Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,660 --> 00:02:50,699
Hello? ls that you, Emmanuelle?
2
00:02:52,420 --> 00:02:54,729
Hello, Marie?
3
00:02:54,940 --> 00:02:57,408
Yes, I'm leaving.
4
00:02:59,940 --> 00:03:02,408
My flight is at 10.
5
00:03:03,300 --> 00:03:06,258
Yes, I'll hurry up.
6
00:03:07,940 --> 00:03:11,137
Sure, you can come if you like.
7
00:03:11,340 --> 00:03:14,537
No, neither Christian
or anyone else. Come alone.
8
00:03:14,740 --> 00:03:18,938
All right. See you then.
Bye bye.
9
00:03:30,780 --> 00:03:35,012
You'll be fine at 5 o'clock.
-Yes, but when one is alone...
10
00:03:35,220 --> 00:03:38,610
One is never alone in life.
It's like on a boat:
11
00:03:38,820 --> 00:03:41,937
Worries, love seem unreal.
12
00:03:42,740 --> 00:03:46,415
Everything is allowed!
-Yes, but nothing is possible.
13
00:03:46,620 --> 00:03:49,737
Wrong.
Lots of people fuck on airplanes.
14
00:03:49,940 --> 00:03:54,252
I'd never dare!
-One must always dare.
15
00:04:03,460 --> 00:04:09,012
But if what you say is true,
aren't you afraid she'll...
16
00:04:09,220 --> 00:04:12,257
No, I didn't marry her to
deprive her of anything...
17
00:04:12,460 --> 00:04:15,497
Nor to put her in a cage...
18
00:04:15,700 --> 00:04:20,694
But because she loves to make
love and she's great at it!
19
00:04:20,900 --> 00:04:23,460
And you don't think some people
would try and take advantage?
20
00:04:23,660 --> 00:04:28,734
I'm not jealous, I say.
Jealousy is outdated.
21
00:04:31,380 --> 00:04:35,931
See this girl?
All science and innocence.
22
00:04:36,140 --> 00:04:38,700
But it's no miracle.
They all had to learn.
23
00:04:38,900 --> 00:04:43,735
And they do anything you want?
-Even more. For the right price.
24
00:04:43,940 --> 00:04:47,535
That's what bothers me.
I don't like paying for it.
25
00:04:47,740 --> 00:04:50,379
The idea makes me go limp.
26
00:04:50,580 --> 00:04:52,889
It's hardly that simple.
27
00:05:00,740 --> 00:05:04,938
I'm off to the airport.
See you at 5 at the embassy.
28
00:05:37,420 --> 00:05:42,858
It's always the same faces.
Ex-adventurers, diplomats.
29
00:05:43,940 --> 00:05:47,410
They are dying to see you.
I showed them your pictures.
30
00:05:47,620 --> 00:05:52,489
Have you shown them my pictures?
-Of course.
31
00:05:53,380 --> 00:05:56,577
I enjoy watching them
and showing them off.
32
00:05:56,780 --> 00:06:01,535
Maybe even more so.
I'm proud of you.
33
00:06:07,100 --> 00:06:11,890
Say, this photographer.
-What about him?
34
00:06:12,100 --> 00:06:16,378
Have you made love with him?
35
00:06:16,580 --> 00:06:19,970
Oh, Jean.
He never even touched me.
36
00:06:20,180 --> 00:06:24,173
Strange. I thought an artist
always had to sleep with his model
37
00:06:24,380 --> 00:06:29,010
before accomplishing a portrait.
If not before, then afterwards.
38
00:06:29,220 --> 00:06:31,415
Poor fellow!
He must have suffered.
39
00:06:31,620 --> 00:06:36,216
Not at all.
He was gay.
40
00:07:09,420 --> 00:07:11,809
Wait a minute.
41
00:07:54,180 --> 00:07:59,300
What is the matter, dear?
-Let's leave. It's horrible.
42
00:07:59,500 --> 00:08:03,015
This boy with the chicken.
This beggar! I hate this country.
43
00:08:03,220 --> 00:08:05,176
That's nothing, darling.
44
00:08:07,500 --> 00:08:12,893
Welcome to Thailand.
Take it easy.
45
00:08:15,580 --> 00:08:21,849
You'll see, you'll love the house.
46
00:08:22,060 --> 00:08:25,814
I drive by here every day
on my way to the embassy.
47
00:08:26,020 --> 00:08:27,692
I don't see it anymore.
48
00:08:53,020 --> 00:08:55,215
Come on, baby.
49
00:08:57,980 --> 00:09:02,849
This is Tim, Vine, our cooks.
50
00:09:03,340 --> 00:09:05,854
No, not like that. Like this!
51
00:09:08,220 --> 00:09:11,576
And this is Ap and Noi, the maids.
52
00:09:14,220 --> 00:09:18,213
They are stunning. You chose them?
-Yes. John, the houseboy.
53
00:09:18,420 --> 00:09:23,016
Our factotum.
Come see the house.
54
00:09:24,580 --> 00:09:29,051
It is over 100 years old.
It belongs to a princess.
55
00:09:29,260 --> 00:09:33,651
I had to court her for three
months before she let me rent it.
56
00:09:33,860 --> 00:09:35,816
It's splendid.
57
00:09:37,700 --> 00:09:39,930
Just splendid!
58
00:09:41,340 --> 00:09:45,538
I never imagined anything like this.
Unbelievable.
59
00:11:09,260 --> 00:11:12,377
Your little maids. Are they good
at making love with you?
60
00:11:12,580 --> 00:11:15,333
I couldn't compare
any other woman to you!
61
00:11:15,540 --> 00:11:18,691
You are just saying that
to please me.
62
00:11:18,900 --> 00:11:22,609
Please me. Please me...
63
00:11:22,820 --> 00:11:26,529
Please me...
64
00:13:03,380 --> 00:13:05,416
Not at all.
I'm fitting out my house.
65
00:13:05,620 --> 00:13:07,690
I'm very happy to be alone
with Jean.
66
00:13:07,900 --> 00:13:12,690
You'll see in a few months' time.
Our only enemy here is boredom!
