All language subtitles for Diablero.S01E03.480p.720p.bypoacher

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,880 --> 00:00:11,588 .دست از پاک کردنش بردار اون یه علامته الویس 2 00:00:12,422 --> 00:00:14,838 داری اذیتش میکنی- نگاش کن- 3 00:00:19,338 --> 00:00:22,463 دکتر شبیهش رو ندیده- نشونه است- 4 00:00:22,630 --> 00:00:24,838 مثل همونه که بابابزرگ داشت 5 00:00:24,963 --> 00:00:28,297 نه مثل هم نیستند و این که مثل بقیه نیست الویس 6 00:00:28,797 --> 00:00:29,922 تولدش 7 00:00:30,797 --> 00:00:31,797 نشونه 8 00:00:34,505 --> 00:00:35,672 تو هم احساسش میکنی 9 00:00:37,005 --> 00:00:38,547 مایاکین خاصه 10 00:00:42,130 --> 00:00:43,797 چیه؟ 11 00:00:49,338 --> 00:00:51,297 وقتی بزرگ شد بهش حقیقت رو میگم 12 00:00:51,672 --> 00:00:55,255 نه مثل مامانای دیگه که درباره پدرشون دروغ میگن 13 00:00:55,630 --> 00:00:58,713 اگه ال ایندیو اونو به عنوان پسرش نشناخت تقصیر خودشه 14 00:00:59,797 --> 00:01:01,422 همیشه داییت رو داری 15 00:01:02,380 --> 00:01:04,880 چرا براش یه داستان نمیگی؟ 16 00:01:04,963 --> 00:01:08,880 .بهش بگو باباش رفته آمریکا یا بهتر بگو باباش زندانه 17 00:01:09,172 --> 00:01:11,838 باورش میکنن به علاوه قلدر ها رو میترسونه 18 00:01:12,463 --> 00:01:14,588 ولش کن یه حوله بده 19 00:01:15,380 --> 00:01:16,797 چیه؟ 20 00:01:23,213 --> 00:01:25,338 الویس جعبه فیوز ها رو چک کن شاید پریدند 21 00:01:25,422 --> 00:01:28,172 فکر نمیکنم به نظر کار همسایه هاست 22 00:01:41,422 --> 00:01:42,505 الان بر میگردم 23 00:01:43,172 --> 00:01:45,255 الویس حوله بده چی؟ 24 00:01:46,588 --> 00:01:47,755 !!!حوله 25 00:01:48,088 --> 00:01:49,922 !نمیشنوم !الان میام 26 00:01:53,505 --> 00:01:54,672 مایاکین 27 00:01:55,380 --> 00:01:56,380 !الویس 28 00:01:57,172 --> 00:01:59,088 !الویس مایاکین پیش توئه؟ 29 00:01:59,380 --> 00:02:02,172 مایاکین نیست، پیش توئه؟ منظورت چیه (نیست)؟ 30 00:02:02,547 --> 00:02:04,963 الویس باهام بازی نکن کجاست؟ 31 00:02:05,213 --> 00:02:06,255 !مایاکین 32 00:02:06,713 --> 00:02:07,713 !مایاکین 33 00:02:18,000 --> 00:03:08,000 translator: POACHER 34 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 DIABLERO شکارچی 35 00:03:17,088 --> 00:03:18,088 ممنون 36 00:03:19,505 --> 00:03:23,005 نتونستیم بدن لوسیا رو پیدا کنیم هیچ جا پیداش نکردیم ناپدید شده 37 00:03:23,213 --> 00:03:26,172 انگار بیمارستان رو ترک نکرده با عقل جور در نمیاد 38 00:03:27,713 --> 00:03:31,088 خنده داشت؟ هیچی با عقل جور در نمیاد 39 00:03:31,172 --> 00:03:34,380 بهتره بهش عادت کنی چون عجیب تر هم میشه 40 00:03:36,922 --> 00:03:41,130 دنبال همه چی میگردم بچه های گمشده دزدی ها 41 00:03:41,755 --> 00:03:44,547 الویس در هشت سال این اولین باره 42 00:03:45,047 --> 00:03:46,838 چی؟ نظری نداری؟ 43 00:03:47,505 --> 00:03:51,088 دو زن با یه علامت و یه دختر بچه که گمشده 44 00:03:51,338 --> 00:03:55,422 قسم میخورم نزدیکیم احساسی قوی نسبت بهش دارم 45 00:03:55,547 --> 00:03:56,588 تو نداری؟ 46 00:03:58,422 --> 00:04:02,130 .کتامینا الان هشت سال گذشته .هشت سال 47 00:04:02,672 --> 00:04:04,713 این هیچ ربطی به مایاکین نداره 48 00:04:05,047 --> 00:04:06,130 مایاکین کیه؟ 49 00:04:06,630 --> 00:04:09,005 در انجیل به معنای گرگ است 50 00:04:09,922 --> 00:04:13,297 میدونم زنده است نپرس چطور فقط خبر دارم 51 00:04:14,130 --> 00:04:15,255 حس اش میکنم 52 00:04:15,505 --> 00:04:17,588 .ولی این چیزیه که تو متوجهش نمیشی 53 00:04:18,213 --> 00:04:19,213 ...کتا 54 00:04:20,922 --> 00:04:22,547 ...مایاکین مرده 55 00:04:24,672 --> 00:04:27,422 مادامی که زنده ای این حرف رو دیگه به زبون نیار 56 00:04:29,922 --> 00:04:30,922 .کتا 57 00:04:31,088 --> 00:04:32,797 کتا صبر کن چیه؟ 58 00:04:34,005 --> 00:04:35,963 آروم بگیر چیه؟ 59 00:04:36,172 --> 00:04:38,088 فکر نمیکنی زیادی ساکته؟ 60 00:04:41,297 --> 00:04:43,463 برید عقب آماده باشید 61 00:04:50,463 --> 00:04:52,797 سلام عمو الویس 62 00:04:53,005 --> 00:04:54,005 بدو 63 00:04:54,338 --> 00:04:55,338 !بدو 64 00:05:24,005 --> 00:05:25,922 داره چی میشه؟ 65 00:05:26,005 --> 00:05:28,755 .