All language subtitles for Creepshow 3 2006 1080p BRRip x264 Unknown

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:02:15,260 --> 00:02:17,842 Imam drugu liniju. Zva�u te kasnije. 3 00:02:17,945 --> 00:02:18,700 Va�i. 4 00:02:18,840 --> 00:02:20,368 Hej, mo�e� li do�i po mene kasnije? 5 00:02:20,460 --> 00:02:22,610 Moram da idem do tr�nog centra. 6 00:02:22,695 --> 00:02:24,595 Trebaju mi te cipele koje smo vidjeli ju�e? 7 00:02:24,695 --> 00:02:26,435 Ne mogu. Idem po Yanin kad zavr�i sa baletom. 8 00:02:26,512 --> 00:02:28,218 Yamil, za�to Yustin ne ode po nju? 9 00:02:28,321 --> 00:02:29,948 Ide na trening. Za�to sama ne ode�? 10 00:02:30,025 --> 00:02:31,606 Zato �to su mi zabranili da vozim auto. 11 00:02:31,695 --> 00:02:32,844 Da, tako je. 12 00:02:32,960 --> 00:02:35,144 Onaj "STOP" znak je bio na pogre�nom mjestu. 13 00:02:36,360 --> 00:02:38,225 �ta je to obukao? 14 00:02:38,360 --> 00:02:40,669 Ko? �udak iz dvadesetpetice? 15 00:02:40,760 --> 00:02:42,705 Prof. Dayton? Tata ka�e da je genije. 16 00:02:42,780 --> 00:02:46,856 Pla�im ga se. Odlazim. 17 00:02:46,960 --> 00:02:49,986 Oprostite, g. Po�tare? 18 00:02:50,060 --> 00:02:52,085 Jedva �ekam da se iselim iz ovog kraja. 19 00:02:52,160 --> 00:02:54,708 Znam. Zdravo, gdije. Kako ste danas? 20 00:02:56,260 --> 00:03:00,165 Sa�ekaj, slatki�. �ta? Ko? Gdje? 21 00:03:00,260 --> 00:03:02,763 Reci mi sve detalje. Gdje je? 22 00:03:02,845 --> 00:03:05,313 Kod Joea. Mora da je ro�ak. 23 00:03:06,760 --> 00:03:09,911 Paket, u pitanju je paket. Sedmicama ga �ekam. 24 00:03:09,995 --> 00:03:11,781 Otprilike je ovoliki. 25 00:03:11,860 --> 00:03:14,932 Za�to se ne vrati� kompjuteru, kretenu? 26 00:03:20,759 --> 00:03:24,104 Jedva �ekam da odem iz ovog kraja. 27 00:03:24,195 --> 00:03:25,856 To si ve� rekla. 28 00:03:25,960 --> 00:03:28,463 To je moja mama, moram da idem. 29 00:03:35,560 --> 00:03:37,710 Ono �to je bitno je to da sedmicama �ekam paket 30 00:03:37,760 --> 00:03:43,224 koji izgleda ba� tako. Stvarno mrzim ovaj kraj. 31 00:03:52,520 --> 00:03:57,071 Zar ne�e� re�i zdravo, Alice? �ta je to, tata? 32 00:03:57,160 --> 00:03:59,663 Univerzalni daljinski upravlja�. 33 00:03:59,744 --> 00:04:02,167 Treba svime da upravlja. 34 00:04:02,260 --> 00:04:04,205 Kupio sam ga od uli�nog prodavca. 35 00:04:04,295 --> 00:04:06,195 Li�i na jednu od onih profesorovih sprava. 36 00:04:06,280 --> 00:04:09,605 Mo�da da mu ga poka�em. Stra�ilu preko puta? 37 00:04:09,680 --> 00:04:13,662 Ne pri�aj tako o njemu, Alice, veoma je inteligentan �ovjek. 38 00:04:13,745 --> 00:04:15,485 Kako god. Mlada damo, 39 00:04:15,560 --> 00:04:17,824 opra�e� ruke i vratiti se dole. 40 00:04:17,895 --> 00:04:19,760 Ve�era je skoro spremna. 41 00:04:19,860 --> 00:04:21,760 Ona ne mo�e da jede. Na dijeti je. 42 00:04:21,860 --> 00:04:25,011 Stalno me pecka. Mama, reci mu da prestane! 43 00:04:25,080 --> 00:04:28,359 Jer je debela. Lewis, reci ne�to. 44 00:04:28,460 --> 00:04:30,451 Kakva dijeta? Kakva debljina? 45 00:04:30,545 --> 00:04:32,410 Nismo li razgovarali o prekidanju 46 00:04:32,487 --> 00:04:34,307 razgovora koje vode drugi ljudi? 47 00:04:34,360 --> 00:04:38,881 Nisam. Mama. Du�o... 48 00:04:38,960 --> 00:04:41,747 Razgovara�emo nakon ve�ere. Uradi �to sam rekla. 49 00:04:41,845 --> 00:04:44,632 Premr�ava je. Nikad ne�e na�i mu�a. 50 00:04:46,895 --> 00:04:48,840 Nema dupeta. 51 00:04:50,060 --> 00:04:51,288 Bako. 52 00:04:51,360 --> 00:04:54,306 Tako pri�a jedan dekan? Nisam na poslu. 53 00:04:54,395 --> 00:04:57,216 �ta je toliko smije�no u tome �to nema dupe? 54 00:04:57,280 --> 00:05:02,060 Dupe je va�nije od sisa. Sise su za amatere. 55 00:05:02,160 --> 00:05:03,821 Molim te, reci mi da sam usvojena. 56 00:05:03,960 --> 00:05:05,382 Ako sam dobro razumio, 57 00:05:05,460 --> 00:05:07,724 ovo dugme kontroli�e boju i zvuk. 58 00:05:10,160 --> 00:05:11,900 Halo? Zdravo, djevojko, ja sam. 59 00:05:11,995 --> 00:05:13,656 Ja sam amater. 60 00:05:13,760 --> 00:05:15,580 Reci mi da si se rije�ila deri�ta 61 00:05:15,660 --> 00:05:17,844 i da idemo u tr�ni centar. 62 00:05:21,460 --> 00:05:23,690 Halo... 63 00:05:23,760 --> 00:05:27,628 Tata, ne�to nije u redu sa telefonom. 64 00:05:27,695 --> 00:05:30,437 Ta... tata? 65 00:05:32,560 --> 00:05:34,187 Mama? 66 00:05:34,260 --> 00:05:36,842 Bako? Jasse? 67 00:05:37,760 --> 00:05:40,627 Niste smije�ni. 68 00:06:39,259 --> 00:06:42,251 Jesi li jo� tu, Alice? 69 00:06:48,460 --> 00:06:51,327 Mlada damo, idi operi ruke i vrati se dole. 70 00:06:51,395 --> 00:06:53,181 Ve�era je skoro spremna. 71 00:06:53,260 --> 00:06:54,000 �ta se de�ava? 72 00:06:54,040 --> 00:06:55,808 Ona ne mo�e da jede, na dijeti je. 73 00:06:55,880 --> 00:06:59,239 Jer je debela. Lewis, reci ne�to. 74 00:06:59,360 --> 00:07:01,669 Debela? �ta, ko je debeo? Nismo li razgovarali 75 00:07:01,759 --> 00:07:04,501 o tome da se razgovori drugih ljudi ne slu�aju? 76 00:07:04,560 --> 00:07:08,577 Nisam. Mama. Du�o... ti �uti. 77 00:07:08,660 --> 00:07:10,241 Razgovara�emo nakon ve�ere. 78 00:07:10,345 --> 00:07:11,767 Uradi �to sam rekla. 79 00:07:11,860 --> 00:07:15,125 Premr�ava je. Nikad ne�e na�i mu�a. 80 00:07:15,195 --> 00:07:17,743 Nema dupeta. 81 00:07:20,060 --> 00:07:22,085 Mama, sram te bilo. 82 00:07:22,160 --> 00:07:24,424 Mislim da je ovo za titlove. 83 00:07:57,360 --> 00:08:00,944 Molim te. 84 00:08:11,240 --> 00:08:15,118 Daljinski upravlja�. Daljinski. 85 00:08:15,200 --> 00:08:20,825 Gospodine? Tata? Molim vas, ne dirajte to. 86 00:08:20,895 --> 00:08:22,635 Ne diraj. 87 00:08:59,340 --> 00:09:04,981 Alice. Alice. Hej. 88 00:09:05,060 --> 00:09:07,449 Hej, profesore Dayton. 89 00:09:17,160 --> 00:09:20,550 Sa�ekajte. Ne! Prof. Dayton. 90 00:09:22,060 --> 00:09:24,130 Prof. Dayton, sa�ekajte. 91 00:09:32,360 --> 00:09:34,385 U redu. 92 00:09:34,460 --> 00:09:38,009 Shvatila sam, ne�u vi�e bacati loptu. 93 00:09:38,080 --> 00:09:42,832 Mo�e� prestati sada. Stvarno mrzim ovaj kraj. 94 00:09:48,560 --> 00:09:51,552 Prof. Dayton. 95 00:10:09,960 --> 00:10:11,746 Profesore? 96 00:10:21,660 --> 00:10:24,811 Nema brojeva na brzom biranju. 97 00:10:24,895 --> 00:10:26,237 Policija. 98 00:10:30,260 --> 00:10:32,728 Halo? 911, �a�o mogu pomo�i? 99 00:10:32,760 --> 00:10:35,482 Molim vas, morate mi pomo�i. Halo? 100 00:10:35,560 --> 00:10:37,824 Halo? Po�aljite nekoga. Halo? Ima li koga? 101 00:10:54,160 --> 00:10:57,425 �eni se? Bez veze. 102 00:11:30,260 --> 00:11:34,253 Isporuka za prof. Daytona. 103 00:11:37,060 --> 00:11:38,721 Da li vi treba da budete ovdje, g�ice? 104 00:11:38,760 --> 00:11:42,480 Bo�e. Mora� mi pomo�i. 105 00:11:42,520 --> 00:11:47,442 Sa�ekaj, odmah se vra�am, ok? Sa�ekaj. 106 00:12:13,759 --> 00:12:15,624 U redu. 107 00:12:49,360 --> 00:12:50,987 Daljinac, za sada ne poma�e mnogo. 108 00:12:51,040 --> 00:12:54,964 �ak ni kanale ne mijenja. Odnesi ga profesoru. 109 00:12:55,040 --> 00:12:59,662 Najbli�i TV servis je pet milja pje�aka, 110 00:12:59,762 --> 00:13:02,230 bos, po zimi. 111 00:13:03,860 --> 00:13:06,647 I svi smo znali da je pijanista sa svije�njakom 112 00:13:06,720 --> 00:13:11,903 peder. Ba� kao tvoj ujak Brett. 113 00:13:11,960 --> 00:13:16,899 Kakav peder�i� je on bio. Bako. 114 00:13:17,060 --> 00:13:18,527 Radi, prokletstvo! Ne! 115 00:13:20,759 --> 00:13:23,705 Hajde, jednostavno upali televizor. 116 00:13:23,795 --> 00:13:25,535 Lewis! 