All language subtitles for Candy.2006.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,392 --> 00:03:09,475 When I first met Candy... 2 00:03:10,850 --> 00:03:12,933 Those were like the days of juice... 3 00:03:14,600 --> 00:03:16,683 Everything was bountiful... 4 00:03:18,642 --> 00:03:20,725 Birds filled the sky... 5 00:03:26,767 --> 00:03:28,850 a great kindness float through us... 6 00:03:38,100 --> 00:03:40,183 Heaven 7 00:03:55,517 --> 00:03:57,600 Here it is. 8 00:04:03,433 --> 00:04:05,517 I'm gonna try it your way this time. 9 00:04:14,892 --> 00:04:16,975 This is just as good this way. Honestly. 10 00:04:19,267 --> 00:04:21,350 Then why don't you do it? 11 00:04:25,308 --> 00:04:27,392 Schumann, Why don't I do it? 12 00:04:28,100 --> 00:04:30,183 Dan is a follower, Candy. Not a leader. 13 00:04:32,600 --> 00:04:34,683 We stick to snorting, keep it simple. 14 00:04:34,683 --> 00:04:36,558 You know... Dare to be different! 15 00:04:38,933 --> 00:04:41,017 Well I think I'd like to try it in the bath. 16 00:04:43,017 --> 00:04:45,100 well that's different. 17 00:04:53,433 --> 00:04:57,600 Candy? 18 00:04:57,600 --> 00:04:58,642 Candy! 19 00:05:04,475 --> 00:05:05,517 Schumann, fucking help me! 20 00:05:06,017 --> 00:05:06,767 What?? 21 00:05:06,975 --> 00:05:07,600 Come here! 22 00:05:09,767 --> 00:05:11,850 Come here! Babe? 23 00:05:13,225 --> 00:05:15,308 Oh, Christ! 24 00:05:15,308 --> 00:05:16,433 Shit, I think that she took too much. 25 00:05:16,850 --> 00:05:18,933 Babe! 26 00:05:19,892 --> 00:05:21,975 Fucking saline solution or something? I need saline solution! 27 00:05:22,183 --> 00:05:23,225 What? 28 00:05:23,225 --> 00:05:25,308 Fuck it! Go and get a glass of water... 29 00:05:25,308 --> 00:05:27,100 Put salt in it! Hurry up! 30 00:05:29,892 --> 00:05:31,975 Come on! Babe! 31 00:05:31,975 --> 00:05:33,933 Candy! Look at me! 32 00:05:34,267 --> 00:05:36,350 How much salt? 33 00:05:36,350 --> 00:05:37,100 I don't know! HEAPS! 34 00:05:37,100 --> 00:05:39,183 Just fucking stir it! Make sure it's dissolved! 35 00:05:40,100 --> 00:05:42,183 Come here! Oh baby!?? Fuck!! 36 00:05:42,183 --> 00:05:49,267 I don't think this works man! What the fuck's salt gonna do? 37 00:05:49,267 --> 00:05:50,850 Shut up! 38 00:05:53,767 --> 00:05:55,725 Fuck! Hold her arm! 39 00:05:55,725 --> 00:05:57,267 Hold her fucking arm, man! 40 00:05:57,267 --> 00:05:59,350 Harder! 41 00:06:00,517 --> 00:06:02,600 This will not be. 42 00:06:01,850 --> 00:06:03,933 Here we go... 43 00:06:02,808 --> 00:06:04,892 No, it's not gonna fucking work! It's bullshit!! 44 00:06:04,892 --> 00:06:05,850 Shut up! 45 00:06:05,850 --> 00:06:07,933 Call an ambulance. 46 00:06:10,100 --> 00:06:12,183 Here we go. 47 00:06:13,642 --> 00:06:15,725 Candy, look at me. 48 00:06:15,933 --> 00:06:18,017 Candy! Candy! 49 00:06:18,433 --> 00:06:20,517 Candy, Look at me! 50 00:06:20,725 --> 00:06:22,808 Babe... 51 00:06:23,433 --> 00:06:25,517 Bring her back. 52 00:06:25,933 --> 00:06:28,017 ...back. 53 00:06:29,600 --> 00:06:31,683 Enough with the fucking salt. 54 00:06:34,683 --> 00:06:36,767 It was beautiful. 55 00:06:37,683 --> 00:06:39,767 Intense. 56 00:06:48,767 --> 00:06:50,850 The future or the thing that gleamed. 57 00:06:52,100 --> 00:06:54,183 The present was so very, very good. 58 00:06:56,433 --> 00:06:58,517 I wasn't trying to wreck Candy's life . 59 00:06:59,267 --> 00:07:01,350 I was trying to make mine better. 60 00:07:02,808 --> 00:07:04,892 We wanted to share absolutely everything . 61 00:07:06,850 --> 00:07:08,933 Especially the best bits . 62 00:07:09,475 --> 00:07:11,558 I want to stay with you forever. 63 00:07:14,350 --> 00:07:16,433 ...and who would'nt! 64 00:07:25,933 --> 00:07:28,017 It's us! 65 00:07:30,850 --> 00:07:32,933 It's called "The afternoon of extravagant delight. " 66 00:07:34,350 --> 00:07:36,433 By Candy Wyatt. 67 00:07:38,017 --> 00:07:40,100 It's beautiful. 68 00:07:40,600 --> 00:07:42,683 I love it! 69 00:08:44,350 --> 00:08:46,433 Casper. 70 00:08:46,433 --> 00:08:48,433 Casper, It's Dan. 71 00:08:48,433 --> 00:08:50,600 Daniel, hang on!, I'm coming in on a win and a prayer! 72 00:08:51,642 --> 00:08:53,225 What? 73 00:08:53,225 --> 00:08:55,308 I'm trying to land a Jumbo in Dubai. 74 00:08:55,308 --> 00:08:57,392 What? 75 00:08:56,350 --> 00:08:59,475 Casper was like the dad you always wanted. 76 00:09:00,933 --> 00:09:04,058 The one that lets you have lollies and fizzy drinks 77 00:09:05,725 --> 00:09:07,808 he lets you stay up late, 78 00:09:07,808 --> 00:09:09,267 and watch movies late at night. 79 00:09:09,600 --> 00:09:11,683 Daniel, how are you? 80 00:09:11,850 --> 00:09:13,933 Casper and I went way back. 81 00:09:13,933 --> 00:09:14,683 I love you 82 00:09:16,975 --> 00:09:19,058 Is that right? 83 00:09:16,767 --> 00:09:20,100 Yes! 84 00:09:20,100 --> 00:09:22,183 This is Jorge. 85 00:09:21,350 --> 00:09:24,475 A very limited English, but a very large penis. 86 00:09:24,975 --> 00:09:28,433 Isn't that right, Jorge? 87 00:09:28,433 --> 00:09:30,517 Ok. 88 00:09:30,100 --> 00:09:34,267 Our entire conversation is based on the 1995 "Lonely Planet" guide to Havana 89 00:09:35,808 --> 00:09:37,892 Sit down. 90 00:09:41,100 --> 00:09:43,183 Just good friends. 91 00:09:45,600 --> 00:09:47,683 So, what's on the agenda today? 92 00:09:48,392 --> 00:09:50,475 Not much, we're just wandering around. 93 00:09:53,600 --> 00:09:55,683 Um, Could you spare us $50? 94 00:09:55,683 --> 00:10:00,600 Does is ever embarrassed you, Candy? ...His naked desperation! 95 00:10:00,600 --> 00:10:03,308 Nakedness, I can deal with! 96 00:10:03,308 --> 00:10:05,392 Or give us some ecstasy we can sell for it? 97 00:10:05,933 --> 00:10:08,017 I'm afraid that my days as a manufacturer of... 98 00:10:08,100 --> 00:10:11,142 recreational farmaceuticals has come to an end. 99 00:10:11,142 --> 00:10:12,183 Why's that? 100 00:10:12,267 --> 00:10:15,183 I've been made Associate Professor of Organic Chemistry. 101 00:10:15,183 --> 00:10:17,267 - Wow! Congratulations. - Great. 102 00:10:17,683 --> 00:10:19,767 So, suddenly I have a reputation to uphold. 103 00:10:21,558 --> 00:10:23,642 Well in that case, could we make it a hundred? 104 00:10:25,100 --> 00:10:27,183 We'll pay it back! 105 00:10:39,850 --> 00:10:41,767 Thanks, Cas. 106 00:10:41,767 --> 00:10:43,850 Everything's alright, isn't it? 107 00:10:45,517 --> 00:10:48,100 It's just a cash flow problem. Only 7 days. 108 00:10:50,183 --> 00:10:52,267 And you, Candy? 109 00:10:52,267 --> 00:10:54,892 Being one that's so new to the path of the dead! 110 00:10:56,100 --> 00:10:58,183 She is fine. 111 00:10:59,225 --> 00:11:03,933 When you can stop, people don't want to... 112 00:11:03,933 --> 00:11:07,058 ... and when you want to stop, You can't! 113 00:11:11,558 --> 00:11:14,267 One of life's little riddles! 114 00:11:14,850 --> 00:11:16,933 What Grandma? 115 00:11:18,850 --> 00:11:19,433 Off you go! 116 00:11:19,433 --> 00:11:21,517 Thank you, Casper. 117 00:11:23,725 --> 00:11:25,183 Okay, are you ready? 118 00:11:25,183 --> 00:11:27,267 One, two, three... 119 00:11:34,975 --> 00:11:38,100 I feel like some confused Sesame Street character! 120 00:12:21,017 --> 00:12:23,100 Start the car. 121 00:12:34,142 --> 00:12:37,767 My own parents had long since cut me adrift 122 00:12:38,725 --> 00:12:42,350 The Wyatts, on the other hand, kept their firm hold on the ropes. 123 00:12:44,558 --> 00:12:46,642 Do you want more potatoes? 124 00:12:46,850 --> 00:12:50,517 - It was nice to visit places where the fridge was always full. 125 00:12:54,683 --> 00:12:57,767 I shall have to bring my plate round when I come here! 126 00:12:57,767 --> 00:13:01,850 I think you'll find that's part of the carbohydrate. 127 00:13:01,850 --> 00:13:03,933 What do you think? 128 00:13:04,267 --> 00:13:08,725 I don't know. I don't know. 129 00:13:12,350 --> 00:13:14,433 See how you go. 130 00:13:16,100 --> 00:13:17,683 Stretchers? 131 00:13:18,183 --> 00:13:21,350 They're like wooden frames you stretch the canvass on. 132 00:13:23,517 --> 00:13:25,600 and anyway, I feel really stupid... 