All language subtitles for CHiPs.S06E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:06,615 'Why don't you toss them chippies a pineapple.' 2 00:00:09,966 --> 00:00:12,360 But most likely candidates are outlaw motorcycle gangs. 3 00:00:13,056 --> 00:00:15,319 Stay out of it, Ringo. 4 00:00:15,363 --> 00:00:17,060 Well, I hope you're as good at racing 5 00:00:17,104 --> 00:00:18,192 as you are at talking. 6 00:00:18,235 --> 00:00:19,758 I'm better, lover boy. 7 00:00:23,284 --> 00:00:24,763 Just what was he carrying? 8 00:00:24,807 --> 00:00:26,852 RNI. An explosive. 9 00:00:26,896 --> 00:00:29,812 One container could level an entire city block. 10 00:02:05,037 --> 00:02:07,605 LA-15, 23 in pursuit. 11 00:02:07,649 --> 00:02:11,261 White truck, southbound at Harbor and E Street. 12 00:02:11,305 --> 00:02:13,568 LA-15, Mary 6 and 7 responding. 13 00:03:27,032 --> 00:03:30,079 Hey, Bean, why don't you toss them chippies a pineapple? 14 00:03:33,952 --> 00:03:36,607 Serving up a pineapple, Big Crazy. 15 00:04:16,299 --> 00:04:17,518 LA-15, Mary 7. 16 00:04:17,561 --> 00:04:19,955 We got a 1523 involved in an 1180 17 00:04:19,998 --> 00:04:22,610 at Spencer and Brad. Roll on paramedics and fire truck. 18 00:04:35,100 --> 00:04:38,060 - Yeah. 19 00:04:38,103 --> 00:04:39,453 What hit me? 20 00:04:39,496 --> 00:04:41,759 He tossed something outta the back of the truck. 21 00:04:45,197 --> 00:04:46,938 What is this? 22 00:04:48,288 --> 00:04:50,812 I know what it was. 23 00:04:50,855 --> 00:04:52,814 A hand grenade. 24 00:04:52,857 --> 00:04:55,947 Now, this is the area that we have to zero in on. 25 00:04:55,991 --> 00:04:58,689 The FBI is handling interstate traffic. 26 00:04:58,733 --> 00:05:01,692 LAPD is covering the central and valley sectors. 27 00:05:01,736 --> 00:05:04,260 We've been asked to cover the South Bay area. 28 00:05:04,304 --> 00:05:05,609 Here's a list of what was stolen 29 00:05:05,653 --> 00:05:07,742 from Point Mugu armory this morning. 30 00:05:07,785 --> 00:05:12,399 Machine guns, Bazookas and tank guns. Napalm? 31 00:05:12,442 --> 00:05:14,923 And the MO is the same as all the other robberies. 32 00:05:14,966 --> 00:05:17,360 I've heard there's millions involved in illegal gun sales. 33 00:05:17,404 --> 00:05:18,709 It's a big market. 34 00:05:18,753 --> 00:05:20,668 Foreign governments, terrorists, mercenaries. 35 00:05:20,711 --> 00:05:22,626 Any suspects? 36 00:05:22,670 --> 00:05:24,628 Plenty, but most likely candidates 37 00:05:24,672 --> 00:05:26,195 are outlaw motorcycle gangs. 38 00:05:26,238 --> 00:05:28,023 I've seen a lot of 'em around. 39 00:05:28,066 --> 00:05:29,329 That's right, the Motorcycle Grand Prix 40 00:05:29,372 --> 00:05:30,504 is being held in Long Beach. 41 00:05:30,547 --> 00:05:32,767 I've been practicing for the past week. 42 00:05:32,810 --> 00:05:35,465 - Those dudes are hard to miss. - Alright, that's a start. 43 00:05:35,509 --> 00:05:37,249 Frank, Bobby, get on this right away. 44 00:05:37,293 --> 00:05:38,512 Come on, Bobby, let's get to work. 45 00:05:38,555 --> 00:05:40,557 Ah, if you're wearing those uniforms.. 46 00:05:40,601 --> 00:05:41,863 ...pay up your life insurance. 47 00:05:41,906 --> 00:05:45,083 Who said anything about uniforms 48 00:05:45,127 --> 00:05:47,259 I don't know, Frank. Those gangs play for keeps. 49 00:05:47,303 --> 00:05:49,305 You get your cover blown, you're out there all alone. 50 00:05:49,349 --> 00:05:51,786 Hey, when we go undercover, we go way under. 51 00:05:53,614 --> 00:05:56,181 Come on, you guys! Move it! 52 00:05:58,706 --> 00:06:00,490 How many more times you gonna need that stuff? 53 00:06:00,534 --> 00:06:02,579 Why, the bugs complaining? 54 00:06:02,623 --> 00:06:04,015 Hey, I got a reputation! 55 00:06:04,059 --> 00:06:06,017 Anybody finds out I'm helping the cops.. 56 00:06:06,061 --> 00:06:08,977 Just this last time, Weasel. We owe you one, baby. 57 00:06:09,020 --> 00:06:11,240 One? You owe me three! 58 00:06:18,769 --> 00:06:20,641 'Ladies and gentlemen, welcome to the first' 59 00:06:20,684 --> 00:06:22,251 'Annual Motorcycle Grand Prix' 60 00:06:22,294 --> 00:06:23,861 'here through the streets of Long Beach.' 61 00:06:23,905 --> 00:06:26,473 'Super bikes from the top riders from across America' 62 00:06:26,516 --> 00:06:28,779 'turning out this weekend for this race.' 63 00:06:28,823 --> 00:06:31,913 'They're capable of speeds of up to 170 miles an hour.' 64 00:06:31,956 --> 00:06:34,698 'The crowd is out to watch practice today.' 65 00:06:34,742 --> 00:06:37,658 'And they are primed for some exciting, close practice' 66 00:06:37,701 --> 00:06:39,616 'because it's a new course in the streets of Long Beach..' 67 00:06:42,271 --> 00:06:45,622 'They'll be hitting speeds of a 170-175 miles an hour' 68 00:06:45,666 --> 00:06:48,364 'on the straightaway, and that's awfully, awfully fast.' 69 00:06:56,067 --> 00:06:58,418 Okay, I made the adjustment to your timing. 70 00:06:58,461 --> 00:06:59,941 That should help your acceleration 71 00:06:59,984 --> 00:07:01,290 coming out of turns. 72 00:07:01,333 --> 00:07:03,205 I always said you're a genius, Harlan. 73 00:07:03,248 --> 00:07:05,512 Alright, hot shot, just remember 74 00:07:05,555 --> 00:07:07,775 'the finest racers from all over the country' 75 00:07:07,818 --> 00:07:10,995 are entered in this event and it's not only the reputation 76 00:07:11,039 --> 00:07:13,041 of the highway patrol at stake. 77 00:07:13,084 --> 00:07:14,999 It's myreputation. 78 00:07:17,219 --> 00:07:19,874 Harlan, have I ever let you down before? 79 00:07:25,706 --> 00:07:27,664 You've never had the chance! 80 00:07:27,708 --> 00:07:31,015 'And then here comes Bruce Nelson out for practice.' 