117 00:13:39,720 --> 00:13:43,898 Mama, to sam ja, Alice. Ja sam! 118 00:14:07,220 --> 00:14:13,132 Zdravo, Alice. Nije li ova naprava super? 119 00:14:16,060 --> 00:14:18,130 Idi po pi�tolj! Hajde! 120 00:14:23,160 --> 00:14:25,469 Ne upiri tu stvar u nas! 121 00:14:25,545 --> 00:14:27,809 Molim vas, ja samo �elim da budem normalna. 122 00:14:29,160 --> 00:14:31,151 Ali ve� jesi, Alice. 123 00:14:32,460 --> 00:14:33,927 Ovo si ti. 124 00:14:47,260 --> 00:14:50,445 Profesore, ne prilazite toj stvari! 125 00:14:52,960 --> 00:14:55,463 U redu je, detektive Jacobs. 126 00:14:55,560 --> 00:14:58,506 Ovo slatko malo stvorenje je potpuno bezopasno. 127 00:14:58,560 --> 00:15:02,528 �ta je to? Zec, naravno. 128 00:15:05,360 --> 00:15:11,032 Jeste zec. Ali, kako se zove? 129 00:15:11,080 --> 00:15:16,228 Alice. Njeno ime je Alice. 130 00:15:18,240 --> 00:15:22,502 Lo�a djevoj�ica. Da tako pobjegne� iz kaveza. 131 00:15:22,560 --> 00:15:26,815 Svuda sam te tra�io. Vidi �ta imam. 132 00:15:26,880 --> 00:15:30,137 Tvoja omiljena igra�ka. Kakav lik. 133 00:15:31,360 --> 00:15:34,227 Alice. Kako lijepo ime. 134 00:16:08,960 --> 00:16:10,461 Slu�aj me! 135 00:16:10,559 --> 00:16:13,551 Izlazi na prokletu ulicu i donesi mi jebeni novac! 136 00:16:21,059 --> 00:16:22,799 Ima li kakvih problema? 137 00:16:22,895 --> 00:16:25,238 Pitao sam ima li kakvih jebenih problema? 138 00:16:30,460 --> 00:16:32,280 Ne. 139 00:16:32,360 --> 00:16:34,703 Prokleto si u pravu da nema problema. 140 00:16:34,760 --> 00:16:39,250 Da. Hej, �ovje�e, slu�aj, hej... 141 00:16:39,345 --> 00:16:41,165 tra�i� li dru�tvo? Ne, hvala. 142 00:16:41,260 --> 00:16:43,603 Ne, �ovje�e, mogu ti ugovoriti. 143 00:16:43,680 --> 00:16:47,686 Ne, u redu je. Ma daj, �ovje�e. 144 00:16:47,759 --> 00:16:49,704 Gdje si? Hej! 145 00:16:49,795 --> 00:16:51,979 Hej, ku�ko! 146 00:16:52,059 --> 00:16:54,004 Ima� li dozvolu da radi� u mojoj zgradi? 147 00:16:54,095 --> 00:16:56,723 Hej, �ta do �avola? 148 00:17:10,560 --> 00:17:12,744 Zdravo, Jerry. 149 00:17:14,440 --> 00:17:18,914 Iva, vuci dupe dole! Dolazim! 150 00:17:20,660 --> 00:17:23,845 �ao, Jerry. Iva! 151 00:17:25,320 --> 00:17:29,920 Dolazim! Sranje. 152 00:18:30,460 --> 00:18:33,247 I sada poslednji... 153 00:18:39,960 --> 00:18:41,825 Prokletstvo. 154 00:18:51,460 --> 00:18:53,325 Prokletstvo! 155 00:19:17,840 --> 00:19:21,931 Ovamo, hajde, mladi�u. 156 00:19:21,932 --> 00:19:26,023 Kupite ne�to. 157 00:19:26,080 --> 00:19:31,802 Pogledajte! Imam fin radio! 158 00:19:31,880 --> 00:19:36,845 Gospo�o, gospo�o? Dopada li vam se ne�to? 159 00:19:36,880 --> 00:19:41,279 Imam kristalnu kuglu. Knjigu o vudu magiji. 160 00:19:44,160 --> 00:19:45,946 Je li vas ko naljutio u poslednje vrijeme? 161 00:19:48,260 --> 00:19:51,127 Ne �itam mnogo. Koliko za radio? 162 00:19:51,160 --> 00:19:55,276 Radio sa antenom... pet dolara sa antenom. 163 00:19:55,360 --> 00:20:00,225 Bez antene je deset dolara. 164 00:20:02,960 --> 00:20:04,905 Za�to je radio sa antenom jeftiniji? 165 00:20:04,995 --> 00:20:06,257 Manje radio. 166 00:20:06,360 --> 00:20:10,023 Potrebno vam je malo selotejpa i komad �ice. 167 00:20:10,095 --> 00:20:11,676 Da napravite antenu. 168 00:20:11,760 --> 00:20:15,150 Uze�u manje radio, vi�e antenu. 169 00:20:17,960 --> 00:20:20,952 Daj mi novac. 170 00:20:22,520 --> 00:20:27,434 Zadr�i kusur. Jebi se i ti! 171 00:20:27,480 --> 00:20:31,603 Daj mi novac. Kakav si ti pametnjakovi�! 172 00:20:31,695 --> 00:20:33,845 Pametnjakovi�! 173 00:20:37,460 --> 00:20:39,644 Do�ite, kupite ne�to! 174 00:21:19,660 --> 00:21:21,924 Hajde. 175 00:21:31,660 --> 00:21:35,005 Naravno. Za�to to ne bi uradio? 176 00:21:35,095 --> 00:21:37,325 Hvala. 177 00:22:04,020 --> 00:22:07,840 Ku�kin sin! Nemoj. 178 00:22:30,860 --> 00:22:34,250 Prestani. Gospode! 179 00:23:06,160 --> 00:23:07,821 Halo? 180 00:24:06,260 --> 00:24:08,125 Nemoj. 181 00:24:11,360 --> 00:24:14,352 Rekla sam nemoj. Dopada ti se ova pjesma. 182 00:24:16,640 --> 00:24:21,135 Kvasi� pod. Sranje. 183 00:24:23,520 --> 00:24:27,610 Izvini. Osu�i se. 184 00:24:33,160 --> 00:24:35,344 U kupatilu, Jerry. 185 00:24:59,260 --> 00:25:03,048 I Jerry... obuci se. 186 00:25:06,459 --> 00:25:08,245 OK. 187 00:25:17,560 --> 00:25:19,061 Pa... �ta? 188 00:25:19,160 --> 00:25:21,230 Nije li bolje sada kada je ovdje �isto? 189 00:25:21,260 --> 00:25:25,727 Valjda. Valjda? Nisi siguran? 190 00:25:25,795 --> 00:25:27,581 Bolje je. 191 00:25:27,662 --> 00:25:29,289 Jesi li gladan? Valjda. 192 00:25:29,360 --> 00:25:32,705 Jesi li gladan ili nisi? 193 00:25:32,795 --> 00:25:35,537 Jesam. Onda spremi ve�eru. 194 00:25:36,560 --> 00:25:38,425 U redu. 195 00:25:42,260 --> 00:25:45,730 Pretoplo je za supu. Napravi sendvi�. 196 00:25:45,795 --> 00:25:47,422 Gospode. 197 00:25:49,020 --> 00:25:53,415 Samo pazim na tebe, Jerry. Obe�avam. 198 00:26:10,960 --> 00:26:14,940 Ho�e� ti? Ne budi smije�an. 199 00:26:22,760 --> 00:26:25,069 Ne stavljaj toliko majoneza. 200 00:26:25,159 --> 00:26:26,945 Od njega te uvijek boli stomak. 201 00:26:28,260 --> 00:26:30,251 Da. 202 00:26:34,060 --> 00:26:34,960 Mo�da da ulo�i� novac 203 00:26:35,000 --> 00:26:36,608 u poreske dionice, nikada ne�e pasti... 204 00:26:36,680 --> 00:26:40,622 ali va�no je da unese� raznolikost. 205 00:26:40,680 --> 00:26:44,500 Da, da unesem raznolikost. Mada mi treba jo� novca. 206 00:26:44,595 --> 00:26:46,745 Ima�e� ga. 207 00:26:50,260 --> 00:26:52,285 Eddie, slu�aj me, 208 00:26:52,359 --> 00:26:53,060 dopa��e ti se ovo. 209 00:26:53,100 --> 00:26:54,350 U pitanju je nova realiti serija 210 00:26:54,445 --> 00:26:56,310 upadi u ku�e. Upadnemo im u ku�u 211 00:26:56,386 --> 00:26:58,206 ne�e �ak ni znati da smo mi. 212 00:26:58,295 --> 00:26:59,478 Rasturi�emo porodice. Kamere �e snimati 24 sata... 213 00:26:59,540 --> 00:27:04,320 Gospodine... to je mjesto za hendikepirane. 214 00:27:05,820 --> 00:27:10,424 Kamere �e ih snimati, obo�ava�e to! 215 00:27:21,260 --> 00:27:23,080 Mrzim ovog tipa. 216 00:27:23,345 --> 00:27:25,336 Ne�to si rekao? Ne. 217 00:27:29,140 --> 00:27:34,240 Iznosim sme�e. Jebi se. 218 00:27:36,059 --> 00:27:37,845 Iva! 219 00:27:40,359 --> 00:27:42,941 Dolazim! Sranje! 220 00:27:44,260 --> 00:27:47,252 Pozdravi se sa svojom prijateljicom, Jerry. 221 00:28:06,160 --> 00:28:10,315 Zdravo, Jerry. Zdravo. 222 00:28:12,259 --> 00:28:13,920 Sranje. 223 00:28:29,760 --> 00:28:32,024 Svaka �ast, Jerry. 224 00:28:36,320 --> 00:28:40,200 Pusti me da u�em! Ne mo�e� bez mene, 225 00:28:40,295 --> 00:28:42,365 kad ti ka�em! 226 00:28:42,459 --> 00:28:46,202 �ta da radimo sa svom tom lupom, Jerry? 227 00:28:49,180 --> 00:28:52,763 Reci joj da prestane! Pusti me da u�em! 228 00:28:52,845 --> 00:28:55,313 Prestani! 229 00:29:14,360 --> 00:29:16,430 Idemo. 230 00:29:25,860 --> 00:29:27,725 I ponesi lampu. 231 00:29:31,460 --> 00:29:34,122 Nemoj da te vide. Va�i. 232 00:29:42,360 --> 00:29:47,722 �ta vidi�, Jerry? Tra�im. 233 00:29:47,795 --> 00:29:50,821 Ne tra�i jo�, samo posmatraj. 234 00:29:54,840 --> 00:30:00,402 Vidim zatvorenu liniju, sme�e, rasklopljene kutije, 235 00:30:00,480 --> 00:30:04,951 Andyja... pijanog... ponovo se onesvijestio. 236 00:30:06,660 --> 00:30:10,130 Vidim stepenice koje vode do po�arnog izlaza. 237 00:30:10,195 --> 00:30:12,743 Pogledaj na stepenice. 238 00:30:15,059 --> 00:30:18,529 Ovdje ljudi bacaju svakakvo sranje. 239 00:30:18,595 --> 00:30:21,018 Pogledaj ponovo. Gledam. 240 00:30:22,640 --> 00:30:25,975 Ovo izgleda namjerno. 