67
00:13:12,900 --> 00:13:16,256
And our only ally to fight it:
making love.
68
00:13:16,460 --> 00:13:21,773
You'll get around to it. Unless Jean
has suddenly become jealous?
69
00:13:21,980 --> 00:13:24,335
No, it is a choice I made myself.
70
00:13:24,540 --> 00:13:28,533
Jean would gladly push me
into his friends' arms.
71
00:13:29,100 --> 00:13:31,933
I never tell my husband anything.
He's no worse off because of that.
72
00:13:32,140 --> 00:13:34,973
True, Richard does looks very smug.
73
00:13:35,500 --> 00:13:38,298
Hi, girls.
Allow me to present Emmanuelle.
74
00:13:38,500 --> 00:13:41,651
Emmanuelle, you just missed out
on a great occasion.
75
00:13:41,860 --> 00:13:46,650
A small naval vessel.
76
00:13:46,860 --> 00:13:52,173
It's crew was splendid
and knew how to manoeuvre!
77
00:13:52,380 --> 00:13:55,338
Why didn't you come?
You'd have had lots of success.
78
00:13:55,540 --> 00:13:58,213
I spent the weekend at Pattaya
with my husband.
79
00:13:58,420 --> 00:14:02,618
Jean took you away on purpose.
-No, I don't think so.
80
00:14:02,820 --> 00:14:06,529
Your loss. Occasions like this one
are quite rare in Bangkok.
81
00:14:06,740 --> 00:14:11,609
I haven't been home for two days.
Luckily my husband is very busy.
82
00:14:11,820 --> 00:14:15,699
He works so hard at the embassy?
-Do you like your house?
83
00:14:15,900 --> 00:14:20,337
Yes, it's beautiful.
Jean decorated it himself.
84
00:14:20,540 --> 00:14:22,929
It's a splendid site.
-You know it?
85
00:14:23,140 --> 00:14:27,213
Yes, Jean invited me over one
evening while you were in Paris.
86
00:14:27,700 --> 00:14:31,329
In Paris? You must tell us
about all your affairs.
87
00:14:31,540 --> 00:14:35,772
Don't worry, you can confide in me.
I'm quiet as a grave.
88
00:14:36,140 --> 00:14:38,096
What do you want to know?
89
00:14:38,300 --> 00:14:42,657
It may sound dumb, but I never
cheated on my husband in Paris.
90
00:14:42,860 --> 00:14:46,614
Really. Wow. Well done.
Incredible.
91
00:14:55,420 --> 00:14:59,811
Is she as good as she says?
-I'm afraid so.
92
00:15:12,900 --> 00:15:15,334
Oh, it's you? You scared me.
93
00:15:15,540 --> 00:15:21,058
I'm always a bit scary.
You are very lovely all over.
94
00:15:22,780 --> 00:15:25,931
But I wouldn't be surprised
if you were a bit of a liar.
95
00:15:26,140 --> 00:15:27,493
How come?
96
00:15:27,700 --> 00:15:29,975
Have you never cheated
on your husband?
97
00:15:30,180 --> 00:15:36,176
No, I have never cheated on him.
Cheating means hiding, lying.
98
00:15:39,540 --> 00:15:41,496
Who is that girl?
99
00:15:44,180 --> 00:15:47,217
She's called Bee.
She's not quite part of our group.
100
00:15:47,420 --> 00:15:50,810
Have you never cheated
with a girl either?
101
00:15:51,020 --> 00:15:52,976
Does it count with girls?
102
00:15:53,180 --> 00:15:57,617
Try it with me some day.
You'll see if it doesn't count.
103
00:17:12,940 --> 00:17:16,057
I'd like to talk with you.
May I come see you?
104
00:17:16,260 --> 00:17:18,216
Do you know the address?
105
00:17:18,420 --> 00:17:22,936
Yes. See you tomorrow afternoon.
My name is Marie-Ange.
106
00:17:26,900 --> 00:17:30,495
Hello.
-Hello. I bet you are Jean.
107
00:17:30,700 --> 00:17:33,772
Marie-Ange. My name is Marie-Ange.
I'm a friend of Emmanuelle's.
108
00:17:33,980 --> 00:17:36,778
My wife hides such beautiful
friends from me.
109
00:17:36,980 --> 00:17:40,689
Well. I'd like to become her friend.
She asked me to come see her.
110
00:17:40,900 --> 00:17:45,928
She's in her room. Go on in.
111
00:17:47,620 --> 00:17:50,259
See you around, I hope.
112
00:18:30,900 --> 00:18:34,893
Oh, it's you. I hadn't heard you.
113
00:18:35,100 --> 00:18:37,978
You're beautiful. Who took it?
114
00:18:38,180 --> 00:18:41,252
A photographer.
One of Jean's friends.
115
00:18:41,460 --> 00:18:44,258
Don't you have any more?
-Any more?
116
00:18:44,460 --> 00:18:49,898
Photos, of you making love.
-Of course not. Silly you.
117
00:18:50,500 --> 00:18:54,459
Do you know why I eat lollipops?
-Because you like them, I guess.
118
00:18:54,660 --> 00:18:58,619
No, it excites the old geezers.
If only you had seen your husband.
119
00:18:58,820 --> 00:19:00,970
But he isn't old!
-How old is he?
120
00:19:01,180 --> 00:19:03,740
32.
-Well, there you go.
121
00:19:03,940 --> 00:19:07,774
Were you asleep? At this hour?
-Yes. I was.
122
00:19:07,980 --> 00:19:11,689
What an enormous bed!
How many can you fit in there?
123
00:19:11,900 --> 00:19:15,370
These are twin beds
pushed together.
124
00:19:15,580 --> 00:19:18,299
Don't listen to the girls bragging.
125
00:19:18,500 --> 00:19:23,574
They don't do one tenth
of what they claim.
126
00:19:23,780 --> 00:19:26,977
How is that?
-Well, the girls at the pool.
127
00:19:27,180 --> 00:19:30,297
Come on, let's not stay here.
128
00:19:31,140 --> 00:19:34,849
Your house is very cosy
and you have a great view.
129
00:19:35,060 --> 00:19:37,813
It was very nice of you
to come see me.