81 00:07:31,059 --> 00:07:33,540 'The charismatic, two time world speedway champion' 82 00:07:33,583 --> 00:07:35,803 'now getting into road racing, lining up on the grid' 83 00:07:35,846 --> 00:07:38,849 'for practice, the other riders giving him the eye.' 84 00:07:38,893 --> 00:07:40,460 'Nelson getting under way.' 85 00:07:40,503 --> 00:07:43,027 'A good start in practice.' 86 00:07:43,071 --> 00:07:45,203 'And feeling his way around this track.' 87 00:07:45,247 --> 00:07:47,162 'As we said, ladies and gentlemen, practice' 88 00:07:47,205 --> 00:07:49,773 'a chance for the riders to try the different tire compound.' 89 00:07:49,817 --> 00:07:51,862 'They don't wanna push it too hard in practice.' 90 00:07:51,906 --> 00:07:53,298 'It could get a little dangerous..' 91 00:07:53,342 --> 00:07:55,910 '...especially through the city streets.' 92 00:07:55,953 --> 00:07:57,738 'So, Bruce Nelson, onto the track now' 93 00:07:57,781 --> 00:07:59,000 'learning the way around.' 94 00:07:59,043 --> 00:08:01,306 'And here comes Kelly Monahan' 95 00:08:01,350 --> 00:08:04,353 'the top female road racer in the country.' 96 00:08:04,396 --> 00:08:07,530 'Right out there with Nelson! This could be interesting.' 97 00:08:07,574 --> 00:08:10,707 'They're going into the hay bales around the turn.' 98 00:08:10,751 --> 00:08:13,057 'Nelson and Monahan, watching each other.' 99 00:08:13,101 --> 00:08:15,582 'Eyeing each other, and down the straightaway on the street' 100 00:08:15,625 --> 00:08:17,279 'at well over 90 miles an hour.' 101 00:08:17,322 --> 00:08:19,499 'Downshifting.. Look out!' 102 00:08:19,542 --> 00:08:20,804 'Holy Toledo!' 103 00:08:20,848 --> 00:08:23,111 Hey, you! 104 00:08:23,154 --> 00:08:25,635 'Kelly Monahan goes through and looks back at him' 105 00:08:25,679 --> 00:08:28,464 'and it looks like Nelson's still upset about that.' 106 00:08:28,508 --> 00:08:30,074 'He goes back out on the track.' 107 00:08:30,118 --> 00:08:31,641 'Again, this is practice.' 108 00:08:31,685 --> 00:08:33,600 'Remember, this is not racing.' 109 00:08:33,643 --> 00:08:37,255 'But Nelson looks serious! Monahan and Nelson!' 110 00:08:39,083 --> 00:08:41,564 'Now, the back straightaway. Look out!' 111 00:08:41,608 --> 00:08:43,740 'We've got problems! They're down!' 112 00:08:43,784 --> 00:08:47,222 'Nelson and Monahan hit the hay bales!' 113 00:08:47,265 --> 00:08:49,790 You stupid jerk! I oughta punch your lights out! 114 00:08:49,833 --> 00:08:51,835 What's your problem, if you can't handle that thing 115 00:08:51,879 --> 00:08:53,794 get some training wheels for it! 116 00:08:56,274 --> 00:08:59,234 - You're a girl. - My, you're so perceptive! 117 00:08:59,277 --> 00:09:01,758 If only you knew how to ride a motorcycle! 118 00:09:01,802 --> 00:09:03,499 Me? I was coming off the track! 119 00:09:03,543 --> 00:09:05,588 I had the right of way, and you just creamed me! 120 00:09:05,632 --> 00:09:07,372 What, right of way? 121 00:09:07,416 --> 00:09:09,070 You gotta keep your eyes open when you're on the track! 122 00:09:09,113 --> 00:09:11,420 Yeah, with you out there, I need eyes in the back of my head! 123 00:09:11,463 --> 00:09:14,554 Yeah, well, it would be a distinct improvement...champ. 124 00:09:16,599 --> 00:09:18,209 Champ? 125 00:09:18,253 --> 00:09:20,908 You usedto be a big hero of mine.. 126 00:09:20,951 --> 00:09:22,692 ...world speedway champion. 127 00:09:23,911 --> 00:09:25,173 No kidding? 128 00:09:25,216 --> 00:09:27,175 That was before I met you though. 129 00:09:30,134 --> 00:09:32,659 Yeah...do you think I could be a hero again 130 00:09:32,702 --> 00:09:34,617 if I was to ask you to dinner tonight? 131 00:09:38,534 --> 00:09:39,709 I dunno. 132 00:09:39,753 --> 00:09:41,798 Might be a start. 133 00:09:41,842 --> 00:09:44,801 - 8:00. 134 00:09:44,845 --> 00:09:48,109 8:00? Can I have your address? 135 00:09:48,152 --> 00:09:50,590 Yeah, and a seeing eye dog to help you get there! 136 00:10:26,060 --> 00:10:28,410 - Flex 'em, Bean. - I got it. I got it. 137 00:10:40,422 --> 00:10:41,989 Can't get much more stuff in here, Big Crazy. 138 00:10:42,032 --> 00:10:44,513 No strain. Be movin' it out soon enough. 139 00:10:44,556 --> 00:10:46,036 Yeah 140 00:10:46,080 --> 00:10:47,603 When I say to. 141 00:10:47,647 --> 00:10:49,039 Sure, yeah, I-I was just thinkin'-- 142 00:10:49,083 --> 00:10:51,520 Don't. It ain't one of your strong points. 143 00:10:56,264 --> 00:10:57,439 Hogan! 144 00:10:59,920 --> 00:11:01,835 You wanna give us a hand? 145 00:11:20,592 --> 00:11:23,204 How long you're gonna let him do this, Max? 146 00:11:23,247 --> 00:11:24,596 Said it would only be for a week. 147 00:11:24,640 --> 00:11:26,120 He's still got a couple of days. 148 00:11:26,163 --> 00:11:28,775 You don't have any idea what he's putting in there! 149 00:11:28,818 --> 00:11:30,733 What if the police come around? 150 00:11:30,777 --> 00:11:33,867 Police don't have any reason to come here. 151 00:11:33,910 --> 00:11:36,434 Angela, listen to me. 152 00:11:36,478 --> 00:11:39,568 I used to ride with Big Crazy. 153 00:11:39,611 --> 00:11:41,788 Believe me, he didn't get that name for nothing. 154 00:11:41,831 --> 00:11:44,704 We try to stop him, he'll tear this place apart. 155 00:11:44,747 --> 00:11:46,662 Is that what you want? 156 00:11:48,229 --> 00:11:49,404 No, Max. 157 00:11:51,798 --> 00:11:54,496 It's just I'm so scared. 158 00:11:54,539 --> 00:11:56,977 Yeah. Me too, baby. 159 00:11:57,020 --> 00:11:58,587 Me too. 160 00:12:01,764 --> 00:12:04,767 Boomer! Que pasa? 161 00:12:14,559 --> 00:12:15,735 Beer, baby. 162 00:12:28,878 --> 00:12:31,794 - This is the third place today. - I know what you mean. 163 00:12:31,838 --> 00:12:34,666 I'm beginning to feel the strong need to take a shower. 164 00:12:57,211 --> 00:12:59,430 What? 165 00:12:59,474 --> 00:13:01,476 What, you got a problem, man? 166 00:13:01,519 --> 00:13:05,219 Hey, stay cool, man. It was just an accident. 