Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,119 --> 00:00:34,730
Alright, DeWayne,
just remember.
2
00:00:34,773 --> 00:00:37,863
I have total confidence in you.
Total.
3
00:00:37,907 --> 00:00:41,041
Well, thank you very much,
Mr. Hogan, uh..
4
00:00:41,084 --> 00:00:43,956
I'm just not real sure what good
your confidence is gonna do me
5
00:00:44,000 --> 00:00:46,307
if that car's got
a burglar alarm in it.
6
00:00:46,350 --> 00:00:48,004
We'll just have to take
that chance.
7
00:00:48,048 --> 00:00:51,181
- Yes, sir, we will.
8
00:00:52,617 --> 00:00:54,706
You get over there
and get that car.
9
00:00:54,750 --> 00:00:57,579
I'll lead the way,
if we get split up, uh
10
00:00:57,622 --> 00:00:59,842
we'll meet back
at the storage lot, okay?
11
00:01:48,238 --> 00:01:49,761
Hey!
12
00:03:06,708 --> 00:03:10,233
LA 15, Mary 5, I'm in pursuit
of a two-toned green Torino
13
00:03:10,277 --> 00:03:12,453
southbound on Sepulveda
from Jefferson.
14
00:03:12,496 --> 00:03:14,977
Failure to yield.
Request assistance.
15
00:03:42,178 --> 00:03:45,355
DeWayne, close your mouth
and get out of here.
16
00:04:08,160 --> 00:04:11,294
- He got away.
17
00:04:11,338 --> 00:04:12,817
What?
Smells like you been drinking.
18
00:04:12,861 --> 00:04:14,819
Come on, get out of the car.
19
00:04:18,083 --> 00:04:20,085
Turn around.
Put your hands on the car.
20
00:04:20,129 --> 00:04:23,306
Wait, you made a mistake.
Wait.
21
00:04:23,350 --> 00:04:25,395
- Hey, we got a deuce here.
- Wait a minute, Jon.
22
00:04:25,439 --> 00:04:27,310
Wait a minute.
23
00:04:27,354 --> 00:04:29,138
Yes.
24
00:04:29,181 --> 00:04:30,966
Jon, he's not drunk.
He's deaf.
25
00:05:56,443 --> 00:05:58,836
Park it over there and check
the traffic on the other side.
26
00:06:01,796 --> 00:06:04,668
Fine, not this way. Head out
to the right there. Thank you.
27
00:06:21,946 --> 00:06:24,384
- Not quite.
28
00:06:24,427 --> 00:06:27,604
He's gonna need some patching
up, but he's gonna make it.
29
00:06:27,648 --> 00:06:29,693
Must have landed on his luck.
30
00:06:29,737 --> 00:06:31,956
'Listen, I'll go to the hospital
with Grossie.'
31
00:06:32,000 --> 00:06:33,480
Alright. See you later.
32
00:06:35,351 --> 00:06:40,530
- I didn't know that.
- Okay, thank you. I understand.
33
00:06:40,574 --> 00:06:42,227
Mr. Sorenson said
he didn't even know
34
00:06:42,271 --> 00:06:43,664
that Grossie was chasing him.
35
00:06:43,707 --> 00:06:45,492
Oh, he couldn't hear
the sirens, right?
36
00:06:45,535 --> 00:06:48,059
- Right.
- But he could see the lights.
37
00:06:51,149 --> 00:06:52,673
He said he was too focused
on trying to catch
38
00:06:52,716 --> 00:06:54,457
the stolen car
to even look behind him.
39
00:06:54,501 --> 00:06:56,764
- Yeah, I do.
40
00:06:56,807 --> 00:06:58,983
Enough to explain it
to Grossie?
41
00:07:00,594 --> 00:07:03,292
Hey, Jon, let's clear up
this traffic jam, huh?
42
00:07:07,383 --> 00:07:08,689
Alright.
43
00:07:24,705 --> 00:07:26,184
- Thank you.
44
00:07:26,228 --> 00:07:28,796
I was told to come
to the sergeant's office.
45
00:07:28,839 --> 00:07:30,493
Well, it's right down
the hall there.
46
00:07:30,537 --> 00:07:32,321
Thank you.
47
00:07:32,364 --> 00:07:35,280
If you'd like,
I could take you to his office.
48
00:07:35,324 --> 00:07:38,719
Um, is there someone who could
take me to his office?
49
00:07:38,762 --> 00:07:41,809
- I don't see anything wrong.
50
00:07:41,852 --> 00:07:45,508
- Wait, I get it.
51
00:07:45,552 --> 00:07:50,731
You're putting me on.
Very funny. Dry, but funny.
52
00:07:50,774 --> 00:07:52,297
Come on,
I'll take you to Getraer.
53
00:07:52,341 --> 00:07:54,430
I was hoping you'd say that.
54
00:07:54,474 --> 00:07:57,477
I did. Twice.
55
00:07:57,520 --> 00:08:00,958
Oh, I guess I wasn't watching
you the first time you said it.
56
00:08:03,134 --> 00:08:05,746
I have to be watching
to read your lips.
57
00:08:05,789 --> 00:08:07,922
'And do me a favor,
speak slowly.'
