All language subtitles for Diabolo.Menthe.1977.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,055 --> 00:00:14,167 Winner of the Louis Delluc award in 1977 2 00:00:25,994 --> 00:00:28,768 - Ready in two days. - Thank you. 3 00:00:28,774 --> 00:00:30,669 A last swim? 4 00:00:30,724 --> 00:00:34,678 - Anne, coming? - No, thanks. 5 00:00:35,506 --> 00:00:38,746 Hurry up! Dad's waiting! 6 00:00:39,850 --> 00:00:42,297 He'll be mad at her, not me. 7 00:01:00,661 --> 00:01:06,647 PEPPERMINT SODA 8 00:01:33,248 --> 00:01:36,698 Bye. Be sure to write. 9 00:01:38,579 --> 00:01:40,262 What about Mom's check? 10 00:01:40,297 --> 00:01:43,547 Tell her I'll send it next month. 11 00:01:44,269 --> 00:01:46,188 Will you write? 12 00:01:46,558 --> 00:01:47,944 Good bye. 13 00:01:51,350 --> 00:01:53,458 Have a good trip! 14 00:01:54,228 --> 00:01:55,687 Good bye. 15 00:02:35,162 --> 00:02:36,617 Where'd you go? 16 00:02:36,667 --> 00:02:39,273 To another john. Ours was busy. 17 00:02:53,613 --> 00:02:57,908 To my sister, who still hasn't returned my orange sweater. 18 00:03:01,807 --> 00:03:05,019 If I'm not with Sylvie, I'll change. 19 00:03:05,213 --> 00:03:08,008 The lists are set. You can't! 20 00:03:08,155 --> 00:03:09,762 Time to go! 21 00:03:09,924 --> 00:03:13,271 Don't be late the first day! 22 00:03:15,606 --> 00:03:17,942 Make a good impression. 23 00:03:26,495 --> 00:03:29,263 Sit in the first row! 24 00:03:38,721 --> 00:03:40,719 Anne! Martine! 25 00:03:43,180 --> 00:03:44,265 How're you? 26 00:03:44,878 --> 00:03:46,301 Fine! 27 00:03:46,336 --> 00:03:48,611 Where'd you go? 28 00:03:48,636 --> 00:03:49,664 Normandy. 29 00:03:49,672 --> 00:03:50,284 - Have fun? - Great! 30 00:03:50,296 --> 00:03:52,851 See "Shorty"? 31 00:03:52,886 --> 00:03:56,654 - He has a new coat. - He hasn't grown a bit. 32 00:04:04,307 --> 00:04:06,836 - Seen Fran�oise? - No. 33 00:04:07,015 --> 00:04:09,309 We're in the same class. 34 00:04:09,397 --> 00:04:10,982 I knew we'd be. 35 00:04:11,074 --> 00:04:13,326 What a tan! 36 00:04:13,546 --> 00:04:14,815 Where'd you go? 37 00:04:14,876 --> 00:04:15,918 I traveled. 38 00:04:16,232 --> 00:04:18,088 - Fun? - Terrific! 39 00:04:19,670 --> 00:04:20,495 Benazeraf... 40 00:04:20,555 --> 00:04:21,964 She's gone. 41 00:04:22,015 --> 00:04:25,018 No one told me. 42 00:04:25,268 --> 00:04:28,855 - Two johns are clogged! - Unclog them! 43 00:04:29,105 --> 00:04:30,155 But I need a... 44 00:04:30,190 --> 00:04:32,609 Not now! Do it on your own! 45 00:04:32,824 --> 00:04:34,020 He gets nuttier daily! 46 00:04:35,596 --> 00:04:36,639 Hello. 47 00:04:36,828 --> 00:04:39,183 - Sewn your name? - Sure! 48 00:04:39,240 --> 00:04:42,903 - And your class! - She shouldn't have cut it. 49 00:04:47,260 --> 00:04:50,166 I've put Demil here for now. 50 00:04:50,365 --> 00:04:52,355 Let's go! 51 00:04:57,720 --> 00:04:59,663 Quiet! 52 00:05:00,453 --> 00:05:02,443 Get in line! 53 00:05:14,888 --> 00:05:16,390 Marfoix... 54 00:05:16,427 --> 00:05:19,920 Meyer... Pichon... 55 00:05:20,071 --> 00:05:21,746 Ranonet... 56 00:05:22,448 --> 00:05:23,953 Anne! 57 00:05:23,985 --> 00:05:25,561 You OK? 58 00:05:30,693 --> 00:05:32,807 Follow me! 59 00:06:06,518 --> 00:06:08,270 What's she up to? 60 00:06:08,793 --> 00:06:10,393 Where's your class? 61 00:06:10,514 --> 00:06:12,380 I wasn't called. 62 00:06:12,448 --> 00:06:14,373 - Say "Miss"! - Miss. 63 00:06:14,661 --> 00:06:16,911 - Your name? - Monique Martinez. 64 00:06:16,918 --> 00:06:18,589 - Say "Miss"! - Miss. 65 00:06:18,689 --> 00:06:20,889 - In the 6th? - Yes, Miss. 66 00:06:20,957 --> 00:06:22,358 - From? - Geria. 67 00:06:22,408 --> 00:06:25,044 Geria? Where's that? 68 00:06:25,061 --> 00:06:27,526 Never heard of it! Follow me. 69 00:06:27,577 --> 00:06:29,285 We'll find your class. 70 00:06:29,416 --> 00:06:30,997 Hurry up! 71 00:06:41,653 --> 00:06:42,815 And you? 72 00:06:42,841 --> 00:06:43,866 Toilet, Miss. 73 00:06:43,879 --> 00:06:46,716 - Don't be long! - No, Miss. 74 00:06:51,264 --> 00:06:53,332 Don't rise. Everything OK? 75 00:06:53,367 --> 00:06:55,311 - Fine! - Come here! 76 00:06:57,081 --> 00:06:59,602 Take her for now. 77 00:06:59,721 --> 00:07:01,281 She's not on any list. 78 00:07:01,629 --> 00:07:03,380 She's from a place called Geria. 79 00:07:03,453 --> 00:07:05,581 Algeria! Poor thing! 80 00:07:05,624 --> 00:07:09,993 Take a seat, dear. We'll work it out. 81 00:07:10,062 --> 00:07:12,037 From Algeria! Poor Dear! 82 00:07:12,630 --> 00:07:14,311 See you later. 83 00:07:14,426 --> 00:07:16,044 Sit down! 84 00:07:21,914 --> 00:07:23,789 Don't run here! 85 00:07:27,654 --> 00:07:30,779 In capitals, write down... 86 00:07:30,979 --> 00:07:33,566 ...your name... 87 00:07:34,292 --> 00:07:35,293 ...address... 88 00:07:35,550 --> 00:07:37,321 ...parents' occupation. 89 00:07:37,720 --> 00:07:40,848 In capital letters... 90 00:07:41,136 --> 00:07:43,852 ...your name... address... 91 00:07:43,885 --> 00:07:45,577 ...parents' occupation. 92 00:07:45,600 --> 00:07:49,599 As needed, state, widowed or divorced. 93 00:07:53,017 --> 00:07:54,830 Look at her feet! 94 00:08:14,201 --> 00:08:17,050 Last year she threw her scissors in class. 95 00:08:20,149 --> 00:08:22,452 There's my sister. 96 00:08:31,304 --> 00:08:33,555 Anne's in the 8th. 97 00:08:33,686 --> 00:08:36,052 Muriel... she's new. 98 00:08:36,316 --> 00:08:39,132 We got Miss Perronet in Geography. 99 00:08:40,707 --> 00:08:42,125 Good luck! 100 00:08:42,353 --> 00:08:45,721 And Bruy�re in Art? 101 00:08:46,639 --> 00:08:47,863 Poor things! 102 00:08:47,974 --> 00:08:49,042 Peslier? 103 00:08:49,084 --> 00:08:50,092 Here! 104 00:08:52,793 --> 00:08:53,665 Polo? 105 00:08:53,700 --> 00:08:54,538 Here! 106 00:08:56,174 --> 00:08:57,175 Rival? 107 00:08:58,522 --> 00:08:59,690 Is it off? 108 00:09:00,103 --> 00:09:02,147 All over your hands! 109 00:09:02,209 --> 00:09:04,833 - Rubeau? - It's Ruban. Miss. 110 00:09:07,803 --> 00:09:09,387 Steib? 111 00:09:09,969 --> 00:09:12,471 Weber? 112 00:09:12,611 --> 00:09:14,655 Fr�d�rique's sister? 113 00:09:14,767 --> 00:09:16,227 Yes, Miss. 114 00:09:16,354 --> 00:09:18,426 God help us! 115 00:09:20,054 --> 00:09:23,766 Now give me the usual information... 116 00:09:23,910 --> 00:09:27,191 ...on a sheet of paper, lengthwise. 117 00:09:27,226 --> 00:09:30,473 Write clearly. Four squares in. 118 00:09:31,375 --> 00:09:32,334 Your name. 119 00:09:33,424 --> 00:09:35,968 JULES FERRY HIGH SCHOOL 120 00:11:13,867 --> 00:11:15,796 - Fr�d�rique! - What? 121 00:11:15,828 --> 00:11:18,274 You have a letter on the table. 122 00:11:32,698 --> 00:11:35,892 Stop it! Give it back! 123 00:11:35,923 --> 00:11:38,051 Leave her alone! 124 00:11:38,143 --> 00:11:40,512 She's such a drag! 125 00:11:53,530 --> 00:11:56,617 You'll never make it! 126 00:11:56,930 --> 00:11:59,836 Better luck next time! 127 00:11:59,913 --> 00:12:02,274 Go on a diet! 128 00:12:02,997 --> 00:12:05,166 The name of a type of hard rock? 129 00:12:06,338 --> 00:12:07,736 It's used on roofs. 130 00:12:08,530 --> 00:12:09,299 Yes? 131 00:12:09,341 --> 00:12:10,342 Tiles? 132 00:12:12,343 --> 00:12:14,918 Slate. And a soft rock? 133 00:12:14,999 --> 00:12:17,001 You won't know. It's kaolin. 134 00:12:17,076 --> 00:12:18,931 What's it used for? 135 00:12:19,044 --> 00:12:20,481 Boxing gloves. 136 00:12:20,529 --> 00:12:21,529 Very funny! 137 00:12:22,420 --> 00:12:23,588 Talcum. 138 00:12:23,876 --> 00:12:28,673 Here are examples of each type. 139 00:12:29,234 --> 00:12:31,469 Pass them along. 140 00:12:31,763 --> 00:12:36,206 Return them to me when the class ends. 141 00:12:37,900 --> 00:12:39,630 What're you doing? 142 00:12:41,351 --> 00:12:43,937 - That's him? - Yes. 143 00:12:44,266 --> 00:12:47,143 - How old is he? - 16. 144 00:12:48,542 --> 00:12:49,752 He's cute! 145 00:12:51,245 --> 00:12:52,763 Who're they? 146 00:12:53,052 --> 00:12:55,804 My parents. 147 00:13:12,002 --> 00:13:13,844 Mine are divorced. 148 00:13:13,879 --> 00:13:16,757 - And your Mom? - She works in a shop. 149 00:13:16,792 --> 00:13:18,717 Ever wanted to run away? 150 00:13:18,752 --> 00:13:20,517 Where to? 151 00:13:20,567 --> 00:13:21,887 Anywhere! 152 00:13:21,932 --> 00:13:23,504 He lives at home? 153 00:13:24,196 --> 00:13:26,365 That's no problem. 154 00:13:26,990 --> 00:13:29,951 But I simply want to see him. 155 00:13:30,220 --> 00:13:32,124 At Christmas? 