All language subtitles for CHiPs.S06E20.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,614 --> 00:00:06,528 How long have you been an officer now? 2 00:00:06,571 --> 00:00:08,312 Exactly 56 minutes. 3 00:00:14,188 --> 00:00:16,451 I'm asking one last time. 4 00:00:16,494 --> 00:00:18,279 And the answer is no. 5 00:00:22,370 --> 00:00:23,849 - Aah! - Stay calm! 6 00:00:27,940 --> 00:00:29,203 There's not a cloud in the sky. 7 00:00:29,246 --> 00:00:31,074 What do you call that? 8 00:01:51,546 --> 00:01:54,244 Something's wrong, Ponch. 9 00:01:54,288 --> 00:01:56,290 Except for the change in uniform.. 10 00:01:56,333 --> 00:01:57,595 ...I still feel like a cadet. 11 00:01:59,075 --> 00:02:02,165 How long have you been an officer now? 12 00:02:02,209 --> 00:02:04,298 Exactly 56 minutes. 13 00:02:04,341 --> 00:02:07,736 Yeah, well, sometimes it takes a full hour to sink in. 14 00:02:50,561 --> 00:02:52,563 Bruce, that 280z up ahead. 15 00:02:52,607 --> 00:02:53,869 'Notice anything about it?' 16 00:02:53,912 --> 00:02:56,480 "1-J-C-Q-1-1-7." 17 00:02:56,524 --> 00:02:58,308 That's the one that was just reported stolen. 18 00:02:58,352 --> 00:03:00,092 Let's get it back. 19 00:03:02,399 --> 00:03:04,880 15 Mary-6 and 8 in pursuit of a red Datsun 20 00:03:04,923 --> 00:03:07,448 license 1-J-C-Q-1-1-7. 21 00:03:07,491 --> 00:03:09,537 Southbound on Highland. Request assistance. 22 00:04:23,175 --> 00:04:26,091 LA Mary-6 and 8, we have a major accident.. 23 00:04:26,135 --> 00:04:27,136 Hey, get me out of here! 24 00:04:27,179 --> 00:04:28,180 Alright. Just take it easy. 25 00:04:28,224 --> 00:04:29,181 Help's on the way. 26 00:04:42,673 --> 00:04:44,153 Well, well, what do you know? 27 00:04:44,196 --> 00:04:46,024 The new probie didn't get lost. 28 00:04:46,068 --> 00:04:47,939 What did you do, Ponch, tie a string to him? 29 00:04:47,983 --> 00:04:50,986 Nah. He dropped breadcrumbs on the freeway. 30 00:04:51,029 --> 00:04:52,379 Hey, come on, you guys. 31 00:04:52,422 --> 00:04:54,816 Nobody picks on my new partner but me. 32 00:04:54,859 --> 00:04:56,252 But if you wanna know the truth 33 00:04:56,296 --> 00:04:57,732 I tied a string to him.. 34 00:04:57,775 --> 00:04:59,342 ...anddropped breadcrumbs. 35 00:05:00,561 --> 00:05:02,737 Thanks a lot, partner. 36 00:05:02,780 --> 00:05:06,306 Alright. Let's get to work. 37 00:05:06,349 --> 00:05:08,133 It's not a holiday. 38 00:05:08,177 --> 00:05:10,048 Since when don't we work holidays? 39 00:05:12,224 --> 00:05:14,879 Poncherello, that car theft suspect you picked up 40 00:05:14,923 --> 00:05:15,924 'what'd you find out about him?' 41 00:05:15,967 --> 00:05:17,186 He's a punk who just finished 42 00:05:17,229 --> 00:05:20,189 serving six years for grand theft auto. 43 00:05:20,232 --> 00:05:22,322 - He's part of a ring. 44 00:05:22,365 --> 00:05:25,281 He steals the car and drops it off at a prearranged spot. 45 00:05:25,325 --> 00:05:26,804 Who picks it up from there? 46 00:05:26,848 --> 00:05:28,980 He says he's never hung around long enough to find out. 47 00:05:32,810 --> 00:05:35,291 I guess we don't have any idea who he works for. 48 00:05:39,208 --> 00:05:40,470 Alright with you, partner? 49 00:05:40,514 --> 00:05:41,993 Sure. Go right ahead. 50 00:05:42,037 --> 00:05:43,691 Thanks. 51 00:05:43,734 --> 00:05:45,997 He said the top man is Max the Broker. 52 00:05:46,041 --> 00:05:48,783 Operates around the Lone Canyon, Juniper area. 53 00:05:48,826 --> 00:05:50,785 That's about 75 miles south of here. 54 00:05:50,828 --> 00:05:52,003 I think we oughta take a ride down there 55 00:05:52,047 --> 00:05:53,091 and check it out, sarge. 56 00:05:53,135 --> 00:05:54,789 Oh, do you? 57 00:05:54,832 --> 00:05:58,227 Well, I'm glad to hear that, Officer Nelson. 58 00:05:58,270 --> 00:06:01,665 Frank, you and Bruce check out Lone Canyon. 59 00:06:01,709 --> 00:06:04,538 Bobby, Kathy, see what you can find out in Juniper. 60 00:06:04,581 --> 00:06:07,889 Uh, assuming it's alright with Officer Nelson, too. 61 00:06:07,932 --> 00:06:09,412 Couldn't have said it better myself, sarge. 62 00:06:09,456 --> 00:06:11,371 Well, thank you. 63 00:06:11,414 --> 00:06:14,896 We'll be on our way right after briefing, uh, Officer Nelson. 64 00:06:14,939 --> 00:06:16,637 Thank you, Officer Nelson. 65 00:06:19,466 --> 00:06:21,990 The LAPD is still asking for our help 66 00:06:22,033 --> 00:06:23,774 in locating those two murder witnesses 67 00:06:23,818 --> 00:06:25,428 known as the Zodiac Twins. 68 00:06:25,472 --> 00:06:27,517 - Gemini and Aquarius. - Yeah, that's right. 69 00:06:27,561 --> 00:06:30,085 All we have to go on is that they're about 18 70 00:06:30,128 --> 00:06:31,347 five foot six-- 71 00:06:31,391 --> 00:06:32,435 'Have long blond hair.' 72 00:06:32,479 --> 00:06:33,697 And very pretty. 73 00:06:33,741 --> 00:06:34,742 Wear leather headbands. 74 00:06:34,785 --> 00:06:38,136 And partial to skintight jeans. 75 00:06:38,180 --> 00:06:40,617 Well, I can see that I don't have to tell you 76 00:06:40,661 --> 00:06:42,489 to keep your eyes open for 'em. 77 00:06:42,532 --> 00:06:44,360 'Any questions?' 78 00:06:44,404 --> 00:06:45,796 Okay, let's get out there 79 00:06:45,840 --> 00:06:47,755 and give the taxpayers their money's worth. 80 00:06:51,889 --> 00:06:53,325 - Sure. 81 00:06:53,369 --> 00:06:56,459 - Ponch, I'll catch up with you. 82 00:06:56,503 --> 00:06:58,418 Well, I was going through my drawers this morning 83 00:06:58,461 --> 00:07:02,857 and I...happened to come across this little horseshoe. 