11,130 --> 01:11:12,440
No, hold on...
1484
01:11:12,440 --> 01:11:13,450
Just trust me on this.
1485
01:11:13,460 --> 01:11:14,160
She's really strong!
1486
01:11:14,160 --> 01:11:15,700
Really, just trust me on this.
1487
01:11:18,770 --> 01:11:21,880
[The men are really worried]
1488
01:11:20,300 --> 01:11:23,000
Yeah, it really was bad when we added soybean paste.
1489
01:11:23,810 --> 01:11:24,880
I'm going to try it!
1490
01:11:25,550 --> 01:11:26,680
Already?
1491
01:11:27,670 --> 01:11:29,280
Shouldn't you let it cook a little?
1492
01:11:32,950 --> 01:11:34,380
It's even more delicious!
1493
01:11:36,350 --> 01:11:38,430
[Without prompting]
1494
01:11:37,730 --> 01:11:39,550
Oh my, it's even more delicious.
1495
01:11:42,110 --> 01:11:43,040
It's good, right?
1496
01:11:43,380 --> 01:11:44,900
Oh... this...
1497
01:11:46,980 --> 01:11:49,000
I don't know how to put it in words...
1498
01:11:49,000 --> 01:11:50,890
Doesn't it have multiple flavors?
1499
01:11:54,000 --> 01:11:57,060
I'm just putting this out there...
1500
01:11:57,500 --> 01:11:59,760
Putting soybean paste in the broth...
1501
01:11:59,910 --> 01:12:01,650
Even ramen soup seasoning won't save it.
1502
01:12:02,570 --> 01:12:04,920
Even ramen soup can't save soybean paste.
1503
01:12:05,350 --> 01:12:07,640
- Ramen soup and soybean paste are enemies.
1504
01:12:07,100 --> 01:12:09,500
- It's not that bad right now...
1505
01:12:10,310 --> 01:12:10,960
What is that?
1506
01:12:11,200 --> 01:12:12,920
You can put this in fish stew.
1507
01:12:12,920 --> 01:12:13,860
What is it?
1508
01:12:15,240 --> 01:12:16,520
It's really good.
1509
01:12:17,190 --> 01:12:18,940
[Doesn't even know what it is but saying it's good...]
1510
01:12:20,730 --> 01:12:21,760
Let's put more vegetables in!
1511
01:12:22,040 --> 01:12:23,550
Go bring more vegetables then.
1512
01:12:27,370 --> 01:12:29,310
[The moment is now!]
1513
01:12:29,410 --> 01:12:31,250
[Now they have to try to save it!]
1514
01:12:34,450 --> 01:12:36,760
[Frantically adding more seasoning]
1515
01:12:38,320 --> 01:12:40,330
[The two men operating on the spicy fish soup]
1516
01:12:42,730 --> 01:12:43,510
Oppa~ Oppa~
1517
01:12:44,360 --> 01:12:46,270
[Immediately stops]
1518
01:12:46,470 --> 01:12:47,280
Radish.
1519
01:12:47,690 --> 01:12:49,040
[Unaware and just happily bringing out radish...]
1520
01:12:48,170 --> 01:12:48,510
What?
1521
01:12:48,510 --> 01:12:49,240
Radish.
1522
01:12:49,330 --> 01:12:50,270
That's right, we should put radish in...
1523
01:12:50,290 --> 01:12:52,550
- Doesn't the radish make it more refreshing?
- That's right.
1524
01:12:53,860 --> 01:12:55,060
I'll be right back.
1525
01:12:55,730 --> 01:12:56,880
[Jiwon runs back inside]
1526
01:12:58,080 --> 01:12:59,590
We need to keep adding more stuff in!
1527
01:13:01,140 --> 01:13:03,980
[Frantically adding more vegetables]
1528
01:13:04,070 --> 01:13:06,290
[Trying to fix the flavor again!]
1529
01:13:09,680 --> 01:13:12,460
[By their hands]
1530
01:13:12,680 --> 01:13:14,960
[The spicy fish soup, will be saved!]
1531
01:13:15,460 --> 01:13:16,450
Is it ok, Kookjong?
1532
01:13:17,060 --> 01:13:20,240
- Is it too bland?
- It's fine, just a little more salt.
1533
01:13:18,790 --> 01:13:20,030
[Amazed]
1534
01:13:20,980 --> 01:13:23,220
- Try some.
- Yeah, I only used a little bit of salt.
1535
01:13:23,220 --> 01:13:25,930
- I was so shocked. It's good right?
1536
01:13:26,980 --> 01:13:28,460
Wow, that's good!
