All language subtitles for CHiPs.S06E19.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,661 --> 00:00:11,489 Have a meatball. 2 00:00:11,533 --> 00:00:13,578 Meatball. 3 00:00:13,622 --> 00:00:14,971 Is there something wrong? 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,059 My daughter, she didn't 5 00:00:16,103 --> 00:00:17,539 come home from school today. 6 00:00:17,582 --> 00:00:20,107 Hildy, I want to go see my mother now. 7 00:00:22,196 --> 00:00:24,415 But now I have nothing to live for. 8 00:00:24,459 --> 00:00:26,026 Hildy, you have your whole life. 9 00:00:28,071 --> 00:00:29,855 That poor, tormented woman. 10 00:02:26,711 --> 00:02:28,452 Don't be late for school, girls. 11 00:02:28,496 --> 00:02:30,541 Ponch, I'm beginning to like patrolling 12 00:02:30,585 --> 00:02:32,326 near a college campus. 13 00:02:32,369 --> 00:02:35,198 I know, deep down, you're just a professor at heart. 14 00:02:37,896 --> 00:02:40,508 I got it, guys. I got it. I got it. 15 00:02:40,551 --> 00:02:42,074 I got it. 16 00:02:42,118 --> 00:02:43,293 I almost got it. 17 00:02:43,337 --> 00:02:45,861 You got it You got nothing. 18 00:02:48,037 --> 00:02:50,779 Yo, listen, tie in more in the middle, okay? 19 00:02:50,822 --> 00:02:52,215 In the middle. 20 00:02:52,259 --> 00:02:54,652 What middle? You got the middle. 21 00:02:54,696 --> 00:02:56,654 I got the middle? 22 00:02:56,698 --> 00:02:58,961 Then pull down the middle. Just pull down on it. 23 00:03:00,658 --> 00:03:02,182 - 'Oh!' - Whoa! 24 00:03:02,225 --> 00:03:05,228 What are you doing? 25 00:03:07,578 --> 00:03:09,711 - Hey, listen-- - Aaa-ah! 26 00:03:09,754 --> 00:03:11,234 What are you doing? 27 00:03:11,278 --> 00:03:12,844 Hey, listen, you want the middle just take the middle. 28 00:03:12,888 --> 00:03:14,281 Whoa! 29 00:03:14,324 --> 00:03:16,239 I'm getting it! I'm getting it! 30 00:03:16,283 --> 00:03:17,545 I'm getting it! 31 00:03:17,588 --> 00:03:19,068 I'm almost getting it. 32 00:03:19,111 --> 00:03:20,200 Hey, you're getting squat 33 00:03:20,243 --> 00:03:21,418 up in your nose, you idiot. 34 00:03:28,033 --> 00:03:29,687 Flip side of the campus. 35 00:03:29,731 --> 00:03:31,385 Come on, pull it up. 36 00:03:31,428 --> 00:03:32,995 What are you doing down there? 37 00:03:34,779 --> 00:03:36,825 What are you doing down there.. 38 00:03:40,263 --> 00:03:41,830 Hey, silly head. 39 00:03:41,873 --> 00:03:44,528 Are you blind? You don't see me? 40 00:03:44,572 --> 00:03:47,052 - Come on, pull it up. 41 00:03:52,101 --> 00:03:53,798 What a stupid jerk. 42 00:03:53,842 --> 00:03:55,583 Good thing you're in a car, mister. 43 00:03:58,760 --> 00:03:59,761 Yeah, who says? 44 00:04:05,854 --> 00:04:08,378 - 'Wiggle, hey, come on. - 'Hey, one sec, guys.' 45 00:04:16,256 --> 00:04:17,431 Whoa-a-a. 46 00:04:20,434 --> 00:04:22,174 Dirtball, get the ladder. 47 00:04:22,218 --> 00:04:24,220 I can't hold on! I'm slipping! 48 00:04:28,833 --> 00:04:31,619 'Right into the manure. What a stink.' 49 00:04:40,584 --> 00:04:42,325 L.A. 15, Mary six and seven. 50 00:04:42,369 --> 00:04:43,892 'We have a multiple vehicle accident' 51 00:04:43,935 --> 00:04:46,895 on Westland Boulevard between Oakdale and Bundy. 52 00:04:46,938 --> 00:04:48,288 What a mess. 53 00:04:48,331 --> 00:04:50,681 - Eh, it could have been worse. - I guess so. 54 00:04:50,725 --> 00:04:52,204 Maybe you'd like another shot at it. 55 00:04:52,248 --> 00:04:53,510 We were just trying to hang up 56 00:04:53,554 --> 00:04:55,120 a fraternity banner for Greek Week. 57 00:04:56,470 --> 00:04:57,949 Delta Delta Tau? 58 00:04:57,993 --> 00:05:00,691 DDT, that's us. Hi, I'm Dirtball. 59 00:05:00,735 --> 00:05:03,041 'He's our president for life.' 60 00:05:03,085 --> 00:05:05,261 I'm Large Slob, and that's Mold. 61 00:05:05,305 --> 00:05:07,350 Those are just our nicknames. 62 00:05:07,394 --> 00:05:08,482 Are you sure about that? 63 00:05:08,525 --> 00:05:10,701 'Sure we're sure.' 64 00:05:10,745 --> 00:05:12,747 Okay, Webster, make sure these guys get a lift down to Central. 65 00:05:12,790 --> 00:05:14,444 Oh, I was afraid you were going to say that. 66 00:05:14,488 --> 00:05:16,968 Hey, what did we do, man? 67 00:05:17,012 --> 00:05:18,361 Take a look, man. 68 00:05:22,539 --> 00:05:24,236 Picky, picky, picky. 69 00:05:25,281 --> 00:05:26,674 Hey, guys, what do we got? 70 00:05:28,023 --> 00:05:29,633 We got a D! 71 00:05:29,677 --> 00:05:30,678 What do we got? 72 00:05:31,766 --> 00:05:33,289 We got a D! 73 00:05:33,333 --> 00:05:34,377 What do we got? 74 00:05:35,596 --> 00:05:37,206 We got a T! 75 00:05:37,249 --> 00:05:40,165 DDT forever! Hey, hey, hey! 76 00:05:40,209 --> 00:05:41,993 We're ready. 77 00:05:42,037 --> 00:05:43,473 Get these guys out of here, okay? 78 00:05:43,517 --> 00:05:45,301 This way, brothers. 79 00:05:45,345 --> 00:05:46,520 You in back. 80 00:06:10,152 --> 00:06:11,458 Come on, kids. 81 00:06:13,416 --> 00:06:14,809 - Hi, Bruce. - Hey there, Jack. 82 00:06:16,201 --> 00:06:17,507 Hi, Lindsey. 83 00:06:22,730 --> 00:06:25,210 Bruce, I've got a surprise for you. 84 00:06:25,254 --> 00:06:26,995 - But you can't see it. 85 00:06:27,038 --> 00:06:28,518 Until after school 86 00:06:28,562 --> 00:06:30,259 'cause it's not finished. 87 00:06:30,302 --> 00:06:31,434 You mean you're not even gonna give me 88 00:06:31,478 --> 00:06:32,870 a little hint what it is? 89 00:06:32,914 --> 00:06:34,045 Well.. 90 00:06:34,089 --> 00:06:36,570 ...it's about this big 91 00:06:36,613 --> 00:06:38,702 and it has a lot of colors 92 00:06:38,746 --> 00:06:40,617 but that's all I'm going to tell you. 93 00:06:40,661 --> 00:06:42,010 Well, I guess I'm just gonna have to wait 94 00:06:42,053 --> 00:06:43,315 till after school, aren't I? 95 00:06:44,447 --> 00:06:45,970 Take care, sweetheart. 96 00:07:19,308 --> 00:07:21,005 Oh. 97 00:07:29,710 --> 00:07:32,234 Last but not least. 98 00:07:32,277 --> 00:07:34,236 For littering. 99 00:07:34,279 --> 00:07:35,803 Sign right here. 100 00:07:37,544 --> 00:07:39,023 One, two 101 00:07:39,067 --> 00:07:41,461 three, four, fiv.. 102 00:07:41,504 --> 00:07:42,636 Five violations? 103 00:07:42,679 --> 00:07:44,420 We weren't even driving. 104 00:07:44,464 --> 00:07:46,553 I thought this was America. 105 00:07:46,596 --> 00:07:47,945 Yeah, because it's America 106 00:07:47,989 --> 00:07:49,294 'you have the right to plead innocent' 107 00:07:49,338 --> 00:07:50,557 'to every charge.' 