All language subtitles for CHiPs.S05E23.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,154 --> 00:00:25,416 You mean there aren't gonna be 2 00:00:25,460 --> 00:00:26,939 any men at the party? 3 00:00:26,983 --> 00:00:29,116 What are you gonna do for laughs? 4 00:00:29,159 --> 00:00:31,074 It's my girlfriend's engagement party. 5 00:00:31,118 --> 00:00:33,468 Ah, besides, I don't think men would enjoy it. 6 00:00:33,511 --> 00:00:35,600 We're meeting at a club for ladies only. 7 00:00:35,644 --> 00:00:38,255 'Oh, you mean thatclub.' 8 00:00:38,299 --> 00:00:40,214 Bonnie, do you know what they do there? 9 00:01:04,499 --> 00:01:05,543 'Give me that bag!' 10 00:01:05,587 --> 00:01:06,675 Do you see what I see? 11 00:01:07,850 --> 00:01:09,025 I'm afraid I do. 12 00:01:39,403 --> 00:01:41,927 - Whatever they say, uh, want. 13 00:01:47,977 --> 00:01:49,152 Stop! Get off there! 14 00:01:52,938 --> 00:01:54,723 Okay! Go on! 15 00:01:54,766 --> 00:01:56,725 Have your party at Chippendales. 16 00:01:56,768 --> 00:01:57,856 And if you don't know why they call 17 00:01:57,900 --> 00:01:59,249 that club "For ladies only" 18 00:01:59,293 --> 00:02:01,164 Ask Jon and Ponch, they'll tell ya. 19 00:02:01,208 --> 00:02:03,427 Why? Because its striptease dancers are men? 20 00:02:03,471 --> 00:02:04,863 Big deal, Grossie. 21 00:02:04,907 --> 00:02:06,169 Welcome to the 1980s. 22 00:02:10,695 --> 00:02:11,870 Anything else on your mind? 23 00:02:11,914 --> 00:02:13,307 No, that's all I had. Uh, you? 24 00:02:13,350 --> 00:02:14,960 Oh, I'm finished. 25 00:02:15,004 --> 00:02:16,005 You can go. 26 00:02:36,634 --> 00:02:39,289 Stop! Stop! Stop! 27 00:02:41,422 --> 00:02:42,379 Jon! Ponch! 28 00:02:50,953 --> 00:02:52,172 Robbers! Robbers! 29 00:02:52,215 --> 00:02:53,651 Catch 'em, they robbed the bank! 30 00:02:53,695 --> 00:02:54,913 - Bonnie, take my helmet. - Okay. 31 00:02:54,957 --> 00:02:56,524 Take mine. Call animal regulations. 32 00:02:56,567 --> 00:02:57,829 And, uh, be firm. 33 00:03:19,808 --> 00:03:21,070 Stop! Stop! 34 00:03:22,811 --> 00:03:24,204 Stop! Stop! 35 00:03:47,052 --> 00:03:48,576 Catch 'em, they robbed the bank. 36 00:04:17,169 --> 00:04:18,258 Come on, boys! 37 00:04:19,346 --> 00:04:20,260 'Come on!' 38 00:04:54,337 --> 00:04:55,599 You, uh, gonna jump? 39 00:04:56,252 --> 00:04:57,209 No. 40 00:04:59,037 --> 00:05:01,039 Those monkeys knew it. 41 00:06:56,111 --> 00:06:57,721 Keep an eye on him for me, will ya? 42 00:07:02,509 --> 00:07:04,075 You didn't get the license to the pickup truck? 43 00:07:04,119 --> 00:07:05,468 Too far away. 44 00:07:05,512 --> 00:07:07,557 So all you've really got is a barrel of monkeys. 45 00:07:07,601 --> 00:07:09,907 The Bonzo Gang. Masters of disguise. 46 00:07:09,951 --> 00:07:12,214 Look, if you two have nothing to contribute.. 47 00:07:12,257 --> 00:07:13,694 I have. 48 00:07:13,737 --> 00:07:15,217 Case closed. 49 00:07:15,260 --> 00:07:17,480 I have the bank robber, self-confessed. 50 00:07:18,655 --> 00:07:20,048 'Manny Herzog.' 51 00:07:20,091 --> 00:07:21,571 Wants to see the sergeant. 52 00:07:21,615 --> 00:07:23,617 Oh-h. 53 00:07:23,660 --> 00:07:24,618 Not again. 54 00:07:31,668 --> 00:07:32,669 Thank you. 55 00:07:34,018 --> 00:07:35,585 Mr. Herzog. 56 00:07:35,629 --> 00:07:37,631 I trust the bank job went easier 57 00:07:37,674 --> 00:07:40,242 than the payroll heist you confessed to last week. 58 00:07:40,285 --> 00:07:42,940 Ah, I'm a dual personality, sergeant. 59 00:07:42,984 --> 00:07:45,813 Half of me is a real disgrace. 60 00:07:45,856 --> 00:07:47,902 Uh, where'd you put the money this time? 61 00:07:47,945 --> 00:07:49,817 I-I paid some bills. 62 00:07:49,860 --> 00:07:51,296 Show me the receipts. 63 00:07:51,340 --> 00:07:53,037 I paid by mail. 64 00:07:53,081 --> 00:07:55,213 You heard about the caper on the radio, Manny. 65 00:07:55,257 --> 00:07:56,388 It's on the radio already? 66 00:07:57,999 --> 00:07:59,696 Did you use a weapon? 67 00:07:59,740 --> 00:08:01,785 Yeah. A-a gun. 68 00:08:01,829 --> 00:08:03,700 I threw it down the sewer. 69 00:08:03,744 --> 00:08:06,355 - 'I hate guns.' - No guns were used, Manny. 70 00:08:06,398 --> 00:08:07,835 I-I meant the knife. 71 00:08:07,878 --> 00:08:09,750 No knife, either. No persons. 72 00:08:10,577 --> 00:08:11,839 I was hiding. 73 00:08:11,882 --> 00:08:13,318 What about the animals? 74 00:08:13,362 --> 00:08:14,494 A 75 00:08:15,451 --> 00:08:16,408 Three dogs. 76 00:08:18,106 --> 00:08:19,107 Two dogs 77 00:08:19,150 --> 00:08:20,456 three monkeys. 78 00:08:20,500 --> 00:08:21,631 I got mixed up. 79 00:08:22,893 --> 00:08:25,461 Um, I don't have time for this. 80 00:08:28,159 --> 00:08:29,726 - I-I did it. - Let's go, Manny. 81 00:08:30,945 --> 00:08:32,033 See you later, Manny. 82 00:08:35,819 --> 00:08:37,865 If you're gonna confess to every major robbery 83 00:08:37,908 --> 00:08:39,736 in town, at least get the details straight. 84 00:08:39,780 --> 00:08:40,737 Make it interesting for us. 85 00:08:42,130 --> 00:08:44,088 You shouldn't be making fun of me. 86 00:08:44,132 --> 00:08:45,437 I'm a dangerous person. 87 00:09:07,068 --> 00:09:08,330 No! 88 00:09:09,940 --> 00:09:11,115 Sweetheart. 