Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,055 --> 00:00:14,167
Winner of the Louis Delluc
award in 1977
2
00:00:25,994 --> 00:00:28,768
- Ready in two days.
- Thank you.
3
00:00:28,774 --> 00:00:30,669
A last swim?
4
00:00:30,724 --> 00:00:34,678
- Anne, coming?
- No, thanks.
5
00:00:35,506 --> 00:00:38,746
Hurry up! Dad's waiting!
6
00:00:39,850 --> 00:00:42,297
He'll be mad at her, not me.
7
00:01:00,661 --> 00:01:06,647
PEPPERMINT SODA
8
00:01:33,248 --> 00:01:36,698
Bye. Be sure to write.
9
00:01:38,579 --> 00:01:40,262
What about Mom's check?
10
00:01:40,297 --> 00:01:43,547
Tell her I'll send it
next month.
11
00:01:44,269 --> 00:01:46,188
Will you write?
12
00:01:46,558 --> 00:01:47,944
Good bye.
13
00:01:51,350 --> 00:01:53,458
Have a good trip!
14
00:01:54,228 --> 00:01:55,687
Good bye.
15
00:02:35,162 --> 00:02:36,617
Where'd you go?
16
00:02:36,667 --> 00:02:39,273
To another john. Ours was busy.
17
00:02:53,613 --> 00:02:57,908
To my sister, who still hasn't
returned my orange sweater.
18
00:03:01,807 --> 00:03:05,019
If I'm not with Sylvie,
I'll change.
19
00:03:05,213 --> 00:03:08,008
The lists are set.
You can't!
20
00:03:08,155 --> 00:03:09,762
Time to go!
21
00:03:09,924 --> 00:03:13,271
Don't be late the first day!
22
00:03:15,606 --> 00:03:17,942
Make a good impression.
23
00:03:26,495 --> 00:03:29,263
Sit in the first row!
24
00:03:38,721 --> 00:03:40,719
Anne! Martine!
25
00:03:43,180 --> 00:03:44,265
How're you?
26
00:03:44,878 --> 00:03:46,301
Fine!
27
00:03:46,336 --> 00:03:48,611
Where'd you go?
28
00:03:48,636 --> 00:03:49,664
Normandy.
29
00:03:49,672 --> 00:03:50,284
- Have fun?
- Great!
30
00:03:50,296 --> 00:03:52,851
See "Shorty"?
31
00:03:52,886 --> 00:03:56,654
- He has a new coat.
- He hasn't grown a bit.
32
00:04:04,307 --> 00:04:06,836
- Seen Fran�oise?
- No.
33
00:04:07,015 --> 00:04:09,309
We're in the same class.
34
00:04:09,397 --> 00:04:10,982
I knew we'd be.
35
00:04:11,074 --> 00:04:13,326
What a tan!
36
00:04:13,546 --> 00:04:14,815
Where'd you go?
37
00:04:14,876 --> 00:04:15,918
I traveled.
38
00:04:16,232 --> 00:04:18,088
- Fun?
- Terrific!
39
00:04:19,670 --> 00:04:20,495
Benazeraf...
40
00:04:20,555 --> 00:04:21,964
She's gone.
41
00:04:22,015 --> 00:04:25,018
No one told me.
42
00:04:25,268 --> 00:04:28,855
- Two johns are clogged!
- Unclog them!
43
00:04:29,105 --> 00:04:30,155
But I need a...
44
00:04:30,190 --> 00:04:32,609
Not now! Do it on your own!
45
00:04:32,824 --> 00:04:34,020
He gets nuttier daily!
46
00:04:35,596 --> 00:04:36,639
Hello.
47
00:04:36,828 --> 00:04:39,183
- Sewn your name?
- Sure!
48
00:04:39,240 --> 00:04:42,903
- And your class!
- She shouldn't have cut it.
49
00:04:47,260 --> 00:04:50,166
I've put Demil here for now.
50
00:04:50,365 --> 00:04:52,355
Let's go!
51
00:04:57,720 --> 00:04:59,663
Quiet!
52
00:05:00,453 --> 00:05:02,443
Get in line!
53
00:05:14,888 --> 00:05:16,390
Marfoix...
54
00:05:16,427 --> 00:05:19,920
Meyer... Pichon...
55
00:05:20,071 --> 00:05:21,746
Ranonet...
56
00:05:22,448 --> 00:05:23,953
Anne!
57
00:05:23,985 --> 00:05:25,561
You OK?
58
00:05:30,693 --> 00:05:32,807
Follow me!
59
00:06:06,518 --> 00:06:08,270
What's she up to?
60
00:06:08,793 --> 00:06:10,393
Where's your class?
61
00:06:10,514 --> 00:06:12,380
I wasn't called.
62
00:06:12,448 --> 00:06:14,373
- Say "Miss"!
- Miss.
63
00:06:14,661 --> 00:06:16,911
- Your name?
- Monique Martinez.
64
00:06:16,918 --> 00:06:18,589
- Say "Miss"!
- Miss.
65
00:06:18,689 --> 00:06:20,889
- In the 6th?
- Yes, Miss.
66
00:06:20,957 --> 00:06:22,358
- From?
- Geria.
67
00:06:22,408 --> 00:06:25,044
Geria? Where's that?
68
00:06:25,061 --> 00:06:27,526
Never heard of it!
Follow me.
69
00:06:27,577 --> 00:06:29,285
We'll find your class.
70
00:06:29,416 --> 00:06:30,997
Hurry up!
71
00:06:41,653 --> 00:06:42,815
And you?
72
00:06:42,841 --> 00:06:43,866
Toilet, Miss.
73
00:06:43,879 --> 00:06:46,716
- Don't be long!
- No, Miss.
74
00:06:51,264 --> 00:06:53,332
Don't rise. Everything OK?
75
00:06:53,367 --> 00:06:55,311
- Fine!
- Come here!
76
00:06:57,081 --> 00:06:59,602
Take her for now.
77
00:06:59,721 --> 00:07:01,281
She's not on any list.
78
00:07:01,629 --> 00:07:03,380
She's from a place called Geria.
79
00:07:03,453 --> 00:07:05,581
Algeria! Poor thing!
80
00:07:05,624 --> 00:07:09,993
Take a seat, dear.
We'll work it out.
81
00:07:10,062 --> 00:07:12,037
From Algeria! Poor Dear!
82
00:07:12,630 --> 00:07:14,311
See you later.
83
00:07:14,426 --> 00:07:16,044
Sit down!
84
00:07:21,914 --> 00:07:23,789
Don't run here!
85
00:07:27,654 --> 00:07:30,779
In capitals, write down...
86
00:07:30,979 --> 00:07:33,566
...your name...
87
00:07:34,292 --> 00:07:35,293
...address...
88
00:07:35,550 --> 00:07:37,321
...parents' occupation.
89
00:07:37,720 --> 00:07:40,848
In capital letters...
90
00:07:41,136 --> 00:07:43,852
...your name... address...
91
00:07:43,885 --> 00:07:45,577
...parents' occupation.
92
00:07:45,600 --> 00:07:49,599
As needed, state,
widowed or divorced.
93
00:07:53,017 --> 00:07:54,830
Look at her feet!
94
00:08:14,201 --> 00:08:17,050
Last year she threw her
scissors in class.
95
00:08:20,149 --> 00:08:22,452
There's my sister.
96
00:08:31,304 --> 00:08:33,555
Anne's in the 8th.
97
00:08:33,686 --> 00:08:36,052
Muriel... she's new.
98
00:08:36,316 --> 00:08:39,132
We got Miss Perronet
in Geography.
99
00:08:40,707 --> 00:08:42,125
Good luck!
100
00:08:42,353 --> 00:08:45,721
And Bruy�re in Art?
101
00:08:46,639 --> 00:08:47,863
Poor things!
102
00:08:47,974 --> 00:08:49,042
Peslier?
103
00:08:49,084 --> 00:08:50,092
Here!
104
00:08:52,793 --> 00:08:53,665
Polo?
105
00:08:53,700 --> 00:08:54,538
Here!
106
00:08:56,174 --> 00:08:57,175
Rival?
107
00:08:58,522 --> 00:08:59,690
Is it off?
108
00:09:00,103 --> 00:09:02,147
All over your hands!
109
00:09:02,209 --> 00:09:04,833
- Rubeau?
- It's Ruban. Miss.
110
00:09:07,803 --> 00:09:09,387
Steib?
111
00:09:09,969 --> 00:09:12,471
Weber?
112
00:09:12,611 --> 00:09:14,655
Fr�d�rique's sister?
113
00:09:14,767 --> 00:09:16,227
Yes, Miss.
114
00:09:16,354 --> 00:09:18,426
God help us!
115
00:09:20,054 --> 00:09:23,766
Now give me the usual
information...
116
00:09:23,910 --> 00:09:27,191
...on a sheet of paper,
lengthwise.
117
00:09:27,226 --> 00:09:30,473
Write clearly.
Four squares in.
118
00:09:31,375 --> 00:09:32,334
Your name.
119
00:09:33,424 --> 00:09:35,968
JULES FERRY HIGH SCHOOL
120
00:11:13,867 --> 00:11:15,796
- Fr�d�rique!
- What?
121
00:11:15,828 --> 00:11:18,274
You have a letter on the table.
122
00:11:32,698 --> 00:11:35,892
Stop it! Give it back!
123
00:11:35,923 --> 00:11:38,051
Leave her alone!
124
00:11:38,143 --> 00:11:40,512
She's such a drag!
125
00:11:53,530 --> 00:11:56,617
You'll never make it!
126
00:11:56,930 --> 00:11:59,836
Better luck next time!
127
00:11:59,913 --> 00:12:02,274
Go on a diet!
128
00:12:02,997 --> 00:12:05,166
The name of a type
of hard rock?
129
00:12:06,338 --> 00:12:07,736
It's used on roofs.
130
00:12:08,530 --> 00:12:09,299
Yes?
131
00:12:09,341 --> 00:12:10,342
Tiles?
132
00:12:12,343 --> 00:12:14,918
Slate. And a soft rock?
133
00:12:14,999 --> 00:12:17,001
You won't know. It's kaolin.
134
00:12:17,076 --> 00:12:18,931
What's it used for?
135
00:12:19,044 --> 00:12:20,481
Boxing gloves.
136
00:12:20,529 --> 00:12:21,529
Very funny!
137
00:12:22,420 --> 00:12:23,588
Talcum.
138
00:12:23,876 --> 00:12:28,673
Here are examples of each type.
139
00:12:29,234 --> 00:12:31,469
Pass them along.
140
00:12:31,763 --> 00:12:36,206
Return them to me
when the class ends.
141
00:12:37,900 --> 00:12:39,630
What're you doing?
142
00:12:41,351 --> 00:12:43,937
- That's him?
- Yes.
143
00:12:44,266 --> 00:12:47,143
- How old is he?
- 16.
144
00:12:48,542 --> 00:12:49,752
He's cute!
145
00:12:51,245 --> 00:12:52,763
Who're they?
146
00:12:53,052 --> 00:12:55,804
My parents.
147
00:13:12,002 --> 00:13:13,844
Mine are divorced.
148
00:13:13,879 --> 00:13:16,757
- And your Mom?
- She works in a shop.