108 00:07:50,600 --> 00:07:51,862 'I don't suppose any of you' 109 00:07:51,906 --> 00:07:54,038 'would like to be our witnesses?' 110 00:07:54,082 --> 00:07:55,997 What is that smell? 111 00:07:56,040 --> 00:07:57,346 Grossman, are you cooking up 112 00:07:57,389 --> 00:07:59,348 one of your secret recipes again? 113 00:08:05,441 --> 00:08:07,095 It is you. 114 00:08:07,138 --> 00:08:08,879 Hey, all we were trying to do 115 00:08:08,923 --> 00:08:11,316 was hang up our fraternity banner for Greek Week. 116 00:08:12,579 --> 00:08:15,843 Delta Delta...Tau. 117 00:08:15,886 --> 00:08:17,192 You're Delta Tau's? 118 00:08:17,235 --> 00:08:19,499 He's our president for life. 119 00:08:19,542 --> 00:08:20,804 Hi. Dirtball. 120 00:08:20,848 --> 00:08:22,023 Oh. 121 00:08:23,851 --> 00:08:25,200 Oh, no. 122 00:08:26,157 --> 00:08:27,550 What's wrong, sarge? 123 00:08:27,594 --> 00:08:29,160 Delta Delta Tau. 124 00:08:29,204 --> 00:08:31,336 That was my old college fraternity. 125 00:08:36,472 --> 00:08:38,126 What do we got? 126 00:08:38,169 --> 00:08:40,128 Uh...we got a D. 127 00:08:40,171 --> 00:08:41,259 What do we got? 128 00:08:41,303 --> 00:08:43,261 We got a.. 129 00:08:43,305 --> 00:08:45,655 What happened to the Delta Tau's? 130 00:08:47,222 --> 00:08:50,051 Well, we used to be so proud. 131 00:08:50,094 --> 00:08:51,095 'We used to..' 132 00:08:51,139 --> 00:08:52,836 '...walk with our heads up' 133 00:08:52,880 --> 00:08:54,229 'and our..' 134 00:08:54,272 --> 00:08:55,491 '...hair washed.' 135 00:08:55,535 --> 00:08:56,536 We used to be the envy 136 00:08:56,579 --> 00:08:58,363 of every fraternity on campus. 137 00:08:58,407 --> 00:09:01,018 What happened? 138 00:09:01,062 --> 00:09:02,063 Vietnam? 139 00:09:02,106 --> 00:09:03,543 You were still in short pants 140 00:09:03,586 --> 00:09:04,848 during Vietnam. 141 00:09:04,892 --> 00:09:07,416 Alright, maybe we're not as neat as you were 142 00:09:07,459 --> 00:09:09,331 but we're still the envy of the campus. 143 00:09:09,374 --> 00:09:11,159 That's why they're trying to kick us off. 144 00:09:12,769 --> 00:09:14,597 Kick off the Delta Tau's? 145 00:09:14,641 --> 00:09:16,294 Yeah, I mean, they're even blaming us 146 00:09:16,338 --> 00:09:18,514 for all the stealing that's been going on lately. 147 00:09:18,558 --> 00:09:19,863 Electric typewriters 148 00:09:19,907 --> 00:09:22,257 laboratory equipment, even computers. 149 00:09:22,300 --> 00:09:25,129 We got a report on it from security. 150 00:09:25,173 --> 00:09:27,392 There hasn't been a department that hasn't been hit. 151 00:09:27,436 --> 00:09:29,003 I know this is going to sound crazy 152 00:09:29,046 --> 00:09:30,613 but why would anyone be 153 00:09:30,657 --> 00:09:32,528 envious of the Delta Tau's? 154 00:09:32,572 --> 00:09:33,660 Because we're gonna 155 00:09:33,703 --> 00:09:36,097 slaughter them for Greek Week. 156 00:09:37,533 --> 00:09:39,491 What's this Greek Week? 157 00:09:39,535 --> 00:09:41,798 That's when, uh, different fraternities get together 158 00:09:41,842 --> 00:09:44,888 and compete in games of skill and honor. 159 00:09:44,932 --> 00:09:46,890 It still is that, isn't it? 160 00:09:46,934 --> 00:09:48,631 Sure it is. 161 00:09:48,675 --> 00:09:51,460 Last year, we won three gold medals. 162 00:09:51,503 --> 00:09:52,809 Pizza pig-out. 163 00:09:52,853 --> 00:09:54,245 Egg salad relay.. 164 00:09:54,289 --> 00:09:56,030 '...and sticky wet toga.' 165 00:09:57,205 --> 00:09:59,816 There's 5,000 bucks at stake 166 00:09:59,860 --> 00:10:01,862 and we want that money. 167 00:10:04,386 --> 00:10:06,997 For our favorite charity, of course. 168 00:10:07,694 --> 00:10:08,999 Which is? 169 00:10:09,043 --> 00:10:10,174 We, uh, we, uh. 170 00:10:10,218 --> 00:10:11,523 Uh, um. 171 00:10:15,397 --> 00:10:17,486 Children's Liver Foundation. 172 00:10:17,529 --> 00:10:19,619 Hey, that's our favorite charity. 173 00:10:20,968 --> 00:10:23,753 What a coincidence. 174 00:10:23,797 --> 00:10:24,972 But we're never.. 175 00:10:25,015 --> 00:10:26,582 ...gonna get a chance.. 176 00:10:26,626 --> 00:10:28,715 ...to win that money.. 177 00:10:28,758 --> 00:10:30,760 ...for those kids. 178 00:10:30,804 --> 00:10:32,283 Not if we get 179 00:10:32,327 --> 00:10:34,329 kicked off campus for those thefts. 180 00:10:37,375 --> 00:10:39,682 And you say you don't know anything about it? 181 00:10:39,726 --> 00:10:41,336 You have our DDT honor. 182 00:10:42,990 --> 00:10:44,208 Okay. 183 00:10:44,252 --> 00:10:46,689 Hmm. Okay. 184 00:10:46,733 --> 00:10:49,039 'For the past glories of DDT.' 185 00:10:49,083 --> 00:10:51,738 And the Children's Liver Foundation.. 186 00:10:51,781 --> 00:10:53,653 ...we're going to look into it for you, but.. 187 00:10:55,306 --> 00:10:57,961 ...if you're lying, brothers.. 188 00:10:58,005 --> 00:10:59,441 ...the DDT's are gonna 189 00:10:59,484 --> 00:11:01,704 have to answer to the CHP's. 190 00:11:17,285 --> 00:11:18,765 Well, do you like it? 191 00:11:18,808 --> 00:11:20,462 It's beautiful.. 192 00:11:20,505 --> 00:11:22,246 ...and it looks just like me. 193 00:11:22,290 --> 00:11:24,945 My teacher had to help me with the face a little 194 00:11:24,988 --> 00:11:27,425 but I did everything else myself. 195 00:11:27,469 --> 00:11:29,471 You can have it if you want. 196 00:11:29,514 --> 00:11:31,038 Alright. Ready? 197 00:11:35,782 --> 00:11:37,305 Boy. 198 00:11:37,348 --> 00:11:38,306 That's some picture. 199 00:11:52,189 --> 00:11:54,714 Okay, you go straight home now, okay? 200 00:11:54,757 --> 00:11:56,716 I will. See you tomorrow, Bruce. 201 00:11:56,759 --> 00:11:57,891 Okay, bye-bye. 202 00:11:57,934 --> 00:11:59,153 Thanks for the picture. 203 00:12:08,423 --> 00:12:10,686 Lindsey 204 00:12:10,730 --> 00:12:13,515 I'm Hildy, a good friend of your mother's. 205 00:12:13,558 --> 00:12:16,039 We work in the same real estate office together. 206 00:12:16,083 --> 00:12:18,259 And your mother had to drive down to San Diego 207 00:12:18,302 --> 00:12:19,826 to look at some property. 208 00:12:19,869 --> 00:12:22,785 She didn't tell me she was going to San Diego. 209 00:12:22,829 --> 00:12:25,309 She didn't know until after you went to school. 210 00:12:25,353 --> 00:12:27,659 She called your principal, Mrs. Ellery. 