89 00:09:11,159 --> 00:09:13,204 Sweetheart, it's alright. 90 00:09:13,248 --> 00:09:14,771 It's alright. I'm here. 91 00:09:14,815 --> 00:09:16,556 Don't touch me. 92 00:09:19,123 --> 00:09:21,038 You were only dreaming, sweetheart. 93 00:09:23,171 --> 00:09:24,564 Glad I was here when you woke up. 94 00:09:25,652 --> 00:09:26,740 Go away. 95 00:09:26,783 --> 00:09:28,089 And leave me alone. 96 00:09:30,657 --> 00:09:32,006 I spoke to Dr. Johnson 97 00:09:32,049 --> 00:09:33,311 and he's really confident. 98 00:09:34,704 --> 00:09:37,272 He says that your face is finished 99 00:09:37,315 --> 00:09:38,534 and he'll be able to do your shoulder 100 00:09:38,578 --> 00:09:39,622 in a month or so. 101 00:09:39,666 --> 00:09:41,232 No. 102 00:09:41,276 --> 00:09:44,105 I've had four operations in one year 103 00:09:44,148 --> 00:09:46,020 and I can't take any more. 104 00:09:48,065 --> 00:09:50,067 Sweetheart.. 105 00:09:50,111 --> 00:09:53,375 ...he's the best cosmetic surgeon money can buy. 106 00:09:53,418 --> 00:09:54,637 If he says the shoulder is simple 107 00:09:54,681 --> 00:09:56,726 you can take that to the bank. 108 00:09:56,770 --> 00:09:58,685 If I could take anything to the bank 109 00:09:58,728 --> 00:10:00,469 I wouldn't be letting you pay for this. 110 00:10:03,777 --> 00:10:05,213 How do you like the room? 111 00:10:05,256 --> 00:10:07,171 I was doing fine in a four-bed ward. 112 00:10:08,259 --> 00:10:09,347 Well, you deserve the best.. 113 00:10:10,871 --> 00:10:13,047 ...and you'll get it as long as I'm around. 114 00:10:13,090 --> 00:10:14,744 I've asked you not to be around. 115 00:10:16,877 --> 00:10:18,792 But I guess you've bought the right 116 00:10:18,835 --> 00:10:22,099 to not worry about what I want. 117 00:10:22,143 --> 00:10:23,144 I don't wanna buy. 118 00:10:24,798 --> 00:10:26,974 I just wanna see you whole and.. 119 00:10:27,017 --> 00:10:28,453 ...and happy again. 120 00:10:29,846 --> 00:10:31,108 I know that you don't like it 121 00:10:31,152 --> 00:10:32,980 when I tell you how much I love you. 122 00:10:35,243 --> 00:10:38,072 Then why did you let that lion attack me? 123 00:10:39,769 --> 00:10:42,467 What you're saying is that.. 124 00:10:42,511 --> 00:10:43,555 ...I wanted it to happen 125 00:10:43,599 --> 00:10:44,644 and I let it happen. 126 00:10:46,950 --> 00:10:48,822 If that's what you think.. 127 00:10:48,865 --> 00:10:49,866 ...there's no way in the world 128 00:10:49,910 --> 00:10:50,867 you'll ever forgive me. 129 00:10:52,390 --> 00:10:54,262 Even if I get down on my knees. 130 00:10:54,305 --> 00:10:55,524 Don't bother. 131 00:11:02,139 --> 00:11:03,314 My love.. 132 00:11:04,925 --> 00:11:06,230 ...I'll stand by you. 133 00:11:10,060 --> 00:11:11,105 I'll stand by you 134 00:11:11,148 --> 00:11:12,976 till the end of my days. 135 00:11:13,020 --> 00:11:16,066 Don't bother. Don't bother. 136 00:11:37,261 --> 00:11:39,699 Bonnie said she'd call if she could make it. 137 00:11:39,742 --> 00:11:41,396 No, Paige said she called. 138 00:11:41,439 --> 00:11:42,789 She'll be here. 139 00:11:50,753 --> 00:11:51,754 Wait a minute. 140 00:11:51,798 --> 00:11:53,016 What's going on here? 141 00:11:54,104 --> 00:11:55,758 Oh, no! It's a bust! 142 00:11:55,802 --> 00:11:58,369 Ladies, stay calm. Stay seated, please. Oh! 143 00:12:06,116 --> 00:12:07,770 This is Officer Richard. 144 00:12:07,814 --> 00:12:10,773 Our hot cop, today. 145 00:12:10,817 --> 00:12:12,732 'Well, what do you want him to do?' 146 00:12:12,775 --> 00:12:14,734 Take it off! 147 00:12:18,955 --> 00:12:20,827 And here he goes! 148 00:12:42,500 --> 00:12:44,459 And here goes the shirt! 149 00:12:44,502 --> 00:12:46,635 Whoop! Whoop! 150 00:12:53,294 --> 00:12:54,861 No, no, no! No coming out on the dance floor! 151 00:12:54,904 --> 00:12:56,819 Come on, ladies, please, please! 152 00:13:27,937 --> 00:13:29,809 Oh, Bonnie, where are you? 153 00:13:29,852 --> 00:13:31,549 This is the part I didn't want her to miss. 154 00:13:42,386 --> 00:13:43,605 Hi. 155 00:13:43,648 --> 00:13:44,824 Thank you. 156 00:13:50,742 --> 00:13:52,744 What do you want him to do? 157 00:13:52,788 --> 00:13:54,050 Take it off! 158 00:13:58,272 --> 00:13:59,882 And here go the pants! 159 00:14:01,841 --> 00:14:03,494 'Officer Richards--' 160 00:14:03,538 --> 00:14:04,844 - Oh, hi. 161 00:14:04,887 --> 00:14:06,193 Do you know where the Blake party is? 162 00:14:06,236 --> 00:14:07,977 - Yeah, sure. Just follow me. - Okay. 163 00:14:16,899 --> 00:14:18,161 'No touching, now.' 164 00:14:21,121 --> 00:14:22,644 'Just five more seconds.' 165 00:14:26,430 --> 00:14:28,998 'Let's hear it for Officer Richard!' 166 00:14:32,088 --> 00:14:34,047 Our next guy, this guy is incredible. 167 00:14:34,090 --> 00:14:35,309 You're gonna love him. 168 00:14:35,352 --> 00:14:36,397 Bonnie, you missed him. 169 00:14:36,440 --> 00:14:37,702 He was simply terrific! 170 00:14:37,746 --> 00:14:38,878 Did you get to see him at all? 171 00:14:38,921 --> 00:14:39,922 The guy we met at your 172 00:14:39,966 --> 00:14:40,967 beach party, Bonnie. 173 00:14:41,010 --> 00:14:42,011 Oh, wow. 174 00:14:42,055 --> 00:14:44,318 This guy is really a dream. 175 00:14:44,361 --> 00:14:46,015 'Alright! Terrific!' 