130
00:19:38,020 --> 00:19:42,138
Was there something special
you wanted?
131
00:19:42,340 --> 00:19:45,457
Not at all. I just chose you.
-Chose me?
132
00:19:45,660 --> 00:19:47,616
Excuse me.
133
00:19:52,540 --> 00:19:58,536
Oh! French newspapers.
-Jean got them at the embassy.
134
00:19:58,740 --> 00:20:03,177
I like your husband's looks.
You must give me a picture of him.
135
00:21:17,500 --> 00:21:20,458
I like touching myself.
Great, isn't it?
136
00:21:20,660 --> 00:21:23,128
Do you like doing it?
-No.
137
00:21:23,340 --> 00:21:28,733
Don't you like it?
-Yes, but not now, not like this.
138
00:21:28,940 --> 00:21:33,218
Don't tell me you're ashamed?
-Not at all. But I am surprised.
139
00:21:33,420 --> 00:21:36,810
You are so young.
-I've done it since I was 12.
140
00:21:37,020 --> 00:21:40,251
No one taught me.
My hands found out by themselves.
141
00:21:40,460 --> 00:21:43,691
I think it's quite normal.
Don't you?
142
00:21:43,900 --> 00:21:45,856
How did you start with men?
143
00:21:46,060 --> 00:21:50,258
Jean deflowered me
the day after I met him.
144
00:21:50,460 --> 00:21:53,293
We met at my parent's friends.
145
00:21:53,500 --> 00:21:58,255
He arranged for privacy and asked
all sorts of questions. Like you.
146
00:21:58,460 --> 00:22:01,293
The next day,
he invited me for a drive.
147
00:22:01,500 --> 00:22:04,298
He stopped in the forest
of Fontainebleau.
148
00:22:04,500 --> 00:22:07,219
He took me right there in the car.
149
00:22:07,420 --> 00:22:11,493
It may not be comfortable,
but it's quite normal.
150
00:22:11,700 --> 00:22:16,137
Eleven per cent of all girls
get deflowered in a car.
151
00:22:18,620 --> 00:22:21,771
What does it change
to be married?
152
00:22:21,980 --> 00:22:27,100
Nothing. Well, at first I found
it strange to make love at night.
153
00:22:27,300 --> 00:22:29,495
Then Jean left...
154
00:22:29,700 --> 00:22:32,612
He wasn't afraid
to leave you in Paris?
155
00:22:32,820 --> 00:22:38,656
No, he always tells me I am free.
I may do what I want.
156
00:22:38,860 --> 00:22:41,499
That scares me.
157
00:22:44,460 --> 00:22:50,217
So what you said yesterday is true.
You never cheated on your husband?
158
00:22:50,420 --> 00:22:56,131
No, I said
I never cheated on him in Paris.
159
00:23:02,020 --> 00:23:06,411
I said
I never cheated on him in Paris.
160
00:28:50,460 --> 00:28:53,736
What have you done today, darling?
-Nothing.
161
00:28:53,940 --> 00:29:00,209
Just like all my girlfriends
in Bangkok. What can you do here?
162
00:29:00,900 --> 00:29:03,494
There are lots of things to do.
163
00:29:03,700 --> 00:29:06,976
Tennis, golf, squash...
164
00:29:07,500 --> 00:29:11,049
One can sail on the canals
or visit the pagodas.
165
00:29:11,260 --> 00:29:14,297
One can make love.
-Even when you're not around?
166
00:29:14,500 --> 00:29:19,893
You are not my possession, not my
beauty. You are beauty itself.
167
00:29:21,180 --> 00:29:23,819
I love you.
168
00:29:31,020 --> 00:29:34,808
If it's really love,
how far can it go?
169
00:29:35,020 --> 00:29:38,376
It would be a poor love
if it lent itself to measuring.
170
00:29:38,580 --> 00:29:43,051
Am I the woman you want?
-Even more than that.
171
00:29:43,260 --> 00:29:47,219
And I want to become yet more
than that. How can I explain?
172
00:29:47,420 --> 00:29:51,857
I feel that in love there must
be something more important.
173
00:29:52,060 --> 00:29:54,369
Brighter than just technique.
174
00:29:54,580 --> 00:29:57,492
I am certain that the answer lies
in physical love.
175
00:29:57,700 --> 00:30:01,932
Maybe it's in your mind,
your mentality.
176
00:30:02,140 --> 00:30:09,535
A different way of conceiving love?
-Not only love, everything.
177
00:30:13,700 --> 00:30:16,692
I want to drink you.
178
00:30:35,340 --> 00:30:38,059
It must have been Marie-Ange
who troubled me.
179
00:30:38,260 --> 00:30:42,299
Why Marie-Ange?
-She's quite forward.
180
00:30:42,500 --> 00:30:45,412
Will that little girl reveal
the mysteries of love to you?
181
00:30:45,620 --> 00:30:50,057
Why not?
I certainly need to progress.
182
00:30:50,260 --> 00:30:55,653
Find out things to become
a real woman, your woman.
183
00:30:55,860 --> 00:30:59,296
Marie-Ange is innocent.
184
00:30:59,500 --> 00:31:05,018
I mean, she is so pure.
185
00:31:05,220 --> 00:31:09,099
Compared to her,
I feel very prejudiced.
186
00:31:09,300 --> 00:31:16,138
You want to make love to her.
Don't worry, so do l!
187
00:31:16,340 --> 00:31:21,972
No, that's not it.
Marie-Ange to me is...
188
00:31:22,180 --> 00:31:24,774
Like a teacher. Like you.
189
00:31:24,980 --> 00:31:29,417
She's very natural.
190
00:31:29,780 --> 00:31:35,616
Why can you say: "She's got a pretty
nose." "l had a dream last night."?
191
00:31:35,820 --> 00:31:39,779
But you can't say: "He has a big
cock. He fucked my ass tonight."
192
00:31:39,980 --> 00:31:43,336
You can say that, you just did.
193
00:32:34,380 --> 00:32:39,170
Look, hold it like this with
your wrist supple at all times.
194
00:32:39,940 --> 00:32:42,249
You're lovely!
195
00:32:51,020 --> 00:32:55,571
No, enough, I've had it.