167 00:13:05,262 --> 00:13:06,611 Here, let me.. 168 00:13:06,655 --> 00:13:08,570 Get yourselves some fresh suds. Okay? 169 00:13:19,450 --> 00:13:21,409 Hey, babe, can I join you? 170 00:13:21,452 --> 00:13:23,367 Can I have a cola, miss? 171 00:13:28,895 --> 00:13:30,810 Well, if it ain't Clark Kent. 172 00:13:43,387 --> 00:13:45,868 Here you go, Ponch. 173 00:13:45,912 --> 00:13:48,566 I'm Manuel's sister...from the old neighborhood? 174 00:13:50,655 --> 00:13:52,614 Angela. 175 00:13:52,657 --> 00:13:54,442 You were just a little kid. 176 00:13:54,485 --> 00:13:57,880 That was a long time ago. I-I've got a kid of my own now. 177 00:13:57,924 --> 00:14:00,622 That's great. How long you been workin' here? 178 00:14:00,665 --> 00:14:02,058 About a year. 179 00:14:02,102 --> 00:14:05,627 My husband and I, we own this place. 180 00:14:05,670 --> 00:14:08,064 You must like bikers, huh? 181 00:14:11,198 --> 00:14:13,461 Um, I-I can't talk now, Ponch. I'm real busy. 182 00:14:17,421 --> 00:14:19,075 Sure. I just wanted to.. 183 00:14:19,119 --> 00:14:20,163 Ponch. 184 00:14:21,251 --> 00:14:23,079 I-I know you're a cop. 185 00:14:27,823 --> 00:14:29,738 Are you afraid of something, Angela? 186 00:14:32,219 --> 00:14:34,264 I can't talk here. 187 00:14:34,308 --> 00:14:36,223 Name the time and the place, and I'll be there. 188 00:14:41,054 --> 00:14:42,838 Tomorrow morning, Mar Vista playground. 189 00:14:45,058 --> 00:14:47,147 Hey! 190 00:14:47,190 --> 00:14:50,019 That's my wife you're pawing. 191 00:14:50,063 --> 00:14:51,978 Max, please. He's a friend of Manuel's. 192 00:14:52,021 --> 00:14:53,196 I don't care who he is. 193 00:14:53,240 --> 00:14:55,329 You keep your grubby hands off my wife. 194 00:14:55,372 --> 00:14:56,896 Hey, no offense, friend. 195 00:14:56,939 --> 00:14:59,333 We were just talking over old times. 196 00:15:03,598 --> 00:15:06,688 Yeah, she ain't got time to be socializing with you, too busy. 197 00:15:06,731 --> 00:15:08,298 Alright. Hey, I was just leavin' anyway. 198 00:15:08,342 --> 00:15:10,692 You got a problem with this turkey, Maxie? 199 00:15:10,735 --> 00:15:12,041 It's okay. He's leavin'. 200 00:15:12,085 --> 00:15:14,348 What's the matter, Maxie? 201 00:15:14,391 --> 00:15:16,611 You scared of this twerp? 202 00:15:16,654 --> 00:15:19,309 Hey, back off. The man said everything's cool. 203 00:15:19,353 --> 00:15:21,485 Yeah? Everything's cool? 204 00:15:21,529 --> 00:15:23,618 Well, it ain't cool with me. 205 00:15:23,661 --> 00:15:26,316 See, I don't like my friends gettin' pushed around. 206 00:15:26,360 --> 00:15:28,275 Seems like you're the only one pushin'. 207 00:15:40,026 --> 00:15:41,766 You bet it, Crazy! 208 00:15:41,810 --> 00:15:43,029 Come on, twerpy. 209 00:15:43,072 --> 00:15:44,595 Stay out of it, Ringo. 210 00:15:44,639 --> 00:15:46,119 - Cover me. - Come on! 211 00:15:46,162 --> 00:15:47,511 Come on, twerpy! 212 00:15:49,557 --> 00:15:51,124 Come on, twerpy! 213 00:15:51,951 --> 00:15:53,996 Come on! 214 00:16:08,054 --> 00:16:09,969 Hey, Crazy, you alright? 215 00:16:14,277 --> 00:16:16,932 I'm impressed, partner. 216 00:16:16,976 --> 00:16:19,456 Good. I'm still shakin'. 217 00:16:19,500 --> 00:16:21,632 But I think we may be on to something. 218 00:16:31,468 --> 00:16:32,817 'We are set, ladies and gentlemen.' 219 00:16:32,861 --> 00:16:34,080 'A beautiful day here at Long Beach.' 220 00:16:34,123 --> 00:16:35,168 'The temperature in the high 70s.' 221 00:16:35,211 --> 00:16:36,604 'Practice speeds are inching up.' 222 00:16:36,647 --> 00:16:38,258 'And the spectators are leaning forward' 223 00:16:38,301 --> 00:16:40,390 'watching these riders out here on the track.' 224 00:16:40,434 --> 00:16:43,437 'The gearing is getting set..' 225 00:16:43,480 --> 00:16:45,917 'we're looking for some very fast lap times now.' 226 00:16:51,010 --> 00:16:52,750 Hey, I didn't know they let little twerps 227 00:16:52,794 --> 00:16:54,448 work on motorcycles. 228 00:16:54,491 --> 00:16:56,450 Listen, fella, I really don't like people 229 00:16:56,493 --> 00:16:58,408 standing over me when I'm trying to.. 230 00:16:59,888 --> 00:17:02,064 Ponch? 231 00:17:02,108 --> 00:17:04,632 Very authentic. Right down to the smell. 232 00:17:04,675 --> 00:17:06,112 Just keep it down, Harlan. 233 00:17:06,155 --> 00:17:08,114 Where's Bruce? I gotta talk to him. 234 00:17:08,157 --> 00:17:11,508 He's over by the officials' stand. 235 00:17:11,552 --> 00:17:13,510 Thanks a lot, Pee-Wee! 236 00:17:23,477 --> 00:17:25,522 What do you know about a biker named.. 237 00:17:25,566 --> 00:17:27,046 ...Big Crazy? 238 00:17:27,089 --> 00:17:28,612 Everybody's heard of him. 239 00:17:28,656 --> 00:17:30,788 He's one bad dude. 240 00:17:30,832 --> 00:17:31,920 Does he have a record? 241 00:17:31,963 --> 00:17:34,053 As long as a gorilla's arm. 242 00:17:34,096 --> 00:17:36,142 Well, you keep in touch. 243 00:17:36,185 --> 00:17:38,100 I wanna know more about this gorilla. 244 00:17:41,712 --> 00:17:43,062 You got it. 245 00:17:43,105 --> 00:17:45,325 I'm not keeping you awake, am I? 246 00:17:45,368 --> 00:17:47,370 Well, this practicing is exhausting. 247 00:17:47,414 --> 00:17:49,024 Not sleeping at night. 248 00:17:49,068 --> 00:17:51,679 It's kinda wearing me out. 249 00:17:51,722 --> 00:17:54,160 Anything I can do to help? 250 00:17:54,203 --> 00:17:56,031 Hey, Bruce! 251 00:17:56,075 --> 00:17:57,641 I'm lookin' forward to tonight. 252 00:17:57,685 --> 00:17:59,904 Right! Me too. 253 00:18:04,170 --> 00:18:06,998 On second thought, cancel the offer. 254 00:18:41,032 --> 00:18:42,425 Which one's yours? 255 00:18:42,469 --> 00:18:46,212 'The one in red with the dirtiest face.' 256 00:18:46,255 --> 00:18:48,214 How's Manuel? It's been a long time. 257 00:18:48,257 --> 00:18:51,608 Oh, he's fine. He's got a good job. He's married. 258 00:18:51,652 --> 00:18:54,089 Couple of kids. 259 00:18:54,133 --> 00:18:57,223 What about you, Angela? 