211 00:12:27,703 --> 00:12:29,183 Didn't she tell you? 212 00:12:29,226 --> 00:12:31,359 - No. - Oh, dear. 213 00:12:31,402 --> 00:12:32,795 Probably slipped her mind. 214 00:12:32,839 --> 00:12:34,623 Well, anyway, your mother asked me 215 00:12:34,666 --> 00:12:37,191 to look after you till she gets back. 216 00:12:37,234 --> 00:12:38,235 Hop in. 217 00:12:38,279 --> 00:12:39,759 My mother told me never 218 00:12:39,802 --> 00:12:41,717 to go with strangers. 219 00:12:41,761 --> 00:12:43,763 And that's very good advice.. 220 00:12:43,806 --> 00:12:46,461 ...but I'm not a stranger, honey. 221 00:12:46,504 --> 00:12:48,724 Your mother's told me so much about you 222 00:12:48,768 --> 00:12:50,421 I feel like we're old friends. 223 00:12:50,465 --> 00:12:51,683 I bet I even know what 224 00:12:51,727 --> 00:12:53,903 your very favorite ice cream is. 225 00:12:53,947 --> 00:12:54,991 What? 226 00:12:55,035 --> 00:12:56,993 Cherry vanilla. 227 00:12:57,037 --> 00:12:58,865 It's mine, too. 228 00:12:58,908 --> 00:13:01,084 So, what do you say we go to my house 229 00:13:01,128 --> 00:13:03,783 and have ourselves a super cherry vanilla party? 230 00:13:05,872 --> 00:13:07,395 It's alright, Lindsey. 231 00:13:07,438 --> 00:13:08,788 Your mother's going to pick you up 232 00:13:08,831 --> 00:13:10,964 there in a little while. 233 00:13:11,007 --> 00:13:12,835 Come on. 234 00:13:12,879 --> 00:13:15,272 - Okay. - Oh, that's a sweetheart. 235 00:13:18,232 --> 00:13:20,190 Fasten your seat belt, Lindsey. 236 00:13:20,234 --> 00:13:21,801 So far it's unanimous. 237 00:13:21,844 --> 00:13:23,759 Everyone we talked to feels the DDT's 238 00:13:23,803 --> 00:13:25,630 have something to do with the theft. 239 00:13:25,674 --> 00:13:27,632 - Still no proof. - I know. 240 00:13:27,676 --> 00:13:29,591 But where there's smoke, there's fire. 241 00:13:32,681 --> 00:13:34,552 Oh, I'm going to party tonight, baby. 242 00:13:36,250 --> 00:13:37,817 Yeah, and where there's a wreck on wheels 243 00:13:37,860 --> 00:13:39,122 there's an accident waiting to happen. 244 00:13:59,795 --> 00:14:02,102 God damn. Whoo-hoo! 245 00:14:04,582 --> 00:14:06,846 Aw, no, man. 246 00:14:10,893 --> 00:14:12,895 - Go on.. Yeah. - Hey, noodle. 247 00:14:24,776 --> 00:14:25,734 What now? 248 00:14:27,954 --> 00:14:29,781 Listen, we were barely moving. 249 00:14:29,825 --> 00:14:31,174 In this wreck.. 250 00:14:31,218 --> 00:14:33,437 ...anything faster than a dead stop is speeding. 251 00:14:33,481 --> 00:14:35,309 When was the last time you had your brakes checked? 252 00:14:35,352 --> 00:14:37,180 Look at these tires. I could see right through 'em. 253 00:14:37,224 --> 00:14:39,443 What's that black stuff oozing out of your tailpipe? 254 00:14:41,968 --> 00:14:43,883 All the lights are busted, Ponch. 255 00:14:43,926 --> 00:14:45,536 That's an exaggeration. 256 00:14:45,580 --> 00:14:47,495 There's one on the dashboard that works good as new. 257 00:14:52,021 --> 00:14:55,938 Uh, excuse me, Officer Poncello- Poncherello, is it? 258 00:14:55,982 --> 00:14:58,636 My name is Mark Anthony Harlington III 259 00:14:58,680 --> 00:15:01,117 'and this is my associate and fraternity brother' 260 00:15:01,161 --> 00:15:02,989 Renzlo T. Johnson II. 261 00:15:03,032 --> 00:15:05,034 - Officer. - Alpha Kappa Gamma. 262 00:15:05,078 --> 00:15:07,732 'And we'd just like you to know that this, uh..' 263 00:15:07,776 --> 00:15:09,082 '...wreck you see before you' 264 00:15:09,125 --> 00:15:12,433 suits the Delta Tau's to a T. 265 00:15:12,476 --> 00:15:14,870 - I'll fit you to a T. - Alright, knock it off. 266 00:15:16,132 --> 00:15:17,394 Ponch? 267 00:15:18,482 --> 00:15:19,831 Just cool it. 268 00:15:23,096 --> 00:15:24,967 What did you do, find another vehicle violation? 269 00:15:25,011 --> 00:15:26,316 Uh-uh. 270 00:15:27,927 --> 00:15:29,232 Three electric typewriters. 271 00:15:32,322 --> 00:15:34,281 "Property of the college library." 272 00:15:42,506 --> 00:15:45,074 Beat us with the rubber hoses. 273 00:15:45,118 --> 00:15:47,729 Stretch us on the rack! 274 00:15:49,252 --> 00:15:50,645 Break our bones 275 00:15:50,688 --> 00:15:53,387 into little, tiny pieces. 276 00:15:53,430 --> 00:15:55,563 But you'll never make a DDT confess 277 00:15:55,606 --> 00:15:58,348 to a crime he didn't commit. Right? 278 00:15:58,392 --> 00:15:59,393 - Right! - Right! 279 00:15:59,436 --> 00:16:00,437 No! 280 00:16:00,481 --> 00:16:01,482 - No! - No! 281 00:16:01,525 --> 00:16:02,657 - No! - No. 282 00:16:10,970 --> 00:16:12,710 - Yeah. 283 00:16:12,754 --> 00:16:14,321 Then, how about telling us how these typewriters 284 00:16:14,364 --> 00:16:15,670 ended up in the back of your van? 285 00:16:15,713 --> 00:16:17,237 We told you. We're ignorant of it. 286 00:16:17,280 --> 00:16:18,499 We didn't even know they were there. 287 00:16:18,542 --> 00:16:19,935 Look, we don't even type. 288 00:16:19,979 --> 00:16:21,067 Can't you see it's just a plot 289 00:16:21,110 --> 00:16:22,590 to get us kicked off campus? 290 00:16:22,633 --> 00:16:23,939 Well, in that case, you won't mind 291 00:16:23,983 --> 00:16:25,375 if we search your fraternity house. 292 00:16:25,419 --> 00:16:27,029 Fraternity house? 293 00:16:27,073 --> 00:16:29,597 Well, uh, I tell you what. 294 00:16:29,640 --> 00:16:31,816 The house is a little messy at the moment 295 00:16:31,860 --> 00:16:34,123 so let us go home and straighten up 296 00:16:34,167 --> 00:16:35,951 and I'll give you a call, okay? 297 00:16:35,995 --> 00:16:37,039 Can't be any worse than your van. 298 00:16:37,083 --> 00:16:39,215 Come on. Let's go. 299 00:16:39,259 --> 00:16:41,217 - Let's go. 300 00:16:50,400 --> 00:16:51,619 You recognize her, Bruce? 301 00:16:51,662 --> 00:16:52,837 Yes. Her name's Lindsey. 302 00:16:52,881 --> 00:16:55,405 She drew a picture for me today, sarge. 303 00:16:55,449 --> 00:16:57,799 This is Lindsey's mom, Mrs. Vane. 304 00:16:57,842 --> 00:16:59,627 Bruce is helping out at the school crossing 305 00:16:59,670 --> 00:17:01,455 while the traffic light's being repaired. 306 00:17:01,498 --> 00:17:02,760 Is there something wrong? 307 00:17:03,587 --> 00:17:05,111 My daughter. 308 00:17:05,154 --> 00:17:07,504 She didn't come home from school today 309 00:17:07,548 --> 00:17:09,506 and I'm worried sick about her. 310 00:17:09,550 --> 00:17:11,247 Do you remember seeing her this afternoon, Bruce? 311 00:17:11,291 --> 00:17:12,988 Yes. I helped her cross. 312 00:17:13,032 --> 00:17:14,859 Then she turned the corner at Sycamore Street. 