58
00:08:10,533 --> 00:08:15,103
I get it. You're here
for Earl Sorenson, right?
59
00:08:15,146 --> 00:08:18,672
That's too slow,
but you're right.
60
00:08:21,152 --> 00:08:23,328
- Come on, I'll take you.
- Thank you.
61
00:08:26,941 --> 00:08:30,335
They thought I was drunk while
the thief was getting away.
62
00:08:30,379 --> 00:08:34,035
I can appreciate
how you feel, Mr. Sorenson.
63
00:08:34,078 --> 00:08:35,906
Um, would you help me out here,
Bonnie?
64
00:08:35,950 --> 00:08:39,083
We can appreciate
how you feel.
65
00:08:39,127 --> 00:08:41,433
And we'll do our very best
to get your car back for you.
66
00:08:41,477 --> 00:08:46,264
And we will do our best
to get your car back.
67
00:08:46,308 --> 00:08:49,354
- We'll stay in touch.
- We will be in touch.
68
00:08:52,749 --> 00:08:54,751
No. I have something more.
69
00:08:56,187 --> 00:08:58,929
Earl, please.
Think about it first.
70
00:09:07,634 --> 00:09:09,679
Um, Bonnie, what's going on?
71
00:09:09,723 --> 00:09:11,420
I think you better wait
for the bad news.
72
00:09:11,463 --> 00:09:14,510
I think I'd like you
to warn me first.
73
00:09:14,554 --> 00:09:16,556
He wants to file
a complaint against Jon.
74
00:09:18,209 --> 00:09:20,734
Oh, I can see
you all know already.
75
00:09:20,777 --> 00:09:23,301
I'm afraid
I can't talk him out of it.
76
00:09:23,345 --> 00:09:25,260
And after all,
Earl does have that right.
77
00:09:27,915 --> 00:09:31,919
Um, yes, yes, he does, um..
78
00:09:31,962 --> 00:09:34,051
Bonnie, would you see this
through for me, please?
79
00:09:35,575 --> 00:09:36,837
Right.
80
00:09:40,449 --> 00:09:42,625
I can't keep doin' this,
Mr. Hogan.
81
00:09:42,669 --> 00:09:44,714
I'm shaking like a leaf inside.
82
00:09:44,758 --> 00:09:47,630
One of those cars could have
crashed into me, you know?
83
00:09:47,674 --> 00:09:50,807
I could be in the hospital.
I-I could be in jail.
84
00:09:50,851 --> 00:09:53,941
But look at yourself, DeWayne.
You're here.
85
00:09:53,984 --> 00:09:57,118
And we have a very fenceable
Cadillac in the storage lot.
86
00:09:57,161 --> 00:09:58,902
Yeah, well,
that's another thing.
87
00:09:58,946 --> 00:10:01,731
That-that car just settin' out
there with all the rest of 'em.
88
00:10:01,775 --> 00:10:04,429
When are we gonna see
some money here?
89
00:10:04,473 --> 00:10:06,693
- We need another ten cars.
90
00:10:06,736 --> 00:10:11,175
Yep, that's one thing I learned
from the big boys, volume.
91
00:10:11,219 --> 00:10:14,788
You see, there's no room anymore
for the small businessman.
92
00:10:14,831 --> 00:10:17,704
Oh, there used to be. Sure.
93
00:10:17,747 --> 00:10:20,794
Used to be a man
could be an independent agent
94
00:10:20,837 --> 00:10:23,187
make a living
and a name for himself.
95
00:10:24,972 --> 00:10:26,756
Not anymore. No, sir.
96
00:10:26,800 --> 00:10:29,324
It's tough on you
young guys coming up.
97
00:10:29,367 --> 00:10:31,369
Do you see
any of today's corporations
98
00:10:31,413 --> 00:10:33,894
offering you
a beautiful trophy?
99
00:10:33,937 --> 00:10:35,243
No, sir.
100
00:10:35,286 --> 00:10:39,290
They're too busy merging
and buying computers
101
00:10:39,334 --> 00:10:42,511
and forcing people like you
and me out in the street.
102
00:10:42,554 --> 00:10:45,688
Well, I say
it just serves them right
103
00:10:45,732 --> 00:10:48,735
'to pay those big theft claims.'
104
00:10:48,778 --> 00:10:52,216
Yes, sir, I, see, I-I just
thought we'd be into some money
105
00:10:52,260 --> 00:10:53,783
a whole lot sooner than this.
106
00:10:53,827 --> 00:10:55,742
Just a little more patience.
107
00:10:55,785 --> 00:11:00,094
It's not my patience.
It's my wife, you see?
108
00:11:00,137 --> 00:11:04,402
I, uh, I kinda told her I had
this big bonus coming this week
109
00:11:04,446 --> 00:11:09,103
you know, and, well,
she's been asking me about it.
110
00:11:09,146 --> 00:11:12,280
My kid's been asking me
about it.
111
00:11:12,323 --> 00:11:15,849
The landlord's been asking me
about it. The finance company--
112
00:11:15,892 --> 00:11:18,852
Oh, I understand, DeWayne.