149
00:13:16,792 --> 00:13:18,717
Ever wanted to run away?
150
00:13:18,752 --> 00:13:20,517
Where to?
151
00:13:20,567 --> 00:13:21,887
Anywhere!
152
00:13:21,932 --> 00:13:23,504
He lives at home?
153
00:13:24,196 --> 00:13:26,365
That's no problem.
154
00:13:26,990 --> 00:13:29,951
But I simply want to see him.
155
00:13:30,220 --> 00:13:32,124
At Christmas?
156
00:13:33,189 --> 00:13:35,476
Anne, stop it!
157
00:13:35,508 --> 00:13:36,935
Is your Mom strict?
158
00:13:37,645 --> 00:13:40,220
I must tell her where I go...
159
00:13:40,251 --> 00:13:41,963
...and be home by midnight.
160
00:13:41,979 --> 00:13:43,898
And your folks?
161
00:13:44,301 --> 00:13:46,261
Mom died last year.
162
00:13:46,997 --> 00:13:48,219
Suicide.
163
00:13:49,512 --> 00:13:51,458
Suicide?
164
00:13:52,589 --> 00:13:54,508
She was sick...
165
00:13:54,629 --> 00:13:56,857
...manic-depressive.
166
00:13:57,516 --> 00:14:00,519
I get along with Dad.
He may remarry.
167
00:14:01,273 --> 00:14:04,068
I doubt if Mom'll re-wed.
168
00:14:04,307 --> 00:14:06,591
But I wouldn't mind.
169
00:14:08,869 --> 00:14:11,496
Can I use your address?
170
00:14:11,641 --> 00:14:14,014
Do you date a lot?
171
00:14:16,922 --> 00:14:19,550
Ever slept with a boy?
172
00:14:20,469 --> 00:14:22,711
I have slept with a boy.
173
00:14:24,123 --> 00:14:25,916
It's true!
174
00:14:26,554 --> 00:14:28,598
Well?
175
00:14:28,954 --> 00:14:32,110
I went to his place.
I mean, his folks'.
176
00:14:32,137 --> 00:14:34,585
We went to his room.
He kissed my mouth.
177
00:14:35,341 --> 00:14:37,594
- And tongues?
- Sure!
178
00:14:37,629 --> 00:14:38,630
Disgusting!
179
00:14:38,743 --> 00:14:40,509
That's how it's done!
180
00:14:42,079 --> 00:14:44,082
Then he had me undress.
181
00:14:44,199 --> 00:14:46,199
In front of him?
182
00:14:46,403 --> 00:14:47,446
Yes.
183
00:14:47,496 --> 00:14:50,370
Then he had me lie on
his bed, naked.
184
00:14:50,795 --> 00:14:51,815
Not true!
185
00:14:51,885 --> 00:14:53,296
I swear it is.
186
00:14:53,354 --> 00:14:54,404
Then?
187
00:14:54,452 --> 00:14:55,539
What next?
188
00:14:55,572 --> 00:14:56,572
What...?
189
00:14:56,757 --> 00:15:00,738
He laid down next to me
and read some comics.
190
00:15:00,874 --> 00:15:03,365
- That's it?
- What else?
191
00:15:06,399 --> 00:15:07,889
Want to talk?
192
00:15:10,628 --> 00:15:12,984
Ever noticed how boys
on the beach...
193
00:15:13,409 --> 00:15:15,328
...have a lump in their trunks?
194
00:15:16,043 --> 00:15:17,365
I guess not.
195
00:15:17,515 --> 00:15:18,854
Well, look!
196
00:15:18,915 --> 00:15:21,697
They call it a "hard on".
197
00:15:22,723 --> 00:15:25,448
When a boy makes love...
198
00:15:25,481 --> 00:15:26,983
...it becomes huge.
199
00:15:27,015 --> 00:15:29,950
It can get stuck!
They can't pull out.
200
00:15:30,553 --> 00:15:33,497
Can it get very long?
201
00:15:34,018 --> 00:15:35,374
I'm not sure.
202
00:15:35,513 --> 00:15:37,693
It can be at least six feet!
203
00:15:51,462 --> 00:15:55,082
Hong Kong, where
East meets West.
204
00:15:55,421 --> 00:16:00,901
City of mystery
and illicit dealings.
205
00:16:03,476 --> 00:16:05,776
Greg White of the Times
got the boat and...
206
00:16:05,818 --> 00:16:07,862
Close Anne's door.
207
00:16:14,612 --> 00:16:16,465
Want it open?
208
00:16:41,249 --> 00:16:44,778
If you don't finish
your work today...
209
00:16:45,087 --> 00:16:48,105
...you'll come back Saturday.
210
00:16:49,253 --> 00:16:51,237
It'll keep you busy.
211
00:17:04,621 --> 00:17:06,915
Is that Bambi?
212
00:17:10,132 --> 00:17:13,814
Look at Weber's masterpiece!
213
00:17:14,038 --> 00:17:16,202
Her idea of Bambi!
214
00:17:16,327 --> 00:17:18,358
How original!
215
00:17:25,572 --> 00:17:27,781
Do it over.
216
00:17:28,992 --> 00:17:29,993
Same sheet?
217
00:17:30,075 --> 00:17:31,228
Yes.
218
00:17:31,314 --> 00:17:34,134
No need for you
to waste good paper!
219
00:17:36,643 --> 00:17:40,154
Go wash your hands!
220
00:17:50,822 --> 00:17:53,975
Tourli! Come over here!
221
00:17:57,426 --> 00:17:59,428
I'll break my arm!
222
00:17:59,954 --> 00:18:03,288
Then I won't have to take Art!
223
00:18:04,426 --> 00:18:06,985
Mom won't believe
teachers are nuts.
224
00:18:07,389 --> 00:18:09,266
She says they know best!
225
00:18:11,806 --> 00:18:14,938
I'll scrape it off, if I have to!
226
00:18:18,475 --> 00:18:19,919
Show me your nails!
227
00:18:22,458 --> 00:18:23,793
Your nails!
228
00:18:24,291 --> 00:18:26,502
What a sight!
229
00:18:27,544 --> 00:18:30,089
Your parents let you go out that?
230
00:18:30,365 --> 00:18:33,419
You come to school like that?
231
00:18:33,594 --> 00:18:34,869
A disgrace!
232
00:18:36,190 --> 00:18:38,317
You should be ashamed!
233
00:18:38,650 --> 00:18:40,394
Let's complain.
234
00:18:40,468 --> 00:18:43,900
- Who'd believe us?
- She's sick! A sadist!
235
00:18:43,952 --> 00:18:45,740
No one'd believe!
236
00:18:47,487 --> 00:18:48,562
That's better.
237
00:18:52,218 --> 00:18:53,031
Next
238
00:18:54,581 --> 00:18:56,324
Menstruated yet?
239
00:18:56,418 --> 00:18:58,622
Yes... er... no.
240
00:18:59,243 --> 00:19:04,029
Mom says it's normal.
She's taking me to a doc.
241
00:19:04,141 --> 00:19:05,853
I'm already 14!
242
00:19:05,927 --> 00:19:10,128
It's no fun.
I get terrible cramps.
243
00:19:11,939 --> 00:19:13,148
What's with her?
244
00:19:13,252 --> 00:19:14,814
Wait for me!
245
00:19:22,589 --> 00:19:23,673
All that?
246
00:19:23,756 --> 00:19:26,025
Mind your own business, OK?
247
00:19:26,154 --> 00:19:28,375
I got an essay to write...
248
00:19:29,707 --> 00:19:33,191
...and a physics oral.
You got no idea!
249
00:19:36,982 --> 00:19:39,213
Here he is! Hurry up!
250
00:19:41,694 --> 00:19:44,317
You can't take a suitcase!
251
00:19:44,379 --> 00:19:46,747
If I can't study, I won't go.
252
00:19:46,761 --> 00:19:49,797
OK. Let's go.
Anne, grab the radio from the kitchen!
253
00:20:05,039 --> 00:20:06,874
How about a photo?
254
00:20:07,421 --> 00:20:08,558
No thanks.
255
00:20:08,608 --> 00:20:10,865
Don't be silly!
256
00:20:11,003 --> 00:20:15,527
Take it while she's mad.
Isn't she cute?
257
00:20:16,277 --> 00:20:19,161
Why's she so moody?
Never pleased.
258
00:20:19,220 --> 00:20:20,990
Always sulking.
259
00:20:22,412 --> 00:20:27,639
Maybe she's sick!
Something's wrong with her.
260
00:20:28,943 --> 00:20:30,156
Hey, Tadpole!
261
00:20:30,722 --> 00:20:32,106
A little smile.
262
00:20:33,876 --> 00:20:35,988
That's awful.
263
00:20:36,158 --> 00:20:38,051
Leave me alone.
264
00:20:38,146 --> 00:20:41,096
We'll go for a walk.
265
00:21:06,462 --> 00:21:08,506
What'd you swipe?
266
00:21:08,523 --> 00:21:09,482
You're crazy!
267
00:21:10,507 --> 00:21:12,806
We got a math quiz.
268
00:21:12,882 --> 00:21:14,688
And I didn't study!
269
00:21:15,321 --> 00:21:16,321
See you!
270
00:21:41,212 --> 00:21:42,948
It hurts.
271
00:21:44,201 --> 00:21:45,749
I have to go!
272
00:21:46,458 --> 00:21:50,166
- Ask her!
- In English?
273
00:22:12,407 --> 00:22:15,118
Why the snickering?
274
00:22:15,710 --> 00:22:16,795
Janin?
275
00:22:16,832 --> 00:22:17,757
Here!
276
00:22:18,377 --> 00:22:20,995
Jacquet?
277
00:22:24,459 --> 00:22:25,827
What is it, Delacroix?
278
00:22:25,878 --> 00:22:28,946
Well... some get excused a lot!
279
00:22:31,320 --> 00:22:32,279
Oh, no!
280
00:22:33,077 --> 00:22:35,595
Your period twice
in one month?
281
00:22:35,641 --> 00:22:37,831
But it is my second time!
282
00:22:37,885 --> 00:22:40,372
You think I'm a fool?
Go dress!
283
00:22:40,435 --> 00:22:41,585
Hurry up!
284
00:22:43,217 --> 00:22:44,969
Quiet!
285
00:22:45,250 --> 00:22:46,168
Music!
286
00:22:46,417 --> 00:22:51,896
And 1.. and 2... and 3...
287
00:22:57,393 --> 00:22:58,738
Take my stick.
288
00:23:01,732 --> 00:23:03,241
Grab my stick.
289
00:23:04,893 --> 00:23:06,876
I said take my stick!
290
00:23:10,818 --> 00:23:12,346
Next exercise.
291
00:23:20,769 --> 00:23:23,191
Go play elsewhere!
292
00:23:23,483 --> 00:23:25,610
May I see the nurse, Miss?
293
00:23:25,645 --> 00:23:27,737
What's your next class?
294
00:23:27,772 --> 00:23:29,280
Math.
295
00:23:29,310 --> 00:23:30,709
I see.
296
00:23:30,778 --> 00:23:32,099
I have cramps!
297
00:23:32,659 --> 00:23:34,956
Thinking of math?
298
00:23:35,620 --> 00:23:38,320
- OK, go on.