176 00:14:46,059 --> 00:14:47,712 'Are you ready for another dancer?' 177 00:14:53,936 --> 00:14:55,720 Hey, Bon Bon, you wanted to show me something. 178 00:14:55,764 --> 00:14:57,157 Oh, yeah, the reason for my ladies 179 00:14:57,200 --> 00:14:58,549 only party last night. 180 00:14:58,593 --> 00:15:00,116 My girlfriends have been there before. 181 00:15:00,160 --> 00:15:01,944 I picked you up a couple souvenirs. 182 00:15:04,338 --> 00:15:06,122 'Holy mackerel.' 183 00:15:07,384 --> 00:15:08,777 Who is this guy? 184 00:15:08,820 --> 00:15:10,910 He's the club's new stripper sensation. 185 00:15:10,953 --> 00:15:12,694 Ponch, I swear as well as I know you 186 00:15:12,737 --> 00:15:13,695 I had to look twice. 187 00:15:15,566 --> 00:15:17,655 Well, everybody knows I wouldn't do a thing like this. 188 00:15:17,699 --> 00:15:20,658 Hmm. That's what I said to Sharon and Cynthia and Claudine. 189 00:15:20,702 --> 00:15:22,530 Do you remember them? They were at my beach party? 190 00:15:22,573 --> 00:15:23,574 Mm-hmm. 191 00:15:23,618 --> 00:15:25,011 Well, I said, "Oh, Ponch 192 00:15:25,054 --> 00:15:26,360 he'd never do that." 193 00:15:26,403 --> 00:15:28,275 And they said, "Hah." 194 00:15:28,318 --> 00:15:30,755 I just thought you ought to know. 195 00:15:31,931 --> 00:15:34,237 Well, thanks for telling me. 196 00:15:38,024 --> 00:15:39,199 Oh, hey, Bon Bon. 197 00:15:39,242 --> 00:15:40,809 Hmm? 198 00:15:40,852 --> 00:15:42,854 Can he really dance? 199 00:15:42,898 --> 00:15:44,508 Well, I didn't really see the act 200 00:15:44,552 --> 00:15:46,946 but, uh, I hear he was terrific. 201 00:15:48,077 --> 00:15:49,078 Yeah? 202 00:16:06,487 --> 00:16:07,444 Good. 203 00:16:08,576 --> 00:16:11,274 Yeah, that's beautiful, baby. 204 00:16:11,318 --> 00:16:12,275 You're the greatest. 205 00:16:13,885 --> 00:16:16,018 You just do that tomorrow.. 206 00:16:16,062 --> 00:16:18,368 ...we'll be home free before they even know what hit 'em. 207 00:16:55,884 --> 00:16:57,581 I'm sorry, officer. 208 00:16:57,625 --> 00:16:59,844 I guess I was in too much of a hurry. 209 00:16:59,888 --> 00:17:01,585 You were doing almost 60, the speed limit is-- 210 00:17:01,629 --> 00:17:03,109 Hey! 211 00:17:03,152 --> 00:17:04,675 You're the cop at the club. 212 00:17:08,505 --> 00:17:09,637 Wow. 213 00:17:09,680 --> 00:17:11,160 'You really are a cop.' 214 00:17:17,558 --> 00:17:18,776 Excuse me for a minute, please. 215 00:17:21,823 --> 00:17:22,780 10-4, LA. 216 00:17:23,999 --> 00:17:25,174 Will you handle this for me? 217 00:17:25,218 --> 00:17:26,349 She saw me at the club. 218 00:17:26,393 --> 00:17:28,003 I mean, not me.. 219 00:17:28,047 --> 00:17:29,874 ...but she just giggles. 220 00:17:29,918 --> 00:17:31,963 You mention that guy to Getraer? 221 00:17:32,007 --> 00:17:33,443 Ten to one somebody has. 222 00:17:36,272 --> 00:17:37,230 Thanks. 223 00:18:16,617 --> 00:18:17,618 'Units in the vicinity' 224 00:18:17,661 --> 00:18:19,141 'of Alvarado and Garcide.' 225 00:18:19,185 --> 00:18:21,143 'A 47 just occurred.' 226 00:18:21,187 --> 00:18:22,318 'Garcide market.' 227 00:18:22,362 --> 00:18:24,103 'Suspect is a large bird.' 228 00:18:24,146 --> 00:18:26,235 'Falcon or a hawk.' 229 00:18:26,279 --> 00:18:27,323 What? 230 00:18:27,367 --> 00:18:28,803 'A large bird.' 231 00:18:28,846 --> 00:18:31,153 'A falcon or a hawk.' 232 00:18:31,197 --> 00:18:33,416 Monkeys, dogs.. 233 00:18:33,460 --> 00:18:35,157 A hawk? 234 00:18:35,201 --> 00:18:36,593 There! 235 00:18:42,947 --> 00:18:46,777 LA 15-Mary-3 we have a visual on a suspicious hawk. 236 00:18:46,821 --> 00:18:48,170 Try to see where it goes. 237 00:18:48,214 --> 00:18:49,824 '10-4, Mary-3.' 238 00:19:10,888 --> 00:19:12,063 There he goes. 239 00:19:14,153 --> 00:19:15,850 Hey, Ponch. 240 00:19:22,987 --> 00:19:24,511 Ponch, you okay? 241 00:19:27,296 --> 00:19:29,124 I tore my shirt. 242 00:19:33,084 --> 00:19:34,260 Come on out. 243 00:19:35,783 --> 00:19:37,915 Swear you won't tell Getraer about this? 244 00:19:39,178 --> 00:19:40,135 Yeah, I swear. 245 00:19:57,674 --> 00:20:00,024 Okay, animal regulations can't come up with a trainer. 246 00:20:00,068 --> 00:20:01,330 That covers the zoo 247 00:20:01,374 --> 00:20:03,114 animal parks 248 00:20:03,158 --> 00:20:04,551 'movie business.' 249 00:20:04,594 --> 00:20:05,987 What else is there? 250 00:20:06,030 --> 00:20:07,249 Nightclub act? 251 00:20:07,293 --> 00:20:08,729 Maybe an out of work circus act 252 00:20:08,772 --> 00:20:10,774 or a unregistered amateur. 253 00:20:25,398 --> 00:20:27,182 Alright! 254 00:20:27,226 --> 00:20:29,663 How come Bonnie isn't in on this little joke? 255 00:20:29,706 --> 00:20:31,534 Oh, come on. Don't jump on Bonnie's case. 256 00:20:31,578 --> 00:20:33,710 That club had more ladies only than anybody realized. 257 00:20:33,754 --> 00:20:35,234 Including some of the wives from around here. 258 00:20:35,277 --> 00:20:36,409 Yeah, and a couple of the clerks. 259 00:20:36,452 --> 00:20:39,194 Other than that, your secret's safe. 260 00:20:39,238 --> 00:20:40,630 Well, okay. I'm gonna.. 261 00:20:42,545 --> 00:20:45,331 See? They even got me uptight about taking my own shirt off. 262 00:20:46,549 --> 00:20:49,335 And a one and a two and a.. 263 00:21:08,745 --> 00:21:10,573 Remember, I want to see the sergeant. 