به نظر میرسه ال ایندیو از دیدارمون خوشحال نشده 66 00:05:29,505 --> 00:05:30,922 اون یارو یه روانیه 67 00:05:31,172 --> 00:05:34,463 چیکار کردی الویس؟ هیچی میدونی که چطور آدمیه 68 00:05:34,588 --> 00:05:37,338 بعد از اون چند دفعه ای که پیچوندیمش حس شوخ طبعی اش رو از دست داده 69 00:05:37,422 --> 00:05:40,797 خب نمیتونیم برگردیم خونه اونجا منتظرمونه 70 00:05:41,213 --> 00:05:43,880 یه خونه لازم داریم 71 00:05:44,005 --> 00:05:47,672 .میتونیم بریم کلیسا عمراً بریم کلیسا 72 00:05:49,713 --> 00:05:50,797 حرکتش بده 73 00:05:52,630 --> 00:05:54,588 برو بخواب عزیزم هیچ مشکلی نیست 74 00:05:56,047 --> 00:05:57,797 فردا احساس بهتری خواهی داشت 75 00:05:59,422 --> 00:06:01,255 .یادت باشه...هیولاها واقعی نیستند 76 00:06:04,005 --> 00:06:05,380 استراحت کن 77 00:06:07,255 --> 00:06:08,297 دوستت دارم 78 00:06:10,880 --> 00:06:13,672 نگران نباش الان تموم میشه 79 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 《هولی شِت》 80 00:06:36,880 --> 00:06:38,505 دختره بیداره 81 00:06:52,255 --> 00:06:53,255 من کجام؟ 82 00:06:53,297 --> 00:06:55,963 اسمم ماما چبِلا است و اینم خونمه 83 00:06:56,338 --> 00:06:58,797 و شما؟ ماریانا کروز 84 00:06:59,255 --> 00:07:00,922 یادت میاد چه اتفاقی افتاده؟ 85 00:07:02,880 --> 00:07:03,880 عیب نداره 86 00:07:04,422 --> 00:07:05,588 هرچی بخوای زمان داری 87 00:07:07,630 --> 00:07:09,630 این کوچولو لورنزو است 88 00:07:10,505 --> 00:07:13,130 .و اینم عزیز دلم سِباس است 89 00:07:15,130 --> 00:07:18,255 اینا هم مثل تو مادرشونو گم کردن من کسی رو گم نکردم 90 00:07:18,588 --> 00:07:19,797 ...یه هیولا 91 00:07:20,672 --> 00:07:22,047 .به مادرم حمله کرد 92 00:07:24,838 --> 00:07:25,838 باورم نداری؟ 93 00:07:27,380 --> 00:07:28,963 بیشتر از آنچه که میدونی 94 00:07:30,005 --> 00:07:31,630 به جز اینکه اونا هیولا نیستند 95 00:07:32,338 --> 00:07:33,422 .شیطانند 96 00:07:34,672 --> 00:07:37,797 .ولی تا وقتی اینجایی نمیتونند بهت آسیب بزنند 97 00:07:41,672 --> 00:07:45,713 لورنزو و سِباس هم مثل تو اند 98 00:07:46,922 --> 00:07:49,297 اونام مادرشون گم شده ولی من شیطان رو متوقف کردم 99 00:07:49,463 --> 00:07:51,130 قبل از این که اونا رو هم ببره 100 00:07:51,880 --> 00:07:53,297 مثل کاری که برای تو کردم 101 00:07:54,838 --> 00:07:57,672 .ازت مراقبت میکنم چطور؟ 102 00:07:57,880 --> 00:07:59,005 بعد از صبحانه 103 00:07:59,172 --> 00:08:02,047 .به اونایی که میخوای خبر میدیم که سالمی 104 00:08:03,130 --> 00:08:04,547 پیشنهادی داری؟ 105 00:08:06,630 --> 00:08:07,838 .فقط مامانم 106 00:08:10,547 --> 00:08:12,880 این وینسنسه تو کارای خونه کمک میکنه 107 00:08:13,672 --> 00:08:15,047 ما داخل آشپزخونه ایم 108 00:08:37,547 --> 00:08:40,838 میشه دست از احمق بازی بردارید و بگید مایاکین کیه؟ 109 00:08:47,672 --> 00:08:49,672 !اون پسرم بود بود؟؟ 110 00:08:49,963 --> 00:08:51,588 هشت سال قبل ناپدید شد 111 00:08:53,755 --> 00:08:54,838 یه نفر دزدیدش 112 00:08:57,130 --> 00:08:58,338 متاسفم 113 00:08:59,213 --> 00:09:01,172 ولی چه ربطی به ماریانا داره؟ 114 00:09:01,588 --> 00:09:03,255 مایاکین یه نشونه داشت 115 00:09:03,588 --> 00:09:05,672 ...تنها روی اون دیده بودیمش تا اینکه 116 00:09:07,130 --> 00:09:09,255 تا اینکه کتا روی بدن لوسیا دیدش 117 00:09:10,255 --> 00:09:13,005 و همان علامت روی بدن توی مرده خونه 118 00:09:19,088 --> 00:09:21,797 نمیدونیم چه معنی میده ما هیچی نمیدونیم 119 00:09:23,797 --> 00:09:24,922 چیکار میکنی؟ 120 00:09:25,380 --> 00:09:27,755 صورتمو میشورم نمیتونی انجامش بدی 121 00:09:28,297 --> 00:09:29,797 معلومه که میتونم نگاه کن 122 00:09:30,422 --> 00:09:33,130 اون آب مقدسه من دورم پر از شیطانه 123 00:09:33,338 --> 00:09:35,797 اگه مقدس بود که تا الان سوخته بودم 124 00:09:36,088 --> 00:09:37,338 مثل تو فیلما 125 00:09:38,713 --> 00:09:41,338 یا شاید خدا دیگه طرف تو نیست 126 00:09:47,088 --> 00:09:50,338 گوش کن مایاکین هشت سال پش گم شد 127 00:09:51,713 --> 00:09:54,047 ماریانا سه روز پیش گم شد پیدا کردنش راحت تر نیست؟ 128 00:09:54,380 --> 00:09:56,713 اون توسط یه شیطان نوع ۲ برده شده 129 00:09:56,838 --> 00:09:59,588 بعضی وقت ها این حس بهم دست میده که نمیدونی داری چیکار میکنی 130 00:10:00,422 --> 00:10:04,588 چرا مثل پلیس ها رفتار نمیکنیم؟ بریم با خانواده مقتول صحبت کنیم 131 00:10:06,338 --> 00:10:09,630 درست میگی افرین فکر خوبی بود 132 00:10:11,130 --> 00:10:15,047 هرچی میتونید درباره اون زنه پیدا کنید 133 00:10:16,297 --> 00:10:18,672 ما؟ تو چیکار میکنی؟ 134 00:10:19,005 --> 00:10:22,172 میخوام برم با ال ایندیو تسویه حساب کنم تو فراری هستی الویس 135 00:10:22,338 --> 00:10:23,797 نه نیستم 136 00:10:24,630 --> 00:10:28,255 نمیتونیم بریم خونه اونجا‌منتظرند خطرناکه دور و بر من باشید 137 00:10:28,422 --> 00:10:30,838 چرا با آیزاک صحبت نکنم؟ مطمئنم اونم صحبت میکنه 138 00:10:30,922 --> 00:10:33,463 درسته ولی از تو بیشتر از من عصبانیه خواهر جون 139 00:10:34,713 --> 00:10:37,005 ببینید چیکار میتونید انجام بدید ..همینطور شما کشیش 140 00:10:37,255 --> 00:10:39,380 !!!سعی کن وقتی نیستم کسی رو حامله نکنید 141 00:10:39,672 --> 00:10:41,422 اگه خبری شد بهت زنگ میزنم 142 00:10:41,547 --> 00:10:43,838 یه هدف جدید برای ال ایندیو دارم 143 00:10:43,963 --> 00:10:47,213 انا پائولا زنی که تو مرده خونه بود 144 00:10:48,047 --> 00:10:49,838 یه فرزند داشته که اونم گم شده 145 00:11:22,380 --> 00:11:23,713 متاسفم 146 00:11:25,547 --> 00:11:27,005 بزار یه نگاه بکنم 147 00:11:27,755 --> 00:11:29,797 داری خوب میشی 148 00:11:30,338 --> 00:11:32,297 خیلی زود خوب میشی 149 00:11:33,047 --> 00:11:37,297 مشاور اجتماعیم گفت که میتونی اینجا بمونی 150 00:11:38,630 --> 00:11:41,380 .اگر بخوای .تا موقعی که برات یه خونه پیداکنند 151 00:11:41,755 --> 00:11:44,547 هیچ وقت دیگه مامانم رو نمیبینم؛درسته؟ 152 00:11:45,047 --> 00:11:46,963 در این دنیا خیر فکر نکنم 153 00:11:48,130 --> 00:11:50,088 وقتی مُردم چطور؟ 154 00:11:51,463 --> 00:11:54,755 هرجا هست دوست داره سالم باشی 155 00:11:56,088 --> 00:11:58,213 دربارش فکر نکن 156 00:12:00,172 --> 00:12:01,713 مامانم ازم محافظت میکرد 157 00:12:02,838 --> 00:12:04,713 یه چیزی دنبال منه 158 00:12:06,672 --> 00:12:08,672 میترسم برگرده 159 00:12:10,088 --> 00:12:13,130 ،قسم میخورم تا موقعی که اینجام 160 00:12:14,047 --> 00:12:18,213 چیزی بهت صدمه نمیزنه هیچ شیطانی 161 00:12:18,713 --> 00:12:19,797 باشه 162 00:12:21,922 --> 00:12:26,505 بزار خشکت کنم، فکر کنم در آخر مثل خواهرم جوانا بشی 163 00:12:26,672 --> 00:12:30,588 اینقدر قارچ روی پاهاش رشد کرد که میتونست اون ها رو بپزه 164 00:12:31,088 --> 00:12:32,630 حال بهم زنه درسته؟ 165 00:12:34,713 --> 00:12:35,880 بچرخ 166 00:12:36,838 --> 00:12:39,213 میخوام موهاتو ببافم 167 00:12:39,880 --> 00:12:42,422 سلام؟ پیامتو گرفتم،چه خبر؟ 168 00:12:48,005 --> 00:12:49,255 نمیشنوم 169 00:12:49,422 --> 00:12:52,088 زودباش آیزاک حس شوخ طبعی ات کجاست؟ 170 00:12:52,505 --> 00:12:56,588 اگه درباره ماشین است صحبت میکنیم ولی اگه بخوای تعقیبم کنی یه کم زیادیه 171 00:12:57,713 --> 00:12:58,588 الو؟؟؟ 172 00:12:58,672 --> 00:12:59,922 میشنوی ایندیو؟ 173 00:13:00,047 --> 00:13:02,172 متاسفم آیزاک ...دلیلی که نمیشنوم اینه که 174 00:13:02,672 --> 00:13:05,338 یه مُرده حرف نمیزنه احمق 175 00:13:06,380 --> 00:13:08,838 با این همه استرس سرطان نگیری آروم باش 176 00:13:09,422 --> 00:13:11,338 ولی باید همدیگر رو ببینیم 177 00:13:11,547 --> 00:13:13,588 باید درباره مایاکین صحبت کنیم 178 00:13:13,672 --> 00:13:15,255 میبینمت 179 00:13:15,505 --> 00:13:16,963 ...خوشبختانه موقعی که زنده ای 180 00:13:22,380 --> 00:13:23,547 کافیه احمق خان 181 00:13:33,005 --> 00:13:34,005 !سلام 182 00:13:34,672 --> 00:13:36,380 میدونید آنا پائولا کجا زندگی میکنه؟ 183 00:13:40,630 --> 00:13:41,630 سلام؟ 184 00:13:57,213 --> 00:13:58,297 عصر بخیر 185 00:13:59,213 --> 00:14:00,213 سلام 186 00:14:00,963 --> 00:14:02,880 ببخشید شما مادر آنا پائولا هستید؟ 187 00:14:03,338 --> 00:14:05,463 .بله درباره نوه ام اطلاعی دارید؟ 188 00:14:05,838 --> 00:14:07,338 شماها دوست دخترم هستید؟ 189 00:14:07,630 --> 00:14:10,963 ...خب در واقع ما اگه اینطوره برید بیرون 190 00:14:11,505 --> 00:14:13,005 به اندازه کافی کشیدیم 191 00:14:13,213 --> 00:14:15,838 پسرم و نوه ات قبلاً باهم بازی میکردن 192 00:14:16,088 --> 00:14:18,505 .