260 00:18:57,266 --> 00:19:00,400 ' 261 00:19:00,443 --> 00:19:03,533 I-I got a beautiful child, a husband who loves me 262 00:19:03,577 --> 00:19:05,318 'a business that's doin' good.' 263 00:19:05,361 --> 00:19:08,190 That's not what I asked you. I asked you if you were happy. 264 00:19:08,234 --> 00:19:10,975 Sure. Sure, I'm happy. 265 00:19:14,544 --> 00:19:17,330 Why are you so afraid? 266 00:19:17,373 --> 00:19:19,201 Angela, we're looking for a motorcycle gang 267 00:19:19,245 --> 00:19:21,029 that are stealing weapons. 268 00:19:21,072 --> 00:19:22,726 'If there's anything you know that could help us.' 269 00:19:22,770 --> 00:19:25,599 It's getting late. I gotta go to work. 270 00:19:25,642 --> 00:19:28,079 What do you know about Big Crazy? 271 00:19:31,866 --> 00:19:33,868 Max used to ride with him. 272 00:19:33,911 --> 00:19:36,000 But that was a long time ago. 273 00:19:36,044 --> 00:19:38,351 He got outta that life. He's straight now. 274 00:19:38,394 --> 00:19:40,440 He doesn't want anything to do with those people anymore. 275 00:19:40,483 --> 00:19:43,138 Then why is Big Crazy still hanging around? 276 00:19:43,182 --> 00:19:44,879 'It's not Max's fault. He doesn't want him there.' 277 00:19:44,922 --> 00:19:49,231 It's just that...well.. He can't, uh.. 278 00:19:49,275 --> 00:19:50,885 Can't what? 279 00:20:13,299 --> 00:20:15,344 I don't know anything, Ponch. 280 00:20:15,388 --> 00:20:17,825 I just can't get involved. 281 00:20:17,868 --> 00:20:20,262 I just hope you're not already involved. 282 00:20:37,497 --> 00:20:39,020 To the race? 283 00:20:39,063 --> 00:20:40,717 May the best man win. 284 00:20:40,761 --> 00:20:43,111 As long as he's a she. 285 00:20:47,333 --> 00:20:48,812 Excellent vintage. 286 00:20:48,856 --> 00:20:52,555 I'm saving the good stuff till after the race. 287 00:20:52,599 --> 00:20:54,688 It's traditional for the winner to buy. 288 00:20:56,820 --> 00:20:58,518 We'll see what you have to say tomorrow 289 00:20:58,561 --> 00:21:00,520 after I've whooped your tail. 290 00:21:00,563 --> 00:21:03,566 Well, I hope you're as good at racing as you are at talking. 291 00:21:03,610 --> 00:21:05,960 You might just have a chance. 292 00:21:06,003 --> 00:21:08,397 I'm better, lover boy. 293 00:21:18,712 --> 00:21:21,497 Bruce, I really like you a lot. 294 00:21:21,541 --> 00:21:23,499 But I just want you to know that I'm gonna be out 295 00:21:23,543 --> 00:21:25,022 on that track to win. 296 00:21:25,066 --> 00:21:27,242 I wouldn't have it any other way. 297 00:21:40,995 --> 00:21:44,215 "Barton James Waylon, alias Big Crazy. 298 00:21:44,259 --> 00:21:47,610 Arson. Armed robbery. Assault." 299 00:21:47,654 --> 00:21:50,178 His rap sheet looks like an encyclopedia of crime. 300 00:21:50,221 --> 00:21:52,702 The word I got around the track is Big Crazy's been bragging 301 00:21:52,746 --> 00:21:54,269 about a score he's gonna make. 302 00:21:54,313 --> 00:21:56,619 Sounds like this Mr. Waylon is a prime suspect. 303 00:21:56,663 --> 00:21:58,491 - Well, let's bust him! - Easy, Bruce. 304 00:21:58,534 --> 00:21:59,927 It helps to have a charge first. 305 00:21:59,970 --> 00:22:01,276 Whoever's ripping off those weapons 306 00:22:01,320 --> 00:22:02,364 is probably gonna strike again. 307 00:22:02,408 --> 00:22:04,235 Agreed. Okay. 308 00:22:04,279 --> 00:22:06,194 Let's go over one more time what we know. 309 00:22:18,859 --> 00:22:20,208 Base, this is Outrider. 310 00:22:20,251 --> 00:22:22,166 I got a bogey on my back door, Code 6. 311 00:22:25,518 --> 00:22:27,824 Getraer. 312 00:22:27,868 --> 00:22:29,478 Yes, right away. 313 00:22:29,522 --> 00:22:32,220 There may be another hijacking in progress. Let's go. 314 00:22:32,263 --> 00:22:35,136 Bruce, you get back to the track, keep your ears open. 315 00:23:03,469 --> 00:23:04,600 Hey! 316 00:23:20,224 --> 00:23:22,183 The man! Aah! 317 00:23:47,948 --> 00:23:50,472 Frank, Bobby, this is Colonel Richardson. 318 00:23:50,516 --> 00:23:52,561 Vice President of Telford Ammunitions. 319 00:23:52,605 --> 00:23:53,823 'Officers Poncherello and Nelson.' 320 00:23:53,867 --> 00:23:55,346 Officers. 321 00:23:55,390 --> 00:23:57,348 First time this ever happened to one of our vehicles 322 00:23:57,392 --> 00:23:58,959 and it couldn't have happened at a worse time. 323 00:23:59,002 --> 00:24:00,003 Why is that, sir? 324 00:24:00,047 --> 00:24:01,701 Because of what it was carrying. 325 00:24:01,744 --> 00:24:04,225 Look, I warned them not to send this vehicle out unescorted-- 326 00:24:04,268 --> 00:24:06,836 Excuse me, colonel. Just what was it carrying? 327 00:24:06,880 --> 00:24:09,317 RNI. An explosive. 328 00:24:09,360 --> 00:24:11,188 Highly experimental. Very powerful. 329 00:24:11,232 --> 00:24:13,016 Just how dangerous is this stuff? 330 00:24:13,060 --> 00:24:15,845 Properly stored, it poses no threat. 331 00:24:15,889 --> 00:24:19,458 However, RNI's extremely volatile in nature. 332 00:24:19,501 --> 00:24:21,460 'Subjected to any variances in temperature' 333 00:24:21,503 --> 00:24:23,070 it immediately begins to deteriorate 334 00:24:23,113 --> 00:24:25,551 which in turn causes the chemicals to expand 335 00:24:25,594 --> 00:24:27,857 and from that point on, it could blow at any time. 336 00:24:27,901 --> 00:24:29,468 Is there anything that would indicate 337 00:24:29,511 --> 00:24:31,992 when an explosion was imminent? 338 00:24:32,035 --> 00:24:34,777 The, uh, chemicals develop extremely sharp odor 339 00:24:34,821 --> 00:24:35,996 very much like ammonia. 340 00:24:36,039 --> 00:24:37,737 Then when that occurs.. 341 00:24:37,780 --> 00:24:39,086 '...it's a matter of minutes.' 342 00:24:39,129 --> 00:24:42,393 How powerful is RNI? 343 00:24:42,437 --> 00:24:45,571 One container could level an entire city block. 344 00:24:51,359 --> 00:24:53,796 So, what do you think? What do you think? 345 00:24:53,840 --> 00:24:55,972 I've seen explosions before. 