I've lost the use of my legs.
196
00:32:58,060 --> 00:33:02,736
Well you still have them,
and they look splendid.
197
00:33:02,940 --> 00:33:07,934
I'm dead. Let's continue this
some other time.
198
00:33:30,220 --> 00:33:34,008
My ugly duckling is all wet.
199
00:34:52,780 --> 00:34:54,896
Apparently, I'm a free man!
200
00:34:55,100 --> 00:34:58,410
You can do what you want,
as long as I may do the same.
201
00:34:58,620 --> 00:35:04,217
This goes for all my husbands.
-I'm the first, and only one.
202
00:35:04,420 --> 00:35:06,980
I'm talking about future ones.
-Did you hear that, Emmanuelle?
203
00:35:07,180 --> 00:35:10,729
I dread being
even more free one day.
204
00:35:10,940 --> 00:35:17,015
One husband will suffice for me.
-Look, your young friend claims you.
205
00:35:17,220 --> 00:35:19,734
Excuse me.
206
00:35:23,980 --> 00:35:26,813
This is Yves,
whom I mentioned to you.
207
00:35:27,020 --> 00:35:31,536
Delighted to meet you.
Jean has told me so much about you.
208
00:35:31,740 --> 00:35:34,254
I thought you might
discover Bangkok together.
209
00:35:34,460 --> 00:35:37,896
He only knows the naughty places.
-How ghastly! I never go there!
210
00:35:38,100 --> 00:35:42,571
Finally a virtuous man!
-He's just a hypocrite.
211
00:35:42,780 --> 00:35:45,658
He's just a part
of a hypocritical class.
212
00:35:45,860 --> 00:35:49,330
Good evening, I'll take
Emmanuelle away from you.
213
00:35:49,780 --> 00:35:52,817
I've got a man for you.
-Who says I want one?
214
00:35:53,020 --> 00:35:56,456
You must take a lover if you
want to become a real woman.
215
00:35:56,660 --> 00:35:58,298
But I love my husband.
216
00:35:58,500 --> 00:36:03,335
You're a virtuoso playing all alone.
Time for your first concert!
217
00:36:03,900 --> 00:36:08,496
Promise you'll do what I ask.
It'll be fine.
218
00:36:08,700 --> 00:36:11,453
Well, if that tickles your fancy.
-There he is.
219
00:36:11,660 --> 00:36:13,776
Mario, the man I've found for you.
220
00:36:13,980 --> 00:36:18,770
But that's an old geezer!
-Knowledge is always on the ball.
221
00:36:19,340 --> 00:36:22,935
Forgive me for bailing out
of all this disgusting talk.
222
00:36:23,140 --> 00:36:28,851
Is fucking your only topic? I'll go
back to my sorry life. Good night!!
223
00:36:29,060 --> 00:36:31,210
She is angry.
224
00:36:31,420 --> 00:36:34,696
May I present Emmanuelle.
225
00:36:36,020 --> 00:36:40,730
Marie-Ange, good evening.
Gosh, what a looker your friend is.
226
00:36:41,100 --> 00:36:45,457
I'll lend her to you, if you want.
-And if I want.
227
00:36:45,660 --> 00:36:48,333
You have a great body.
228
00:36:48,540 --> 00:36:50,895
You could say:
"Your dress becomes you."
229
00:36:51,100 --> 00:36:53,568
I am not naked, you know.
230
00:36:54,220 --> 00:36:58,338
The important thing is not that you
be naked, but that I see you naked.
231
00:36:58,540 --> 00:37:00,849
Won't you smile for me?
232
00:37:01,060 --> 00:37:04,735
Let's make up over a drink.
-Were we at ends, then?
233
00:37:04,940 --> 00:37:08,012
Marie-Ange has told me
a lot about you.
234
00:37:08,220 --> 00:37:10,256
Whatever might she have revealed?
235
00:37:10,460 --> 00:37:13,497
She talked about your games
and common Lolita games.
236
00:37:13,700 --> 00:37:17,818
She says you must become an adult.
Or do you prefer no to change?
237
00:37:18,020 --> 00:37:21,057
No, not really.
-So, change.
238
00:37:21,260 --> 00:37:24,457
Would you supper with me
one of these evenings?
239
00:37:30,940 --> 00:37:36,890
You are not giving me any answer.
-Maybe... We'll see. Excuse me.
240
00:37:41,580 --> 00:37:47,052
How did you like Mario?
Great, isn't he?
241
00:37:47,260 --> 00:37:50,252
Not all that irresistible.
All cliche.
242
00:37:50,460 --> 00:37:52,690
He loves listening to himself.
243
00:37:52,900 --> 00:37:57,894
Why don't you present me to Bee?
-No way.
244
00:38:06,260 --> 00:38:08,535
Ariane, I need you.
245
00:38:10,180 --> 00:38:12,740
You need me.
246
00:38:12,940 --> 00:38:16,216
You tease,
you're naked under your dress!
247
00:38:16,980 --> 00:38:20,609
Have you had any sex
since squash? With whom?
248
00:38:20,820 --> 00:38:24,210
I'm not telling.
-So, what do you want?
249
00:38:24,420 --> 00:38:29,175
I want to meet Bee.
-You want that licentious girl?
250
00:38:29,380 --> 00:38:33,498
You are like me.
Children who are alike, play alike.
251
00:38:33,700 --> 00:38:37,215
No, I won't do it.
Fend for yourself!
252
00:38:39,500 --> 00:38:43,618
I'd like to talk to you.
-Go on. I'm listening.
253
00:38:43,820 --> 00:38:46,334
But not here, like this.
I'd like to see you again.
254
00:38:46,540 --> 00:38:49,896
Impossible, I'll leave Bangkok
tomorrow evening.
255
00:38:50,100 --> 00:38:54,059
Are you free tomorrow afternoon?
-No, I'm working.
256
00:38:54,260 --> 00:38:58,970
Working? You must be the only one
around. What are you doing?
257
00:38:59,180 --> 00:39:01,694
I am an archaeologist.
I'm called Bee.
258
00:39:01,900 --> 00:39:05,654
I know, like the insect.