133 00:13:26,100 --> 00:13:29,767 ... I did about a month ago, and as of tomorrow I'm gonna lose our deposit on the stretchers. 134 00:13:32,767 --> 00:13:34,850 It is really rude to ask... 135 00:13:37,475 --> 00:13:39,558 ... but at least I won't surprise her! 136 00:13:42,475 --> 00:13:45,600 I can give you the money back the next time I see you again. 137 00:13:46,225 --> 00:13:48,850 Can you ring him, and tell him to wait for a week? 138 00:13:49,267 --> 00:13:51,350 I already tried that pretty much last week. 139 00:13:51,642 --> 00:13:53,725 What if I rang him for you? 140 00:13:56,850 --> 00:13:58,933 I haven't got the card with me. 141 00:14:01,225 --> 00:14:03,308 How much is it? 142 00:14:03,600 --> 00:14:05,517 150. 143 00:14:05,517 --> 00:14:07,600 Mate, the question is not the money. 144 00:14:08,017 --> 00:14:10,100 I really appreciate it. 145 00:14:10,683 --> 00:14:13,850 The question... is the future of my daughter. 146 00:14:15,933 --> 00:14:18,017 Mate, she's fantastic! 147 00:14:18,725 --> 00:14:20,808 Should see her paintings! 148 00:14:20,808 --> 00:14:22,350 The question is you. 149 00:14:23,100 --> 00:14:25,183 When are you gonna do something? 150 00:14:28,850 --> 00:14:30,933 I've got some ideas. 151 00:14:33,017 --> 00:14:36,100 I've sent some of my poems into Heat magazine. 152 00:14:39,558 --> 00:14:43,725 Here we are! -Milk... and sugar, There! 153 00:14:44,558 --> 00:14:46,642 - Thanks babe! - Thanks, Elaine. 154 00:14:47,767 --> 00:14:49,850 You're not a teenager anymore. 155 00:14:50,600 --> 00:14:52,683 You know that, don't you? 156 00:14:52,683 --> 00:14:53,725 Yes, I know that, Jim. 157 00:14:58,100 --> 00:15:00,183 that is why I did'nt want you to do it! 158 00:15:00,183 --> 00:15:02,183 No, it's alright! It's fine! 159 00:15:02,183 --> 00:15:03,517 Look at it! You've turned it into butter! 160 00:15:03,517 --> 00:15:05,683 I told you to keep it on blend! 161 00:15:05,933 --> 00:15:08,017 I put it on "Whip", because I'm whipping cream! 162 00:15:08,308 --> 00:15:10,392 Yes, but you don't know how to use it. 163 00:15:10,808 --> 00:15:12,892 Right... You do it!! 164 00:15:12,892 --> 00:15:16,225 - Uhh!! Well it's too late now!! - Ah well!! Excuse me!! 165 00:15:16,225 --> 00:15:18,600 Well all these settings are relatve, and if you're not familiar with the workings of the machine... 166 00:15:19,350 --> 00:15:22,475 Then why the fuck does it say "Whip"? 167 00:15:25,517 --> 00:15:27,600 I'll give them ice cream. 168 00:15:29,433 --> 00:15:31,517 And please don't swear. 169 00:15:35,683 --> 00:15:38,308 Right! Well, I was going to give you cream, but I'm going to have to give you Ice Cream. 170 00:15:40,933 --> 00:15:44,017 - Everything okay in there? - Well, we live in hope! 171 00:15:44,975 --> 00:15:47,058 A good place to live. 172 00:16:32,433 --> 00:16:34,517 Go!! 173 00:17:00,767 --> 00:17:02,850 I wonder if that was it? 174 00:17:03,100 --> 00:17:05,183 If that was what? 175 00:17:05,892 --> 00:17:07,975 The last shot. 176 00:17:12,267 --> 00:17:14,350 I wouldn't care. 177 00:17:41,933 --> 00:17:44,017 It was my Nana's. 178 00:17:45,350 --> 00:17:47,975 We're going to sell anything We're only hocking it! 179 00:17:48,392 --> 00:17:50,475 We'll get it back! 180 00:18:11,933 --> 00:18:14,017 $25. 181 00:18:13,808 --> 00:18:15,892 ...and He doesn't want the paints. 182 00:18:29,433 --> 00:18:31,517 I'll be back! 183 00:18:31,600 --> 00:18:35,267 He said maybe we could work something out!. 184 00:19:51,933 --> 00:19:54,017 Let's go! 185 00:20:00,475 --> 00:20:02,558 Yes, I fucked him! 186 00:20:03,808 --> 00:20:05,892 For $50. 187 00:20:06,183 --> 00:20:08,267 I stink! 188 00:20:08,808 --> 00:20:10,892 You okay? 189 00:20:13,808 --> 00:20:15,892 I'm Sorry. 190 00:20:16,017 --> 00:20:18,100 Don't be! 191 00:20:31,308 --> 00:20:33,933 Here is the deepest secret, that nobody knows . 192 00:20:35,267 --> 00:20:38,392 Here is the root of the root, and the bud of the bud... 193 00:20:38,600 --> 00:20:41,725 ...and the sky of the sky, in the tree called life . 194 00:20:43,392 --> 00:20:47,017 which grows higher than soul can hope, or mind can hide . 195 00:20:49,350 --> 00:20:52,975 ..and this is the one that is keeping the stars apart. 196 00:20:54,933 --> 00:20:57,017 I carry your heart. 197 00:20:57,558 --> 00:21:00,183 I carry it in my heart. 198 00:21:05,475 --> 00:21:07,558 Will you marry me? 199 00:21:39,017 --> 00:21:41,100 We will be man and wife. 200 00:21:41,933 --> 00:21:44,017 One flesh. 201 00:21:48,100 --> 00:21:52,558 I will ask them if they freely undertake the obligations of marriage... 202 00:21:52,767 --> 00:21:56,933 ... and to state that there is no legal impediment to the marriage. 203 00:21:58,392 --> 00:22:01,517 Are you ready, freely and without reservation... 204 00:22:01,725 --> 00:22:05,683 to give yourself to eachother... in marriage? 205 00:22:06,642 --> 00:22:08,725 We are! 206 00:22:09,933 --> 00:22:12,892 Are you ready for love and honor each other... 207 00:22:13,100 --> 00:22:17,267 ... as husband and wife, for the rest of your life? 208 00:22:18,183 --> 00:22:20,267 - We are! - We are! 209 00:22:20,267 --> 00:22:22,350 Candice and Dan... 210 00:22:27,767 --> 00:22:29,850 Come back, love. 211 00:22:30,475 --> 00:22:31,725 Ah, okay. 212 00:22:32,267 --> 00:22:34,850 Alright everyone, Close together! Balloons down, Jenny. 213 00:22:35,058 --> 00:22:37,558 Big smiles, everyone! Happy Day! 214 00:22:37,558 --> 00:22:39,433 One, two... Oh, Shit! 215 00:22:39,433 --> 00:22:40,600 Schumann! 216 00:22:40,600 --> 00:22:43,808 - One, two... Three! - Right... 217 00:22:43,808 --> 00:22:47,142 Alright everyone! Back to our place for a few drinks, and a bite to eat? 218 00:22:48,100 --> 00:22:50,683 I'm sorry, I'm going to have to go, I've got an appointment! 219 00:22:50,683 --> 00:22:53,267 Oh! Well, I hope that nobody else has got an appointment! 220 00:22:53,600 --> 00:22:55,683 I'm in for the long hall, Mrs. Wyatt. 221 00:22:56,100 --> 00:22:57,142 Good. 222 00:22:57,767 --> 00:22:59,350 No, I hate spelling! 223 00:22:59,350 --> 00:23:01,183 Yeah, me too! Spelling and maths! 224 00:23:01,183 --> 00:23:03,517 I was always hopeless at spelling and maths. 225 00:23:04,642 --> 00:23:05,683 - I like English. - English? 226 00:23:05,683 --> 00:23:06,725 Like stories and stuff? 227 00:23:06,933 --> 00:23:07,975 Yeah! 228 00:23:07,975 --> 00:23:09,517 English and Sport! 229 00:23:09,517 --> 00:23:10,350 Well you can't go wrong there. 230 00:23:10,600 --> 00:23:12,017 You can be a Sports journalist. 231 00:23:12,017 --> 00:23:12,767 Really? 232 00:23:12,767 --> 00:23:13,808 I could see you as a sports journalist. 233 00:23:14,100 --> 00:23:16,183 Well, Dan, you're laughing mate! 234 00:23:16,183 --> 00:23:18,267 Financing this love as a married couple. 235 00:23:18,933 --> 00:23:21,517 You get the first one under your belt, you pour everything into it. 236 00:23:22,142 --> 00:23:24,225 After that, the minimum equity is what you're after. 237 00:23:24,767 --> 00:23:27,142 You get into as much debt as possible. 238 00:23:27,350 --> 00:23:29,433 It gives you some focus. 239 00:23:29,433 --> 00:23:32,975 I'm not just talking about real estate. 240 00:23:32,975 --> 00:23:35,767 I'm talking about a philosophy. 241 00:23:35,892 --> 00:23:38,100 Would you mind... if you excuse me for a minute? 242 00:23:38,100 --> 00:23:39,100 No! Sure!! 243 00:23:39,100 --> 00:23:45,058 Where are you and Dan going for the honeymoon? 244 00:23:45,267 --> 00:23:47,350 - More lemonade? Yeah, thanks! 245 00:23:50,267 --> 00:23:52,142 You're so tight! You're selling next year? 246 00:23:52,683 --> 00:23:55,767 Abbots Road! It's just round the corner from us! 247 00:23:56,100 --> 00:23:58,100 Geez, that'll be a change, eh? 248 00:23:58,183 --> 00:24:01,517 Yeah, I'd rather go to a state school, but, it's mom and dad... 249 00:24:01,517 --> 00:24:04,767 Jenny, could you come and help with sanwiches 250 00:24:05,058 --> 00:24:06,433 I'll give you a hand too, Auntie Cap! 251 00:24:12,267 --> 00:24:14,850 - What? - What are you doing in there? 