84 00:07:02,900 --> 00:07:04,772 Bobby, who are you tryin' to kid? 85 00:07:04,815 --> 00:07:06,338 Kid 86 00:07:06,382 --> 00:07:07,992 You carry that thing with you everywhere. 87 00:07:08,036 --> 00:07:11,605 It was dad's. He gave it to you for good luck. 88 00:07:11,648 --> 00:07:13,258 Now I want you to have it. 89 00:07:13,302 --> 00:07:16,044 I think he would have wanted you to have it, too. 90 00:07:16,087 --> 00:07:17,262 Thanks, Bobby. 91 00:07:18,525 --> 00:07:20,048 You just be careful. 92 00:07:20,091 --> 00:07:22,746 It's a lot tougher than it looks. 93 00:07:22,790 --> 00:07:26,663 With you, this, and the best training officer in the world. 94 00:07:26,707 --> 00:07:28,665 How can I go wrong? 95 00:07:28,709 --> 00:07:30,928 You can't. 96 00:07:30,972 --> 00:07:32,103 Go get 'em, tiger. 97 00:07:32,147 --> 00:07:33,322 Thanks. 98 00:07:45,116 --> 00:07:46,901 - You bet. 99 00:07:46,944 --> 00:07:48,642 Let's hit it. 100 00:08:22,763 --> 00:08:24,678 'Welcome to Lone Canyon.' 101 00:08:26,593 --> 00:08:27,985 How would you like to pull a graveyard shift 102 00:08:28,029 --> 00:08:29,552 in a place like this? 103 00:08:29,596 --> 00:08:31,249 I've done it, when I haven't quite come up 104 00:08:31,293 --> 00:08:33,469 to the sarge's expectations. 105 00:08:33,513 --> 00:08:34,775 Well, now that I'm your partner 106 00:08:34,818 --> 00:08:36,298 'you won't have that problem again.' 107 00:08:36,341 --> 00:08:39,562 How did I ever live without you? 108 00:08:39,606 --> 00:08:40,563 Beats me. 109 00:08:54,795 --> 00:08:56,884 The sheriff's station is over there. 110 00:09:13,988 --> 00:09:15,511 Captain Burke. 111 00:09:15,555 --> 00:09:16,860 Sergeant Getraer. 112 00:09:16,904 --> 00:09:18,819 I'd like you to meet my little grandson Billy. 113 00:09:18,862 --> 00:09:21,082 Hi, Billy, it's very nice to meet you. 114 00:09:21,125 --> 00:09:22,474 Thank you, sir. 115 00:09:22,518 --> 00:09:24,085 He's a very polite young man. 116 00:09:24,128 --> 00:09:26,043 He's been raised the old-fashioned way. 117 00:09:26,087 --> 00:09:27,610 'To respect his elders.' 118 00:09:27,654 --> 00:09:30,482 That's why I'm sure he won't be any problem to you. 119 00:09:32,006 --> 00:09:33,834 Uh, problem to me? 120 00:09:33,877 --> 00:09:37,141 Yes. You see, I was planning on keeping him with me today 121 00:09:37,185 --> 00:09:39,361 'but then this meeting at City Hall came up' 122 00:09:39,404 --> 00:09:41,102 'which I have to attend' 123 00:09:41,145 --> 00:09:43,713 'so I figured I'd leave him here for a couple of hours.' 124 00:09:46,455 --> 00:09:48,588 You don't mind, do you, sergeant? 125 00:09:48,631 --> 00:09:51,286 Mind? No, no. Not at all. 126 00:09:51,329 --> 00:09:53,984 Good. Well, can't keep the mayor waiting. 127 00:09:54,028 --> 00:09:55,203 Give gramps a kiss, Billy. 128 00:09:55,246 --> 00:09:57,292 - Bye, gramps. - Bye. 129 00:09:57,335 --> 00:09:58,598 You take good care of him, sergeant. 130 00:09:58,641 --> 00:09:59,903 He's our pride and joy. 131 00:09:59,947 --> 00:10:01,688 Well, don't you worry, captain. 132 00:10:01,731 --> 00:10:04,516 I'm gonna take care of him like he was my very own. 133 00:10:25,668 --> 00:10:27,583 'L-let me get this straight.' 134 00:10:27,627 --> 00:10:30,673 Now, you guys came all the way out to Lone Canyon 135 00:10:30,717 --> 00:10:33,197 from Los Angeles to find Max the Broker? 136 00:10:33,241 --> 00:10:36,113 That's right and we'd appreciate all the help you could give us. 137 00:10:37,767 --> 00:10:39,682 Sheriff Bolt, do you know who he is? 138 00:10:39,726 --> 00:10:41,118 Yes, I do. 139 00:10:42,816 --> 00:10:45,557 You see, his name is Max Kenner 140 00:10:45,601 --> 00:10:49,518 and he lived out here for the last 15, 20 years. 141 00:10:49,561 --> 00:10:50,954 'Well, he's been accused of everything' 142 00:10:50,998 --> 00:10:52,826 'from white slavery to drug trafficking.' 143 00:10:52,869 --> 00:10:55,002 And notice I said "accused of." 144 00:10:55,045 --> 00:10:57,134 Never been convicted of anything. 145 00:10:57,178 --> 00:11:00,137 'W' 146 00:11:00,181 --> 00:11:01,965 We're investigating an auto theft ring. 147 00:11:02,009 --> 00:11:03,706 He's been fingered as the top man. 148 00:11:03,750 --> 00:11:05,186 Do you know where we can find him, sheriff? 149 00:11:05,229 --> 00:11:07,449 Yeah, yeah. I sure do. 150 00:11:14,761 --> 00:11:16,153 Right there. 151 00:11:22,203 --> 00:11:23,378 He's dead? 152 00:11:25,380 --> 00:11:27,774 If-if he wasn't then, he is now 153 00:11:27,817 --> 00:11:29,950 'cause they buried him two days ago. 154 00:11:29,993 --> 00:11:32,735 - Heart failure. 155 00:11:32,779 --> 00:11:36,043 'The man had a history of heart disease.' 156 00:11:36,086 --> 00:11:37,784 I'll tell you what I'm gonna do for you folks. 157 00:11:37,827 --> 00:11:40,003 I'm gonna get the coroner to send you guys 158 00:11:40,047 --> 00:11:42,876 a copy of the death certificate for the records, huh? 159 00:11:42,919 --> 00:11:45,356 Yeah, we'd appreciate that, sheriff. 160 00:11:45,400 --> 00:11:48,142 Well, just consider it done. 161 00:11:48,185 --> 00:11:51,536 Uh, now, if there's nothing else I can help you with I.. 162 00:11:51,580 --> 00:11:53,669 ...got to make my rounds, you know. 163 00:11:53,713 --> 00:11:55,540 Thanks for your help, sheriff. 164 00:11:55,584 --> 00:11:56,977 - Anytime. - Thank you. 165 00:12:12,993 --> 00:12:14,821 Here you are, girls, Lone Canyon. 