- Thank you.
299
00:23:39,656 --> 00:23:40,880
Where to?
300
00:23:41,072 --> 00:23:42,807
The nurse.
301
00:24:04,430 --> 00:24:07,078
Still got your 8th grade essays?
302
00:24:07,256 --> 00:24:09,300
In my closet.
303
00:24:09,660 --> 00:24:10,978
What topic?
304
00:24:11,522 --> 00:24:13,966
A banquet in a medieval castle.
305
00:24:14,771 --> 00:24:17,571
I had that one. Copy mine.
306
00:24:18,021 --> 00:24:20,089
Petitbon won't notice.
307
00:24:22,980 --> 00:24:25,617
Careful! Don't spill it!
308
00:24:26,660 --> 00:24:28,700
- Sleep well?
- Yes.
309
00:24:30,660 --> 00:24:32,660
May I have my allowance?
310
00:24:32,695 --> 00:24:33,975
Open my purse.
311
00:24:34,350 --> 00:24:35,675
How much?
312
00:24:35,800 --> 00:24:37,975
Three francs... as usual!
313
00:24:38,300 --> 00:24:40,145
Don't take the bus.
314
00:24:40,180 --> 00:24:44,242
Walking does you good.
The same song each week!
315
00:24:44,940 --> 00:24:46,517
I'm late. I'll go by bus.
316
00:24:47,900 --> 00:24:50,821
- Home when?
- 4:00. See you!
317
00:24:50,859 --> 00:24:53,877
- When's your first class?
- At 9:00.
318
00:25:13,891 --> 00:25:18,466
If you're late, you can't come in.
319
00:25:18,610 --> 00:25:21,491
- Am I ever late?
- Go sit down!
320
00:25:28,234 --> 00:25:30,452
Are you late on purpose?
321
00:25:30,495 --> 00:25:32,475
No. What's first today?
322
00:25:32,597 --> 00:25:36,108
Art? Great!
323
00:25:36,595 --> 00:25:40,327
- I forgot my paints.
- We want to be late.
324
00:25:40,820 --> 00:25:44,745
Any 8th graders here?
325
00:25:45,735 --> 00:25:48,690
Miss Bruy�re wants you.
326
00:25:48,805 --> 00:25:50,527
The rest... to the study hall.
327
00:25:50,562 --> 00:25:54,643
They'll stay in for
at least two hours!
328
00:26:36,265 --> 00:26:38,890
Kennedy's dead!
He's been assassinated!
329
00:26:39,578 --> 00:26:41,218
Liar!
330
00:26:54,129 --> 00:26:57,454
Got my pen?
I want it back!
331
00:27:26,380 --> 00:27:29,620
We're all dying
and drifting toward...
332
00:27:29,655 --> 00:27:32,532
a bottomless that
recognizes neither...
333
00:27:32,567 --> 00:27:35,409
kings nor princes.
Bossuet. 1670.
334
00:27:59,155 --> 00:28:02,995
Keep moving.
Don't block the door.
335
00:28:03,894 --> 00:28:06,534
- You got a letter!
- Again?
336
00:28:06,593 --> 00:28:08,120
Thanks.
337
00:28:15,772 --> 00:28:20,692
I'll start with Weber,
who made a great effort.
338
00:28:21,532 --> 00:28:22,688
Weber...
339
00:28:22,780 --> 00:28:25,425
Next time you copy your sister...
340
00:28:25,460 --> 00:28:29,380
...correct her spelling.
It will save me time.
341
00:28:29,894 --> 00:28:31,974
Naturally, you get a 0.
342
00:28:32,300 --> 00:28:36,282
Steib. Bright as ever!
343
00:28:37,180 --> 00:28:39,060
D- . Keep up the good work!
344
00:28:40,059 --> 00:28:43,022
Ruban... D- also.
345
00:28:43,315 --> 00:28:45,380
You're improving.
346
00:28:46,740 --> 00:28:50,608
You surprise me.
Your work is so slipshod.
347
00:28:51,692 --> 00:28:56,098
The spelling, handwriting...
You have a problem?
348
00:28:56,682 --> 00:28:59,700
None at all?
See me after class.
349
00:29:01,586 --> 00:29:04,107
I gave you a C to encourage you.
350
00:29:33,617 --> 00:29:36,504
I can only go by bus
if I'm with you.
351
00:29:39,686 --> 00:29:41,810
Fr�d�rique takes the bus.
352
00:29:43,168 --> 00:29:46,968
- She pays her own fare!
- So pay your own fare!
353
00:29:48,342 --> 00:29:51,262
Her allowance is 5 francs a week!
354
00:29:51,531 --> 00:29:54,893
She's older.
Last year she got 3 francs.
355
00:29:54,962 --> 00:29:57,420
But fares have gone up!
356
00:29:57,660 --> 00:29:59,056
Tickets, please!
357
00:30:05,420 --> 00:30:06,845
I want some hose.
358
00:30:07,001 --> 00:30:10,713
Listen, we've been through all that.
I said no.
359
00:30:10,992 --> 00:30:13,129
The girls make fun of me.
360
00:30:13,154 --> 00:30:15,781
So file a complaint!
361
00:30:17,089 --> 00:30:18,692
They all wear hose.
362
00:30:20,000 --> 00:30:23,345
Why not panty-hose?
They don't run.
363
00:30:23,580 --> 00:30:26,434
Why do you say no? Why?
364
00:30:26,471 --> 00:30:29,477
No panty-hose... period!
365
00:30:34,643 --> 00:30:36,680
Look. See her?
366
00:30:36,940 --> 00:30:38,861
She's in my class.
367
00:30:52,700 --> 00:30:54,580
Don't let me down.
368
00:30:54,620 --> 00:30:56,580
Give me the answers
and how it's done.
369
00:30:57,180 --> 00:31:00,680
Answers alone are no good.
370
00:31:00,730 --> 00:31:04,281
Don't worry.
You won't fail.
371
00:31:29,291 --> 00:31:32,060
You have one hour.
Quiet, please.
372
00:31:42,761 --> 00:31:44,681
I'm to sign that?
373
00:31:47,567 --> 00:31:50,448
Why these extra two hours?
374
00:31:50,555 --> 00:31:53,785
My art teacher's nuts.
I forgot my paints.
375
00:31:54,060 --> 00:31:57,611
"0" in Natural Science.
And you forgot what?
376
00:31:57,655 --> 00:32:01,142
And the written exam?
Why such a grade?
377
00:32:01,255 --> 00:32:02,667
I did the wrong topic.
378
00:32:05,219 --> 00:32:07,267
How is that possible?
379
00:32:07,588 --> 00:32:09,163
Well, it happened to me.
380
00:32:09,593 --> 00:32:11,762
I'm going to see your teachers.
381
00:32:11,806 --> 00:32:14,726
You're just been lazy and
that'll get you nowhere.
382
00:32:14,899 --> 00:32:20,231
I'm saying it for your own good.
383
00:32:26,775 --> 00:32:32,000
I could see your science teacher
any day before 11:00.
384
00:32:32,139 --> 00:32:34,051
That's impossible.
385
00:32:35,726 --> 00:32:37,145
Impossible?
386
00:32:37,346 --> 00:32:39,063
She won't see parents.
387
00:32:39,120 --> 00:32:40,865
That's a new one!
388
00:32:40,900 --> 00:32:43,773
Teachers refuse to see parents?
389
00:32:43,936 --> 00:32:46,896
The science teacher
is the only one.
390
00:32:47,961 --> 00:32:50,054
May I know why?
391
00:32:50,240 --> 00:32:51,311
She's paralysed.
392
00:32:53,260 --> 00:32:54,931
Paralysed?
393
00:32:55,057 --> 00:32:58,037
She had polio. She can't walk.
394
00:32:59,456 --> 00:33:02,012
She comes to class on her hands?
395
00:33:02,174 --> 00:33:04,887
A nurse brings her in...
396
00:33:04,922 --> 00:33:07,600
...in time for class.
397
00:33:07,668 --> 00:33:09,918
She leaves right afterwards.
398
00:33:10,700 --> 00:33:13,556
Yes, we have a
handicapped teacher.
399
00:33:13,781 --> 00:33:15,450
I thought I'd told you.
400
00:33:16,843 --> 00:33:21,020
Next month, I want
to see good grades.
401
00:33:21,260 --> 00:33:22,162
Yes, Mom.
402
00:33:22,231 --> 00:33:24,587
When are the math grades due?
403
00:33:24,940 --> 00:33:26,112
Wednesday.
404
00:33:26,231 --> 00:33:29,003
I hope you've done well for once.
405
00:33:57,217 --> 00:34:01,798
Tonight I'll be the belle of the ball...
406
00:34:06,140 --> 00:34:07,578
Sit down!
407
00:34:13,620 --> 00:34:17,188
All of you will all get a 0
on the math test...
408
00:34:17,238 --> 00:34:19,385
...and a 0 for behavior.
409
00:34:19,420 --> 00:34:24,275
I'll send your parents a note:
"Your child cheated in math."
410
00:34:25,094 --> 00:34:26,637
In some cases...
411
00:34:26,681 --> 00:34:29,722
...the teacher may show leniency.
412
00:34:33,406 --> 00:34:34,366
Martine Dubreuil!
413
00:34:34,447 --> 00:34:36,531
Go to Probation!
414
00:34:51,556 --> 00:34:52,516
Quit!
415
00:34:52,752 --> 00:34:56,190
Or I'll call the Principal!
416
00:35:34,786 --> 00:35:36,161
Perrine!
417
00:35:37,140 --> 00:35:40,287
You Mom's upset by
your French teacher?
418
00:35:40,677 --> 00:35:44,446
My history teacher!
She's into politics.
419
00:35:45,108 --> 00:35:47,177
I'll go see the Principal
if that continues!
420
00:35:48,700 --> 00:35:51,776
Lots of history teachers are Reds.
421
00:35:52,164 --> 00:35:54,945
All mine are communists.
422
00:35:55,026 --> 00:35:55,932
St�phane!
423
00:35:56,032 --> 00:35:57,838
Well, keep me posted.
424
00:35:57,888 --> 00:36:00,832
Politics are forbidden in school.
425
00:36:02,448 --> 00:36:05,288
St�phane, have some soup.
426
00:36:09,860 --> 00:36:12,812
It's probably for Anne.
427
00:36:17,581 --> 00:36:21,249
Hello? Mrs. Jacquet speaking.
428
00:36:22,300 --> 00:36:24,093
You found Anne's note?
429
00:36:24,905 --> 00:36:27,785
I'll tell her. She'll be pleased.
430
00:36:27,980 --> 00:36:31,706
Your keys aren't lost.
Your mother found them.
431
00:36:34,038 --> 00:36:38,207
Of course, I understand.
Perrine ran into her.
432
00:36:38,257 --> 00:36:41,019
She was going to sleep here.
433
00:36:41,088 --> 00:36:44,145
I knew you'd finally get home.
434
00:36:44,260 --> 00:36:49,067
No trouble at all.
435
00:36:50,515 --> 00:36:55,483
We just began dinner.
No dessert! That'll teach her!
436
00:36:55,779 --> 00:36:56,854
Hold on.
437
00:36:56,955 --> 00:36:59,642
Anne! Your mama!