1537
01:13:30,020 --> 01:13:31,260
Yes, onions!
1538
01:13:31,100 --> 01:13:33,150
[They already put onions in though]
1539
01:13:31,900 --> 01:13:33,810
Why didn't we bring this out earlier?
1540
01:13:34,270 --> 01:13:35,520
[Pretending nothing happened and adding more in...]
1541
01:13:37,140 --> 01:13:38,700
I'm just going to try it.
1542
01:13:41,750 --> 01:13:42,490
Oh my!!
1543
01:13:43,320 --> 01:13:44,380
It's good~
1544
01:13:45,880 --> 01:13:48,460
[It's because... of these two men's hands...]
1545
01:13:48,210 --> 01:13:49,470
I feel relieved now...
1546
01:13:49,470 --> 01:13:52,090
Yeah, Jiwon did all of this...
1547
01:13:52,530 --> 01:13:53,550
This is amazing.
1548
01:13:54,870 --> 01:13:56,200
Should I taste it again?
1549
01:13:57,130 --> 01:13:57,980
Just one last time.
1550
01:14:02,290 --> 01:14:03,200
It's really good.
1551
01:14:04,040 --> 01:14:05,780
I was really worried about this.
1552
01:14:09,920 --> 01:14:11,520
I can't believe this!
1553
01:14:11,770 --> 01:14:14,380
I can't believe I made this...
1554
01:14:20,800 --> 01:14:22,870
- Out of all the soups...
- Really?!
1555
01:14:22,870 --> 01:14:27,000
- This is the best spicy fish soup we've had on this show!
- Really?! Really?!
1556
01:14:27,080 --> 01:14:28,970
You're not even lying this much?
1557
01:14:28,970 --> 01:14:30,950
No seriously, this is the best spicy fish soup we've had.
1558
01:14:29,460 --> 01:14:32,260
[At these words...]
1559
01:14:30,950 --> 01:14:31,940
Yeah, I think so too.
1560
01:14:32,200 --> 01:14:34,240
[She's really touched...]
1561
01:14:34,330 --> 01:14:36,470
All thanks to Jiwon...
1562
01:14:39,400 --> 01:14:42,450
[The men, pretending otherwise and praising her]
1563
01:14:39,740 --> 01:14:41,200
Yes, you did really well.
1564
01:14:42,640 --> 01:14:44,780
Yeah... I think I'm just naturally gifted...
1565
01:14:44,810 --> 01:14:48,470
Yeah... I think I'm just naturally gifted...
1566
01:14:47,850 --> 01:14:49,760
[Maintain... patience...]
1567
01:14:50,430 --> 01:14:53,430
I can just taste something and figure out what to use to make it!
1568
01:14:54,690 --> 01:14:56,570
You know, just feeling.
1569
01:14:56,570 --> 01:14:57,900
You know, just feeling.
1570
01:14:57,550 --> 01:14:59,370
[Jeez...]
1571
01:15:01,550 --> 01:15:02,210
A sense.
1572
01:15:02,230 --> 01:15:03,890
Feeling? Yes, we were so surprised.
1573
01:15:03,890 --> 01:15:05,210
[Someone really needs to tell Jiwon...]
1574
01:15:06,130 --> 01:15:08,780
[Trainer Kook cooks the cutlassfish caught at dawn!]
1575
01:15:11,090 --> 01:15:12,330
Wow, that sound.
1576
01:15:14,270 --> 01:15:16,720
[Now the breakfast is slowly coming together...]
1577
01:15:14,760 --> 01:15:16,010
Should I scoop the rice now?
1578
01:15:19,580 --> 01:15:20,850
[But instead]
1579
01:15:21,880 --> 01:15:23,690
[Gasp! Putting pepper on to the fried cutlassfish]
1580
01:15:23,850 --> 01:15:25,530
Hyung, Jiwon's so good at cooking.
1581
01:15:26,920 --> 01:15:29,310
Oppa! I did all the seasoning!
1582
01:15:31,370 --> 01:15:32,240
Want to try?
1583
01:15:32,940 --> 01:15:34,150
Tada~
1584
01:15:40,560 --> 01:15:41,240
It's refreshing.
1585
01:15:40,700 --> 01:15:41,880
[The Gourmet Apprentice approves]
1586
01:15:41,270 --> 01:15:41,950
Tasty, right?
1587
01:15:42,980 --> 01:15:43,590
Refreshing.
1588
01:15:44,330 --> 01:15:45,710
[She's so proud...]