166 00:12:14,864 --> 00:12:16,126 I even got you here a few minutes early. 167 00:12:16,170 --> 00:12:17,301 'Thanks a lot.' 168 00:12:27,834 --> 00:12:30,793 He's not here, Gemini. 169 00:12:30,837 --> 00:12:32,839 The bus was a little early. He'll be along. 170 00:12:35,363 --> 00:12:37,713 Fifty miles over rough road just to find out 171 00:12:37,757 --> 00:12:39,846 that our number-one suspect died of a heart attack. 172 00:12:39,889 --> 00:12:42,065 Just goes to show you, Bruce 173 00:12:42,109 --> 00:12:43,632 you can't lose them all. 174 00:12:54,121 --> 00:12:55,383 Bruce. 175 00:12:57,428 --> 00:12:58,603 Nice. 176 00:12:59,691 --> 00:13:01,868 Too bad we're here to work. 177 00:13:01,911 --> 00:13:03,043 That iswork. 178 00:13:03,086 --> 00:13:04,653 Leather headband. 179 00:13:06,829 --> 00:13:08,700 'Skintight jeans.' 180 00:13:08,744 --> 00:13:10,790 The Zodiac Twins. 181 00:13:10,833 --> 00:13:11,921 That's right, rookie. 182 00:13:13,357 --> 00:13:15,359 I don't see him. 183 00:13:15,403 --> 00:13:17,709 Gemini, I'm scared. 184 00:13:17,753 --> 00:13:20,582 Join the club. 185 00:13:20,625 --> 00:13:22,105 There's a diner. Let's get off this road. 186 00:13:22,149 --> 00:13:23,715 But what about Tony? 187 00:13:23,759 --> 00:13:26,544 He'll be able to see us from there. Come on. 188 00:13:26,588 --> 00:13:27,589 Come on. 189 00:13:47,174 --> 00:13:50,090 Got trouble, R.J.? 190 00:13:50,133 --> 00:13:52,832 Could be, Rooster. 191 00:13:52,875 --> 00:13:54,311 Could be. 192 00:14:09,849 --> 00:14:11,024 These aren't bad. 193 00:14:11,067 --> 00:14:14,418 Yeah. Right out of Coeur d'Alene, Idaho. 194 00:14:14,462 --> 00:14:16,116 Don't you wish we were there right now? 195 00:14:18,596 --> 00:14:19,859 Thanks. 196 00:14:24,776 --> 00:14:27,605 Gemini, what happens if Tony doesn't show up? 197 00:14:27,649 --> 00:14:29,303 'I mean, where are we gonna go?' 198 00:14:29,346 --> 00:14:30,608 He'll show. 199 00:14:30,652 --> 00:14:33,046 - Relax. 200 00:14:33,089 --> 00:14:35,526 Any minute, he's gonna come walking right through that door. 201 00:14:39,226 --> 00:14:42,316 My moon is in the wrong planet. 202 00:14:42,359 --> 00:14:43,665 I just know it. 203 00:14:50,977 --> 00:14:53,240 Good afternoon, girls, my name is Frank Poncherello 204 00:14:53,283 --> 00:14:55,416 California Highway Patrol. This is my partner Bruce Nelson. 205 00:14:55,459 --> 00:14:56,939 - Hi. - Nice to meet you. 206 00:14:56,983 --> 00:14:58,245 But we were just leaving. 207 00:14:58,288 --> 00:14:59,724 We'd like to ask you a few questions. 208 00:14:59,768 --> 00:15:01,204 Mind if we sit down? 209 00:15:01,248 --> 00:15:03,685 Oh, we only made reservations for two. 210 00:15:03,728 --> 00:15:06,166 That's alright. I'll tip the head waiter on the way out. 211 00:15:10,605 --> 00:15:11,823 What do you want? 212 00:15:11,867 --> 00:15:13,173 We're looking for two girls 213 00:15:13,216 --> 00:15:15,088 who call themselves The Zodiac Twins. 214 00:15:15,131 --> 00:15:17,525 Do we look like twins to you? 215 00:15:17,568 --> 00:15:19,657 We said, "call themselves The Zodiac Twins." 216 00:15:19,701 --> 00:15:21,921 Maybe they're just friends, star sisters 217 00:15:21,964 --> 00:15:24,358 who happened to be in the wrong place at the wrong time. 218 00:15:24,401 --> 00:15:27,404 Uh, w 219 00:15:27,448 --> 00:15:28,753 A house in the Hollywood Hills 220 00:15:28,797 --> 00:15:30,451 where they saw a big-time drug dealer 221 00:15:30,494 --> 00:15:33,149 by the name of Jerry Mise kill one of his associates. 222 00:15:37,414 --> 00:15:38,938 May we see some identification, please? 223 00:15:38,981 --> 00:15:40,461 We don't have any. 224 00:15:40,504 --> 00:15:42,071 - Our purses were stolen! - Lost. 225 00:15:44,900 --> 00:15:45,988 Which? 226 00:15:46,032 --> 00:15:48,295 - Stolen. - That's right. Stolen. 227 00:15:48,338 --> 00:15:50,906 Look, we don't know anybody by the name of Jerry Mise. 228 00:15:50,950 --> 00:15:53,691 And we didn't see anybody get killed. That's the truth. 229 00:15:53,735 --> 00:15:56,520 Then you won't mind coming back to Los Angeles with us. 230 00:15:56,564 --> 00:15:58,435 Are you giving us a choice? 231 00:15:58,479 --> 00:16:01,438 Sorry. The LAPD has a warrant out on you. 232 00:16:01,482 --> 00:16:03,484 I'll go radio for transportation. 233 00:16:05,529 --> 00:16:08,619 Believe me, you're a lot luckier we found you than Jerry Mise. 234 00:16:10,012 --> 00:16:12,362 How about another lemonade? 235 00:16:12,406 --> 00:16:13,755 No thanks. 236 00:16:13,798 --> 00:16:15,322 But you know what I'd like? 237 00:16:15,365 --> 00:16:17,063 To freshen up a bit. 238 00:16:17,106 --> 00:16:19,108 Want to come with me to the ladies' room? 239 00:16:19,152 --> 00:16:20,196 Yes! 240 00:16:21,328 --> 00:16:22,633 You don't mind, do you? 241 00:16:22,677 --> 00:16:23,895 Sure. Go right ahead. 242 00:16:23,939 --> 00:16:25,636 But the bathroom window has bars on it. 243 00:16:25,680 --> 00:16:27,769 I happened to notice on my way in. 244 00:16:27,812 --> 00:16:30,032 And I can keep my eye on the back door from here. 245 00:16:30,076 --> 00:16:32,643 Thanks. Thanks a wholebunch. 246 00:16:40,651 --> 00:16:42,610 Come in, LA 15 Mary-6. 247 00:16:51,706 --> 00:16:54,622 'Come in, LA 15 Mary-6.' 248 00:16:54,665 --> 00:16:56,711 Come in, LA 15 Mary-6. 249 00:17:06,895 --> 00:17:08,549 They sending a cruiser? 250 00:17:08,592 --> 00:17:10,507 Couldn't get through. 