264 00:21:12,749 --> 00:21:14,925 Hey, Frank. 265 00:21:14,969 --> 00:21:16,579 I clipped this article 266 00:21:16,623 --> 00:21:19,060 from our neighborhood paper this morning. 267 00:21:19,103 --> 00:21:20,888 Uh, "Word is that the well known 268 00:21:20,931 --> 00:21:22,716 "ladies only nightclub 269 00:21:22,759 --> 00:21:25,153 "is grossing ten grand a night. 270 00:21:25,196 --> 00:21:28,112 Is it because of the hunky dancer--" 271 00:21:28,156 --> 00:21:29,375 Hunky? 272 00:21:29,418 --> 00:21:30,767 Ooh. Alright. 273 00:21:30,811 --> 00:21:33,988 "Dancer currently appearing? 274 00:21:34,031 --> 00:21:36,686 "Is he a real highway patrolman moonlighting? 275 00:21:36,730 --> 00:21:38,688 And we do mean moon." 276 00:21:41,343 --> 00:21:42,692 Oh, it's funny. 277 00:21:42,736 --> 00:21:45,434 But it's not that funny. 278 00:21:45,478 --> 00:21:47,131 See what you can do, huh? 279 00:21:48,481 --> 00:21:50,570 Um, look who insists on seeing you. 280 00:21:54,051 --> 00:21:55,836 How'd you like my Falcon caper? 281 00:21:55,879 --> 00:21:56,880 It wasn't a Falcon, Manny. 282 00:21:56,924 --> 00:21:58,404 - It was a hawk. - Yeah, right. 283 00:21:58,447 --> 00:21:59,492 I seen all your birds. 284 00:21:59,535 --> 00:22:01,624 - Mm-hmm. - I trained it. 285 00:22:01,668 --> 00:22:03,191 'The monkeys, too.' 286 00:22:03,234 --> 00:22:04,932 Uh, what do you feed your hawk? 287 00:22:04,975 --> 00:22:05,976 Hawk food. 288 00:22:06,020 --> 00:22:07,195 Was it a goshawk 289 00:22:07,238 --> 00:22:08,936 or a big merganser? 290 00:22:08,979 --> 00:22:10,111 Merganser. 291 00:22:10,154 --> 00:22:11,330 'Very big.' 292 00:22:11,373 --> 00:22:13,114 Better luck next time, Manny. 293 00:22:13,157 --> 00:22:14,768 A merganser's a duck. 294 00:22:16,465 --> 00:22:17,597 What do you know about turkeys? 295 00:22:25,344 --> 00:22:26,301 Come on, Manny. 296 00:22:27,694 --> 00:22:28,651 Come on. 297 00:22:31,654 --> 00:22:33,047 Wave 'em, ladies, wave 'em. 298 00:22:33,090 --> 00:22:34,222 'Remember the dancer dances' 299 00:22:34,265 --> 00:22:36,398 'where the tips are.' 300 00:22:36,442 --> 00:22:38,182 Shall he take off the camisa? 301 00:22:38,226 --> 00:22:39,401 Yeah! 302 00:22:39,445 --> 00:22:41,142 'There goes the camisa.' 303 00:22:41,185 --> 00:22:44,319 'Get a load of the build on this here ranchero.' 304 00:22:44,363 --> 00:22:47,714 Whoa. Wave 'em. Wave 'em. 305 00:22:47,757 --> 00:22:49,150 Let him know where they're at. 306 00:22:50,586 --> 00:22:53,110 Tell the boss Officer Poncherello. 307 00:22:53,154 --> 00:22:54,895 Excuse me. 308 00:22:56,984 --> 00:23:00,379 Wave 'em, ladies, now what do you want him to do? 309 00:23:00,422 --> 00:23:03,077 Take it off! 310 00:23:03,120 --> 00:23:04,165 You're the manager here? 311 00:23:04,208 --> 00:23:05,732 Yeah, and you're Alan. 312 00:23:05,775 --> 00:23:07,168 Oh, I know you're not him. 313 00:23:07,211 --> 00:23:08,212 What a resemblance. 314 00:23:08,256 --> 00:23:09,213 What a trip. 315 00:23:11,172 --> 00:23:12,739 It's getting to be embarrassing. 316 00:23:12,782 --> 00:23:14,915 Why? You're gorgeous. 317 00:23:14,958 --> 00:23:16,090 I'm Nita Baldero. 318 00:23:17,570 --> 00:23:18,614 Ponch. 319 00:23:19,920 --> 00:23:21,138 What did I tell you? 320 00:23:21,182 --> 00:23:23,314 I knew Bonnie was covering up. 321 00:23:23,358 --> 00:23:24,925 See what I mean? 322 00:23:24,968 --> 00:23:27,667 Scott. Ladies, your table's waiting. 323 00:23:27,710 --> 00:23:29,625 Why don't we go to my office? 324 00:23:32,019 --> 00:23:34,761 I'm so glad we came back. 325 00:23:36,066 --> 00:23:37,372 He's not doing anything wrong 326 00:23:37,416 --> 00:23:39,374 as long as he confines it to the stage. 327 00:23:39,418 --> 00:23:41,071 But I would like to talk to the guy. 328 00:23:41,115 --> 00:23:43,160 Well, I let him off last night on personal business 329 00:23:43,204 --> 00:23:44,466 and he hasn't shown up tonight. 330 00:23:44,510 --> 00:23:47,034 But I'll give you his name. Alan Richardson. 331 00:23:47,077 --> 00:23:49,906 And I'll give you his address and, uh, phone number. 332 00:23:49,950 --> 00:23:52,343 I surely don't want any trouble for the club. 333 00:23:52,387 --> 00:23:54,694 Or him...or you. 334 00:23:54,737 --> 00:23:55,912 I think it could be worked out. 335 00:23:59,873 --> 00:24:01,178 I appreciate your cooperation. 336 00:24:02,223 --> 00:24:03,877 Oh, by the way 337 00:24:03,920 --> 00:24:05,400 you know the nightclub business 338 00:24:05,444 --> 00:24:06,967 ever hire any animal acts? 339 00:24:08,447 --> 00:24:10,361 If you mean sub-human, no. 340 00:24:10,405 --> 00:24:12,755 But if you'd care to watch some of my dancers.. 341 00:24:14,757 --> 00:24:16,542 Thank you. 342 00:24:16,585 --> 00:24:17,543 Bye. 343 00:24:18,979 --> 00:24:20,241 Did you tell Nita Baldero 344 00:24:20,284 --> 00:24:21,416 that the address she gave you 345 00:24:21,460 --> 00:24:23,200 turned out to be a vacant lot? 346 00:24:23,244 --> 00:24:25,638 Yeah. She was really surprised. 347 00:24:25,681 --> 00:24:27,509 The telephone number is right though 348 00:24:27,553 --> 00:24:29,337 at least for an answering service. 