That's because you're working.
259
00:39:05,860 --> 00:39:08,169
I never thought about that.
260
00:39:10,460 --> 00:39:14,214
What are you doing?
-It fits you.
261
00:39:14,420 --> 00:39:17,412
If you don't want it, you can
give it back to me tomorrow.
262
00:39:17,620 --> 00:39:20,851
You're joking.
-No. See you tomorrow.
263
00:39:21,060 --> 00:39:23,654
By the way, where do we meet?
264
00:39:23,860 --> 00:39:28,092
At two o'clock, at the
Wat-Sa pontoon by the khlongs.
265
00:39:28,300 --> 00:39:30,860
The what?
-The canals, you know.
266
00:39:31,060 --> 00:39:35,656
Yes... I'll find it.
267
00:40:18,580 --> 00:40:20,457
"Dear Emmanuelle."
268
00:40:20,660 --> 00:40:26,530
"You disappeared quite suddenly.
I'll expect you at nine tonight."
269
00:40:26,740 --> 00:40:30,449
"My car will fetch you. Mario."
270
00:41:30,420 --> 00:41:34,538
Here. Help me. This way.
271
00:41:35,780 --> 00:41:40,171
Sorry I have no time for you.
My schedule has been altered.
272
00:41:40,940 --> 00:41:44,569
Fortuitous that we met last night.
I never go out, so to speak.
273
00:41:44,780 --> 00:41:48,819
My boyfriend brought me along.
-The officer, he's your fellow.
274
00:41:49,020 --> 00:41:54,299
Yes, he kept insisting. He had
to show off his brand-new uniform.
275
00:41:54,900 --> 00:41:57,414
Why did you look at me
like that last night?
276
00:41:57,620 --> 00:42:00,214
Because you are beautiful.
277
00:42:31,340 --> 00:42:33,410
Do you want some?
278
00:42:34,740 --> 00:42:39,291
Well now, you, Bee, busy insect,
tell me about yourself.
279
00:42:39,780 --> 00:42:43,819
Too complicated.
I prefer you talk about me.
280
00:42:44,020 --> 00:42:50,653
I think your are a girl who is
happy in her work and never bored.
281
00:42:50,860 --> 00:42:52,816
How great that would be!
282
00:42:53,020 --> 00:42:54,772
Are you married?
283
00:42:58,620 --> 00:43:01,134
No.
-But you are in love.
284
00:43:01,340 --> 00:43:05,174
I was. No more!
You know, I have no time.
285
00:43:05,380 --> 00:43:09,214
See, men meet up in New York.
They ask: "How much do you make?"
286
00:43:09,420 --> 00:43:16,576
Women ask: "Are you in
love, married?" Funny, no?
287
00:43:17,020 --> 00:43:22,014
Not at all. I see you are judging
me. I don't know what to say.
288
00:43:24,380 --> 00:43:27,133
So, say nothing!
289
00:43:29,020 --> 00:43:35,414
And you, why did you look
at me like that, yesterday?
290
00:43:36,380 --> 00:43:41,408
Because I immediately felt
you were different.
291
00:43:41,620 --> 00:43:45,533
From all these women
I meet in Bangkok.
292
00:43:45,740 --> 00:43:50,177
A world where doing nothing
becomes an art.
293
00:43:51,740 --> 00:43:55,050
I feel like a convict
escaping from prison.
294
00:43:55,260 --> 00:43:58,570
Are you bored?
-What?
295
00:43:58,780 --> 00:44:00,975
Boredom...
296
00:44:02,860 --> 00:44:05,818
Your life is boring in Bangkok?
297
00:44:06,020 --> 00:44:12,050
Perhaps. I don't think so.
Anyway, not any more.
298
00:45:03,460 --> 00:45:06,372
Are you going far?
-Two days travelling:
299
00:45:06,580 --> 00:45:10,539
One day by jeep,
one day by horse.
300
00:45:17,340 --> 00:45:23,097
I was delighted to see you.
I'm sorry I won't see you any more.
301
00:45:23,300 --> 00:45:26,895
When will I see you again?
-Who knows?
302
00:45:27,100 --> 00:45:30,251
I haven't even asked your name.
-Emmanuelle.
303
00:45:30,460 --> 00:45:32,530
So, good bye, Emmanuelle.
304
00:45:43,500 --> 00:45:45,934
I almost forgot.
-Please keep it.
305
00:45:46,140 --> 00:45:50,736
No, thank you.
-Please do. It's my favourite.
306
00:45:50,940 --> 00:45:53,977
Oh, really! No! No way!
307
00:45:56,060 --> 00:45:58,858
Good bye, Emmanuelle, I like you.
308
00:45:59,060 --> 00:46:03,212
You're a gorgeous doll.
We'll play some other time.
309
00:46:07,460 --> 00:46:09,928
Whatever are you doing?
310
00:46:10,140 --> 00:46:14,372
Whatever I like.
I am free, am I not?
311
00:46:14,580 --> 00:46:17,777
If you say so.
312
00:46:25,740 --> 00:46:31,531
This time she didn't come home.
-You must be happy.
313
00:46:31,740 --> 00:46:33,731
You wanted your wife to be free:
314
00:46:33,940 --> 00:46:38,377
"She's not my object,
not my beauty". So, here you go!
315
00:46:38,580 --> 00:46:42,209
What you really wanted
was not for your wife to be free.
316
00:46:42,420 --> 00:46:46,379
You wanted to use her as you
please, just like these girls.
317
00:46:51,060 --> 00:46:53,813
Who is that? Let him in.
318
00:46:55,820 --> 00:46:58,698
Do you speak French?
-Yes, sir.
319
00:47:02,300 --> 00:47:07,010
Tell your master that he was
bested, well, too late. Too late.
320
00:49:15,940 --> 00:49:20,934
We have to hurry, now, if we want
to be there before nightfall.
321
00:49:21,140 --> 00:49:25,816
Is it still far?
-No. But we've lost some time.
322
00:49:26,020 --> 00:49:29,649
Do you think so?
323
00:49:32,500 --> 00:49:37,415
That's not what I meant.
Come on.
324
00:49:52,700 --> 00:49:55,339
What'll I wear?