251 00:17:10,551 --> 00:17:12,161 It's probably the mountain range. 252 00:17:12,205 --> 00:17:13,684 Yeah, that's possible. 253 00:17:15,382 --> 00:17:17,601 Excuse me. Do you have a phone I could use? 254 00:17:17,645 --> 00:17:19,560 Don't have a public phone. 255 00:17:24,347 --> 00:17:26,393 You calling long distance? 256 00:17:26,436 --> 00:17:29,048 I'll make it collect. 257 00:17:29,091 --> 00:17:33,226 - Okay. You can use this one. - Thanks. 258 00:17:42,061 --> 00:17:43,192 It's dead. 259 00:17:45,890 --> 00:17:48,893 It can't be. I used it just a minute ago. 260 00:17:48,937 --> 00:17:51,070 Maybe so, friend, but it's dead now. 261 00:17:58,120 --> 00:18:00,122 I have to negotiate. 262 00:18:00,166 --> 00:18:01,906 You got it, R.J. 263 00:18:01,950 --> 00:18:03,821 You got it. 264 00:18:13,266 --> 00:18:15,703 I can't understand it. I paid the bill. 265 00:18:19,837 --> 00:18:21,230 What do you think, Ponch? 266 00:18:21,274 --> 00:18:23,537 I think we're about to have some company. 267 00:18:41,207 --> 00:18:44,384 Hey, Ponch, maybe he wants to buy us a cup of coffee. 268 00:18:44,427 --> 00:18:46,081 Oh, that's what I like about you, Bruce. 269 00:18:46,125 --> 00:18:47,648 Always the optimist. 270 00:18:49,476 --> 00:18:51,869 Officer Poncherello. 271 00:18:51,913 --> 00:18:55,308 I, uh, I thought you would be headed back to LA. 272 00:18:55,351 --> 00:18:57,962 We were, but some business came up. 273 00:18:58,006 --> 00:19:00,400 Yeah. 274 00:19:00,443 --> 00:19:03,142 Some mighty fine business, huh? 275 00:19:03,185 --> 00:19:05,318 The LAPD would like to talk to these two young ladies. 276 00:19:05,361 --> 00:19:08,321 'Oh, well, I'm sure they would.' 277 00:19:08,364 --> 00:19:10,888 But I'm afraid they're just gonna have to wait in line. 278 00:19:10,932 --> 00:19:12,281 What does that mean? 279 00:19:12,325 --> 00:19:14,327 Well, that means that I have a warrant.. 280 00:19:14,370 --> 00:19:15,893 ...for their arrest. 281 00:19:15,937 --> 00:19:18,331 A warrant for our arrest? What are you talking about? 282 00:19:18,374 --> 00:19:21,203 Well, it seems they've been traveling around the county 283 00:19:21,247 --> 00:19:22,813 getting in all sorts of trouble. 284 00:19:22,857 --> 00:19:28,689 Shoplifting, disorderly conduct using their.. 285 00:19:30,386 --> 00:19:32,780 'Their pretty faces to take advantage' 286 00:19:32,823 --> 00:19:36,610 'of some of the less worldly male citizens.' 287 00:19:36,653 --> 00:19:38,307 I'm sure you get the picture. 288 00:19:38,351 --> 00:19:42,572 That's a lie! We've never been anywhere near this dump before. 289 00:19:42,616 --> 00:19:45,140 Can I see the warrant, sheriff? 290 00:19:45,184 --> 00:19:47,403 Oh, it's, uh, it's back at the office. 291 00:19:47,447 --> 00:19:50,754 I'll be glad to go back there with you and have a look at it. 292 00:19:50,798 --> 00:19:52,103 Are you saying you don't believe me? 293 00:19:52,147 --> 00:19:53,888 No, we're saying we'd like to see it 294 00:19:53,931 --> 00:19:55,455 before turning these girls over to you. 295 00:19:55,498 --> 00:19:57,805 And I'm saying I don't have to show you anything. 296 00:19:57,848 --> 00:19:59,720 'You're in my jurisdiction now.' 297 00:19:59,763 --> 00:20:01,548 And if you know what's good for you 298 00:20:01,591 --> 00:20:04,725 you'll just hop on your little bike and head back to LA. 299 00:20:04,768 --> 00:20:07,249 Not until we see a warrant signed by a judge. 300 00:20:13,821 --> 00:20:16,258 I'm asking one last time. 301 00:20:16,302 --> 00:20:18,478 And the answer is no. 302 00:20:22,308 --> 00:20:23,961 Aren't you just a little young 303 00:20:24,005 --> 00:20:26,486 to be making important decisions like that? 304 00:20:30,403 --> 00:20:31,447 Officer? 305 00:20:31,491 --> 00:20:33,057 Sheriff, you're right. 306 00:20:34,102 --> 00:20:35,538 We're saying no. 307 00:20:38,541 --> 00:20:41,588 Then you and your partner just made one big mistake. 308 00:20:53,077 --> 00:20:54,731 You see what you've done? 309 00:20:54,775 --> 00:20:56,211 If you had just let us go. 310 00:20:56,255 --> 00:20:58,735 You'd be in his custody right now. 311 00:20:58,779 --> 00:21:00,824 He wants you. 312 00:21:00,868 --> 00:21:02,522 'I don't know why, but he wants you.' 313 00:21:02,565 --> 00:21:05,002 Ponch! Our bikes! 314 00:21:07,309 --> 00:21:10,791 Lock 'em up in the impound yard. 315 00:21:10,834 --> 00:21:12,401 - Hey, you! - Hey, Bruce, wait a minute. 316 00:21:12,445 --> 00:21:14,142 There's five of them out there. 317 00:21:14,185 --> 00:21:15,404 Ponch, we got to do something. 318 00:21:15,448 --> 00:21:18,189 We will. First we got to think things out. 319 00:21:18,233 --> 00:21:20,061 We've also got them to think about. 320 00:21:30,941 --> 00:21:33,770 You're getting cold. 321 00:21:33,814 --> 00:21:34,902 'Cold.' 322 00:21:39,167 --> 00:21:41,125 Now, you're getting warm. 323 00:21:44,564 --> 00:21:46,914 A little warmer. 324 00:21:46,957 --> 00:21:48,132 Warmer. 325 00:21:50,178 --> 00:21:51,397 Now, you're cold again. 326 00:21:51,440 --> 00:21:52,615 Billy! 327 00:21:54,225 --> 00:21:55,705 Billy.. 