156 00:13:33,189 --> 00:13:35,476 Anne, stop it! 157 00:13:35,508 --> 00:13:36,935 Is your Mom strict? 158 00:13:37,645 --> 00:13:40,220 I must tell her where I go... 159 00:13:40,251 --> 00:13:41,963 ...and be home by midnight. 160 00:13:41,979 --> 00:13:43,898 And your folks? 161 00:13:44,301 --> 00:13:46,261 Mom died last year. 162 00:13:46,997 --> 00:13:48,219 Suicide. 163 00:13:49,512 --> 00:13:51,458 Suicide? 164 00:13:52,589 --> 00:13:54,508 She was sick... 165 00:13:54,629 --> 00:13:56,857 ...manic-depressive. 166 00:13:57,516 --> 00:14:00,519 I get along with Dad. He may remarry. 167 00:14:01,273 --> 00:14:04,068 I doubt if Mom'll re-wed. 168 00:14:04,307 --> 00:14:06,591 But I wouldn't mind. 169 00:14:08,869 --> 00:14:11,496 Can I use your address? 170 00:14:11,641 --> 00:14:14,014 Do you date a lot? 171 00:14:16,922 --> 00:14:19,550 Ever slept with a boy? 172 00:14:20,469 --> 00:14:22,711 I have slept with a boy. 173 00:14:24,123 --> 00:14:25,916 It's true! 174 00:14:26,554 --> 00:14:28,598 Well? 175 00:14:28,954 --> 00:14:32,110 I went to his place. I mean, his folks'. 176 00:14:32,137 --> 00:14:34,585 We went to his room. He kissed my mouth. 177 00:14:35,341 --> 00:14:37,594 - And tongues? - Sure! 178 00:14:37,629 --> 00:14:38,630 Disgusting! 179 00:14:38,743 --> 00:14:40,509 That's how it's done! 180 00:14:42,079 --> 00:14:44,082 Then he had me undress. 181 00:14:44,199 --> 00:14:46,199 In front of him? 182 00:14:46,403 --> 00:14:47,446 Yes. 183 00:14:47,496 --> 00:14:50,370 Then he had me lie on his bed, naked. 184 00:14:50,795 --> 00:14:51,815 Not true! 185 00:14:51,885 --> 00:14:53,296 I swear it is. 186 00:14:53,354 --> 00:14:54,404 Then? 187 00:14:54,452 --> 00:14:55,539 What next? 188 00:14:55,572 --> 00:14:56,572 What...? 189 00:14:56,757 --> 00:15:00,738 He laid down next to me and read some comics. 190 00:15:00,874 --> 00:15:03,365 - That's it? - What else? 191 00:15:06,399 --> 00:15:07,889 Want to talk? 192 00:15:10,628 --> 00:15:12,984 Ever noticed how boys on the beach... 193 00:15:13,409 --> 00:15:15,328 ...have a lump in their trunks? 194 00:15:16,043 --> 00:15:17,365 I guess not. 195 00:15:17,515 --> 00:15:18,854 Well, look! 196 00:15:18,915 --> 00:15:21,697 They call it a "hard on". 197 00:15:22,723 --> 00:15:25,448 When a boy makes love... 198 00:15:25,481 --> 00:15:26,983 ...it becomes huge. 199 00:15:27,015 --> 00:15:29,950 It can get stuck! They can't pull out. 200 00:15:30,553 --> 00:15:33,497 Can it get very long? 201 00:15:34,018 --> 00:15:35,374 I'm not sure. 202 00:15:35,513 --> 00:15:37,693 It can be at least six feet! 203 00:15:51,462 --> 00:15:55,082 Hong Kong, where East meets West. 204 00:15:55,421 --> 00:16:00,901 City of mystery and illicit dealings. 205 00:16:03,476 --> 00:16:05,776 Greg White of the Times got the boat and... 206 00:16:05,818 --> 00:16:07,862 Close Anne's door. 207 00:16:14,612 --> 00:16:16,465 Want it open? 208 00:16:41,249 --> 00:16:44,778 If you don't finish your work today... 209 00:16:45,087 --> 00:16:48,105 ...you'll come back Saturday. 210 00:16:49,253 --> 00:16:51,237 It'll keep you busy. 211 00:17:04,621 --> 00:17:06,915 Is that Bambi? 212 00:17:10,132 --> 00:17:13,814 Look at Weber's masterpiece! 213 00:17:14,038 --> 00:17:16,202 Her idea of Bambi! 214 00:17:16,327 --> 00:17:18,358 How original! 215 00:17:25,572 --> 00:17:27,781 Do it over. 216 00:17:28,992 --> 00:17:29,993 Same sheet? 217 00:17:30,075 --> 00:17:31,228 Yes. 218 00:17:31,314 --> 00:17:34,134 No need for you to waste good paper! 219 00:17:36,643 --> 00:17:40,154 Go wash your hands! 220 00:17:50,822 --> 00:17:53,975 Tourli! Come over here! 221 00:17:57,426 --> 00:17:59,428 I'll break my arm! 222 00:17:59,954 --> 00:18:03,288 Then I won't have to take Art! 223 00:18:04,426 --> 00:18:06,985 Mom won't believe teachers are nuts. 224 00:18:07,389 --> 00:18:09,266 She says they know best! 225 00:18:11,806 --> 00:18:14,938 I'll scrape it off, if I have to! 226 00:18:18,475 --> 00:18:19,919 Show me your nails! 227 00:18:22,458 --> 00:18:23,793 Your nails! 228 00:18:24,291 --> 00:18:26,502 What a sight! 229 00:18:27,544 --> 00:18:30,089 Your parents let you go out that? 230 00:18:30,365 --> 00:18:33,419 You come to school like that? 231 00:18:33,594 --> 00:18:34,869 A disgrace! 232 00:18:36,190 --> 00:18:38,317 You should be ashamed! 233 00:18:38,650 --> 00:18:40,394 Let's complain. 234 00:18:40,468 --> 00:18:43,900 - Who'd believe us? - She's sick! A sadist! 235 00:18:43,952 --> 00:18:45,740 No one'd believe! 236 00:18:47,487 --> 00:18:48,562 That's better. 237 00:18:52,218 --> 00:18:53,031 Next 238 00:18:54,581 --> 00:18:56,324 Menstruated yet? 239 00:18:56,418 --> 00:18:58,622 Yes... er... no. 240 00:18:59,243 --> 00:19:04,029 Mom says it's normal. She's taking me to a doc. 241 00:19:04,141 --> 00:19:05,853 I'm already 14! 242 00:19:05,927 --> 00:19:10,128 It's no fun. I get terrible cramps. 243 00:19:11,939 --> 00:19:13,148 What's with her? 244 00:19:13,252 --> 00:19:14,814 Wait for me! 245 00:19:22,589 --> 00:19:23,673 All that? 246 00:19:23,756 --> 00:19:26,025 Mind your own business, OK? 247 00:19:26,154 --> 00:19:28,375 I got an essay to write... 248 00:19:29,707 --> 00:19:33,191 ...and a physics oral. You got no idea! 249 00:19:36,982 --> 00:19:39,213 Here he is! Hurry up! 250 00:19:41,694 --> 00:19:44,317 You can't take a suitcase! 251 00:19:44,379 --> 00:19:46,747 If I can't study, I won't go. 252 00:19:46,761 --> 00:19:49,797 OK. Let's go. Anne, grab the radio from the kitchen! 253 00:20:05,039 --> 00:20:06,874 How about a photo? 254 00:20:07,421 --> 00:20:08,558 No thanks. 255 00:20:08,608 --> 00:20:10,865 Don't be silly! 256 00:20:11,003 --> 00:20:15,527 Take it while she's mad. Isn't she cute? 257 00:20:16,277 --> 00:20:19,161 Why's she so moody? Never pleased. 258 00:20:19,220 --> 00:20:20,990 Always sulking. 259 00:20:22,412 --> 00:20:27,639 Maybe she's sick! Something's wrong with her. 260 00:20:28,943 --> 00:20:30,156 Hey, Tadpole! 261 00:20:30,722 --> 00:20:32,106 A little smile. 262 00:20:33,876 --> 00:20:35,988 That's awful. 263 00:20:36,158 --> 00:20:38,051 Leave me alone. 264 00:20:38,146 --> 00:20:41,096 We'll go for a walk. 265 00:21:06,462 --> 00:21:08,506 What'd you swipe? 266 00:21:08,523 --> 00:21:09,482 You're crazy! 267 00:21:10,507 --> 00:21:12,806 We got a math quiz. 268 00:21:12,882 --> 00:21:14,688 And I didn't study! 269 00:21:15,321 --> 00:21:16,321 See you! 270 00:21:41,212 --> 00:21:42,948 It hurts. 271 00:21:44,201 --> 00:21:45,749 I have to go! 272 00:21:46,458 --> 00:21:50,166 - Ask her! - In English? 273 00:22:12,407 --> 00:22:15,118 Why the snickering? 274 00:22:15,710 --> 00:22:16,795 Janin? 275 00:22:16,832 --> 00:22:17,757 Here! 276 00:22:18,377 --> 00:22:20,995 Jacquet? 277 00:22:24,459 --> 00:22:25,827 What is it, Delacroix? 278 00:22:25,878 --> 00:22:28,946 Well... some get excused a lot! 279 00:22:31,320 --> 00:22:32,279 Oh, no! 280 00:22:33,077 --> 00:22:35,595 Your period twice in one month? 281 00:22:35,641 --> 00:22:37,831 But it is my second time! 282 00:22:37,885 --> 00:22:40,372 You think I'm a fool? Go dress! 283 00:22:40,435 --> 00:22:41,585 Hurry up! 284 00:22:43,217 --> 00:22:44,969 Quiet! 285 00:22:45,250 --> 00:22:46,168 Music! 286 00:22:46,417 --> 00:22:51,896 And 1.. and 2... and 3... 287 00:22:57,393 --> 00:22:58,738 Take my stick. 288 00:23:01,732 --> 00:23:03,241 Grab my stick. 289 00:23:04,893 --> 00:23:06,876 I said take my stick! 290 00:23:10,818 --> 00:23:12,346 Next exercise. 291 00:23:20,769 --> 00:23:23,191 Go play elsewhere! 292 00:23:23,483 --> 00:23:25,610 May I see the nurse, Miss? 293 00:23:25,645 --> 00:23:27,737 What's your next class? 294 00:23:27,772 --> 00:23:29,280 Math. 295 00:23:29,310 --> 00:23:30,709 I see. 296 00:23:30,778 --> 00:23:32,099 I have cramps! 297 00:23:32,659 --> 00:23:34,956 Thinking of math? 298 00:23:35,620 --> 00:23:38,320 - OK, go on. - Thank you. 299 00:23:39,656 --> 00:23:40,880 Where to? 300 00:23:41,072 --> 00:23:42,807 The nurse. 301 00:24:04,430 --> 00:24:07,078 Still got your 8th grade essays? 302 00:24:07,256 --> 00:24:09,300 In my closet. 303 00:24:09,660 --> 00:24:10,978 What topic? 304 00:24:11,522 --> 00:24:13,966 A banquet in a medieval castle. 305 00:24:14,771 --> 00:24:17,571 I had that one. Copy mine. 306 00:24:18,021 --> 00:24:20,089 Petitbon won't notice. 