325
00:49:57,580 --> 00:50:00,014
Here you go...
326
00:54:38,780 --> 00:54:42,659
What a night yesterday.
327
00:54:42,860 --> 00:54:49,095
Your wife, what a pair of knockers!
328
00:54:49,300 --> 00:54:54,818
If I had a wife like yours,
I wouldn't live in the brothels.
329
00:57:07,820 --> 00:57:10,778
I've got something to tell you.
330
00:57:10,980 --> 00:57:16,816
I've said it a thousand times,
but only to my husband.
331
00:57:17,380 --> 00:57:21,578
Yes, I think I love Jean
as deeply as anyone could.
332
00:57:21,780 --> 00:57:24,852
Yes, that's what I thought.
333
00:57:25,580 --> 00:57:30,608
He has always said that love was the
search of pleasure, always further.
334
00:57:30,820 --> 00:57:35,769
With either a man or a woman.
335
00:57:35,980 --> 00:57:39,973
But now, I feel differently.
336
00:57:41,220 --> 00:57:46,852
When I saw the cascade,
I thought, "How beautiful."
337
00:57:48,140 --> 00:57:56,332
I felt it wasn't beautiful
unless I could tell the one I love.
338
00:57:57,620 --> 00:58:01,135
Listen, I like you.
339
00:58:02,780 --> 00:58:08,491
That means
that I don't want to hurt you.
340
00:58:09,260 --> 00:58:12,093
But I don't love you.
341
00:58:13,780 --> 00:58:15,850
All right?
342
00:58:17,700 --> 00:58:19,816
It's not that bad.
343
00:58:24,060 --> 00:58:27,939
Let me tell you a story.
344
00:58:28,140 --> 00:58:33,533
One day, at school,
I made a flawless dictation.
345
00:58:33,740 --> 00:58:36,652
I was proud.
346
00:58:36,860 --> 00:58:42,332
The teacher accused me of cribbing
off somebody. She never believed me.
347
00:58:42,540 --> 00:58:48,456
I was shattered.
For two whole days.
348
00:58:50,100 --> 00:58:57,051
When my sorrow disappeared, I was
sad. Sad to be consoled so quickly.
349
00:59:48,780 --> 00:59:51,248
Look here, the bachelor.
350
00:59:51,660 --> 00:59:54,094
I want to talk to you.
351
00:59:54,300 --> 00:59:59,658
Right now, I don't have much to say.
But do come in. For a nightcap.
352
01:00:00,900 --> 01:00:03,539
I've just come home.
353
01:00:03,740 --> 01:00:07,255
I think I've had
a bit too much to drink.
354
01:00:07,460 --> 01:00:11,248
Gilbert is staying with Martine.
You know, the consul's daughter.
355
01:00:11,460 --> 01:00:16,580
She doesn't want to be alone
at night. Actually, I don't either.
356
01:00:16,780 --> 01:00:22,457
I'm glad to see you. Even though
you have a long face tonight.
357
01:00:22,660 --> 01:00:26,209
Where is Emmanuelle?
-I don't know.
358
01:00:26,420 --> 01:00:28,536
Furthermore, I don't give a damn.
359
01:00:28,740 --> 01:00:32,335
Did you present her to Bee?
-Well, yes, if you like.
360
01:00:32,540 --> 01:00:37,455
Is she with Bee?
She'll come back. They always do.
361
01:00:37,660 --> 01:00:44,054
I'm not joking, Ariane!
-You've become a bit of a bore.
362
01:00:44,260 --> 01:00:46,535
Well, that's not quite true.
363
01:00:46,740 --> 01:00:50,699
In fact, you are becoming
the laughing stock around here.
364
01:00:50,900 --> 01:00:53,619
Help me, will you?
365
01:00:56,980 --> 01:01:00,017
I don't know what to do.
Emmanuelle has changed the game.
366
01:01:00,220 --> 01:01:06,170
She is cheating.
-You know, you are ludicrous.
367
01:01:06,380 --> 01:01:09,338
You are doing exactly
what you blame Emmanuelle for.
368
01:01:09,540 --> 01:01:12,134
You are showing feelings!
369
01:01:12,340 --> 01:01:15,298
Do you know what feelings are?
370
01:01:18,340 --> 01:01:22,856
Instead of whining, you should
see to your wife's education.
371
01:01:23,060 --> 01:01:28,737
If you can't, leave it
to competent people.
372
01:01:28,940 --> 01:01:35,334
Like Mario.
He seems to be interested.
373
01:01:35,540 --> 01:01:40,330
Ariane, you're a slut.
-Really?
374
01:01:44,740 --> 01:01:47,891
So what are you waiting for?
375
01:01:50,060 --> 01:01:52,733
You are a bitch!
376
01:03:11,260 --> 01:03:14,093
Whatever are you wearing?
377
01:03:17,580 --> 01:03:21,732
Now, I didn't mean it, darling.
378
01:03:26,700 --> 01:03:30,818
No more playing the adult.
379
01:03:32,060 --> 01:03:36,497
I don't know how to do it properly.
380
01:03:38,900 --> 01:03:46,375
I've tried to get interested
in their thoughts...
381
01:03:49,540 --> 01:03:55,092
But I can't... not anymore.
382
01:03:55,860 --> 01:03:59,455
Relax, relax, it's all right.
383
01:03:59,660 --> 01:04:04,575
In fact,
it is much better this way.
384
01:04:04,780 --> 01:04:09,092
You would only have got hurt.
385
01:04:09,300 --> 01:04:12,849
Passionate love is not for us.
386
01:04:13,060 --> 01:04:16,939
It's much too sad, too humiliating
to demean oneself in front of them.
387
01:04:17,140 --> 01:04:20,610
You must forget.
388
01:04:20,820 --> 01:04:23,812
Take your revenge in other arms.
389
01:04:24,020 --> 01:04:27,899
It's the only answer,
the only one she expects.
390
01:04:28,100 --> 01:04:31,536
I'll help you, I'll help you.
391
01:04:48,780 --> 01:04:54,218
Quickly! It's ten past now.
392
01:04:55,380 --> 01:04:59,658
Will you ever be on time?!