میخوایم بدونیم اگه چیزی دربارش شنیدی 193 00:14:18,630 --> 00:14:21,380 شنیدیم ناپدید شده میخوایم صحبت کنیم 194 00:14:21,463 --> 00:14:24,130 !!!خدا لعنتت کنه برو بیرون کشیش .آروم باشید 195 00:14:25,297 --> 00:14:27,130 !بزار برم .کافیه 196 00:14:27,547 --> 00:14:28,963 !بزار پسرم بره 197 00:14:29,463 --> 00:14:30,922 همه آروم باشید باشه؟ 198 00:14:31,672 --> 00:14:32,672 باشه 199 00:14:36,963 --> 00:14:39,005 بیایید صحبت کنیم 200 00:14:40,672 --> 00:14:43,172 کسی که حاملش کرد یه احمق عوضی بود 201 00:14:45,255 --> 00:14:46,463 بهش اطمینان داشت 202 00:14:47,047 --> 00:14:49,463 و یه لعنتی بی شعور بهش خیانت کرد 203 00:14:49,588 --> 00:14:51,005 !من نبودم کافیه کافیه 204 00:14:51,297 --> 00:14:52,297 ما میریم 205 00:14:53,172 --> 00:14:55,380 زود باش پدر به نظر این جا، جات نیست 206 00:15:09,505 --> 00:15:11,088 حیوان؛ چی میخوای؟ 207 00:15:12,755 --> 00:15:14,172 خوشحالم میبینمت 208 00:15:14,422 --> 00:15:17,630 عموم اینجا نیست نیاز به یه لطف دارم 209 00:15:19,380 --> 00:15:23,130 تا حالا بیرون از اینجا کار کردی؟ !برو بیرون .برای تو وقت ندارم 210 00:15:23,797 --> 00:15:27,213 یه شیطان میخوام هرچند به درد نخور ترینش باشه 211 00:15:28,755 --> 00:15:31,922 خیلی احمقی احتمالاً عموم میکشتت 212 00:15:32,338 --> 00:15:33,338 لطفا 213 00:15:34,338 --> 00:15:36,005 میخوام ال ایندیو رو مورد عنایت پروردگار قرار بدم 214 00:15:37,922 --> 00:15:39,755 !نمیخواد عموت بفهمه 215 00:16:12,297 --> 00:16:14,130 باید عمو الویس رو پیدا کنیم 216 00:16:14,255 --> 00:16:16,672 !هیچ کدومتون بهتر از من پدر رو نمیشناسه 217 00:16:17,797 --> 00:16:19,963 فکر نکنم کشتنش بهترین کار باشه 218 00:16:20,505 --> 00:16:23,297 به علاوه اون یکی از بهترین شکارچی این اطرافه 219 00:16:23,755 --> 00:16:27,588 وقتی عصبانیت پدر رو حس کنه حس من رو احساس میکنه 220 00:16:27,797 --> 00:16:31,422 ولی اگه الویس رو نبرم پیشش !این منم که به فنا میرم 221 00:16:31,505 --> 00:16:34,755 دختر بابایی به دنبال امتیاز میگرده 222 00:16:35,172 --> 00:16:37,588 این راهشه خواهر یه ترسو بزدل نباش 223 00:16:38,880 --> 00:16:41,547 .بروکولی؛ برو ببین کیه !سریع باش 224 00:16:52,588 --> 00:16:56,672 !یه شیطانه احمق پاهاتو ببند 225 00:17:18,130 --> 00:17:20,255 میتونم نظرتونو جلب کنم؟ 226 00:17:20,338 --> 00:17:23,380 چی میخوای لعنتی؟ آهای من عموت هستما 227 00:17:24,713 --> 00:17:26,963 حواست باشه الان به بابا میگم 228 00:17:27,463 --> 00:17:28,463 مواظب باش 229 00:17:30,672 --> 00:17:32,047 هی آروم باش 230 00:17:32,130 --> 00:17:34,713 مورون شلیک کن !باید با پدرتون صحبت کنم 231 00:17:35,047 --> 00:17:38,463 بعد از اتمام کار اون شیطان رو از پپوچز بیرون میارم 232 00:17:38,547 --> 00:17:41,338 و اگه یه بطری و سر بطری خواستی از چی استفاده میکنی؟ 233 00:17:41,422 --> 00:17:44,547 !به فنا میدمت !یه شیطان انداختی به جونمون 234 00:17:44,755 --> 00:17:47,005 وقتی کوچیک بودی کی بردت سینما؟ 235 00:17:47,672 --> 00:17:50,255 کی ازت وقتی پدرت خشمگین میشد نگه داری میکرد؟ 236 00:17:50,380 --> 00:17:51,463 !!شلیک کن 237 00:17:53,213 --> 00:17:54,255 !!گندت بزنن 238 00:17:55,297 --> 00:17:58,297 باید خشمت رو کنترل کنی .نزدیک بود دستشو بشکونی 239 00:17:58,880 --> 00:18:01,422 سعی کردم باهاش صحبت کنم ولی بهم حمله کرد چیکار میتونستم انجام بدم؟ 240 00:18:01,630 --> 00:18:03,797 آسونه پدر گونه هاتو تکون بده 241 00:18:04,922 --> 00:18:06,922 خوبه ولی یکم کمک میخواد 242 00:18:10,005 --> 00:18:13,255 خب از کجا یاد گرفتی جمجمه خرد کنی؟ 243 00:18:13,713 --> 00:18:17,130 از آنجایی که تو هم یاد گرفتی چطور از کلمات خدا استفاده کنی 244 00:18:17,505 --> 00:18:19,963 کشیش که به دنیا نیومدم یه زندگی داشتم 245 00:18:20,047 --> 00:18:22,047 اوه دیگه توضیح نده 246 00:18:22,130 --> 00:18:25,047 بخاطرت شکست میخوریم، ما رو به زباله تبدیل میکنی پس خودمون رو اذیت نکنیم 247 00:18:26,380 --> 00:18:27,380 نگاه کن 248 00:18:27,588 --> 00:18:31,130 این مهمه که میدونیم زنایی که توسط کشیش ها مورد عنایت قرار گرفتن کشته میشن 249 00:18:31,505 --> 00:18:33,130 و بچه هاشون دزدیده میشه 250 00:18:33,338 --> 00:18:35,422 چیزی دربارش میدونی پدر؟ 