349 00:24:29,380 --> 00:24:31,905 Well, don't hold your breath till he calls you. 350 00:24:31,948 --> 00:24:32,949 'Well, thank you very much' 351 00:24:32,993 --> 00:24:34,864 'for your help.' 352 00:24:34,908 --> 00:24:37,563 Okay. I checked all the guilds about our monkey man. 353 00:24:37,606 --> 00:24:39,216 There's no one in this area anymore 354 00:24:39,260 --> 00:24:41,262 who works with animals of those descriptions 355 00:24:41,305 --> 00:24:45,005 but there are three former circus acts that might fit. 356 00:24:45,048 --> 00:24:46,528 Check the names through DMV. 357 00:24:46,572 --> 00:24:47,616 You got it, sarge. 358 00:24:50,097 --> 00:24:52,447 "The Joe Clair Animal Fair 359 00:24:52,491 --> 00:24:53,535 "Poole's Pets 360 00:24:53,579 --> 00:24:54,928 and the Martin Menagerie." 361 00:24:54,971 --> 00:24:56,320 Anything familiar? 362 00:24:56,364 --> 00:24:57,496 Not to me. 363 00:25:40,408 --> 00:25:44,107 Eileen...I'm gonna have to send you back 364 00:25:44,151 --> 00:25:45,631 to your room in a wheelchair 365 00:25:45,674 --> 00:25:47,371 but that's only because of hospital rules 366 00:25:47,415 --> 00:25:49,373 and only after you look at this. 367 00:26:07,653 --> 00:26:08,697 Eileen. 368 00:26:08,741 --> 00:26:09,698 Hi. 369 00:26:18,751 --> 00:26:19,926 Nurse. 370 00:29:12,054 --> 00:29:13,708 Get off the bike. Hands on your head. 371 00:29:19,583 --> 00:29:21,194 Hands on the hood. 372 00:29:23,674 --> 00:29:25,764 Alright, turn around. Take your helmet off. 373 00:29:27,678 --> 00:29:28,810 I'm sorry. 374 00:29:28,854 --> 00:29:31,857 Me and Beau was just having fun. 375 00:29:31,900 --> 00:29:33,859 'I thought I could outrun you guys.' 376 00:29:33,902 --> 00:29:36,209 I forgot you could radio each other. 377 00:29:36,252 --> 00:29:37,906 'He has a wire from a circus troupe offering' 378 00:29:37,950 --> 00:29:40,213 'a job in Denver, he and the dog do an act.' 379 00:29:40,256 --> 00:29:43,085 A bank book and a withdrawal slip for 300 bucks. 380 00:29:43,129 --> 00:29:45,087 Has to pay his own way to Denver.. 381 00:29:45,131 --> 00:29:47,873 ...and be there by Friday or else he loses the job. 382 00:29:49,222 --> 00:29:52,225 So, uh, you want to hit him easy, right? 383 00:29:52,268 --> 00:29:55,097 Well, sarge, we're sure he's not our man. 384 00:29:55,141 --> 00:29:57,273 Well, cite him for evading and let him go. 385 00:29:57,317 --> 00:29:59,319 - Yeah. 386 00:29:59,362 --> 00:30:01,538 A, there's a possibility of false arrest 387 00:30:01,582 --> 00:30:03,671 because B, there was no robbery committed. 388 00:30:03,714 --> 00:30:05,760 And C, if it doesn't make the news 389 00:30:05,804 --> 00:30:08,502 Manny Herzog won't be in here confessing that he did it. 390 00:30:11,592 --> 00:30:13,420 I should have stopped. 391 00:30:13,463 --> 00:30:15,291 I was stupid. 392 00:30:15,335 --> 00:30:17,554 I never did a thing like that before. 393 00:30:17,598 --> 00:30:19,600 I was so happy that I got a job 394 00:30:19,643 --> 00:30:21,297 I just felt like letting it out. 395 00:30:21,341 --> 00:30:22,995 What about the danger to the dog? 396 00:30:23,038 --> 00:30:25,084 Oh, Beau rides with me everywhere. 397 00:30:25,127 --> 00:30:26,607 And the audiences love him. 398 00:30:26,650 --> 00:30:28,391 He's a ham. 399 00:30:28,435 --> 00:30:30,089 He's been working circuses with his dog 400 00:30:30,132 --> 00:30:31,873 for the last five or six years. 401 00:30:31,917 --> 00:30:33,048 I asked him about the names 402 00:30:33,092 --> 00:30:34,702 'and our list of animal acts.' 403 00:30:34,745 --> 00:30:36,138 Lou Poole. Yeah. 404 00:30:36,182 --> 00:30:37,357 Tell him the story. 405 00:30:37,400 --> 00:30:39,402 Well, I only met the guy once. 406 00:30:39,446 --> 00:30:40,795 He had animals working together 407 00:30:40,839 --> 00:30:42,710 that usually really hate each other. 408 00:30:42,753 --> 00:30:45,756 Dogs, big cats, monkeys, birds. 409 00:30:45,800 --> 00:30:47,584 The guy was great. 410 00:30:47,628 --> 00:30:49,891 Then it seems like one of his big cats 411 00:30:49,935 --> 00:30:51,414 a lion, I think.. 412 00:30:51,458 --> 00:30:53,068 Oh, they scare the heck out of me. 413 00:30:53,112 --> 00:30:54,504 Anyway, it went wild 414 00:30:54,548 --> 00:30:56,767 and tore up this girl he had in the act. 415 00:30:56,811 --> 00:30:59,379 She lived, but Poole I don't know. 416 00:30:59,422 --> 00:31:01,033 I never heard of him since. 417 00:31:01,076 --> 00:31:02,904 What's her name 418 00:31:02,948 --> 00:31:05,341 Uh, no. 419 00:31:05,385 --> 00:31:07,213 But it was in the papers about a year ago. 420 00:31:07,256 --> 00:31:08,214 Right here in town. 421 00:31:11,043 --> 00:31:13,828 Oh, what makes you think Eileen might be involved? 422 00:31:13,872 --> 00:31:15,786 Well, we looked through the old newspaper files 423 00:31:15,830 --> 00:31:17,353 and found her through her guild. 424 00:31:17,397 --> 00:31:20,095 We knew she worked with Lou Poole. So we, uh.. 425 00:31:20,139 --> 00:31:21,923 Well, actually it's him we were trying to find. 426 00:31:21,967 --> 00:31:24,143 Well, her health is fine, I was gonna release her tomorrow. 