All language subtitles for CHiPs.S05E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,373 --> 00:00:26,374 Beautiful, right? 2 00:00:27,984 --> 00:00:29,855 Didn't see it. I was blinded by the glare. 3 00:00:41,824 --> 00:00:43,347 Hey, what have we got here? 4 00:00:43,391 --> 00:00:45,045 Well, looks like a couple of Jaguars out of the jungle. 5 00:00:45,088 --> 00:00:46,350 'Yeah, I think I'm gonna run them.' 6 00:00:46,394 --> 00:00:47,569 I'm gonna twist their tail a little. 7 00:00:47,612 --> 00:00:48,831 - 'Come on.' 8 00:00:57,666 --> 00:00:59,972 What? Are you crazy, man? 9 00:01:00,016 --> 00:01:02,801 - Gee, God. - Chico, the same two guys. 10 00:01:02,845 --> 00:01:04,020 I don't know what you're talking about. 11 00:01:04,064 --> 00:01:05,369 'Oh, no!' 12 00:01:05,413 --> 00:01:07,415 What's your problem? You crazy or something? 13 00:01:11,158 --> 00:01:13,769 When I was a kid, there was a car club called The Pharaohs. 14 00:01:13,812 --> 00:01:16,859 The one thing I had really wished for, was a fancy car 15 00:01:16,902 --> 00:01:18,687 so I could get in that club. 16 00:01:18,730 --> 00:01:20,297 Most of us spend half our time 17 00:01:20,341 --> 00:01:21,820 wishing for things that we could have 18 00:01:21,864 --> 00:01:23,605 if we didn't spend half our time wishing. 19 00:01:23,648 --> 00:01:26,651 We had dances, we had picnics 20 00:01:26,695 --> 00:01:27,826 we had beach parties. 21 00:01:29,828 --> 00:01:30,786 Hey. 22 00:02:00,555 --> 00:02:03,079 Back to the barrio, Paquito.Woo! 23 00:02:03,123 --> 00:02:05,037 Are you crazy or something? 24 00:02:05,081 --> 00:02:06,169 Calm down, alright. Calm down. 25 00:03:01,311 --> 00:03:03,444 Help me, please! My friend is hurt. 26 00:03:03,487 --> 00:03:05,228 He's up there. He fell. 27 00:03:05,272 --> 00:03:06,577 There's a great big hole in the ground. 28 00:03:06,621 --> 00:03:08,492 Take it easy now. Show me where, alright? 29 00:03:40,263 --> 00:03:41,221 Hurry! 30 00:03:44,354 --> 00:03:46,878 He's, uh, he disappeared. 31 00:03:46,922 --> 00:03:47,879 And I stopped. 32 00:03:49,185 --> 00:03:50,317 He didn't even see it. 33 00:03:53,624 --> 00:03:55,322 - It was all covered over. - It's a trap. 34 00:03:55,365 --> 00:03:56,323 It's an animal trap. 35 00:06:52,977 --> 00:06:54,457 Here, catch! 36 00:06:54,501 --> 00:06:56,024 Catch what? 37 00:06:56,067 --> 00:06:58,287 - Chunk of raw meat. 38 00:06:59,593 --> 00:07:00,594 Come on up. 39 00:07:07,775 --> 00:07:09,559 Whoa! 40 00:07:09,603 --> 00:07:10,952 Hang on, Nellie. 41 00:07:13,650 --> 00:07:14,608 Woo. 42 00:07:17,524 --> 00:07:19,961 Could that be a barbecue pit? 43 00:07:20,004 --> 00:07:22,093 Not if I remember my Jungle Jim movies. 44 00:07:22,137 --> 00:07:23,617 No, used it for bait. 45 00:07:23,660 --> 00:07:26,010 Probably laid it on top of that cover. 46 00:07:29,536 --> 00:07:30,493 Wild cats? 47 00:07:34,584 --> 00:07:36,630 A hole that size and that much meat. 48 00:07:38,022 --> 00:07:39,459 Gotta be something big. 49 00:07:49,207 --> 00:07:51,296 Think I'll go call this in. 50 00:07:51,340 --> 00:07:53,342 I think I'll come and help. 51 00:07:53,385 --> 00:07:55,562 Hey! Hey, wait for Bwana. 52 00:08:26,984 --> 00:08:28,638 Cops? How did the cops get into this? 53 00:08:28,682 --> 00:08:29,770 Were they looking for the cat? 54 00:08:30,988 --> 00:08:32,555 I don't think so, Mr. Kessler. 55 00:08:32,599 --> 00:08:34,644 They just helping the biker. 56 00:08:34,688 --> 00:08:36,777 I didn't find no sign of Princess. 57 00:08:36,820 --> 00:08:38,692 Yeah, but they're gonna wonder about that pit. 58 00:08:38,735 --> 00:08:41,042 We gotta find that tiger before somebody else does. 59 00:08:41,085 --> 00:08:43,348 If that cat gets killed, I'm out five thousand bucks. 60 00:08:44,698 --> 00:08:46,351 Maybe if we reported her missin' 61 00:08:46,395 --> 00:08:49,311 we could get the animal regulation people to help us. 62 00:08:49,354 --> 00:08:52,575 Oh, yeah, sure. Now that's just great. 63 00:08:52,619 --> 00:08:55,578 Really great! Ha-ha, yeah. 64 00:08:55,622 --> 00:08:59,190 And if she gets hungry enough to hurt someone 65 00:08:59,234 --> 00:09:01,932 then they know just where to find me. 66 00:09:01,976 --> 00:09:03,804 I'm liable, Tony! 67 00:09:03,847 --> 00:09:07,068 I'll lose my license before I open for business. 