251 00:18:36,338 --> 00:18:39,172 دارم بهش فکر میکنم مورلو تنها کسیه که میدونه 252 00:18:39,547 --> 00:18:41,630 همه چیز رو درباره کلیسا میدونه 253 00:18:42,005 --> 00:18:45,505 پس میریم داخل و با آرامی ازش میپرسیم؟ 254 00:18:50,963 --> 00:18:51,963 منو ببخشید 255 00:18:52,755 --> 00:18:53,880 رامیرو بیا داخل 256 00:18:54,755 --> 00:18:56,713 ممنون چی آوردی؟ 257 00:18:58,088 --> 00:19:00,088 تکیلا و باید صحبت کنیم 258 00:19:01,005 --> 00:19:02,255 دوتا لیوان بیار 259 00:19:02,672 --> 00:19:05,963 ما دوستیم با حداقل اینجور فکر میکنم دوستانی که داری 260 00:19:06,047 --> 00:19:08,963 باید غیر مستقیم بپرسم ولی فکر نکنم جوابم رو بده 261 00:19:09,380 --> 00:19:11,588 مگه ترک نکرده بودی؟ !چرا 262 00:19:12,755 --> 00:19:15,297 این همه سال نخوردم ولی الان نیاز دارم 263 00:19:15,422 --> 00:19:18,130 نمیتونم درباره لوسیا فکر نکنم 264 00:19:18,213 --> 00:19:19,880 شاید بتونم کمک کنم 265 00:19:20,213 --> 00:19:23,130 من یه سِنتِرا هستم و میدونم چطور سر حرفشون بیارم 266 00:19:25,255 --> 00:19:28,005 توماس به یه سری وسایل نیاز دارم 267 00:19:28,130 --> 00:19:30,047 .به سلامتی 268 00:19:34,755 --> 00:19:36,505 !خوبه .یه دونه دیگه 269 00:19:37,547 --> 00:19:39,255 یکی دیگه؟ آره یکی دیگه 270 00:19:40,505 --> 00:19:41,547 تصمیم خودته 271 00:19:43,130 --> 00:19:44,380 داره‌ چیکار میکنه؟ 272 00:19:44,755 --> 00:19:46,922 نمیدونم اما کار کردنش رو دوست دارم 273 00:19:47,130 --> 00:19:49,088 ...اینا مواد مخدرن کتا 274 00:19:49,963 --> 00:19:52,088 اون سیاهه رو بده ممنون 275 00:19:56,172 --> 00:19:59,088 اگه باهاش بودی کجا بودی؟ 276 00:20:00,672 --> 00:20:03,297 تمام روز سیگار میکشیدی و قطعه های ماشین ها رو میدزدیدی؟ 277 00:20:03,380 --> 00:20:05,963 .مسئول دختره نیستی 278 00:20:06,088 --> 00:20:08,755 بهش صدمه نمیزنه درسته؟ 279 00:20:10,713 --> 00:20:14,297 خوشحال باش ولت کرد و رفت 280 00:20:21,755 --> 00:20:23,963 اون سوخت 281 00:20:24,047 --> 00:20:28,213 مثل یه پسر کوچولو هرچی خواستی بهت میگه 282 00:20:31,755 --> 00:20:32,755 ...یه چیزی 283 00:20:34,797 --> 00:20:36,005 احساس گرما میکنم 284 00:20:36,505 --> 00:20:37,922 رامیرو حس خوبی ندارم 285 00:20:39,838 --> 00:20:41,755 میدونستی لوسیا حامله است؟ 286 00:20:43,005 --> 00:20:47,047 !حس عجیبیه میدونستی اون دخترمه؟؟؟ 287 00:20:48,672 --> 00:20:50,172 نمیتونستم ببینم سرگردان شدی 288 00:20:50,588 --> 00:20:52,922 !!لعنتی یه پنجره باز کن 289 00:20:53,088 --> 00:20:56,463 !اون ترکم نکرد تو مجبورش کردی 290 00:20:56,880 --> 00:21:01,005 ممکن بود زندگیت رو خراب کنه !خیلی وقته داری انجامش میدی 291 00:21:01,255 --> 00:21:04,630 آیا زن دیگه ای هم هست که توسط کشیش ها حامله شده باشد؟ 292 00:21:06,463 --> 00:21:07,463 .بله هست 293 00:21:08,380 --> 00:21:09,547 خیلی زیاد 294 00:21:11,088 --> 00:21:12,755 ... یه لیست وجود دارد 295 00:21:13,213 --> 00:21:15,297 ... اسم همشون هست 296 00:21:19,922 --> 00:21:21,963 نام کاربری 297 00:21:22,297 --> 00:21:25,088 چی بهم دادی؟ رمز چیه؟ 298 00:21:25,255 --> 00:21:26,422 .بهت نمیگم 299 00:21:27,713 --> 00:21:29,130 رمز چیه؟ 300 00:21:32,047 --> 00:21:33,380 باب اسفنجی شلوار مکعبیシ 301 00:21:35,880 --> 00:21:37,505 افسرده نباش 302 00:21:37,630 --> 00:21:39,755 فکر میکنی بهت صدمه میزنم؟ 303 00:21:40,255 --> 00:21:43,838 با یه اسلحه اومدی خونم 304 00:21:44,172 --> 00:21:46,588 با گلوله تهدیدم کردی ولی مشکلی نیست 305 00:21:46,922 --> 00:21:48,922 میدونم که بهت صدمه ای نمیزنند 306 00:21:49,047 --> 00:21:51,797 اگر بهم صدمه میزدند چی؟ شاید 307 00:21:51,880 --> 00:21:54,047 میتونی بری خونم و جهنم به پا کنی 308 00:21:54,213 --> 00:21:58,630 در حالی که دارم به مرد خدا کمک میکنم ولی بابات بهم اجازه نمیده 309 00:21:58,838 --> 00:22:02,672 پس بخاطر اون مرد خدا بود که یه شیطان رو به جونمون انداختی؟ 310 00:22:02,755 --> 00:22:04,172 یه شیطان عوضی 311 00:22:04,672 --> 00:22:08,672 پدرت میتونه روی بپوچز مراسم جن گیری انجام بده 312 00:22:08,797 --> 00:22:11,630 چرا بهش کمک میکنی؟ بخاطر این که ساده لوحه 313 00:22:12,088 --> 00:22:13,755 یه معامله خوب صحیح 314 00:22:13,880 --> 00:22:15,463 ولی صادقانه بگم برای کتا انجامش دادم 315 00:22:15,922 --> 00:22:18,255 فکر میکنه همه چیز به مایاکین مربوطه 316 00:22:19,213 --> 00:22:20,963 دلیل این که میخوام با پدرتون صحبت کنم همینه 317 00:22:21,130 --> 00:22:23,463 یه سوال خیلی مهم ازش دارم 318 00:22:24,172 --> 00:22:27,297 به کمکت نیاز دارم نمیزارم صدمه ای ببینی 319 00:22:27,588 --> 00:22:30,088 بعد از اون میتونیم درباره شیطان هایی که بهم بدهکاری صحبت کنیم 320 00:22:30,172 --> 00:22:33,380 یه استراحتی بده! تو جامی رو که کشیش بهم داد دزدیدی 321 00:22:33,463 --> 00:22:36,630 از طلا بود بخاطرش پول زیادی نگرفتیم 322 00:22:36,838 --> 00:22:39,172 هنوزم پولت بیشتر از منه اون که بله 323 00:22:41,130 --> 00:22:42,838 فکر نمیکنی اشتباهه؟ 324 00:22:43,297 --> 00:22:45,838 نه از من کینه ای نداره از اِلویس داره 325 00:22:46,630 --> 00:22:49,172 دنبال چی میگردی؟ یه پرونده قدیمی 326 00:22:49,755 --> 00:22:53,130 یه دعوت نامه باستانی که شامل بچه هاهم میشد 327 00:23:01,880 --> 00:23:03,255 سلام؟ مثل بلبل چهچه زد 328 00:23:03,672 --> 00:23:06,172 واقعا؟ باب اسفنجی شلوار مکعبی بود 329 00:23:06,380 --> 00:23:08,130 رمزش باب اسفنجی بود 330 00:23:08,380 --> 00:23:10,797 باب اسفنجی تو مستی؟ 331 00:23:10,880 --> 00:23:12,797 باورت میشه؟ یه احمقه 332 00:23:13,130 --> 00:23:16,838 اون یه احمقه خیلی خب حالا چی گفت؟ 333 00:23:17,297 --> 00:23:21,088 باید صورتش رو موقعی که ازش رمز رو خواستم میدیدی 334 00:23:21,380 --> 00:23:25,047 رامیرو دست نگه دار چی فهمیدی؟ 335 00:23:25,380 --> 00:23:26,588 ...خیلی از زن ها 336 00:23:26,713 --> 00:23:28,672 یه لیست بلند کلی تاریخ 337 00:23:30,172 --> 00:23:31,880 ...اون زنای بیچاره 338 00:23:32,672 --> 00:23:33,672 ...کتا 339 00:23:33,838 --> 00:23:34,755 چیه؟ 340 00:23:34,838 --> 00:23:36,172 فکر کنم دارم مریض میشم 341 00:23:42,213 --> 00:23:44,505 حرومزاده 342 00:23:47,838 --> 00:23:50,505 رئیس باید چیکار کنیم؟ یه شیطان لعنتی داره 343 00:23:53,838 --> 00:23:55,255 بزارید رد شه 344 00:24:01,213 --> 00:24:03,047 POACHER 345 00:24:04,547 --> 00:24:07,588 خدا لعنتت کنه حال بهم زن بود 346 00:24:11,588 --> 00:24:13,338 خودتو تمیز کن 347 00:24:23,088 --> 00:24:24,713 اینو بگیر لیست داخلشه 348 00:24:40,047 --> 00:24:41,838 برادر از انجام دادنش متنفرم 349 00:24:42,838 --> 00:24:45,047 ولی باید باهات صحبت کنم مهم نیست چطور 350 00:24:45,172 --> 00:24:48,172 میدونی که برای من مُردی؟ بله بله یه مُرده 351 00:24:48,255 --> 00:24:50,838 محض رضای ... آیزاک صدات مثل یه دستگاه خرابه 352 00:24:50,963 --> 00:24:53,547 بزارش کنار یا پائولینا شیطان رو میخوره 353 00:24:55,380 --> 00:24:57,463 چی باعث شده فکر کنی به دخترم اهمیت میدم؟ 354 00:24:59,338 --> 00:25:03,047 نمیتونی مثل یه خانواده همدیگر رو دوست داشته باشین؟ 355 00:25:12,797 --> 00:25:14,672 یه کم میخوای؟ !میکشمت روانی 356 00:25:17,922 --> 00:25:21,255 خیلی خب انجامش بده 357 00:25:23,213 --> 00:25:24,963 یه اعترافی بکنم 358 00:25:25,130 --> 00:25:27,547 درباره مایاکینه یادت میاد؟ 359 00:25:27,713 --> 00:25:30,588 چطور باور کردی کتا بهت خیانت کنه؟ 360 00:25:31,338 --> 00:25:33,422 ایزاک جان کتا هیچوقت خیانت نمیکنه 361 00:25:34,297 --> 00:25:36,380 اون دوستت داره 362 00:25:37,963 --> 00:25:39,005 معجون رو یادت میاد؟ 363 00:25:40,838 --> 00:25:42,838 همونی که مال کتاب سیاه بود؟ 364 00:25:43,505 --> 00:25:44,588 خب من انجامش دادم 365 00:26:11,130 --> 00:26:12,630 فکر کردم عمل نکرده 366 00:26:16,922 --> 00:26:22,213 به هیچ کس چیزی نگفتم، ولی الان وقت حقیقته؛ درسته؟ 367 00:26:27,547 --> 00:26:30,213 بهت حقیقت رو نگفتم و توهم بدون هیچ دلیلی کتا رو ول کردی 368 00:26:32,630 --> 00:26:35,880 آیزاک این حقیقته الان میدونی 369 00:26:40,088 --> 00:26:43,255 دو هفته بعد از انجام دادن اسپل بهم گفت حامله است 370 00:26:47,838 --> 00:26:50,422 بهت مثه یه سگ شلیک میکنم !انجامش بده لعنت بهت 371 00:26:50,505 --> 00:26:51,588 !بابا، نه 372 00:26:52,172 --> 00:26:54,630 ولی قبل از اون حقیقت رو بگو 373 00:26:54,838 --> 00:26:56,005 نوبت توئه آیزاک 374 00:26:57,755 --> 00:27:00,922 جنازه خواهر زادم رو دیدی؟ 