346 00:24:58,061 --> 00:25:01,412 You ever seen one that big with this much explosive? 347 00:25:01,456 --> 00:25:04,241 - Barrels full. 348 00:25:04,285 --> 00:25:06,766 Alright, Mr. Waylon. 349 00:25:06,809 --> 00:25:08,768 I think we can make a deal. 350 00:25:10,987 --> 00:25:12,554 Two hundred fifty thousand on delivery. 351 00:25:12,598 --> 00:25:14,817 That's more than we discussed. 352 00:25:14,861 --> 00:25:17,037 'You're gettin' more.' 353 00:25:17,080 --> 00:25:20,475 I made you a fair offer. 354 00:25:20,519 --> 00:25:22,695 Two hundred thousand. 355 00:25:22,738 --> 00:25:24,305 Final offer. 356 00:25:25,219 --> 00:25:27,177 Agreed. 357 00:25:27,221 --> 00:25:30,006 Tomorrow afternoon at my boat. 358 00:25:30,050 --> 00:25:31,878 '2:00 p.m.' 359 00:25:31,921 --> 00:25:34,445 'No sooner. No later.' 360 00:25:34,489 --> 00:25:37,057 I don't want any problems with the coast guard. 361 00:25:37,100 --> 00:25:39,015 We'll be there. 362 00:26:01,385 --> 00:26:03,300 What did I tell you? 200 big ones! 363 00:26:03,344 --> 00:26:06,869 You did it, Big Crazy. 364 00:26:06,913 --> 00:26:11,352 No. No. He said two o'clock. The race will be goin' on. 365 00:26:11,395 --> 00:26:13,223 You gotta go right through it, man. 366 00:26:13,267 --> 00:26:16,618 - No strain. 367 00:26:16,662 --> 00:26:17,967 The streets are gonna be blocked off. 368 00:26:18,011 --> 00:26:20,056 The place is gonna be crawlin' with cops! 369 00:26:20,100 --> 00:26:23,016 Yeah. But that's where you come in. 370 00:26:23,059 --> 00:26:25,192 You're gonna be in the race, buddy boy. 371 00:26:25,235 --> 00:26:27,803 Wh 372 00:26:27,847 --> 00:26:29,675 What are you talking about? There's no openings left. 373 00:26:29,718 --> 00:26:31,241 There will be. 374 00:26:31,285 --> 00:26:33,766 One of the racers had an accident. 375 00:26:33,809 --> 00:26:35,855 Oh, when did that happen? 376 00:26:35,898 --> 00:26:38,466 About two hours from now. 377 00:26:41,817 --> 00:26:43,732 Big Crazy! 378 00:26:43,776 --> 00:26:46,169 Huh? It'll just be you and me, Bean! 379 00:26:46,213 --> 00:26:48,345 Two hundred thousand big ones, man! 380 00:26:57,572 --> 00:27:00,401 I'm developing a real hate for these outfits! 381 00:27:00,444 --> 00:27:02,621 I know how you feel. 382 00:27:02,664 --> 00:27:05,754 But we gotta warn Max and Angela about RNI. 383 00:27:05,798 --> 00:27:07,495 If they understand the danger 384 00:27:07,538 --> 00:27:09,932 maybe they'll come up with some information we can use. 385 00:27:22,597 --> 00:27:24,425 Mandy, honey, please don't play with those. 386 00:27:24,468 --> 00:27:26,296 Okay, mommy. 387 00:27:27,733 --> 00:27:29,648 Darn. I'm all out of flour. 388 00:27:31,998 --> 00:27:34,478 Max, have we got some flour back here? 389 00:28:24,790 --> 00:28:26,356 What do you want? 390 00:28:26,400 --> 00:28:28,619 I'm with the CHP. My name is Frank Poncherello. 391 00:28:28,663 --> 00:28:32,449 This is my partner. I wanna talk to you and Angela. 392 00:28:32,493 --> 00:28:34,538 In this area, there's a highly volatile explosive 393 00:28:34,582 --> 00:28:36,062 that can blow up at any minute. 394 00:28:36,105 --> 00:28:37,367 People are gonna be killed. 395 00:28:37,411 --> 00:28:39,805 'It's called RNI.' 396 00:28:39,848 --> 00:28:41,763 We don't know anything about this RNI stuff. 397 00:28:41,807 --> 00:28:43,112 Why don't you get off our backs? 398 00:28:43,156 --> 00:28:45,332 Because we're trying to prevent a disaster.. 399 00:28:45,375 --> 00:28:46,855 ...and I think you do know something 400 00:28:46,899 --> 00:28:48,814 but you're afraid to talk. 401 00:28:51,947 --> 00:28:54,863 Listen, uh.. 402 00:28:54,907 --> 00:28:56,778 ...I'd like to help you guys out 403 00:28:56,822 --> 00:28:59,259 but...there's nothin' I can tell ya. 404 00:29:00,739 --> 00:29:03,089 Sure...if you do think of something 405 00:29:03,132 --> 00:29:05,831 you know where to reach us. 406 00:29:05,874 --> 00:29:08,790 If anything happens, and you could have helped stop it 407 00:29:08,834 --> 00:29:10,313 the both of you are gonna have to live 408 00:29:10,357 --> 00:29:12,751 with that the rest of your lives. 409 00:29:21,324 --> 00:29:23,587 No way, now that stuff Big Crazy's been putting 410 00:29:23,631 --> 00:29:25,459 in the storeroom's just motorcycle parts. 411 00:29:25,502 --> 00:29:27,548 How can you be so sure? You haven't even looked! 412 00:29:27,591 --> 00:29:28,984 And I'm not about to. 413 00:29:29,028 --> 00:29:30,638 Max, that explosive could be sitting out there 414 00:29:30,681 --> 00:29:33,075 just waiting to blow up! 415 00:29:34,598 --> 00:29:37,340 Mama, I brought you some flour. 416 00:29:39,778 --> 00:29:42,476 Mandy, I told you never to go into that storeroom alone! 417 00:29:42,519 --> 00:29:44,783 I'm sorry, mommy. 418 00:29:53,313 --> 00:29:55,532 Look at you, honey. 419 00:29:55,576 --> 00:29:57,273 Go in the bathroom and clean up, okay? 420 00:29:57,317 --> 00:29:59,449 - Okay, mommy. - Okay. 421 00:30:07,066 --> 00:30:09,416 I wanna know what's out there. 422 00:30:09,459 --> 00:30:12,158 I'm not gonna live with this any longer. 423 00:30:12,201 --> 00:30:13,986 You're not gonna stick your nose into this. 424 00:30:14,029 --> 00:30:16,118 Now, Big Crazy finds out, he'll kill.. 425 00:30:16,162 --> 00:30:17,641 Angela, listen to me, I.. 426 00:30:17,685 --> 00:30:19,992 Hey! Maxie, relaxy! 427 00:30:20,035 --> 00:30:22,472 Let's have some dinner for my friends, huh? 428 00:30:22,516 --> 00:30:23,952 The best. I'm buyin'. 429 00:30:23,996 --> 00:30:26,825 Tonight, the drinks are on me. 430 00:30:26,868 --> 00:30:28,739 Hey, sweetheart. 431 00:30:28,783 --> 00:30:30,089 Chop-chop. 432 00:30:34,876 --> 00:30:37,096 How ya doin'? 433 00:30:37,139 --> 00:30:39,272 'Practice continues here at Long Beach.' 