438
00:37:21,381 --> 00:37:22,525
You got hose?
439
00:37:22,563 --> 00:37:23,990
Panty-hose.
440
00:37:24,014 --> 00:37:26,531
They don't run easy.
441
00:37:43,560 --> 00:37:46,747
I forgot my gym stuff!
442
00:38:35,357 --> 00:38:36,213
Well?
443
00:38:36,419 --> 00:38:39,044
She's next on the list.
444
00:38:39,101 --> 00:38:41,498
They won't expel her.
445
00:38:43,634 --> 00:38:45,634
If they do, we'll go in...
446
00:38:45,660 --> 00:38:47,399
Martine Dubreuil!
447
00:39:03,672 --> 00:39:05,872
The poor kid.
448
00:39:06,300 --> 00:39:08,153
I don't envy her!
449
00:39:12,325 --> 00:39:13,674
How'd it go?
450
00:39:13,725 --> 00:39:14,945
The math teacher...
451
00:39:14,980 --> 00:39:18,664
...got hell for lack of authority!
452
00:39:18,699 --> 00:39:22,825
I must stay in 8 hours.
Two each Saturday, for a month.
453
00:39:22,862 --> 00:39:23,919
Ice cream?
454
00:39:23,950 --> 00:39:26,393
It's cheap across the street.
455
00:39:26,464 --> 00:39:27,264
OK.
456
00:39:27,324 --> 00:39:30,246
You sure got off easy!
457
00:39:36,074 --> 00:39:37,465
What'll it be?
458
00:39:37,541 --> 00:39:39,762
It's lousy here.
No ice cream.
459
00:39:39,806 --> 00:39:41,993
Hot chocolate for me!
460
00:39:42,018 --> 00:39:44,325
- A peppermint soda.
- Miss?
461
00:39:44,401 --> 00:39:46,361
- A peppermint soda, please.
- Exactly?
462
00:39:46,456 --> 00:39:47,981
- Yes.
- Me too!
463
00:39:48,025 --> 00:39:48,550
Three!
464
00:39:48,606 --> 00:39:53,293
- With ice?
- And straws, please!
465
00:40:01,215 --> 00:40:03,914
She burst into tears?
466
00:40:03,975 --> 00:40:06,973
- I'd love to have seen it!
- Why're you here?
467
00:40:07,094 --> 00:40:08,376
And you?
468
00:40:08,432 --> 00:40:11,844
Are you out of your mind?
469
00:40:11,938 --> 00:40:13,858
Go home at once!
470
00:40:14,059 --> 00:40:17,859
Since when do you hang out
in caf�s?
471
00:40:18,221 --> 00:40:21,270
Wearing hose!
Acting grand!
472
00:40:21,398 --> 00:40:23,318
Mom'll love this!
473
00:40:24,858 --> 00:40:26,849
You'll keep quiet?
474
00:40:29,067 --> 00:40:31,409
If you go straight home!
475
00:40:54,339 --> 00:40:56,299
You go to caf�s...
476
00:40:56,512 --> 00:40:58,392
...secretly wear panty-hose...
477
00:40:58,464 --> 00:41:00,425
...cheat on your essays...
478
00:41:00,662 --> 00:41:02,204
...and get awful grades.
479
00:41:02,542 --> 00:41:04,905
Listen, Anne...
480
00:41:04,964 --> 00:41:07,611
...if this continues...
481
00:41:07,757 --> 00:41:11,388
you'll go to boarding-school
next term. Hear me?
482
00:41:12,925 --> 00:41:16,020
Show me your exit pass!
483
00:41:16,070 --> 00:41:19,030
Three times you've
made a fool of me!
484
00:41:19,065 --> 00:41:21,156
Next time I'll report you!
485
00:41:21,186 --> 00:41:22,780
OK. Go on!
486
00:41:42,949 --> 00:41:46,509
- Why're you here?
- Is your sister out?
487
00:41:48,443 --> 00:41:50,171
I'm taking you to eat.
488
00:41:50,235 --> 00:41:52,649
You knew we'd be out early?
489
00:41:52,687 --> 00:41:54,470
Here she is.
490
00:41:59,130 --> 00:42:00,653
Dad!
491
00:42:00,884 --> 00:42:03,853
- Why are you here?
- To take you to lunch.
492
00:42:07,145 --> 00:42:10,537
- Where'll we go?
- Wherever you want.
493
00:42:12,124 --> 00:42:13,524
Mom knows?
494
00:42:13,635 --> 00:42:15,622
Yes, she knows.
495
00:42:16,085 --> 00:42:17,965
Let's go eat!
496
00:42:18,310 --> 00:42:20,224
I'm not very hungry.
497
00:42:20,325 --> 00:42:22,405
So eat to please me.
498
00:42:22,553 --> 00:42:25,053
I drove 200 miles for this lunch.
499
00:42:34,404 --> 00:42:36,324
Eat! It'll get cold.
500
00:42:39,117 --> 00:42:41,037
Can we go skiing?
501
00:42:41,976 --> 00:42:44,216
Maybe. We'll see.
502
00:42:44,615 --> 00:42:45,866
Eat!
503
00:42:55,056 --> 00:42:58,012
I'd love to go skiing.
504
00:42:58,198 --> 00:42:59,905
We'll rent skis?
505
00:43:01,290 --> 00:43:06,330
Are the school lunches OK?
506
00:43:06,657 --> 00:43:07,577
Yes.
507
00:43:10,601 --> 00:43:12,521
I heard of a great place to ski.
508
00:43:14,411 --> 00:43:17,137
Huez! Can we go?
509
00:43:17,299 --> 00:43:19,219
We'll see.
510
00:43:20,076 --> 00:43:21,996
Eat while it's hot.
511
00:43:22,765 --> 00:43:24,685
We'll go to Huez?
512
00:43:24,910 --> 00:43:26,790
Yes, we'll go.
513
00:43:30,036 --> 00:43:32,796
I know a funny story.
514
00:43:33,909 --> 00:43:35,869
A guy's in the desert.
515
00:43:35,939 --> 00:43:37,720
He walks and walks...
516
00:43:37,753 --> 00:43:39,720
...and finally meets a caravan.
517
00:43:40,125 --> 00:43:42,885
He asks the chief:
518
00:43:42,967 --> 00:43:45,927
"Please, how far
is it to the sea?"
519
00:43:46,470 --> 00:43:48,756
And the chief answers:
520
00:43:48,860 --> 00:43:51,540
"You're not even close!"
521
00:43:51,565 --> 00:43:53,116
"It's 800 miles away!"
522
00:43:53,372 --> 00:43:57,840
So the guy say to the chief:
523
00:43:58,124 --> 00:43:59,044
"Gee, Mister...
524
00:43:59,270 --> 00:44:02,230
...you've got quite a beach!"
525
00:44:09,590 --> 00:44:11,040
I didn't get it.
526
00:44:12,294 --> 00:44:13,866
Eat!
527
00:44:48,561 --> 00:44:51,411
What are you up to?
528
00:44:51,491 --> 00:44:53,371
Come down at once!
529
00:44:53,566 --> 00:44:56,453
You are not to climb walls!
530
00:44:56,477 --> 00:44:57,677
You know that.
531
00:44:58,424 --> 00:45:01,161
Don't take up all the space!
532
00:45:02,968 --> 00:45:04,449
Have to wear it long?
533
00:45:04,658 --> 00:45:06,458
Two weeks.
534
00:45:07,046 --> 00:45:10,988
Our hotel had three breaks!
Good skiers too!
535
00:45:11,026 --> 00:45:12,842
Nobody's immune!
536
00:45:14,376 --> 00:45:17,488
"Resnais film, girl's name".
Six letters.
537
00:45:17,539 --> 00:45:19,499
- Muriel.
- What?
538
00:45:19,592 --> 00:45:21,032
Not you!
539
00:45:21,257 --> 00:45:22,177
Who then?
540
00:45:22,273 --> 00:45:23,786
Seen it?
541
00:45:23,825 --> 00:45:25,044
Muriel, the film.
542
00:45:25,060 --> 00:45:26,475
Muriel, the film.
By Resnais.
543
00:45:26,528 --> 00:45:27,578
You saw it?
544
00:45:27,664 --> 00:45:29,584
And "The Great Escape"?
545
00:45:29,654 --> 00:45:30,678
A bore!
546
00:45:30,715 --> 00:45:32,740
It's a great film!
547
00:45:33,122 --> 00:45:34,922
You never saw it!
548
00:45:34,972 --> 00:45:36,309
I did to!
549
00:45:36,675 --> 00:45:38,278
When?
550
00:45:38,321 --> 00:45:40,721
Anne, stop being a pest!
551
00:45:40,801 --> 00:45:42,241
Play with your own friends.
552
00:45:42,876 --> 00:45:44,796
I adore Steve McQueen!
553
00:45:51,064 --> 00:45:51,965
What are you doing?
554
00:45:51,990 --> 00:45:56,008
A note to Mom saying
we're at Perrine's.
555
00:46:02,128 --> 00:46:04,756
Why'd you lie about the film?
556
00:46:18,465 --> 00:46:20,455
Two, please.
557
00:46:21,922 --> 00:46:23,571
Cliff Richard!
558
00:46:23,601 --> 00:46:25,401
I want to see him!
559
00:46:25,465 --> 00:46:26,265
Not me!
560
00:46:40,548 --> 00:46:43,485
At last... Mom!
561
00:46:45,430 --> 00:46:47,493
My first period!
562
00:46:47,555 --> 00:46:48,904
Darling!
563
00:46:51,149 --> 00:46:54,105
It's tradition!
564
00:46:54,150 --> 00:46:55,950
Now you'll have
pink cheeks for life!
565
00:46:56,090 --> 00:46:58,117
Don't cry!
566
00:46:58,182 --> 00:47:01,317
You're a big girl now, bubele.
567
00:47:03,114 --> 00:47:06,874
Either take her with you
or don't go.
568
00:47:07,020 --> 00:47:09,300
She'll be bored.
569
00:47:10,452 --> 00:47:12,723
She can't dance.
570
00:47:16,308 --> 00:47:18,693
Everyone'll be my age!
571
00:47:20,227 --> 00:47:22,071
She doesn't want to go!
572
00:47:22,231 --> 00:47:23,974
I do!
573
00:48:10,830 --> 00:48:13,110
My favorite's Shadow Boogie.
574
00:48:13,145 --> 00:48:15,297
Jimmy Cliff plays it.
575
00:48:15,377 --> 00:48:17,810
I like the guy with glasses.
576
00:48:17,860 --> 00:48:19,728
Jimmy Cliff's much better.
577
00:48:20,470 --> 00:48:23,110
- You know him?
- Seen her shoes?
578
00:48:24,110 --> 00:48:26,478
Not with that dress!
579
00:48:26,854 --> 00:48:30,110
Maybe dark blue and red go together.
580
00:48:30,328 --> 00:48:32,067
Not that red!
581
00:48:36,550 --> 00:48:38,315
Here they are.
582
00:49:01,731 --> 00:49:03,291
Are you alone?
583
00:49:03,360 --> 00:49:05,320
I'm with my sister.
584
00:49:05,470 --> 00:49:06,712
What's your name?