427 00:31:24,186 --> 00:31:26,623 Now, of course, it has been an emotional year for her 428 00:31:26,667 --> 00:31:29,365 and, uh, we never discount post-operative shock. 429 00:31:29,409 --> 00:31:31,411 I would appreciate it if only one of you went in. 430 00:31:31,454 --> 00:31:33,152 - Sure. 431 00:31:37,199 --> 00:31:38,722 Uh, no, no, no. I'm not the one. 432 00:31:47,427 --> 00:31:48,907 I don't have a TV in my room. 433 00:31:51,866 --> 00:31:53,346 Well, it's been in the newspapers too. 434 00:31:55,043 --> 00:31:57,567 Well, I guess I just haven't noticed. 435 00:31:57,611 --> 00:31:59,178 Do you have any idea what happened to Mr. Poole 436 00:31:59,221 --> 00:32:01,441 after your incident with the lion? 437 00:32:01,484 --> 00:32:03,922 You found me, can't you find him? 438 00:32:03,965 --> 00:32:05,532 So far we've run into dead ends. 439 00:32:05,575 --> 00:32:07,099 I was hoping you could help. 440 00:32:07,142 --> 00:32:08,709 Well, I can't. 441 00:32:08,752 --> 00:32:10,450 He could be anywhere. 442 00:32:10,493 --> 00:32:12,147 Do you remember his animals? 443 00:32:12,191 --> 00:32:14,106 Did he have a hawk and some baboons? 444 00:32:15,629 --> 00:32:17,065 An eagle and chimps. 445 00:32:17,109 --> 00:32:18,501 Do you know what happened to them? 446 00:32:18,545 --> 00:32:20,286 Did he sell them? Give them to trainers? 447 00:32:20,329 --> 00:32:23,463 Or...a name or two would really help. 448 00:32:23,506 --> 00:32:24,986 Look, I'm sorry. I don't know. 449 00:32:27,249 --> 00:32:28,685 There's been a man visiting you 450 00:32:28,729 --> 00:32:30,557 and no one seems to know his name. 451 00:32:30,600 --> 00:32:32,820 Look, that's my personal business. 452 00:32:32,863 --> 00:32:34,648 Now, I don't understand what you're doing. 453 00:32:34,691 --> 00:32:37,303 Are-are you accusing me of something? 454 00:32:39,566 --> 00:32:43,309 Um...no. Not at all. 455 00:32:43,352 --> 00:32:45,659 I'm just looking for some answers. 456 00:32:47,269 --> 00:32:50,490 I'm glad your surgery went so well. 457 00:32:50,533 --> 00:32:52,144 Why don't call me if you think of anything 458 00:32:52,187 --> 00:32:54,276 'that I might be interested in, okay?' 459 00:32:57,018 --> 00:32:57,976 Okay. 460 00:33:17,430 --> 00:33:18,692 I think she's covering up 461 00:33:18,735 --> 00:33:20,433 maybe for that guy who comes here. 462 00:33:20,476 --> 00:33:22,609 Maybe because he pays for the bills. 463 00:33:22,652 --> 00:33:24,785 Well, we know they're paid by cashier's check. 464 00:33:24,828 --> 00:33:26,656 We can ask the banks who drew the checks. 465 00:33:26,700 --> 00:33:27,788 But if it is Poole 466 00:33:27,831 --> 00:33:29,137 he's probably using another name. 467 00:33:29,181 --> 00:33:30,530 'Yeah, probably.' 468 00:33:32,575 --> 00:33:34,664 Officer, excuse me, aren't you the.. 469 00:33:36,405 --> 00:33:37,798 I think it is. 470 00:34:04,346 --> 00:34:06,044 What do you want him to do? 471 00:34:06,087 --> 00:34:08,046 Take it off! 472 00:34:08,089 --> 00:34:09,960 A regular lover of the future. 473 00:34:10,004 --> 00:34:11,745 And here come the gloves. 474 00:34:23,191 --> 00:34:25,411 He explained the phony address. 475 00:34:25,454 --> 00:34:27,500 He's been studying ballet since he was five years old 476 00:34:27,543 --> 00:34:29,806 and he doesn't want his family to know he's doing this. 477 00:34:29,850 --> 00:34:31,721 It nerds the family, you know? 478 00:34:31,765 --> 00:34:33,419 Hey, a dancer's a dancer. 479 00:34:33,462 --> 00:34:35,986 I won't blow the whistle on the guy if he'll cooperate. 480 00:34:36,030 --> 00:34:38,163 Look, I'm just sick and tired 481 00:34:38,206 --> 00:34:40,295 of being mistaken for a guy.. 482 00:34:45,170 --> 00:34:47,389 Alan, Officer Poncherello. 483 00:34:48,956 --> 00:34:51,654 Alan darling, all the nice officer wants 484 00:34:51,698 --> 00:34:53,221 is a change of uniform. 485 00:34:53,265 --> 00:34:54,614 You can still be Officer Richard 486 00:34:54,657 --> 00:34:56,311 but not of the highway patrol. 487 00:34:56,355 --> 00:34:58,313 It won't hurt the act in any way. 488 00:34:58,357 --> 00:35:00,185 'What do you say?' 489 00:35:00,228 --> 00:35:02,578 Can I let him go on tonight? 490 00:35:04,406 --> 00:35:05,973 One more show. 491 00:35:06,016 --> 00:35:07,931 Get your motorcycle, dear. 492 00:35:11,935 --> 00:35:13,676 I'll, uh, phone for a wardrobe fitting 493 00:35:13,720 --> 00:35:14,808 right now in the morning. 494 00:35:14,851 --> 00:35:16,549 You're welcome to watch 495 00:35:16,592 --> 00:35:18,594 but, uh, it is ladies only, so.. 496 00:35:18,638 --> 00:35:20,248 ...kind of stay out of the way. 497 00:35:27,864 --> 00:35:29,692 It couldn't be me. 498 00:35:32,652 --> 00:35:35,176 Hey! What are you doing? 499 00:35:35,220 --> 00:35:36,699 Give me that. Hey, stop. 500 00:35:36,743 --> 00:35:38,310 Hey! Hey, you! 501 00:35:38,353 --> 00:35:40,181 Hey, thief! Stop that man! 502 00:35:50,974 --> 00:35:53,063 Alan, stop him! He's a thief. 503 00:35:53,107 --> 00:35:54,500 Stop that man! 504 00:36:19,525 --> 00:36:22,441 Go get the cop inside. At the bar. Hurry. 505 00:36:34,496 --> 00:36:35,628 I want to see the sergeant. 