313 00:17:14,903 --> 00:17:16,600 That's the way she always goes. 314 00:17:18,124 --> 00:17:20,778 We only live a couple of blocks from the school. 315 00:17:20,822 --> 00:17:22,780 Maybe she went to play at her friend's house. 316 00:17:22,824 --> 00:17:24,043 No. 317 00:17:24,086 --> 00:17:25,740 I called all of her friends. 318 00:17:27,655 --> 00:17:29,874 I drove up and down the neighborhood. 319 00:17:29,918 --> 00:17:32,268 'I looked everywhere I could think of.' 320 00:17:34,009 --> 00:17:35,793 Was anyone with her when you saw her? 321 00:17:35,837 --> 00:17:37,795 No. 322 00:17:37,839 --> 00:17:39,101 Did you happen to notice anyone 323 00:17:39,145 --> 00:17:40,581 hanging around the school? 324 00:17:40,624 --> 00:17:42,278 No. 325 00:17:42,322 --> 00:17:43,671 Wait a second. 326 00:17:45,151 --> 00:17:47,283 I did see this woman yesterday 327 00:17:47,327 --> 00:17:48,676 and I noticed her again today 328 00:17:48,719 --> 00:17:49,938 but I just thought she was 329 00:17:49,981 --> 00:17:51,244 one of the mothers. 330 00:17:51,287 --> 00:17:53,115 Was there anything unusual about her? 331 00:17:53,159 --> 00:17:54,986 Yes. 332 00:17:55,030 --> 00:17:57,380 She seemed very sad about something. 333 00:17:57,424 --> 00:17:58,729 Well, do you think you could help us out 334 00:17:58,773 --> 00:18:00,122 with a composite drawing? 335 00:18:00,166 --> 00:18:02,298 Sure. I'll get started on it right away, sarge. 336 00:18:02,342 --> 00:18:04,213 Uh, Mrs. Vane? 337 00:18:04,257 --> 00:18:06,346 Don't worry. We'll find your daughter. 338 00:18:06,389 --> 00:18:07,782 Oh, God. 339 00:18:07,825 --> 00:18:09,784 I hope so. 340 00:18:09,827 --> 00:18:11,177 I hope so. 341 00:18:49,084 --> 00:18:50,868 I don't think I've ever seen 342 00:18:50,912 --> 00:18:53,132 so many pretty toys in all my life. 343 00:18:53,175 --> 00:18:56,178 Well then, you just play with them as long as you want. 344 00:18:56,222 --> 00:18:57,484 Why do you have them, Hildy 345 00:18:57,527 --> 00:18:59,094 if you don't have any children? 346 00:19:00,617 --> 00:19:02,619 Well, for-for very 347 00:19:02,663 --> 00:19:04,882 special occasions.. 348 00:19:04,926 --> 00:19:06,971 ...like this one today. 349 00:19:07,015 --> 00:19:09,670 Maybe, my mother would let me come over 350 00:19:09,713 --> 00:19:11,498 and play again sometimes. 351 00:19:11,541 --> 00:19:13,108 Oh, yes. I'm sure she will. 352 00:19:14,718 --> 00:19:16,590 Now, how would you like to help me fix dinner? 353 00:19:18,548 --> 00:19:19,680 Dinner? 354 00:19:19,723 --> 00:19:22,073 But I thought I was going home soon. 355 00:19:22,117 --> 00:19:25,686 Well, that was the original plan but.. 356 00:19:25,729 --> 00:19:27,253 ...your mother called a few minutes ago 357 00:19:27,296 --> 00:19:28,732 and said she was having 358 00:19:28,776 --> 00:19:30,299 trouble with her car 359 00:19:30,343 --> 00:19:31,344 and would probably have to spend 360 00:19:31,387 --> 00:19:33,389 the night in San Diego. 361 00:19:33,433 --> 00:19:35,609 Well, she asked if you could spend the night here 362 00:19:35,652 --> 00:19:37,524 and I said I'd be delighted. 363 00:19:37,567 --> 00:19:39,700 Why didn't you let me talk to her? 364 00:19:39,743 --> 00:19:40,831 Because you were.. 365 00:19:40,875 --> 00:19:43,007 ...in the bathroom, pumpkin.. 366 00:19:43,051 --> 00:19:44,879 ...and she was in a hurry to get to a garage 367 00:19:44,922 --> 00:19:46,228 before they closed. 368 00:19:47,882 --> 00:19:49,579 Lindsey. 369 00:19:49,623 --> 00:19:51,842 You're not afraid of me anymore, are you? 370 00:19:51,886 --> 00:19:54,323 No. Why should I be afraid? 371 00:19:54,367 --> 00:19:57,196 Oh, that's a sweetheart. 372 00:19:57,239 --> 00:19:59,241 Now, if I'm not mistaken 373 00:19:59,285 --> 00:20:00,634 your mother told me you loved 374 00:20:00,677 --> 00:20:03,289 hamburgers and French fries, right? 375 00:20:03,332 --> 00:20:04,333 You bet. 376 00:20:04,377 --> 00:20:06,422 Then come on. 377 00:20:06,466 --> 00:20:07,945 And after dinner.. 378 00:20:07,989 --> 00:20:10,557 ...I've got a very special surprise for you. 379 00:20:10,600 --> 00:20:11,775 What is it? 380 00:20:11,819 --> 00:20:13,821 Well, you'll just have to wait and see. 381 00:20:13,864 --> 00:20:15,344 Okay. 382 00:20:15,388 --> 00:20:17,955 - 'Hey, over here.' - 'Throw the ball to me.' 383 00:20:17,999 --> 00:20:21,089 - 'Throw it to me.' - 'Turn the music up in there.' 384 00:20:21,132 --> 00:20:23,091 - 'Keep away, keep away.' - 'New record, hey. 385 00:20:42,284 --> 00:20:44,547 Hey, hey, how about giving your president for life 386 00:20:44,591 --> 00:20:45,896 a piece of that pizza? 387 00:20:45,940 --> 00:20:47,071 Sure. 388 00:20:47,115 --> 00:20:49,291 You like my bird 389 00:20:49,335 --> 00:20:50,814 Have some pizza. 390 00:20:55,906 --> 00:20:57,386 Oh, it needs sugar. 391 00:21:04,611 --> 00:21:05,916 Nothing here, Ponch. 392 00:21:05,960 --> 00:21:07,222 Chances are they're too smart 393 00:21:07,266 --> 00:21:08,789 to keep the stuff in the house. 394 00:21:12,227 --> 00:21:13,968 - Uh, ah. 395 00:21:16,187 --> 00:21:18,277 That's funny. That's real funny. 396 00:21:19,930 --> 00:21:21,802 Have a meatball.. 397 00:21:21,845 --> 00:21:22,890 ...meatball. 398 00:21:28,025 --> 00:21:29,766 Needs a little more garlic. 399 00:21:29,810 --> 00:21:32,203 On second thought, maybe they are being set up. 400 00:21:34,641 --> 00:21:36,904 So, uh, you, uh, gentlemen find anything? 401 00:21:36,947 --> 00:21:38,775 No, but that doesn't mean 402 00:21:38,819 --> 00:21:40,777 the DA's forgetting about the stolen typewriters. 403 00:21:40,821 --> 00:21:42,475 So you boys better stay out of trouble. 404 00:21:42,518 --> 00:21:45,478 Listen, you got our DDT honor, huh? 405 00:21:45,521 --> 00:21:47,044 That's what I'm afraid of. 406 00:21:56,227 --> 00:21:57,838 Oh, excuse me. 407 00:21:59,230 --> 00:22:00,928 Bonjour, Professeur Dirtball. 408 00:22:00,971 --> 00:22:02,451 I hope I am not late 409 00:22:02,495 --> 00:22:04,323 for my anglaislesson. 410 00:22:05,759 --> 00:22:07,238 Dirtball teaches you English? 411 00:22:07,282 --> 00:22:08,588 Oui,and he does not 412 00:22:08,631 --> 00:22:10,546 even charge me. 413 00:22:10,590 --> 00:22:13,375 He is such a generous man. 414 00:22:16,900 --> 00:22:18,511 What can I say, guys? 415 00:22:20,469 --> 00:22:22,776 Avec moi, ma cherie. 