-I'm always on time.
393
01:04:59,860 --> 01:05:02,533
On time leaving, but not arriving.
394
01:05:03,060 --> 01:05:09,454
Why don't you like me?
-I do, but you've disappointed me.
395
01:05:11,300 --> 01:05:17,375
I know why. You're jealous.
-Jealous? Of Bee?
396
01:05:17,580 --> 01:05:21,209
Poor darling,
you really don't get it, do you?
397
01:05:21,420 --> 01:05:24,935
Your affair with Bee
is everything I abhor.
398
01:05:25,140 --> 01:05:33,696
Violins, walks in moonlight,
not my thing.
399
01:05:35,980 --> 01:05:42,055
I like surprising things. You know,
I slept with your husband.
400
01:05:42,260 --> 01:05:45,935
I know, he told me. Was it good?
401
01:05:46,140 --> 01:05:48,779
Unexpected. He almost raped me.
402
01:05:48,980 --> 01:05:52,734
He raped you?
-Almost.
403
01:05:54,980 --> 01:06:02,694
What is it?
-Help me, please. My bra.
404
01:06:07,420 --> 01:06:12,699
I love your skin, so soft
and smooth like a pebble.
405
01:06:12,900 --> 01:06:15,892
Let go of me!
-What's wrong?
406
01:06:16,100 --> 01:06:18,489
We are late, you said so yourself.
407
01:06:18,700 --> 01:06:24,013
We can play squash some other time.
But we can play at something else.
408
01:06:24,460 --> 01:06:26,815
Let go.
409
01:06:31,340 --> 01:06:34,650
Let me give you some advice.
-No.
410
01:06:34,860 --> 01:06:37,090
You'll get it anyway.
411
01:06:38,060 --> 01:06:44,693
You are going through life like
a baby waiting for her first cold.
412
01:06:45,580 --> 01:06:49,175
You'll become some statue,
unless you pay with your person.
413
01:06:49,380 --> 01:06:55,819
If you want to live and forget Bee,
you must learn. Go see Mario.
414
01:06:56,020 --> 01:06:59,330
Why do you all go on
about this old man?
415
01:06:59,540 --> 01:07:02,452
The old guys are a treasure chest
of erotic science.
416
01:07:02,660 --> 01:07:05,049
Erotic science?
417
01:07:05,460 --> 01:07:09,214
When you are young, you make love
naturally... as you eat or breathe.
418
01:07:09,420 --> 01:07:13,129
When you're still making love
at Mario's age, it's poetry.
419
01:07:13,340 --> 01:07:17,174
It's something you really want,
and reflect upon.
420
01:07:17,620 --> 01:07:19,497
That's eroticism!
421
01:07:21,660 --> 01:07:24,493
Go see Mario.
422
01:08:08,060 --> 01:08:14,852
I don't like him. He's disgusting,
pompous! An ageing Don Juan.
423
01:08:15,700 --> 01:08:19,215
You promised Marie-Ange to do
whatever she told you to.
424
01:08:19,420 --> 01:08:21,888
How do you know about that?
425
01:08:23,580 --> 01:08:27,812
She told me.
-I want to see Marie-Ange.
426
01:08:28,020 --> 01:08:32,616
She is with her parents at the sea.
I promised that we would visit her.
427
01:08:37,940 --> 01:08:43,094
Did you see her while I was gone?
-Yes, I did.
428
01:08:45,380 --> 01:08:47,940
Why did you invite Mario?
429
01:08:48,140 --> 01:08:54,818
He came for you the other night.
So I invited him to come back.
430
01:08:55,020 --> 01:08:59,298
Did he accept?
-Of course. Perfect!
431
01:08:59,500 --> 01:09:03,413
You fix me up
like a sacrificial lamb.
432
01:09:03,620 --> 01:09:08,375
What about yourself?
-I didn't want to ruin the evening.
433
01:09:08,580 --> 01:09:14,212
I'm going to Vientiane for two days.
You are ravishing.
434
01:09:52,220 --> 01:09:54,575
You are beautiful.
435
01:09:55,940 --> 01:09:58,898
That's the least I could do.
436
01:09:59,260 --> 01:10:02,616
I am thrilled to have you here.
437
01:10:11,300 --> 01:10:14,690
To the future law.
438
01:10:14,900 --> 01:10:19,257
Before we drink
may I know this law?
439
01:10:19,940 --> 01:10:26,095
This law proclaims that making
love without restraint is great.
440
01:10:26,700 --> 01:10:33,333
Virginity is no virtue.
The couple is no limit.
441
01:10:34,020 --> 01:10:38,411
One must expand one's boundaries
until there are none left.
442
01:10:38,780 --> 01:10:42,170
So, to the future law.
443
01:10:48,340 --> 01:10:52,618
Let's eat now.
Eating is also important.
444
01:10:53,140 --> 01:10:56,849
Jean says there is one thing
more important.
445
01:10:58,820 --> 01:11:01,459
Coming a lot.
446
01:11:30,660 --> 01:11:32,969
I'm not scared.
447
01:11:33,180 --> 01:11:36,775
Bravo. Down with all fears.
448
01:11:36,980 --> 01:11:40,689
Fears of thinking,
of being happy.
449
01:11:40,900 --> 01:11:44,495
All these fears make up
a false morality.
450
01:11:44,700 --> 01:11:51,617
Conformity, refusal to live.
In fact: lying!
451
01:11:59,100 --> 01:12:01,853
Come here!
452
01:12:12,580 --> 01:12:17,734
You see these legs?
Take them!
453
01:12:20,300 --> 01:12:23,258
I'm giving them to you.
454
01:12:55,100 --> 01:13:00,015
You can't give it all
to the same person.
455
01:13:00,220 --> 01:13:05,135
But what do you want?
What part of me do you want?
456
01:13:55,780 --> 01:14:00,012
Let me go.
-What, let you go?
457
01:14:00,220 --> 01:14:02,495
Or be satisfied with what I am.
458
01:14:02,700 --> 01:14:05,897
Make love to me
and send me back to my husband.
459
01:14:06,100 --> 01:14:10,173
Your husband is not there.
He entrusted me with you.