241 00:30:25,976 --> 00:30:29,310 Nastavi se penjati, Jerry. 242 00:30:29,395 --> 00:30:31,135 Penjem se. 243 00:30:43,140 --> 00:30:48,499 Nastavi se penjati. OK. 244 00:30:48,860 --> 00:30:51,761 Nastavi se penjati, Jerry. 245 00:30:51,859 --> 00:30:55,249 Gore? Da, gore. 246 00:30:57,160 --> 00:31:00,630 OK. 247 00:31:12,340 --> 00:31:17,886 Pa, �ta �eka�? Gore? 248 00:31:17,940 --> 00:31:22,283 Ne izgleda mi bezbjedno. Pla�i� se, Jerry? 249 00:31:22,360 --> 00:31:24,430 Ne. Pa, onda idemo. 250 00:31:24,495 --> 00:31:27,123 U redu. Dobro. 251 00:32:29,240 --> 00:32:32,241 U redu je, opusti se. 252 00:32:32,242 --> 00:32:35,242 Uzmi sada lampu. 253 00:32:39,460 --> 00:32:42,327 I pazi da ne naleti� opet na ma�ku. 254 00:33:07,460 --> 00:33:09,769 Sranje, �ovje�e. 255 00:33:09,845 --> 00:33:12,075 To je samo mrtva vjeverica, Jerry. 256 00:33:12,160 --> 00:33:12,960 Ogromna je. 257 00:33:13,000 --> 00:33:15,550 Kad opet bude� vidio vjevericu, ubij je. 258 00:33:16,660 --> 00:33:17,420 U redu. 259 00:33:17,560 --> 00:33:19,030 �ta �e� uraditi kad je opet vidi�? 260 00:33:19,095 --> 00:33:21,996 Ubi�u je. Tako je. 261 00:33:22,095 --> 00:33:25,360 Sada di�i, Jerry. 262 00:33:25,460 --> 00:33:28,930 Sad uzmi lampu i poku�ajmo ponovo. 263 00:33:53,460 --> 00:33:55,280 Rekla sam ti da �u se brinuti o tebi. 264 00:33:55,360 --> 00:33:57,430 Sada brzo idemo odavde. 265 00:34:18,160 --> 00:34:20,390 Mora�e� ih ubiti. �ta? 266 00:34:20,460 --> 00:34:23,805 Ne! Mora�. Vidio je kutiju. 267 00:34:23,895 --> 00:34:25,920 Vidio je novac. 268 00:34:31,860 --> 00:34:34,363 Mora�. Ne zna �ta je vidio. 269 00:34:34,444 --> 00:34:36,912 Hajde, Jerry, zna� ti ta�no �ta je on vidio. 270 00:34:36,995 --> 00:34:39,577 A zna i on. Prije ili kasnije �e do�i po njega. 271 00:34:39,661 --> 00:34:42,323 Ne�u to da uradim. 272 00:34:42,396 --> 00:34:44,944 Sada je prekasno. Oti�ao je. 273 00:34:45,013 --> 00:34:47,516 Ali �e se vratiti, Jerry, ne brini. 274 00:34:47,595 --> 00:34:50,462 Ovo je lo�e. 275 00:34:53,160 --> 00:34:55,788 Ovdje ima preko tristo hiljada. 276 00:34:55,860 --> 00:34:56,700 Veliki potez �e biti nekretnine i 277 00:34:56,740 --> 00:34:57,566 imovina koja �e donositi zaradu, 278 00:34:57,660 --> 00:35:00,447 bar zgrada na dva sprata, ali kao �to sam rekla 279 00:35:00,545 --> 00:35:03,332 pitanje je samo kako �emo diversifikovati. 280 00:35:03,395 --> 00:35:06,137 Da, dugoro�ni ciljevi. Tako je. 281 00:35:08,995 --> 00:35:11,338 Stani. �uje� li to? 282 00:35:11,412 --> 00:35:13,437 �ta? Slu�aj. 283 00:35:13,500 --> 00:35:17,859 Neko provaljuje. Pogodi ko. 284 00:35:22,760 --> 00:35:25,024 �ta da radim? Zna� �ta treba da radi�. 285 00:35:25,095 --> 00:35:26,835 Ali uradi to brzo. 286 00:35:44,460 --> 00:35:48,845 Jerry, vrati se unutra i uzmi no�. Ne! 287 00:35:51,160 --> 00:35:53,151 Dobro. 288 00:36:06,260 --> 00:36:08,160 Uradio si ono �to si morao. 289 00:36:08,260 --> 00:36:11,491 Ovo je oti�lo predaleko. Uradio si pravu stvar. 290 00:36:11,560 --> 00:36:14,905 Ovo je ludost. Jerry, policija �e biti svuda, 291 00:36:14,995 --> 00:36:18,499 mora� se opustiti. Mora� biti smiren. 292 00:36:18,594 --> 00:36:20,698 Usredsredi se. Da se usredsredim. Znam. 293 00:36:20,780 --> 00:36:24,627 U pravu si. Nema besposli�enja. 294 00:36:24,696 --> 00:36:26,516 Znao si da ovo dolazi. 295 00:36:28,560 --> 00:36:30,551 Znam. 296 00:36:39,960 --> 00:36:44,863 Ubistvo i samoubistvo? Da, tako izgleda. 297 00:36:44,945 --> 00:36:47,448 Vezao je selotejpom, 298 00:36:47,537 --> 00:36:50,005 ubo je oko pedeset puta, mo�da i vi�e. 299 00:36:50,095 --> 00:36:52,199 Mnogo krvi. 300 00:36:53,060 --> 00:36:55,483 To je nova marka za bolesno. Ne, nije tako novo. 301 00:36:55,560 --> 00:36:58,666 Imali su problema sa drogom, puno su se sva�ali? 302 00:36:58,720 --> 00:37:04,716 Znao sam za drogu. Svi su �uli sva�e. 303 00:37:04,795 --> 00:37:06,615 Da. 304 00:37:11,240 --> 00:37:15,722 Imate li jo� mlijeka? Bojim se da je ovo poslednje. 305 00:37:16,660 --> 00:37:19,527 Da. Pa... 306 00:37:21,060 --> 00:37:24,052 Hvala na vremenu. Nije problem. 307 00:37:29,660 --> 00:37:31,651 Ljepljivo. 308 00:37:42,040 --> 00:37:46,907 Ako se sjetite ne�ega, evo moja podsjetnica. 309 00:37:46,960 --> 00:37:51,356 Naravno, pozorni�e Jacobs. Detektiv. 310 00:37:51,440 --> 00:37:56,425 Da, detektiv. Da. 311 00:38:07,160 --> 00:38:09,628 Na�ao je ostatke trake na stolici. 312 00:38:09,695 --> 00:38:12,721 Vidio sam. Ne znam je li sabrao. 313 00:38:12,795 --> 00:38:14,422 Te�ko ga je pro�itati. 314 00:38:18,860 --> 00:38:22,523 Ostani miran, Jerry. 315 00:38:32,460 --> 00:38:35,122 Ja... Gospodine. 316 00:38:36,320 --> 00:38:39,683 Na�li ste jo� mlijeka? Uhvatili ste me. 317 00:38:39,720 --> 00:38:43,008 Imam jo� jedno pitanje. 318 00:38:43,009 --> 00:38:46,296 Leon Kates. Znate li ga? 319 00:38:46,360 --> 00:38:47,907 Tip preko puta? Da, tako je. 320 00:38:47,995 --> 00:38:51,101 Podvoda�, diluje drogu izme�u ostalog. 321 00:38:51,195 --> 00:38:52,662 Izgleda mi lo�e, van forme. 322 00:38:52,760 --> 00:38:56,230 Ne�e da mi ka�e za�to. 323 00:38:56,295 --> 00:38:58,195 Mislim da ga nikad nisam vidio sre�nog. 324 00:38:58,280 --> 00:39:02,966 Poznat mi je takav tip. Ovo je druga�ije. 325 00:39:03,046 --> 00:39:05,355 Ako se i�ega sjetite... 326 00:39:05,438 --> 00:39:07,702 Pozva�u vas. Da. 327 00:39:07,795 --> 00:39:09,217 Dobio sam jednu. 328 00:39:10,440 --> 00:39:15,557 Tako je. Da. 329 00:39:15,660 --> 00:39:18,652 Jeste. 330 00:39:25,160 --> 00:39:28,027 �ini se da je neko poku�ao da provali. 331 00:39:28,095 --> 00:39:30,359 Vidio sam to sino�. 332 00:39:30,460 --> 00:39:33,202 Nema koristi da prijavljujem. Ni�ta li�no. 333 00:39:33,295 --> 00:39:35,763 Da. 334 00:39:35,860 --> 00:39:39,603 �elim vam prijatan dan, gospodine... 335 00:39:39,660 --> 00:39:43,405 Collins. Vama tako�e, gospodine. 336 00:39:43,495 --> 00:39:45,520 Hvala. 337 00:39:57,940 --> 00:40:03,616 Osje�am se dobro zbog ovoga. I ja. 338 00:40:24,060 --> 00:40:25,460 Ja �u ostati sa novcem, 339 00:40:25,500 --> 00:40:27,644 ti provjeri jesmo li sve ponijeli. 340 00:40:32,860 --> 00:40:35,090 Seli� se? Da. 341 00:40:35,160 --> 00:40:38,505 Ovo se pretvara u ludnicu. 342 00:40:38,580 --> 00:40:42,110 Da. Planiram to ve� du�e vrijeme. 343 00:40:42,180 --> 00:40:46,198 �tedio sam. Gdje se seli�? 344 00:40:46,271 --> 00:40:47,977 Jo� nisam siguran. 345 00:40:48,060 --> 00:40:50,961 Mislio sam da vozim dok ne na�em neko mjesto. 346 00:40:51,045 --> 00:40:53,912 Mjesto gdje mogu da kupim neku imovinu. 347 00:40:53,995 --> 00:40:56,498 Ne mogu da ostanem ovdje, Jerry. 348 00:40:56,595 --> 00:40:58,256 Leon �e me ubiti. 349 00:40:58,360 --> 00:41:01,705 Misli da sam uzela njegov novac. 350 00:41:01,780 --> 00:41:07,081 Njegov novac? Prije skoro dvije godine. 351 00:41:07,160 --> 00:41:10,311 U zgradi u Hill ulici krije skoro pola miliona. 352 00:41:10,395 --> 00:41:13,546 Ne znam gdje je ostatak. 353 00:41:14,960 --> 00:41:17,190 Pojavi�e se jednog dana. 354 00:41:20,060 --> 00:41:23,450 Ima� li mjesta za jo� jedno, Jerry? 355 00:41:27,760 --> 00:41:29,751 Ne mo�e� se vratiti. 356 00:41:34,060 --> 00:41:36,244 Ne �elim. 357 00:41:40,140 --> 00:41:44,428 �ta je sa tobom? Ubi�e te �im otkrije novac. 358 00:41:44,495 --> 00:41:46,281 Ti mora� nju prije da ubije�. 359 00:41:46,362 --> 00:41:48,068 Ne, mislim da joj vjerujem. 