416 00:22:36,442 --> 00:22:37,965 'Do you recognize her, sir?' 417 00:22:38,008 --> 00:22:39,183 'Uh, you'll have to forgive me.' 418 00:22:39,227 --> 00:22:41,229 My-my eyes they-they never were 419 00:22:41,272 --> 00:22:42,448 what they should be. 420 00:22:42,491 --> 00:22:43,927 Well, take your time, Mr., uh... 421 00:22:43,971 --> 00:22:45,494 - Cringle. - Cringle, like in-- 422 00:22:45,538 --> 00:22:46,930 Oh ,no, no, no. 423 00:22:46,974 --> 00:22:49,019 - He spells his with a "K ." - Oh-ho. 424 00:22:49,063 --> 00:22:50,412 Now, you say that she 425 00:22:50,456 --> 00:22:52,109 lives in this.. 426 00:22:52,153 --> 00:22:54,198 Well, she was seen in this neighborhood. 427 00:22:54,242 --> 00:22:55,374 We don't know her name 428 00:22:55,417 --> 00:22:56,810 or anything else about her. 429 00:22:56,853 --> 00:22:58,202 We've canvassed the entire area 430 00:22:58,246 --> 00:22:59,595 checked with the other merchants. 431 00:22:59,639 --> 00:23:01,423 So far no one seems to know anything about her. 432 00:23:01,467 --> 00:23:02,598 - Yes. 433 00:23:02,642 --> 00:23:03,860 She comes in here every 434 00:23:03,904 --> 00:23:06,167 once in a while to buy a toy and then.. 435 00:23:06,210 --> 00:23:08,561 ...once, she asked for a little English riding doll. 436 00:23:08,604 --> 00:23:10,040 But I didn't have one.. 437 00:23:10,084 --> 00:23:11,781 ...so I told her I'd try to order one for her 438 00:23:11,825 --> 00:23:14,175 and she gave me her name. I've got it here somewhere. 439 00:23:14,218 --> 00:23:15,611 Here. Here we are. 440 00:23:15,655 --> 00:23:17,526 Hildy Hopkins. Yes. 441 00:23:18,832 --> 00:23:20,573 No address, phone number? 442 00:23:20,616 --> 00:23:23,227 No, no, I asked her but she wouldn't give it to me. 443 00:23:23,271 --> 00:23:25,142 Well, you've still been a big help, Mr. Cringle. 444 00:23:25,186 --> 00:23:26,492 Yes, if she comes again 445 00:23:26,535 --> 00:23:28,363 can you please call us at this number? 446 00:23:28,407 --> 00:23:29,799 - Yes, certainly. - Thank you very much. 447 00:23:29,843 --> 00:23:32,062 Uh, you know.. 448 00:23:32,106 --> 00:23:33,760 ...I was always very curious about that woman. 449 00:23:33,803 --> 00:23:35,022 Why's that? 450 00:23:35,065 --> 00:23:37,416 Well, all those toys she bought. 451 00:23:38,982 --> 00:23:41,245 And yet I never, ever saw her with a child. 452 00:23:43,204 --> 00:23:45,206 - Thank you. - You're welcome. 453 00:24:00,613 --> 00:24:02,049 You know, Brother Harlington that set of keys 454 00:24:02,092 --> 00:24:03,572 you've collected, you're wasting your time 455 00:24:03,616 --> 00:24:04,617 going to college. 456 00:24:04,660 --> 00:24:06,793 Nonsense, old chap. 457 00:24:06,836 --> 00:24:10,057 They'll come in handy when I enter politics. 458 00:24:10,100 --> 00:24:11,406 I'll grab a couple of these microscopes. 459 00:24:11,450 --> 00:24:13,669 They should be worth at least a couple grand. 460 00:24:13,713 --> 00:24:15,236 You do that.. 461 00:24:15,279 --> 00:24:17,194 ...and I'll get a little going-away present 462 00:24:17,238 --> 00:24:19,196 for our DDT friends. 463 00:24:19,240 --> 00:24:21,198 You mean we're going to plant something else on them? 464 00:24:21,242 --> 00:24:23,810 Not just something, my good man 465 00:24:23,853 --> 00:24:25,202 but this. 466 00:24:28,292 --> 00:24:30,730 I'm a political science major, not a chemist. 467 00:24:30,773 --> 00:24:32,340 But it looks important 468 00:24:32,383 --> 00:24:33,559 and the police should be pretty mad 469 00:24:33,602 --> 00:24:35,430 when they find it in the DDT house. 470 00:24:36,518 --> 00:24:37,824 Come on. Let's go. 471 00:25:15,035 --> 00:25:16,819 Little late for a delivery, isn't it? 472 00:25:16,863 --> 00:25:18,081 That's the lab building. 473 00:25:18,125 --> 00:25:19,430 Hang on, Brother Renzlo. 474 00:25:19,474 --> 00:25:20,910 It's the CHP fraternity. 475 00:25:24,218 --> 00:25:25,436 Let's take a look. 476 00:25:30,790 --> 00:25:33,227 instrumental music] 477 00:26:26,933 --> 00:26:28,412 L.A. 15, Mary six and seven. 478 00:26:28,456 --> 00:26:30,284 We have a car on fire at Baxter University. 479 00:26:30,327 --> 00:26:31,938 'Roll fire and ambulance.' 480 00:26:35,245 --> 00:26:37,204 - I think so. 481 00:26:37,247 --> 00:26:39,206 Alright. Come on. I'm gonna get you out of here. 482 00:26:39,249 --> 00:26:40,990 Come on, everybody. Let's move. Let's move. Come on. 483 00:26:43,689 --> 00:26:45,299 'Let's go. Come on, Ponch.' 484 00:26:45,342 --> 00:26:46,648 Hurry up. 485 00:27:02,577 --> 00:27:04,100 Thank you. 486 00:27:04,144 --> 00:27:06,189 It's okay. 487 00:27:06,233 --> 00:27:07,669 'Ponch, we got to get those guys.' 488 00:27:22,379 --> 00:27:23,380 Nothing upstairs. 489 00:27:23,424 --> 00:27:24,686 Hey , Ponch. 490 00:27:24,730 --> 00:27:26,906 This Hildy Hopkins is a real mystery woman. 491 00:27:26,949 --> 00:27:28,647 No driver's license, credit cards 492 00:27:28,690 --> 00:27:30,126 voter registration. 493 00:27:30,170 --> 00:27:32,259 It's like she didn't exist until a month ago. 494 00:27:32,302 --> 00:27:33,826 Is that when she rented this house? 495 00:27:33,869 --> 00:27:35,088 Yeah, I finally got the address 496 00:27:35,131 --> 00:27:36,742 from the water and power company. 497 00:27:40,354 --> 00:27:42,095 There's no question she moved out. 498 00:27:45,141 --> 00:27:47,448 And there's no question Lindsey was here. 499 00:27:47,491 --> 00:27:49,189 She drew another picture of me, Ponch. 500 00:27:51,670 --> 00:27:53,454 You find something? 501 00:27:53,497 --> 00:27:55,543 Doctor's appointment card. 502 00:27:55,586 --> 00:27:56,675 Come on. Let's check it out. 503 00:28:01,897 --> 00:28:04,291 It's one of my appointment cards, alright. 504 00:28:04,334 --> 00:28:06,467 But I don't have a patient named Hildy Hopkins. 505 00:28:06,510 --> 00:28:07,816 We found that in her apartment. 506 00:28:07,860 --> 00:28:08,904 That's why we've asked you 507 00:28:08,948 --> 00:28:10,732 to come down to Central. 508 00:28:10,776 --> 00:28:12,647 You said you had a picture of her? 509 00:28:12,691 --> 00:28:13,953 Yes, just a composite drawing 510 00:28:13,996 --> 00:28:15,737 but it might be of some help. 511 00:28:16,869 --> 00:28:19,436 Hildy Hopkins. 512 00:28:19,480 --> 00:28:21,656 Hildy, Hildy. 513 00:28:21,700 --> 00:28:23,179 Wait, Hopkins isn't her last name. 514 00:28:23,223 --> 00:28:25,529 It's Harper. Hildy Harper. 