307 00:24:22,980 --> 00:24:25,617 Careful! Don't spill it! 308 00:24:26,660 --> 00:24:28,700 - Sleep well? - Yes. 309 00:24:30,660 --> 00:24:32,660 May I have my allowance? 310 00:24:32,695 --> 00:24:33,975 Open my purse. 311 00:24:34,350 --> 00:24:35,675 How much? 312 00:24:35,800 --> 00:24:37,975 Three francs... as usual! 313 00:24:38,300 --> 00:24:40,145 Don't take the bus. 314 00:24:40,180 --> 00:24:44,242 Walking does you good. The same song each week! 315 00:24:44,940 --> 00:24:46,517 I'm late. I'll go by bus. 316 00:24:47,900 --> 00:24:50,821 - Home when? - 4:00. See you! 317 00:24:50,859 --> 00:24:53,877 - When's your first class? - At 9:00. 318 00:25:13,891 --> 00:25:18,466 If you're late, you can't come in. 319 00:25:18,610 --> 00:25:21,491 - Am I ever late? - Go sit down! 320 00:25:28,234 --> 00:25:30,452 Are you late on purpose? 321 00:25:30,495 --> 00:25:32,475 No. What's first today? 322 00:25:32,597 --> 00:25:36,108 Art? Great! 323 00:25:36,595 --> 00:25:40,327 - I forgot my paints. - We want to be late. 324 00:25:40,820 --> 00:25:44,745 Any 8th graders here? 325 00:25:45,735 --> 00:25:48,690 Miss Bruy�re wants you. 326 00:25:48,805 --> 00:25:50,527 The rest... to the study hall. 327 00:25:50,562 --> 00:25:54,643 They'll stay in for at least two hours! 328 00:26:36,265 --> 00:26:38,890 Kennedy's dead! He's been assassinated! 329 00:26:39,578 --> 00:26:41,218 Liar! 330 00:26:54,129 --> 00:26:57,454 Got my pen? I want it back! 331 00:27:26,380 --> 00:27:29,620 We're all dying and drifting toward... 332 00:27:29,655 --> 00:27:32,532 a bottomless that recognizes neither... 333 00:27:32,567 --> 00:27:35,409 kings nor princes. Bossuet. 1670. 334 00:27:59,155 --> 00:28:02,995 Keep moving. Don't block the door. 335 00:28:03,894 --> 00:28:06,534 - You got a letter! - Again? 336 00:28:06,593 --> 00:28:08,120 Thanks. 337 00:28:15,772 --> 00:28:20,692 I'll start with Weber, who made a great effort. 338 00:28:21,532 --> 00:28:22,688 Weber... 339 00:28:22,780 --> 00:28:25,425 Next time you copy your sister... 340 00:28:25,460 --> 00:28:29,380 ...correct her spelling. It will save me time. 341 00:28:29,894 --> 00:28:31,974 Naturally, you get a 0. 342 00:28:32,300 --> 00:28:36,282 Steib. Bright as ever! 343 00:28:37,180 --> 00:28:39,060 D- . Keep up the good work! 344 00:28:40,059 --> 00:28:43,022 Ruban... D- also. 345 00:28:43,315 --> 00:28:45,380 You're improving. 346 00:28:46,740 --> 00:28:50,608 You surprise me. Your work is so slipshod. 347 00:28:51,692 --> 00:28:56,098 The spelling, handwriting... You have a problem? 348 00:28:56,682 --> 00:28:59,700 None at all? See me after class. 349 00:29:01,586 --> 00:29:04,107 I gave you a C to encourage you. 350 00:29:33,617 --> 00:29:36,504 I can only go by bus if I'm with you. 351 00:29:39,686 --> 00:29:41,810 Fr�d�rique takes the bus. 352 00:29:43,168 --> 00:29:46,968 - She pays her own fare! - So pay your own fare! 353 00:29:48,342 --> 00:29:51,262 Her allowance is 5 francs a week! 354 00:29:51,531 --> 00:29:54,893 She's older. Last year she got 3 francs. 355 00:29:54,962 --> 00:29:57,420 But fares have gone up! 356 00:29:57,660 --> 00:29:59,056 Tickets, please! 357 00:30:05,420 --> 00:30:06,845 I want some hose. 358 00:30:07,001 --> 00:30:10,713 Listen, we've been through all that. I said no. 359 00:30:10,992 --> 00:30:13,129 The girls make fun of me. 360 00:30:13,154 --> 00:30:15,781 So file a complaint! 361 00:30:17,089 --> 00:30:18,692 They all wear hose. 362 00:30:20,000 --> 00:30:23,345 Why not panty-hose? They don't run. 363 00:30:23,580 --> 00:30:26,434 Why do you say no? Why? 364 00:30:26,471 --> 00:30:29,477 No panty-hose... period! 365 00:30:34,643 --> 00:30:36,680 Look. See her? 366 00:30:36,940 --> 00:30:38,861 She's in my class. 367 00:30:52,700 --> 00:30:54,580 Don't let me down. 368 00:30:54,620 --> 00:30:56,580 Give me the answers and how it's done. 369 00:30:57,180 --> 00:31:00,680 Answers alone are no good. 370 00:31:00,730 --> 00:31:04,281 Don't worry. You won't fail. 371 00:31:29,291 --> 00:31:32,060 You have one hour. Quiet, please. 372 00:31:42,761 --> 00:31:44,681 I'm to sign that? 373 00:31:47,567 --> 00:31:50,448 Why these extra two hours? 374 00:31:50,555 --> 00:31:53,785 My art teacher's nuts. I forgot my paints. 375 00:31:54,060 --> 00:31:57,611 "0" in Natural Science. And you forgot what? 376 00:31:57,655 --> 00:32:01,142 And the written exam? Why such a grade? 377 00:32:01,255 --> 00:32:02,667 I did the wrong topic. 378 00:32:05,219 --> 00:32:07,267 How is that possible? 379 00:32:07,588 --> 00:32:09,163 Well, it happened to me. 380 00:32:09,593 --> 00:32:11,762 I'm going to see your teachers. 381 00:32:11,806 --> 00:32:14,726 You're just been lazy and that'll get you nowhere. 382 00:32:14,899 --> 00:32:20,231 I'm saying it for your own good. 383 00:32:26,775 --> 00:32:32,000 I could see your science teacher any day before 11:00. 384 00:32:32,139 --> 00:32:34,051 That's impossible. 385 00:32:35,726 --> 00:32:37,145 Impossible? 386 00:32:37,346 --> 00:32:39,063 She won't see parents. 387 00:32:39,120 --> 00:32:40,865 That's a new one! 388 00:32:40,900 --> 00:32:43,773 Teachers refuse to see parents? 389 00:32:43,936 --> 00:32:46,896 The science teacher is the only one. 390 00:32:47,961 --> 00:32:50,054 May I know why? 391 00:32:50,240 --> 00:32:51,311 She's paralysed. 392 00:32:53,260 --> 00:32:54,931 Paralysed? 393 00:32:55,057 --> 00:32:58,037 She had polio. She can't walk. 394 00:32:59,456 --> 00:33:02,012 She comes to class on her hands? 395 00:33:02,174 --> 00:33:04,887 A nurse brings her in... 396 00:33:04,922 --> 00:33:07,600 ...in time for class. 397 00:33:07,668 --> 00:33:09,918 She leaves right afterwards. 398 00:33:10,700 --> 00:33:13,556 Yes, we have a handicapped teacher. 399 00:33:13,781 --> 00:33:15,450 I thought I'd told you. 400 00:33:16,843 --> 00:33:21,020 Next month, I want to see good grades. 401 00:33:21,260 --> 00:33:22,162 Yes, Mom. 402 00:33:22,231 --> 00:33:24,587 When are the math grades due? 403 00:33:24,940 --> 00:33:26,112 Wednesday. 404 00:33:26,231 --> 00:33:29,003 I hope you've done well for once. 405 00:33:57,217 --> 00:34:01,798 Tonight I'll be the belle of the ball... 406 00:34:06,140 --> 00:34:07,578 Sit down! 407 00:34:13,620 --> 00:34:17,188 All of you will all get a 0 on the math test... 408 00:34:17,238 --> 00:34:19,385 ...and a 0 for behavior. 409 00:34:19,420 --> 00:34:24,275 I'll send your parents a note: "Your child cheated in math." 410 00:34:25,094 --> 00:34:26,637 In some cases... 411 00:34:26,681 --> 00:34:29,722 ...the teacher may show leniency. 412 00:34:33,406 --> 00:34:34,366 Martine Dubreuil! 413 00:34:34,447 --> 00:34:36,531 Go to Probation! 414 00:34:51,556 --> 00:34:52,516 Quit! 415 00:34:52,752 --> 00:34:56,190 Or I'll call the Principal! 416 00:35:34,786 --> 00:35:36,161 Perrine! 417 00:35:37,140 --> 00:35:40,287 You Mom's upset by your French teacher? 418 00:35:40,677 --> 00:35:44,446 My history teacher! She's into politics. 419 00:35:45,108 --> 00:35:47,177 I'll go see the Principal if that continues! 420 00:35:48,700 --> 00:35:51,776 Lots of history teachers are Reds. 421 00:35:52,164 --> 00:35:54,945 All mine are communists. 422 00:35:55,026 --> 00:35:55,932 St�phane! 423 00:35:56,032 --> 00:35:57,838 Well, keep me posted. 424 00:35:57,888 --> 00:36:00,832 Politics are forbidden in school. 425 00:36:02,448 --> 00:36:05,288 St�phane, have some soup. 426 00:36:09,860 --> 00:36:12,812 It's probably for Anne. 427 00:36:17,581 --> 00:36:21,249 Hello? Mrs. Jacquet speaking. 428 00:36:22,300 --> 00:36:24,093 You found Anne's note? 429 00:36:24,905 --> 00:36:27,785 I'll tell her. She'll be pleased. 430 00:36:27,980 --> 00:36:31,706 Your keys aren't lost. Your mother found them. 431 00:36:34,038 --> 00:36:38,207 Of course, I understand. Perrine ran into her. 432 00:36:38,257 --> 00:36:41,019 She was going to sleep here. 433 00:36:41,088 --> 00:36:44,145 I knew you'd finally get home. 434 00:36:44,260 --> 00:36:49,067 No trouble at all. 435 00:36:50,515 --> 00:36:55,483 We just began dinner. No dessert! That'll teach her! 436 00:36:55,779 --> 00:36:56,854 Hold on. 437 00:36:56,955 --> 00:36:59,642 Anne! Your mama! 438 00:37:21,381 --> 00:37:22,525 You got hose? 439 00:37:22,563 --> 00:37:23,990 Panty-hose. 440 00:37:24,014 --> 00:37:26,531 They don't run easy. 441 00:37:43,560 --> 00:37:46,747 I forgot my gym stuff! 