252 00:24:15,058 --> 00:24:17,142 Doing a shit. 253 00:24:17,433 --> 00:24:19,517 No you're not! 254 00:24:22,767 --> 00:24:24,350 Open the door. 255 00:24:24,350 --> 00:24:26,308 I can't! 256 00:24:26,517 --> 00:24:29,850 You greedy fuckup!! 257 00:24:31,517 --> 00:24:33,600 Rather a selfish way to begin a marriage! 258 00:24:34,350 --> 00:24:36,433 Really! All done! 259 00:24:39,433 --> 00:24:40,475 Dick! 260 00:24:40,475 --> 00:24:42,433 Obviously, it was a big dope weekend! 261 00:24:44,225 --> 00:24:46,308 You wanna be relaxed at your own wedding. 262 00:24:55,350 --> 00:24:57,433 - Sorry about that. - That's fine! 263 00:24:58,267 --> 00:25:00,350 So where were we? 264 00:25:00,475 --> 00:25:01,183 I was saying, you need to get your t... 265 00:25:01,517 --> 00:25:03,600 - Do you need a seat? Yeah, sure! Have a seat! 266 00:25:04,433 --> 00:25:06,517 You need to get your toe in the the market, Jim! 267 00:25:07,017 --> 00:25:09,100 You know what I'mn saying? Out of suburbs, fine! 268 00:25:09,642 --> 00:25:11,725 Two bedroom... 269 00:25:11,183 --> 00:25:13,267 ...You don't need a garden courtyard, do you? 270 00:25:13,683 --> 00:25:15,767 You want the worst house, in the best street! 271 00:25:17,767 --> 00:25:19,767 You don't need a kitchen or bathroom... 272 00:25:19,767 --> 00:25:21,308 ...Put it in later! 273 00:25:21,725 --> 00:25:23,517 Say for example, you want to borrow... 274 00:25:23,517 --> 00:25:24,933 ...400. 275 00:25:28,267 --> 00:25:29,350 Or 300... 276 00:25:29,350 --> 00:25:40,058 You do it... You Struggle... 277 00:25:40,058 --> 00:25:42,142 Understand? 278 00:25:41,433 --> 00:25:43,517 Dan? 279 00:25:44,017 --> 00:25:46,100 Dan? 280 00:25:46,517 --> 00:25:48,600 Dan! 281 00:25:49,100 --> 00:25:51,183 Dan... 282 00:25:51,725 --> 00:25:53,808 Wake up. 283 00:25:53,933 --> 00:25:56,017 Dan, Dan, wake up. 284 00:25:57,683 --> 00:25:59,767 I'm fucked. 285 00:26:00,975 --> 00:26:03,058 Too much champagne. 286 00:26:03,267 --> 00:26:05,350 Yeah I'm... I'm sure it's that... 287 00:26:06,392 --> 00:26:08,600 Well, it is the big day! 288 00:26:08,600 --> 00:26:10,683 I'll make some coffee. 289 00:26:09,850 --> 00:26:11,933 He's drunk! 290 00:26:23,350 --> 00:26:25,975 Is there anything you want to talk to me about? 291 00:26:26,183 --> 00:26:28,267 What? 292 00:26:28,267 --> 00:26:29,725 What's going on? 293 00:26:29,725 --> 00:26:31,392 Mum, you know what's going on! 294 00:26:31,392 --> 00:26:32,517 We are having a lovely time! 295 00:26:32,517 --> 00:26:34,600 That's not what I meant. 296 00:26:35,683 --> 00:26:37,767 Well then, I don't know what you mean! 297 00:26:39,308 --> 00:26:41,100 What's wrong with Dan? 298 00:26:41,100 --> 00:26:44,933 He's just pissed, Mum! He's hopeless!! 299 00:26:46,392 --> 00:26:48,475 Sorry. 300 00:26:48,475 --> 00:26:50,558 Thanks for the beautiful reception. 301 00:26:54,308 --> 00:26:57,433 It'd kill your father, you know. 302 00:27:13,475 --> 00:27:15,558 Think we should stop? 303 00:27:17,100 --> 00:27:19,183 - What? Now that we're respectable? - Yeah, I know! 304 00:27:22,517 --> 00:27:24,600 You know what I mean. 305 00:27:25,350 --> 00:27:27,433 Whenever you say the word. 306 00:27:35,267 --> 00:27:37,850 We are the coolest people in McDonalds! 307 00:27:43,683 --> 00:27:45,767 We had a lot going for us. 308 00:27:47,433 --> 00:27:51,808 We'd found the secret glue that held all things together 309 00:27:53,767 --> 00:27:55,850 in a perfect place... 310 00:27:55,975 --> 00:27:58,058 ...where the noise did not intrude. 311 00:28:02,017 --> 00:28:06,100 Our world was... so very complete. 312 00:28:15,850 --> 00:28:20,017 Earth 313 00:28:28,183 --> 00:28:30,267 - Hey baby! - Hi! 314 00:28:30,558 --> 00:28:32,642 How was it? 315 00:28:32,642 --> 00:28:34,183 About the same. 316 00:28:34,183 --> 00:28:36,100 Here's $200. 317 00:28:36,100 --> 00:28:37,767 I'm gonna give it half an hour and then I'll split! 318 00:28:37,767 --> 00:28:39,725 Yeah. I won't be long. I'll meet you at home. 319 00:28:39,850 --> 00:28:40,850 Ok, I see you there. 320 00:28:41,392 --> 00:28:43,475 OK. 321 00:28:45,267 --> 00:28:47,767 They say that for every 10 years you've been a junkie... 322 00:28:47,850 --> 00:28:51,100 You will have spent 7 of them ...waiting. 323 00:28:52,850 --> 00:28:56,600 One way is not bad have as much time to think . 324 00:28:57,350 --> 00:29:00,850 on the other, the anxiety was a full time job! 325 00:29:14,725 --> 00:29:16,808 - Hey? - You slimey cunt! 326 00:29:17,642 --> 00:29:20,433 - What? - What do you fucking reckon? 327 00:29:20,433 --> 00:29:22,517 I just had a quick little bit! It was nothing! 328 00:29:22,850 --> 00:29:24,433 Where? 329 00:29:24,433 --> 00:29:25,975 Um, In the park. When I met Ange. 330 00:29:25,975 --> 00:29:27,517 Did Angela do it with you? 331 00:29:27,517 --> 00:29:29,600 No, of course not! We left as soon as we did the deal! 332 00:29:30,350 --> 00:29:33,058 Only because he's decent enough to go home to his girlfriend. Like you should be! 333 00:29:33,058 --> 00:29:36,683 Oh candy! He sold me the dope! Why would he want to have a hit in the public toilet? 334 00:29:37,017 --> 00:29:39,100 Well why the fuck would you? 335 00:29:40,683 --> 00:29:44,517 Oww! Look, I admit it was dumb! 336 00:29:44,517 --> 00:29:46,600 Okay? 337 00:29:46,600 --> 00:29:47,642 I'm Sorry! 338 00:29:47,642 --> 00:29:49,725 Will you let me make you a nice taste! 339 00:29:49,725 --> 00:29:50,767 I'm getting sick of this, dickhead! 340 00:29:50,767 --> 00:29:51,808 What is your problem? 341 00:29:51,933 --> 00:29:53,267 You are my problem! 342 00:29:53,475 --> 00:29:54,933 You are a waste of space. 343 00:29:58,183 --> 00:29:59,850 Are you getting your period or something? 344 00:29:59,933 --> 00:30:00,975 No, Dan. 345 00:30:01,100 --> 00:30:02,767 I hardly have my period anymore! 346 00:30:02,850 --> 00:30:04,433 ...because my body's all fucked up! 347 00:30:04,600 --> 00:30:06,933 It's this fucking nightmare you've led me into! 348 00:30:07,017 --> 00:30:09,100 Oh right! Like I held a gun to your head! Did I? Eh?? 349 00:30:10,350 --> 00:30:12,433 Held you down, hit you up, did I? 350 00:30:13,058 --> 00:30:14,100 Fuck You! 351 00:30:14,517 --> 00:30:15,767 Fuck you too, Candy! 352 00:30:16,517 --> 00:30:18,600 Well, Fuck you double then! 353 00:30:48,475 --> 00:30:51,808 Dan, have you noticed, the more I work, the less I paint? 354 00:30:53,767 --> 00:30:56,183 Candy, I don't want a fight! OK? 355 00:30:56,933 --> 00:30:59,308 I just don't see what your problem is tonight! I mean... 356 00:31:01,183 --> 00:31:03,267 We've got a life! 357 00:31:03,267 --> 00:31:05,267 It's neither good nor bad! OK? 358 00:31:07,100 --> 00:31:11,183 Do you know... Do you know what I do? 359 00:31:12,517 --> 00:31:14,517 Listen to this, dick fuck! 360 00:31:14,517 --> 00:31:16,517 What do I do all day? 361 00:31:16,600 --> 00:31:18,267 I fuck men I hate! 362 00:31:18,683 --> 00:31:20,683 - Don't do this. - What are going to do about it? 363 00:31:20,767 --> 00:31:22,433 Look, Okay, that's it! Alright? 364 00:31:22,517 --> 00:31:24,600 No more brothels, No more escorts! 365 00:31:24,600 --> 00:31:26,683 - We're gonna take the time to start a new life! - You don't understand do you? 366 00:31:26,808 --> 00:31:28,892 That's really it this time. That's going away! 367 00:31:28,892 --> 00:31:30,767 Maybe I want to keep using! 368 00:31:30,767 --> 00:31:32,850 You know, I'm sick of working, yes, but... 369 00:31:32,850 --> 00:31:34,933 ...What if I want to keep using? What are you gonna do about it? 370 00:31:35,142 --> 00:31:36,183 Candy! 371 00:31:36,683 --> 00:31:38,267 Why don't you ring gay blokes? 372 00:31:39,183 --> 00:31:41,100 You start working! You hock your ass! 373 00:31:41,183 --> 00:31:43,267 Hey, you know you can not do that! 374 00:31:44,308 --> 00:31:46,392 You know, I'll get... I'll get AIDS! 375 00:31:46,392 --> 00:31:48,267 No you won't, you moron! 