515 00:28:25,573 --> 00:28:26,792 - Yes. 516 00:28:26,835 --> 00:28:28,358 That's why we had such a hard time 517 00:28:28,402 --> 00:28:29,795 getting any information on her. 518 00:28:29,838 --> 00:28:31,753 Well, she only came to me a few times.. 519 00:28:31,797 --> 00:28:34,277 ...after she'd suffered a tragic loss. 520 00:28:34,321 --> 00:28:35,670 What happened? 521 00:28:39,108 --> 00:28:40,675 Dr. Brothers.. 522 00:28:40,719 --> 00:28:43,591 ...we understand the doctor-patient relationship 523 00:28:43,634 --> 00:28:45,419 but this could be a matter of life and death. 524 00:28:47,073 --> 00:28:49,728 Her daughter was killed in a traffic accident 525 00:28:49,771 --> 00:28:51,555 and she was just seven years old. 526 00:28:51,599 --> 00:28:53,470 Did she have blonde hair and blue eyes? 527 00:28:53,514 --> 00:28:56,386 - Yes. - So does Lindsey Vane. 528 00:28:56,430 --> 00:28:58,084 Well, then it all makes sense. 529 00:28:58,127 --> 00:29:00,216 She may have taken the child as a replacement 530 00:29:00,260 --> 00:29:02,088 for the little girl she lost. 531 00:29:02,131 --> 00:29:04,786 That poor, tormented woman. 532 00:29:04,830 --> 00:29:05,918 Dr. Brothers, do you have any idea 533 00:29:05,961 --> 00:29:07,876 where she might have taken Lindsey? 534 00:29:07,920 --> 00:29:09,225 I didn't have a chance to 535 00:29:09,269 --> 00:29:10,444 know her very well. 536 00:29:10,487 --> 00:29:11,793 Well, maybe she said something 537 00:29:11,837 --> 00:29:13,142 that could help us. 538 00:29:14,274 --> 00:29:15,492 She spoke a few times 539 00:29:15,536 --> 00:29:17,364 about going to Mexico. 540 00:29:17,407 --> 00:29:19,018 She said if she had it to live over 541 00:29:19,061 --> 00:29:20,280 she would take her daughter 542 00:29:20,323 --> 00:29:22,412 to a little village in Mexico.. 543 00:29:22,456 --> 00:29:24,850 ...where there weren't as many cars. 544 00:29:24,893 --> 00:29:27,287 Bruce, alert the U.S. Border Patrol in Mexico. 545 00:29:27,330 --> 00:29:29,550 I'll make arrangements for us to fly down there by chopper. 546 00:29:29,593 --> 00:29:31,073 Good as done, Ponch. 547 00:29:31,117 --> 00:29:33,336 Thank you, Dr. Brothers, for your help. 548 00:29:33,380 --> 00:29:35,077 I just hope you find them. 549 00:29:37,819 --> 00:29:40,604 I'm afraid this is not one of our better days. 550 00:29:40,648 --> 00:29:42,781 Not only is Lindsey Vane still missing 551 00:29:42,824 --> 00:29:44,434 but I just got word that the canister 552 00:29:44,478 --> 00:29:47,350 that was stolen from the college lab yesterday 553 00:29:47,394 --> 00:29:49,962 'contains a very deadly virus' 554 00:29:50,005 --> 00:29:51,528 'which was being studied in hopes' 555 00:29:51,572 --> 00:29:53,226 'of finding an antitoxin.' 556 00:29:53,269 --> 00:29:54,836 Do we know what the canister looks like? 557 00:29:54,880 --> 00:29:56,011 Yeah, I had Grossman pick one 558 00:29:56,055 --> 00:29:57,534 up to show us. Grossie? 559 00:30:08,937 --> 00:30:10,025 Gentlemen. 560 00:30:10,069 --> 00:30:11,505 A-a-ahem. 561 00:30:12,941 --> 00:30:15,335 - Fellow officers. - Hmm. 562 00:30:15,378 --> 00:30:17,728 This is what we're looking for. 563 00:30:17,772 --> 00:30:19,339 Looks harmless to me. 564 00:30:19,382 --> 00:30:20,993 Well, that's what the people of Pompeii 565 00:30:21,036 --> 00:30:22,777 said about Mount Vesuvius. 566 00:30:22,821 --> 00:30:24,213 But if this canister 567 00:30:24,257 --> 00:30:25,998 'had the virus inside it' 568 00:30:26,041 --> 00:30:27,260 'which it doesn't' 569 00:30:27,303 --> 00:30:29,349 and if someone pulled this lever 570 00:30:29,392 --> 00:30:31,003 or broke open the canister 571 00:30:31,046 --> 00:30:32,526 and if even one.. 572 00:30:32,569 --> 00:30:34,049 ...tiny drop escaped. 573 00:30:37,226 --> 00:30:38,532 W 574 00:30:38,575 --> 00:30:39,968 All I can say is.. 575 00:30:40,012 --> 00:30:42,536 ...there goes the entire population 576 00:30:42,579 --> 00:30:45,452 within a ten mile radius. 577 00:30:48,716 --> 00:30:51,023 Um, excuse me. 578 00:30:51,066 --> 00:30:52,415 Oh. 579 00:30:54,200 --> 00:30:56,115 The other authorities have been notified 580 00:30:56,158 --> 00:30:58,639 along with medical facilities for treating patients 581 00:30:58,682 --> 00:30:59,945 'and the Red Cross.' 582 00:30:59,988 --> 00:31:01,685 Uh, what about plans for evacuation? 583 00:31:01,729 --> 00:31:02,730 Already in the works. 584 00:31:02,773 --> 00:31:04,601 What do we tell the public? 585 00:31:04,645 --> 00:31:05,864 Nothing at the moment. 586 00:31:05,907 --> 00:31:07,343 We don't want to start a panic. 587 00:31:07,387 --> 00:31:08,562 Any other questions? 588 00:31:09,824 --> 00:31:10,912 Alright, let's get out there 589 00:31:10,956 --> 00:31:12,871 and find that canister. 590 00:31:18,137 --> 00:31:20,008 Oh, perfect. 591 00:31:20,052 --> 00:31:21,705 Just perfect. 592 00:31:21,749 --> 00:31:22,750 Straighten your shoulders up. 593 00:31:23,838 --> 00:31:24,839 Oh, yes. 594 00:31:24,883 --> 00:31:26,014 Are you sure 595 00:31:26,058 --> 00:31:27,973 I will learn English better 596 00:31:28,016 --> 00:31:31,063 in a bathing suit, Professor Dirtball? 597 00:31:31,106 --> 00:31:33,326 Oh-ho-ho, indeed, ma cherie. 598 00:31:33,369 --> 00:31:34,936 Indeed. 599 00:31:34,980 --> 00:31:37,896 Haven't you ever heard of body English? 600 00:31:40,028 --> 00:31:41,595 'Now breathe. Oh.' 601 00:31:41,638 --> 00:31:42,813 Pant. Pant. 602 00:31:44,076 --> 00:31:45,947 Perfect. Perfect. 603 00:31:45,991 --> 00:31:47,993 That's nice. That's good. That's good. 604 00:31:48,036 --> 00:31:50,212 Feel confident about yourself. 605 00:31:50,256 --> 00:31:52,040 I'm confident. Confident. 606 00:32:19,807 --> 00:32:21,635 'How are the police gonna know where to find it?' 607 00:32:21,678 --> 00:32:23,593 We're going to tell them, dummy. 608 00:32:41,872 --> 00:32:43,483 'Now, breathe right from the diaphragm.' 609 00:32:45,050 --> 00:32:47,052 'That's right. That's right.' 610 00:32:47,095 --> 00:32:49,837 Now, now, read the book. 611 00:32:49,880 --> 00:32:52,971 Read the book as you're breathing, very breathy. 612 00:32:53,014 --> 00:32:54,189 Feel that air. 613 00:32:54,233 --> 00:32:55,364 "See. 614 00:32:55,408 --> 00:32:57,192 - Mary, run." - "Mary, run" 615 00:32:58,324 --> 00:32:59,325 "See 616 00:32:59,368 --> 00:33:00,369 "Jack 617 00:33:00,413 --> 00:33:02,110 run after" 618 00:33:02,154 --> 00:33:03,155 - Oh. - "Mary." 619 00:33:03,198 --> 00:33:04,330 And they're running so hard 620 00:33:04,373 --> 00:33:05,374 they're out of breath. 