442 00:38:35,357 --> 00:38:36,213 Well? 443 00:38:36,419 --> 00:38:39,044 She's next on the list. 444 00:38:39,101 --> 00:38:41,498 They won't expel her. 445 00:38:43,634 --> 00:38:45,634 If they do, we'll go in... 446 00:38:45,660 --> 00:38:47,399 Martine Dubreuil! 447 00:39:03,672 --> 00:39:05,872 The poor kid. 448 00:39:06,300 --> 00:39:08,153 I don't envy her! 449 00:39:12,325 --> 00:39:13,674 How'd it go? 450 00:39:13,725 --> 00:39:14,945 The math teacher... 451 00:39:14,980 --> 00:39:18,664 ...got hell for lack of authority! 452 00:39:18,699 --> 00:39:22,825 I must stay in 8 hours. Two each Saturday, for a month. 453 00:39:22,862 --> 00:39:23,919 Ice cream? 454 00:39:23,950 --> 00:39:26,393 It's cheap across the street. 455 00:39:26,464 --> 00:39:27,264 OK. 456 00:39:27,324 --> 00:39:30,246 You sure got off easy! 457 00:39:36,074 --> 00:39:37,465 What'll it be? 458 00:39:37,541 --> 00:39:39,762 It's lousy here. No ice cream. 459 00:39:39,806 --> 00:39:41,993 Hot chocolate for me! 460 00:39:42,018 --> 00:39:44,325 - A peppermint soda. - Miss? 461 00:39:44,401 --> 00:39:46,361 - A peppermint soda, please. - Exactly? 462 00:39:46,456 --> 00:39:47,981 - Yes. - Me too! 463 00:39:48,025 --> 00:39:48,550 Three! 464 00:39:48,606 --> 00:39:53,293 - With ice? - And straws, please! 465 00:40:01,215 --> 00:40:03,914 She burst into tears? 466 00:40:03,975 --> 00:40:06,973 - I'd love to have seen it! - Why're you here? 467 00:40:07,094 --> 00:40:08,376 And you? 468 00:40:08,432 --> 00:40:11,844 Are you out of your mind? 469 00:40:11,938 --> 00:40:13,858 Go home at once! 470 00:40:14,059 --> 00:40:17,859 Since when do you hang out in caf�s? 471 00:40:18,221 --> 00:40:21,270 Wearing hose! Acting grand! 472 00:40:21,398 --> 00:40:23,318 Mom'll love this! 473 00:40:24,858 --> 00:40:26,849 You'll keep quiet? 474 00:40:29,067 --> 00:40:31,409 If you go straight home! 475 00:40:54,339 --> 00:40:56,299 You go to caf�s... 476 00:40:56,512 --> 00:40:58,392 ...secretly wear panty-hose... 477 00:40:58,464 --> 00:41:00,425 ...cheat on your essays... 478 00:41:00,662 --> 00:41:02,204 ...and get awful grades. 479 00:41:02,542 --> 00:41:04,905 Listen, Anne... 480 00:41:04,964 --> 00:41:07,611 ...if this continues... 481 00:41:07,757 --> 00:41:11,388 you'll go to boarding-school next term. Hear me? 482 00:41:12,925 --> 00:41:16,020 Show me your exit pass! 483 00:41:16,070 --> 00:41:19,030 Three times you've made a fool of me! 484 00:41:19,065 --> 00:41:21,156 Next time I'll report you! 485 00:41:21,186 --> 00:41:22,780 OK. Go on! 486 00:41:42,949 --> 00:41:46,509 - Why're you here? - Is your sister out? 487 00:41:48,443 --> 00:41:50,171 I'm taking you to eat. 488 00:41:50,235 --> 00:41:52,649 You knew we'd be out early? 489 00:41:52,687 --> 00:41:54,470 Here she is. 490 00:41:59,130 --> 00:42:00,653 Dad! 491 00:42:00,884 --> 00:42:03,853 - Why are you here? - To take you to lunch. 492 00:42:07,145 --> 00:42:10,537 - Where'll we go? - Wherever you want. 493 00:42:12,124 --> 00:42:13,524 Mom knows? 494 00:42:13,635 --> 00:42:15,622 Yes, she knows. 495 00:42:16,085 --> 00:42:17,965 Let's go eat! 496 00:42:18,310 --> 00:42:20,224 I'm not very hungry. 497 00:42:20,325 --> 00:42:22,405 So eat to please me. 498 00:42:22,553 --> 00:42:25,053 I drove 200 miles for this lunch. 499 00:42:34,404 --> 00:42:36,324 Eat! It'll get cold. 500 00:42:39,117 --> 00:42:41,037 Can we go skiing? 501 00:42:41,976 --> 00:42:44,216 Maybe. We'll see. 502 00:42:44,615 --> 00:42:45,866 Eat! 503 00:42:55,056 --> 00:42:58,012 I'd love to go skiing. 504 00:42:58,198 --> 00:42:59,905 We'll rent skis? 505 00:43:01,290 --> 00:43:06,330 Are the school lunches OK? 506 00:43:06,657 --> 00:43:07,577 Yes. 507 00:43:10,601 --> 00:43:12,521 I heard of a great place to ski. 508 00:43:14,411 --> 00:43:17,137 Huez! Can we go? 509 00:43:17,299 --> 00:43:19,219 We'll see. 510 00:43:20,076 --> 00:43:21,996 Eat while it's hot. 511 00:43:22,765 --> 00:43:24,685 We'll go to Huez? 512 00:43:24,910 --> 00:43:26,790 Yes, we'll go. 513 00:43:30,036 --> 00:43:32,796 I know a funny story. 514 00:43:33,909 --> 00:43:35,869 A guy's in the desert. 515 00:43:35,939 --> 00:43:37,720 He walks and walks... 516 00:43:37,753 --> 00:43:39,720 ...and finally meets a caravan. 517 00:43:40,125 --> 00:43:42,885 He asks the chief: 518 00:43:42,967 --> 00:43:45,927 "Please, how far is it to the sea?" 519 00:43:46,470 --> 00:43:48,756 And the chief answers: 520 00:43:48,860 --> 00:43:51,540 "You're not even close!" 521 00:43:51,565 --> 00:43:53,116 "It's 800 miles away!" 522 00:43:53,372 --> 00:43:57,840 So the guy say to the chief: 523 00:43:58,124 --> 00:43:59,044 "Gee, Mister... 524 00:43:59,270 --> 00:44:02,230 ...you've got quite a beach!" 525 00:44:09,590 --> 00:44:11,040 I didn't get it. 526 00:44:12,294 --> 00:44:13,866 Eat! 527 00:44:48,561 --> 00:44:51,411 What are you up to? 528 00:44:51,491 --> 00:44:53,371 Come down at once! 529 00:44:53,566 --> 00:44:56,453 You are not to climb walls! 530 00:44:56,477 --> 00:44:57,677 You know that. 531 00:44:58,424 --> 00:45:01,161 Don't take up all the space! 532 00:45:02,968 --> 00:45:04,449 Have to wear it long? 533 00:45:04,658 --> 00:45:06,458 Two weeks. 534 00:45:07,046 --> 00:45:10,988 Our hotel had three breaks! Good skiers too! 535 00:45:11,026 --> 00:45:12,842 Nobody's immune! 536 00:45:14,376 --> 00:45:17,488 "Resnais film, girl's name". Six letters. 537 00:45:17,539 --> 00:45:19,499 - Muriel. - What? 538 00:45:19,592 --> 00:45:21,032 Not you! 539 00:45:21,257 --> 00:45:22,177 Who then? 540 00:45:22,273 --> 00:45:23,786 Seen it? 541 00:45:23,825 --> 00:45:25,044 Muriel, the film. 542 00:45:25,060 --> 00:45:26,475 Muriel, the film. By Resnais. 543 00:45:26,528 --> 00:45:27,578 You saw it? 544 00:45:27,664 --> 00:45:29,584 And "The Great Escape"? 545 00:45:29,654 --> 00:45:30,678 A bore! 546 00:45:30,715 --> 00:45:32,740 It's a great film! 547 00:45:33,122 --> 00:45:34,922 You never saw it! 548 00:45:34,972 --> 00:45:36,309 I did to! 549 00:45:36,675 --> 00:45:38,278 When? 550 00:45:38,321 --> 00:45:40,721 Anne, stop being a pest! 551 00:45:40,801 --> 00:45:42,241 Play with your own friends. 552 00:45:42,876 --> 00:45:44,796 I adore Steve McQueen! 553 00:45:51,064 --> 00:45:51,965 What are you doing? 554 00:45:51,990 --> 00:45:56,008 A note to Mom saying we're at Perrine's. 555 00:46:02,128 --> 00:46:04,756 Why'd you lie about the film? 556 00:46:18,465 --> 00:46:20,455 Two, please. 557 00:46:21,922 --> 00:46:23,571 Cliff Richard! 558 00:46:23,601 --> 00:46:25,401 I want to see him! 559 00:46:25,465 --> 00:46:26,265 Not me! 560 00:46:40,548 --> 00:46:43,485 At last... Mom! 561 00:46:45,430 --> 00:46:47,493 My first period! 562 00:46:47,555 --> 00:46:48,904 Darling! 563 00:46:51,149 --> 00:46:54,105 It's tradition! 564 00:46:54,150 --> 00:46:55,950 Now you'll have pink cheeks for life! 565 00:46:56,090 --> 00:46:58,117 Don't cry! 566 00:46:58,182 --> 00:47:01,317 You're a big girl now, bubele. 567 00:47:03,114 --> 00:47:06,874 Either take her with you or don't go. 568 00:47:07,020 --> 00:47:09,300 She'll be bored. 569 00:47:10,452 --> 00:47:12,723 She can't dance. 570 00:47:16,308 --> 00:47:18,693 Everyone'll be my age! 571 00:47:20,227 --> 00:47:22,071 She doesn't want to go! 572 00:47:22,231 --> 00:47:23,974 I do! 573 00:48:10,830 --> 00:48:13,110 My favorite's Shadow Boogie. 574 00:48:13,145 --> 00:48:15,297 Jimmy Cliff plays it. 575 00:48:15,377 --> 00:48:17,810 I like the guy with glasses. 576 00:48:17,860 --> 00:48:19,728 Jimmy Cliff's much better. 577 00:48:20,470 --> 00:48:23,110 - You know him? - Seen her shoes? 578 00:48:24,110 --> 00:48:26,478 Not with that dress! 579 00:48:26,854 --> 00:48:30,110 Maybe dark blue and red go together. 580 00:48:30,328 --> 00:48:32,067 Not that red! 581 00:48:36,550 --> 00:48:38,315 Here they are. 582 00:49:01,731 --> 00:49:03,291 Are you alone? 583 00:49:03,360 --> 00:49:05,320 I'm with my sister. 584 00:49:05,470 --> 00:49:06,712 What's your name? 585 00:49:06,922 --> 00:49:08,842 Anne. And yours? 586 00:49:08,968 --> 00:49:09,991 Xavier. 587 00:49:11,230 --> 00:49:12,723 Are you from around here? 588 00:49:13,110 --> 00:49:15,355 No. Muriel invited us. 589 00:49:15,821 --> 00:49:18,032 She's in my sis' class. 590 00:49:22,910 --> 00:49:25,031 I came with my cousin. 