360 00:41:51,660 --> 00:41:57,342 Rekao sam ne. Gubimo se odavde, brzo. 361 00:42:02,160 --> 00:42:04,344 Ne gledaj me tako, moram da pi�am. 362 00:42:05,660 --> 00:42:08,288 Stani tu. Ovdje nema nikoga ko bi me vidio. 363 00:42:08,360 --> 00:42:11,352 Izvini. Ne izvinjavaj se. 364 00:42:11,445 --> 00:42:14,437 Treba mi samo nekoliko minuta, u redu? 365 00:42:14,495 --> 00:42:16,599 Odmah sevra�am. Nema problema. 366 00:42:16,695 --> 00:42:18,242 Sa�ekaj ovdje. 367 00:42:25,160 --> 00:42:27,060 Sad sam na zadnjem sjedi�tu, slijede�e �e da bude sme�e. 368 00:42:27,160 --> 00:42:29,742 Mora� da me slu�a�. Mislim da si ljubomorna. 369 00:42:29,845 --> 00:42:32,427 Tvoja prijateljica ne�e razumjeti na�u vezu, Jerry. 370 00:42:32,495 --> 00:42:34,725 Razmisli. Samo poku�avam da ti pomognem. 371 00:42:34,795 --> 00:42:36,262 Pusti je da pi�a, zaboga miloga. 372 00:42:36,340 --> 00:42:41,047 U sred smo nedo�ije. Uradi to sada! 373 00:44:09,160 --> 00:44:12,061 �ta sam ti rekla? Samo budi miran. 374 00:44:12,160 --> 00:44:14,902 Isku�enja svugdje ima. 375 00:44:14,995 --> 00:44:17,896 Zna� da je sada budu�nost bitna. 376 00:44:17,960 --> 00:44:22,144 Da, budu�nost. Tako je, budu�nost. 377 00:44:22,240 --> 00:44:26,960 Dugoro�no odr�iv rast. I kako �emo to uraditi? 378 00:44:27,060 --> 00:44:29,528 Raznoliko��u. Tako je. 379 00:44:29,595 --> 00:44:31,381 Raznoliko��u. 380 00:44:31,460 --> 00:44:34,770 Dionice, obveznice i naravno nekretnine. 381 00:44:34,860 --> 00:44:37,522 Pri�amo o industrijskom rastu 382 00:44:37,595 --> 00:44:40,826 kao i o stabilnim opreznim investicijama. 383 00:44:40,880 --> 00:44:44,248 Ne zajebavaj se sa robama. 384 00:44:44,249 --> 00:44:47,616 One �e te uvu�i u nevolje. 385 00:45:25,120 --> 00:45:30,803 Da, ja sam Rachel. Tra�im dru�tvo. 386 00:45:30,895 --> 00:45:32,522 Preko no�i. 387 00:45:35,440 --> 00:45:39,986 Gdje si? Kod ku�e. 388 00:45:40,040 --> 00:45:45,318 Izvini, nikad ovo prije nisam radio. 389 00:45:45,395 --> 00:45:47,659 Hej, prevarantu, ne odlazi... 390 00:45:47,760 --> 00:45:53,117 Ustvari jesam jednom... 391 00:45:54,240 --> 00:45:57,760 Gdje si? �ta je ovo? 392 00:45:57,840 --> 00:46:03,164 U bioskopu... sa velikim kamerama... 393 00:46:03,245 --> 00:46:06,715 �ta je ovo, jebo te? Pla�a� li? 394 00:46:06,795 --> 00:46:08,615 Gdje ti je ku�a? 395 00:46:08,760 --> 00:46:09,680 Prihvata� li Gospoda Isusa Hrista 396 00:46:09,720 --> 00:46:10,785 kao svog li�nog Gospodara i Spasitelja? 397 00:46:10,840 --> 00:46:15,662 Izvini na trenutak, molim te. Kurvo. 398 00:46:17,360 --> 00:46:20,102 Gubi se odavde, ne �alim se. 399 00:46:20,195 --> 00:46:21,776 Gubi se odavde. 400 00:46:21,862 --> 00:46:23,363 Htio je da od mene napravi zvijezdu. 401 00:46:23,460 --> 00:46:26,122 Izlazi na prokletu ulicu i zaradi jebeni novac. 402 00:46:26,195 --> 00:46:28,220 Ne �alim se s tobom. 403 00:46:32,360 --> 00:46:35,644 Pokaj se! 404 00:46:35,645 --> 00:46:38,728 Kraj je blizu! 405 00:46:50,160 --> 00:46:52,469 Je li sve u redu? �ta je to bilo? 406 00:46:52,540 --> 00:46:57,120 Sve je u redu. Pa, gdje da do�em, ljubavni�e? 407 00:46:57,180 --> 00:47:02,403 �ivim u... 26 Cabrio Av. 408 00:47:03,159 --> 00:47:05,866 U marini? Da, kako si znala? 409 00:47:05,960 --> 00:47:09,623 Sre�an pogodak. Tamo imam par klijenata. 410 00:47:09,660 --> 00:47:14,021 OK, daj mi 15 minuta. �ao. 411 00:47:21,960 --> 00:47:24,747 Dobi�u malo. 412 00:47:29,760 --> 00:47:31,944 Moram se prvo istu�irati. 413 00:47:50,559 --> 00:47:53,187 Najnovije vijesti. 414 00:47:53,260 --> 00:47:56,127 Policija vjeruje da je poslednja serijska ubistva 415 00:47:56,195 --> 00:47:57,856 po�inila �ena. 416 00:47:57,962 --> 00:47:59,589 Vjeruju da je mo�da prostitutka 417 00:47:59,660 --> 00:48:03,323 i lokalni tabloidi su joj dali ime "Call-girl ubica". 418 00:48:06,260 --> 00:48:09,615 A sada vijesti iz sporta. Bilo je i vrijeme. 419 00:48:14,060 --> 00:48:16,449 "Call-girl ubica", a? 420 00:48:19,860 --> 00:48:21,851 Kako originalno. 421 00:48:32,060 --> 00:48:34,244 Pogledaj ovo. 422 00:48:34,345 --> 00:48:36,495 '88., zar ne? Da. 423 00:48:36,560 --> 00:48:39,632 Jeste, ali jesi li vidio djevojku unutra? 424 00:48:57,260 --> 00:49:02,741 Momci, bi�ete tu kasnije? Da, da. 425 00:49:34,060 --> 00:49:36,961 Victor? Da. 426 00:49:37,045 --> 00:49:39,912 Kako si znala? 427 00:49:41,160 --> 00:49:43,151 Pogodila sam. 428 00:49:49,660 --> 00:49:53,209 Lijepa ku�a. Je li tvoja? 429 00:49:53,260 --> 00:49:57,151 Da, za�to? Gdje su ti roditelji? 430 00:49:58,740 --> 00:50:04,641 Nisu tu preko vikenda. Je li toliko o�igledno? 431 00:50:11,460 --> 00:50:17,359 Kako to da te nema na slikama? Ja sam... 432 00:50:17,460 --> 00:50:22,466 crna ovca u porodici. Ponosniji su na brata. 433 00:50:22,545 --> 00:50:25,617 On je porodi�na pri�a o uspijehu. 434 00:50:27,160 --> 00:50:29,151 �to zna�i da si ti brljotina. 435 00:50:30,959 --> 00:50:34,144 Da. Da. 436 00:50:40,360 --> 00:50:42,510 Pa, kako bilo da pre�emo na stvar 437 00:50:42,595 --> 00:50:44,745 po�to sam ograni�en s vremenom? 438 00:50:46,959 --> 00:50:48,779 OK... 439 00:50:48,860 --> 00:50:50,805 samo sam navikla na malo vi�e razgovora, zna�? 440 00:50:50,860 --> 00:50:54,724 Malo sam kratak sa novcem, zato... 441 00:50:54,780 --> 00:51:00,713 OK, Juniore. Kako god da ti godi. 442 00:51:01,660 --> 00:51:03,730 Idemo na sprat. 443 00:51:21,559 --> 00:51:24,426 Posao prvo. 444 00:51:30,860 --> 00:51:32,851 Izvolite, g�ice Rachel. 445 00:51:34,459 --> 00:51:36,450 Hiljadarka. 446 00:51:37,460 --> 00:51:40,725 Prvi ti je put? 447 00:51:42,420 --> 00:51:45,069 Da. Kako si znala? 448 00:51:45,140 --> 00:51:47,588 Pogodila sam. 449 00:51:48,189 --> 00:51:50,837 Pa, �ta �emo da radimo? 450 00:51:55,060 --> 00:51:57,483 Pa... 451 00:51:57,560 --> 00:51:58,780 htio bih da me ve�e� 452 00:51:58,820 --> 00:52:00,870 za krevet i da me zaja�e�, ali... 453 00:52:00,940 --> 00:52:06,558 mi prvo mora� vezati o�i. To zvu�i nastrano. 454 00:52:06,660 --> 00:52:09,003 Ali za hiljadu dolara je izvodljivo, zar ne? 455 00:52:09,095 --> 00:52:11,438 �ta god ho�e�, du�o. 456 00:52:21,060 --> 00:52:25,838 Dopada ti se to, a? Da. 457 00:52:30,460 --> 00:52:35,734 Da li bi se igrao sa no�em? Mo�da. 458 00:52:42,860 --> 00:52:44,851 Dobro zave�i. 459 00:52:47,060 --> 00:52:50,325 Kako se osje�a�? 460 00:52:52,340 --> 00:52:56,829 Savr�eno. Jesi li se skinula? 461 00:52:56,895 --> 00:52:58,920 Odmah �u. 462 00:53:19,360 --> 00:53:21,544 Ovo je tako dobro. 463 00:53:22,460 --> 00:53:24,451 Da. 464 00:53:25,560 --> 00:53:28,028 U�ini�u da je vrijedilo �ekati. 465 00:53:29,960 --> 00:53:32,508 Na trenutak sam sumnjao. 466 00:53:41,159 --> 00:53:43,821 To me golica. 467 00:53:56,260 --> 00:53:58,125 �ta to do �avola radi�? 468 00:54:55,360 --> 00:54:57,225 Kako pateti�no. 469 00:55:48,260 --> 00:55:50,251 Rachel. 470 00:56:12,760 --> 00:56:14,751 Rachel. 471 00:56:21,660 --> 00:56:23,651 Za�to si me ubila, Rachel? 472 00:56:30,160 --> 00:56:32,025 Boji� se? 473 00:56:34,460 --> 00:56:37,122 Jer trebala bi. 474 00:56:45,640 --> 00:56:50,765 Molim te, nemoj me ubiti. Molim te, izvini, izvini. 475 00:56:50,862 --> 00:56:52,932 Molim te, nemoj me ubiti. 476 00:57:00,220 --> 00:57:05,186 I tako ona gura auto i misli da je sve u redu, 477 00:57:05,260 --> 00:57:06,580 ali kada pogleda u auto 478 00:57:06,620 --> 00:57:08,605 shvati da u njemu nije njena beba, 479 00:57:08,695 --> 00:57:12,040 ve� zebra. 480 00:57:13,620 --> 00:57:18,845 �ta imamo? �ta imamo ovdje? 