328 00:21:57,141 --> 00:21:59,492 ...uh, son.. 329 00:21:59,535 --> 00:22:01,189 I'm not your son! 330 00:22:01,232 --> 00:22:04,497 I know. I-I know it. That's just a term of.. 331 00:22:04,540 --> 00:22:06,847 Well, it's just a...it's just a term. 332 00:22:09,806 --> 00:22:11,939 Look, Billy, uh, the truth of the matter 333 00:22:11,982 --> 00:22:14,245 is I-I've got a lot of work to do 334 00:22:14,289 --> 00:22:16,247 'and since you've locked up my desk' 335 00:22:16,291 --> 00:22:19,033 and you've locked up my cabinets 336 00:22:19,076 --> 00:22:21,296 I can't get any of it done. 337 00:22:21,340 --> 00:22:24,473 So why don't you be a good little boy-- 338 00:22:24,517 --> 00:22:26,345 I'm not a little boy! 339 00:22:26,388 --> 00:22:29,086 A little man. A little man. 340 00:22:29,130 --> 00:22:31,219 And tell me where you put the keys? 341 00:22:31,262 --> 00:22:33,134 You were getting hot. 342 00:22:41,969 --> 00:22:44,624 Now what will we play? 343 00:22:44,667 --> 00:22:46,930 Sarge, here's the mileage reports you asked for. 344 00:22:46,974 --> 00:22:50,499 Oh, Harlan, well, it's good to see you. 345 00:22:50,543 --> 00:22:52,066 - Yes. 346 00:22:52,109 --> 00:22:55,765 I'd like you to meet Billy, Captain Burke's grandson. 347 00:22:55,809 --> 00:22:57,158 Oh, that Billy. 348 00:22:57,201 --> 00:22:59,247 Well, it's a pleasure to meet you, young man. 349 00:22:59,290 --> 00:23:01,292 My pleasure, sir. 350 00:23:01,336 --> 00:23:04,034 - He is so polite. 351 00:23:04,078 --> 00:23:06,950 Hey, Billy, perhaps Uncle Harlan here 352 00:23:06,994 --> 00:23:08,996 would like to show you his garage. 353 00:23:09,039 --> 00:23:10,563 Oh, would you, Uncle Harlan? 354 00:23:10,606 --> 00:23:12,869 Oh, it'd be my pleasure. Sure. Come on. 355 00:23:12,913 --> 00:23:15,829 Oh, and, Harlan, remember.. 356 00:23:15,872 --> 00:23:18,353 ...that's Captain Burke's pride and joy. 357 00:23:29,190 --> 00:23:31,061 He's got two more men covering the back. 358 00:23:31,105 --> 00:23:32,280 Any movement out there? 359 00:23:32,323 --> 00:23:35,109 Sheriff Bolt went back to the station. 360 00:23:35,152 --> 00:23:37,764 Now, I'm really worried. 361 00:23:37,807 --> 00:23:42,246 Hey, hey, I'd like to help. Really. 362 00:23:42,290 --> 00:23:44,118 But you don't know Sheriff Bolt the way I do. 363 00:23:44,161 --> 00:23:46,729 You don't do what he says and he'll skin you alive. 364 00:23:49,253 --> 00:23:51,168 I-d, I'd like to help.. 365 00:23:53,997 --> 00:23:56,043 ...but this is the only home I got. 366 00:23:57,958 --> 00:24:00,090 I understand. Go on. 367 00:24:00,134 --> 00:24:01,091 Thanks. 368 00:24:03,529 --> 00:24:05,444 Good luck. 369 00:24:11,885 --> 00:24:13,843 Central Mary-7 for S-3. 370 00:24:17,499 --> 00:24:19,588 Central by S-3. Go ahead. 371 00:24:19,632 --> 00:24:22,417 Sergeant Getraer, this is Bobby. We're in Juniper. 372 00:24:22,461 --> 00:24:24,375 'Any luck in locating Max the Broker?' 373 00:24:24,419 --> 00:24:26,508 No, no one's ever heard of him around here. 374 00:24:26,552 --> 00:24:28,292 Have you heard from Ponch? 375 00:24:28,336 --> 00:24:30,817 'No, nothing yet.' 376 00:24:30,860 --> 00:24:33,472 That's funny. I thought you'd hear from him by now. 377 00:24:33,515 --> 00:24:35,648 Well, he'll probably be checking in soon. 378 00:24:37,476 --> 00:24:40,130 Yeah, I-I guess you're right. See you later. 379 00:24:42,089 --> 00:24:43,482 Lone Canyon? 380 00:24:45,048 --> 00:24:46,528 Lone Canyon. 381 00:25:10,378 --> 00:25:11,988 Ponch, the sheriff's coming back. 382 00:25:20,736 --> 00:25:22,303 These ought to do the trick. 383 00:25:25,611 --> 00:25:26,960 - It's tear gas. 384 00:25:27,003 --> 00:25:28,004 Come on, girls. Let's get in the back. 385 00:25:28,048 --> 00:25:29,658 What is this 386 00:25:29,702 --> 00:25:31,530 Bruce, go out there and check that truck. 387 00:25:31,573 --> 00:25:33,880 See if you can get it started. 388 00:25:33,923 --> 00:25:36,143 Girls, wet these. Put them over your eyes. 389 00:25:43,324 --> 00:25:44,717 - Aah! - Stay calm! 390 00:25:44,760 --> 00:25:46,806 Come on. Put these over your eyes! Come on! 391 00:25:46,849 --> 00:25:47,894 I wanna go home! 392 00:25:54,161 --> 00:25:56,424 - I hot-wired the ignition. 393 00:25:56,467 --> 00:25:59,166 It still won't fire up. I got to clean these cables. 394 00:26:04,345 --> 00:26:05,389 There's enough tear gas in there 395 00:26:05,433 --> 00:26:06,739 to drive out a herd of elephants. 396 00:26:08,784 --> 00:26:11,526 The garage. They must have gone in the garage. 397 00:26:11,570 --> 00:26:12,788 Put one in there. 398 00:26:13,702 --> 00:26:15,095 Try it now! 399 00:26:19,273 --> 00:26:20,753 Again! 400 00:26:26,062 --> 00:26:27,977 - Stay close to the ground! - Aah! 401 00:26:28,021 --> 00:26:30,023 Give it another try. 402 00:26:30,066 --> 00:26:31,372 Come on! 403 00:26:31,415 --> 00:26:32,591 Come on, turn over! 404 00:26:37,987 --> 00:26:39,598 - That's my-- - Partner. 405 00:26:40,903 --> 00:26:43,514 Okay. Let's get out of here. Come on. 406 00:26:43,558 --> 00:26:44,559 You don't really expect to outrun 'em 407 00:26:44,603 --> 00:26:45,604 in this antique, do you? 408 00:26:47,649 --> 00:26:49,259 No, outsmart them. 409 00:26:50,957 --> 00:26:53,046 It'll be alright, girls. Hang in there. 410 00:26:53,089 --> 00:26:56,919 Alright. Put on your masks and go in there and get them. 411 00:26:56,963 --> 00:26:59,008 Wait! Wait a minute. Listen. 412 00:27:00,793 --> 00:27:02,185 It's coming from the garage. 413 00:27:07,756 --> 00:27:09,279 Get after them. Come on! 414 00:27:35,871 --> 00:27:37,394 'How you doing, girls?' 415 00:27:56,457 --> 00:27:57,980 - Hurry! - Come on. 416 00:28:00,461 --> 00:28:01,505 Hurry! 417 00:28:01,549 --> 00:28:02,811 Great. 418 00:28:04,465 --> 00:28:06,902 - Get those two helmets on fast. - Yes, sir. 419 00:28:48,727 --> 00:28:51,033 - You two stay here. 420 00:28:57,474 --> 00:28:59,346 Look over there. 