591 00:49:34,102 --> 00:49:35,542 Want a drink? 592 00:49:35,615 --> 00:49:37,357 I guess. 593 00:49:38,923 --> 00:49:40,809 And pastries too. 594 00:49:42,110 --> 00:49:44,485 - Dance? - Sure. 595 00:49:48,237 --> 00:49:50,721 Having fun? 596 00:50:14,020 --> 00:50:16,582 Xavier'll see me to the station. 597 00:50:16,638 --> 00:50:18,951 Mom said to be in by 6:00. 598 00:50:18,986 --> 00:50:20,588 She's away tonight. 599 00:50:20,717 --> 00:50:23,434 Well, I'm leaving anyway. 600 00:50:43,310 --> 00:50:45,829 I just missed one! 601 00:51:04,081 --> 00:51:06,106 You like living in the suburbs? 602 00:51:06,581 --> 00:51:09,489 Tonight I wish I lived in Paris! 603 00:51:43,006 --> 00:51:44,362 What do you want? 604 00:51:44,426 --> 00:51:45,851 I want to apologize. 605 00:51:46,510 --> 00:51:47,470 Don't bother. 606 00:51:48,257 --> 00:51:50,350 I didn't notice it was so late. 607 00:51:51,019 --> 00:51:52,619 Mom, I'm sorry. 608 00:51:53,470 --> 00:51:55,494 You're making things worse. 609 00:51:56,347 --> 00:51:57,995 I promise... 610 00:51:58,030 --> 00:52:00,253 ...it's the last time. 611 00:52:00,685 --> 00:52:02,060 Never again! 612 00:52:02,910 --> 00:52:05,710 I know you and your promises. 613 00:52:07,630 --> 00:52:09,678 Crying won't help! 614 00:52:10,040 --> 00:52:10,847 Come here. 615 00:52:18,787 --> 00:52:21,055 You disappoint me. 616 00:52:21,156 --> 00:52:24,750 When I say 6:00, I don't mean 10:00. 617 00:52:25,750 --> 00:52:27,360 Then there's school. 618 00:52:27,710 --> 00:52:29,918 You're into politics now. 619 00:52:30,821 --> 00:52:34,025 Your bad grades may mean you'll fail. 620 00:52:35,403 --> 00:52:38,323 I know the cause of it. 621 00:52:38,561 --> 00:52:39,521 It's Mark. 622 00:52:41,070 --> 00:52:44,288 I found letters in your room. 623 00:52:49,712 --> 00:52:53,152 You're too young for them. 624 00:52:53,510 --> 00:52:57,297 "I want to caress you, and hold you." 625 00:52:57,322 --> 00:52:59,178 A letter to a girl of 15? 626 00:52:59,757 --> 00:53:01,757 You're in a bad way. 627 00:53:02,132 --> 00:53:04,110 I'm only trying to help you. 628 00:53:05,819 --> 00:53:06,990 It's up to you. 629 00:53:07,950 --> 00:53:10,393 Do what you want, but if I were you... 630 00:53:10,830 --> 00:53:12,750 ...I'd tear them up. 631 00:53:15,630 --> 00:53:17,273 Will you? 632 00:53:42,792 --> 00:53:45,136 First loves are passionate. 633 00:53:46,688 --> 00:53:48,608 But that's not love. 634 00:53:50,115 --> 00:53:51,995 Trust in my experience. 635 00:53:54,990 --> 00:53:57,471 You may change your mind. 636 00:53:58,383 --> 00:53:59,946 Maybe you don't love him. 637 00:54:02,519 --> 00:54:04,570 It happened to me often. 638 00:54:04,856 --> 00:54:06,736 I too was your age once. 639 00:54:08,350 --> 00:54:09,613 I feel miserable. 640 00:54:10,801 --> 00:54:14,681 Silly! You have every reason to be happy. 641 00:54:15,150 --> 00:54:18,070 You're 15... and pretty! 642 00:54:18,752 --> 00:54:20,202 Life's ahead of you! 643 00:54:20,910 --> 00:54:23,202 Can I see him at Easter? 644 00:54:24,790 --> 00:54:26,670 We'll discuss it later. 645 00:54:28,136 --> 00:54:30,056 You have to be up early. 646 00:54:30,250 --> 00:54:31,661 Go to bed now. 647 00:54:37,270 --> 00:54:39,295 You little wretch! 648 00:54:40,110 --> 00:54:42,030 Anne, go to bed! 649 00:54:43,741 --> 00:54:48,097 The National Convention was held... 650 00:54:48,122 --> 00:54:51,401 ...in the Tuileries and had 749 members. 651 00:54:51,436 --> 00:54:54,680 Its acts were prepared by committees... 652 00:54:54,741 --> 00:54:57,397 ...as parliamentary groups do today. 653 00:54:57,442 --> 00:55:01,629 Who were the political parties there? 654 00:55:04,110 --> 00:55:06,863 You don't seem interested. 655 00:55:06,898 --> 00:55:09,616 I'm talking to dead ears. 656 00:55:11,790 --> 00:55:14,946 Let's approach it differently. 657 00:55:15,750 --> 00:55:18,955 Politics and history are related. 658 00:55:19,623 --> 00:55:21,823 Politics don't interest you? 659 00:55:21,992 --> 00:55:23,394 Yes. 660 00:55:23,469 --> 00:55:27,194 It should be taught in civics class. 661 00:55:27,406 --> 00:55:29,887 School's tough as it is! 662 00:55:30,041 --> 00:55:33,034 If I talk politics at home... 663 00:55:33,084 --> 00:55:34,584 ...Dad laughs at me. 664 00:55:35,645 --> 00:55:38,183 He's right, I'm ignorant. 665 00:55:40,008 --> 00:55:41,768 Politics concern us all. 666 00:55:42,049 --> 00:55:44,049 For example, the A-bomb... 667 00:55:44,190 --> 00:55:46,230 ...interests us. 668 00:55:46,361 --> 00:55:48,923 Soon... you'll be voters. 669 00:55:49,117 --> 00:55:51,623 How will you form your opinions? 670 00:55:52,110 --> 00:55:54,578 I'll vote against my husband. 671 00:55:54,621 --> 00:55:56,178 Like Mom does. 672 00:55:56,241 --> 00:55:58,141 And if you're single? 673 00:55:59,048 --> 00:56:00,942 She'll vote like her papa! 674 00:56:03,480 --> 00:56:07,330 I'd vote for Eddy Mitchell! 675 00:56:07,374 --> 00:56:08,836 And I for Foufou! 676 00:56:11,230 --> 00:56:13,190 It's not true. 677 00:56:13,339 --> 00:56:15,261 What, Pascale? 678 00:56:15,614 --> 00:56:17,823 Nothing. 679 00:56:19,147 --> 00:56:21,142 But what about Charonne? 680 00:56:21,369 --> 00:56:23,129 The demonstration! 681 00:56:23,494 --> 00:56:25,379 Who remembers it? 682 00:56:26,286 --> 00:56:27,470 Nobody? 683 00:56:28,029 --> 00:56:31,185 Last year... February 8th? 684 00:56:31,271 --> 00:56:32,425 You've forgotten? 685 00:56:33,264 --> 00:56:35,521 I was sick in February. 686 00:56:37,532 --> 00:56:38,870 Pascale. 687 00:56:39,070 --> 00:56:41,429 Can you tell us about it? 688 00:56:43,151 --> 00:56:45,857 It was during the Algerian war and the bombs... 689 00:56:46,013 --> 00:56:49,390 ...against the Rightist factions in Paris. 690 00:56:49,557 --> 00:56:51,956 We lived on Voltaire Blvd. 691 00:56:52,325 --> 00:56:54,390 So I saw the whole thing. 692 00:56:55,449 --> 00:56:57,329 The crowd was huge. 693 00:56:57,918 --> 00:57:01,250 Dad and I were on the balcony. 694 00:57:01,458 --> 00:57:03,830 We were in favor of the protest. 695 00:57:05,106 --> 00:57:07,981 As it ended... 696 00:57:08,206 --> 00:57:10,012 ...the cops... charged like madmen... 697 00:57:10,339 --> 00:57:12,099 ...bashing and slugging everyone. 698 00:57:13,630 --> 00:57:15,470 Dad closed the window. 699 00:57:15,505 --> 00:57:17,380 But even so... 700 00:57:17,473 --> 00:57:18,973 ...we heard the screams. 701 00:57:19,390 --> 00:57:21,950 Later, after the crowd left... 702 00:57:22,527 --> 00:57:25,796 ...the street was littered with shoes. 703 00:57:26,070 --> 00:57:27,820 Hundreds of shoes... 704 00:57:28,645 --> 00:57:30,430 ...on the sidewalks... 705 00:57:30,790 --> 00:57:32,150 ...in the gutters. 706 00:57:32,991 --> 00:57:35,566 Men were collecting them. 707 00:57:36,590 --> 00:57:39,470 People hid on the steps leading into the subway. 708 00:57:39,505 --> 00:57:41,750 But it was closed. 709 00:57:41,915 --> 00:57:44,858 The cops threw benches... 710 00:57:44,940 --> 00:57:46,783 ...and iron grills on top of them. 711 00:57:47,783 --> 00:57:48,949 That's how... 712 00:57:49,070 --> 00:57:50,950 ...seven people were killed. 713 00:57:54,023 --> 00:57:56,503 We went to the funeral. 714 00:57:57,100 --> 00:57:59,940 From Republic Square... 715 00:58:00,303 --> 00:58:02,267 ...we marched behind a photo... 716 00:58:02,561 --> 00:58:04,667 ...of a 15 year-old student the cops had killed. 717 00:58:05,492 --> 00:58:08,098 His coffin... 718 00:58:09,310 --> 00:58:11,848 ...was draped with white flowers... 719 00:58:12,910 --> 00:58:14,823 ...'cause he was a kid. 720 00:58:16,513 --> 00:58:18,433 There were so many flowers... 721 00:58:18,790 --> 00:58:21,398 ...wreaths and garlands... 722 00:58:22,630 --> 00:58:25,470 ...the aroma made my head spin. 723 00:58:28,086 --> 00:58:29,942 We marched to the cemetery... 724 00:58:30,548 --> 00:58:32,166 ...in the rain. 725 00:58:32,566 --> 00:58:34,560 It even stormed but... 726 00:58:34,878 --> 00:58:37,497 ...people marched on, ignoring the rain. 727 00:58:38,950 --> 00:58:40,790 It was so quiet! 728 00:58:42,052 --> 00:58:43,972 People were crying. 729 00:58:44,830 --> 00:58:48,223 They didn't know each other... 730 00:58:48,317 --> 00:58:49,904 ...but were marching together... 731 00:58:50,567 --> 00:58:52,411 ...to a cemetery! 732 00:59:34,149 --> 00:59:36,156 - May I use the phone? - Go ahead. 