481 00:57:22,660 --> 00:57:26,005 �ta imam? Pismo od tvoje biv�e �ene. 482 00:57:26,095 --> 00:57:28,245 Koje? 483 00:57:36,860 --> 00:57:39,852 Ko je taj tip? 484 00:57:41,760 --> 00:57:43,830 Pojma nemam. 485 00:57:47,460 --> 00:57:49,849 Pogledaj ovo. Od tvog slu�benika za uslovno. 486 00:57:49,945 --> 00:57:52,334 Da, znam, nisam trebao da pi�am u bazenu. 487 00:57:52,395 --> 00:57:53,942 �ta jo� imamo? 488 00:58:31,160 --> 00:58:34,152 Profesore Dayton? 489 00:58:42,660 --> 00:58:44,480 Gospo�o dekan. 490 00:58:44,559 --> 00:58:48,063 Pa, kad �emo vidjeti �ta radite unutra? 491 00:58:48,160 --> 00:58:50,663 Pa, kao �to znate dogovor sa univerzitetom 492 00:58:50,760 --> 00:58:52,400 je da ja predajem, a vi mi dozvoljavate 493 00:58:52,440 --> 00:58:53,502 da radim na svom prijektu. 494 00:58:53,595 --> 00:58:57,179 Znam, Daytone, ali pro�lo je preko 20 godina. 495 00:58:57,260 --> 00:59:01,003 Sazna�ete prije nego �to mislite. 496 00:59:01,080 --> 00:59:04,960 Mislite? Da, veoma brzo. 497 00:59:05,040 --> 00:59:09,757 �ta mogu da u�inim za vas? Za malo da zaboravim. 498 00:59:09,860 --> 00:59:12,806 Dobila sam pozivnicu za vjen�anje po�tom. 499 00:59:12,895 --> 00:59:15,716 Da, nadam se da �ete mo�i do�i. 500 00:59:19,694 --> 00:59:22,356 Ne, uvjeravam vas da nije. 501 00:59:25,260 --> 00:59:27,967 Kad ste imali vremena da upoznate tu �enu? 502 00:59:28,045 --> 00:59:30,707 Mislim, kada ne predajete onda ste ovdje u laboratoriji. 503 00:59:30,795 --> 00:59:33,787 Ljubav ima svoje puteve. 504 00:59:33,862 --> 00:59:36,763 Naravno, ali profesore, u va�im godinama se uzimate? 505 00:59:36,860 --> 00:59:39,647 Ve� smo kupili prstenje. 506 00:59:42,720 --> 00:59:47,363 Do�i �u. Ho�e li to biti velika svadba? 507 00:59:47,445 --> 00:59:49,788 Samo nekoliko kolega 508 00:59:49,859 --> 00:59:52,441 i neki moji biv�i, posebni studenti. 509 00:59:54,660 --> 00:59:57,020 Predpostavljam da vam treba �estitati. 510 00:59:57,060 --> 00:59:57,845 Hvala. 511 01:00:20,060 --> 01:00:22,369 Izgleda potpuno isto. 512 01:00:22,460 --> 01:00:25,532 Ne znam, mislim je mo�da malo druga�ije. 513 01:00:32,220 --> 01:00:36,779 Pogledaj ovo. '88., zar ne? 514 01:00:36,860 --> 01:00:40,205 Da, jeste, ali jesi li vidio djevojku u njemu? 515 01:00:41,740 --> 01:00:47,324 Nisam siguran za godi�te. Pogledaj to. 516 01:00:52,220 --> 01:00:58,082 Ovo mu je kom�inica? Ne znam. 517 01:00:58,140 --> 01:01:03,016 Momci, bi�ete tu kasnije? Da, da. 518 01:01:05,020 --> 01:01:10,232 U redu, idemo. Profesor nas �eka, idemo. 519 01:01:44,060 --> 01:01:46,085 Ja �u, draga. 520 01:01:46,160 --> 01:01:49,425 Zdravo, momci, u�ite, u�ite, vrata su otvorena. 521 01:01:49,495 --> 01:01:51,486 Hajde. 522 01:01:51,560 --> 01:01:54,791 Profesore, dobro je vidjeti vas. 523 01:01:54,860 --> 01:01:57,602 Profesore, odli�no izgledate. I vi dobro izgledate. 524 01:01:57,695 --> 01:01:59,765 U�ite, u�ite. 525 01:01:59,860 --> 01:02:03,808 Tako mi je drago �to ste obojica mogli do�i u grad. 526 01:02:03,894 --> 01:02:05,020 Da propustimo va�e vjen�anje? 527 01:02:05,060 --> 01:02:06,601 Ni za�ta na svijetu ga ne bi propustili. 528 01:02:06,660 --> 01:02:10,017 Ku�a izgleda potpuno isto. Vra�a uspomene. 529 01:02:10,160 --> 01:02:11,220 Kad ste vas dvojica 530 01:02:11,260 --> 01:02:13,027 bili moji najpametniji studenti. 531 01:02:13,095 --> 01:02:16,519 Sjedili bi i raspravljali o teorijama evolucije. 532 01:02:16,595 --> 01:02:17,340 Vi ste uvijek bili u pravu. 533 01:02:17,380 --> 01:02:18,222 �ak i ako ste nas ponekad morali 534 01:02:18,312 --> 01:02:19,859 i za noge vu�i. 535 01:02:19,960 --> 01:02:22,190 Morao sam malo da za�inim stvari. 536 01:02:22,260 --> 01:02:25,127 Pa, profesore, kada �emo upoznati sre�nu damu? 537 01:02:25,195 --> 01:02:26,662 Uskoro. 538 01:02:26,760 --> 01:02:30,833 Profesore, kako napreduje va� tajni eksperiment? 539 01:02:30,894 --> 01:02:32,361 Dobro. 540 01:02:32,460 --> 01:02:35,327 Je li stvarno za vladu, profesore? 541 01:02:37,295 --> 01:02:39,365 Sje�ate li se onoga da ste vi Dr. Franken�tajn? 542 01:02:41,295 --> 01:02:43,001 Znam za njih. 543 01:02:43,095 --> 01:02:44,562 One se nisu mogle isprije�iti izme�u mene i mog posla. 544 01:02:44,640 --> 01:02:48,003 Charles, John. 545 01:02:48,004 --> 01:02:51,367 Mislim da je kona�no zavr�en. 546 01:02:51,440 --> 01:02:55,162 Profesore, to je odli�no. Mo�ete li nam kona�no re�i? 547 01:02:55,260 --> 01:02:57,080 Uskoro. 548 01:02:57,160 --> 01:02:59,628 Ali niste do�li ovamo zbog toga. 549 01:02:59,680 --> 01:03:02,880 Do�li ste zbog mog vjen�anja. Naravno. 550 01:03:02,960 --> 01:03:04,507 Pa, pri�ajte nam o njoj, profesore. 551 01:03:04,560 --> 01:03:07,962 Predaje li na univerzitetu? Kako ste je upoznali? 552 01:03:08,040 --> 01:03:13,042 Polako, sve �u vam ispri�ati. Prvo, 553 01:03:13,112 --> 01:03:15,580 ona nije odavde. 554 01:03:18,060 --> 01:03:19,200 Charles, profesor ne ide 555 01:03:19,240 --> 01:03:20,722 po seminarima, jesam li u pravu? 556 01:03:20,795 --> 01:03:22,456 Tako je. Nakon svih ovih godina, 557 01:03:22,560 --> 01:03:24,505 mislili smo da ste potvr�eni ne�enja. 558 01:03:24,560 --> 01:03:28,040 I ja sam. Zdravo. 559 01:03:34,360 --> 01:03:37,386 Nadam se da vas ne prekidam. 560 01:03:37,460 --> 01:03:39,564 Du�o, ti nikad ne prekida�. 561 01:03:39,644 --> 01:03:40,360 Charles, John, ho�u 562 01:03:40,400 --> 01:03:41,714 da upoznate Cathy, moju vjerenicu. 563 01:03:41,795 --> 01:03:43,979 Zdravo. Drago mi je. 564 01:03:44,060 --> 01:03:46,528 Tako�e. Zdravo. 565 01:03:46,560 --> 01:03:51,227 Zdravo. Probajte moj pirog. 566 01:03:51,295 --> 01:03:53,957 Ok, da. 567 01:03:54,060 --> 01:03:56,369 Du�o, mo�e� li mi pomo�i za trenutak? 568 01:03:56,460 --> 01:03:59,008 Naravno, du�o. Momci, odmah se vra�am. 569 01:03:59,095 --> 01:04:01,916 Znate gdje je bar, poslu�ite se. 570 01:04:05,060 --> 01:04:07,085 OK, je li ovo �ala? Ne vjerujem. 571 01:04:10,360 --> 01:04:13,147 Daj mi tri �ega god. 572 01:04:17,460 --> 01:04:19,928 Nije dovoljno stara ni da mu bude unuka. 573 01:04:21,040 --> 01:04:24,717 Stani malo. �ta? 574 01:04:27,560 --> 01:04:29,425 Profesor je to uradio. 575 01:04:31,260 --> 01:04:32,682 O �emu pri�a�? 576 01:04:32,759 --> 01:04:34,560 Sje�a� li se svih eksperimenata 577 01:04:34,600 --> 01:04:35,705 na kojima je radio? 578 01:04:35,795 --> 01:04:37,160 Ne znam, radio je na toliko njih. 579 01:04:37,200 --> 01:04:38,298 Sje�am se onih sa robotima. 580 01:04:38,395 --> 01:04:40,659 I? �alio se da mo�e da stvori 581 01:04:40,760 --> 01:04:44,150 savr�enu �enu. 582 01:04:44,245 --> 01:04:47,476 Kada bi mogao da stvorim savr�enu �enu, 583 01:04:47,560 --> 01:04:48,880 postarao bih se da na njoj 584 01:04:48,920 --> 01:04:51,223 ima prekida� za uklju�ivanje i isklju�ivanje. 585 01:04:53,259 --> 01:04:57,650 I kontrola zvuka. 586 01:05:08,140 --> 01:05:12,180 Ima� li bolje obja�njenje? Misli�? 587 01:05:12,260 --> 01:05:14,490 On je kvantni in�injer, zna� to. 588 01:05:14,560 --> 01:05:17,028 Obojica smo vidjeli neke njegove radove. 589 01:05:17,095 --> 01:05:18,835 Da, ali ovo? 590 01:05:18,960 --> 01:05:21,224 Ponovo, ima� li bolje obja�njenje? 591 01:05:24,160 --> 01:05:27,266 Ne, ali mu ipak svaka �ast. 592 01:05:27,360 --> 01:05:31,148 Zaista morate da probate moju piletinu. 593 01:05:33,260 --> 01:05:37,048 Dayton je morao da ode u prodavnicu da mi ne�to kupi. 594 01:05:39,160 --> 01:05:41,947 Cathy, jesi li dobro? 