421 00:28:59,389 --> 00:29:00,913 He ain't goin' much further. 422 00:29:11,662 --> 00:29:12,881 Truck's right ahead. 423 00:29:14,187 --> 00:29:15,579 Get him. Come on. 424 00:29:16,624 --> 00:29:18,452 'Watch it.' 425 00:29:20,671 --> 00:29:22,891 Whoa! 426 00:29:47,176 --> 00:29:48,787 Jump! 427 00:29:54,401 --> 00:29:56,055 Hop on, partner. 428 00:30:02,452 --> 00:30:05,455 Do you realize CHP just bought that truck? 429 00:30:05,499 --> 00:30:06,848 It was for sale, wasn't it? 430 00:30:12,071 --> 00:30:13,376 See if Tex is alright. 431 00:30:14,813 --> 00:30:17,424 Store dummies. We've been slickered! 432 00:30:17,467 --> 00:30:19,818 Alright. Come on. Let's get out of here. 433 00:30:26,346 --> 00:30:27,347 - Come on, guys! - Come on, guys! 434 00:30:27,390 --> 00:30:28,478 - 'Hurry!' - 'Hurry!' 435 00:30:28,522 --> 00:30:29,523 'Come on, guys!' 436 00:30:29,566 --> 00:30:30,872 - Hurry! - Hurry up! 437 00:30:34,876 --> 00:30:36,443 Thanks for the lift. 438 00:30:36,486 --> 00:30:38,097 Just happened to be going the same way. 439 00:30:40,273 --> 00:30:42,318 - Come on. Hop on. - And hang on. 440 00:30:51,501 --> 00:30:53,329 Goodbye to Lone Canyon. 441 00:31:10,869 --> 00:31:13,567 No way we're gonna catch 'em now. 442 00:31:13,610 --> 00:31:16,265 'They still got a long way to go.' 443 00:31:16,309 --> 00:31:17,310 We'll catch 'em. 444 00:31:26,406 --> 00:31:29,626 I hope you guys realize you've made a very large mistake. 445 00:31:29,670 --> 00:31:31,150 We're not The Zodiac Twins. 446 00:31:31,193 --> 00:31:33,630 And we're not the kind of girls you think we are. 447 00:31:33,674 --> 00:31:35,154 What kind is that? 448 00:31:35,197 --> 00:31:36,895 Wild. 449 00:31:36,938 --> 00:31:39,723 Hate to disappoint you, but that's not what we think. 450 00:31:39,767 --> 00:31:41,725 You really wanna know what we think? 451 00:31:41,769 --> 00:31:43,031 We're listening. 452 00:31:43,075 --> 00:31:44,598 You're a couple of nice kids, and-- 453 00:31:44,641 --> 00:31:46,687 Kids? Barf! 454 00:31:46,730 --> 00:31:48,689 How does young ladies sound? 455 00:31:48,732 --> 00:31:49,820 Double barf. 456 00:31:49,864 --> 00:31:52,127 Alright. Foxes. 457 00:31:52,171 --> 00:31:54,042 Now that's hot. 458 00:31:54,086 --> 00:31:55,957 Two foxes who outgrew their small town 459 00:31:56,001 --> 00:31:58,960 came to Los Angeles looking for excitement. 460 00:31:59,004 --> 00:32:01,223 And ended up seeing someone get killed. 461 00:32:03,791 --> 00:32:05,967 You still there? 462 00:32:06,011 --> 00:32:08,100 No. We just got off at the last stop. 463 00:32:12,887 --> 00:32:16,195 Ponch! Up ahead, a construction crew. 464 00:32:16,238 --> 00:32:18,937 They must have a radio. We can contact central! 465 00:32:18,980 --> 00:32:22,027 - We got it made. - Bruce, stop! 466 00:32:35,692 --> 00:32:38,739 Bruce, stop! It's a trap. It's a trap! 467 00:32:43,265 --> 00:32:44,745 Hang on! 468 00:34:00,386 --> 00:34:01,909 - Aah! - Oh! 469 00:34:05,565 --> 00:34:07,219 You okay? 470 00:34:07,262 --> 00:34:09,438 I'm fine. Thanks for caring. 471 00:34:11,049 --> 00:34:13,573 - Sure, we're alright. 472 00:34:13,616 --> 00:34:15,009 - Yeah, I think so. 473 00:34:15,053 --> 00:34:16,750 That's a lot more than I can say for your chain 474 00:34:16,793 --> 00:34:19,100 it's broken. 475 00:34:19,144 --> 00:34:21,363 Ponch, how'd you know that was a trap? 476 00:34:21,407 --> 00:34:23,713 Construction crews always post warning signs up ahead. 477 00:34:23,757 --> 00:34:24,975 It's the law. 478 00:34:25,019 --> 00:34:27,978 I'm sure glad one of us knew. 479 00:34:28,022 --> 00:34:29,023 It's really messed up. 480 00:34:29,067 --> 00:34:30,111 Think you can fix it? 481 00:34:30,155 --> 00:34:31,808 I'll give it my best shot. 482 00:34:33,767 --> 00:34:35,856 They went right upside the mountain. 483 00:34:35,899 --> 00:34:39,512 'There was no way my cars could get up there.' 484 00:34:39,555 --> 00:34:41,383 Then track 'em on foot and make sure 485 00:34:41,427 --> 00:34:43,951 they don't double back to the highway. 486 00:34:43,994 --> 00:34:45,996 Anything you say, sheriff. 487 00:34:46,040 --> 00:34:47,911 You guys get the bulldozer and pull this out. 488 00:34:47,955 --> 00:34:49,304 Joe, with me. 489 00:35:07,801 --> 00:35:09,324 'Bobby, look at that garage.' 490 00:35:22,032 --> 00:35:23,208 How's it coming? 491 00:35:23,251 --> 00:35:24,948 Shouldn't be too much longer. 492 00:35:24,992 --> 00:35:26,646 Neither should they. 493 00:35:30,780 --> 00:35:32,739 Get down. 494 00:35:32,782 --> 00:35:35,176 Those men, they're gonna be here soon. 495 00:35:35,220 --> 00:35:37,613 Don't worry. We'll be on our way by then. 496 00:35:37,657 --> 00:35:39,224 And what happens if we're not? 497 00:35:39,267 --> 00:35:41,574 They wanna kill us. I don't know why. 498 00:35:41,617 --> 00:35:44,142 We never did anything to hurt them. 499 00:35:44,185 --> 00:35:47,319 We never did anything to hurt anybody. 500 00:35:47,362 --> 00:35:48,711 You believe me, don't you, Bruce? 501 00:35:48,755 --> 00:35:50,017 Yeah, I believe ya. 502 00:35:50,060 --> 00:35:51,975 And you're not gonna let them kill us? 503 00:35:52,019 --> 00:35:53,499 No, I won't let them kill you. 504 00:35:53,542 --> 00:35:55,414 But why don't you help us? 505 00:35:55,457 --> 00:35:57,764 Tell me the truth. 506 00:35:57,807 --> 00:36:00,462 There's nothing to tell. 507 00:36:00,506 --> 00:36:02,203 Oh, Bruce, I'm so afraid. 