434 00:30:39,315 --> 00:30:41,143 'The track getting a little slippery out there' 435 00:30:41,187 --> 00:30:42,884 'as the wind picks up.' 436 00:30:42,928 --> 00:30:45,756 'And coming in from his practice is Bruce Nelson' 437 00:30:45,800 --> 00:30:47,062 'and right beside him' 438 00:30:47,106 --> 00:30:49,717 'Kelly Monahan moving into the pits.' 439 00:30:49,760 --> 00:30:51,806 'The best and the brightest are on the track..' 440 00:30:51,850 --> 00:30:54,156 [announcer continues indistinctly] 441 00:31:02,991 --> 00:31:04,819 Well, if that was practice 442 00:31:04,863 --> 00:31:08,736 what am I gonna do with you in the race? 443 00:31:08,779 --> 00:31:10,085 Lose, I suppose. 444 00:31:10,129 --> 00:31:11,870 We'll see, Irish. 445 00:31:13,262 --> 00:31:15,917 We still on for tonight? 446 00:31:15,961 --> 00:31:17,963 Same time, same place. 447 00:31:26,841 --> 00:31:29,104 Any problems? 448 00:31:29,148 --> 00:31:31,585 Not with the bike, Harlan. 449 00:31:33,979 --> 00:31:36,895 I thought I'd stop by and see how you guys were doing. 450 00:31:36,938 --> 00:31:38,853 Fine. We're all set. 451 00:31:40,202 --> 00:31:42,813 Somethin' the matter, Ponch? 452 00:31:42,857 --> 00:31:44,293 One of Big Crazy's henchmen 453 00:31:44,337 --> 00:31:46,643 guy by the name of Bean, just entered the race. 454 00:31:46,687 --> 00:31:48,689 I thought all the starting positions were filled. 455 00:31:48,732 --> 00:31:51,605 They were, one of the racers got into a fight. 456 00:31:51,648 --> 00:31:52,954 He's out and Bean is in. 457 00:31:52,998 --> 00:31:54,738 And I'm starting to get that hinky feeling. 458 00:31:54,782 --> 00:31:57,176 - Sure, Ponch. 459 00:32:58,063 --> 00:32:59,890 Aah! 460 00:32:59,934 --> 00:33:01,544 Naughty girl. 461 00:33:13,426 --> 00:33:15,297 'Ladies and gentlemen, getting set now' 462 00:33:15,341 --> 00:33:17,256 'for the start of this very important race' 463 00:33:17,299 --> 00:33:19,432 'the first Annual Motorcycle Grand Prix' 464 00:33:19,475 --> 00:33:21,129 'through the streets of Long Beach.' 465 00:33:21,173 --> 00:33:23,479 'An incredible number of international journalists' 466 00:33:23,523 --> 00:33:25,307 'coming in from Europe to cover this race.' 467 00:33:25,351 --> 00:33:27,440 'You can tell it's important by the, the number of' 468 00:33:27,483 --> 00:33:29,920 'different passports being flashed around the pits' 469 00:33:29,964 --> 00:33:32,010 'the number of different types of credentials.' 470 00:33:32,053 --> 00:33:33,794 'The top photographers and writers.' 471 00:33:33,837 --> 00:33:35,274 'Of course, a lot of attention' 472 00:33:35,317 --> 00:33:36,797 'on young Bruce Nelson.' 473 00:33:36,840 --> 00:33:39,452 'And the question is, can he go from speedway' 474 00:33:39,495 --> 00:33:41,410 'and continue with road racing?' 475 00:33:46,981 --> 00:33:50,680 Perfect. Or as near to perfect as anyone's allowed to get. 476 00:33:50,724 --> 00:33:52,943 Modesty was never one of his virtues. 477 00:33:52,987 --> 00:33:54,771 Only the humble are modest. 478 00:33:54,815 --> 00:33:56,686 No one could ever accuse you of that. 479 00:33:56,730 --> 00:33:58,819 How you feeling, Bruce? Butterflies in the stomach? 480 00:33:58,862 --> 00:34:01,256 Before every race, Ponch, just like clockwork. 481 00:34:01,300 --> 00:34:03,563 Well, we'll all be rooting for you, man. 482 00:34:03,606 --> 00:34:05,956 Right. Go for it. Give it all you got. 483 00:34:06,000 --> 00:34:07,436 Chew gravel, little brother. 484 00:34:07,480 --> 00:34:10,657 Listen, with a mechanic like me, you can't lose. 485 00:34:10,700 --> 00:34:13,312 Thanks, you guys. Thanks for all your help. 486 00:34:13,355 --> 00:34:15,749 Okay, guys. Let's go. 487 00:34:15,792 --> 00:34:18,186 Excuse me. 488 00:34:18,230 --> 00:34:20,449 Hey, wait a minute! I wanna give you final instructions! 489 00:34:20,493 --> 00:34:21,972 Hey, easy, Harlan. 490 00:34:22,016 --> 00:34:24,410 I think he found something more interesting. 491 00:34:26,673 --> 00:34:28,066 Hey. 492 00:34:28,109 --> 00:34:29,632 You be careful out there, now, you hear? 493 00:34:29,676 --> 00:34:31,939 I will. You too. 494 00:34:31,982 --> 00:34:33,114 See you on the finish line? 495 00:34:33,158 --> 00:34:35,247 I'll be waitin' for ya. 496 00:34:35,290 --> 00:34:36,465 Good luck. 497 00:34:37,118 --> 00:34:38,250 Bye. 498 00:34:50,088 --> 00:34:52,307 Just got some information you might find useful. 499 00:34:52,351 --> 00:34:54,309 There's a high-priced buyer in town. 500 00:34:54,353 --> 00:34:56,181 That means the stuff will probably be moved right away. 501 00:34:56,224 --> 00:34:57,921 That's what we figured. 502 00:34:57,965 --> 00:34:59,401 Come on, Bobby, we're going back to the rip tide cafe 503 00:34:59,445 --> 00:35:00,489 one more time. 504 00:35:00,533 --> 00:35:01,882 What for? 505 00:35:01,925 --> 00:35:03,492 Max and Angela aren't gonna tell us anything. 506 00:35:03,536 --> 00:35:06,016 Maybe not, but, we haven't leaned on Big Crazy yet. 507 00:35:21,119 --> 00:35:23,208 Close it up, Billy. 508 00:35:23,251 --> 00:35:25,949 Go very easy with this. Very easy. 509 00:35:25,993 --> 00:35:28,387 Come on, come on, come on. 510 00:35:30,867 --> 00:35:34,349 Well, it's all over, Max. See? No problems. 511 00:35:34,393 --> 00:35:36,395 No troubles for anyone. 512 00:35:39,615 --> 00:35:41,095 I could've killed you. 513 00:35:41,139 --> 00:35:43,837 But you was lucky, 'cause I got other plans. 514 00:35:43,880 --> 00:35:46,318 - She's comin' with me. 515 00:35:46,361 --> 00:35:47,928 What are you talking about? No way! 516 00:35:47,971 --> 00:35:50,713 'Don't push me, Max.' 517 00:35:50,757 --> 00:35:52,324 'She's my insurance.' 