595 01:05:43,159 --> 01:05:46,629 Dayton je morao da ode u prodavnicu da mi ne�to kupi. 596 01:05:46,660 --> 01:05:49,892 Zato predpostavljam... 597 01:05:49,893 --> 01:05:53,124 Cathy, za�to ne sjedne�? 598 01:05:53,195 --> 01:05:55,425 OK. 599 01:05:57,340 --> 01:06:02,581 Mogu li vam sipati pi�e? Ne, hvala. 600 01:06:02,660 --> 01:06:07,315 Dayton ne voli kada pijem. Alkohol. 601 01:06:12,260 --> 01:06:14,763 Mora da je toplo iz kuhinje. 602 01:06:14,845 --> 01:06:17,313 Nisam navikla na toplotu. 603 01:06:18,660 --> 01:06:22,209 Pa, Cathy, kako ste se vi i profesor upoznali? 604 01:06:23,762 --> 01:06:29,270 Pomalo je �udno jer se zaista ne sje�am. 605 01:06:29,345 --> 01:06:33,293 Mislim, stvarno kako smo se upoznali. 606 01:06:33,387 --> 01:06:37,096 Sje�am se samo da sam s njim. 607 01:06:37,160 --> 01:06:39,460 Molim vas, nemojte re�i Daytonu 608 01:06:39,500 --> 01:06:42,437 da sam vam ovo rekla. Zato �to svima pri�a neku 609 01:06:42,560 --> 01:06:45,028 romanti�nu pri�u o tome kako smo se upoznali 610 01:06:45,060 --> 01:06:50,462 i bilo bi zaista tu�no da se ja ne sje�am. 611 01:06:53,259 --> 01:06:56,524 Tajmer, odmah se vra�am sa jo� hrane. 612 01:06:56,595 --> 01:06:58,779 OK. �ta misli�? 613 01:06:58,860 --> 01:07:01,124 �ta se tu ima misliti? Ne pije 614 01:07:01,195 --> 01:07:03,379 jer bi joj pi�e izazvalo kratak spoj u kolima. 615 01:07:03,460 --> 01:07:06,805 Ta�no. Mo�da jo� nije smislio kako da ih za�titi. 616 01:07:06,894 --> 01:07:09,044 Da li misli� da mo�e da jede? 617 01:07:09,080 --> 01:07:13,445 �ta misli� da jede? Ne znam. 618 01:07:15,160 --> 01:07:18,152 Zaista morate da probate moju pa�tetu. 619 01:07:20,159 --> 01:07:22,707 Pa, Cathy, ho�e� li ti sa nama da jede�? 620 01:07:22,795 --> 01:07:24,535 Ja? Ne. 621 01:07:26,860 --> 01:07:29,488 Djevojka mora da pazi na liniju 622 01:07:29,560 --> 01:07:33,030 ina�e ne�u mo�i stati u vjen�anicu. 623 01:07:33,095 --> 01:07:36,565 Pa, kad ste diplomirali? 624 01:07:36,660 --> 01:07:39,481 Prije oko �etiri godine. Isto tako. 625 01:07:39,559 --> 01:07:42,426 Dayton mi je rekao da ste obojica in�injeri. 626 01:07:44,160 --> 01:07:49,299 I ja sam in�injer. Ozbiljno? 627 01:07:49,562 --> 01:07:51,826 Odmah se vra�am. 628 01:07:57,360 --> 01:08:00,067 Nevjerovatno. Savr�ena je. 629 01:08:00,159 --> 01:08:03,424 Da li je upravo rekla "dizajnirana"? 630 01:08:03,495 --> 01:08:05,565 Profesor je genije. 631 01:08:05,660 --> 01:08:07,560 Sje�a� li se kada je profesor izvodio 632 01:08:07,600 --> 01:08:09,209 sve one prakti�ne �ale na nama? 633 01:08:09,295 --> 01:08:12,082 Eksplodiraju�i sendvi�. 634 01:08:12,160 --> 01:08:16,028 Probajte sendvi�e, ukusni su. 635 01:08:22,660 --> 01:08:25,652 Obije ruke dr�ite na volanu. 636 01:08:25,745 --> 01:08:28,737 Dana�nja omladina ne zna kako da vozi. 637 01:08:54,360 --> 01:08:57,022 Mo�da da prvo ode� u kupatilo, John. 638 01:08:57,095 --> 01:08:59,916 �eka te duga vo�nja. 639 01:09:07,559 --> 01:09:09,982 Jo� uvijek me ponekad boli, zna�. 640 01:09:10,060 --> 01:09:12,324 Nije bila prava zmija, John. 641 01:09:12,395 --> 01:09:14,625 Bio je to robot. Reci to mojoj nozi. 642 01:09:14,695 --> 01:09:16,879 Naravno. Misli� da je i ona robot? 643 01:09:17,460 --> 01:09:18,768 Mora da jeste. 644 01:09:18,860 --> 01:09:21,283 Sje�a� se kad smo prvi put do�li ovamo 645 01:09:21,360 --> 01:09:22,660 kad nam je rekao da smo, citiram: 646 01:09:22,700 --> 01:09:24,102 "Njegova dva najpametnija studenta". 647 01:09:24,195 --> 01:09:26,584 Vjerovatno nam se negdje sada smije. 648 01:09:26,662 --> 01:09:27,380 Zar ne shvata�. 649 01:09:27,420 --> 01:09:28,892 Zato nas je ostavio same s njom. 650 01:09:28,960 --> 01:09:32,509 Ho�e da provalimo Cathy. Njegov novi i najbolji izum. 651 01:09:34,380 --> 01:09:38,812 Skoro nas je pre�ao. �ta da radimo? 652 01:09:40,260 --> 01:09:42,160 Hajde da mi smislimo �alu za njega. 653 01:09:42,260 --> 01:09:44,842 Hajde da na�emo prekida� i da je isklju�imo. 654 01:09:44,940 --> 01:09:49,301 Dopada li vam se pirog? Ukusan je. 655 01:09:49,395 --> 01:09:50,817 Dobro. 656 01:09:50,960 --> 01:09:54,430 Odmah se vra�am. Idem jo� da napravim. 657 01:09:57,360 --> 01:09:59,225 Mo�da vam mo�emo pomo�i. 658 01:10:23,260 --> 01:10:27,128 Pogledaj ovo. Ovakav dizajn je apsolutno savr�enstvo. 659 01:10:27,195 --> 01:10:29,220 Krv je tako stvarna. 660 01:10:34,660 --> 01:10:37,322 Bo�e. Ali jo� nisam na�ao kola. 661 01:10:37,380 --> 01:10:41,139 Jesi li na�ao kola? Mislim da sam ih na�ao. 662 01:10:43,540 --> 01:10:47,965 Bo�e, pogledaj ovo. Ko�a je tako stvarna. 663 01:10:48,060 --> 01:10:52,545 Savr�ena. Hej, John. 664 01:10:54,759 --> 01:10:56,750 Pogledaj mozak. 665 01:11:01,060 --> 01:11:03,642 �ak se i drma onako kako treba. 666 01:11:03,745 --> 01:11:06,327 Mogu li ga dodirnuti? Hajde. 667 01:11:10,160 --> 01:11:12,151 Bo�e. 668 01:11:13,420 --> 01:11:19,022 Vijuge, sve je na svom mjestu. Bo�e. 669 01:11:21,560 --> 01:11:24,427 Moram ti re�i, ovaj tip je genije. 670 01:11:24,495 --> 01:11:26,395 Tip je genije. Detalji su besprekorni. 671 01:11:35,540 --> 01:11:39,637 Pogledaj ovo. Je li to hemija? 672 01:11:41,860 --> 01:11:45,125 Album. 673 01:11:45,195 --> 01:11:48,096 �iji? Pogledaj ovo. 674 01:11:48,195 --> 01:11:49,776 Mislim, ovo je kao... 675 01:11:49,860 --> 01:11:53,125 detalji... kakoda u�ini ovu �enu stvarnom. 676 01:11:53,180 --> 01:11:56,061 On je genije. Moj najdra�i Emmet. 677 01:11:56,160 --> 01:11:58,220 ZABAVLJANJE U NAU�NOJ ZAJEDNICI 678 01:11:58,260 --> 01:11:59,106 Nova izdanja 679 01:11:59,195 --> 01:12:01,902 Katia je in�injer na Moskovskom univerzitetu. 680 01:12:01,995 --> 01:12:03,542 Specijalizovala se za aeronautiku. 681 01:12:03,660 --> 01:12:05,480 Tra�i toplog, ljubaznog, starijeg gospodina 682 01:12:05,560 --> 01:12:07,710 sa smislom za humor. 683 01:12:07,795 --> 01:12:09,581 Po mogu�nosti raketnog nau�nika. 684 01:12:09,660 --> 01:12:13,448 Pati od amnezije. 685 01:12:22,460 --> 01:12:23,722 �ta? 686 01:12:25,059 --> 01:12:27,482 G. Melanholi�ni, ni�ta stra�no. 687 01:12:27,560 --> 01:12:28,380 Pomo�i �emo mu da 688 01:12:28,420 --> 01:12:30,222 je ponovo sastavi prije vjen�anja, OK? 689 01:12:30,295 --> 01:12:32,195 �ta? 690 01:12:36,460 --> 01:12:40,715 �ta je bilo? ... da je ona... 691 01:12:43,860 --> 01:12:47,125 Mlada naru�ena po�tom. 692 01:12:49,460 --> 01:12:51,325 John, ona je... 693 01:12:53,860 --> 01:12:59,224 Bo�e... Bo�e, Charles, �ta da radimo? 694 01:12:59,295 --> 01:13:01,240 O, Bo�e! 695 01:13:02,960 --> 01:13:05,827 Du�o, vratio sam se. 696 01:13:06,660 --> 01:13:08,730 Izvinite momci, ali... 697 01:13:10,560 --> 01:13:13,060 Cathy je naru�ila tortu, a po�to 698 01:13:13,100 --> 01:13:15,835 ona ne vozi morao sam ja oti�i po nju. 699 01:13:26,460 --> 01:13:29,726 John? Charles? 700 01:13:57,360 --> 01:14:00,022 Zaista zna kako da kuva. 701 01:14:18,040 --> 01:14:22,030 Hej, ne diraj ga. Ja sam doktor, gospo�o. 702 01:14:22,095 --> 01:14:23,483 Re�i �u vam, hrana vam je u�asna. 703 01:14:23,560 --> 01:14:25,824 Svje�iju ribu sam vi�ao u ubu�alom potoku... 704 01:14:25,895 --> 01:14:27,078 i to u sezoni su�a. 705 01:14:27,160 --> 01:14:29,105 OK, OK, �ao mi je. Hajde da se pomirimo. 706 01:14:29,195 --> 01:14:30,344 �ao mi je... 707 01:14:34,960 --> 01:14:36,985 �ta? 708 01:14:37,060 --> 01:14:38,687 Hej, �ovje�e... Da. 709 01:14:38,760 --> 01:14:40,864 Mo�e� li mi dati malo si�e? Ne, �ovje�e, �ao mi je. 710 01:14:40,960 --> 01:14:43,508 Ali slu�aj... Mogu ti prenijeti dobre misli. 