506 00:36:35,671 --> 00:36:36,672 You just want to tell him 507 00:36:36,716 --> 00:36:37,760 you walked into Chippendale's 508 00:36:37,804 --> 00:36:39,066 and robbed the safe, is that it? 509 00:36:39,109 --> 00:36:40,633 I-I didn't walk in. 510 00:36:40,676 --> 00:36:43,462 It was ladies only. I busted in. 511 00:36:43,505 --> 00:36:46,334 I was discovered in the office by the manager 512 00:36:46,378 --> 00:36:47,727 Nita Baldero. 513 00:36:47,770 --> 00:36:49,032 How'd you know her name? 514 00:36:49,076 --> 00:36:52,253 You said before, "Get the details right." 515 00:36:52,297 --> 00:36:53,776 This time I got 'em. 516 00:36:53,820 --> 00:36:55,125 I did it. 517 00:36:55,169 --> 00:36:56,866 Ask her. She'll tell you it was me. 518 00:36:56,910 --> 00:36:58,607 I thought you wore a ski mask. 519 00:36:58,651 --> 00:37:00,130 Could she identify the mask? 520 00:37:00,174 --> 00:37:01,219 What was the name of the dancer 521 00:37:01,262 --> 00:37:02,959 you hit with your car? 522 00:37:03,003 --> 00:37:04,657 How 523 00:37:04,700 --> 00:37:07,268 It's here in the paper along with everything else. 524 00:37:07,312 --> 00:37:09,052 Alright, so I'm wanted for hit and run, too. 525 00:37:09,096 --> 00:37:10,576 I want to see the sergeant. 526 00:37:10,619 --> 00:37:13,187 The sergeant doesn't want to see you. 527 00:37:13,231 --> 00:37:14,928 Now or ever. 528 00:37:23,328 --> 00:37:25,330 - One more phony confess-- - It's not phony. 529 00:37:25,373 --> 00:37:27,027 And you're not gonna see any sergeant. 530 00:37:27,070 --> 00:37:30,073 You're gonna see big men in white coats. 531 00:37:30,117 --> 00:37:31,249 It's you. 532 00:37:34,687 --> 00:37:36,558 You're okay. 533 00:37:36,602 --> 00:37:40,040 I-I thought, I.. 534 00:37:40,083 --> 00:37:41,563 That part's not in the paper. 535 00:37:41,607 --> 00:37:43,217 - Let's go see the sergeant. - Hey, wait, wait! 536 00:37:44,697 --> 00:37:46,699 Sure, if you don't mind coming in. 537 00:37:46,742 --> 00:37:47,787 Well, we'll be here. 538 00:37:47,830 --> 00:37:48,875 Anytime. 539 00:37:48,918 --> 00:37:50,746 Thanks a lot. 540 00:37:50,790 --> 00:37:54,010 Nita Baldero can positively identify the car. 541 00:37:54,054 --> 00:37:56,230 - Your car. 542 00:37:56,274 --> 00:38:00,016 - I don't own a car. - Got him for auto theft, too. 543 00:38:00,060 --> 00:38:01,496 Read him his rights and book him. 544 00:38:01,540 --> 00:38:03,324 Come on, guys. 545 00:38:03,368 --> 00:38:05,892 You know I confess to everything. 546 00:38:05,935 --> 00:38:08,764 I'm a phony, believe me. I-I'm a liar. 547 00:38:08,808 --> 00:38:10,853 It's in the paper I hit a dancer. 548 00:38:10,897 --> 00:38:12,725 Can't you tell a dancer from a cop? 549 00:38:12,768 --> 00:38:14,292 I didn't do anything. 550 00:38:14,335 --> 00:38:15,728 He thought if we did believe him 551 00:38:15,771 --> 00:38:17,599 his confession would be thrown out. 552 00:38:17,643 --> 00:38:18,948 Improper, inadmissible 553 00:38:18,992 --> 00:38:20,298 but not a bad idea. 554 00:38:20,341 --> 00:38:21,995 And he faces five for robbery 555 00:38:22,038 --> 00:38:23,475 fourteen for hit and run. 556 00:38:23,518 --> 00:38:25,041 Now, let's try to hang the big one on him. 557 00:38:25,085 --> 00:38:26,869 I think he'll roll over. 558 00:38:26,913 --> 00:38:29,219 - Well, first the car. 559 00:38:29,263 --> 00:38:30,830 Nita didn't get the license number. 560 00:38:30,873 --> 00:38:32,788 So, why don't you take a ride over to the hospital 561 00:38:32,832 --> 00:38:34,660 and see if the dancer can talk? 562 00:39:02,427 --> 00:39:04,820 Hi, young lady. Time to wheel you outta here. 563 00:39:09,477 --> 00:39:11,131 Maybe I ought to take another look at that. 564 00:39:17,267 --> 00:39:19,400 People are usually a lot perkier 565 00:39:19,444 --> 00:39:22,055 about leaving the hospital. 566 00:39:22,098 --> 00:39:23,404 Doctor, I think I've been here 567 00:39:23,448 --> 00:39:25,928 under false pretenses. 568 00:39:25,972 --> 00:39:28,801 I lied to that policeman who was here. 569 00:39:28,844 --> 00:39:30,890 I lied for money. 570 00:39:30,933 --> 00:39:32,152 What does that make me? 571 00:39:33,109 --> 00:39:34,415 I don't know. 572 00:39:34,459 --> 00:39:35,721 Sounds like a symptom. 573 00:39:35,764 --> 00:39:36,765 Why don't we look for the cause? 574 00:39:43,076 --> 00:39:44,382 Thank you. 575 00:39:46,819 --> 00:39:47,776 Hi. 576 00:39:49,082 --> 00:39:50,692 I've come to take you home. 577 00:39:50,736 --> 00:39:52,302 Go away and stay away 578 00:39:52,346 --> 00:39:54,000 or I'm gonna call the police. 579 00:39:54,043 --> 00:39:56,263 Oh, no. Come on. 580 00:39:57,699 --> 00:39:59,266 There's something I want to show you. 581 00:39:59,309 --> 00:40:02,791 If you like it, I want to buy it for you. 582 00:40:02,835 --> 00:40:04,358 It's a house. 583 00:40:04,402 --> 00:40:06,229 - Hmm. 584 00:40:06,273 --> 00:40:08,449 You don't have the money to buy a house. 585 00:40:08,493 --> 00:40:10,451 And if you do have, you stole it. 586 00:40:11,844 --> 00:40:13,802 How many banks have you robbed? 587 00:40:13,846 --> 00:40:16,326 Oh, we don't want to talk about things like that. 588 00:40:16,370 --> 00:40:18,677 The police are looking for you. 589 00:40:18,720 --> 00:40:20,722 Forget it. You're not involved. 