I understand.
113
00:11:18,895 --> 00:11:20,505
And I wanna help you
with your problem.
114
00:11:20,549 --> 00:11:23,204
Oh, Mr. Hogan,
thank you very much.
115
00:11:23,247 --> 00:11:25,728
Yes, sir, DeWayne,
I wanna see you succeed.
116
00:11:25,772 --> 00:11:26,947
Yes, sir.
117
00:11:26,990 --> 00:11:28,513
The way every young man
should succeed.
118
00:11:28,557 --> 00:11:31,125
- Yes, sir.
119
00:11:31,168 --> 00:11:34,302
- No, sir.
- I'm gonna tell you.
120
00:11:34,345 --> 00:11:38,915
The way you do that...
is the same way..
121
00:11:38,959 --> 00:11:43,877
...that I won salesman
of the year, 1966.
122
00:11:43,920 --> 00:11:47,837
You go out there
and you work harder.
123
00:11:50,013 --> 00:11:52,450
And you work longer.
124
00:11:52,494 --> 00:11:54,975
And you take every chance
you have to take.
125
00:11:57,629 --> 00:12:00,545
The way I see it,
you made a judgment call.
126
00:12:00,589 --> 00:12:03,505
You smelled booze,
his speech was slurred.
127
00:12:03,548 --> 00:12:06,247
- He ignored your orders.
- Yeah, I guess.
128
00:12:06,290 --> 00:12:08,902
But Bonnie recognized
he was deaf right away.
129
00:12:08,945 --> 00:12:11,513
Jon, she was sent
for the full course, man.
130
00:12:11,556 --> 00:12:13,994
You just read
a few pamphlets.
131
00:12:14,037 --> 00:12:16,300
We all can't be experts
at everything.
132
00:12:16,344 --> 00:12:17,562
Yeah, well, I guess
something like this
133
00:12:17,606 --> 00:12:18,999
makes you wish you could.
134
00:12:19,042 --> 00:12:20,740
It could have turned out
a lot worse.
135
00:12:20,783 --> 00:12:23,264
I always remember that Chicano
grandfather that got blown away
136
00:12:23,307 --> 00:12:26,528
because he didn't understand
two little words of English.
137
00:12:26,571 --> 00:12:29,661
- Turn around.
- Yeah, I remember.
138
00:12:29,705 --> 00:12:32,969
But, listen, drop it for now,
alright
139
00:12:39,323 --> 00:12:41,804
- Hey, Grossie.
- 'Hey, Grossie.'
140
00:12:41,848 --> 00:12:44,938
Looking, uh, great.
141
00:12:44,981 --> 00:12:47,636
Uh, yeah. How are they
treating you here?
142
00:12:47,679 --> 00:12:49,812
Ah, I'm afraid
he can't answer you.
143
00:12:49,856 --> 00:12:54,208
- They've wired his jaw shut.
144
00:12:54,251 --> 00:12:57,167
I wanted to explain
to Officer Grossman
145
00:12:57,211 --> 00:13:00,692
why Earl didn't respond
to his siren.
146
00:13:00,736 --> 00:13:03,913
Well, why didn't he..
Excuse me.
147
00:13:03,957 --> 00:13:08,178
- He's working.
148
00:13:08,222 --> 00:13:11,007
Look, I'm sorry he wants
to file a complaint against you
149
00:13:11,051 --> 00:13:13,183
but maybe if you knew
where he's coming from
150
00:13:13,227 --> 00:13:15,795
you could understand.
151
00:13:15,838 --> 00:13:19,363
Maybe if he went on patrol for
a few days, he would understand
152
00:13:19,407 --> 00:13:22,453
what a real disaster it could
have been for both of us.
153
00:13:25,717 --> 00:13:28,851
When Earl hit Jon
with that door
154
00:13:28,895 --> 00:13:32,159
how was Jon to know
it wasn't an attack?
155
00:13:32,202 --> 00:13:34,335
Yes, but how could Earl
lip-read Jon
156
00:13:34,378 --> 00:13:36,076
with all that glare in his eyes?
157
00:13:38,426 --> 00:13:41,211
Uh, I don't think
this is cheering Grossie up.
158
00:13:41,255 --> 00:13:44,911
Maybe I should teach him
some signs.
159
00:13:44,954 --> 00:13:48,784
I think that means yes.
160
00:13:48,828 --> 00:13:52,353
Close enough for now. I'll come
back tomorrow, and we'll work.
161
00:13:52,396 --> 00:13:54,224
Right now, I'm almost late
for class.
162
00:13:54,268 --> 00:13:56,966
- I teach at Cal State.
163
00:13:57,010 --> 00:13:59,273
I have a couple of classes
in sign communication.
164
00:14:00,535 --> 00:14:01,841
'Bye.'
165
00:14:07,237 --> 00:14:08,891
Kim, wait, Kim.
166
00:14:11,067 --> 00:14:12,939
Uh, I know what you guys
are thinking.
167
00:14:12,982 --> 00:14:15,593
You're thinking she's ignoring
me. Well, you're wrong.
168
00:14:18,422 --> 00:14:20,860
Uh, can I get you
any cookies, candy, uh..