711 01:14:43,560 --> 01:14:46,960 Dobre misli, dobre misli. Stani, budi strpljiv. 712 01:14:47,045 --> 01:14:48,865 Da kupim sebi ne�to da jedem. 713 01:14:48,960 --> 01:14:52,032 Ne, dobre misli, stvarno, stvarno dobre misli. 714 01:14:52,095 --> 01:14:53,915 U redu! 715 01:14:56,860 --> 01:14:59,522 U redu, u redu, daj mi jedan hot dog. 716 01:14:59,595 --> 01:15:00,778 Hajde, daj ovamo. 717 01:15:09,260 --> 01:15:10,921 Gospode, hajde. 718 01:15:24,660 --> 01:15:27,242 Ima� li si�e? 719 01:15:28,360 --> 01:15:31,022 Hej, izvoli, �ovje�e. 720 01:15:31,095 --> 01:15:32,881 Vidi�, mislim lijepe misli za tebe, a? 721 01:15:32,960 --> 01:15:34,621 Izvinite. 722 01:15:44,060 --> 01:15:46,528 Hvala. 723 01:15:53,460 --> 01:15:55,041 Molim vas, treba nam doktor. 724 01:16:16,140 --> 01:16:21,938 Treba nam doktor. �ta se de�ava? 725 01:16:22,012 --> 01:16:24,321 Lo� hot dog. 726 01:16:59,860 --> 01:17:01,725 Besplatna klinika 727 01:17:15,160 --> 01:17:16,468 Ponovo kasni�. 728 01:17:16,560 --> 01:17:18,903 �ta? Svi bolesni ljudi su oti�li ku�ama? 729 01:17:18,995 --> 01:17:21,179 Mislila sam da smo razgovarali o ovome. 730 01:17:21,260 --> 01:17:23,922 Ka�njen sam da ovdje provedem 30 dana. 731 01:17:23,980 --> 01:17:28,561 Do�ao sam. �ta imamo? Ovo nije kazna, doktore, 732 01:17:28,620 --> 01:17:33,340 ve� na�in da se doka�ete. Da pomognete zajednici. 733 01:17:33,412 --> 01:17:35,152 Ho�ete da zovem sudiju 734 01:17:35,260 --> 01:17:37,080 da mu ka�em da vam srce nije u tome? 735 01:17:37,160 --> 01:17:40,630 Je li vam kad ko rekao da ste lijepi kad ste ku�ka? 736 01:17:40,695 --> 01:17:43,084 Ne. Stvarno? 737 01:17:43,140 --> 01:17:47,176 Ozbiljno. Kafa. Crna. 738 01:17:47,260 --> 01:17:49,808 Gospo�a Langsinton je spremna da je primite. 739 01:17:49,895 --> 01:17:51,442 Uve��u je. 740 01:18:25,140 --> 01:18:30,147 U�ite i sjednite. Pa�ljivo, tu je stepenik. 741 01:18:32,160 --> 01:18:34,025 Dobro. 742 01:18:36,860 --> 01:18:41,763 Uze�u ovo. I ovo. 743 01:18:41,860 --> 01:18:46,677 G�a Langsinton ima problema... Sa vidom. 744 01:18:46,740 --> 01:18:50,582 Da, kako ste znali. Pogodio sam. 745 01:18:50,663 --> 01:18:52,403 Pogledaj ovamo, draga. 746 01:18:54,020 --> 01:18:58,465 OK, g�o, Langsington... Molim vas, doktore... 747 01:19:02,560 --> 01:19:05,222 Zovite me baka. Svi me tako zovu. 748 01:19:05,295 --> 01:19:07,877 OK, bako. 749 01:19:07,960 --> 01:19:11,589 O�i su vam zatvorene, imate 74 godine 750 01:19:11,660 --> 01:19:14,163 i borite se sa bole��u proteklih deset. 751 01:19:14,260 --> 01:19:15,460 I odavno ste pro�li godine 752 01:19:15,500 --> 01:19:17,047 za bezbjednu hirur�ku korekciju. 753 01:19:17,145 --> 01:19:19,932 Mogu li jo� ne�to u�initi za vas dok ste ovdje? 754 01:19:21,760 --> 01:19:24,752 Jeste li sigurni? 755 01:19:27,460 --> 01:19:29,644 Siguran sam. 756 01:19:30,740 --> 01:19:36,152 �ta preporu�ujete? Da odete kod o�nog. 757 01:19:36,220 --> 01:19:38,488 Doktore, molim vas. 758 01:19:38,918 --> 01:19:42,603 Do�i, bako, pomo�i �u ti. 759 01:19:42,695 --> 01:19:45,323 Ako �elite da pogledate neke filmove, 760 01:19:45,412 --> 01:19:48,040 ne �ekajte. 761 01:19:50,540 --> 01:19:55,525 O, Bo�e. Jo� jedan manje. 762 01:20:09,440 --> 01:20:13,715 OK, da vidimo. Da, u redu. 763 01:20:13,860 --> 01:20:15,964 Ono �to vam treba je 764 01:20:16,060 --> 01:20:19,211 da vam propi�em marihuanu na tri sedmice. 765 01:20:19,295 --> 01:20:21,035 Izvoli. Slijede�i! 766 01:20:23,460 --> 01:20:25,564 Pijte dvije, tri puta dnevno. 767 01:20:27,840 --> 01:20:31,625 Kad zavr�ite, zovite hitnu. 768 01:20:31,695 --> 01:20:33,242 Slijede�i! 769 01:20:44,520 --> 01:20:48,645 Zdravo, u �emu je problem? Ne znam, samo... 770 01:20:48,712 --> 01:20:50,703 �ini mi se da ni�ta ne ide kako treba. 771 01:20:52,660 --> 01:20:54,651 Polomio sam �lanak. 772 01:20:56,160 --> 01:21:00,220 Zar ne treba da se skinem? Slijede�i! 773 01:21:06,260 --> 01:21:10,925 Ming Ji... Je li to kineski ili japanski? 774 01:21:12,460 --> 01:21:15,662 Izvoli. Slijede�i! 775 01:21:15,760 --> 01:21:18,397 Danas si stvarno smije�an. To je dobro. 776 01:21:18,597 --> 01:21:19,540 Vidje�emo koliko �e� smije�an biti 777 01:21:19,580 --> 01:21:22,110 kada ti slomim ruku i ponovo je namjestim. 778 01:21:22,195 --> 01:21:23,219 Slijede�i! 779 01:21:31,660 --> 01:21:35,619 Ima� �ljivu na oku? Odakle ti? 780 01:21:35,740 --> 01:21:41,351 Mi Ji. Evo kako �emo. 781 01:21:49,260 --> 01:21:52,437 Hvala, doktore. 18 miligrama vijagre. 782 01:21:52,512 --> 01:21:53,820 Sre�an Bo�i�. 783 01:22:04,160 --> 01:22:05,627 Slijede�i! 784 01:22:11,660 --> 01:22:13,844 OK, u �emu je problem? 785 01:22:15,160 --> 01:22:17,867 Izvini, sa�ekaj malo. 786 01:22:17,960 --> 01:22:20,349 Ne, ne, slu�am. Samo nastavi. 787 01:22:21,560 --> 01:22:23,983 Sestro Jacobs, 788 01:22:24,060 --> 01:22:26,130 ne mogu da pi�em recept za ru�no�u. 789 01:22:27,260 --> 01:22:29,524 Uzmi ovaj recept i idi do apoteke... 790 01:22:29,595 --> 01:22:31,938 A- ha? Da? 791 01:22:34,560 --> 01:22:36,425 Izvini, �ta re�e u �emu je problem? 792 01:22:36,495 --> 01:22:38,963 Neka donese dvije boce vina. 793 01:22:39,060 --> 01:22:44,063 Vas dvoje popijte cijelu bocu, popijte svo vino 794 01:22:44,160 --> 01:22:46,549 i garantujem da me vi�e nikad ne�ete vidjeti. 795 01:22:48,860 --> 01:22:50,521 Slijede�i! 796 01:23:00,560 --> 01:23:03,108 Mislite li da je medicina stresna? 797 01:23:03,195 --> 01:23:04,378 Naravno. 798 01:23:04,460 --> 01:23:06,963 Kako bilo da se malo bolje upoznamo, 799 01:23:07,045 --> 01:23:09,513 ve�eras ima �urka. Ho�e� da po�e�? 800 01:23:09,560 --> 01:23:13,577 Neka vrsta okupljanja. No� za �ene. 801 01:23:13,640 --> 01:23:17,285 Mo�da slijede�i put. Dr�im te za rije�. 802 01:23:17,360 --> 01:23:19,225 Vidimo se sutra. Na vrijeme. 803 01:23:19,295 --> 01:23:22,037 Na vrijeme! 804 01:24:05,160 --> 01:24:07,469 Ne�to vam se dopada? 805 01:24:07,560 --> 01:24:11,030 Ne, izvini, nisam nagodan trenutno. 806 01:24:12,860 --> 01:24:15,010 Hej, nisi li ti novi doktor u klinici? 807 01:24:15,060 --> 01:24:20,257 Za tebe nisam. Mnogo me boli 808 01:24:20,360 --> 01:24:22,703 u grudima. Je li tako. 809 01:24:22,795 --> 01:24:24,376 Zna� �ta? Idem unutra 810 01:24:24,420 --> 01:24:27,783 da kresnem ne�to, onda �u se vratiti. 811 01:24:27,860 --> 01:24:29,885 A ako se na�emo u bolnici 812 01:24:29,960 --> 01:24:31,100 ima da ti dam ne�to 813 01:24:31,140 --> 01:24:32,952 �to nikad ne�e� zaboraviti, OK? 814 01:24:36,360 --> 01:24:38,544 �up�ino! 815 01:24:40,060 --> 01:24:44,579 Profesore! �ta ima? 816 01:24:44,660 --> 01:24:49,502 One radije �to smo mijenjali su bili hit... 817 01:24:49,580 --> 01:24:52,562 Ve� sam prodao jedan. Ima� li jo�? 818 01:24:52,660 --> 01:24:57,809 Ustvari, treba mi ne�to od tebe. 819 01:25:00,495 --> 01:25:01,371 �ta ti treba? 820 01:25:01,460 --> 01:25:04,611 Ima� li jo� uvijek onaj vudu komplet? 821 01:25:04,660 --> 01:25:08,430 Imam. Za po�etnike ili napredni? 822 01:25:08,560 --> 01:25:10,585 Veoma napredni. 823 01:25:10,660 --> 01:25:13,402 Veoma napredni. U tom slu�aju, profesore, 824 01:25:13,460 --> 01:25:18,160 treba�e vam i koko�ka. To vam treba. 825 01:25:18,220 --> 01:25:20,608 OK, uze�u pile. 826 01:25:20,708 --> 01:25:23,002 Uze�ete, OK. 827 01:25:34,360 --> 01:25:36,305 Vratio si se tako brzo. 828 01:25:38,662 --> 01:25:40,812 �ta si mi donio? 