375 00:27:03,005 --> 00:27:04,922 آیزاک اون جنازه مایاکین بود؟ 376 00:27:08,130 --> 00:27:10,172 نه ندیدم 377 00:27:11,172 --> 00:27:14,505 دروغ گفتم ولی این یه لطف بود 378 00:27:14,838 --> 00:27:16,797 دیوونه میشدی اگه بهت میگفتم 379 00:27:17,422 --> 00:27:19,755 تو مجبورمون کردی باور کنیم مُرده 380 00:27:20,547 --> 00:27:22,172 کتا نمیبخشتت 381 00:27:22,588 --> 00:27:25,838 !برو بمیر !!!گمشو بیرون لعنتی 382 00:27:28,422 --> 00:27:30,797 یه هفته ای یا حتی یه ساله هم پیداش نمیکنی 383 00:27:30,922 --> 00:27:32,672 داری کتا رو اذیت میکنی 384 00:27:33,005 --> 00:27:35,422 پیدا نمیشه !پیداش میکنم 385 00:27:36,588 --> 00:27:38,797 به خدا قسم میخورم 386 00:27:46,547 --> 00:27:49,130 اون ها رو حامله میکردن بعدشم حق السکوت میدادن بهشون 387 00:27:49,255 --> 00:27:50,547 چقدر جنتلمن بودن اینا 🤣 388 00:27:50,713 --> 00:27:53,130 یه لیست بلنده ...اسم، تاریخ 389 00:27:53,880 --> 00:27:55,547 بیشتر از ۲۰۰تا هستند 390 00:27:55,755 --> 00:27:57,547 همشونم از کشیش ها بچه دارند؟ 391 00:27:59,047 --> 00:28:00,963 کشیش ها وقت رو هدر نکردن 392 00:28:02,255 --> 00:28:05,755 ...خب اگه دارن بچه های اون ها رو میدزدن 393 00:28:06,547 --> 00:28:07,547 بله 394 00:28:08,130 --> 00:28:10,672 میتونیم دنبال بقیشون بگردیم و رد شیطان رو بزنیم 395 00:28:12,172 --> 00:28:14,797 همشون؟ همه‌ی ۲۰۰ تا؟؟ 396 00:28:22,755 --> 00:28:23,963 دوم فوریه 397 00:28:25,255 --> 00:28:26,255 خب که چی؟ 398 00:28:29,463 --> 00:28:30,922 تولدش بوده 399 00:28:32,338 --> 00:28:34,213 اون تاریخ کنار اسم لوسیا چیه؟ 400 00:28:35,047 --> 00:28:36,630 دوم فوریه 2008 401 00:28:37,838 --> 00:28:41,213 درباره آنا پائولا داخل مرده خونه چی؟ 402 00:28:45,422 --> 00:28:47,463 دوم فوریه 2008 403 00:28:49,963 --> 00:28:53,630 اون روز تولد بچه های اون زن هاست 404 00:28:54,463 --> 00:28:58,380 بقیه هم با اون تاریخ وجود دارن خودشون و بچه هاشون تو خطرن 405 00:28:59,297 --> 00:29:03,130 !!اگه سر موقع برسیم و شیطان رو پیدا کنیم, میتونیم ماریانا رو هم پیدا‌کنیم 406 00:29:05,880 --> 00:29:07,630 ممنون؛ شب بخیر 407 00:29:13,172 --> 00:29:14,547 سه هفته پیش مُرده 408 00:29:15,088 --> 00:29:17,422 منو بکش؛ فکر کنم دیر رسیدیم 409 00:29:18,797 --> 00:29:21,130 زن بعدی کیه؟ مارگاریتا رازمیر 410 00:29:21,547 --> 00:29:23,463 امیدوارم سر موقع برسیم 411 00:29:23,547 --> 00:29:24,713 .بریم .بریم 412 00:29:28,630 --> 00:29:31,713 چیکار کنیم اگه به شیطانه برخورد کردیم؟ 413 00:29:33,422 --> 00:29:35,463 شیطان خودمو بیرون میارم و میزنمش 414 00:29:36,880 --> 00:29:39,588 کوِت زالاکوِت .در شکل یه مورچه ظاهر شد 415 00:29:40,088 --> 00:29:42,880 ...یه دونه ذرت خورد و 416 00:29:44,130 --> 00:29:45,672 و راهش رو کشید و رفت 417 00:29:46,547 --> 00:29:49,588 و از اون لحظه به بعد یک منبع غذایی داشت 418 00:29:50,463 --> 00:29:51,463 ذرت 419 00:30:07,088 --> 00:30:08,713 اون دیگه چی بود مامان چبیلا؟ 420 00:30:09,505 --> 00:30:10,963 شاید پلنگه؟ 421 00:30:12,005 --> 00:30:13,130 !نه فکر نکنم 422 00:30:40,922 --> 00:30:42,380 فقط میخوام یه نگاه بندازم 423 00:30:50,922 --> 00:30:54,172 .برید عقب .این ها بچه هایی که دنبالشون میگردی، نیستند 424 00:31:06,755 --> 00:31:08,672 !این ها بچه هایی که دنبالشون میگردی، نیستند 425 00:31:09,338 --> 00:31:10,338 برو عقب 426 00:31:15,088 --> 00:31:17,963 الویس، یه راهیی پیدا کردیم که شیطان رو بگیریم 427 00:31:18,088 --> 00:31:21,755 .زودی بیا اینجا مکانمون رو میفرستم، بهم زنگ بزن 428 00:31:25,130 --> 00:31:28,380 .پدر به نظرم اون یقه لباس رو در بیار 429 00:31:28,797 --> 00:31:30,880 .من یه کشیش هستم .دیگه ازم همچین چیزی نخواه 430 00:31:31,547 --> 00:31:34,297 خب باید چی بگیم؟ حقیقت رو 431 00:31:34,630 --> 00:31:37,588 یه شیطانه رده دومی دنبال پسرشه 432 00:31:44,088 --> 00:31:45,672 بله؟ مارگاریتا؟ 433 00:31:45,755 --> 00:31:46,838 .این منم سلام 434 00:31:46,963 --> 00:31:50,755 .مارگاریتا یه شیطانه رده دومی داره میاد دنبال پسرت 435 00:31:50,922 --> 00:31:53,588 چی؟ بهش گوش نده 436 00:31:53,755 --> 00:31:56,297 .لطفاً مارگاریتا برو بیرون یا زنگ میزنم پلیس 437 00:31:56,422 --> 00:31:58,505 سه تا بچه گم شده 438 00:31:58,880 --> 00:32:03,755 هر سه، ۲فوریه زاده شدن و پدر هاشونم کشیش بودن 439 00:32:03,922 --> 00:32:05,130 .