733 00:59:36,330 --> 00:59:38,544 A brandy, please! 734 00:59:57,153 --> 01:00:00,322 Cecile? I just saw the doctor. 735 01:00:00,989 --> 01:00:02,909 No. I'm in a caf�. 736 01:00:03,195 --> 01:00:06,295 He says I've got psoriasis. 737 01:00:07,282 --> 01:00:08,842 Psoriasis! 738 01:00:09,838 --> 01:00:12,738 A type of skin disease. 739 01:00:14,011 --> 01:00:16,847 He says it's practically incurable. 740 01:00:19,042 --> 01:00:21,317 I'll have it for life! 741 01:00:26,210 --> 01:00:28,130 It won't just... go away! 742 01:00:29,970 --> 01:00:33,713 I'm at my wit's end. I'm exhausted. 743 01:00:35,216 --> 01:00:39,791 No. I can't talk now. 744 01:00:41,238 --> 01:00:45,106 I'll call you. 745 01:00:45,857 --> 01:00:46,788 Thanks. Bye. 746 01:01:04,133 --> 01:01:05,365 Happy Birthday! 747 01:01:05,650 --> 01:01:07,575 Happy Birthday Mom! 748 01:01:44,639 --> 01:01:47,532 - I'm seeing Mark at Easter. - Really? 749 01:01:47,551 --> 01:01:49,095 Mom said I can go. 750 01:01:49,126 --> 01:01:51,530 10 days of camping in his tent! 751 01:01:51,565 --> 01:01:53,070 Great, eh? 752 01:01:53,105 --> 01:01:54,576 Coming! 753 01:02:45,681 --> 01:02:47,194 - Hungry? - Not very. 754 01:02:47,282 --> 01:02:49,307 Sure, you never are. 755 01:02:49,588 --> 01:02:52,169 So what'll our lovebirds have? 756 01:02:52,282 --> 01:02:54,356 Eat and stay hearty! 757 01:02:55,006 --> 01:02:55,970 Just a sec. 758 01:03:04,080 --> 01:03:05,942 It's for you! 759 01:03:07,450 --> 01:03:09,802 The young lady. 760 01:03:14,940 --> 01:03:15,753 Hello? 761 01:03:15,810 --> 01:03:19,690 It's Anne. Look. Muriel's disappeared. 762 01:03:19,725 --> 01:03:21,296 Disappeared? 763 01:03:21,402 --> 01:03:23,940 The police called. 764 01:03:24,008 --> 01:03:26,312 She had to go see them with her folks. 765 01:03:26,370 --> 01:03:28,335 The cops rang here. 766 01:03:28,370 --> 01:03:30,713 I said you and Mom're away. 767 01:03:32,089 --> 01:03:34,232 I'll come home at once. Don't tell anything to mom. 768 01:03:34,302 --> 01:03:36,464 Mom's gone to Deauville. 769 01:03:36,589 --> 01:03:38,100 I'm on my way. 770 01:04:05,617 --> 01:04:07,961 Should we go see her dad? 771 01:04:09,610 --> 01:04:11,335 I didn't dare. 772 01:04:12,022 --> 01:04:13,462 And Patrick? 773 01:04:13,600 --> 01:04:15,847 Nobody knows where he is. 774 01:04:16,040 --> 01:04:17,920 Know his last name? 775 01:04:18,421 --> 01:04:19,315 No, I don't. 776 01:04:19,627 --> 01:04:21,658 Want to stay here? 777 01:04:21,702 --> 01:04:23,627 It'll be OK. Call your folks. 778 01:04:24,750 --> 01:04:26,790 I'd like that. 779 01:04:27,427 --> 01:04:28,975 What'd you tell Mark? 780 01:04:29,162 --> 01:04:31,224 That Mom had an accident. 781 01:04:31,368 --> 01:04:34,280 He'll find out! Why'd you lie? 782 01:04:34,445 --> 01:04:37,645 Who cares? He bugs me. It's over. 783 01:04:37,744 --> 01:04:39,138 It's all over? 784 01:04:39,694 --> 01:04:42,688 I don't love him anymore. 785 01:04:43,050 --> 01:04:45,750 Why? What'd he do to you? 786 01:04:45,856 --> 01:04:48,416 Nothing. He gets on my nerves. 787 01:04:48,970 --> 01:04:51,193 He's got that dumb motor scooter! 788 01:04:52,434 --> 01:04:55,691 He puts his change in a coin-purse! 789 01:04:55,750 --> 01:04:57,110 It's not true! 790 01:04:57,921 --> 01:05:00,890 What's wrong? Are you crazy? 791 01:05:00,933 --> 01:05:02,813 Stop crying! 792 01:05:02,951 --> 01:05:04,557 Stop it! 793 01:05:04,626 --> 01:05:06,338 I'll make you laugh. 794 01:05:06,413 --> 01:05:07,713 Come on! Laugh! 795 01:05:07,863 --> 01:05:08,738 Stop! 796 01:05:08,770 --> 01:05:12,376 Why're you crying? What's got into you? 797 01:05:12,409 --> 01:05:15,152 You'll make the tub overflow! 798 01:05:15,177 --> 01:05:16,234 Stop it! 799 01:05:23,490 --> 01:05:26,250 What'll you do now? 800 01:05:29,652 --> 01:05:31,012 You smoke? 801 01:05:33,090 --> 01:05:35,115 Anne, you're too young. 802 01:05:35,227 --> 01:05:38,037 Go away now. We have to talk. 803 01:06:10,212 --> 01:06:11,212 Perrine. 804 01:06:12,038 --> 01:06:14,038 Perrine 805 01:06:14,330 --> 01:06:17,170 Wake up! It's serious! 806 01:06:17,357 --> 01:06:18,657 What's up? 807 01:06:18,745 --> 01:06:20,763 Someone just rang to say... 808 01:06:21,620 --> 01:06:23,850 ...there's a note on the school gate. 809 01:06:25,338 --> 01:06:27,301 What? 810 01:06:27,690 --> 01:06:31,227 There's a message on the school gate. 811 01:06:31,610 --> 01:06:33,450 Someone just phoned. 812 01:06:35,410 --> 01:06:37,053 It's about Muriel. 813 01:06:38,330 --> 01:06:40,944 What're you saying? 814 01:06:41,047 --> 01:06:42,884 Didn't you hear it ring? 815 01:06:43,057 --> 01:06:44,747 Are you crazy? You were dreaming. 816 01:06:45,009 --> 01:06:46,522 I just hung up! 817 01:06:52,121 --> 01:06:54,041 What's all this? 818 01:06:55,530 --> 01:06:57,565 I went out for rolls. 819 01:06:58,490 --> 01:06:59,727 What's wrong? 820 01:07:00,410 --> 01:07:02,041 Nothing. Any coffee? 821 01:07:05,307 --> 01:07:06,660 What'll we do? 822 01:07:07,481 --> 01:07:09,361 We'll see her dad. 823 01:07:09,823 --> 01:07:11,423 Yes. OK. 824 01:07:12,254 --> 01:07:14,057 I'll go for the note. 825 01:07:14,092 --> 01:07:15,860 On the Douai gate? 826 01:07:16,013 --> 01:07:18,166 No. The other one. 827 01:07:18,830 --> 01:07:20,270 And the police? 828 01:07:20,399 --> 01:07:21,155 No. 829 01:07:21,341 --> 01:07:23,942 First, the note. I'll go alone. 830 01:07:24,770 --> 01:07:26,301 I hope she'll be there too. 831 01:07:26,520 --> 01:07:29,632 Shall we stay in case someone calls? 832 01:07:29,689 --> 01:07:32,582 Thanks but... go on home. 833 01:07:33,970 --> 01:07:36,530 That was an odd phone call. 834 01:07:36,770 --> 01:07:38,251 Don't you agree? 835 01:07:38,431 --> 01:07:42,307 Don't get upset. She's just... run off. 836 01:07:48,427 --> 01:07:49,507 Well? 837 01:07:49,551 --> 01:07:51,071 Well what? 838 01:07:51,210 --> 01:07:53,250 You went to the gate? 839 01:07:53,456 --> 01:07:54,736 Her dad went. 840 01:07:55,170 --> 01:07:56,538 Not really? 841 01:07:57,570 --> 01:08:00,656 But it was me who called! Didn't you catch on? 842 01:08:00,735 --> 01:08:03,464 I was sure you recognized my voice. 843 01:08:04,104 --> 01:08:06,545 You're insane! 844 01:08:12,289 --> 01:08:16,714 Why'd you do it? 845 01:08:18,762 --> 01:08:22,840 Crazy! I'll never forgive you! 846 01:08:29,792 --> 01:08:31,992 I can't see why she did it. 847 01:08:32,450 --> 01:08:34,604 What'd the cops say? 848 01:08:35,490 --> 01:08:38,378 They hardly took me seriously. 849 01:08:38,844 --> 01:08:41,604 They're used to crank calls. 850 01:08:41,998 --> 01:08:43,638 I'll never forgive her. 851 01:08:44,093 --> 01:08:46,279 Sure you will. 852 01:08:47,470 --> 01:08:50,150 She's too young to realize. 853 01:08:51,449 --> 01:08:54,920 But why? I can't understand. 854 01:08:55,546 --> 01:08:57,336 Just 'cause she's so young. 855 01:08:57,699 --> 01:08:59,468 She felt left out. 856 01:08:59,667 --> 01:09:02,023 She wanted to be noticed. 857 01:09:02,210 --> 01:09:03,942 Understand? 858 01:09:05,365 --> 01:09:07,977 - So Muriel's run off? - Yes. 859 01:09:08,390 --> 01:09:10,315 I'm almost sure of it. 860 01:09:11,180 --> 01:09:13,660 Oh... I don't know. 861 01:09:14,391 --> 01:09:16,231 I hope it's only that. 862 01:09:17,530 --> 01:09:20,067 I have to cling to something. 863 01:09:20,586 --> 01:09:24,261 I hope she's far away, in the sun and... 864 01:09:26,050 --> 01:09:27,768 ...happier than here. 865 01:09:28,551 --> 01:09:30,471 It's unfair. 866 01:09:30,970 --> 01:09:33,231 - You're such a... - Such a what? 867 01:09:35,052 --> 01:09:36,577 Such a nothing. 868 01:09:37,090 --> 01:09:39,189 A lonely man. 869 01:09:41,135 --> 01:09:44,713 It's late. You better go home. 870 01:10:04,530 --> 01:10:08,575 Hurry! Go straight home. 871 01:10:31,819 --> 01:10:35,610 Her again! We'll catch hell! 872 01:10:38,562 --> 01:10:42,393 Miss Weber. Do you know badges are forbidden here? 873 01:10:43,140 --> 01:10:44,506 What's that? 874 01:10:45,950 --> 01:10:47,982 A collection in the school! 875 01:10:48,557 --> 01:10:51,607 You're in big trouble now! 876 01:10:51,688 --> 01:10:54,354 Pick that up! Make it snappy! 877 01:10:56,184 --> 01:10:58,487 Hurry! Follow me! 878 01:10:58,846 --> 01:11:00,970 What's the delay? 879 01:11:01,548 --> 01:11:03,628 I said it'd go away. 880 01:11:04,010 --> 01:11:06,516 You got upset for nothing! 