518 00:35:52,367 --> 00:35:54,674 In case you get any ideas about goin' to the cops. 519 00:35:54,717 --> 00:35:56,719 You're not takin' her. 520 00:35:56,763 --> 00:35:58,634 What are you gonna do, try and stop me? 521 00:36:01,333 --> 00:36:02,508 'Max!' 522 00:36:03,770 --> 00:36:05,119 Max! Max! 523 00:36:05,163 --> 00:36:07,426 No! I'm not going with you! 524 00:36:10,342 --> 00:36:12,170 - Split! - No! No! 525 00:36:12,213 --> 00:36:13,910 - Come on. - Let go of me! 526 00:36:13,954 --> 00:36:16,217 Let go! Aah! 527 00:36:16,261 --> 00:36:18,567 Let go of me! I don't wanna go with you. No! 528 00:36:18,611 --> 00:36:19,916 Get in! 529 00:36:33,452 --> 00:36:36,324 'from the start of this first Annual Motorcycle Grand Prix' 530 00:36:36,368 --> 00:36:38,021 'through the streets of Long Beach.' 531 00:36:38,065 --> 00:36:41,373 'A special 2.7 mile long course' 532 00:36:41,416 --> 00:36:44,854 'encompassing nine turns from short, quick' 533 00:36:44,898 --> 00:36:48,118 'hairpin turns left and right, down to second and third gear' 534 00:36:48,162 --> 00:36:49,946 'to the 130 mile an hour speedway.' 535 00:36:49,990 --> 00:36:52,993 'The top riders in the world lined up on the line.' 536 00:36:53,036 --> 00:36:54,734 'Lined up on the outside at row number one' 537 00:36:54,777 --> 00:36:57,476 'the beautiful Kelly Monahan, on the pole Bruce Nelson' 538 00:36:57,519 --> 00:36:59,608 'and they are ready to go at it!' 539 00:36:59,652 --> 00:37:01,697 'Weighing back and forth, rocking back and forth' 540 00:37:01,741 --> 00:37:04,265 'on the bike and the crowd is ready for this race.' 541 00:37:04,309 --> 00:37:07,660 'A very important race, the top American road racers.' 542 00:37:07,703 --> 00:37:10,532 'There's Mike Blockin, the madman on the Yamaha' 543 00:37:10,576 --> 00:37:12,926 'Dan Block, on the black Suzuki' 544 00:37:12,969 --> 00:37:14,449 'and from the east coast, one of the top' 545 00:37:14,493 --> 00:37:16,799 'east coast riders, Dave Wexbaum.' 546 00:37:16,843 --> 00:37:19,237 'The rest of the riders, back and forth on their bikes.' 547 00:37:19,280 --> 00:37:21,413 'A very, very important race' 548 00:37:21,456 --> 00:37:24,242 'and the all-important part is that start.' 549 00:37:24,285 --> 00:37:26,940 'Richard, the Bullet Bean, our last-minute entry.' 550 00:37:26,983 --> 00:37:29,029 'I don't believe this! Bean is on the line!' 551 00:37:29,072 --> 00:37:30,248 'What's he doing out there?' 552 00:37:30,291 --> 00:37:32,380 'They call him "The Assassin."' 553 00:37:32,424 --> 00:37:33,990 'And they're underway!' 554 00:37:34,034 --> 00:37:36,515 'Out in front, as expected, Kelly Monahan' 555 00:37:36,558 --> 00:37:38,430 'and Bruce Nelson.' 556 00:37:38,473 --> 00:37:39,996 'Rest at the back, stringin' out behind them' 557 00:37:40,040 --> 00:37:42,738 'as they get to turn number one.' 558 00:37:42,782 --> 00:37:44,784 'It is Monahan and Nelson' 559 00:37:44,827 --> 00:37:46,133 'battling out in front.' 560 00:37:46,176 --> 00:37:47,526 'The back of the pack..' 561 00:37:53,575 --> 00:37:55,316 'Down the inside straightaway' 562 00:37:55,360 --> 00:37:56,535 'into turn number three' 563 00:37:56,578 --> 00:37:58,928 'it is still Monahan and Nelson.' 564 00:38:10,113 --> 00:38:11,854 'It's Bruce Nelson out in front' 565 00:38:11,898 --> 00:38:14,292 'Kelly Monahan on his tail pipe.' 566 00:38:14,335 --> 00:38:17,120 'Into the inside now. Into turn number seven.' 567 00:38:17,164 --> 00:38:20,602 'Monahan and Nelson..' 568 00:38:20,646 --> 00:38:22,169 'And Monahan is on Nelson' 569 00:38:22,212 --> 00:38:24,127 'like a dog on a piece of meat!' 570 00:38:25,390 --> 00:38:26,956 'Nelson, Monahan.' 571 00:38:27,000 --> 00:38:28,958 'Now here comes Bean up on the inside' 572 00:38:29,002 --> 00:38:30,656 'making his way for third..' 573 00:38:53,243 --> 00:38:55,768 Max! 574 00:38:55,811 --> 00:38:57,726 - Yeah. 575 00:38:57,770 --> 00:39:00,338 - Nothin'. It's okay. 576 00:39:00,381 --> 00:39:01,687 Where's Angela? 577 00:39:01,730 --> 00:39:03,166 'She's, uh..' 578 00:39:03,210 --> 00:39:04,472 'She'll be back later.' 579 00:39:04,516 --> 00:39:06,300 Ponch, over there. 580 00:39:11,479 --> 00:39:13,263 Smells like ammonia. 581 00:39:16,571 --> 00:39:19,574 You've been lying to us all along, man. 582 00:39:19,618 --> 00:39:20,923 Now, no more games. 583 00:39:20,967 --> 00:39:23,099 That explosive was in your storeroom 584 00:39:23,143 --> 00:39:24,492 and it can blow up any minute. 585 00:39:24,536 --> 00:39:26,276 Now, I wanna know where it is, now! 586 00:39:26,320 --> 00:39:28,670 Uh...Angela. Angela's with him. 587 00:39:28,714 --> 00:39:31,369 - Big Crazy. 588 00:39:31,412 --> 00:39:33,458 He-he made her go! Everything's in the truck! 589 00:39:33,501 --> 00:39:35,677 - He's making the delivery. 590 00:39:35,721 --> 00:39:40,813 I dunno, uh...uh, he said something about a boat, uh.. 591 00:39:40,856 --> 00:39:42,423 ...a private dock at the Marina! 592 00:39:42,467 --> 00:39:44,773 The Marina. The truck has to go right past the racetrack. 593 00:39:49,169 --> 00:39:51,389 'Rider down! Looks to be okay.' 594 00:39:51,432 --> 00:39:53,521 'Blindsided at turn number six.' 595 00:39:53,565 --> 00:39:56,350 'Meanwhile, back in front Bruce Nelson out in front.' 596 00:39:56,394 --> 00:39:59,222 'About three bike lengths, Kelly Monahan running second.' 597 00:39:59,266 --> 00:40:01,311 'A record crowd today, ladies and gentlemen.' 598 00:40:01,355 --> 00:40:03,357 'Well over 30,000 folks on hand' 599 00:40:03,401 --> 00:40:06,447 'to watch this exciting sport, American road racing.' 600 00:40:06,491 --> 00:40:08,231 'Nelson coming out of the brakes now' 601 00:40:08,275 --> 00:40:10,669 'extends his lead about 15 bike lengths.' 602 00:40:10,712 --> 00:40:12,410 'Monahan running second.' 603 00:40:12,453 --> 00:40:14,542 'Blockin in third, Mark running fourth.' 604 00:40:14,586 --> 00:40:16,762 'Around the hay bales they go.' 605 00:40:16,805 --> 00:40:18,416 'The track has gone little bit slippery now.' 606 00:40:18,459 --> 00:40:19,895 'The wind coming up.' 607 00:40:19,939 --> 00:40:21,767 'The temperature's still in the high 70s' 608 00:40:21,810 --> 00:40:25,510 'a perfect day for racing, and this crowd is on its feet.' 609 00:40:25,553 --> 00:40:28,295 'But here comes the Bullet Bean, The Assassin' 610 00:40:28,338 --> 00:40:29,992 'moving up through the pack.' 611 00:40:30,036 --> 00:40:33,561 'It is still Nelson in front, Monahan running second.' 