169
00:14:22,949 --> 00:14:25,734
I'm sorry. I lost my head.
170
00:14:31,305 --> 00:14:34,047
Oh, what's wrong?
171
00:14:34,090 --> 00:14:36,527
Well, a question came
into my mind yesterday
172
00:14:36,571 --> 00:14:39,139
when we were
in Getraer's office.
173
00:14:39,182 --> 00:14:42,707
Now that I see you again,
I just have to ask it.
174
00:14:42,751 --> 00:14:45,754
- Sounds serious.
- It is.
175
00:14:47,190 --> 00:14:49,236
Okay. I guess
I can handle it.
176
00:14:51,064 --> 00:14:53,501
Will you have dinner
with me tonight?
177
00:14:59,115 --> 00:15:01,857
- That's no.
178
00:15:03,293 --> 00:15:04,686
This is yes.
179
00:15:07,950 --> 00:15:10,822
Well, in that case,
how do I say terrific?
180
00:16:27,769 --> 00:16:29,553
- 'Watch the car.'
- 'Idiot.'
181
00:18:34,374 --> 00:18:38,160
Good morning, Mr. Sorenson,
I brought the paperwork out
182
00:18:38,204 --> 00:18:41,032
for your complaint
against Officer Baker.
183
00:18:43,034 --> 00:18:44,906
What do you want from me?
184
00:18:44,949 --> 00:18:47,648
Just tell me
exactly what happened
185
00:18:47,691 --> 00:18:50,433
the way you remember it.
186
00:18:50,477 --> 00:18:55,003
I couldn't see him.
The sun was in my eyes.
187
00:18:55,046 --> 00:18:57,962
He grabbed me.
The thief got away.
188
00:18:58,006 --> 00:19:01,140
Please,
start from the beginning.
189
00:19:01,183 --> 00:19:04,099
You don't really want
to know what he did.
190
00:19:04,143 --> 00:19:07,842
Yes, I do. Everything.
191
00:19:07,885 --> 00:19:10,279
I'm on your side.
192
00:19:10,323 --> 00:19:13,630
- Yes.
193
00:19:13,674 --> 00:19:16,938
I think you're playing a trick.
194
00:19:16,981 --> 00:19:19,941
No trick.
I really wanna help.
195
00:19:22,596 --> 00:19:27,383
When the CHP started
the Deaf Liaison Program
196
00:19:27,427 --> 00:19:29,820
I was one
of the first volunteers.
197
00:19:31,257 --> 00:19:36,000
I can't believe
the police really care.
198
00:19:36,044 --> 00:19:40,875
Believe me, we do.
We're really trying.
199
00:19:40,918 --> 00:19:43,791
- Too late.
- It's not too late.
200
00:19:43,834 --> 00:19:47,142
Too late for me.
201
00:19:47,186 --> 00:19:53,801
Six years ago, my son did not
hear a policeman shout to halt.
202
00:19:55,194 --> 00:19:56,891
He was k-killed.
203
00:20:43,198 --> 00:20:45,331
I thought it was broken.
204
00:20:45,374 --> 00:20:49,291
Oh, it isn't.
I saw it ring the first time.
205
00:20:49,335 --> 00:20:51,293
- Shrewd.
206
00:20:51,337 --> 00:20:54,296
Not shoot. Shrewd. Clever.
207
00:20:54,340 --> 00:20:57,081
Thank you. Do you wanna come in
while I get my coat?
208
00:20:57,125 --> 00:21:01,042
Oh, yes, uh, that freeway noise
is driving me crazy.
209
00:21:02,348 --> 00:21:04,045
What freeway noise?
210
00:21:08,876 --> 00:21:11,487
I guess you're right.
It wouldn't even bother you.
211
00:21:11,531 --> 00:21:15,056
Bother me? I spent a month
looking for this location.
212
00:21:15,099 --> 00:21:18,842
Well, all that freeway noise
knocked $200 off the rent.
213
00:21:18,886 --> 00:21:21,323
Now, that's really shrewd.
214
00:21:23,978 --> 00:21:27,721
- No, at my phone.
215
00:21:27,764 --> 00:21:30,158
- It flashes differently.
216
00:21:30,201 --> 00:21:31,942
Come on, I'll show you.
217
00:21:35,119 --> 00:21:37,470
Um, this is called
a teletypewriter.
218
00:21:53,921 --> 00:21:55,923
I didn't know
there was such a thing.
219
00:22:11,417 --> 00:22:14,158
Could I call you on my phone?
220
00:22:14,202 --> 00:22:16,813
Not unless you had one of these.
221
00:22:16,857 --> 00:22:18,989
But I like you
thinking about it.
222
00:22:23,385 --> 00:22:24,995
'Still wish
we'd taken your car?'
223
00:22:25,039 --> 00:22:27,563
'Listen,
you can take me anywhere.'
224
00:22:31,828 --> 00:22:34,222
I wanted to do the driving
so that I could show you
225
00:22:34,265 --> 00:22:36,267
what happened to your friend
doesn't happen every time
226
00:22:36,311 --> 00:22:38,748
a deaf person
gets behind the wheel.