881 01:11:06,850 --> 01:11:09,212 That doc was an idiot. 882 01:11:09,650 --> 01:11:13,474 - It's all disappeared? - Except for a spot on my back. 883 01:11:13,730 --> 01:11:16,886 Thank God I saw another doctor. 884 01:11:16,912 --> 01:11:18,952 I could've had it for life! 885 01:11:18,977 --> 01:11:20,737 You always worry too much. 886 01:11:21,795 --> 01:11:23,795 The kids'll hear! 887 01:11:24,646 --> 01:11:26,406 - I'm going to bed. - OK, darling. 888 01:11:26,984 --> 01:11:28,528 Fr�d�rique. 889 01:11:28,809 --> 01:11:31,471 Your sister tells me you've joined... 890 01:11:31,516 --> 01:11:34,241 ...a committee to fight Fascism? 891 01:11:34,477 --> 01:11:35,865 What about it? 892 01:11:36,013 --> 01:11:38,329 I told you that I don't like that. 893 01:11:38,497 --> 01:11:40,572 You don't like what, the fascists or the others? 894 01:11:41,820 --> 01:11:44,295 You know my views on politics. 895 01:11:44,320 --> 01:11:46,933 You know very well that you're too young for that. 896 01:11:47,076 --> 01:11:49,713 Suppose I'm called a dirty Jew? 897 01:11:50,351 --> 01:11:52,151 Someone called you that? 898 01:11:52,810 --> 01:11:54,091 It could happen. 899 01:11:54,338 --> 01:11:57,298 If it does, I'll see the Principal. 900 01:11:57,459 --> 01:12:00,709 Great! She's anti-semitic! 901 01:12:00,753 --> 01:12:01,798 You didn't know? 902 01:12:08,505 --> 01:12:09,667 What'll we do? 903 01:12:09,684 --> 01:12:12,035 Go on. They won't budge. 904 01:12:21,715 --> 01:12:23,275 Look at 'em! 905 01:12:23,490 --> 01:12:24,393 So now I know! 906 01:12:24,460 --> 01:12:27,735 Yes. I don't like Reds... or Jews! 907 01:12:39,597 --> 01:12:41,244 That's enough! 908 01:12:41,296 --> 01:12:43,077 No politics in school! 909 01:12:43,127 --> 01:12:44,047 Not for girls! 910 01:12:44,390 --> 01:12:47,025 Go on, or I'll call the cops! 911 01:12:55,208 --> 01:12:56,961 Maybe her leg broke! 912 01:12:59,746 --> 01:13:01,039 Do you realize she was with... 913 01:13:01,162 --> 01:13:04,642 ...those stupid Fascists? 914 01:13:05,397 --> 01:13:08,277 I want no part of it. 915 01:13:08,490 --> 01:13:11,872 She told me about that fight. It was dumb. 916 01:13:14,078 --> 01:13:16,092 You must choose sides! 917 01:13:37,250 --> 01:13:39,622 Put it over there. 918 01:13:41,370 --> 01:13:44,238 Within our school a political group... 919 01:13:44,649 --> 01:13:47,409 ...has sprung up and unfortunately... 920 01:13:48,285 --> 01:13:52,461 ...it's encouraged by certain teachers. 921 01:13:52,602 --> 01:13:55,741 Politics have no place in this school. 922 01:13:56,664 --> 01:14:00,050 Fr�d�rique Weber collects money for it... 923 01:14:00,290 --> 01:14:02,698 ...within the school. 924 01:14:03,890 --> 01:14:05,850 She wears a badge. 925 01:14:06,290 --> 01:14:09,746 I know she's your daughter. 926 01:14:09,840 --> 01:14:13,610 Yet, I can't let that influence me. 927 01:14:14,010 --> 01:14:16,160 Since she's a good pupil... 928 01:14:16,321 --> 01:14:19,508 ...she'll be suspended for only three days... 929 01:14:19,540 --> 01:14:20,947 ...as a warning. 930 01:14:21,410 --> 01:14:23,858 That's very kind of you. 931 01:14:30,760 --> 01:14:32,128 Go! 932 01:14:34,226 --> 01:14:35,741 Breathe deeply! 933 01:14:35,901 --> 01:14:38,301 Limber up! 934 01:14:38,690 --> 01:14:42,589 What a gang of rag-dolls! 935 01:14:43,610 --> 01:14:45,888 Not that way! 936 01:14:46,103 --> 01:14:49,860 Not just kidnapped! I mean white slavery! 937 01:14:49,916 --> 01:14:51,510 What's white slavery? 938 01:14:51,591 --> 01:14:56,147 Girls're kidnapped in shops and sent to Arab countries! 939 01:14:56,847 --> 01:14:58,687 Why white slavery? 940 01:14:58,850 --> 01:15:00,490 No one kidnaps blacks. 941 01:15:00,760 --> 01:15:02,553 Only white girls. 942 01:15:02,897 --> 01:15:05,872 - How do they end up? - As dancing-girls! 943 01:15:05,985 --> 01:15:07,772 Not dancing-girls! Slaves! 944 01:15:07,883 --> 01:15:09,847 They're sent to Africa. 945 01:15:09,920 --> 01:15:13,358 Is Muriel a white slave now? 946 01:15:13,401 --> 01:15:14,356 Possibly. 947 01:15:14,443 --> 01:15:17,575 You go in a shop to try on a dress... 948 01:15:17,611 --> 01:15:19,342 ...they give you a hypo... 949 01:15:19,374 --> 01:15:20,561 ...you pass out... 950 01:15:20,611 --> 01:15:22,815 ...and wake up in Africa! 951 01:15:22,850 --> 01:15:26,168 - Who told you that? - It's common knowledge! 952 01:15:26,444 --> 01:15:27,444 Get set! 953 01:15:27,854 --> 01:15:29,275 Go! 954 01:15:29,775 --> 01:15:34,837 Never mind! 1... 2... 3... 955 01:15:35,370 --> 01:15:36,770 Shut up! 956 01:15:37,170 --> 01:15:39,870 Let's play ball! 957 01:15:48,923 --> 01:15:50,016 Go on! 958 01:15:50,098 --> 01:15:51,885 What are you up to? 959 01:15:51,966 --> 01:15:53,663 Get outta here! 960 01:15:53,698 --> 01:15:55,360 You filthy lechers! 961 01:15:55,410 --> 01:15:59,119 I said go away! 962 01:16:00,673 --> 01:16:04,361 Disgusting pigs! 963 01:16:09,730 --> 01:16:13,736 - You're from Magdalena Fashion? - Yes. 964 01:16:13,850 --> 01:16:15,306 You brought the family? 965 01:16:15,331 --> 01:16:18,468 It's not for the shop, but for my girls. 966 01:16:19,542 --> 01:16:22,017 I'm not a retailer! 967 01:16:22,048 --> 01:16:24,655 Don't you make exceptions? 968 01:16:25,136 --> 01:16:26,372 For what? 969 01:16:26,660 --> 01:16:29,130 They know what they want. 970 01:16:29,165 --> 01:16:31,148 The changing-room? 971 01:16:31,242 --> 01:16:34,042 I don't have one. I'd need a permit. 972 01:16:34,230 --> 01:16:37,110 They can change between the racks. 973 01:16:38,004 --> 01:16:40,197 OK, over there. 974 01:16:40,929 --> 01:16:41,698 Thanks. 975 01:16:41,860 --> 01:16:43,815 How's business? 976 01:16:44,388 --> 01:16:46,128 We can't complain. 977 01:16:46,153 --> 01:16:48,956 It was a hard winter. 978 01:16:49,312 --> 01:16:51,781 It was so cold, no one shopped! 979 01:16:55,087 --> 01:16:56,193 How old is she? 980 01:16:56,253 --> 01:16:57,213 13. 981 01:16:59,650 --> 01:17:01,243 You've got fine girls! 982 01:17:01,322 --> 01:17:02,756 Want to try that one on? 983 01:17:03,915 --> 01:17:05,795 No. There's nothing... 984 01:17:05,994 --> 01:17:07,748 ...here I like. 985 01:17:19,007 --> 01:17:21,810 What the...? Am I dreaming? 986 01:17:21,845 --> 01:17:23,601 She's stealing! 987 01:17:23,631 --> 01:17:27,489 You oughta be ashamed! You'll end up bad! 988 01:17:27,656 --> 01:17:29,918 She's yours? A fine mother! 989 01:17:29,956 --> 01:17:33,968 And she don't even care! Outrageous! See that? 990 01:17:34,715 --> 01:17:36,689 My own daughter! 991 01:17:38,683 --> 01:17:40,610 A thief! 992 01:17:41,229 --> 01:17:43,949 She'll get over it. 993 01:17:44,351 --> 01:17:46,649 She's a thief! 994 01:17:52,422 --> 01:17:54,222 Do I do it now or tomorrow? 995 01:17:54,604 --> 01:17:55,564 What? 996 01:17:55,743 --> 01:17:56,972 Apologize to Mom. 997 01:17:57,846 --> 01:18:00,726 Tomorrow. Do it now and it'll take ages. 998 01:18:04,398 --> 01:18:06,278 But why'd you steal? 999 01:18:07,816 --> 01:18:09,776 I can't explain it. 1000 01:18:11,374 --> 01:18:13,278 How could you do that to Mom? 1001 01:18:14,026 --> 01:18:15,868 I didn't see that guy! 1002 01:18:37,658 --> 01:18:40,927 Pour hydrochloric acid in the test tube... 1003 01:18:41,071 --> 01:18:44,221 ...and the solution turns red... 1004 01:18:45,786 --> 01:18:49,301 ...proving the acid's presence. 1005 01:19:12,216 --> 01:19:14,528 It's crazy to quit school! 1006 01:19:14,666 --> 01:19:16,869 I want an education... 1007 01:19:16,904 --> 01:19:19,072 ...but I hate this school! 1008 01:19:19,816 --> 01:19:21,297 You've no idea! 1009 01:19:22,035 --> 01:19:24,325 He and I lived together. 1010 01:19:24,709 --> 01:19:27,016 So now school is awful! 1011 01:19:27,856 --> 01:19:29,462 Where'd you live? 1012 01:19:29,556 --> 01:19:32,455 On a farm. We worked. 1013 01:19:33,290 --> 01:19:37,346 What're you doing there? It's not allowed! 1014 01:19:37,427 --> 01:19:39,389 That pain-in-the-ass! 1015 01:19:39,458 --> 01:19:40,496 Let's go in. 1016 01:19:40,531 --> 01:19:41,456 No way! 1017 01:19:41,856 --> 01:19:43,645 Must I come to get you? 1018 01:19:43,914 --> 01:19:47,494 - You can always try! - Don't make a scene. 1019 01:19:47,682 --> 01:19:50,810 Muriel Cazeau! I might've known! 1020 01:19:51,119 --> 01:19:53,556 Weber, get out of there! 1021 01:19:57,311 --> 01:19:59,623 Are you planted there? 