376 00:31:48,350 --> 00:31:50,558 You'll make them use condoms, like everybody else! 377 00:31:50,767 --> 00:31:52,767 I wouldn't know what to do. 378 00:31:52,767 --> 00:31:56,183 You're heterosexual, right? So you're just doing what you're good at anyway. 379 00:31:56,183 --> 00:31:57,433 Did you even hear what you're saying? 380 00:31:57,517 --> 00:31:58,475 Let me fuck women, no problems! 381 00:31:58,475 --> 00:32:03,058 If I can do it with women, I'd make us all the money! You'd never have to work, I swear! 382 00:32:03,058 --> 00:32:05,142 But... These women, they want muscle types, don't they? 383 00:32:06,517 --> 00:32:09,017 If there was a market out there, I'd do it, but I don't think there is! 384 00:32:09,017 --> 00:32:10,433 And I'd be hopeless with the gay stuff! You know that! 385 00:32:11,183 --> 00:32:12,433 You're fucking unbeleivable! 386 00:32:29,850 --> 00:32:31,933 I can't get to sleep with that on. 387 00:32:32,225 --> 00:32:34,308 Can you turn it off? 388 00:32:34,725 --> 00:32:36,808 Candy, it's a really good movie! 389 00:32:37,517 --> 00:32:39,600 I'll turn it down, okay? 390 00:32:45,350 --> 00:32:49,517 Anyway, it finishes in half an hour. 391 00:32:51,100 --> 00:32:52,100 Fuck you! 392 00:32:53,183 --> 00:32:55,267 Go to bed. 393 00:32:56,808 --> 00:32:58,892 How can you even hear that? 394 00:32:58,892 --> 00:33:00,558 The light's bugging me! 395 00:33:14,725 --> 00:33:16,808 I can't believe it. 396 00:33:16,808 --> 00:33:18,475 I can't fucking believe it. 397 00:33:19,017 --> 00:33:21,100 What? I'm not making any noise. 398 00:33:22,017 --> 00:33:24,100 The light! 399 00:33:24,517 --> 00:33:26,600 The Light's keeping me awake. 400 00:33:26,683 --> 00:33:28,767 OK, look! I'll cover the light! Hmm?? 401 00:33:31,100 --> 00:33:34,100 There's more light coming from the workshop than that! 402 00:33:34,183 --> 00:33:36,267 Asshole! 403 00:33:42,850 --> 00:33:45,975 The pen!! I can hear the pen scratching on the paper! 404 00:33:46,392 --> 00:33:48,475 How? This is ridiculous, Candy. 405 00:33:48,475 --> 00:33:51,100 You're just looking for an excuse! 406 00:33:51,683 --> 00:33:53,600 Turn off the light and come to bed. 407 00:33:53,600 --> 00:33:55,433 I'm not going to discuss this with you anymore! 408 00:33:55,433 --> 00:33:56,683 Turn the light off! 409 00:33:56,683 --> 00:33:58,267 Nope! I'm not even talking to you! 410 00:33:58,267 --> 00:33:59,725 - TURN THE FUCKING LIGHT OFF!! - ...Aghhh! 411 00:34:01,392 --> 00:34:03,475 FUCK!! 412 00:34:03,475 --> 00:34:04,517 Oh my God! Oh my God! 413 00:34:04,517 --> 00:34:06,683 - Shit. - I'm so sorry, Danny! 414 00:34:06,808 --> 00:34:09,600 - What the fuck was that? - Oh my God! Oh baby! Oh shit! 415 00:34:11,267 --> 00:34:12,350 Jesus! It's fuckin' blood! 416 00:34:12,433 --> 00:34:13,475 I didn't mean to hurt you... 417 00:34:13,517 --> 00:34:15,600 Jesus fuckin' shit, alright!. Fuck! 418 00:34:20,642 --> 00:34:23,142 Is there any chance for some morphine? 419 00:34:24,600 --> 00:34:26,683 I'm in a fair bit of pain. 420 00:34:29,683 --> 00:34:31,475 I don't think you need any morphine. 421 00:34:31,767 --> 00:34:33,433 I don't think you're in much pain at all! 422 00:34:34,392 --> 00:34:36,475 Oh well, it was worth a try! 423 00:34:44,517 --> 00:34:48,017 Excuse me, would you mind if we um, bought a couple of flavoured milks off you? 424 00:34:48,683 --> 00:34:50,767 - Just take a couple. - You sure? 425 00:34:50,767 --> 00:34:52,017 No worries! 426 00:34:52,017 --> 00:34:53,142 - Want some of this? - Yeah! 427 00:34:53,142 --> 00:34:56,892 - Have a good night! - Thanks. - Thankyou! 428 00:35:13,017 --> 00:35:15,100 D'you want anymore? 429 00:35:30,642 --> 00:35:32,725 It's been a while. 430 00:35:34,808 --> 00:35:36,892 Yeah! It's been a while. 431 00:35:44,892 --> 00:35:46,975 I'm sorry I hurt your head. 432 00:35:50,350 --> 00:35:52,433 I'll get you back! 433 00:36:15,850 --> 00:36:21,058 Hello... Anybody home? 434 00:36:21,767 --> 00:36:23,850 Who the fuck are you? 435 00:36:23,850 --> 00:36:25,642 Yeah, it's me! Phil. 436 00:36:25,767 --> 00:36:27,850 Phillip Dudley, from Commercial Realty. 437 00:36:28,350 --> 00:36:30,433 I've written to you lately. 438 00:36:30,850 --> 00:36:37,600 - What's the problem? - Well... 439 00:36:37,600 --> 00:36:43,975 We've been writing to you about... Um... 440 00:36:43,975 --> 00:36:48,850 I've got these... er... hang on... Er, here they are! 441 00:36:48,850 --> 00:36:52,517 Copies of the three letters we've sent you recently... 442 00:36:53,142 --> 00:36:56,600 Relating to the matter of your er, rent in arrears. 443 00:36:59,183 --> 00:37:04,808 I'm here to confirm that the 3rd of these letters is in actual fact a notice to vacate. 444 00:37:05,433 --> 00:37:07,517 Effective 7 days hence. 445 00:37:08,017 --> 00:37:08,850 Fuck! 446 00:37:10,100 --> 00:37:14,392 Well of course it was... 28 days when you received the letter. 447 00:37:15,933 --> 00:37:19,100 Now, what I'm actually here for today... 448 00:37:19,100 --> 00:37:22,725 is to point out to you the shortfall owing on the fault of your bond. 449 00:37:22,725 --> 00:37:27,100 Assuming... you've paid no more rent between now and next wednesday... 450 00:37:27,100 --> 00:37:31,600 We've calculated that the shortfall will be er... $1,125. 451 00:37:32,433 --> 00:37:34,517 Listen, Phillip... 452 00:37:34,683 --> 00:37:36,767 ...we're junkies! 453 00:37:36,892 --> 00:37:38,975 I am a hooker! 454 00:37:39,100 --> 00:37:41,183 He's hopeless! 455 00:37:42,100 --> 00:37:46,600 Right now, things are very complicated! We haven't got any money. 456 00:37:52,100 --> 00:37:54,183 Right. 457 00:37:55,767 --> 00:37:57,308 But it was good... 458 00:37:58,017 --> 00:37:59,683 Right when times got tough... 459 00:37:59,808 --> 00:38:01,350 There was always Casper. 460 00:38:02,850 --> 00:38:04,392 Ah, the young ones! 461 00:38:04,475 --> 00:38:05,517 Hi! 462 00:38:05,767 --> 00:38:07,850 Our... port in the storm! 463 00:38:07,933 --> 00:38:10,017 Don't get overexcited! 464 00:38:10,225 --> 00:38:12,308 ...our gingerbread house! 465 00:38:12,308 --> 00:38:19,308 For once... Here I come... Bearing Treats! 466 00:38:30,767 --> 00:38:32,850 So is this it? 467 00:38:32,933 --> 00:38:35,433 An honour student didn't show, so I had an idle hour to fill. 468 00:38:36,183 --> 00:38:38,267 You made that in an hour? 469 00:38:38,267 --> 00:38:41,975 Well... Panadine to morphine, in about an hour and 10! 470 00:38:42,933 --> 00:38:45,225 If you get rid of the paracetamol... 471 00:38:45,850 --> 00:38:47,433 ...do a few things... 472 00:38:48,975 --> 00:38:51,683 ...and morphine to heroin in 15 minutes. 473 00:38:54,600 --> 00:38:56,183 Thankyou, you guys! 474 00:38:56,683 --> 00:38:58,017 Rearrange the atoms... 475 00:38:59,267 --> 00:39:00,350 ...take a bit off... 476 00:39:01,475 --> 00:39:02,433 ...put a bit on... 477 00:39:03,350 --> 00:39:05,017 Liquid Diamorphine... 478 00:39:05,142 --> 00:39:09,392 Commonly known as heroin, pharmaceutical grade, pure. 479 00:39:10,100 --> 00:39:12,183 I call it "My Yellow Jesus!" 480 00:39:14,058 --> 00:39:16,142 Papa bear. 481 00:39:16,142 --> 00:39:18,017 Mama bear. 482 00:39:19,183 --> 00:39:21,267 Baby bear. 483 00:40:05,517 --> 00:40:10,517 It's just that... Candy says I have to start pulling my weight! 484 00:40:12,600 --> 00:40:14,683 Yeah. 485 00:40:20,017 --> 00:40:22,808 What do you know about gay escorts? 486 00:40:23,933 --> 00:40:26,017 Growth market. 487 00:40:29,183 --> 00:40:32,517 Would you mind if asked you a few technical questions? 488 00:40:35,725 --> 00:40:38,517 There's nothing I'd rather discuss with you! 489 00:40:41,350 --> 00:40:43,850 What do they expect you to do? 490 00:40:44,475 --> 00:40:46,433 Well there's a big down in the park! 491 00:40:46,433 --> 00:40:50,017 Why don't you pop down and do some research! 492 00:40:50,933 --> 00:40:52,600 I mean... 493 00:40:52,600 --> 00:40:59,267 If they pay you, would they expect you to have a stiffie? 494 00:41:01,975 --> 00:41:04,058 It Helps! 495 00:41:07,100 --> 00:41:10,308 I don't think I could manage that. 496 00:41:50,600 --> 00:41:52,683 I'm just washing my hands. 497 00:42:16,183 --> 00:42:17,183 Alright! 