227
00:22:38,792 --> 00:22:41,490
We just have to pay
a lot more attention to traffic
228
00:22:41,534 --> 00:22:45,059
and keep thinking a lot
farther ahead too.
229
00:22:45,102 --> 00:22:46,582
I can see that.
230
00:22:46,626 --> 00:22:49,193
I assume you had an answer
to all that
231
00:22:49,237 --> 00:22:52,109
but since I'd blow my whole case
if I took my eyes off the road
232
00:22:52,153 --> 00:22:55,199
to read your lips, you're just
going to have to save it
233
00:22:55,243 --> 00:22:57,898
for the next red light.
234
00:22:57,941 --> 00:23:00,248
Besides, you're going
to think it's all worth it
235
00:23:00,291 --> 00:23:02,381
when I show you
where I'm taking you.
236
00:23:23,532 --> 00:23:25,142
You like it?
237
00:23:26,666 --> 00:23:31,410
When I watch the subtitles,
I don't see the movie.
238
00:23:31,453 --> 00:23:35,239
If I watch the movie,
I don't know what it's about.
239
00:23:35,283 --> 00:23:37,807
You just need
a little more practice.
240
00:24:06,009 --> 00:24:08,708
- Welcome back, Grossie.
- Mmm!
241
00:24:08,751 --> 00:24:10,579
Sorry I didn't get a chance
to get to the hospital
242
00:24:10,623 --> 00:24:13,452
to give you this gift.
243
00:24:13,495 --> 00:24:15,149
'They're your favorites.'
244
00:24:16,803 --> 00:24:19,370
Hey, you don't have
to thank me. You mind?
245
00:24:26,421 --> 00:24:28,336
Mmm. Delicious.
246
00:24:28,379 --> 00:24:29,642
- Hi, Bonnie.
- Hi.
247
00:24:29,685 --> 00:24:30,730
Have a piece
of Grossie's chocolate.
248
00:24:30,773 --> 00:24:34,647
Oh, thank you.
Thanks, Grossie.
249
00:24:34,690 --> 00:24:37,563
- Yeah.
250
00:24:37,606 --> 00:24:40,174
How do you say
I love you in sign?
251
00:24:40,217 --> 00:24:41,480
Huh?
252
00:24:43,960 --> 00:24:47,137
Alright, uh, make it
I like you very much.
253
00:24:47,181 --> 00:24:49,792
Why?
254
00:24:49,836 --> 00:24:53,056
Uh, um, you never know
when it might come in handy.
255
00:24:53,100 --> 00:24:54,536
Chocolate?
256
00:25:00,237 --> 00:25:01,804
'Chocolate?'
257
00:25:08,028 --> 00:25:11,248
Oh ho, DeWayne, feast your eyes.
258
00:25:11,292 --> 00:25:14,382
Didn't I tell you
perseverance would pay off?
259
00:25:14,425 --> 00:25:15,949
Yes, sir.
260
00:25:29,702 --> 00:25:32,618
"Out of gas. Back soon?"
261
00:25:34,663 --> 00:25:36,317
Well, that's that,
isn't it, Mr. Hogan?
262
00:25:36,360 --> 00:25:38,537
We can't steal 'em
if they won't run.
263
00:25:38,580 --> 00:25:42,018
DeWayne, DeWayne,
you haven't been listening.
264
00:25:42,062 --> 00:25:43,629
I've been listening, Mr. Hogan.
265
00:25:43,672 --> 00:25:48,024
I-I just don't see
how we can persevere on empty.
266
00:25:48,068 --> 00:25:51,027
With one of life's
great discoveries, DeWayne.
267
00:25:51,071 --> 00:25:53,247
- The siphon.
- Oh, no, Mr. Hogan.
268
00:25:53,290 --> 00:25:56,032
Not the siphon hose. No, no,
I-I can't do that.
269
00:25:56,076 --> 00:25:58,644
Uh, uh, last time
I tried to siphon gasoline
270
00:25:58,687 --> 00:26:00,994
I-I swallowed three quarts.
271
00:26:01,037 --> 00:26:03,736
I-I was afraid
to smoke for a month.
272
00:26:03,779 --> 00:26:06,216
Could-could you
maybe do it this time?
273
00:26:06,260 --> 00:26:09,916
DeWayne, it's my hose.
- Oh!
274
00:26:11,657 --> 00:26:14,311
I never thought about it
like that, Mr. Hogan.
275
00:26:14,355 --> 00:26:16,444
You have to contribute something
or it isn't fair
276
00:26:16,487 --> 00:26:18,620
to the partnership,
and besides--
277
00:26:18,664 --> 00:26:20,361
I know, Mr. Hogan, I know.
278
00:26:20,404 --> 00:26:23,712
Besides, I-I got a whole lot
to make up for, right?
279
00:26:26,193 --> 00:26:27,542
Right.
280
00:26:35,419 --> 00:26:37,247
You're having dinner
with her folks?
281
00:26:37,291 --> 00:26:40,381
Yeah, that's what Kim calls
Earl Sorenson and his wife.
282
00:26:40,424 --> 00:26:42,905
They kind of adopted her
when she moved out here
283
00:26:42,949 --> 00:26:45,908
and she kind of
takes care of them.