585
00:49:06,922 --> 00:49:08,842
Anne. And yours?
586
00:49:08,968 --> 00:49:09,991
Xavier.
587
00:49:11,230 --> 00:49:12,723
Are you from around here?
588
00:49:13,110 --> 00:49:15,355
No. Muriel invited us.
589
00:49:15,821 --> 00:49:18,032
She's in my sis' class.
590
00:49:22,910 --> 00:49:25,031
I came with my cousin.
591
00:49:34,102 --> 00:49:35,542
Want a drink?
592
00:49:35,615 --> 00:49:37,357
I guess.
593
00:49:38,923 --> 00:49:40,809
And pastries too.
594
00:49:42,110 --> 00:49:44,485
- Dance?
- Sure.
595
00:49:48,237 --> 00:49:50,721
Having fun?
596
00:50:14,020 --> 00:50:16,582
Xavier'll see me to the station.
597
00:50:16,638 --> 00:50:18,951
Mom said to be in by 6:00.
598
00:50:18,986 --> 00:50:20,588
She's away tonight.
599
00:50:20,717 --> 00:50:23,434
Well, I'm leaving anyway.
600
00:50:43,310 --> 00:50:45,829
I just missed one!
601
00:51:04,081 --> 00:51:06,106
You like living in the suburbs?
602
00:51:06,581 --> 00:51:09,489
Tonight I wish I lived in Paris!
603
00:51:43,006 --> 00:51:44,362
What do you want?
604
00:51:44,426 --> 00:51:45,851
I want to apologize.
605
00:51:46,510 --> 00:51:47,470
Don't bother.
606
00:51:48,257 --> 00:51:50,350
I didn't notice it was so late.
607
00:51:51,019 --> 00:51:52,619
Mom, I'm sorry.
608
00:51:53,470 --> 00:51:55,494
You're making things worse.
609
00:51:56,347 --> 00:51:57,995
I promise...
610
00:51:58,030 --> 00:52:00,253
...it's the last time.
611
00:52:00,685 --> 00:52:02,060
Never again!
612
00:52:02,910 --> 00:52:05,710
I know you and your promises.
613
00:52:07,630 --> 00:52:09,678
Crying won't help!
614
00:52:10,040 --> 00:52:10,847
Come here.
615
00:52:18,787 --> 00:52:21,055
You disappoint me.
616
00:52:21,156 --> 00:52:24,750
When I say 6:00,
I don't mean 10:00.
617
00:52:25,750 --> 00:52:27,360
Then there's school.
618
00:52:27,710 --> 00:52:29,918
You're into politics now.
619
00:52:30,821 --> 00:52:34,025
Your bad grades
may mean you'll fail.
620
00:52:35,403 --> 00:52:38,323
I know the cause of it.
621
00:52:38,561 --> 00:52:39,521
It's Mark.
622
00:52:41,070 --> 00:52:44,288
I found letters in your room.
623
00:52:49,712 --> 00:52:53,152
You're too young for them.
624
00:52:53,510 --> 00:52:57,297
"I want to caress you,
and hold you."
625
00:52:57,322 --> 00:52:59,178
A letter to a girl of 15?
626
00:52:59,757 --> 00:53:01,757
You're in a bad way.
627
00:53:02,132 --> 00:53:04,110
I'm only trying to help you.
628
00:53:05,819 --> 00:53:06,990
It's up to you.
629
00:53:07,950 --> 00:53:10,393
Do what you want,
but if I were you...
630
00:53:10,830 --> 00:53:12,750
...I'd tear them up.
631
00:53:15,630 --> 00:53:17,273
Will you?
632
00:53:42,792 --> 00:53:45,136
First loves are passionate.
633
00:53:46,688 --> 00:53:48,608
But that's not love.
634
00:53:50,115 --> 00:53:51,995
Trust in my experience.
635
00:53:54,990 --> 00:53:57,471
You may change your mind.
636
00:53:58,383 --> 00:53:59,946
Maybe you don't love him.
637
00:54:02,519 --> 00:54:04,570
It happened to me often.
638
00:54:04,856 --> 00:54:06,736
I too was your age once.
639
00:54:08,350 --> 00:54:09,613
I feel miserable.
640
00:54:10,801 --> 00:54:14,681
Silly! You have every
reason to be happy.
641
00:54:15,150 --> 00:54:18,070
You're 15... and pretty!
642
00:54:18,752 --> 00:54:20,202
Life's ahead of you!
643
00:54:20,910 --> 00:54:23,202
Can I see him at Easter?
644
00:54:24,790 --> 00:54:26,670
We'll discuss it later.
645
00:54:28,136 --> 00:54:30,056
You have to be up early.
646
00:54:30,250 --> 00:54:31,661
Go to bed now.
647
00:54:37,270 --> 00:54:39,295
You little wretch!
648
00:54:40,110 --> 00:54:42,030
Anne, go to bed!
649
00:54:43,741 --> 00:54:48,097
The National Convention was held...
650
00:54:48,122 --> 00:54:51,401
...in the Tuileries
and had 749 members.
651
00:54:51,436 --> 00:54:54,680
Its acts were prepared
by committees...
652
00:54:54,741 --> 00:54:57,397
...as parliamentary groups do today.
653
00:54:57,442 --> 00:55:01,629
Who were the political parties there?
654
00:55:04,110 --> 00:55:06,863
You don't seem interested.
655
00:55:06,898 --> 00:55:09,616
I'm talking to dead ears.
656
00:55:11,790 --> 00:55:14,946
Let's approach it differently.
657
00:55:15,750 --> 00:55:18,955
Politics and history are related.
658
00:55:19,623 --> 00:55:21,823
Politics don't interest you?
659
00:55:21,992 --> 00:55:23,394
Yes.
660
00:55:23,469 --> 00:55:27,194
It should be taught
in civics class.
661
00:55:27,406 --> 00:55:29,887
School's tough as it is!
662
00:55:30,041 --> 00:55:33,034
If I talk politics at home...
663
00:55:33,084 --> 00:55:34,584
...Dad laughs at me.
664
00:55:35,645 --> 00:55:38,183
He's right, I'm ignorant.
665
00:55:40,008 --> 00:55:41,768
Politics concern us all.
666
00:55:42,049 --> 00:55:44,049
For example, the A-bomb...
667
00:55:44,190 --> 00:55:46,230
...interests us.
668
00:55:46,361 --> 00:55:48,923
Soon... you'll be voters.
669
00:55:49,117 --> 00:55:51,623
How will you form your opinions?
670
00:55:52,110 --> 00:55:54,578
I'll vote against my husband.
671
00:55:54,621 --> 00:55:56,178
Like Mom does.
672
00:55:56,241 --> 00:55:58,141
And if you're single?
673
00:55:59,048 --> 00:56:00,942
She'll vote like her papa!
674
00:56:03,480 --> 00:56:07,330
I'd vote for Eddy Mitchell!
675
00:56:07,374 --> 00:56:08,836
And I for Foufou!
676
00:56:11,230 --> 00:56:13,190
It's not true.
677
00:56:13,339 --> 00:56:15,261
What, Pascale?
678
00:56:15,614 --> 00:56:17,823
Nothing.
679
00:56:19,147 --> 00:56:21,142
But what about Charonne?
680
00:56:21,369 --> 00:56:23,129
The demonstration!
681
00:56:23,494 --> 00:56:25,379
Who remembers it?
682
00:56:26,286 --> 00:56:27,470
Nobody?
683
00:56:28,029 --> 00:56:31,185
Last year... February 8th?
684
00:56:31,271 --> 00:56:32,425
You've forgotten?
685
00:56:33,264 --> 00:56:35,521
I was sick in February.
686
00:56:37,532 --> 00:56:38,870
Pascale.
687
00:56:39,070 --> 00:56:41,429
Can you tell us about it?
688
00:56:43,151 --> 00:56:45,857
It was during the Algerian war
and the bombs...
689
00:56:46,013 --> 00:56:49,390
...against the Rightist factions in Paris.
690
00:56:49,557 --> 00:56:51,956
We lived on Voltaire Blvd.
691
00:56:52,325 --> 00:56:54,390
So I saw the whole thing.
692
00:56:55,449 --> 00:56:57,329
The crowd was huge.
693
00:56:57,918 --> 00:57:01,250
Dad and I were on the balcony.
694
00:57:01,458 --> 00:57:03,830
We were in favor of the protest.
695
00:57:05,106 --> 00:57:07,981
As it ended...
696
00:57:08,206 --> 00:57:10,012
...the cops...
charged like madmen...
697
00:57:10,339 --> 00:57:12,099
...bashing and slugging everyone.
698
00:57:13,630 --> 00:57:15,470
Dad closed the window.
699
00:57:15,505 --> 00:57:17,380
But even so...
700
00:57:17,473 --> 00:57:18,973
...we heard the screams.
701
00:57:19,390 --> 00:57:21,950
Later, after the crowd left...
702
00:57:22,527 --> 00:57:25,796
...the street was littered with shoes.
703
00:57:26,070 --> 00:57:27,820
Hundreds of shoes...
704
00:57:28,645 --> 00:57:30,430
...on the sidewalks...
705
00:57:30,790 --> 00:57:32,150
...in the gutters.
706
00:57:32,991 --> 00:57:35,566
Men were collecting them.
707
00:57:36,590 --> 00:57:39,470
People hid on the steps
leading into the subway.
708
00:57:39,505 --> 00:57:41,750
But it was closed.
709
00:57:41,915 --> 00:57:44,858
The cops threw benches...
710
00:57:44,940 --> 00:57:46,783
...and iron grills on top of them.
711
00:57:47,783 --> 00:57:48,949
That's how...
712
00:57:49,070 --> 00:57:50,950
...seven people were killed.
713
00:57:54,023 --> 00:57:56,503
We went to the funeral.
714
00:57:57,100 --> 00:57:59,940
From Republic Square...
715
00:58:00,303 --> 00:58:02,267
...we marched behind a photo...
716
00:58:02,561 --> 00:58:04,667
...of a 15 year-old student
the cops had killed.
717
00:58:05,492 --> 00:58:08,098
His coffin...
718
00:58:09,310 --> 00:58:11,848
...was draped with white flowers...
719
00:58:12,910 --> 00:58:14,823
...'cause he was a kid.
720
00:58:16,513 --> 00:58:18,433
There were so many flowers...
721
00:58:18,790 --> 00:58:21,398
...wreaths and garlands...
722
00:58:22,630 --> 00:58:25,470
...the aroma made my head spin.
723
00:58:28,086 --> 00:58:29,942
We marched to the cemetery...
724
00:58:30,548 --> 00:58:32,166
...in the rain.
725
00:58:32,566 --> 00:58:34,560
It even stormed but...
726
00:58:34,878 --> 00:58:37,497
...people marched on,
ignoring the rain.
727
00:58:38,950 --> 00:58:40,790
It was so quiet!
728
00:58:42,052 --> 00:58:43,972
People were crying.
729
00:58:44,830 --> 00:58:48,223
They didn't know each other...
730
00:58:48,317 --> 00:58:49,904
...but were marching together...
731
00:58:50,567 --> 00:58:52,411
...to a cemetery!
732
00:59:34,149 --> 00:59:36,156
- May I use the phone?
- Go ahead.