68 00:09:07,111 --> 00:09:08,373 Well, it's just, uh.. 69 00:09:08,417 --> 00:09:10,201 We've been searchin' for two days now. 70 00:09:14,118 --> 00:09:16,468 That's right. Well, now we search harder. 71 00:09:17,905 --> 00:09:20,516 That cat comes down out of the hills. 72 00:09:20,560 --> 00:09:22,039 I don't want to think about it. 73 00:09:22,083 --> 00:09:24,520 Now you get out there, will you? 74 00:09:24,564 --> 00:09:26,740 I'll come out just as soon as I finish feeding these others. 75 00:09:37,446 --> 00:09:39,404 You talk about fat, huh? 76 00:09:39,448 --> 00:09:41,537 My uncle is so fat 77 00:09:41,581 --> 00:09:44,322 he can sit around a table all by himself. 78 00:09:45,976 --> 00:09:47,412 You get it, huh? Hey! 79 00:09:47,456 --> 00:09:49,545 It isn't the minutes he takes at the table 80 00:09:49,589 --> 00:09:51,068 it's the seconds. 81 00:09:52,853 --> 00:09:54,768 The seconds? The seconds. 82 00:09:54,811 --> 00:09:55,769 Second helpings! 83 00:09:57,901 --> 00:09:59,729 Grossie, where did you get these jokes? 84 00:09:59,773 --> 00:10:01,513 I made 'em up. Why? 85 00:10:01,557 --> 00:10:03,298 You know I've been told that I have the makings 86 00:10:03,341 --> 00:10:04,734 of a pretty good stand-up comic. 87 00:10:04,778 --> 00:10:06,431 Yeah, well, take my advice.. 88 00:10:06,475 --> 00:10:08,825 ...stick to writing, uh, magazine articles. 89 00:10:08,869 --> 00:10:10,522 Let me see those cards. 90 00:10:10,566 --> 00:10:12,263 Maybe I can help you punch 'em up, huh? 91 00:10:13,438 --> 00:10:15,963 'Did you see that?' 92 00:10:16,006 --> 00:10:17,312 Hey, listen. 93 00:10:17,355 --> 00:10:19,836 I gotta buddy who's a very successful comic. 94 00:10:19,880 --> 00:10:21,272 I'll give him a call, maybe he can give us 95 00:10:21,316 --> 00:10:22,665 some professional advice. 96 00:10:22,709 --> 00:10:24,841 Maybe even some great jokes, huh? 97 00:10:24,885 --> 00:10:26,277 Why? You think I need 'em? 98 00:10:26,321 --> 00:10:27,322 - Yes! - Yes! 99 00:10:27,365 --> 00:10:28,976 Wait! You know, guys 100 00:10:29,019 --> 00:10:31,456 there's this one about this two old little ladies.. 101 00:10:31,500 --> 00:10:33,067 Jon, Frank, come here a minute. 102 00:10:33,110 --> 00:10:35,678 I'm worried about this, uh...car fight 103 00:10:35,722 --> 00:10:37,419 that you and Jon broke up. 104 00:10:37,462 --> 00:10:38,942 It may be gang-related. 105 00:10:38,986 --> 00:10:41,162 Wheel rumbles with combat cars. 106 00:10:41,205 --> 00:10:42,424 'We've had them before.' 107 00:10:42,467 --> 00:10:43,947 That low rider was no combat car. 108 00:10:43,991 --> 00:10:45,166 It was built for show. 109 00:10:45,209 --> 00:10:46,384 I may be able to flush it out. 110 00:10:46,428 --> 00:10:48,038 Well, give it a try. 111 00:10:48,082 --> 00:10:51,302 Also, about your jungle safari 112 00:10:51,346 --> 00:10:52,652 did you guys mark that pit? 113 00:10:52,695 --> 00:10:54,392 Animal regulations can't find it. 114 00:10:54,436 --> 00:10:55,742 Of course, we did. 115 00:10:55,785 --> 00:10:56,830 Well, meet 'em on the fire road 116 00:10:56,873 --> 00:10:57,874 first thing in the morning 117 00:10:57,918 --> 00:10:59,920 so you can point it out, okay? 118 00:10:59,963 --> 00:11:01,661 Wife buys all her clothes in Paris. 119 00:11:01,704 --> 00:11:03,401 - Alright. Alright. - Paris, Texas! 120 00:11:03,445 --> 00:11:05,142 You know, right? 121 00:11:05,186 --> 00:11:06,883 - That's good. - You know, the one I like is... 122 00:11:14,804 --> 00:11:16,806 You, uh.. You think them cops got a pretty good 123 00:11:16,850 --> 00:11:18,939 look at my car. What do you think? 124 00:11:18,982 --> 00:11:20,592 - I say we paint it. - Yeah. 125 00:11:20,636 --> 00:11:22,290 And stop chasing Chicanos. 126 00:11:22,333 --> 00:11:24,422 Stop? 127 00:11:24,466 --> 00:11:25,815 I ain't but started, mate. 128 00:11:27,164 --> 00:11:29,123 You know what them tacos owe me, huh? 129 00:11:29,166 --> 00:11:30,211 I know if you don't put it behind you 130 00:11:30,254 --> 00:11:32,343 you're can end up losing it. 131 00:11:32,387 --> 00:11:33,518 Let me remind you a little piece 132 00:11:33,562 --> 00:11:34,563 of ancient history, Vince 133 00:11:34,606 --> 00:11:36,608 in case you've forgotten it. 134 00:11:36,652 --> 00:11:38,523 Who was it, rolled over on me, huh? 135 00:11:38,567 --> 00:11:40,438 Sent me to prison? 