621 00:33:12,077 --> 00:33:14,209 Mold, you're a slob, a real slob. 622 00:33:14,253 --> 00:33:15,515 Thanks, but maybe 623 00:33:15,558 --> 00:33:17,082 I better change my shirts, anyway. 624 00:33:20,824 --> 00:33:22,609 Where's a clean shirt? 625 00:33:22,652 --> 00:33:24,219 I got to find a clean one. 626 00:33:30,182 --> 00:33:31,531 What's this? 627 00:33:33,011 --> 00:33:33,968 Here, let me have it. 628 00:33:35,230 --> 00:33:36,666 Hmm. 629 00:33:50,332 --> 00:33:51,464 Thank you. 630 00:33:58,862 --> 00:34:00,647 Thanks, ma'am. 631 00:34:00,690 --> 00:34:02,518 Thanks. 632 00:34:02,562 --> 00:34:04,085 - Not yet. 633 00:34:04,129 --> 00:34:05,956 The Mexican authorities are going to join in the search 634 00:34:06,000 --> 00:34:07,697 in case they already crossed the border. 635 00:34:15,096 --> 00:34:16,793 I can't believe what's happened 636 00:34:16,837 --> 00:34:18,491 to the old fraternity. 637 00:34:18,534 --> 00:34:22,234 We used to be so sensitive, so mature. 638 00:34:22,277 --> 00:34:24,366 Sergeant Getraer, this picture. 639 00:34:24,410 --> 00:34:25,541 Yeah 640 00:34:25,585 --> 00:34:27,630 It looks familiar. 641 00:34:27,674 --> 00:34:28,805 It's you, isn't it? 642 00:34:31,286 --> 00:34:34,159 Uh, well, it, uh, looks like me, uh, doesn't it? 643 00:34:34,202 --> 00:34:35,247 Looks like you're pouring a bottle 644 00:34:35,290 --> 00:34:36,683 of ketchup over your head. 645 00:34:36,726 --> 00:34:39,642 Well, to relieve the tension of exams 646 00:34:39,686 --> 00:34:41,688 we let ourselves go a little. 647 00:34:44,473 --> 00:34:47,650 Uh, Webster, Grossman, you find anything? 648 00:34:47,694 --> 00:34:49,217 Dirty clothes. 649 00:34:49,261 --> 00:34:50,653 And a lot of leftover pizzas. 650 00:34:50,697 --> 00:34:51,959 Ugh. 651 00:34:52,002 --> 00:34:53,134 'What about you guys?' 652 00:34:53,178 --> 00:34:55,615 At least a ton of sweaty socks. 653 00:34:55,658 --> 00:34:58,400 - But no canister. - Let's go. 654 00:35:06,843 --> 00:35:08,715 I told you we didn't have it. 655 00:35:08,758 --> 00:35:10,456 An anonymous caller said you did. 656 00:35:10,499 --> 00:35:13,154 Well, sure. It's all a plot to get us kicked off campus. 657 00:35:14,286 --> 00:35:15,896 Slaves! 658 00:35:15,939 --> 00:35:17,767 You are my slaves! 659 00:35:17,811 --> 00:35:19,160 Dirtball, I can't imagine why 660 00:35:19,204 --> 00:35:20,988 anyone would want you off campus. 661 00:35:25,775 --> 00:35:28,213 Yeah 662 00:35:28,256 --> 00:35:30,867 Well, there's no accounting for little minds. 663 00:35:37,787 --> 00:35:39,311 Nelson, you alert the authorities 664 00:35:39,354 --> 00:35:41,008 in case we have to evacuate the campus 665 00:35:41,051 --> 00:35:42,531 and the surrounding communities. 666 00:35:42,575 --> 00:35:44,272 You three check the other houses, alright? 667 00:35:56,502 --> 00:35:58,373 Looks like they didn't find it. 668 00:35:58,417 --> 00:36:00,680 Well, what do you expect from public servants, Renzlo? 669 00:36:02,508 --> 00:36:04,205 I guess we'll just have to give them a little more help. 670 00:36:43,592 --> 00:36:45,594 Hildy, didn't you say 671 00:36:45,638 --> 00:36:48,380 we were going to pick my mother up in San Diego? 672 00:36:48,423 --> 00:36:49,990 Yes, sweetheart, her car's going to take 673 00:36:50,033 --> 00:36:52,384 longer to fix than she thought. 674 00:36:52,427 --> 00:36:54,908 But the sign says San Diego is back that way. 675 00:36:54,951 --> 00:36:56,736 This is the way to Mexico. 676 00:36:56,779 --> 00:36:57,911 'I know, pumpkin' 677 00:36:57,954 --> 00:36:59,434 but, uh, I thought as long as 678 00:36:59,478 --> 00:37:02,132 we're so close it might be fun to see. 679 00:37:02,176 --> 00:37:03,482 'Your mother wouldn't mind.' 680 00:37:04,961 --> 00:37:07,747 Hildy, I want to go see my mother now. 681 00:37:07,790 --> 00:37:09,923 Please, Hildy, take me to my mother. 682 00:37:43,217 --> 00:37:45,741 It's Bruce. It's Bruce. 683 00:37:50,355 --> 00:37:51,704 Ponch, it's Lindsey. 684 00:38:06,719 --> 00:38:10,026 Oh, Bruce, I'll never go with a stranger again. 685 00:38:10,070 --> 00:38:11,680 That's right.. 686 00:38:11,724 --> 00:38:14,030 ...but you're safe now. We're gonna take you home. 687 00:38:30,395 --> 00:38:31,744 Hildy. 688 00:38:31,787 --> 00:38:34,660 Hildy, I just want to help you. 689 00:38:34,703 --> 00:38:36,052 Alright? 690 00:38:37,315 --> 00:38:38,707 I didn't hurt the child. 691 00:38:40,143 --> 00:38:41,754 I just wanted to take care of her. 692 00:38:43,277 --> 00:38:44,365 To love her. 693 00:38:44,409 --> 00:38:45,845 I know that. 694 00:38:45,888 --> 00:38:47,412 But her place is with her mother. 695 00:38:48,456 --> 00:38:49,631 Yes. 696 00:38:50,893 --> 00:38:52,939 But now, I have nothing to live for. 697 00:38:52,982 --> 00:38:54,027 Sure you do. 698 00:38:54,070 --> 00:38:55,594 Hildy, you have your whole life. 699 00:39:01,426 --> 00:39:02,949 My little girl was my life.. 700 00:39:04,211 --> 00:39:05,734 ...and she's gone. 701 00:39:18,225 --> 00:39:20,053 Hildy, you're still young. 702 00:39:21,010 --> 00:39:22,229 You can have more babies. 703 00:39:23,665 --> 00:39:25,275 But you need some help first.. 704 00:39:25,319 --> 00:39:27,582 ...and I'll see that you get that help, I promise you. 705 00:39:27,626 --> 00:39:28,844 It's too late. 706 00:39:28,888 --> 00:39:30,977 No, it's never too late. 707 00:39:31,020 --> 00:39:33,196 If you want something bad enough.. 708 00:39:33,240 --> 00:39:35,198 ...you can get it. 709 00:39:35,242 --> 00:39:37,200 I just want to be a mother again. 710 00:39:37,244 --> 00:39:38,593 And you will be. 711 00:39:40,203 --> 00:39:41,509 Trust me. 712 00:40:04,576 --> 00:40:06,273 Pull. Pull. 713 00:40:06,316 --> 00:40:08,406 - Give me a D. 714 00:40:08,449 --> 00:40:10,190 - Give me a D. 715 00:40:10,233 --> 00:40:12,105 - Give me a T! 716 00:40:12,148 --> 00:40:14,803 - DDT forever. 717 00:40:14,847 --> 00:40:16,414 - Whoo! - Whoo! 718 00:40:35,520 --> 00:40:36,738 Wait a second. Wait! 719 00:40:36,782 --> 00:40:38,436 That's two against one. That's not fair! 720 00:40:38,479 --> 00:40:40,481 Why don't you give her a little hand, Dirtball, huh? 721 00:40:40,525 --> 00:40:42,657 Oh, I will, Anthony III. 722 00:40:59,718 --> 00:41:01,241 I keep telling them more garlic. 