460
01:14:10,380 --> 01:14:13,099
But why?
461
01:14:13,300 --> 01:14:19,409
So you can break through a barrier.
Let you into the land of eroticism.
462
01:14:46,460 --> 01:14:49,736
Eroticism, how do you perceive it?
463
01:14:50,140 --> 01:14:54,531
Well. It's... how do I put it?
464
01:14:54,740 --> 01:15:00,337
It's a cult of sensual pleasures?
-Not at all.
465
01:15:01,460 --> 01:15:06,409
It is not an exercise of the senses,
but rather a movement of the soul.
466
01:15:06,620 --> 01:15:12,616
It's an art, a school helping
to humanize sexual acts.
467
01:15:12,820 --> 01:15:18,213
It's a refusal of subterfuge.
It's lucidity itself.
468
01:15:18,420 --> 01:15:21,696
Well, if that's it,
it's not very tantalizing.
469
01:15:21,900 --> 01:15:26,178
So eroticism is the opposite
of making love?
470
01:15:26,380 --> 01:15:31,295
It is mostly through love.
471
01:15:32,820 --> 01:15:37,655
It's an effort to break
with everyday life.
472
01:15:41,100 --> 01:15:45,696
It's the victory of dreams
over nature.
473
01:15:45,900 --> 01:15:50,690
I prefer thinking of love
simply as pleasure.
474
01:15:52,460 --> 01:15:57,170
What counts is not making love,
but how to make it.
475
01:15:57,380 --> 01:16:03,296
You mean the 32 positions!
-Absurd.
476
01:16:03,500 --> 01:16:11,418
Asians talk technique
all the time.
477
01:16:12,460 --> 01:16:19,059
But the body is necessary
to reach the important stage.
478
01:16:20,780 --> 01:16:23,578
Take off the gag.
479
01:16:23,780 --> 01:16:28,934
Scream your centennial claim!
480
01:16:29,140 --> 01:16:32,132
Destroy established values.
481
01:16:32,340 --> 01:16:40,179
Fill your head with sensations
that no one could give you.
482
01:16:54,500 --> 01:17:02,453
Use the unusual,
the out of the ordinary!
483
01:17:05,220 --> 01:17:11,011
The woman who gets pregnant in her
conjugal bed doesn't know eroticism!
484
01:17:16,700 --> 01:17:23,219
Go beyond words and feelings.
485
01:17:28,260 --> 01:17:33,857
The empty, scared head I am...
486
01:17:35,700 --> 01:17:39,613
... will only be satisfied in death.
487
01:17:39,820 --> 01:17:43,051
Why are you saying this?
488
01:18:15,580 --> 01:18:19,698
I waited for her to fall asleep.
I left in the middle of the night.
489
01:18:19,900 --> 01:18:23,449
I don't know how I managed
to get back to Bangkok.
490
01:18:23,660 --> 01:18:26,891
Bee does not exist.
You dreamed her up.
491
01:18:27,100 --> 01:18:31,730
Maybe everything I've lived for
for some time was only a dream.
492
01:18:31,940 --> 01:18:38,539
It's because we are somewhere else.
Doomed to ludicrous activities.
493
01:18:38,740 --> 01:18:42,574
Napoleon used half of his days
on St. Helena counting spoons.
494
01:18:42,780 --> 01:18:45,817
One mustn't give in at any price.
495
01:18:46,380 --> 01:18:50,259
One must always be curious. When
you say this, everybody agrees.
496
01:18:50,460 --> 01:18:55,773
But when you talk sex,
it's a scandal.
497
01:18:56,500 --> 01:19:02,655
I am a collector
because it's very respectable.
498
01:19:02,860 --> 01:19:05,852
I collect situations.
499
01:19:06,060 --> 01:19:10,338
Take me now.
You don't know me yet.
500
01:19:10,540 --> 01:19:15,170
That would be too easy.
Let me guide you.
501
01:19:15,380 --> 01:19:20,408
This moment is always identical.
But I will make it unforgettable.
502
01:19:20,900 --> 01:19:25,610
Real love is always against nature.
503
01:19:25,820 --> 01:19:31,053
Real love is erection, not orgasm.
504
01:19:33,700 --> 01:19:37,693
The couple should be outlawed.
505
01:19:38,900 --> 01:19:43,291
A third person introduced by force.
506
01:20:08,980 --> 01:20:12,017
Wait for me here.
507
01:20:41,020 --> 01:20:45,457
Thai-boxing. Have you ever seen it?
-No.
508
01:20:45,660 --> 01:20:50,575
It's a savage sport. You will have
the privilege of witnessing it.
509
01:20:51,780 --> 01:20:55,409
You'll live the fight
like no one else.
510
01:20:55,620 --> 01:20:59,090
There's a prize for the victor.
511
01:21:21,500 --> 01:21:24,333
Whom do you prefer?
512
01:24:17,500 --> 01:24:24,417
I'm proud as the first day my
blood flowed. On my 12th birthday.
513
01:24:25,700 --> 01:24:31,411
I hate morons, all those laughing
as if someone tickled them.
514
01:24:40,260 --> 01:24:42,615
I am all woman.
515
01:25:16,340 --> 01:25:22,449
Daytime is not for the likes of us.
516
01:25:23,340 --> 01:25:26,616
What more do you want from me?
517
01:25:28,380 --> 01:25:31,816
First of all,
that you take off your dress.
518
01:25:36,740 --> 01:25:39,129
I'm tired.
519
01:25:41,940 --> 01:25:47,173
You don't want me, do you, Mario?
-It's someone else I want.
520
01:25:47,380 --> 01:25:52,010
Another Emmanuelle.
The one I don't know yet.
521
01:25:52,220 --> 01:25:55,610
The one you don't even
know yourself.
522
01:25:55,820 --> 01:26:00,848
One must find the unknown
through disorder of one's senses.
523
01:27:05,540 --> 01:27:09,499
The couple should be outlawed...
524
01:27:10,340 --> 01:27:15,653
A third person
introduced by force...
525
01:27:17,020 --> 01:27:20,649
The couple should be outlawed.
526
01:27:22,220 --> 01:27:25,576
A third person introduced by force.42919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.