136 00:11:40,482 --> 00:11:42,832 Francisco Martinez. Cisco. 137 00:11:42,876 --> 00:11:44,225 My pal Cisco. 138 00:11:44,268 --> 00:11:45,835 'Yeah, he'd come in here with that Merc.' 139 00:11:45,879 --> 00:11:47,750 He said, "Wally, I need me a favor." 140 00:11:47,794 --> 00:11:49,491 I say, "Sure, what you need? 141 00:11:49,534 --> 00:11:50,971 Anything you want, my friend." 142 00:11:53,277 --> 00:11:55,105 Yeah, I Z'd it for him, man. 143 00:11:55,149 --> 00:11:56,890 I shaved it. That car is clean. 144 00:11:58,892 --> 00:12:00,545 Then he takes off. 145 00:12:00,589 --> 00:12:04,027 With our work, our money...and my old lady. 146 00:12:04,071 --> 00:12:05,942 She's a tramp! 147 00:12:05,986 --> 00:12:07,857 Wally, you're better off without her. 148 00:12:07,901 --> 00:12:09,816 And Cisco is Portuguese, not Mexican. 149 00:12:10,904 --> 00:12:12,296 I'm alone without her. 150 00:12:12,340 --> 00:12:13,733 That's what I am without her. 151 00:12:15,256 --> 00:12:16,779 You talk a good game. 152 00:12:16,823 --> 00:12:18,520 You talk a real good game. 153 00:12:18,563 --> 00:12:20,000 'Cause you got a home. 154 00:12:20,043 --> 00:12:21,262 You know what I got? 155 00:12:22,611 --> 00:12:23,568 I got that house. 156 00:12:25,048 --> 00:12:26,702 Yeah, that's all I got. 157 00:12:26,746 --> 00:12:28,008 First time I felt good in that was when 158 00:12:28,051 --> 00:12:29,531 we bumped them Jaguars last week. 159 00:12:31,576 --> 00:12:32,708 I ain't givin' that up. 160 00:13:01,084 --> 00:13:03,739 Hi. Officer Baker and Officer Poncherello. 161 00:13:03,783 --> 00:13:05,349 - Are you-- - Officer Lloyd. 162 00:13:10,224 --> 00:13:11,791 You expecting someone older? 163 00:13:12,879 --> 00:13:14,097 No, uh.. 164 00:13:14,141 --> 00:13:15,098 Uh, taller. 165 00:13:17,361 --> 00:13:19,189 The pit we're talking about is pretty deep. 166 00:13:20,582 --> 00:13:22,279 Would you be good enough to show it to me? 167 00:13:40,471 --> 00:13:41,995 What do you think? Giant gopher? 168 00:13:45,781 --> 00:13:48,566 We have no report that might explain this. 169 00:13:48,610 --> 00:13:53,006 You know, people keep big cats for pets. Lions, leopards. 170 00:13:53,049 --> 00:13:55,791 Well, their pets escape and they try to avoid responsibility 171 00:13:55,835 --> 00:13:58,054 by not reporting it. 172 00:13:58,098 --> 00:14:00,143 And if there was any sign left around here 173 00:14:00,187 --> 00:14:01,449 you wiped it out. 174 00:14:01,492 --> 00:14:03,799 Sorry. We had a little problem. 175 00:14:03,843 --> 00:14:05,322 Well, you certainly complicated mine. 176 00:14:07,498 --> 00:14:10,284 Might be some tracks in the brush. 177 00:14:10,327 --> 00:14:12,025 Okay, I'll take it from here. 178 00:14:19,162 --> 00:14:21,904 Hey, listen, if you're talking about tigers and lions 179 00:14:21,948 --> 00:14:23,775 maybe we should stay. I mean, by yourself you're-- 180 00:14:23,819 --> 00:14:25,560 Weak and helpless? 181 00:14:25,603 --> 00:14:27,736 I was gonna say unprotected. 182 00:14:29,346 --> 00:14:30,782 Sorry. 183 00:14:30,826 --> 00:14:32,959 But people often doubt me just because.. 184 00:14:34,264 --> 00:14:35,787 Well, you understand. 185 00:14:35,831 --> 00:14:36,788 I don't see anything to doubt. 186 00:14:38,268 --> 00:14:41,184 I'm quite used to protecting myself. 187 00:14:41,228 --> 00:14:42,838 Even against wolves. 188 00:14:42,882 --> 00:14:45,536 Yeah, she could stab 'em to death with her tongue. 189 00:14:47,103 --> 00:14:49,018 I have a radio and equipment in the truck. 190 00:14:49,062 --> 00:14:51,020 - If I need help, I'll call. - Okay. 191 00:15:45,553 --> 00:15:47,381 Tracked her East, as far as Corona Canyon 192 00:15:47,424 --> 00:15:48,991 and she commenced doublin' back on me 193 00:15:49,035 --> 00:15:50,993 and I lost her in them rocks. 194 00:15:51,037 --> 00:15:53,126 I think she'd stop if she got her belly full. 195 00:15:53,169 --> 00:15:55,476 She don't know how to hunt for food, Mr. Kessler. 196 00:15:55,519 --> 00:15:57,217 Never hunted food in all her life. 197 00:15:58,827 --> 00:16:00,872 It's gonna be dark soon. 198 00:16:00,916 --> 00:16:02,396 We better get back out there and bait 199 00:16:02,439 --> 00:16:03,875 those two other pits that we dug. 200 00:16:20,414 --> 00:16:22,633 - Here you go, Baker. - Oh, thanks a lot. 201 00:16:22,677 --> 00:16:23,939 You know, I never realized it before 202 00:16:23,983 --> 00:16:25,810 this is like old family night. 