498 00:42:17,308 --> 00:42:19,100 He'll cancel his cards. 499 00:42:19,183 --> 00:42:20,725 Not if I get to him first. 500 00:42:23,975 --> 00:42:28,558 M. Ro. Roger. Rog. Rogie baby! Roger, Donald. 501 00:42:28,558 --> 00:42:30,642 R.D. Here it is! 502 00:42:31,683 --> 00:42:35,100 R.D. Moylan, 48 Charles Street, Petersham. 503 00:42:35,225 --> 00:42:37,308 He'll trace the call. 504 00:42:37,308 --> 00:42:39,725 That's why they invented prepaid phones. 505 00:42:40,850 --> 00:42:42,933 Ah, Hi! Roger? 506 00:42:43,767 --> 00:42:45,850 Is that Roger Moylan? 507 00:42:45,850 --> 00:42:50,433 Yeah, Look! Look, This is hard... 508 00:42:50,433 --> 00:42:54,058 I'm the guy who stole your wallet. 509 00:42:55,017 --> 00:42:57,308 Yep! No, hold on! I'm sorry, okay? That's why I'm calling! I'm really sorry! 510 00:42:57,433 --> 00:43:01,683 I just... I was after some money, I saw some cash... and you had none... 511 00:43:01,767 --> 00:43:03,767 I want to give your wallet back! 512 00:43:03,767 --> 00:43:08,350 No, I know! I feel so stupid! It's just that I'm... 513 00:43:08,350 --> 00:43:11,475 I'm so lonely right now... 514 00:43:11,475 --> 00:43:14,100 I've got no money, I've just come from Adelaide... 515 00:43:14,100 --> 00:43:15,767 And I've got no friends... 516 00:43:16,892 --> 00:43:19,058 You know, I saw the wallet on the seat, and I took it! I wasn't thinking! 517 00:43:19,058 --> 00:43:21,058 And I'm not interested in your credit cards. 518 00:43:21,058 --> 00:43:23,850 I just want to do the right thing and give it back to you. 519 00:43:25,642 --> 00:43:27,517 Uhh... Well, no! I mean now's not a good time, I... 520 00:43:28,517 --> 00:43:31,225 I'm a little bit nervous about this whole thing anyway! 521 00:43:31,225 --> 00:43:34,017 Can we just... Let's meet in the morning! 522 00:43:34,067 --> 00:43:35,900 What... What time do you go to work? 523 00:43:37,567 --> 00:43:39,650 So you're in Petersham, right? 524 00:43:39,650 --> 00:43:43,317 Umm... Isn't there a footie oval down there or something? 525 00:43:44,233 --> 00:43:46,733 How about we meet out in front of the greyhound stand? 526 00:43:47,317 --> 00:43:48,650 9:30? Is that good? 527 00:43:50,733 --> 00:43:53,150 Well I'll be wearing a blue baseball cap! 528 00:43:53,150 --> 00:43:57,483 Look! look, Take my number! 529 00:43:58,025 --> 00:44:00,108 You got a pen? Yep, Right... 530 00:44:00,108 --> 00:44:07,733 - 0422844881 - [That's my Plumber's!] 531 00:44:07,733 --> 00:44:09,817 Yes, 881. 532 00:44:09,817 --> 00:44:14,483 Well, have you got... a mobile just in case there's a... 533 00:44:14,483 --> 00:44:19,567 Yeah... Yeah! Hey, Tell me one thing... 534 00:44:19,692 --> 00:44:23,150 How did you manage to get such a cute photo on your license? 535 00:44:23,150 --> 00:44:26,567 I'm Sorry! Yeah, I'm sorry, I go too far! 536 00:44:29,067 --> 00:44:31,150 Alright! 9:30 then! I'll see you then! 537 00:44:32,733 --> 00:44:35,108 Alright, Thanks Rog! Okay, bye! 538 00:44:37,192 --> 00:44:41,233 Imagine if you'd turned your powers to the benefit of mankind... Dan! 539 00:44:42,067 --> 00:44:44,150 Does this look like me? 540 00:44:44,692 --> 00:44:46,775 Not even remotely. 541 00:44:48,025 --> 00:44:50,108 I could use these! 542 00:44:52,733 --> 00:44:54,817 And a bit of... 543 00:44:55,317 --> 00:44:57,400 ...How about now? 544 00:44:59,275 --> 00:45:01,358 Caucasian man with glasses. 545 00:45:02,608 --> 00:45:04,150 Yes! 546 00:45:09,150 --> 00:45:12,317 I felt like Tarzan, at fuckin' last! 547 00:45:12,317 --> 00:45:15,233 I had to hunt down some food for Jane. 548 00:45:16,150 --> 00:45:19,150 I knew it was in my power to do something brave. 549 00:46:10,942 --> 00:46:13,025 Yeah... 550 00:46:13,025 --> 00:46:15,108 Can we talk about this when you get back to the office? 551 00:46:15,108 --> 00:46:17,400 20 minutes... Okay, bye! 552 00:46:17,400 --> 00:46:19,400 Sorry about that! 553 00:46:19,400 --> 00:46:20,733 Good morning, How are you? 554 00:46:20,733 --> 00:46:22,400 Ah, good! How are you? 555 00:46:22,400 --> 00:46:24,067 Good. 556 00:46:24,067 --> 00:46:26,650 I just uh, wanted to check my current balance on this please! 557 00:46:26,650 --> 00:46:29,400 Okay, I'll just need to get you to enter in your PIN... 558 00:46:32,483 --> 00:46:34,567 Oh God, I'm... terrible with this! 559 00:46:34,567 --> 00:46:38,650 God! Do you ever have trouble remembering your PIN? 560 00:46:39,150 --> 00:46:42,483 You'd be surprised at the number of people who forget them. 561 00:46:42,483 --> 00:46:45,108 Yeah I know! That's why I came inside... 562 00:46:45,108 --> 00:46:47,067 Because I couldn't remember it out at the ATM, and I thought... 563 00:46:47,567 --> 00:46:50,400 You know I could just er.. If I had ID? 564 00:46:50,400 --> 00:46:55,483 No! I'm sorry, you need your PIN number for all transactions. It's... 565 00:46:55,483 --> 00:46:57,275 It's one of those security things! 566 00:46:57,275 --> 00:46:59,483 No! Of course, of course! I understand. Um... 567 00:47:00,733 --> 00:47:02,717 So you can't just... 568 00:47:02,733 --> 00:47:03,983 I really can't! 569 00:47:08,942 --> 00:47:10,483 Hello? 570 00:47:10,483 --> 00:47:12,567 - Mr. Moylan? - Yes? 571 00:47:12,817 --> 00:47:14,900 - Mr. Roger Moylan? - Yes? 572 00:47:14,900 --> 00:47:19,900 Roger Moylan, This is Ewan Douglas from the Commonwealth Bank Security division... 573 00:47:19,900 --> 00:47:22,900 Yes? Is something the matter? 574 00:47:23,108 --> 00:47:28,233 We've been tracking some unusual activity on your credit card, in the last 24 hours... 575 00:47:28,233 --> 00:47:29,233 Oh no! 576 00:47:29,233 --> 00:47:31,858 When was the last time you used your Master Card? 577 00:47:31,858 --> 00:47:36,233 Um, look! I think my wallet was stolen last night... 578 00:47:36,233 --> 00:47:38,942 Did you report it missing? 579 00:47:40,192 --> 00:47:42,275 I was just calling now! 580 00:47:42,275 --> 00:47:43,817 But I called you. 581 00:47:43,817 --> 00:47:45,608 Um, I mean I was about to call. 582 00:47:46,233 --> 00:47:51,233 Sir, Mr. Moylan, I'm going to have to verify your details for a security check. 583 00:47:51,233 --> 00:47:53,400 Would you please tell me your Date of Birth? 584 00:47:53,400 --> 00:47:56,442 Um... 13th of March, 1977. 585 00:47:56,442 --> 00:47:58,942 Mother's Maiden Name? 586 00:47:58,942 --> 00:48:00,900 Er, Lynch. 587 00:48:01,150 --> 00:48:02,483 Number of security? 588 00:48:02,483 --> 00:48:06,650 Is that like your PIN number? 589 00:48:06,650 --> 00:48:11,025 Well, it shouldn't be... but you often find that it is! 590 00:48:11,025 --> 00:48:16,858 Umm... Try... 3279 591 00:48:33,317 --> 00:48:36,983 It's just one of those days, you know... where everythings just gone! 592 00:48:36,983 --> 00:48:39,233 It happens all the time! 593 00:48:39,233 --> 00:48:42,400 Um, but listen... I've already got my daily limit out from the ATM outside... 594 00:48:42,400 --> 00:48:46,567 ...But I actually need more, because I'm trying to buy this beautiful old Mercedes... 595 00:48:46,567 --> 00:48:48,233 ...you know, the cream ones, you know, the TLS? 596 00:48:48,233 --> 00:48:50,733 Anyway, the guy's willing to negotiate for cash... 597 00:48:57,692 --> 00:48:59,775 ...$2247. 598 00:49:00,400 --> 00:49:02,483 God, we're going to be in the poor house! 599 00:49:02,692 --> 00:49:04,775 ...and 50 cents. 600 00:49:05,192 --> 00:49:07,692 Never get sentimental about a car! 601 00:49:12,275 --> 00:49:15,817 I might just get you to check the available credit on this card... 602 00:49:17,275 --> 00:49:19,358 I can get a cash advance, can't I? 603 00:49:22,400 --> 00:49:24,483 Candy? Candy! 604 00:49:24,483 --> 00:49:26,567 I did it! I did it! I fucking did it, baby! 605 00:49:28,317 --> 00:49:30,400 I fucking did it! 606 00:49:30,400 --> 00:49:33,317 God, You... are going to fucking LOVE me for this... 607 00:49:33,317 --> 00:49:35,192 7 Grand!! 