1589
01:15:47,600 --> 01:15:48,550
[Even though the two men actually cooked the spicy fish soup...]
1590
01:15:49,720 --> 01:15:51,250
I see Jiwon in a new light now.
1591
01:15:51,250 --> 01:15:52,400
Really?
1592
01:15:52,580 --> 01:15:53,790
[Happy]
1593
01:15:56,310 --> 01:15:59,060
I knew it'd be good, but I didn't think it'd be this great.
1594
01:15:59,680 --> 01:16:00,760
[Can only smile happily...]
1595
01:16:02,570 --> 01:16:05,230
There's really nothing this woman can't do.
1596
01:16:05,970 --> 01:16:07,780
She's 32, shouldn't she know how to make this?!
1597
01:16:10,460 --> 01:16:13,340
[Hyori vs Jiwon]
[The struggle for power between the two queens]
1598
01:16:16,600 --> 01:16:18,410
[Finally the Family's breakfast begins]
1599
01:16:16,640 --> 01:16:18,270
Enjoy your meal.
1600
01:16:19,680 --> 01:16:22,040
Jiwon unnie's dish is all meat!
1601
01:16:24,650 --> 01:16:27,230
Jiwon, how do you feel after making breakfast?
1602
01:16:28,010 --> 01:16:29,910
I'm so happy right now~
1603
01:16:28,880 --> 01:16:29,910
[Again]
1604
01:16:31,680 --> 01:16:34,010
She's constantly happy.
1605
01:16:34,110 --> 01:16:39,150
I'm not lying. Even after I leave the show, this will be one of my happiest moment!
1606
01:16:41,890 --> 01:16:46,010
When we were fishing she kept talking about how happy she was.
1607
01:16:43,630 --> 01:16:46,310
[Suffering right from the morning with fishing]
1608
01:16:46,330 --> 01:16:48,680
[But Jiwon remained constantly delighted]
1609
01:16:51,600 --> 01:16:53,710
[And the two men who secretly conspired during breakfast]
1610
01:16:59,940 --> 01:17:03,180
[So that the Family can enjoy delicious foods]
1611
01:17:03,180 --> 01:17:07,250
[While keeping Jiwon happy]
1612
01:17:07,280 --> 01:17:10,160
[All because of the two men's secret efforts(?)...]
1613
01:17:13,270 --> 01:17:14,130
Oh, they're back.
1614
01:17:17,560 --> 01:17:19,110
[The grandmother returns home]
1615
01:17:18,530 --> 01:17:23,180
We were really able to enjoy the sights of Udo.
1616
01:17:22,070 --> 01:17:25,180
[Able to make special memories on their trip because of the grandmother...]
1617
01:17:29,170 --> 01:17:31,550
[Saying their regretful farewells...]
1618
01:17:29,510 --> 01:17:31,230
We'll be going now.
1619
01:17:31,270 --> 01:17:33,060
Thank you so much.
1620
01:17:33,950 --> 01:17:35,830
We wish you good health.
1621
01:17:35,830 --> 01:17:38,760
Goodbye.
1622
01:17:38,280 --> 01:17:43,790
[A beautiful destiny that brought together the Family]
1623
01:17:43,790 --> 01:17:46,630
[We will treasure that important fate...]
1624
01:17:47,820 --> 01:17:49,360
[Thank you to the residents of Youngil village in their aid during filming]
1625
01:17:49,590 --> 01:17:50,500
[Grandmother, we wish you good health]
1626
01:17:50,590 --> 01:17:52,770
[34th Family
Jeju Island, Youngil village. Oct. 2009]
1627
01:17:53,800 --> 01:17:56,280
[There's a person that dares to evaluate the Family?!]
1628
01:17:57,830 --> 01:17:59,250
[Ballad King] [New Family] [Lee Seung Chul]
1629
01:18:00,200 --> 01:18:01,880
[The naive and innocent image we've never seen from him]
1630
01:18:03,140 --> 01:18:04,440
[As well as the start of Superstar Family!]
1631
01:18:04,540 --> 01:18:05,820
[The judges]
1632
01:18:07,540 --> 01:18:11,160
[The intense competition between the candidates of the Superstar Family]
1633
01:18:08,570 --> 01:18:10,070
Who told you could sing?
1634
01:18:10,010 --> 01:18:11,270
Where do you live?
1635
01:18:12,950 --> 01:18:15,230
[Who will the Family Superstar Queen have in her grasps?!]
1636
01:18:16,200 --> 01:18:17,410
What's wrong with my face?
1637
01:18:17,410 --> 01:18:18,870
I will find your house.
188916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.