203 00:16:25,854 --> 00:16:29,466 Sure. Guys and gals, mothers, fathers, kids.. 204 00:16:29,510 --> 00:16:30,990 ..a rolling social event. 205 00:16:31,033 --> 00:16:32,556 Unless the street gangs mess it up. 206 00:16:39,172 --> 00:16:40,825 It's spectacular. 207 00:16:40,869 --> 00:16:42,001 Come on. I got a name. 208 00:17:28,003 --> 00:17:29,744 I remember this place. 209 00:17:29,787 --> 00:17:32,138 They've been customizing cars here for years. 210 00:17:35,054 --> 00:17:36,968 Come on. Let's go in. 211 00:17:37,012 --> 00:17:39,928 The cops think I'm guilty of doing something, Rudy. 212 00:17:39,971 --> 00:17:41,190 I didn't do nothin', man. 213 00:17:43,845 --> 00:17:45,455 You ran away, that's what you did. 214 00:17:45,499 --> 00:17:48,328 They'd hassle him, Rudy. You know how they are. 215 00:17:51,157 --> 00:17:53,942 Okay, you bring me the car, I'll fix it up 216 00:17:53,985 --> 00:17:55,204 and you pay me when you can. 217 00:17:59,730 --> 00:18:01,123 Hey, what can I do for you, amigos? 218 00:18:01,167 --> 00:18:02,777 Looking for Rudy Balta. 219 00:18:03,647 --> 00:18:05,084 At your service. 220 00:18:05,127 --> 00:18:06,737 Two brothers used to own this place. 221 00:18:06,781 --> 00:18:09,740 Gomez brothers. I bought 'em out. 222 00:18:09,784 --> 00:18:11,133 Should I know you? 223 00:18:11,177 --> 00:18:12,569 Well, I grew up in the neighborhood. 224 00:18:12,613 --> 00:18:15,355 Uh, Frank Poncherello. Jon Baker. 225 00:18:15,398 --> 00:18:16,834 How you doin'? 226 00:18:16,878 --> 00:18:18,662 We're here on, uh, business. No trouble. 227 00:18:20,708 --> 00:18:22,405 Word is you, uh, wrote the bible 228 00:18:22,449 --> 00:18:24,233 for a car club called The Jaguars. 229 00:18:24,277 --> 00:18:25,582 Yeah. 230 00:18:25,626 --> 00:18:28,933 I'm still kinda their advisor. Why? 231 00:18:28,977 --> 00:18:31,588 We stopped a game of bump and tag today. 232 00:18:31,632 --> 00:18:34,243 One of the cars was a low rider with a Jaguar plaque in it. 233 00:18:34,287 --> 00:18:36,898 Now if something's building up, we'd like to know about it. 234 00:18:36,941 --> 00:18:39,553 I'm afraid you don't understand car clubs, my friend. 235 00:18:39,596 --> 00:18:43,861 We understand people, insults, bad blood, gang wars. 236 00:18:43,905 --> 00:18:45,602 If you can help us.. 237 00:18:50,477 --> 00:18:52,305 What do you want the Jaguar for? 238 00:18:52,348 --> 00:18:54,176 He was speeding, he left the scene of an accident. 239 00:18:54,220 --> 00:18:56,570 'And later we think he was out there looking for revenge.' 240 00:18:56,613 --> 00:18:59,703 'But mostly what we want is una palabra.' 241 00:18:59,747 --> 00:19:01,227 Cooperation. Comprende? 242 00:19:03,185 --> 00:19:04,839 You'll be here tomorrow morning 243 00:19:07,233 --> 00:19:08,712 He'll be here. 244 00:19:08,756 --> 00:19:09,713 Gracias. 245 00:19:16,416 --> 00:19:18,809 You banged your car running from the cops, huh? 246 00:19:18,853 --> 00:19:20,855 You just forgot to tell me about any accident. Right? 247 00:19:20,898 --> 00:19:22,204 We were trying to get away. 248 00:19:22,248 --> 00:19:23,423 It wasn't Chico's fault. 249 00:19:26,252 --> 00:19:28,906 You be here tomorrow morning with the car 250 00:19:28,950 --> 00:19:30,821 or I come after you myself. 251 00:19:30,865 --> 00:19:32,214 'Entiendes?' 252 00:19:32,258 --> 00:19:33,302 Bien entiendes, Chico? 253 00:19:34,869 --> 00:19:36,740 Yeah. 254 00:19:55,106 --> 00:19:56,673 You know, the Playas and the Jaguars 255 00:19:56,717 --> 00:19:58,066 used to be mortal enemies. 256 00:19:58,109 --> 00:19:59,285 Yeah, not anymore. 257 00:19:59,328 --> 00:20:00,329 The cars brought 'em together. 258 00:20:03,289 --> 00:20:05,813 Hey, uh, is it alright if I go road test my car? 259 00:20:05,856 --> 00:20:07,075 Why not? Go ahead. 260 00:20:21,742 --> 00:20:23,265 Ah, looks like a rich man's hobby. 261 00:20:23,309 --> 00:20:26,964 Nah. Just ordinary working stiffs. 262 00:20:27,008 --> 00:20:30,446 They do most of the work. I just help out. 263 00:20:30,490 --> 00:20:33,580 Off the streets and into the seats. 264 00:20:33,623 --> 00:20:35,190 That's what car clubs are all about. 265 00:20:36,800 --> 00:20:39,542 Chico's never been in trouble. Why hassle him? 266 00:20:39,586 --> 00:20:42,153 I could come down a lot harder, Rosita. 