284
00:26:45,952 --> 00:26:48,389
You know, Kim was 12
when she went deaf.
285
00:26:48,432 --> 00:26:51,000
Earl was three, and his wife,
she was born deaf.
286
00:26:52,654 --> 00:26:55,526
If I was you, I wouldn't mention
my name in that house.
287
00:26:55,570 --> 00:26:59,269
Hey, no problem. Bonnie hasn't
taught me how to sign your name.
288
00:27:01,445 --> 00:27:03,926
Sounds like you and Kim
are getting pretty serious.
289
00:27:03,970 --> 00:27:07,582
How serious is an Italian movie
and dinner?
290
00:27:07,626 --> 00:27:10,672
- With subtitles.
291
00:27:31,040 --> 00:27:32,912
Oh, there it is,
over there.
292
00:27:40,484 --> 00:27:43,574
Hey, that is my car!
293
00:27:43,618 --> 00:27:45,576
Hey, you crook!
294
00:27:47,927 --> 00:27:49,363
Get him!
295
00:27:50,799 --> 00:27:52,409
Get him!
296
00:27:59,678 --> 00:28:01,157
I can't believe this.
297
00:28:03,986 --> 00:28:06,119
Come on, you keep driving,
I'll keep counting.
298
00:28:06,162 --> 00:28:09,383
Yes, sir.
Sure beats pumping oil.
299
00:28:14,040 --> 00:28:15,563
Hey!
300
00:28:34,756 --> 00:28:36,236
Come on, come on.
Move it.
301
00:28:46,942 --> 00:28:49,684
- Hey!
- Hey, stop.
302
00:28:49,728 --> 00:28:51,860
Hey! Hey!
303
00:29:01,000 --> 00:29:02,523
What did we get
from that accident?
304
00:29:02,566 --> 00:29:04,177
They're sure
it's the same guy.
305
00:29:04,220 --> 00:29:06,440
The owner of the Rolls-Royce
couldn't give us any ID.
306
00:29:48,438 --> 00:29:52,312
He's just a friend.
It's just a dinner.
307
00:29:58,013 --> 00:30:01,756
I don't think it's even time
to wonder about that.
308
00:30:01,800 --> 00:30:05,629
It's always the time,
I can think of ten dead men
309
00:30:05,673 --> 00:30:08,719
who should be here tonight
instead of him.
310
00:30:08,763 --> 00:30:10,939
I pick my own friends.
311
00:30:12,636 --> 00:30:15,901
Are you sure
he is even a friend?
312
00:30:15,944 --> 00:30:17,685
Maybe he's just being nice
to you
313
00:30:17,728 --> 00:30:20,819
so I won't make trouble
for his partner.
314
00:30:27,564 --> 00:30:30,176
'It was really delicious,
Mrs. Sorenson.'
315
00:30:31,917 --> 00:30:34,310
He said it was really delicious.
316
00:30:34,354 --> 00:30:36,530
Hey, Kim,
show me delicious again.
317
00:30:43,580 --> 00:30:44,973
If I'd really been thinking
318
00:30:45,017 --> 00:30:46,801
I would've asked Bonnie
to teach me that.
319
00:30:46,845 --> 00:30:50,761
Oh, I think
you're doing amazing, Ponch.
320
00:30:50,805 --> 00:30:52,851
Isn't he, Earl?
321
00:30:52,894 --> 00:30:54,461
Not too bad.
322
00:30:56,376 --> 00:30:58,900
If you think that was something,
watch this.
323
00:31:02,208 --> 00:31:07,909
After dinner,
we're going dancing
324
00:31:07,953 --> 00:31:10,738
at the Deaf Center.
325
00:31:13,915 --> 00:31:17,440
And then, out for coffee.
326
00:31:20,574 --> 00:31:27,059
I'll bring Kim home later.
327
00:31:31,977 --> 00:31:34,370
You mixed up a few signs.
328
00:31:34,414 --> 00:31:37,286
You just told them
we're going necking
329
00:31:37,330 --> 00:31:39,810
and you'll bring me home
tomorrow.
330
00:31:46,121 --> 00:31:48,471
I'm game if you are.
331
00:32:44,614 --> 00:32:48,531
- Loudest drums I've ever heard.
332
00:32:48,575 --> 00:32:52,971
Well, all I know is that we can
feel the beat for dancing.
333
00:32:53,014 --> 00:32:55,103
While we're on the subject..
334
00:33:32,662 --> 00:33:35,448
I can see where not hearing
has its advantages.
335
00:33:56,382 --> 00:33:59,211
Earl is gonna be a problem,
isn't he?
336
00:33:59,254 --> 00:34:02,301
He thinks you're just being nice
to me to protect Jon.
337
00:34:04,477 --> 00:34:06,348
That what you think?
338
00:34:11,223 --> 00:34:15,053
The truth is I do wish
Jon didn't have
339
00:34:15,096 --> 00:34:17,794
this hanging over him.
340
00:34:17,838 --> 00:34:19,057
Me too.
341
00:34:40,165 --> 00:34:42,558
Hi. Great party, isn't it?