508 00:36:02,247 --> 00:36:03,509 We both are. 509 00:36:03,552 --> 00:36:05,728 I understand, but I'm telling you 510 00:36:05,772 --> 00:36:08,166 we won't let them or anyone else hurt you. 511 00:36:08,209 --> 00:36:09,732 You just have to trust us. 512 00:36:12,909 --> 00:36:13,954 I do. 513 00:36:15,260 --> 00:36:17,914 I better let you get back to your work. 514 00:36:31,928 --> 00:36:34,583 You're getting hot. 515 00:36:34,627 --> 00:36:37,412 You're getting hot. 516 00:36:37,456 --> 00:36:40,110 You're getting realhot. 517 00:36:42,112 --> 00:36:44,289 ♪ You found them you found them ♪♪ 518 00:36:44,332 --> 00:36:46,204 Now what do you wanna play? 519 00:36:52,471 --> 00:36:54,603 Hey, Harlan, would you take a look at my brakes? 520 00:37:16,451 --> 00:37:19,846 - That's interesting. 521 00:37:19,889 --> 00:37:21,500 'A small plane just landed in the desert' 522 00:37:21,543 --> 00:37:23,241 'outside of Lone Canyon.' 523 00:37:25,286 --> 00:37:28,637 And guess who's out there to meet it. 524 00:37:28,681 --> 00:37:30,248 'Sheriff R.J. Bolt.' 525 00:37:31,858 --> 00:37:32,989 'What are they doing now?' 526 00:37:35,209 --> 00:37:38,299 'I'd say unloading about 200 kilos of marijuana' 527 00:37:38,343 --> 00:37:41,215 'and putting it into Bolt's truck.' 528 00:37:41,259 --> 00:37:42,390 Drugs. 529 00:37:42,434 --> 00:37:44,740 That's Jerry Mise's action. 530 00:37:44,784 --> 00:37:46,307 Sure is, and if Bolt's in it with him 531 00:37:46,351 --> 00:37:47,656 that explains why he's so anxious 532 00:37:47,700 --> 00:37:49,789 to get his hands on our two friends here. 533 00:37:49,832 --> 00:37:52,444 Okay, foxes, it's about time we had a talk. 534 00:37:52,487 --> 00:37:54,489 - We just wanna get out of here. - We're scared. 535 00:37:54,533 --> 00:37:57,187 We wanna help you. 536 00:37:57,231 --> 00:37:58,537 'What do you say?' 537 00:38:03,106 --> 00:38:04,847 Alright. 538 00:38:04,891 --> 00:38:07,067 We are The Zodiac Twins. 539 00:38:07,110 --> 00:38:09,504 I'm Aquarius. She's Gemini. 540 00:38:09,548 --> 00:38:12,551 And you saw Jerry Mise kill a man named Pete Rolls. 541 00:38:12,594 --> 00:38:14,292 Yes. 542 00:38:14,335 --> 00:38:16,337 We met Pete at this rock concert. 543 00:38:16,381 --> 00:38:17,904 He seemed like a nice guy. 544 00:38:17,947 --> 00:38:20,036 He even offered to help us get a job. 545 00:38:20,080 --> 00:38:21,690 What were you doing in his house? 546 00:38:21,734 --> 00:38:24,040 He invited us over to use the pool. 547 00:38:24,084 --> 00:38:26,782 When we were there, this Jerry Mise stopped by. 548 00:38:26,826 --> 00:38:29,350 He didn't even know we were outside. 549 00:38:29,394 --> 00:38:30,830 'Pete went inside to talk to him' 550 00:38:30,873 --> 00:38:33,746 and the next thing we knew, they started to fight. 551 00:38:33,789 --> 00:38:35,051 And Mise took out a gun and shot him. 552 00:38:36,792 --> 00:38:41,275 And...when he looked up, he saw us, watching from the pool. 553 00:38:41,319 --> 00:38:43,059 We split the back way. 554 00:38:43,103 --> 00:38:45,540 He's been looking for us ever since. 555 00:38:45,584 --> 00:38:47,673 Who's this Tony you're supposed to meet? 556 00:38:47,716 --> 00:38:49,892 Oh, he was with Pete at this rock concert. 557 00:38:49,936 --> 00:38:52,373 And he told you to meet him out here at Lone Canyon? 558 00:38:52,417 --> 00:38:54,549 Yes, he said he could help us leave the country 559 00:38:54,593 --> 00:38:57,204 where Mise couldn't find us. 560 00:38:57,247 --> 00:38:59,946 Guess he was kind of leading us to a slaughter, huh? 561 00:38:59,989 --> 00:39:01,469 Let's just say with friends like Tony 562 00:39:01,513 --> 00:39:03,384 you don't need enemies. 563 00:39:03,428 --> 00:39:04,603 'Finished.' 564 00:39:06,648 --> 00:39:07,823 Finished. 565 00:39:12,350 --> 00:39:13,786 Good timin', rookie. 566 00:39:15,091 --> 00:39:16,789 Well, do you think it'll hold? 567 00:39:16,832 --> 00:39:18,007 What'd you use for a link? 568 00:39:18,051 --> 00:39:19,966 Two generations of luck. 569 00:39:23,622 --> 00:39:26,407 I got a feeling we're gonna make it all the way home. 570 00:39:26,451 --> 00:39:27,887 Alright, girls, let's hop on. 571 00:39:34,546 --> 00:39:37,244 Partner, you know we can't go down. 572 00:39:37,287 --> 00:39:40,334 - Oh, you're kidding me. 573 00:39:40,378 --> 00:39:43,337 You're right. Guess we'll have to go up and over. 574 00:39:43,381 --> 00:39:44,817 See you guys around! 575 00:39:46,645 --> 00:39:49,082 If you're ever in LA, give us a call. 576 00:40:16,762 --> 00:40:19,765 You were almost on top of 'em and they still got away? 577 00:40:19,808 --> 00:40:21,462 We weren't exactly on top of them. 578 00:40:21,506 --> 00:40:23,943 They were on top of us, and they had wheels. 579 00:40:23,986 --> 00:40:26,162 ' - Over the mountain. 580 00:40:26,206 --> 00:40:29,775 'I guess they'll pick up the 310 on the other side.' 581 00:40:29,818 --> 00:40:31,907 Alright. I'll handle it from here. 582 00:40:35,302 --> 00:40:36,782 You're getting warm. 583 00:40:39,393 --> 00:40:41,047 You're getting warmer. 584 00:40:42,527 --> 00:40:44,050 - You're getting-- - Hey. 585 00:40:44,093 --> 00:40:45,878 How's Uncle Grossie treating you, Billy? 586 00:40:45,921 --> 00:40:47,749 Just fine, Uncle Webster. 587 00:40:47,793 --> 00:40:50,665 He's such a polite young man. 588 00:40:50,709 --> 00:40:53,102 Yes, isn't he? 589 00:40:53,146 --> 00:40:54,103 See you, Grossie. 590 00:41:01,284 --> 00:41:03,025 Now you're cold again. 