لطفاً مارگاریتا 440 00:32:05,713 --> 00:32:07,130 تو باقی ماندی 441 00:32:08,172 --> 00:32:09,713 فقط پنج دقیقه میخوام 442 00:32:10,463 --> 00:32:14,380 داریم جست و جو میکنیم تاریخ تولد هاشون با پسر شما یکیه 443 00:32:14,922 --> 00:32:17,297 ما ادم بده نیستیم نمیخوایم بهت صدمه بزنیم 444 00:32:17,422 --> 00:32:20,005 چطور این ها رو میدونی؟ بهم فرصت توضیحش رو بده 445 00:32:23,255 --> 00:32:24,255 خیلی خب 446 00:32:25,047 --> 00:32:27,047 اون کشیشه بیرو میمونه 447 00:32:27,838 --> 00:32:28,880 ممنون 448 00:32:39,922 --> 00:32:41,172 تو میتونی خونه من بمونی 449 00:32:42,463 --> 00:32:43,630 امن نیست 450 00:32:45,630 --> 00:32:48,422 لوکاس باید بره مدرسه !منم فردا کار دارم 451 00:33:00,088 --> 00:33:01,380 اون لعنتی اینجاست 452 00:33:10,838 --> 00:33:12,630 مطمئنی کار میکنه؟ 453 00:33:14,588 --> 00:33:18,422 خون من جذبشون میکنه اگه نکنه شکست میخوریم یه کم وقت میبره برو عقب 454 00:33:20,922 --> 00:33:21,922 !مامان !لوکاس 455 00:33:22,005 --> 00:33:24,172 مامان یه نفر تو خونه است 456 00:33:24,422 --> 00:33:26,255 کجایی لوکاس؟ 457 00:33:28,463 --> 00:33:29,838 !باید جلوشونو بگیریم 458 00:33:31,838 --> 00:33:33,880 .یه نفر تو خونه است ! در رو باز کن 459 00:33:34,338 --> 00:33:35,755 !بزن بریم ! در رو باز کن 460 00:33:38,047 --> 00:33:40,005 کتا، چه خبره؟ 461 00:33:40,547 --> 00:33:43,005 !جرات نداری نمیبریش 462 00:33:43,255 --> 00:33:46,255 !تنهاشون بزار لمسشون نکن 463 00:33:47,047 --> 00:33:48,588 شنیدی؟ جرات نداری 464 00:33:50,547 --> 00:33:53,922 !تو بودی لعنتی !تو مایاکین رو ازم دزدیدی 465 00:33:57,547 --> 00:33:58,922 شیطان های لعنتی کجایید؟ 466 00:33:59,047 --> 00:34:02,422 به نام خدا و تمام فرشتگانش؛ بزارید اون زن بره 467 00:34:07,463 --> 00:34:08,672 !برید عقب 468 00:34:17,880 --> 00:34:19,547 !ازم دور شو ! لوکاس 469 00:34:21,922 --> 00:34:23,130 !بزار برم 470 00:34:27,755 --> 00:34:30,005 احمق لعنتی به فنا رفتی 471 00:34:38,422 --> 00:34:39,422 آروم باش کتا 472 00:34:51,755 --> 00:34:52,963 !الویس 473 00:34:56,922 --> 00:34:59,797 من الویس اینفانته هستم ...اگه به کمک من نیاز داری 474 00:35:00,005 --> 00:35:03,172 .برام پیام بزار !اگه یه شیطانی دست از سرم بردار 475 00:35:04,880 --> 00:35:05,880 چطوری؟ 476 00:35:07,338 --> 00:35:09,505 خوبم باید کمکش کنی 477 00:35:11,088 --> 00:35:13,505 تو خوبی؟ اون چی بود؟ 478 00:35:13,630 --> 00:35:15,713 اون برادرم رو برد 479 00:35:16,963 --> 00:35:20,380 .مطمئنم حالش خوبه !!!ده تا جون داره 480 00:35:25,630 --> 00:35:27,338 !الویس چه خبر؟ 481 00:35:27,463 --> 00:35:28,922 خوبی؟ 482 00:35:29,088 --> 00:35:32,630 دوست دارم یه پیتزا با پنیر و پپرونی اضافه درخواست بدم 483 00:35:32,880 --> 00:35:35,088 -الویس خوبی؟ خب خیلی دور نیستم 484 00:35:35,463 --> 00:35:37,922 عجله کن کتا شونه ام درد میکنه 485 00:35:40,255 --> 00:35:42,005 کجایی؟ مکانت رو بفرست 486 00:35:42,088 --> 00:35:43,797 مکان؟ !یه استراحتی بده 487 00:35:44,380 --> 00:35:48,338 من بالای درختم دقیقاِ جلوی خونه 488 00:35:49,130 --> 00:35:51,172 میتونم ماشینمو ببینم 489 00:35:51,838 --> 00:35:52,922 الویس؟ 490 00:35:58,172 --> 00:36:00,797 !!بی ارزش لعنتی برت به بزرگترت احترام بزار 491 00:36:00,880 --> 00:36:02,047 فکر کردی بامزه است؟ 492 00:36:02,422 --> 00:36:07,005 نخند و زنگ بزن آمبولانس کمک میکنی یا نه؟؟ 493 00:36:07,338 --> 00:36:08,880 صبر کن، صبرکن چیه؟ 494 00:36:09,297 --> 00:36:11,797 چی؟ درد داره !چقدر نِق میزنی 495 00:36:13,797 --> 00:36:16,963 ...یک،دو انجامش بده دیگه 496 00:36:19,172 --> 00:36:21,172 !لعنت بهت 497 00:36:21,630 --> 00:36:24,797 آروم آروم برو که رفتیم 498 00:36:27,588 --> 00:36:28,797 الان چی؟ 499 00:36:33,630 --> 00:36:34,630 اون چیه؟ 500 00:36:35,797 --> 00:36:36,797 پنجه اش 501 00:36:37,463 --> 00:36:39,422 نمیبینی؟ میتونیم با این احضارش کنیم 502 00:36:41,088 --> 00:36:42,630 با خاک یکسانش میکنیم کتا 503 00:36:43,000 --> 00:36:47,000 POACHER 42489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.