267 00:20:42,197 --> 00:20:43,894 Well, what about the guys that started this, huh? 268 00:20:43,938 --> 00:20:45,069 Come down on them. 269 00:20:45,113 --> 00:20:46,897 Well, give us some help and we will. 270 00:20:46,941 --> 00:20:49,422 You've been closer to them and their car than we have. 271 00:20:49,465 --> 00:20:51,075 I hear you. 272 00:20:51,119 --> 00:20:52,512 But look, uh, you got a badge. 273 00:20:54,078 --> 00:20:55,906 Somebody hangs a stool pigeon label on me 274 00:20:57,212 --> 00:20:58,169 make it a long nap.. 275 00:20:59,475 --> 00:21:00,911 ...in a cold bay. 276 00:21:03,653 --> 00:21:05,481 Look who you talkin' to, Chico? 277 00:21:05,525 --> 00:21:08,310 What kind of honor is there in knuckling under, huh? 278 00:21:08,354 --> 00:21:11,095 And then you go after them, and then they come after us? 279 00:21:11,139 --> 00:21:12,140 No thanks. 280 00:21:14,098 --> 00:21:16,753 Well, at least quit the car club. 281 00:21:16,797 --> 00:21:18,320 And lose the Jaguar plaque. 282 00:21:18,364 --> 00:21:20,366 Don't drag decent people down with you, man. 283 00:21:21,584 --> 00:21:22,585 Hey, officer. 284 00:21:26,285 --> 00:21:28,069 The license plate on the car? 285 00:21:29,375 --> 00:21:32,639 It's 1FK-Q421. 286 00:22:22,906 --> 00:22:25,344 - Keep your mouth shut. 287 00:22:25,387 --> 00:22:26,475 I'll handle this. 288 00:22:29,478 --> 00:22:30,958 'Morning, gentlemen.' 289 00:22:31,001 --> 00:22:31,959 Mornin'. 290 00:22:33,439 --> 00:22:35,919 We, uh, noticed the sign down on the road. 291 00:22:35,963 --> 00:22:38,705 - In the flesh. 292 00:22:38,748 --> 00:22:41,447 Uh, anything wrong with the sign? 293 00:22:41,490 --> 00:22:43,013 No. We were wondering if you had a visit 294 00:22:43,057 --> 00:22:45,625 by the animal regs officer this morning? 295 00:22:45,668 --> 00:22:47,714 No, I haven't. Why? 296 00:22:47,757 --> 00:22:49,629 Well, we think there might be an animal loose in the hills. 297 00:22:49,672 --> 00:22:51,239 Big animal. Probably a cat. 298 00:22:52,371 --> 00:22:53,937 That could be real dangerous. 299 00:22:53,981 --> 00:22:55,417 But mine are all here. 300 00:22:57,593 --> 00:23:00,857 'Oh, our past is catching up with us.' 301 00:23:16,569 --> 00:23:18,092 What are you doing here? 302 00:23:18,135 --> 00:23:19,441 Well, we thought we'd be of some help. 303 00:23:19,485 --> 00:23:20,834 I mean, there's a lot of these places around-- 304 00:23:20,877 --> 00:23:23,010 I've been checking animal parks all morning. 305 00:23:23,053 --> 00:23:25,316 Now this is my responsibility. I can handle this. 306 00:23:25,360 --> 00:23:28,102 You two like to be left alone? 307 00:23:28,145 --> 00:23:30,147 Mr. Kessler, uh, this is our friend 308 00:23:30,191 --> 00:23:31,975 and colleague, Officer Lloyd. 309 00:23:32,019 --> 00:23:34,456 How do you do, officer? 310 00:23:34,500 --> 00:23:37,764 - Say "Yes," Mr. Kessler. 311 00:23:37,807 --> 00:23:40,331 - She's gonna do it. - Why, sure. 312 00:23:40,375 --> 00:23:42,333 Uh, we're just starting to get set up. 313 00:23:42,377 --> 00:23:44,510 Would you like to see the animal compound we're building? 314 00:23:44,553 --> 00:23:45,728 Please. 315 00:23:59,568 --> 00:24:01,570 Notice you've got some empty cages here. 316 00:24:01,614 --> 00:24:03,311 Oh, yeah, we got some more animals comin'. 317 00:24:08,751 --> 00:24:10,274 Where's your other tiger? 318 00:24:10,318 --> 00:24:12,494 You've got a permit here for two. 319 00:24:12,538 --> 00:24:15,366 Princess. Oh, she'll be along in a couple of days. 320 00:24:15,410 --> 00:24:16,455 Fine animal. 321 00:24:35,256 --> 00:24:36,257 Hey, Jon. 322 00:24:52,360 --> 00:24:55,189 A loose lion or tiger, if it's been raised by people 323 00:24:55,232 --> 00:24:56,843 dependent on people for its food 324 00:24:56,886 --> 00:24:58,845 is the most dangerous animal that there is. 325 00:24:58,888 --> 00:25:00,499 It's always basically wild. 326 00:25:00,542 --> 00:25:02,544 That's true. Very true. 327 00:25:02,588 --> 00:25:04,067 Mr. Kessler, about that equipment 328 00:25:04,111 --> 00:25:05,852 in the back of your truck. 329 00:25:05,895 --> 00:25:08,332 Oh, that's just stuff we normally use 330 00:25:08,376 --> 00:25:10,291 when we're moving animals. 