590 00:40:20,766 --> 00:40:22,594 Oh, you fool. 591 00:40:22,637 --> 00:40:24,900 I begged you to stay away from me. 592 00:40:24,944 --> 00:40:26,815 I told you and told you. 593 00:40:26,859 --> 00:40:29,209 And now, you offer to buy me a house with stolen money 594 00:40:29,252 --> 00:40:31,516 I am involved. How could you? 595 00:40:31,559 --> 00:40:34,301 How do you think.. 596 00:40:34,344 --> 00:40:36,738 ...that I paid for all these hospital bills, huh? 597 00:40:36,782 --> 00:40:38,523 Well, I'll pay you back every cent. 598 00:40:38,566 --> 00:40:41,047 I don't want to owe you a thing. 599 00:40:41,090 --> 00:40:42,831 Oh, what am I saying? 600 00:40:44,877 --> 00:40:47,880 Ah, let's, let's just forget about the house, okay? 601 00:40:50,099 --> 00:40:52,101 Did you get it all by stealing? 602 00:40:52,145 --> 00:40:54,190 Sweetheart, you needed the money. 603 00:40:55,931 --> 00:40:57,585 How many lies have I let myself believe 604 00:40:57,629 --> 00:40:59,065 to get my face back? 605 00:40:59,108 --> 00:41:00,370 I should have lived with the scars. 606 00:41:00,414 --> 00:41:01,371 No! 607 00:41:02,503 --> 00:41:04,418 Look. 608 00:41:04,462 --> 00:41:07,029 You can do anything you want with your life now. 609 00:41:07,073 --> 00:41:08,683 You're beautiful again. 610 00:41:08,727 --> 00:41:11,556 You only see my face. 611 00:41:11,599 --> 00:41:14,472 Eileen...your scars are gone. 612 00:41:15,560 --> 00:41:16,778 But I can't get rid of mine. 613 00:41:18,519 --> 00:41:20,608 No, but you've tried, haven't you? 614 00:41:20,652 --> 00:41:22,784 That's what all this surgery's been about. 615 00:41:22,828 --> 00:41:24,569 Not my face, you. 616 00:41:24,612 --> 00:41:27,615 Because you know you let that lion attack me, didn't you? 617 00:41:28,703 --> 00:41:30,139 - Yes! 618 00:41:31,532 --> 00:41:34,840 And you still say, "Don't bother me. 619 00:41:36,406 --> 00:41:37,495 "Don't touch me. 620 00:41:38,539 --> 00:41:39,714 Leave me alone." 621 00:41:41,324 --> 00:41:42,848 And it still hurts. 622 00:41:44,458 --> 00:41:47,940 Right now, all I'd settle for is a little kindness. 623 00:41:50,464 --> 00:41:52,553 I loved you so much then. 624 00:41:54,120 --> 00:41:55,513 That I hated you. 625 00:41:57,863 --> 00:41:59,299 And yes! 626 00:42:12,399 --> 00:42:13,618 I can go away now. 627 00:42:15,794 --> 00:42:17,186 That's what you've always wanted. 628 00:42:18,492 --> 00:42:19,885 I really can. 629 00:42:40,253 --> 00:42:41,907 Excuse me, do you have a patient 630 00:42:41,950 --> 00:42:43,473 Alan Richardson, a hit and run victim. 631 00:42:43,517 --> 00:42:44,692 - Officers. 632 00:42:44,736 --> 00:42:46,041 That man you told me about 633 00:42:46,085 --> 00:42:47,652 he's here, now, with Eileen! 634 00:42:47,695 --> 00:42:48,696 'There!' 635 00:42:52,221 --> 00:42:53,179 Jon! 636 00:46:02,368 --> 00:46:04,152 - Come on, I'll tell you. 637 00:46:04,196 --> 00:46:05,850 He wants an attorney present. 638 00:46:05,893 --> 00:46:08,243 We'll wait, alright? What about his animals? 639 00:46:08,287 --> 00:46:10,289 The animal shelter has the dogs and the hawk 640 00:46:10,332 --> 00:46:11,943 and the zoo will take the monkeys. 641 00:46:11,986 --> 00:46:13,422 I guess he loved them. 642 00:46:13,466 --> 00:46:14,902 Yeah, they say he's really great with them. 643 00:46:14,946 --> 00:46:17,035 I can't help feeling sorry for the guy. 644 00:46:17,078 --> 00:46:19,689 Well, I know he's alone in a pit. 645 00:46:19,733 --> 00:46:21,866 But remember, he dug it himself. 646 00:46:26,609 --> 00:46:27,567 Room 103. 647 00:46:43,931 --> 00:46:46,325 Okay, it's exactly what I said. 648 00:46:46,368 --> 00:46:47,848 Looks good in print. 649 00:46:47,892 --> 00:46:49,850 Well, it's an excellent statement, Ms. Baldero. 650 00:46:49,894 --> 00:46:51,112 And we thank you very much for it. 651 00:46:51,156 --> 00:46:52,461 Forget it, doll. 652 00:46:52,505 --> 00:46:53,854 Thank you for getting my money back. 653 00:46:53,898 --> 00:46:56,596 It wasn't much effort once Mr. Herzog understood 654 00:46:56,639 --> 00:46:58,424 the nature of his alternatives. 655 00:47:02,558 --> 00:47:03,951 Oh, uh, excuse me a minute. 656 00:47:04,734 --> 00:47:06,345 Poncherello, hi. 657 00:47:07,085 --> 00:47:08,086 Can we talk? 658 00:47:09,217 --> 00:47:11,872 I'm, uh, one dancer short 659 00:47:11,916 --> 00:47:13,352 while Alan's in the hospital. 660 00:47:13,395 --> 00:47:14,962 How's about it? 661 00:47:15,006 --> 00:47:16,007 Double the money. 662 00:47:17,095 --> 00:47:18,183 Me? Never. 663 00:47:18,226 --> 00:47:20,141 I've suffered enough already. 664 00:47:20,185 --> 00:47:21,795 So, cat's out of the bag. 665 00:47:21,839 --> 00:47:23,231 You might as well make it pay. 666 00:47:23,275 --> 00:47:24,711 I'm afraid you're wasting your breath. 667 00:47:26,931 --> 00:47:29,977 Drive the ladies wild with that wicked bod. 668 00:47:31,413 --> 00:47:33,415 Triple the money. 669 00:47:33,459 --> 00:47:34,677 He'd never do it, Nita. 670 00:47:34,721 --> 00:47:36,375 Would you, Ponch? 671 00:47:36,418 --> 00:47:37,550 Triple? 672 00:47:39,291 --> 00:47:40,248 Frank! 673 00:47:42,381 --> 00:47:43,338 Ponch. 45340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.