733
00:59:36,330 --> 00:59:38,544
A brandy, please!
734
00:59:57,153 --> 01:00:00,322
Cecile? I just saw the doctor.
735
01:00:00,989 --> 01:00:02,909
No. I'm in a caf�.
736
01:00:03,195 --> 01:00:06,295
He says I've got psoriasis.
737
01:00:07,282 --> 01:00:08,842
Psoriasis!
738
01:00:09,838 --> 01:00:12,738
A type of skin disease.
739
01:00:14,011 --> 01:00:16,847
He says it's practically incurable.
740
01:00:19,042 --> 01:00:21,317
I'll have it for life!
741
01:00:26,210 --> 01:00:28,130
It won't just... go away!
742
01:00:29,970 --> 01:00:33,713
I'm at my wit's end.
I'm exhausted.
743
01:00:35,216 --> 01:00:39,791
No. I can't talk now.
744
01:00:41,238 --> 01:00:45,106
I'll call you.
745
01:00:45,857 --> 01:00:46,788
Thanks. Bye.
746
01:01:04,133 --> 01:01:05,365
Happy Birthday!
747
01:01:05,650 --> 01:01:07,575
Happy Birthday Mom!
748
01:01:44,639 --> 01:01:47,532
- I'm seeing Mark at Easter.
- Really?
749
01:01:47,551 --> 01:01:49,095
Mom said I can go.
750
01:01:49,126 --> 01:01:51,530
10 days of camping in his tent!
751
01:01:51,565 --> 01:01:53,070
Great, eh?
752
01:01:53,105 --> 01:01:54,576
Coming!
753
01:02:45,681 --> 01:02:47,194
- Hungry?
- Not very.
754
01:02:47,282 --> 01:02:49,307
Sure, you never are.
755
01:02:49,588 --> 01:02:52,169
So what'll our lovebirds have?
756
01:02:52,282 --> 01:02:54,356
Eat and stay hearty!
757
01:02:55,006 --> 01:02:55,970
Just a sec.
758
01:03:04,080 --> 01:03:05,942
It's for you!
759
01:03:07,450 --> 01:03:09,802
The young lady.
760
01:03:14,940 --> 01:03:15,753
Hello?
761
01:03:15,810 --> 01:03:19,690
It's Anne. Look.
Muriel's disappeared.
762
01:03:19,725 --> 01:03:21,296
Disappeared?
763
01:03:21,402 --> 01:03:23,940
The police called.
764
01:03:24,008 --> 01:03:26,312
She had to go see them
with her folks.
765
01:03:26,370 --> 01:03:28,335
The cops rang here.
766
01:03:28,370 --> 01:03:30,713
I said you and Mom're away.
767
01:03:32,089 --> 01:03:34,232
I'll come home at once.
Don't tell anything to mom.
768
01:03:34,302 --> 01:03:36,464
Mom's gone to Deauville.
769
01:03:36,589 --> 01:03:38,100
I'm on my way.
770
01:04:05,617 --> 01:04:07,961
Should we go see her dad?
771
01:04:09,610 --> 01:04:11,335
I didn't dare.
772
01:04:12,022 --> 01:04:13,462
And Patrick?
773
01:04:13,600 --> 01:04:15,847
Nobody knows where he is.
774
01:04:16,040 --> 01:04:17,920
Know his last name?
775
01:04:18,421 --> 01:04:19,315
No, I don't.
776
01:04:19,627 --> 01:04:21,658
Want to stay here?
777
01:04:21,702 --> 01:04:23,627
It'll be OK. Call your folks.
778
01:04:24,750 --> 01:04:26,790
I'd like that.
779
01:04:27,427 --> 01:04:28,975
What'd you tell Mark?
780
01:04:29,162 --> 01:04:31,224
That Mom had an accident.
781
01:04:31,368 --> 01:04:34,280
He'll find out!
Why'd you lie?
782
01:04:34,445 --> 01:04:37,645
Who cares?
He bugs me. It's over.
783
01:04:37,744 --> 01:04:39,138
It's all over?
784
01:04:39,694 --> 01:04:42,688
I don't love him anymore.
785
01:04:43,050 --> 01:04:45,750
Why? What'd he do to you?
786
01:04:45,856 --> 01:04:48,416
Nothing. He gets on my nerves.
787
01:04:48,970 --> 01:04:51,193
He's got that dumb motor scooter!
788
01:04:52,434 --> 01:04:55,691
He puts his change in a coin-purse!
789
01:04:55,750 --> 01:04:57,110
It's not true!
790
01:04:57,921 --> 01:05:00,890
What's wrong? Are you crazy?
791
01:05:00,933 --> 01:05:02,813
Stop crying!
792
01:05:02,951 --> 01:05:04,557
Stop it!
793
01:05:04,626 --> 01:05:06,338
I'll make you laugh.
794
01:05:06,413 --> 01:05:07,713
Come on! Laugh!
795
01:05:07,863 --> 01:05:08,738
Stop!
796
01:05:08,770 --> 01:05:12,376
Why're you crying?
What's got into you?
797
01:05:12,409 --> 01:05:15,152
You'll make the tub overflow!
798
01:05:15,177 --> 01:05:16,234
Stop it!
799
01:05:23,490 --> 01:05:26,250
What'll you do now?
800
01:05:29,652 --> 01:05:31,012
You smoke?
801
01:05:33,090 --> 01:05:35,115
Anne, you're too young.
802
01:05:35,227 --> 01:05:38,037
Go away now.
We have to talk.
803
01:06:10,212 --> 01:06:11,212
Perrine.
804
01:06:12,038 --> 01:06:14,038
Perrine
805
01:06:14,330 --> 01:06:17,170
Wake up! It's serious!
806
01:06:17,357 --> 01:06:18,657
What's up?
807
01:06:18,745 --> 01:06:20,763
Someone just rang to say...
808
01:06:21,620 --> 01:06:23,850
...there's a note on the school gate.
809
01:06:25,338 --> 01:06:27,301
What?
810
01:06:27,690 --> 01:06:31,227
There's a message on
the school gate.
811
01:06:31,610 --> 01:06:33,450
Someone just phoned.
812
01:06:35,410 --> 01:06:37,053
It's about Muriel.
813
01:06:38,330 --> 01:06:40,944
What're you saying?
814
01:06:41,047 --> 01:06:42,884
Didn't you hear it ring?
815
01:06:43,057 --> 01:06:44,747
Are you crazy?
You were dreaming.
816
01:06:45,009 --> 01:06:46,522
I just hung up!
817
01:06:52,121 --> 01:06:54,041
What's all this?
818
01:06:55,530 --> 01:06:57,565
I went out for rolls.
819
01:06:58,490 --> 01:06:59,727
What's wrong?
820
01:07:00,410 --> 01:07:02,041
Nothing. Any coffee?
821
01:07:05,307 --> 01:07:06,660
What'll we do?
822
01:07:07,481 --> 01:07:09,361
We'll see her dad.
823
01:07:09,823 --> 01:07:11,423
Yes. OK.
824
01:07:12,254 --> 01:07:14,057
I'll go for the note.
825
01:07:14,092 --> 01:07:15,860
On the Douai gate?
826
01:07:16,013 --> 01:07:18,166
No. The other one.
827
01:07:18,830 --> 01:07:20,270
And the police?
828
01:07:20,399 --> 01:07:21,155
No.
829
01:07:21,341 --> 01:07:23,942
First, the note. I'll go alone.
830
01:07:24,770 --> 01:07:26,301
I hope she'll be there too.
831
01:07:26,520 --> 01:07:29,632
Shall we stay in case someone calls?
832
01:07:29,689 --> 01:07:32,582
Thanks but... go on home.
833
01:07:33,970 --> 01:07:36,530
That was an odd phone call.
834
01:07:36,770 --> 01:07:38,251
Don't you agree?
835
01:07:38,431 --> 01:07:42,307
Don't get upset.
She's just... run off.
836
01:07:48,427 --> 01:07:49,507
Well?
837
01:07:49,551 --> 01:07:51,071
Well what?
838
01:07:51,210 --> 01:07:53,250
You went to the gate?
839
01:07:53,456 --> 01:07:54,736
Her dad went.
840
01:07:55,170 --> 01:07:56,538
Not really?
841
01:07:57,570 --> 01:08:00,656
But it was me who called!
Didn't you catch on?
842
01:08:00,735 --> 01:08:03,464
I was sure you
recognized my voice.
843
01:08:04,104 --> 01:08:06,545
You're insane!
844
01:08:12,289 --> 01:08:16,714
Why'd you do it?
845
01:08:18,762 --> 01:08:22,840
Crazy!
I'll never forgive you!
846
01:08:29,792 --> 01:08:31,992
I can't see why she did it.
847
01:08:32,450 --> 01:08:34,604
What'd the cops say?
848
01:08:35,490 --> 01:08:38,378
They hardly took me seriously.
849
01:08:38,844 --> 01:08:41,604
They're used to crank calls.
850
01:08:41,998 --> 01:08:43,638
I'll never forgive her.
851
01:08:44,093 --> 01:08:46,279
Sure you will.
852
01:08:47,470 --> 01:08:50,150
She's too young to realize.
853
01:08:51,449 --> 01:08:54,920
But why?
I can't understand.
854
01:08:55,546 --> 01:08:57,336
Just 'cause she's so young.
855
01:08:57,699 --> 01:08:59,468
She felt left out.
856
01:08:59,667 --> 01:09:02,023
She wanted to be noticed.
857
01:09:02,210 --> 01:09:03,942
Understand?
858
01:09:05,365 --> 01:09:07,977
- So Muriel's run off?
- Yes.
859
01:09:08,390 --> 01:09:10,315
I'm almost sure of it.
860
01:09:11,180 --> 01:09:13,660
Oh... I don't know.
861
01:09:14,391 --> 01:09:16,231
I hope it's only that.
862
01:09:17,530 --> 01:09:20,067
I have to cling to something.
863
01:09:20,586 --> 01:09:24,261
I hope she's far away,
in the sun and...
864
01:09:26,050 --> 01:09:27,768
...happier than here.
865
01:09:28,551 --> 01:09:30,471
It's unfair.
866
01:09:30,970 --> 01:09:33,231
- You're such a...
- Such a what?
867
01:09:35,052 --> 01:09:36,577
Such a nothing.
868
01:09:37,090 --> 01:09:39,189
A lonely man.
869
01:09:41,135 --> 01:09:44,713
It's late. You better go home.
870
01:10:04,530 --> 01:10:08,575
Hurry! Go straight home.
871
01:10:31,819 --> 01:10:35,610
Her again! We'll catch hell!
872
01:10:38,562 --> 01:10:42,393
Miss Weber. Do you know
badges are forbidden here?
873
01:10:43,140 --> 01:10:44,506
What's that?
874
01:10:45,950 --> 01:10:47,982
A collection in the school!
875
01:10:48,557 --> 01:10:51,607
You're in big trouble now!
876
01:10:51,688 --> 01:10:54,354
Pick that up! Make it snappy!
877
01:10:56,184 --> 01:10:58,487
Hurry! Follow me!
878
01:10:58,846 --> 01:11:00,970
What's the delay?
879
01:11:01,548 --> 01:11:03,628
I said it'd go away.