331 00:25:10,334 --> 00:25:12,249 'Units in the vicinity of Drago Canyon' 332 00:25:12,293 --> 00:25:14,774 'and Bradbury Road, we have an animal control report' 333 00:25:14,817 --> 00:25:17,472 'of a large feline, believed to be a tiger' 334 00:25:17,516 --> 00:25:19,561 'loose in the hills in that area.' 335 00:25:19,605 --> 00:25:21,650 'BOL. And notify immediately.' 336 00:25:21,694 --> 00:25:23,043 'Use extreme caution.' 337 00:25:46,327 --> 00:25:48,547 Don't use no tranquilizers, ma'am. 338 00:25:48,590 --> 00:25:50,070 What did you say? 339 00:25:50,113 --> 00:25:51,724 It's Princess, ma'am. 340 00:25:51,767 --> 00:25:53,595 The lock on her cage got broke, I don't know how. 341 00:25:53,639 --> 00:25:56,163 But she just had her babies a while back. 342 00:25:56,206 --> 00:25:57,468 She's allergic to tranquilizers. 343 00:25:57,512 --> 00:25:58,469 You follow me. 344 00:26:15,574 --> 00:26:16,792 Dory, you're fired! 345 00:26:34,462 --> 00:26:36,595 We've got a helicopter coming. I'll go to stand by my radio 346 00:26:36,638 --> 00:26:37,639 and guide it in, okay? 347 00:26:37,683 --> 00:26:38,640 - Yeah, thanks. - Alright. 348 00:26:51,653 --> 00:26:53,829 - No, but I saw her tracks. 349 00:26:53,873 --> 00:26:55,483 Looks like she's moving this way. 350 00:26:55,526 --> 00:26:56,832 Poor little mother. 351 00:26:56,876 --> 00:26:59,226 She's probably longing for her babies. 352 00:26:59,269 --> 00:27:01,750 - She had two cubs. 353 00:27:01,794 --> 00:27:04,318 They sold 'em. Took 'em away too soon. 354 00:27:04,361 --> 00:27:06,886 That's too bad. Cats make good mothers. 355 00:27:06,929 --> 00:27:08,235 In fact, I know some humans 356 00:27:08,278 --> 00:27:09,453 that could profit by their example. 357 00:27:11,542 --> 00:27:12,543 You love animals, don't you? 358 00:27:13,675 --> 00:27:14,720 People aren't half bad, either 359 00:27:14,763 --> 00:27:15,851 if you give them a chance. 360 00:27:26,732 --> 00:27:27,646 Hey. 361 00:27:28,690 --> 00:27:29,691 'Jaguars.' 362 00:27:40,441 --> 00:27:41,572 Hey, come on, Wally. 363 00:27:41,616 --> 00:27:42,661 Now this one's not even ours. 364 00:27:42,704 --> 00:27:44,314 - Knock it off! - Ha-ha. 365 00:27:48,014 --> 00:27:49,885 Hey, Taco! 366 00:28:11,733 --> 00:28:13,953 Where you runnin', Taco? 367 00:28:13,996 --> 00:28:15,650 Ain't nowhere to run up here. 368 00:28:53,514 --> 00:28:54,733 Ohh! 369 00:28:56,256 --> 00:28:57,823 She's coming. You better cut the helicopter. 370 00:28:57,866 --> 00:28:58,824 It might frighten her. 371 00:29:01,000 --> 00:29:02,915 You can cancel the helicopter. She says it's comin'. 372 00:29:10,879 --> 00:29:11,837 She's comin'. 373 00:29:50,571 --> 00:29:51,528 Hey, stop! 374 00:30:00,320 --> 00:30:02,496 Fools! You stupid fools! 375 00:31:35,719 --> 00:31:39,549 LA 50, Mary-3. We have one over the cliff at, uh.. 376 00:31:39,593 --> 00:31:42,204 ...Drago Canyon, three miles East of Roxbury. 377 00:31:42,248 --> 00:31:43,945 Send the paramedics, 11-41. 378 00:32:27,597 --> 00:32:28,555 Is he talking? 379 00:32:30,339 --> 00:32:31,993 I don't think, uh.. 380 00:32:32,037 --> 00:32:33,212 I think he was trying to tell me something 381 00:32:33,255 --> 00:32:34,865 but I don't think he was very coherent. 382 00:32:49,837 --> 00:32:51,056 How's he doin'? 383 00:32:52,622 --> 00:32:54,059 He's in surgery now. 384 00:32:54,102 --> 00:32:56,191 Rudy's down the hall with his mother. 385 00:32:56,235 --> 00:32:59,499 Now listen, just before they took him in 386 00:32:59,542 --> 00:33:02,937 Ramon told me two words, Los Mismos. 387 00:33:02,981 --> 00:33:04,417 The guys who did this to him today 388 00:33:04,460 --> 00:33:05,940 Los Mismos,the same guys? 389 00:33:05,984 --> 00:33:07,333 What same guys? I don't know what-- 390 00:33:07,376 --> 00:33:10,423 Chico, the guys you rumbled with before. 391 00:33:10,466 --> 00:33:11,641 He recognized them. 392 00:33:11,685 --> 00:33:14,122 If he saw them, you saw them. 393 00:33:14,166 --> 00:33:17,430 - We can put 'em away. - We didn't see nobody. 394 00:33:17,473 --> 00:33:19,345 Man, I wasn't looking at them, right? 395 00:33:19,388 --> 00:33:21,477 I was-I was looking for how to escape. 396 00:33:21,521 --> 00:33:23,349 Who's supposed to stop guys like this, huh? 397 00:33:23,392 --> 00:33:26,613 Or who? - Us, Rosita. 398 00:33:26,656 --> 00:33:30,051 Look, officer, that is my best friend in there, alright? 