608 00:49:35,400 --> 00:49:37,567 Oh god! You should have seen it! I was fucking great! It was like... 609 00:49:38,108 --> 00:49:40,192 It was like that movie we saw with that... 610 00:49:40,192 --> 00:49:43,067 God, what was his name, that actor we like? 611 00:49:43,267 --> 00:49:46,817 ...and he gets all that money, and he walks in and he's all coool, and stuf like that... - Danny! 612 00:49:52,117 --> 00:49:54,117 I'm pregnant. 613 00:49:55,400 --> 00:49:57,483 Shit. 614 00:50:10,200 --> 00:50:12,283 Candy. 615 00:50:12,367 --> 00:50:14,450 Crap. 616 00:50:16,450 --> 00:50:17,783 It couldn't be, uh... 617 00:50:22,617 --> 00:50:23,617 No. 618 00:50:23,950 --> 00:50:26,033 We never broke a condom. 619 00:50:27,200 --> 00:50:29,283 I'd know. 620 00:50:29,867 --> 00:50:31,950 It was the night I broke your skull. 621 00:50:34,367 --> 00:50:36,450 How fucking weird. 622 00:50:36,867 --> 00:50:38,950 One night. 623 00:50:42,700 --> 00:50:44,783 I can get an abortion. 624 00:50:46,450 --> 00:50:47,700 No. 625 00:50:48,117 --> 00:50:50,200 No, no way! 626 00:50:50,533 --> 00:50:52,617 This is good. 627 00:50:53,117 --> 00:50:55,200 It was meant to be. 628 00:50:55,950 --> 00:50:58,033 This is what we need. 629 00:51:00,200 --> 00:51:02,283 We've got to stop using. 630 00:51:06,867 --> 00:51:08,117 Yeah. 631 00:51:10,617 --> 00:51:11,867 Yeah, of course. 632 00:51:20,708 --> 00:51:21,958 Sugar? 633 00:51:22,917 --> 00:51:24,167 Two, please. 634 00:51:27,267 --> 00:51:29,350 We've got some news everybody... 635 00:51:32,183 --> 00:51:34,558 We're having a baby. 636 00:51:34,558 --> 00:51:43,850 Ah, Darling! 637 00:52:26,517 --> 00:52:28,600 Candice, Good God. 638 00:52:34,767 --> 00:52:38,933 We just wanted you to know that we've made some decisions. and uh... 639 00:52:39,683 --> 00:52:41,767 We've been putting some money aside, haven't we? 640 00:52:42,475 --> 00:52:44,767 We're going to get out of that whole warehouse environment. 641 00:52:45,100 --> 00:52:46,933 ...and live in a proper house. 642 00:52:47,267 --> 00:52:49,267 Yeah! We really want to raise our child in the... 643 00:52:50,100 --> 00:52:52,600 ...in a proper home. 644 00:52:53,517 --> 00:52:55,600 Have you told your parents? 645 00:52:57,767 --> 00:52:59,350 No. 646 00:53:03,167 --> 00:53:05,250 Day 1 647 00:53:09,000 --> 00:53:11,083 We knew what we had to do. 648 00:53:12,583 --> 00:53:15,500 It takes alot of planning to stop. 649 00:53:20,250 --> 00:53:22,333 Lucky at last! We can really do this, Candy. 650 00:53:24,000 --> 00:53:26,083 It's going to be hard, but... 651 00:53:28,292 --> 00:53:30,375 I'm sure it's like a bridge... 652 00:53:31,500 --> 00:53:34,000 And once we cross it, everything will be okay. 653 00:53:35,917 --> 00:53:38,000 You can get back into your painting again... 654 00:53:38,417 --> 00:53:40,500 Maybe we'll move to the country... 655 00:53:40,667 --> 00:53:42,750 Grow some veggies... 656 00:53:42,750 --> 00:53:44,250 Feed the chickens... 657 00:53:46,750 --> 00:53:48,833 We could go live in Thailand... 658 00:53:54,000 --> 00:53:56,833 Thailand would be great, if we didn't use. 659 00:53:57,875 --> 00:53:59,958 Or the Himalayas. 660 00:54:01,750 --> 00:54:03,833 We'll go canoeing... 661 00:54:03,917 --> 00:54:06,000 A bit of white water rafting... 662 00:54:10,667 --> 00:54:14,250 Get healthy, sleep well... 663 00:54:14,833 --> 00:54:17,458 ...not have drugs in our system. 664 00:54:19,333 --> 00:54:21,417 How good would that be? 665 00:54:27,042 --> 00:54:29,125 We really have to do this. 666 00:54:31,333 --> 00:54:33,417 We have to do it this time. 667 00:54:33,833 --> 00:54:35,917 Yeah, we will. 668 00:54:36,917 --> 00:54:39,000 We are. 669 00:54:40,500 --> 00:54:42,583 We're really fuckin' doing it! 670 00:55:47,875 --> 00:55:49,958 Day 2 671 00:59:05,250 --> 00:59:07,333 Day 4 672 00:59:15,083 --> 00:59:17,167 I can't do it. 673 00:59:17,750 --> 00:59:19,833 I can't do it. 674 00:59:19,833 --> 00:59:22,250 Hey! Come back to bed. 675 00:59:22,458 --> 00:59:24,542 Alright? You'll catch a cold. 676 00:59:51,625 --> 00:59:53,708 Casper, It's Candy. 677 00:59:53,708 --> 00:59:55,500 Ring me as soon as you get this. 678 00:59:55,667 --> 00:59:57,750 We've tried your mobile. 679 01:00:00,667 --> 01:00:03,833 I know we said to ignore us while we did this, but... 680 01:00:03,833 --> 01:00:05,375 3 days... 681 01:00:08,083 --> 01:00:10,375 ...we did pretty well, but we're not feeling so great now. 682 01:00:10,375 --> 01:00:12,875 We don't want you to ignore us now. 683 01:00:14,750 --> 01:00:16,833 Are you there? 684 01:00:18,417 --> 01:00:20,500 Pick up if you're there. 685 01:00:21,625 --> 01:00:23,708 Pick up! 686 01:00:26,500 --> 01:00:28,583 Okay, you're not there. 687 01:00:28,583 --> 01:00:30,250 Call us!! 688 01:00:30,250 --> 01:00:31,500 Shit! Shit! 689 01:00:32,583 --> 01:00:33,583 Shit! Shit! Shit! 690 01:00:39,667 --> 01:00:41,750 Kojak? It's Candy! 691 01:00:45,500 --> 01:00:46,833 Um... Shit, not so good. 692 01:00:49,000 --> 01:00:50,083 I'm really sick. I mean... 693 01:00:50,083 --> 01:00:52,250 We just need credit. 694 01:00:52,750 --> 01:00:54,958 Uh... I can work a shift, and then I can pay you back. 695 01:00:56,750 --> 01:00:59,750 Yeah, well if I work a shift, then I can pay that too. 696 01:01:01,917 --> 01:01:03,917 I can't work when I'm this sick! 697 01:01:05,667 --> 01:01:07,750 Ok, bye. 698 01:01:08,083 --> 01:01:10,167 Fucking cunt!! 699 01:01:11,625 --> 01:01:13,708 Candy. 700 01:01:15,083 --> 01:01:19,333 - Candy. - Oh God! 701 01:01:19,333 --> 01:01:21,417 Answer! Answer, please! 702 01:01:25,583 --> 01:01:28,167 He was just about to answer! 703 01:01:28,500 --> 01:01:36,750 - Give me the phone. - I want the fucking phone! 704 01:01:36,750 --> 01:01:37,750 Don't fucking take it away from me! No! No!! 705 01:01:39,250 --> 01:01:45,667 - We can do it. - No! Get away!! Nooooo!! 706 01:01:45,667 --> 01:01:47,750 Candy, you're bleeding. 707 01:01:48,000 --> 01:01:49,542 Candy, you're bleeding. 708 01:01:49,667 --> 01:01:51,750 Why are you bleeding? 709 01:01:57,583 --> 01:02:01,000 The water has broken. Her cervix has dilated. 710 01:02:01,750 --> 01:02:03,583 This is what we didn't want to happen. 711 01:02:04,333 --> 01:02:06,833 We call this an inevitable miscarriage. 712 01:02:06,833 --> 01:02:07,875 There's no going back. 713 01:02:08,500 --> 01:02:13,000 As I was explaining to Candy, she's going to have to go through a kind of... labour! 714 01:02:13,583 --> 01:02:17,583 I don't know however long that takes, you need to know that at this state of the pregnancy... 715 01:02:17,583 --> 01:02:19,333 ...the baby is not going to survive. 716 01:02:20,667 --> 01:02:22,250 I'm Sorry. 717 01:03:04,125 --> 01:03:06,208 Give me pethidine! 718 01:03:06,208 --> 01:03:07,750 I want pethidine! 719 01:03:08,000 --> 01:03:09,958 Will you give her the fucking pethidine, or what? 720 01:03:10,375 --> 01:03:12,458 She's fucking in pain, can't you see this? 721 01:03:26,625 --> 01:03:28,708 That's it! Candy, push! 722 01:03:30,167 --> 01:03:32,250 Almost there! Push! That's it!! 723 01:03:55,500 --> 01:03:57,583 Can I hold it? 724 01:04:14,125 --> 01:04:16,333 Doctor, it's leg moved. 725 01:04:17,250 --> 01:04:18,250 It's just a spasm. 726 01:04:18,250 --> 01:04:19,083 It moved! 727 01:04:19,083 --> 01:04:21,167 It's just a spasm. 728 01:05:26,417 --> 01:05:29,000 Hell 729 01:06:13,917 --> 01:06:16,000 - How much did you get? -50. 730 01:06:17,958 --> 01:06:20,042 That guy is still back there. 731 01:06:20,250 --> 01:06:22,958 - Maybe you'll sell some. Yeah? - Alright. 732 01:06:27,750 --> 01:06:29,833 Everything we ever did... 733 01:06:30,333 --> 01:06:32,417 we did with the best of intentions... 734 01:06:32,833 --> 01:06:37,250 But.. events tumble! and the years pile up. 735 01:06:37,333 --> 01:06:41,833 The world is very bewildering to a junkie. 736 01:06:45,042 --> 01:06:47,125 Yeah, we're all good! 737 01:06:55,250 --> 01:07:02,000 - Well... Tastes bad. - Fuck! 738 01:07:02,000 --> 01:07:04,083 Here you go. 739 01:07:06,500 --> 01:07:08,583 Do you feel anything? 740 01:07:09,333 --> 01:07:10,875 No. 741 01:07:14,833 --> 01:07:16,917 - Shit! - Shit! 742 01:07:22,250 --> 01:07:26,833 and still... you cling to the concept of change. 