342
00:34:45,431 --> 00:34:48,782
No, thank you.
Uh, hey, how about a vacation?
343
00:34:48,825 --> 00:34:51,001
'Uh, you need some help
back here?'
344
00:34:54,266 --> 00:34:55,702
Thank you.
345
00:35:30,911 --> 00:35:33,479
- I didn't see you come.
- I know.
346
00:35:33,522 --> 00:35:36,177
I was watching you concentrate.
347
00:35:36,221 --> 00:35:40,094
Get Earl. Let's go someplace
where we can talk.
348
00:35:40,138 --> 00:35:42,879
How about the lobby?
349
00:35:42,923 --> 00:35:46,927
Grossie crashed behind you
350
00:35:46,970 --> 00:35:49,451
but you didn't even know it,
right?
351
00:35:50,974 --> 00:35:53,847
Now, in the accident report
352
00:35:53,890 --> 00:35:57,024
all the witnesses
were looking back
353
00:35:57,067 --> 00:36:00,854
but in all the talk
of your complaint
354
00:36:00,897 --> 00:36:05,337
no one asked you
where you were looking.
355
00:36:05,380 --> 00:36:07,034
Do you remember?
356
00:36:11,908 --> 00:36:16,261
If you were focusing,
looking straight ahead
357
00:36:16,304 --> 00:36:20,134
maybe you saw the car thief.
358
00:36:20,178 --> 00:36:23,006
What did he look like?
359
00:36:23,050 --> 00:36:25,139
I didn't see anything
360
00:36:25,183 --> 00:36:28,751
but a man's head
behind the wheel.
361
00:36:28,795 --> 00:36:32,538
Okay, but you did see the car.
362
00:36:34,061 --> 00:36:37,456
Where did it drive off?
Do you remember?
363
00:36:41,721 --> 00:36:45,203
Well, we tried.
Thank you.
364
00:36:47,379 --> 00:36:53,689
Wait, another c-car
stopped behind my Cadillac.
365
00:36:53,733 --> 00:36:57,258
They talked
and the other car drove away.
366
00:36:59,521 --> 00:37:02,785
Could be the robber's
backup car.
367
00:37:02,829 --> 00:37:06,746
Do you remember
anything about the car?
368
00:37:11,141 --> 00:37:12,360
Edsel.
369
00:37:13,796 --> 00:37:15,537
Terrific!
370
00:37:15,581 --> 00:37:17,626
What color?
371
00:37:17,670 --> 00:37:20,455
Green. Light green.
372
00:37:20,499 --> 00:37:24,067
Oh, Mr. Sorenson,
thank you.
373
00:37:24,111 --> 00:37:26,418
You've given us the help
we've been looking for.
374
00:37:40,432 --> 00:37:41,911
Brace yourself.
375
00:37:46,742 --> 00:37:49,049
'Okay, Bonnie,
let's get on with it.'
376
00:37:59,668 --> 00:38:03,193
Here, my complaint.
Tear it up.
377
00:38:07,023 --> 00:38:09,417
I apologize. I was wrong.
378
00:38:09,461 --> 00:38:14,509
Bonnie helped me see that
things can change between us.
379
00:38:14,553 --> 00:38:18,948
You, also, you can come
to dinner anytime.
380
00:38:21,211 --> 00:38:22,604
That's terri..
381
00:38:24,650 --> 00:38:26,869
...terrific.
382
00:38:26,913 --> 00:38:33,180
And when you and Kim
need a chaperone, call me.
383
00:38:33,223 --> 00:38:34,616
Earl!
384
00:38:36,966 --> 00:38:38,359
Would you help me
out here, Bonnie?
385
00:38:38,403 --> 00:38:39,839
Sure.
386
00:38:39,882 --> 00:38:41,710
Thank you for your help,
Mr. Sorenson.
387
00:38:41,754 --> 00:38:43,538
Thank you for your help,
Mr. Sorenson.
388
00:38:43,582 --> 00:38:45,105
We'll have every unit..
389
00:38:45,148 --> 00:38:46,976
We will have every unit..
390
00:38:47,020 --> 00:38:49,065
...looking for that green Edsel.
391
00:38:49,109 --> 00:38:52,808
...looking for the green Edsel.
392
00:38:52,852 --> 00:38:55,594
Light green.
Don't you people listen?
393
00:39:00,686 --> 00:39:04,124
Seems to me you have something
going besides Italian movies.
394
00:39:04,167 --> 00:39:06,039
Let me put it this way.
395
00:39:06,082 --> 00:39:09,129
You know a prettier, gutsier,
smarter girl than Kim?
396
00:39:10,609 --> 00:39:13,438
Sounds to me
like she's too good for you.
397
00:39:13,481 --> 00:39:16,266
Yeah, maybe,
but what I meant was
398
00:39:16,310 --> 00:39:19,269
I'd hate to lose her
as a friend.
399
00:39:19,313 --> 00:39:22,925
Yeah, it's pretty hard
to make it without, uh, friends.
400
00:39:35,068 --> 00:39:39,594
Howdy? I understand
you sell Edsel parts.
401
00:39:39,638 --> 00:39:43,424
We don't get much call
for Edsel parts.