399 00:33:30,095 --> 00:33:31,400 Me and him, we're like blood brothers 400 00:33:31,444 --> 00:33:33,402 you know what I'm sayin'? So, uh.. 401 00:33:33,446 --> 00:33:36,057 ...why don't you just give me some space? 402 00:33:36,101 --> 00:33:39,539 Don't push me right now. Let me think about it. 403 00:33:39,582 --> 00:33:41,889 Maybe, just maybe I can remember. 404 00:33:45,501 --> 00:33:47,416 You have my number. You call me. 405 00:33:56,599 --> 00:33:57,687 Here comes someone, man. 406 00:34:08,655 --> 00:34:10,048 Well, well, well. 407 00:34:10,091 --> 00:34:12,093 Decided to join us, did you, Taco? 408 00:34:12,137 --> 00:34:14,008 I've been looking for you, vatos. 409 00:34:14,052 --> 00:34:15,879 Yeah, well, you found us. 410 00:34:15,923 --> 00:34:17,925 You know that friend of mine you ran off the road? 411 00:34:17,968 --> 00:34:19,100 Yeah? 412 00:34:19,144 --> 00:34:20,667 Well, I hate to disappoint you 413 00:34:20,710 --> 00:34:22,625 but he's gonna live. 414 00:34:22,669 --> 00:34:23,931 Well, I guess I'm just gonna have to try 415 00:34:23,974 --> 00:34:25,628 a little bit harder then, won't I? 416 00:34:25,672 --> 00:34:28,327 Man, you've been chipping at us on the street, ese! 417 00:34:28,370 --> 00:34:30,981 Now I want to see what kind of guts you really have. 418 00:34:31,025 --> 00:34:33,375 Well, then why don't you just keep talking? 419 00:34:33,419 --> 00:34:36,335 - Poyo. A chicken race? 420 00:34:36,378 --> 00:34:38,685 Come on, that's kid's stuff. 421 00:34:38,728 --> 00:34:40,121 ' - That's right. 422 00:34:42,558 --> 00:34:45,648 There's the time and the place. 423 00:34:45,692 --> 00:34:49,304 Now you be there, alright? 'Cause I will. 424 00:34:49,348 --> 00:34:51,828 You got it, Taco. You want a poyo,you got it. 425 00:34:58,226 --> 00:35:00,881 'Hey, it's awful serious at that end of the table.' 426 00:35:00,924 --> 00:35:02,317 I thought we came here for laughs. 427 00:35:02,361 --> 00:35:04,319 And that's just what's gonna happen. 428 00:35:04,363 --> 00:35:06,713 Grossie, you're on. 429 00:35:06,756 --> 00:35:08,497 No way! I'm not prepared. 430 00:35:08,541 --> 00:35:10,717 That's what you think. Look. 431 00:35:10,760 --> 00:35:12,980 This is all new material. Professional quality. 432 00:35:13,023 --> 00:35:14,503 It's from a buddy of mine. 433 00:35:14,547 --> 00:35:15,635 Go on up there. 434 00:35:15,678 --> 00:35:17,898 - I can't back out now. - Go on! 435 00:35:20,292 --> 00:35:22,337 - Well, if you insist. - Go on, Grossie. 436 00:35:25,253 --> 00:35:26,211 Alright, Grossie. 437 00:35:29,475 --> 00:35:31,912 Thank you very, very, very much. 438 00:35:31,955 --> 00:35:33,783 Okay, okay, uh.. 439 00:35:33,827 --> 00:35:36,134 Hey, Turner, you with us? 440 00:35:36,177 --> 00:35:38,179 'Hey, smile, man.' 441 00:35:38,223 --> 00:35:39,441 Lost you there for a minute. 442 00:35:43,358 --> 00:35:47,536 Uh...no, but seriously, black is beautiful. 443 00:35:47,580 --> 00:35:48,972 'I believe that.' 444 00:35:49,016 --> 00:35:51,627 Uh, ever since I saw "Roots" on TV. 445 00:35:51,671 --> 00:35:53,151 Of course a lot of people turned it off 446 00:35:53,194 --> 00:35:55,370 after the first half hour 'cause, uh.. 447 00:35:55,414 --> 00:35:57,024 ...they, uh, didn't score a basket. 448 00:35:59,069 --> 00:36:00,767 Where'd you get this stuff, Harlan 449 00:36:00,810 --> 00:36:02,377 at a Klu Klux Klan rally? 450 00:36:02,421 --> 00:36:05,772 You're on a roll, man. Go! Go! 451 00:36:05,815 --> 00:36:09,384 Uh, but black guys are good at basketball. 452 00:36:09,428 --> 00:36:12,300 They're, uh, good at football, good at baseball. 453 00:36:12,344 --> 00:36:15,260 Why, they're practically good at every sport but auto racing. 454 00:36:15,303 --> 00:36:18,176 You never saw a black guy at a race track, driving a car. 455 00:36:18,219 --> 00:36:20,352 "Shooey, that fast." 456 00:36:20,395 --> 00:36:23,703 No, sir. Anytime you see a black man driving a car that fast-- 457 00:36:23,746 --> 00:36:26,096 Hey, settle down. It's okay, he's a good dude. 458 00:36:26,140 --> 00:36:27,663 Take it easy. Take it easy. 459 00:36:27,707 --> 00:36:29,187 Really, he's a cool dude. Really. 460 00:36:29,230 --> 00:36:31,667 Get him out of here! I want him out of here. 461 00:36:31,711 --> 00:36:34,279 Remember the old saying, "To forgive is divine." 