743 01:07:36,500 --> 01:07:38,583 Hey, Schumann... 744 01:07:38,583 --> 01:07:41,000 ...we are thinking of moving up the country for a while. 745 01:07:41,000 --> 01:07:42,750 Give methadone a try. 746 01:07:45,250 --> 01:07:47,333 What the fuck difference would it make? 747 01:07:55,667 --> 01:07:58,583 The air's cleaner, for one. 748 01:08:55,667 --> 01:08:57,750 It's a kitchen. 749 01:09:04,917 --> 01:09:07,000 It's a bit dark, isn't it? 750 01:09:07,000 --> 01:09:08,083 Yeah. 751 01:09:09,083 --> 01:09:11,167 Yeah, we Could um... 752 01:09:11,167 --> 01:09:16,417 knock out a hole... and put a skylight. 753 01:09:34,500 --> 01:09:36,083 I love you. 754 01:10:10,583 --> 01:10:12,667 Any frozen peas? 755 01:10:13,167 --> 01:10:14,750 No. 756 01:10:17,667 --> 01:10:18,792 I got one! There he is! 757 01:10:19,500 --> 01:10:21,583 It was all the way down in the turbo frost. 758 01:10:30,167 --> 01:10:32,250 I can not believe you didn't do this, this morning. 759 01:10:32,542 --> 01:10:34,625 What time are they coming? 760 01:10:34,625 --> 01:10:36,417 Fuck!! 761 01:10:52,250 --> 01:10:53,792 What's the date? 762 01:10:53,792 --> 01:10:56,292 Oh no, this expired a month ago. 763 01:11:00,333 --> 01:11:01,917 Look at that! It smells bad! 764 01:11:02,917 --> 01:11:05,000 - That's got that kind of chicken smell! - Yeah it does doesn't it! 765 01:11:06,250 --> 01:11:11,250 Not to worry, we'll just baste it in lots of stuff! Like uh... 766 01:11:11,250 --> 01:11:13,333 Basil, uh... honey? Bayleaves or something? 767 01:11:13,750 --> 01:11:15,833 What's in the cupboard? 768 01:11:16,583 --> 01:11:18,667 What do you put on a roast? 769 01:11:24,000 --> 01:11:26,792 How long did it take you to get out here? 770 01:11:27,292 --> 01:11:29,375 Oh, About an hour and 40 minutes? Dear? 771 01:11:33,875 --> 01:11:35,958 Yeah, about... 40? 45? 772 01:11:39,208 --> 01:11:40,750 Much traffic? 773 01:11:40,833 --> 01:11:42,917 No, pretty good run really. 774 01:11:43,250 --> 01:11:45,333 Can't complain. 775 01:11:47,542 --> 01:11:50,208 It's so beautiful here, the drive down was so beautiful. 776 01:11:50,208 --> 01:11:53,583 Yeah, it's... Countryside. 777 01:11:57,958 --> 01:12:00,042 Had any news on the job front? 778 01:12:01,375 --> 01:12:06,292 Um... Well it's pretty... There's not much work around here. We're getting by on the dole. 779 01:12:06,792 --> 01:12:09,833 Well, apparently I might be able to get some work hay bailing. 780 01:12:10,458 --> 01:12:12,542 Hay bailing? 781 01:12:13,125 --> 01:12:15,208 - Ooooh! Tough work, hay bailing! - Yeah. 782 01:12:19,375 --> 01:12:21,375 So! What can I do in the kitchen? 783 01:12:21,458 --> 01:12:23,458 Nothing mum, really! It's fine! 784 01:12:23,458 --> 01:12:25,125 Nonsense, there must be something I can do to help. 785 01:12:25,417 --> 01:12:27,000 Everything's under control. 786 01:12:27,333 --> 01:12:28,875 The oven's heating up. 787 01:12:31,667 --> 01:12:33,583 We're running a bit behind. 788 01:12:34,167 --> 01:12:35,250 No worries, mate. 789 01:12:36,917 --> 01:12:40,000 Oh This is unbelievable. You go to all this trouble to invite us up here... 790 01:12:40,000 --> 01:12:43,458 ...and you can't even manage the simple decency of getting the meal together on time! 791 01:12:43,667 --> 01:12:45,125 Get off my case, mum! 792 01:12:45,125 --> 01:12:46,458 Is not food that's even the issue here. 793 01:12:46,458 --> 01:12:47,833 It's your attitude! 794 01:12:48,250 --> 01:12:50,417 Okay, let's just calm down. Lunch will be ready in less than an hour. 795 01:12:50,417 --> 01:12:51,500 Who wants some wine? 796 01:12:53,250 --> 01:12:55,125 That chicken is rock solid! 797 01:12:55,125 --> 01:12:57,625 We're not going to be eating before midnight. 798 01:12:57,750 --> 01:12:58,958 And where are the vegetables? 799 01:12:58,958 --> 01:13:00,000 Hey hey, Let's all calm down, honey. 800 01:13:00,750 --> 01:13:02,833 What do you think is about? 801 01:13:03,458 --> 01:13:06,500 Sunday Lunch. It's a pretty simple thing. 802 01:13:07,208 --> 01:13:09,375 But with you two, there's no such thing as simple. 803 01:13:09,708 --> 01:13:10,750 The drugs! 804 01:13:11,375 --> 01:13:13,875 The drugs always come first. 805 01:13:14,167 --> 01:13:15,958 Hey no, that is not true. 806 01:13:16,583 --> 01:13:18,750 We're doing really well now. 807 01:13:20,500 --> 01:13:22,583 Do you have any idea... 808 01:13:24,458 --> 01:13:27,917 ...what you have done to my family? 809 01:13:29,250 --> 01:13:31,333 To me? 810 01:13:32,792 --> 01:13:35,917 What happened to that beautiful girl? 811 01:13:36,458 --> 01:13:38,542 What happened? 812 01:13:38,750 --> 01:13:40,833 What happened? 813 01:13:41,458 --> 01:13:43,542 Can't you see? 814 01:13:44,583 --> 01:13:46,667 Don't you understand? 815 01:13:47,167 --> 01:13:52,417 I have been clutching my fucking fists since I was 6 years old. 816 01:13:53,417 --> 01:13:55,500 Look at my fucking fists! Look at them! 817 01:13:58,000 --> 01:14:00,083 Look at them, you fucking bitch! 818 01:14:00,500 --> 01:14:02,583 Don't you understand? 819 01:14:03,667 --> 01:14:06,667 No! I gotta clench my hands! 820 01:14:09,083 --> 01:14:10,417 I gotta clench my hands! I can't relax. 821 01:14:13,417 --> 01:14:17,000 Darling, darling! Look! It's been a big move. 822 01:14:17,000 --> 01:14:18,042 It's been a big year. 823 01:14:18,625 --> 01:14:19,917 There's been lots of changes. 824 01:14:21,042 --> 01:14:22,917 C'mon, you've lost a child. 825 01:14:22,917 --> 01:14:25,917 But you ARE getting your lives together. I can see that! 826 01:14:27,500 --> 01:14:28,833 Just go. 827 01:14:29,917 --> 01:14:31,125 Fuck off. 828 01:14:32,417 --> 01:14:34,083 Forget lunch. 829 01:14:37,375 --> 01:14:39,458 Can we? 830 01:14:40,000 --> 01:14:42,083 Can we cancel the lunch? 831 01:14:42,833 --> 01:14:44,917 Maybe we can just make this another day. 832 01:14:46,042 --> 01:14:49,167 Today is just a bad day. I'm sorry. 833 01:14:59,917 --> 01:15:02,000 I'm scared. 834 01:15:05,208 --> 01:15:07,292 There's nothing to be scared of. 835 01:15:12,083 --> 01:15:14,167 There's nothing to be scared of. 836 01:15:20,333 --> 01:15:22,417 D'you think we're going to end? 837 01:15:25,083 --> 01:15:27,167 - We'll never end. - It'll end. 838 01:15:35,625 --> 01:15:37,708 It's not gonna work. 839 01:15:53,750 --> 01:15:55,833 Is that the flu vaccine? 840 01:15:55,833 --> 01:15:57,917 It's medicine. 841 01:15:59,375 --> 01:16:01,458 It's leading us not into temptation. 842 01:16:06,458 --> 01:16:08,542 Hey Candy, check out this. 843 01:16:08,542 --> 01:16:10,542 Brickie's labourer. 844 01:16:10,917 --> 01:16:13,000 - I'll give it a call, eh. - Why don't you do that. 845 01:17:15,833 --> 01:17:17,917 - Hi. - Hey! 846 01:17:24,667 --> 01:17:26,750 This is Paul. He lives up the road. 847 01:17:29,917 --> 01:17:32,000 Good day. 848 01:17:32,292 --> 01:17:34,375 He's got some good home grow. 849 01:17:34,375 --> 01:17:36,458 Great. Can I get some more? 850 01:17:39,083 --> 01:17:41,167 Um... There is none left. 851 01:17:48,125 --> 01:17:50,208 Then I'll grab a beer. 852 01:17:50,208 --> 01:17:51,875 There's none of that either. 853 01:17:57,583 --> 01:17:59,667 I'm gonna go and get some more pot. 854 01:18:01,042 --> 01:18:03,125 Uh.. We gonna grab some dinner, or What? 855 01:18:03,125 --> 01:18:04,917 No, you eat! I'll be fine. 856 01:18:06,583 --> 01:18:08,667 You want some money? I got paid. 857 01:18:08,667 --> 01:18:10,417 - No. - No, it's okay mate. 858 01:19:12,917 --> 01:19:15,000 Where were you? 859 01:19:15,333 --> 01:19:17,417 Don't you fuck this one with your negative comments. 860 01:19:20,208 --> 01:19:22,292 What are you doing? 861 01:19:22,292 --> 01:19:24,167 Going back to my art. 862 01:19:24,167 --> 01:19:26,375 Does not mean anything to you? 863 01:19:26,667 --> 01:19:28,750 Have you been fuckingt that guy? 864 01:19:31,333 --> 01:19:33,417 You do not know what you're talking about. 865 01:19:33,417 --> 01:19:35,500 Where have you been all night? 866 01:19:35,625 --> 01:19:37,375 Away from you. 867 01:19:39,375 --> 01:19:41,458 You fucked him, didn't you? 868 01:19:46,167 --> 01:19:48,250 Firstly... 