402
00:39:43,468 --> 00:39:46,166
But your ad says that you're the
valley headquarters for them.
403
00:39:46,209 --> 00:39:49,648
True,
but we don't get much call.
404
00:39:49,691 --> 00:39:52,694
Well, if you do, I'm gonna
leave you a number here.
405
00:39:52,738 --> 00:39:54,870
That's why I was surprised
when we got that order
406
00:39:54,914 --> 00:39:59,701
for a universal joint...
this morning.
407
00:39:59,745 --> 00:40:04,140
- About an hour ago.
408
00:40:04,184 --> 00:40:07,840
Some guy wanted it sent over
to a repair shop on Olympic..
409
00:40:10,495 --> 00:40:12,322
...and Federal.
410
00:40:12,366 --> 00:40:13,759
Great, thanks a lot.
411
00:40:30,602 --> 00:40:32,517
- Morning.
412
00:40:32,560 --> 00:40:34,780
You have an Edsel
in here this morning?
413
00:40:34,823 --> 00:40:38,305
Yeah, I couldn't believe it.
I just barely stopped laughing.
414
00:40:42,309 --> 00:40:44,964
Well, if you had to call it
anything, I'd call it
415
00:40:45,007 --> 00:40:48,402
a sort of a light green.
Boy, too bad you missed it.
416
00:40:48,446 --> 00:40:50,230
'Just pulled out of the shop
a couple minutes ago.'
417
00:40:50,273 --> 00:40:52,624
- Headed north up the boulevard.
418
00:40:55,365 --> 00:40:59,326
Well, I'll tell you one thing
about that grease monkey.
419
00:40:59,369 --> 00:41:03,722
His snide attitude is gonna
cost him all my business.
420
00:41:03,765 --> 00:41:06,115
Oh, now, Mr. Hogan, he didn't,
he didn't mean no harm.
421
00:41:06,159 --> 00:41:07,160
He was just kiddin' with you.
422
00:41:09,336 --> 00:41:12,557
This is a sound automobile,
DeWayne, ahead of its time.
423
00:41:12,600 --> 00:41:14,602
Well, I know that, Mr. Hogan,
but..
424
00:41:14,646 --> 00:41:16,169
...well, what difference
does it make?
425
00:41:16,212 --> 00:41:19,128
You can afford any automobile
you want now.
426
00:41:19,172 --> 00:41:21,000
What do you think we're worth?
About 100,000, or something--
427
00:41:21,043 --> 00:41:22,958
Oh ho ho, easy.
428
00:41:23,002 --> 00:41:26,396
It just depends on how
efficiently we sell them off.
429
00:41:26,440 --> 00:41:29,008
Uh, exactly how are we going
to sell them off?
430
00:41:29,051 --> 00:41:30,749
- Uh-oh.
431
00:41:30,792 --> 00:41:34,579
Oh, something tells me
the cops are after us.
432
00:41:34,622 --> 00:41:38,670
Nah, they don't know us.
Turn in.
433
00:41:38,713 --> 00:41:40,715
Turn in Do you want me
to lead 'em right into--
434
00:41:40,759 --> 00:41:43,762
DeWayne, just make an innocent
turn. They'll go right on past.
435
00:41:43,805 --> 00:41:45,285
Oh, Mr. Hogan.
436
00:42:02,520 --> 00:42:04,957
Uh-oh.
437
00:42:05,000 --> 00:42:06,654
Maybe I was wrong.
438
00:42:20,450 --> 00:42:22,191
LA 15, Mary 3.
We have two suspects..
439
00:44:42,114 --> 00:44:43,637
Jon!
440
00:44:56,868 --> 00:44:59,653
Jon, the guy
with the yellow hard hat!
441
00:45:58,712 --> 00:46:01,236
I'd say that's Earl Sorenson's
Cadillac.
442
00:46:01,280 --> 00:46:03,630
Yeah, quite a collection.
I'll call Transportation.
443
00:46:03,673 --> 00:46:06,067
Oh, I'll take them in.
Come here, boys.
444
00:46:07,286 --> 00:46:09,810
Mr. Hogan?
445
00:46:09,854 --> 00:46:13,901
Exactly how were you going to
sell all these cars off, huh?
446
00:46:15,468 --> 00:46:17,992
Efficiently.
Very efficiently.
447
00:46:19,689 --> 00:46:23,911
- I was working on it.
448
00:46:23,955 --> 00:46:25,783
Oh, no.
449
00:47:13,874 --> 00:47:16,877
It's a little quiet. I think
Grossie thinks this is for him.
450
00:47:16,921 --> 00:47:18,270
Yeah, well, it's a good way
to celebrate
451
00:47:18,313 --> 00:47:20,576
getting rid
of those stitches and wires.
452
00:47:20,620 --> 00:47:22,840
Yeah, where is he,
I thought after all those days
453
00:47:22,883 --> 00:47:25,625
of not being able to talk,
he'd be jabbering our heads off.
454
00:47:25,668 --> 00:47:27,932
Ha! You thought wrong.
455
00:47:27,975 --> 00:47:29,585
Aww!
34294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.