880
01:11:04,010 --> 01:11:06,516
You got upset for nothing!
881
01:11:06,850 --> 01:11:09,212
That doc was an idiot.
882
01:11:09,650 --> 01:11:13,474
- It's all disappeared?
- Except for a spot on my back.
883
01:11:13,730 --> 01:11:16,886
Thank God I saw another doctor.
884
01:11:16,912 --> 01:11:18,952
I could've had it for life!
885
01:11:18,977 --> 01:11:20,737
You always worry too much.
886
01:11:21,795 --> 01:11:23,795
The kids'll hear!
887
01:11:24,646 --> 01:11:26,406
- I'm going to bed.
- OK, darling.
888
01:11:26,984 --> 01:11:28,528
Fr�d�rique.
889
01:11:28,809 --> 01:11:31,471
Your sister tells me
you've joined...
890
01:11:31,516 --> 01:11:34,241
...a committee to fight Fascism?
891
01:11:34,477 --> 01:11:35,865
What about it?
892
01:11:36,013 --> 01:11:38,329
I told you that I don't like that.
893
01:11:38,497 --> 01:11:40,572
You don't like what,
the fascists or the others?
894
01:11:41,820 --> 01:11:44,295
You know my views on politics.
895
01:11:44,320 --> 01:11:46,933
You know very well that
you're too young for that.
896
01:11:47,076 --> 01:11:49,713
Suppose I'm called a dirty Jew?
897
01:11:50,351 --> 01:11:52,151
Someone called you that?
898
01:11:52,810 --> 01:11:54,091
It could happen.
899
01:11:54,338 --> 01:11:57,298
If it does, I'll see the Principal.
900
01:11:57,459 --> 01:12:00,709
Great! She's anti-semitic!
901
01:12:00,753 --> 01:12:01,798
You didn't know?
902
01:12:08,505 --> 01:12:09,667
What'll we do?
903
01:12:09,684 --> 01:12:12,035
Go on. They won't budge.
904
01:12:21,715 --> 01:12:23,275
Look at 'em!
905
01:12:23,490 --> 01:12:24,393
So now I know!
906
01:12:24,460 --> 01:12:27,735
Yes. I don't like Reds... or Jews!
907
01:12:39,597 --> 01:12:41,244
That's enough!
908
01:12:41,296 --> 01:12:43,077
No politics in school!
909
01:12:43,127 --> 01:12:44,047
Not for girls!
910
01:12:44,390 --> 01:12:47,025
Go on, or I'll call the cops!
911
01:12:55,208 --> 01:12:56,961
Maybe her leg broke!
912
01:12:59,746 --> 01:13:01,039
Do you realize she was with...
913
01:13:01,162 --> 01:13:04,642
...those stupid Fascists?
914
01:13:05,397 --> 01:13:08,277
I want no part of it.
915
01:13:08,490 --> 01:13:11,872
She told me about that fight.
It was dumb.
916
01:13:14,078 --> 01:13:16,092
You must choose sides!
917
01:13:37,250 --> 01:13:39,622
Put it over there.
918
01:13:41,370 --> 01:13:44,238
Within our school a political group...
919
01:13:44,649 --> 01:13:47,409
...has sprung up
and unfortunately...
920
01:13:48,285 --> 01:13:52,461
...it's encouraged
by certain teachers.
921
01:13:52,602 --> 01:13:55,741
Politics have no place in this school.
922
01:13:56,664 --> 01:14:00,050
Fr�d�rique Weber collects
money for it...
923
01:14:00,290 --> 01:14:02,698
...within the school.
924
01:14:03,890 --> 01:14:05,850
She wears a badge.
925
01:14:06,290 --> 01:14:09,746
I know she's your daughter.
926
01:14:09,840 --> 01:14:13,610
Yet, I can't let that influence me.
927
01:14:14,010 --> 01:14:16,160
Since she's a good pupil...
928
01:14:16,321 --> 01:14:19,508
...she'll be suspended
for only three days...
929
01:14:19,540 --> 01:14:20,947
...as a warning.
930
01:14:21,410 --> 01:14:23,858
That's very kind of you.
931
01:14:30,760 --> 01:14:32,128
Go!
932
01:14:34,226 --> 01:14:35,741
Breathe deeply!
933
01:14:35,901 --> 01:14:38,301
Limber up!
934
01:14:38,690 --> 01:14:42,589
What a gang of rag-dolls!
935
01:14:43,610 --> 01:14:45,888
Not that way!
936
01:14:46,103 --> 01:14:49,860
Not just kidnapped!
I mean white slavery!
937
01:14:49,916 --> 01:14:51,510
What's white slavery?
938
01:14:51,591 --> 01:14:56,147
Girls're kidnapped in shops
and sent to Arab countries!
939
01:14:56,847 --> 01:14:58,687
Why white slavery?
940
01:14:58,850 --> 01:15:00,490
No one kidnaps blacks.
941
01:15:00,760 --> 01:15:02,553
Only white girls.
942
01:15:02,897 --> 01:15:05,872
- How do they end up?
- As dancing-girls!
943
01:15:05,985 --> 01:15:07,772
Not dancing-girls! Slaves!
944
01:15:07,883 --> 01:15:09,847
They're sent to Africa.
945
01:15:09,920 --> 01:15:13,358
Is Muriel a white slave now?
946
01:15:13,401 --> 01:15:14,356
Possibly.
947
01:15:14,443 --> 01:15:17,575
You go in a shop
to try on a dress...
948
01:15:17,611 --> 01:15:19,342
...they give you a hypo...
949
01:15:19,374 --> 01:15:20,561
...you pass out...
950
01:15:20,611 --> 01:15:22,815
...and wake up in Africa!
951
01:15:22,850 --> 01:15:26,168
- Who told you that?
- It's common knowledge!
952
01:15:26,444 --> 01:15:27,444
Get set!
953
01:15:27,854 --> 01:15:29,275
Go!
954
01:15:29,775 --> 01:15:34,837
Never mind! 1... 2... 3...
955
01:15:35,370 --> 01:15:36,770
Shut up!
956
01:15:37,170 --> 01:15:39,870
Let's play ball!
957
01:15:48,923 --> 01:15:50,016
Go on!
958
01:15:50,098 --> 01:15:51,885
What are you up to?
959
01:15:51,966 --> 01:15:53,663
Get outta here!
960
01:15:53,698 --> 01:15:55,360
You filthy lechers!
961
01:15:55,410 --> 01:15:59,119
I said go away!
962
01:16:00,673 --> 01:16:04,361
Disgusting pigs!
963
01:16:09,730 --> 01:16:13,736
- You're from Magdalena Fashion?
- Yes.
964
01:16:13,850 --> 01:16:15,306
You brought the family?
965
01:16:15,331 --> 01:16:18,468
It's not for the shop,
but for my girls.
966
01:16:19,542 --> 01:16:22,017
I'm not a retailer!
967
01:16:22,048 --> 01:16:24,655
Don't you make exceptions?
968
01:16:25,136 --> 01:16:26,372
For what?
969
01:16:26,660 --> 01:16:29,130
They know what they want.
970
01:16:29,165 --> 01:16:31,148
The changing-room?
971
01:16:31,242 --> 01:16:34,042
I don't have one.
I'd need a permit.
972
01:16:34,230 --> 01:16:37,110
They can change
between the racks.
973
01:16:38,004 --> 01:16:40,197
OK, over there.
974
01:16:40,929 --> 01:16:41,698
Thanks.
975
01:16:41,860 --> 01:16:43,815
How's business?
976
01:16:44,388 --> 01:16:46,128
We can't complain.
977
01:16:46,153 --> 01:16:48,956
It was a hard winter.
978
01:16:49,312 --> 01:16:51,781
It was so cold,
no one shopped!
979
01:16:55,087 --> 01:16:56,193
How old is she?
980
01:16:56,253 --> 01:16:57,213
13.
981
01:16:59,650 --> 01:17:01,243
You've got fine girls!
982
01:17:01,322 --> 01:17:02,756
Want to try that one on?
983
01:17:03,915 --> 01:17:05,795
No. There's nothing...
984
01:17:05,994 --> 01:17:07,748
...here I like.
985
01:17:19,007 --> 01:17:21,810
What the...?
Am I dreaming?
986
01:17:21,845 --> 01:17:23,601
She's stealing!
987
01:17:23,631 --> 01:17:27,489
You oughta be ashamed!
You'll end up bad!
988
01:17:27,656 --> 01:17:29,918
She's yours? A fine mother!
989
01:17:29,956 --> 01:17:33,968
And she don't even care!
Outrageous! See that?
990
01:17:34,715 --> 01:17:36,689
My own daughter!
991
01:17:38,683 --> 01:17:40,610
A thief!
992
01:17:41,229 --> 01:17:43,949
She'll get over it.
993
01:17:44,351 --> 01:17:46,649
She's a thief!
994
01:17:52,422 --> 01:17:54,222
Do I do it now or tomorrow?
995
01:17:54,604 --> 01:17:55,564
What?
996
01:17:55,743 --> 01:17:56,972
Apologize to Mom.
997
01:17:57,846 --> 01:18:00,726
Tomorrow. Do it now
and it'll take ages.
998
01:18:04,398 --> 01:18:06,278
But why'd you steal?
999
01:18:07,816 --> 01:18:09,776
I can't explain it.
1000
01:18:11,374 --> 01:18:13,278
How could you do that to Mom?
1001
01:18:14,026 --> 01:18:15,868
I didn't see that guy!
1002
01:18:37,658 --> 01:18:40,927
Pour hydrochloric acid
in the test tube...
1003
01:18:41,071 --> 01:18:44,221
...and the solution turns red...
1004
01:18:45,786 --> 01:18:49,301
...proving the acid's presence.
1005
01:19:12,216 --> 01:19:14,528
It's crazy to quit school!
1006
01:19:14,666 --> 01:19:16,869
I want an education...
1007
01:19:16,904 --> 01:19:19,072
...but I hate this school!
1008
01:19:19,816 --> 01:19:21,297
You've no idea!
1009
01:19:22,035 --> 01:19:24,325
He and I lived together.
1010
01:19:24,709 --> 01:19:27,016
So now school is awful!
1011
01:19:27,856 --> 01:19:29,462
Where'd you live?
1012
01:19:29,556 --> 01:19:32,455
On a farm. We worked.
1013
01:19:33,290 --> 01:19:37,346
What're you doing there?
It's not allowed!
1014
01:19:37,427 --> 01:19:39,389
That pain-in-the-ass!
1015
01:19:39,458 --> 01:19:40,496
Let's go in.
1016
01:19:40,531 --> 01:19:41,456
No way!
1017
01:19:41,856 --> 01:19:43,645
Must I come to get you?
1018
01:19:43,914 --> 01:19:47,494
- You can always try!
- Don't make a scene.
1019
01:19:47,682 --> 01:19:50,810
Muriel Cazeau! I might've known!
1020
01:19:51,119 --> 01:19:53,556
Weber, get out of there!
1021
01:19:57,311 --> 01:19:59,623
Are you planted there?
1022
01:19:59,798 --> 01:20:01,761
- Shit!
- What?
1023
01:20:01,820 --> 01:20:05,651
I said Shit on you!