1022 01:19:59,798 --> 01:20:01,761 - Shit! - What? 1023 01:20:01,820 --> 01:20:05,651 I said Shit on you! 1024 01:20:07,007 --> 01:20:08,508 I said Shit! 1025 01:20:10,295 --> 01:20:12,470 Shit! 1026 01:20:27,982 --> 01:20:30,813 Monday you'll have a test... 1027 01:20:30,844 --> 01:20:32,699 ...on today's lesson. 1028 01:20:37,368 --> 01:20:38,649 Who did that? 1029 01:20:38,712 --> 01:20:40,389 Veronique Gautier! 1030 01:20:55,776 --> 01:20:57,854 Gautier, stop it! 1031 01:20:57,889 --> 01:20:59,932 You too, Dubreil! 1032 01:21:00,071 --> 01:21:02,140 Shut up! All of you! 1033 01:21:18,873 --> 01:21:21,398 - Rehearsal today? - At 5:00. 1034 01:21:21,454 --> 01:21:22,359 Thanks. 1035 01:21:24,512 --> 01:21:27,778 - What play? - One by Moli�re. 1036 01:21:27,893 --> 01:21:29,182 Who do you play? 1037 01:21:29,321 --> 01:21:31,671 - Trissotin. - A man's part? 1038 01:21:31,771 --> 01:21:32,721 Yes. 1039 01:21:33,245 --> 01:21:34,821 I'd love to act. 1040 01:21:35,604 --> 01:21:37,844 Next year, I'll join the drama club. 1041 01:21:38,558 --> 01:21:41,718 8th graders can't come Saturday. 1042 01:21:41,740 --> 01:21:43,133 Only on Sunday. 1043 01:21:43,454 --> 01:21:46,873 I can 'cause my sister's in the show. 1044 01:21:53,320 --> 01:21:55,240 You passed into the 9th? 1045 01:21:55,283 --> 01:21:57,582 I squeezed by. 1046 01:21:58,090 --> 01:22:00,584 What happened to Muriel? 1047 01:22:00,628 --> 01:22:02,172 It wasn't white slavery. 1048 01:22:02,297 --> 01:22:05,340 Fr�d�rique says there's no such thing. 1049 01:22:07,008 --> 01:22:08,821 Was Muriel expelled? 1050 01:22:09,454 --> 01:22:12,773 Yes. It's what she wanted. 1051 01:22:12,882 --> 01:22:15,325 Has she quit school? 1052 01:22:15,769 --> 01:22:17,581 No. She's into graphics. 1053 01:22:17,600 --> 01:22:19,712 - Meaning? - At an art-school. 1054 01:22:20,217 --> 01:22:22,497 Maybe she'll get married. 1055 01:22:23,844 --> 01:22:25,337 Maybe. 1056 01:22:27,736 --> 01:22:30,545 I'll show you the man I can be. 1057 01:22:30,561 --> 01:22:33,292 I am your master. You'll see! 1058 01:22:33,327 --> 01:22:36,024 A poetic duel! Tell me when! 1059 01:22:36,116 --> 01:22:38,628 At Barbeau's! Pen to Pen. 1060 01:22:38,716 --> 01:22:40,703 Not Barbeau's. Barbin! 1061 01:22:40,722 --> 01:22:41,330 Barbin's! 1062 01:22:41,365 --> 01:22:43,589 It's not bad at all. 1063 01:22:43,633 --> 01:22:47,458 Pascale, tap her with your cane. 1064 01:22:47,521 --> 01:22:49,616 The scene must build more. 1065 01:22:50,096 --> 01:22:51,795 That's all for today. 1066 01:22:52,058 --> 01:22:55,976 Know your lines by Thursday! Or we'll get nowhere. 1067 01:22:56,014 --> 01:22:57,499 See you all then! 1068 01:24:49,559 --> 01:24:51,753 They'll be there at least an hour. 1069 01:24:59,239 --> 01:25:01,159 Funny. You and Perrine... 1070 01:25:01,403 --> 01:25:04,423 ...were such good friends. - Yes. 1071 01:25:10,887 --> 01:25:12,642 Remember? When school began... 1072 01:25:12,736 --> 01:25:14,681 ...we hated each other. 1073 01:25:15,736 --> 01:25:18,799 It's odd how groups change... 1074 01:25:19,641 --> 01:25:22,084 ...and how we change friends. 1075 01:25:23,559 --> 01:25:25,322 People change. 1076 01:25:36,036 --> 01:25:37,953 It's nice here. 1077 01:25:53,597 --> 01:25:55,357 We should go. 1078 01:25:55,791 --> 01:25:57,278 Let's do the 100 steps. 1079 01:25:57,616 --> 01:25:58,947 OK. 1080 01:26:01,030 --> 01:26:02,630 Got stage fright? 1081 01:26:02,808 --> 01:26:03,818 I'm OK. 1082 01:26:03,887 --> 01:26:05,294 Are your folks here? 1083 01:26:05,406 --> 01:26:07,374 And how! Even Grandma! 1084 01:26:07,936 --> 01:26:09,736 She's staying for the dance! 1085 01:26:12,850 --> 01:26:15,137 Let's see your moustache. 1086 01:26:23,736 --> 01:26:26,267 Where's the cork? 1087 01:26:33,389 --> 01:26:35,042 How'd you get in? 1088 01:26:35,116 --> 01:26:37,598 What a make-up job! 1089 01:26:39,001 --> 01:26:40,838 Dad's here. 1090 01:26:40,932 --> 01:26:41,757 Really? 1091 01:26:41,869 --> 01:26:44,694 Sure. But he didn't speak to Mom. 1092 01:26:45,259 --> 01:26:48,928 She want us to snub Philippe... 1093 01:26:49,009 --> 01:26:50,109 ...'cause of the divorce. 1094 01:26:50,153 --> 01:26:51,272 Why'd he come? 1095 01:26:51,659 --> 01:26:53,046 To take pictures! 1096 01:26:53,177 --> 01:26:54,709 I mean Papa! 1097 01:26:55,576 --> 01:26:57,407 He's here to see you. 1098 01:26:57,487 --> 01:27:00,512 You wrote him about the play. Remember? 1099 01:27:00,531 --> 01:27:02,612 Let me go over my lines! 1100 01:27:02,631 --> 01:27:04,618 Too much make-up? 1101 01:27:05,016 --> 01:27:06,696 Please go! 1102 01:27:07,428 --> 01:27:08,658 Scared? 1103 01:27:09,084 --> 01:27:11,076 No! Go on! 1104 01:27:29,654 --> 01:27:31,955 In others you yourself see. 1105 01:27:31,990 --> 01:27:34,783 Don't pin your traits on me! 1106 01:27:34,818 --> 01:27:37,541 Scribbler, be gone from here! 1107 01:27:37,576 --> 01:27:41,088 Keep your cheap verse from my ear. 1108 01:27:41,144 --> 01:27:44,216 Go, gross vulgar plagiarist! 1109 01:27:44,516 --> 01:27:47,155 - You rogue... - Gentlemen. 1110 01:27:49,136 --> 01:27:50,573 I must insist! 1111 01:27:50,904 --> 01:27:53,635 You do have a classic ring... 1112 01:27:53,666 --> 01:27:56,403 ...for you owe them everything! 1113 01:27:56,551 --> 01:28:00,007 Go to Parnassus and humbly bow. 1114 01:28:00,063 --> 01:28:01,620 You robbed Horace! 1115 01:28:02,027 --> 01:28:05,758 We know it now. 1116 01:28:05,808 --> 01:28:07,870 Your book on us made no impression. 1117 01:28:08,256 --> 01:28:11,562 I'm renowned! You can't soil my name. 1118 01:28:11,631 --> 01:28:14,456 You from others stole your name. 1119 01:28:14,487 --> 01:28:15,901 You did the same. 1120 01:28:15,936 --> 01:28:18,124 I'll show you the man I can be! 1121 01:28:18,168 --> 01:28:19,924 I'm your master. See? 1122 01:28:19,960 --> 01:28:22,268 A poetic duel? Tell me when! 1123 01:28:22,371 --> 01:28:24,291 At Barbin's! Pen to Pen! 1124 01:28:32,793 --> 01:28:35,849 If I'm angry... 1125 01:28:35,981 --> 01:28:37,149 ...as now I am... 1126 01:28:37,186 --> 01:28:38,238 ...is 'cause he insulted you. 1127 01:28:38,241 --> 01:28:39,321 ...Madame... 1128 01:28:39,446 --> 01:28:41,912 ...by mocking verses you love. 1129 01:28:45,445 --> 01:28:50,595 Sir, obey the orders as decreed! 1130 01:28:53,581 --> 01:28:56,772 Go draw up the marriage deed! 1131 01:29:58,717 --> 01:30:01,273 - You were great! - Really? 1132 01:30:01,336 --> 01:30:03,279 - I'm so proud! - I smiled at you. 1133 01:30:03,336 --> 01:30:06,977 I know. It was all perfect. 1134 01:30:07,077 --> 01:30:08,196 Where's Papa? 1135 01:30:08,232 --> 01:30:09,164 He left. 1136 01:30:09,221 --> 01:30:11,921 He drives 200 miles and leaves without... 1137 01:30:11,969 --> 01:30:13,164 ...congratulating her! 1138 01:30:13,696 --> 01:30:16,006 Your make-up was terrific! 1139 01:30:16,216 --> 01:30:17,669 You came? 1140 01:30:17,860 --> 01:30:19,980 This is my Mom... and Anne. 1141 01:30:20,050 --> 01:30:22,623 - Mr. Cazeau, Muriel's dad. - Delighted. 1142 01:30:22,658 --> 01:30:24,382 May I see her? 1143 01:30:26,245 --> 01:30:29,405 V�ronique... Fr�d�rique. 1144 01:30:29,527 --> 01:30:30,639 - Hello. - Hello. 1145 01:30:30,867 --> 01:30:33,167 Muriel sent me in her place. 1146 01:30:33,896 --> 01:30:36,217 Thanks. You were so helpful. 1147 01:30:38,187 --> 01:30:39,187 See you! 1148 01:30:39,273 --> 01:30:41,443 You were a fine Trissotin. 1149 01:30:42,172 --> 01:30:44,132 Have a nice vacation! 1150 01:30:44,757 --> 01:30:46,397 Bye, Mystery Lady. 1151 01:30:47,256 --> 01:30:48,935 See you! 1152 01:30:58,334 --> 01:31:01,227 - What's wrong? - Nothing. Staying? 1153 01:31:01,557 --> 01:31:05,308 No! You two come home together. 1154 01:31:05,402 --> 01:31:08,162 You're on your own. I won't be home. 1155 01:31:08,462 --> 01:31:10,661 Have fun! 1156 01:31:10,746 --> 01:31:12,065 Goodbye! 1157 01:31:16,544 --> 01:31:19,856 What's wrong? Is it 'cause Papa left? 1158 01:31:21,776 --> 01:31:24,253 Yes. 'Cause Papa left. 1159 01:32:37,948 --> 01:32:39,848 A touch of blush. 1160 01:32:40,376 --> 01:32:43,101 So he can't say you're pale! 1161 01:32:43,136 --> 01:32:45,762 - Put more on before you arrive. - OK. 1162 01:32:52,815 --> 01:32:54,440 Be sure to write! 1163 01:32:54,498 --> 01:32:56,092 You too! 73118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.