829 01:25:42,740 --> 01:25:45,457 Zna� pravila. Moram imati nova lica. 830 01:25:45,560 --> 01:25:47,380 Ovo ne uspijeva bez novih lica. 831 01:25:47,460 --> 01:25:51,328 Ovaj put �inim izuzetnu uslugu. 832 01:25:53,060 --> 01:25:55,244 OK. 833 01:26:04,960 --> 01:26:07,224 Rachel. 834 01:26:17,160 --> 01:26:19,424 Zdravo svima! 835 01:26:21,140 --> 01:26:25,959 Hvala. Nema na �emu. 836 01:26:26,060 --> 01:26:30,934 Kakva ljepotica. Divno. 837 01:26:37,060 --> 01:26:39,164 Zdravo, dok. Kako si? Dino, Dino. 838 01:26:39,220 --> 01:26:42,978 Divna dama. Ima� li �ta posebno? 839 01:26:43,060 --> 01:26:44,800 Uzmi, uzmi. Upoznaje� nove prijatelje? 840 01:26:44,895 --> 01:26:46,635 Toliko novih prijatelja. 841 01:26:48,220 --> 01:26:52,390 Hej, hej, ja te znam. Znam te. 842 01:26:52,420 --> 01:26:58,122 Stani, sjeti�u se. Divno, divno. 843 01:26:59,060 --> 01:27:03,969 Bo�e, Bo�e. Tako si divna. 844 01:27:04,045 --> 01:27:06,309 Danas svi izgledaju tako dobro. 845 01:27:06,380 --> 01:27:10,164 Du�o, kako si? 846 01:27:10,220 --> 01:27:15,999 Cijelu no� mi nedostaje�. Idemo. 847 01:27:16,083 --> 01:27:18,711 Zdravo, du�o. 848 01:29:11,160 --> 01:29:15,051 Dame i gospodo, neka prava zabava po�ne. 849 01:29:22,720 --> 01:29:28,132 Gdje ste bili? Znate li koliko je sati? 850 01:29:29,560 --> 01:29:32,188 Cijele no�i ste bili vani? 851 01:29:32,260 --> 01:29:35,332 Ne, nego danima nosim istu odje�u. 852 01:29:37,040 --> 01:29:41,459 Zar niste spavali? Je li uop�te bitno? 853 01:29:41,560 --> 01:29:45,747 �ta imamo? 854 01:30:14,060 --> 01:30:19,180 Pomalo me boli na ovom dijelu �lanka. 855 01:30:19,260 --> 01:30:21,842 OK, skinite odje�u da pogledam. 856 01:30:25,060 --> 01:30:28,801 Radim kao vratar u klubu i pri�e mi jedan ogroman tip, 857 01:30:28,895 --> 01:30:30,203 govore�i da ide u teretanu... 858 01:30:31,860 --> 01:30:35,890 Pa doktore, imam osip... Rekao sam da skine� svu odje�u 859 01:30:35,940 --> 01:30:40,528 i nagni se preko stola. Pogleda�u na brzaka. 860 01:30:40,595 --> 01:30:42,062 Ali boli me ovdje. 861 01:30:42,160 --> 01:30:44,628 Vjerovatno je to simptom nekog dubljeg problema. 862 01:30:44,695 --> 01:30:46,515 Skini se, pogleda�u na brzaka. 863 01:30:46,595 --> 01:30:48,222 �ta da radim... 864 01:30:49,560 --> 01:30:52,222 Dobila sam ga prije 2 sedmice i mnogo me svrbi... 865 01:30:52,295 --> 01:30:53,523 Izvoli. 866 01:30:56,260 --> 01:30:58,569 Imate li doktora za djevojke da... 867 01:30:58,660 --> 01:31:01,402 Ne, u ovom gradu nemamo takvog doktora. 868 01:31:01,495 --> 01:31:04,316 Ne �elim to da radim. 869 01:31:07,420 --> 01:31:11,968 1875 Velike djevojke. Jebeno se �alite? 870 01:31:12,060 --> 01:31:15,578 Jebeno ste ozbiljni? Kakav ste vi jebeni doktor? 871 01:31:15,660 --> 01:31:18,128 �alite se? 872 01:31:18,195 --> 01:31:21,016 Izvoli recept. Slijede�i! 873 01:31:24,160 --> 01:31:27,232 Je li to va� broj telefona? 874 01:31:35,360 --> 01:31:37,260 G. Rose, ovo je Dr. Farwell, 875 01:31:37,340 --> 01:31:42,466 bi�e ovdje slijede�i mjesec. 876 01:31:42,560 --> 01:31:45,950 Do�ao je zbog problema sa k�erkom, Dusty. 877 01:31:48,560 --> 01:31:49,868 Dusty? 878 01:31:49,960 --> 01:31:52,906 Mislili smo da �e da bude dje�ak. 879 01:31:52,995 --> 01:31:55,657 Hvala, doktore, �to ste nas primili. 880 01:31:55,760 --> 01:31:58,228 Nismo jo� mogli oti�i kod specijaliste. 881 01:31:58,260 --> 01:32:03,709 Polako. OK, prije par sedmica 882 01:32:03,780 --> 01:32:07,844 krvni nalaz... Evo ga. 883 01:32:18,120 --> 01:32:21,844 �ta, doktore? Boli li te glava, Dusty? 884 01:32:23,760 --> 01:32:25,625 Bol koji se javlja i prestaje veoma brzo? 885 01:32:25,695 --> 01:32:27,435 Da. 886 01:32:28,360 --> 01:32:29,861 To je zato �to ima� tumor na mozgu. 887 01:32:29,960 --> 01:32:32,622 Tumor? 888 01:32:34,360 --> 01:32:38,260 Je li... Je li rak? 889 01:32:38,360 --> 01:32:40,351 Rak koji se ne mo�e operisati. 890 01:32:45,040 --> 01:32:50,443 OK. Zna�i, tumor je. Razumijemo. 891 01:32:55,560 --> 01:32:57,425 Doktore? 892 01:33:00,060 --> 01:33:02,528 �ta nam je slijede�e �initi? 893 01:33:08,660 --> 01:33:10,924 Jesi li i�la na maturu? 894 01:33:10,995 --> 01:33:12,462 Ne, jo� nisam �etvrti razred. 895 01:33:12,560 --> 01:33:15,040 Ja bih je odveo na jednu maturu. 896 01:33:15,080 --> 01:33:16,144 Ovog vikenda. 897 01:33:18,460 --> 01:33:20,325 Mogu li dobiti kafu? 898 01:33:22,560 --> 01:33:25,381 �ta je sa vama? 899 01:33:25,460 --> 01:33:29,089 Mogu li dobiti kafu? Por favor? 900 01:33:29,160 --> 01:33:31,822 Ne mo�ete tek tako re�i petnaestogodi�njoj djevojci 901 01:33:31,895 --> 01:33:34,125 da �e umrijeti bez ikakvih pitanja! 902 01:33:34,212 --> 01:33:36,282 Ma daj! Ovo dijete umire! 903 01:33:36,360 --> 01:33:38,305 Ne�e� valjda sjediti ovdje i pri�ati o tome slijede�ih 904 01:33:38,395 --> 01:33:39,817 koliko god, zar ne, du�o? 905 01:33:44,760 --> 01:33:47,228 Odoh po kafu! 906 01:33:54,360 --> 01:33:56,351 Bo�e. 907 01:34:14,460 --> 01:34:16,451 Vratio sam se! 908 01:34:18,360 --> 01:34:21,705 Tako je, po tebe i tebe i tebe! 909 01:34:21,795 --> 01:34:23,786 Hajde da se zabavljamo! 910 01:34:23,860 --> 01:34:26,203 Najnovije vijesti. Policija vjeruje da je 911 01:34:26,260 --> 01:34:29,656 najnovija serijska ubistva po�inila �ena. 912 01:34:29,761 --> 01:34:31,262 Vjeruju da je mo�da prostitutka 913 01:34:31,360 --> 01:34:32,580 i lokalni tabloidi 914 01:34:32,620 --> 01:34:34,909 su joj dali ime "Coll-girl ubica". 915 01:34:34,995 --> 01:34:38,340 Do sada je na�eno deset �rtava, svi mu�karci. 916 01:34:45,160 --> 01:34:48,742 Izvinite, ko ste vi? Sceardy. 917 01:34:48,860 --> 01:34:50,407 Gdje je stalni... 918 01:34:50,495 --> 01:34:52,281 onaj niski, prljavog izgleda? 919 01:34:52,320 --> 01:34:56,640 Jerry? Da, jerry. 920 01:34:58,059 --> 01:35:00,289 Nije do�ao na posao. Tako sam i mislio. 921 01:35:00,360 --> 01:35:02,510 Morate da ostanete ovdje ve�eras, 922 01:35:02,595 --> 01:35:04,745 progoni me psihopata - besku�nik. 923 01:35:08,960 --> 01:35:13,738 Naravno. Dobro. 924 01:35:28,160 --> 01:35:30,151 Zajebi ovo. 925 01:37:08,260 --> 01:37:10,922 Stani... 926 01:37:43,760 --> 01:37:48,325 Dobar... ... hot-dog. 927 01:37:51,560 --> 01:37:53,505 Hvala. 928 01:38:22,160 --> 01:38:23,627 Hej, �ovje�e? 929 01:38:23,695 --> 01:38:25,196 Mo�emo li dobiti dva za ponijeti? 930 01:38:25,295 --> 01:38:29,322 Dva. 931 01:38:31,460 --> 01:38:34,042 Izvoli. Hvala. 932 01:38:36,759 --> 01:38:40,627 To �e vas ubiti! 933 01:39:21,360 --> 01:39:23,942 Kakav �aljivd�ija. 934 01:39:55,260 --> 01:39:58,002 Alice, Alice, lijepo se pona�aj. 935 01:40:07,260 --> 01:40:08,500 Alice �e izgledati 936 01:40:08,540 --> 01:40:10,844 prelijepo na dan njenog vjen�anja. 937 01:40:14,660 --> 01:40:16,651 Da. 938 01:40:18,759 --> 01:40:21,387 Pa, kako je Carol? 939 01:40:21,460 --> 01:40:24,964 Nije dobro. Uop�te nije dobro, O�e. 940 01:40:25,060 --> 01:40:26,500 Jo� uvijek je ubije�ena 941 01:40:26,540 --> 01:40:28,530 da imamo k�erku po imenu Alice. 942 01:40:28,595 --> 01:40:30,460 Alice? Alice, da. 943 01:40:30,562 --> 01:40:32,268 Mnogo brinem za nju, o�e. 944 01:40:34,060 --> 01:40:35,766 �ta mo�ete u�initi da nam pomognete? 945 01:40:35,860 --> 01:40:37,725 Molite li Zdravo Marijo? 946 01:40:37,795 --> 01:40:39,262 Da! Da, da. 947 01:40:39,360 --> 01:40:41,430 Dodajte i par O�ena�a. 948 01:40:41,494 --> 01:40:44,520 Da. 949 01:41:05,760 --> 01:41:09,230 Sad je samo budu�nost bitna. 66400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.