612 00:40:33,605 --> 00:40:36,825 'Downshifting. Up, fifth gear, sixth gear.' 613 00:40:36,869 --> 00:40:40,438 'Downtown on that sweeping left hand turn number seven.' 614 00:40:43,789 --> 00:40:46,487 'Nelson and Monahan still battling for the lead' 615 00:40:46,531 --> 00:40:48,707 'and the crowd is standing and cheering here today' 616 00:40:48,750 --> 00:40:50,622 'a beautiful day in Long Beach.' 617 00:40:52,667 --> 00:40:54,974 'The news crews out from the networks' 618 00:40:55,017 --> 00:40:56,410 'watching this incredible race.' 619 00:40:56,454 --> 00:40:58,151 'It's an important race, the first time ever' 620 00:40:58,194 --> 00:41:00,109 'held in Long Beach, and the crowd is getting' 621 00:41:00,153 --> 00:41:01,371 'its money's worth today!' 622 00:41:15,690 --> 00:41:18,432 There he is! He's heading for the track! 623 00:41:22,175 --> 00:41:23,393 'Reaching the halfway point' 624 00:41:23,437 --> 00:41:24,786 'in this very tough-fought race' 625 00:41:24,830 --> 00:41:26,135 'and it's still Nelson out in front' 626 00:41:26,179 --> 00:41:29,487 'Monahan in second..' 627 00:41:29,530 --> 00:41:32,141 'Bean coming up from the pack and moving into the third spot.' 628 00:41:39,409 --> 00:41:41,411 'They've got the technology.' 629 00:41:49,637 --> 00:41:52,292 'Putting out over a hundred horse power on the rear wheel' 630 00:41:52,335 --> 00:41:54,512 'tremendous pressure on those tires.' 631 00:42:08,003 --> 00:42:10,397 'What a knock-down drag-out battle out in front' 632 00:42:10,440 --> 00:42:12,442 'between Bruce Nelson and Kelly Monahan.' 633 00:42:12,486 --> 00:42:15,576 'And Monahan has her hands full trying to catch Nelson.' 634 00:42:15,620 --> 00:42:17,447 'The track getting more and more slippery' 635 00:42:17,491 --> 00:42:19,885 'as more and more of the rubber is caught on the tires' 636 00:42:19,928 --> 00:42:22,322 'and the wind comes up spraying sand on the track.' 637 00:42:22,365 --> 00:42:24,933 'There's Bruce Nelson in front, Kelly Monahan second' 638 00:42:24,977 --> 00:42:27,240 'and Bean is running third and moving up' 639 00:42:27,283 --> 00:42:30,069 'like a snake oil salesman of the night.' 640 00:42:30,112 --> 00:42:32,201 'It is Nelson, Monahan, and Bean' 641 00:42:32,245 --> 00:42:34,247 'and the crowd is standing and cheering' 642 00:42:34,290 --> 00:42:38,338 'as Nelson opens up a little bit of lead now.' 643 00:42:38,381 --> 00:42:39,992 'Down the back shoe..' 644 00:42:40,035 --> 00:42:42,429 '...well over 150 miles an hour.' 645 00:42:42,472 --> 00:42:44,300 'Nelson, Monahan, and Bean' 646 00:42:44,344 --> 00:42:46,520 'the rest of the field stretching out behind them.' 647 00:42:46,564 --> 00:42:48,609 'Spinning wheels moving back and forth' 648 00:42:48,653 --> 00:42:50,176 'around the right-hand turn' 649 00:42:50,219 --> 00:42:52,439 'down the back shoe, into turn number nine.' 650 00:42:54,528 --> 00:42:56,269 'Nelson in front, Monahan running second.' 651 00:42:56,312 --> 00:42:58,445 'Here's Monahan coming up on the inside!' 652 00:42:58,488 --> 00:43:01,404 Nelson in front, but Monahan is moving up to challenge him! 653 00:43:01,448 --> 00:43:03,406 'Bean is running third!' 654 00:43:14,504 --> 00:43:16,419 Stay with the truck. 655 00:44:01,073 --> 00:44:02,596 'Here comes Bean moving up.' 656 00:44:02,640 --> 00:44:05,033 'Watch out! Bean's down!' 657 00:44:12,519 --> 00:44:14,173 'Get the.. Watch out!' 658 00:44:14,216 --> 00:44:16,610 'There's a truck coming on to the track!' 659 00:44:16,654 --> 00:44:19,352 'Ladies and gentlemen, we've got a truck on the racetrack.' 660 00:44:25,314 --> 00:44:27,142 'Wait a minute! What's going on?' 661 00:44:27,186 --> 00:44:29,579 'Bruce Nelson is going back on the track.' 662 00:44:29,623 --> 00:44:31,494 'He's headed after the truck!' 663 00:44:31,538 --> 00:44:34,802 'What is Nelson doing? He had the lead!' 664 00:44:53,821 --> 00:44:55,083 Jump! 665 00:45:04,919 --> 00:45:07,356 - Yeah. 666 00:45:22,894 --> 00:45:24,199 Jump! 667 00:46:29,351 --> 00:46:32,137 Okay. Right. 668 00:46:32,180 --> 00:46:34,617 Thanks for calling. 669 00:46:34,661 --> 00:46:36,228 The coast guard picked up that weapons buyer 670 00:46:36,271 --> 00:46:37,446 trying to make a run for it 671 00:46:37,490 --> 00:46:39,448 and we've got Big Crazy's whole gang. 672 00:46:39,492 --> 00:46:41,015 What about Max and Angela? 673 00:46:41,059 --> 00:46:42,669 Uh, considering their cooperation 674 00:46:42,712 --> 00:46:45,193 I don't think the DA will file charges. 675 00:46:45,237 --> 00:46:46,804 Hey, where's Bruce? 676 00:46:46,847 --> 00:46:49,415 The last time I saw him he was down in Harlan's garage. 677 00:46:49,458 --> 00:46:50,633 With Kelly. 678 00:46:59,904 --> 00:47:02,123 I'm gonna miss you, Kelly. 679 00:47:02,167 --> 00:47:04,473 I'm gonna miss you too. 680 00:47:04,517 --> 00:47:06,606 We can solve this real easy. 681 00:47:06,649 --> 00:47:07,868 Don't go. 682 00:47:07,912 --> 00:47:10,349 It's a chance of a lifetime. 683 00:47:10,392 --> 00:47:13,308 I'll be racing the best tracks in Europe. 684 00:47:13,352 --> 00:47:14,919 I know. 685 00:47:14,962 --> 00:47:17,530 You're in the same position I was a year ago. 686 00:47:19,401 --> 00:47:21,926 I just wish our timing was better. 687 00:47:21,969 --> 00:47:23,971 A year's not such a long time. 688 00:47:33,415 --> 00:47:35,374 We gotta roll on a multiple TA. 689 00:47:35,417 --> 00:47:37,071 If you don't wanna come along, it's okay. 690 00:47:37,115 --> 00:47:39,944 You kidding? I'm a cop, aren't I? 691 00:47:39,987 --> 00:47:41,771 That's the rumor. 50958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.