1024
01:20:07,007 --> 01:20:08,508
I said Shit!
1025
01:20:10,295 --> 01:20:12,470
Shit!
1026
01:20:27,982 --> 01:20:30,813
Monday you'll have a test...
1027
01:20:30,844 --> 01:20:32,699
...on today's lesson.
1028
01:20:37,368 --> 01:20:38,649
Who did that?
1029
01:20:38,712 --> 01:20:40,389
Veronique Gautier!
1030
01:20:55,776 --> 01:20:57,854
Gautier, stop it!
1031
01:20:57,889 --> 01:20:59,932
You too, Dubreil!
1032
01:21:00,071 --> 01:21:02,140
Shut up! All of you!
1033
01:21:18,873 --> 01:21:21,398
- Rehearsal today?
- At 5:00.
1034
01:21:21,454 --> 01:21:22,359
Thanks.
1035
01:21:24,512 --> 01:21:27,778
- What play?
- One by Moli�re.
1036
01:21:27,893 --> 01:21:29,182
Who do you play?
1037
01:21:29,321 --> 01:21:31,671
- Trissotin.
- A man's part?
1038
01:21:31,771 --> 01:21:32,721
Yes.
1039
01:21:33,245 --> 01:21:34,821
I'd love to act.
1040
01:21:35,604 --> 01:21:37,844
Next year, I'll join the drama club.
1041
01:21:38,558 --> 01:21:41,718
8th graders can't come Saturday.
1042
01:21:41,740 --> 01:21:43,133
Only on Sunday.
1043
01:21:43,454 --> 01:21:46,873
I can 'cause my sister's
in the show.
1044
01:21:53,320 --> 01:21:55,240
You passed into the 9th?
1045
01:21:55,283 --> 01:21:57,582
I squeezed by.
1046
01:21:58,090 --> 01:22:00,584
What happened to Muriel?
1047
01:22:00,628 --> 01:22:02,172
It wasn't white slavery.
1048
01:22:02,297 --> 01:22:05,340
Fr�d�rique says there's
no such thing.
1049
01:22:07,008 --> 01:22:08,821
Was Muriel expelled?
1050
01:22:09,454 --> 01:22:12,773
Yes. It's what she wanted.
1051
01:22:12,882 --> 01:22:15,325
Has she quit school?
1052
01:22:15,769 --> 01:22:17,581
No. She's into graphics.
1053
01:22:17,600 --> 01:22:19,712
- Meaning?
- At an art-school.
1054
01:22:20,217 --> 01:22:22,497
Maybe she'll get married.
1055
01:22:23,844 --> 01:22:25,337
Maybe.
1056
01:22:27,736 --> 01:22:30,545
I'll show you the man I can be.
1057
01:22:30,561 --> 01:22:33,292
I am your master. You'll see!
1058
01:22:33,327 --> 01:22:36,024
A poetic duel! Tell me when!
1059
01:22:36,116 --> 01:22:38,628
At Barbeau's! Pen to Pen.
1060
01:22:38,716 --> 01:22:40,703
Not Barbeau's. Barbin!
1061
01:22:40,722 --> 01:22:41,330
Barbin's!
1062
01:22:41,365 --> 01:22:43,589
It's not bad at all.
1063
01:22:43,633 --> 01:22:47,458
Pascale, tap her with your cane.
1064
01:22:47,521 --> 01:22:49,616
The scene must build more.
1065
01:22:50,096 --> 01:22:51,795
That's all for today.
1066
01:22:52,058 --> 01:22:55,976
Know your lines by Thursday!
Or we'll get nowhere.
1067
01:22:56,014 --> 01:22:57,499
See you all then!
1068
01:24:49,559 --> 01:24:51,753
They'll be there at least an hour.
1069
01:24:59,239 --> 01:25:01,159
Funny. You and Perrine...
1070
01:25:01,403 --> 01:25:04,423
...were such good friends.
- Yes.
1071
01:25:10,887 --> 01:25:12,642
Remember? When school began...
1072
01:25:12,736 --> 01:25:14,681
...we hated each other.
1073
01:25:15,736 --> 01:25:18,799
It's odd how groups change...
1074
01:25:19,641 --> 01:25:22,084
...and how we change friends.
1075
01:25:23,559 --> 01:25:25,322
People change.
1076
01:25:36,036 --> 01:25:37,953
It's nice here.
1077
01:25:53,597 --> 01:25:55,357
We should go.
1078
01:25:55,791 --> 01:25:57,278
Let's do the 100 steps.
1079
01:25:57,616 --> 01:25:58,947
OK.
1080
01:26:01,030 --> 01:26:02,630
Got stage fright?
1081
01:26:02,808 --> 01:26:03,818
I'm OK.
1082
01:26:03,887 --> 01:26:05,294
Are your folks here?
1083
01:26:05,406 --> 01:26:07,374
And how! Even Grandma!
1084
01:26:07,936 --> 01:26:09,736
She's staying for the dance!
1085
01:26:12,850 --> 01:26:15,137
Let's see your moustache.
1086
01:26:23,736 --> 01:26:26,267
Where's the cork?
1087
01:26:33,389 --> 01:26:35,042
How'd you get in?
1088
01:26:35,116 --> 01:26:37,598
What a make-up job!
1089
01:26:39,001 --> 01:26:40,838
Dad's here.
1090
01:26:40,932 --> 01:26:41,757
Really?
1091
01:26:41,869 --> 01:26:44,694
Sure. But he didn't speak to Mom.
1092
01:26:45,259 --> 01:26:48,928
She want us to snub Philippe...
1093
01:26:49,009 --> 01:26:50,109
...'cause of the divorce.
1094
01:26:50,153 --> 01:26:51,272
Why'd he come?
1095
01:26:51,659 --> 01:26:53,046
To take pictures!
1096
01:26:53,177 --> 01:26:54,709
I mean Papa!
1097
01:26:55,576 --> 01:26:57,407
He's here to see you.
1098
01:26:57,487 --> 01:27:00,512
You wrote him about the play.
Remember?
1099
01:27:00,531 --> 01:27:02,612
Let me go over my lines!
1100
01:27:02,631 --> 01:27:04,618
Too much make-up?
1101
01:27:05,016 --> 01:27:06,696
Please go!
1102
01:27:07,428 --> 01:27:08,658
Scared?
1103
01:27:09,084 --> 01:27:11,076
No! Go on!
1104
01:27:29,654 --> 01:27:31,955
In others you yourself see.
1105
01:27:31,990 --> 01:27:34,783
Don't pin your traits on me!
1106
01:27:34,818 --> 01:27:37,541
Scribbler, be gone from here!
1107
01:27:37,576 --> 01:27:41,088
Keep your cheap verse
from my ear.
1108
01:27:41,144 --> 01:27:44,216
Go, gross vulgar plagiarist!
1109
01:27:44,516 --> 01:27:47,155
- You rogue...
- Gentlemen.
1110
01:27:49,136 --> 01:27:50,573
I must insist!
1111
01:27:50,904 --> 01:27:53,635
You do have a classic ring...
1112
01:27:53,666 --> 01:27:56,403
...for you owe them everything!
1113
01:27:56,551 --> 01:28:00,007
Go to Parnassus and humbly bow.
1114
01:28:00,063 --> 01:28:01,620
You robbed Horace!
1115
01:28:02,027 --> 01:28:05,758
We know it now.
1116
01:28:05,808 --> 01:28:07,870
Your book on us made
no impression.
1117
01:28:08,256 --> 01:28:11,562
I'm renowned!
You can't soil my name.
1118
01:28:11,631 --> 01:28:14,456
You from others stole your name.
1119
01:28:14,487 --> 01:28:15,901
You did the same.
1120
01:28:15,936 --> 01:28:18,124
I'll show you the man I can be!
1121
01:28:18,168 --> 01:28:19,924
I'm your master. See?
1122
01:28:19,960 --> 01:28:22,268
A poetic duel? Tell me when!
1123
01:28:22,371 --> 01:28:24,291
At Barbin's! Pen to Pen!
1124
01:28:32,793 --> 01:28:35,849
If I'm angry...
1125
01:28:35,981 --> 01:28:37,149
...as now I am...
1126
01:28:37,186 --> 01:28:38,238
...is 'cause he insulted you.
1127
01:28:38,241 --> 01:28:39,321
...Madame...
1128
01:28:39,446 --> 01:28:41,912
...by mocking verses you love.
1129
01:28:45,445 --> 01:28:50,595
Sir, obey the orders as decreed!
1130
01:28:53,581 --> 01:28:56,772
Go draw up the marriage deed!
1131
01:29:58,717 --> 01:30:01,273
- You were great!
- Really?
1132
01:30:01,336 --> 01:30:03,279
- I'm so proud!
- I smiled at you.
1133
01:30:03,336 --> 01:30:06,977
I know. It was all perfect.
1134
01:30:07,077 --> 01:30:08,196
Where's Papa?
1135
01:30:08,232 --> 01:30:09,164
He left.
1136
01:30:09,221 --> 01:30:11,921
He drives 200 miles
and leaves without...
1137
01:30:11,969 --> 01:30:13,164
...congratulating her!
1138
01:30:13,696 --> 01:30:16,006
Your make-up was terrific!
1139
01:30:16,216 --> 01:30:17,669
You came?
1140
01:30:17,860 --> 01:30:19,980
This is my Mom... and Anne.
1141
01:30:20,050 --> 01:30:22,623
- Mr. Cazeau, Muriel's dad.
- Delighted.
1142
01:30:22,658 --> 01:30:24,382
May I see her?
1143
01:30:26,245 --> 01:30:29,405
V�ronique... Fr�d�rique.
1144
01:30:29,527 --> 01:30:30,639
- Hello.
- Hello.
1145
01:30:30,867 --> 01:30:33,167
Muriel sent me in her place.
1146
01:30:33,896 --> 01:30:36,217
Thanks. You were so helpful.
1147
01:30:38,187 --> 01:30:39,187
See you!
1148
01:30:39,273 --> 01:30:41,443
You were a fine Trissotin.
1149
01:30:42,172 --> 01:30:44,132
Have a nice vacation!
1150
01:30:44,757 --> 01:30:46,397
Bye, Mystery Lady.
1151
01:30:47,256 --> 01:30:48,935
See you!
1152
01:30:58,334 --> 01:31:01,227
- What's wrong?
- Nothing. Staying?
1153
01:31:01,557 --> 01:31:05,308
No! You two come home together.
1154
01:31:05,402 --> 01:31:08,162
You're on your own.
I won't be home.
1155
01:31:08,462 --> 01:31:10,661
Have fun!
1156
01:31:10,746 --> 01:31:12,065
Goodbye!
1157
01:31:16,544 --> 01:31:19,856
What's wrong?
Is it 'cause Papa left?
1158
01:31:21,776 --> 01:31:24,253
Yes. 'Cause Papa left.
1159
01:32:37,948 --> 01:32:39,848
A touch of blush.
1160
01:32:40,376 --> 01:32:43,101
So he can't say you're pale!
1161
01:32:43,136 --> 01:32:45,762
- Put more on before you arrive.
- OK.
1162
01:32:52,815 --> 01:32:54,440
Be sure to write!
1163
01:32:54,498 --> 01:32:56,092
You too!
73118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.