591 00:41:30,488 --> 00:41:31,967 You girls alright? 592 00:41:32,011 --> 00:41:33,882 We'll let you know when we quit shaking. 593 00:41:33,926 --> 00:41:36,537 I suppose this is just an average day's work for you. 594 00:41:36,581 --> 00:41:37,973 Well, when you've been a patrolman 595 00:41:38,017 --> 00:41:41,977 for as long as I have, you get used to it. 596 00:41:42,021 --> 00:41:45,067 The 310 is about a mile up the road, old-timer. 597 00:41:54,512 --> 00:41:55,861 Heard anything yet, sarge? 598 00:41:55,904 --> 00:41:57,993 No, nothing yet. 599 00:41:58,037 --> 00:41:59,734 'Central Mary-7 for S-3.' 600 00:42:02,520 --> 00:42:04,783 Central by S-3. Go ahead, Bobby. 601 00:42:04,826 --> 00:42:06,393 Sarge, Ponch and Bruce are in trouble. 602 00:42:06,436 --> 00:42:10,266 They had to fight their way out of Lone Canyon. 603 00:42:10,310 --> 00:42:11,703 According to the owner of the diner 604 00:42:11,746 --> 00:42:13,835 they had two girls with them. 605 00:42:13,879 --> 00:42:15,097 Looks like they hooked themselves up 606 00:42:15,141 --> 00:42:16,751 with The Zodiac Twins. 607 00:42:16,795 --> 00:42:18,579 Alright. See if you can pick up their trail. 608 00:42:18,623 --> 00:42:21,582 I'll put out a broadcast alerting all units in the field. 609 00:42:21,626 --> 00:42:22,844 10-4. 610 00:42:30,243 --> 00:42:32,419 Homeward stretch, here we come. 611 00:42:32,462 --> 00:42:33,725 I'm glad you're happy. 612 00:42:33,768 --> 00:42:35,378 Me, I'm still scared to death. 613 00:42:35,422 --> 00:42:37,729 Hey, come on. It's all downhill from here. 614 00:42:37,772 --> 00:42:39,687 Don't be too sure. 615 00:42:39,731 --> 00:42:42,255 Haven't you ever heard of the quiet before the storm? 616 00:42:42,298 --> 00:42:45,998 Ponch, look up. There's not a cloud in the sky. 617 00:42:46,041 --> 00:42:47,216 Isn't there? 618 00:42:47,260 --> 00:42:49,392 Then what do you call that? 619 00:42:53,483 --> 00:42:55,573 It's not a crop duster. There's no crops. 620 00:42:55,616 --> 00:42:57,357 Now you're learning. Girls! 621 00:42:57,400 --> 00:42:59,098 We know. Hang on. 622 00:42:59,141 --> 00:43:00,403 Right. 623 00:43:21,250 --> 00:43:22,469 What are we gonna do, Ponch? 624 00:43:22,512 --> 00:43:24,514 Just keep ducking. 625 00:44:03,597 --> 00:44:04,990 Aah! Look out! 626 00:44:11,170 --> 00:44:13,738 Our only chance is to lure him over to those telephone wires. 627 00:44:13,781 --> 00:44:15,870 Okay. Let's go for it. 628 00:44:41,983 --> 00:44:43,158 Hey! 629 00:45:04,527 --> 00:45:05,877 You're under arrest, sheriff. 630 00:45:07,792 --> 00:45:10,751 Being a peace officer, I'm sure you know your rights. 631 00:45:10,795 --> 00:45:12,622 But I'm gonna give them to you anyway. 632 00:45:12,666 --> 00:45:14,537 That's very kind of you. 633 00:45:16,539 --> 00:45:17,976 Have you seen Webster? 634 00:45:18,019 --> 00:45:19,542 Yeah, about a half-hour ago 635 00:45:19,586 --> 00:45:21,457 when I, uh, turned Billy over to him. 636 00:45:21,501 --> 00:45:23,546 - Ha ha. - Hmm. 637 00:46:01,976 --> 00:46:02,977 Billy? 638 00:46:09,679 --> 00:46:10,724 Webster. 639 00:46:11,464 --> 00:46:12,900 'I'm sorry.' 640 00:46:17,731 --> 00:46:19,080 I wanna thank you, sergeant. 641 00:46:19,124 --> 00:46:20,995 Billy just told me what a good time he had. 642 00:46:21,039 --> 00:46:24,912 Well, it was, uh, it was our pleasure. 643 00:46:24,956 --> 00:46:27,872 He's a, uh...polite young man. 644 00:46:27,915 --> 00:46:29,874 Good. I'm glad you feel that way. 645 00:46:29,917 --> 00:46:31,397 Next time something like this comes up. 646 00:46:31,440 --> 00:46:33,834 I'll know exactly where to leave him. 647 00:46:33,878 --> 00:46:37,229 Uh, well, uh, we'll be looking forward to it. 648 00:46:41,320 --> 00:46:42,582 Say goodbye, Billy. 649 00:46:42,625 --> 00:46:45,019 - Bye. - Bye, Billy. 650 00:46:45,063 --> 00:46:46,238 'Come, Billy.' 651 00:46:47,543 --> 00:46:50,764 What a polite young man. 652 00:46:50,808 --> 00:46:54,333 Yeah. I haven't seen a kid that nice since "The Omen." 653 00:47:03,908 --> 00:47:05,605 We'll have Webster drive you down to LAPD 654 00:47:05,648 --> 00:47:06,736 so you can give your statement. 655 00:47:06,780 --> 00:47:08,477 What will happen then? 656 00:47:08,521 --> 00:47:10,218 They'll pick up Jerry Mise and charge him with murder. 657 00:47:10,262 --> 00:47:12,133 You'll most likely be placed under protective custody 658 00:47:12,177 --> 00:47:13,482 until after the trial. 659 00:47:13,526 --> 00:47:14,788 To tell you the truth, I'd rather see 660 00:47:14,832 --> 00:47:15,876 a Fourth of July parade 661 00:47:15,920 --> 00:47:17,356 in Coeur d'Alene. 662 00:47:17,399 --> 00:47:19,532 Anyway, at least next time we'll be more particular 663 00:47:19,575 --> 00:47:21,055 about choosing our friends. 664 00:47:21,099 --> 00:47:22,709 Now that sounds like a good idea. 665 00:47:22,752 --> 00:47:24,929 Webster, I'd like you to meet Aquarius and Gemini. 666 00:47:24,972 --> 00:47:27,670 - Hi. - Jeanie and Jan. 667 00:47:27,714 --> 00:47:29,020 Those are our real names. 668 00:47:29,063 --> 00:47:30,978 I like them a lot better. 669 00:47:31,022 --> 00:47:32,719 This way, ladies. 670 00:47:34,460 --> 00:47:35,635 Bye. 671 00:47:39,204 --> 00:47:40,422 It's a good feeling, Ponch. 672 00:47:40,466 --> 00:47:42,947 Helping people out of trouble. 673 00:47:42,990 --> 00:47:45,079 Partner, it's only the beginning. 47473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.