723 00:41:01,284 --> 00:41:02,721 Oh, I guess that ties us 724 00:41:02,764 --> 00:41:05,419 for first place, doesn't it, Dirtball? 725 00:41:05,463 --> 00:41:07,813 How'd you like a face full of marinara, huh? 726 00:41:30,444 --> 00:41:32,707 Please, out of my way, animals. 727 00:41:32,751 --> 00:41:33,752 Wait. 728 00:41:35,275 --> 00:41:37,538 Okay, Mold... this is the big one. 729 00:41:37,582 --> 00:41:39,540 This is the one for all the enchiladas. 730 00:41:39,584 --> 00:41:41,194 Yeah. Yeah. G-r-r! 731 00:41:41,237 --> 00:41:42,674 Don't worry. Don't worry. 732 00:41:42,717 --> 00:41:44,240 I'm the king of the pizza pig 733 00:41:51,509 --> 00:41:53,293 D-Dirtball. 734 00:41:53,336 --> 00:41:54,686 That. 735 00:42:00,300 --> 00:42:03,346 It's a 250-pound mouth. 736 00:42:12,268 --> 00:42:13,922 Wait a second, wait a second. 737 00:42:13,966 --> 00:42:15,358 He's not an Alpha Kappa Gamma. 738 00:42:15,402 --> 00:42:17,012 He's one of our new pledges. 739 00:42:17,056 --> 00:42:18,927 Where you been keeping him, in a cage? 740 00:42:18,971 --> 00:42:20,668 'On your mark.' 741 00:42:20,712 --> 00:42:22,365 Get set... go! 742 00:42:32,767 --> 00:42:34,508 What are you waiting for, a dinner bell? 743 00:42:38,120 --> 00:42:39,557 Come on. 744 00:43:25,515 --> 00:43:27,169 We just got another anonymous call. 745 00:43:27,213 --> 00:43:29,215 You already searched the whole house. 746 00:43:29,258 --> 00:43:30,869 Officers, if I may. 747 00:43:30,912 --> 00:43:32,827 There's been a lot of talk around campus 748 00:43:32,871 --> 00:43:34,612 rumors and such and.. 749 00:43:34,655 --> 00:43:36,526 ...well, I might have an idea 750 00:43:36,570 --> 00:43:38,528 where that canister's been hidden. 751 00:43:38,572 --> 00:43:40,226 If you would, uh, allow me to show you. 752 00:43:41,923 --> 00:43:43,621 Be our guest, Mr. Harlington III. 753 00:43:47,276 --> 00:43:48,626 Let's go, Dirtball. 754 00:44:08,950 --> 00:44:10,386 Come on. Come on. 755 00:44:10,430 --> 00:44:12,737 I'm-I'm missing the pizza pig-out contest. 756 00:44:16,044 --> 00:44:17,916 - It's not in here. - It has to be. 757 00:44:17,959 --> 00:44:19,613 What makes you so sure? 758 00:44:21,006 --> 00:44:23,138 Uh, well, I-I told you, uh.. 759 00:44:24,009 --> 00:44:25,227 ...I-I heard talk. 760 00:44:25,271 --> 00:44:27,969 What kind of talk, Harlington? 761 00:44:28,013 --> 00:44:29,275 Well, that, uh.. 762 00:44:29,318 --> 00:44:31,538 ...that Dirtball had stolen the canister 763 00:44:31,581 --> 00:44:33,714 'and, uh, hid it in this closet.' 764 00:44:33,758 --> 00:44:34,672 You little pretzel! 765 00:44:36,630 --> 00:44:38,719 Is that what you heard, too, Renzlo? 766 00:44:38,763 --> 00:44:41,069 Yeah, sure. 767 00:44:41,113 --> 00:44:43,419 - I think you're lying. 768 00:44:43,463 --> 00:44:44,725 Because you don't want to be blamed if that 769 00:44:44,769 --> 00:44:46,771 canister leaks and people die. 770 00:44:46,814 --> 00:44:48,860 - You heard him. 771 00:44:48,903 --> 00:44:50,209 Why would anyone blame me? 772 00:44:50,252 --> 00:44:51,427 Because we think you know a lot more 773 00:44:51,471 --> 00:44:53,125 than you're telling us. 774 00:44:53,168 --> 00:44:55,040 Hey, I-I don't know anything. 775 00:44:55,083 --> 00:44:57,738 Hey, we've got to go back to the games. 776 00:44:57,782 --> 00:44:59,305 This is no game, Renzlo. 777 00:44:59,348 --> 00:45:01,829 You do know where that canister is, don't you? 778 00:45:01,873 --> 00:45:03,265 - No. - Tell us. 779 00:45:04,963 --> 00:45:06,181 Well, it was in the closet. 780 00:45:06,225 --> 00:45:08,314 How do you know? 781 00:45:08,357 --> 00:45:09,750 Uh, we-be-because-- 782 00:45:09,794 --> 00:45:11,970 Renzlo, old fraternity brother. 783 00:45:12,013 --> 00:45:13,754 How do you know, man? 784 00:45:13,798 --> 00:45:15,103 B-because.. 785 00:45:20,718 --> 00:45:22,023 ...we put it there. But it wasn't my idea. 786 00:45:22,067 --> 00:45:23,416 It was Mark's idea. 787 00:45:23,459 --> 00:45:25,026 All the thefts were his idea. 788 00:45:34,253 --> 00:45:35,776 Ah, going somewhere, Caesar? 789 00:45:37,517 --> 00:45:39,737 - Straight to Central. - This one, too. 790 00:45:39,780 --> 00:45:40,738 Okay, take 'em away. 791 00:45:42,304 --> 00:45:43,958 - Still missing. 792 00:46:18,863 --> 00:46:20,603 There it is. 793 00:46:26,914 --> 00:46:28,960 Here, whack this. 794 00:46:30,788 --> 00:46:32,267 Ponch, you alright? 795 00:46:33,660 --> 00:46:35,880 Yeah, except for hearing bells. 796 00:46:36,663 --> 00:46:37,969 I'm fine. 797 00:46:50,895 --> 00:46:53,419 Did you know there were almost 150 798 00:46:53,462 --> 00:46:55,769 official holidays in ancient Greece? 799 00:46:55,813 --> 00:46:57,205 Which means the average Greek worked 800 00:46:57,249 --> 00:46:58,990 less than eight months a year. 801 00:46:59,033 --> 00:47:01,079 Maybe that's why it disappeared. 802 00:47:01,122 --> 00:47:02,863 Just like our friends 803 00:47:02,907 --> 00:47:05,039 Large Slob, Dirtball, and Mold. 804 00:47:05,083 --> 00:47:07,172 That, my good man, is an untruth. 805 00:47:07,215 --> 00:47:09,348 Bruce spotted them leaving the fraternity house. 806 00:47:09,391 --> 00:47:10,392 The back way. 807 00:47:10,436 --> 00:47:11,437 Would you believe we were 808 00:47:11,480 --> 00:47:12,830 just on our way over here? 809 00:47:12,873 --> 00:47:14,222 No way. 810 00:47:14,266 --> 00:47:16,877 Well, then in that case 811 00:47:16,921 --> 00:47:18,139 I guess I must present you 812 00:47:18,183 --> 00:47:21,229 with this check for $5,000 813 00:47:21,273 --> 00:47:24,276 to the Children's Liver Foundation. Ha, ha. 814 00:47:24,319 --> 00:47:25,973 'The five grand we won at the games.' 815 00:47:26,017 --> 00:47:27,845 That sticky stuff there is pizza. 816 00:47:29,194 --> 00:47:30,935 You know something? 817 00:47:30,978 --> 00:47:32,675 You guys have a lot of class. 818 00:47:33,981 --> 00:47:35,853 Aw, hey, come on, sarge. 819 00:47:35,896 --> 00:47:37,680 They're DDT's, remember? 820 00:47:39,160 --> 00:47:40,335 What do we got? 821 00:47:40,379 --> 00:47:42,250 - We got a D! - We got a D! 822 00:47:42,294 --> 00:47:43,556 What do we got? 823 00:47:43,599 --> 00:47:45,950 We got a D. 824 00:47:45,993 --> 00:47:47,255 'What do we got?' 825 00:47:47,299 --> 00:47:48,735 - We got a T! - We got a T! 826 00:47:48,778 --> 00:47:51,303 'DDT forever!' 55774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.