869 01:19:48,958 --> 01:19:51,042 ...You do not know what you're talking about. 870 01:19:52,292 --> 01:19:54,375 Secondly... 871 01:19:53,667 --> 01:19:55,750 ...I hate the sound of your voice. 872 01:19:57,167 --> 01:19:58,208 Thirdly... 873 01:19:59,250 --> 01:20:00,833 ...Why don't you just fuck off? 874 01:20:04,375 --> 01:20:06,458 I mean, really! 875 01:20:07,833 --> 01:20:09,917 Fuck off! 876 01:20:33,250 --> 01:20:36,167 Wakey wakey. Hands off snakey! 877 01:20:38,542 --> 01:20:40,625 What the fuck is that? 878 01:20:40,625 --> 01:20:42,917 A statement of fact. What do you think it is? 879 01:20:42,917 --> 01:20:45,000 And what's this with your mother anyway? 880 01:20:47,083 --> 01:20:49,167 Well if it's not her... 881 01:20:49,167 --> 01:20:50,000 ...Then you. 882 01:20:50,208 --> 01:20:51,250 Great. 883 01:20:51,583 --> 01:20:53,667 Okay, ...You. 884 01:20:59,917 --> 01:21:04,500 You think you're so smart, but youre just fuckin' mad! 885 01:21:08,750 --> 01:21:10,208 That's really good, Candy. 886 01:21:10,750 --> 01:21:12,292 That's good, glad you think that. 887 01:21:23,833 --> 01:21:25,917 Your a fuckin' poet! 888 01:22:51,333 --> 01:22:53,417 Once upon a time, there was a Candy and Dan... 889 01:22:56,583 --> 01:22:58,667 Things were very hot that year... 890 01:22:59,458 --> 01:23:01,542 All the wax was melting on the trees... 891 01:23:03,333 --> 01:23:07,917 He would crawl on balconies, climb everywhere. Do anything for her... 892 01:23:08,417 --> 01:23:10,500 My Danny boy. 893 01:23:12,417 --> 01:23:16,125 Thousands of birds. The tiniest birds adorned her hair... 894 01:23:16,750 --> 01:23:18,833 Everything was golden... 895 01:23:20,000 --> 01:23:22,083 One night the bed caught fire... 896 01:23:23,667 --> 01:23:27,083 He was handsome, and a very good criminal... 897 01:23:27,833 --> 01:23:29,917 We lived on sunlight and chocolate bars... 898 01:23:34,167 --> 01:23:36,250 It was the afternoon of extravagant delight... 899 01:23:38,458 --> 01:23:40,542 Danny, the Daredevil... 900 01:23:40,917 --> 01:23:42,833 Candy the blessing... 901 01:23:44,083 --> 01:23:48,000 The day's last rays of sunshine cruise like sharks... 902 01:23:48,542 --> 01:23:51,042 "I wanna try it your way this time!" 903 01:23:58,417 --> 01:24:02,083 You came into my life really fast, and I liked it. 904 01:24:02,583 --> 01:24:04,667 We squelched in the mud of our joy. 905 01:24:06,750 --> 01:24:08,833 I was wet thighed with the surrender... 906 01:24:10,208 --> 01:24:12,292 Then there was a gap in things... 907 01:24:12,917 --> 01:24:15,000 And the whole earth tilted... 908 01:24:15,083 --> 01:24:17,167 This is the business. This is what we're after. 909 01:24:17,833 --> 01:24:19,500 With you inside me... Comes the night... 910 01:24:19,583 --> 01:24:21,250 ... never again sleep... 911 01:24:21,458 --> 01:24:22,792 ... a monster in the pool... 912 01:24:23,833 --> 01:24:26,458 ... Part of the black nature, to board... 913 01:24:26,458 --> 01:24:28,125 ... chickens and runnerbeans... 914 01:24:28,125 --> 01:24:29,167 ... everywhere I looked... 915 01:24:29,167 --> 01:24:31,458 ... sometimes I hate you... 916 01:24:31,458 --> 01:24:32,500 ... Friday... 917 01:24:32,500 --> 01:24:33,542 ... I didn't mean that... 918 01:24:37,167 --> 01:24:38,667 storm... years... ... sometimes I hate you... 919 01:24:49,500 --> 01:24:51,583 ... a box of flowers by the bed... 920 01:24:52,417 --> 01:24:53,667 ... I broke your head... 921 01:24:53,833 --> 01:24:55,917 ... from the back of the bed... 922 01:24:56,042 --> 01:24:58,125 ... the baby died in the morning... 923 01:24:59,083 --> 01:25:01,167 ... I gave him a name... 924 01:25:03,125 --> 01:25:05,208 ... His name was Thomas... 925 01:25:05,750 --> 01:25:07,833 ...Poor little guy... 926 01:25:08,625 --> 01:25:11,333 ... his heart pounds like a voodoo drum... 927 01:25:52,708 --> 01:25:58,042 My name is Daniel, I'm an addict. I'm clean today, but not for much longer. 928 01:25:58,958 --> 01:26:01,042 Fuck off. 929 01:26:02,917 --> 01:26:06,042 I suppose I should do just that. 930 01:26:23,958 --> 01:26:26,042 I am in my house Casper. 931 01:28:49,792 --> 01:28:51,875 Promise me you'll stop. 932 01:28:55,000 --> 01:28:57,083 Promise me you'll stop before me. 933 01:29:21,250 --> 01:29:24,375 can talk to Dan Cutter, Please? It's Jim Wyatt here. 934 01:29:25,750 --> 01:29:27,833 Yeah Jim, it's me. 935 01:29:28,000 --> 01:29:30,083 Hi! Candy's in the hospital. 936 01:29:31,458 --> 01:29:33,542 What? 937 01:29:33,667 --> 01:29:37,000 She's suffered a bit of a nervous breakdown. 938 01:29:56,542 --> 01:29:58,625 It's funny where it all ends up isn't it? 939 01:30:42,458 --> 01:30:44,542 Candy. 940 01:30:46,417 --> 01:30:48,500 You okay? 941 01:31:10,167 --> 01:31:12,250 I was so frightened. 942 01:31:12,375 --> 01:31:14,458 Sorry. 943 01:31:16,833 --> 01:31:18,917 I didn't really understand what was happening. 944 01:31:25,583 --> 01:31:27,667 Candy? 945 01:31:34,333 --> 01:31:36,417 Everything's dead. 946 01:31:41,125 --> 01:31:43,208 Everything's turning blue. 947 01:32:12,167 --> 01:32:14,250 It's hard through all this you know. 948 01:32:19,583 --> 01:32:22,917 I don't care how wrong you've been living about your years. 949 01:32:22,917 --> 01:32:41,333 I care about my daughter. 950 01:32:42,250 --> 01:32:44,333 What? 951 01:32:45,000 --> 01:32:47,083 Whatever you're capable of... whatever she needs... 952 01:32:50,917 --> 01:32:53,000 Come on, we'll take you home. 953 01:33:19,750 --> 01:33:21,833 Let him go. 954 01:35:14,583 --> 01:35:16,667 And that was it... 955 01:35:17,250 --> 01:35:19,333 That was all that was scattered to the winds... 956 01:35:20,417 --> 01:35:22,500 Casper was gone... 957 01:35:22,667 --> 01:35:24,750 Schumann was lost... 958 01:35:25,167 --> 01:35:27,667 Candy was off getting better... 959 01:35:28,083 --> 01:35:30,167 The coast... 960 01:35:30,167 --> 01:35:32,083 Rehab... 961 01:35:32,083 --> 01:35:33,500 And I... Was... 962 01:35:33,500 --> 01:35:36,250 I was just... 963 01:35:36,667 --> 01:35:37,792 The washer, Dan. 964 01:35:37,792 --> 01:35:39,458 World Championship washer. 965 01:35:40,292 --> 01:35:42,250 One day, you'll wash for Australia. 966 01:35:44,333 --> 01:35:47,250 The world was full of startling new concepts. 967 01:35:49,875 --> 01:35:53,917 I couldn't think. I couldn't breathe. 968 01:35:55,000 --> 01:35:57,083 I was waiting for her to come back. 969 01:35:58,083 --> 01:36:00,167 Because she was everything. 970 01:36:02,167 --> 01:36:04,250 She was everything to me. 971 01:36:07,917 --> 01:36:10,000 Hey Dan, you have a visitor. 972 01:36:10,417 --> 01:36:12,500 Visit. 973 01:36:24,583 --> 01:36:26,667 Just Tell her I'm not here. 974 01:36:26,667 --> 01:36:28,000 Are you crazy? 975 01:36:28,083 --> 01:36:30,167 Tell her I knocked off. 976 01:36:34,667 --> 01:36:37,250 Your friend is right here, just come. 977 01:36:48,017 --> 01:36:50,100 - G'day. - Hey! 978 01:36:58,583 --> 01:37:00,667 I thought it was tomorrow. 979 01:37:02,583 --> 01:37:04,667 I couldn't wait. 980 01:37:06,083 --> 01:37:07,583 Is that okay? 981 01:37:08,083 --> 01:37:10,167 Yeah! No, it's good! 982 01:37:14,333 --> 01:37:16,417 It's just! You look so beautiful. 983 01:37:18,000 --> 01:37:20,083 It's all that country air. 984 01:37:21,833 --> 01:37:23,917 So I finish in an hour. 985 01:38:36,083 --> 01:38:38,167 Dan. 986 01:38:40,667 --> 01:38:42,750 Dan. Hey! Hey! 987 01:38:51,208 --> 01:38:55,500 Danny, Danny! Hey! 988 01:38:55,500 --> 01:38:59,417 It's Okay. Hey! 989 01:38:59,417 --> 01:39:02,042 Hey, It's Okay, I'm here now. 990 01:39:16,750 --> 01:39:19,333 There's no going back. 991 01:39:27,333 --> 01:39:30,250 If you're given a repreive... 992 01:39:31,650 --> 01:39:36,358 I think it is good to remember... 993 01:39:37,358 --> 01:39:44,150 ...just how thin it is. 994 01:41:11,113 --> 01:41:15,179 Resync by Boyancy for Candy.2006.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG 71469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.