462 00:36:34,322 --> 00:36:35,932 Be divine. 463 00:36:35,976 --> 00:36:38,152 Hey, you didn't think that was funny? 464 00:36:38,196 --> 00:36:39,458 No, not from Grossie. 465 00:36:39,501 --> 00:36:41,242 This friend of yours hates cops? 466 00:36:41,286 --> 00:36:43,244 No, he works at the Comedy Crossroads. 467 00:36:43,288 --> 00:36:44,419 He gets a million laughs. 468 00:37:38,821 --> 00:37:42,782 Everyone inside of a shop, please stay there. 469 00:37:42,825 --> 00:37:45,306 Close the door and remain calm. 470 00:37:45,350 --> 00:37:47,569 If you're inside of your car, just stay put. 471 00:37:47,613 --> 00:37:49,354 This will all be over with soon. 472 00:38:02,628 --> 00:38:04,194 Any news from your sergeant? 473 00:38:04,238 --> 00:38:05,674 No, he'll be here soon. 474 00:38:05,718 --> 00:38:07,763 I hope your idea works. I mean, uh.. 475 00:38:07,807 --> 00:38:09,678 ...tranquilizer gun might as well be a canon 476 00:38:09,722 --> 00:38:11,027 if that tiger's allergic. 477 00:38:11,071 --> 00:38:12,942 Well, she came back for the meat last night. 478 00:38:12,986 --> 00:38:13,987 She's not too hungry. 479 00:38:18,948 --> 00:38:21,211 Well, there wasn't a lion or tiger cub within reach 480 00:38:21,255 --> 00:38:22,778 so I brought you your second choice. 481 00:38:27,479 --> 00:38:30,525 - Here we go. - Great. Thanks. 482 00:38:30,569 --> 00:38:33,398 - Sure. I don't get it. 483 00:38:33,441 --> 00:38:35,530 Uh, she had cubs, but they took 'em away. 484 00:38:35,574 --> 00:38:38,359 Kittens won't fool her, but might make her investigate. 485 00:38:38,403 --> 00:38:40,318 You have to understand motherhood, Frank. 486 00:38:55,071 --> 00:38:56,029 Come on now. 487 00:39:21,141 --> 00:39:22,142 Yes, baby. 488 00:39:24,274 --> 00:39:25,928 - There you go. - 'Good girl.' 489 00:39:28,061 --> 00:39:30,193 Frank, there's a Rudy Balta who wants to see you right away. 490 00:39:31,847 --> 00:39:34,197 - That was a good job. - Oh, thanks. 491 00:39:34,241 --> 00:39:36,417 These two are so darling, I'd like to keep 'em both. 492 00:39:36,461 --> 00:39:38,506 Well, they belong to my son's best girl 493 00:39:38,550 --> 00:39:40,726 and she's, uh, nine years old. 494 00:39:40,769 --> 00:39:42,989 So watch out. Oh, ho ho. 495 00:39:44,730 --> 00:39:46,471 Rudy, you wanted to see me? 496 00:39:46,514 --> 00:39:49,212 Something's coming down. I think it's a poyo. 497 00:39:49,256 --> 00:39:51,693 A car race. A chicken race. 498 00:39:51,737 --> 00:39:53,303 I made Rosita come with me but she won't tell me 499 00:39:53,347 --> 00:39:54,392 where it's taking place. 500 00:39:55,567 --> 00:39:56,524 Okay, gracias. 501 00:40:03,879 --> 00:40:05,446 Rosita.. 502 00:40:05,490 --> 00:40:06,621 ...talk to me. 503 00:40:08,841 --> 00:40:10,625 It is important, baby. 504 00:40:10,669 --> 00:40:12,279 Life or death. 505 00:40:12,322 --> 00:40:13,541 Now what's going down? 506 00:40:13,585 --> 00:40:15,456 'A chicken race?' 507 00:40:15,500 --> 00:40:16,414 'Where?' 508 00:40:19,112 --> 00:40:20,722 Rosita, you just can't grow flowers. 509 00:40:20,766 --> 00:40:21,941 You gotta fight weeds. 510 00:40:26,902 --> 00:40:28,251 Who's gonna go to the funeral, huh? 511 00:40:31,298 --> 00:40:33,431 You 512 00:41:02,111 --> 00:41:04,244 Okay, that's equal distance. 513 00:41:04,287 --> 00:41:06,376 Now all you gotta do is knock this flag down with your cars. 514 00:43:54,675 --> 00:43:56,677 LA 15, Mary 3, send a rescue unit 515 00:43:56,721 --> 00:43:58,026 immediately to the LA River 516 00:43:58,070 --> 00:43:59,680 between Fourth and Sixth Street. 517 00:43:59,724 --> 00:44:01,073 '10-4, 7 Mary 3.' 518 00:44:12,214 --> 00:44:14,216 Marry him while he's out on bail. 519 00:44:14,260 --> 00:44:15,348 Keep him out of trouble. 520 00:44:22,137 --> 00:44:23,704 Hey, treat me right 521 00:44:23,748 --> 00:44:26,402 and I'll get you back in the club, huh? 522 00:44:26,446 --> 00:44:27,926 Oh, man, but you know I've been doing 523 00:44:27,969 --> 00:44:29,797 quite a bit of travelling, you know? 524 00:44:29,841 --> 00:44:32,234 And now ladies and gentlemen it's good to be back here 525 00:44:32,278 --> 00:44:34,628 at the Comedy Crossroads once again. 526 00:44:34,672 --> 00:44:37,675 Is this the guy Grossie gets his jokes from 527 00:44:37,718 --> 00:44:40,329 - He gets a million laughs. - I guess so. 528 00:44:40,373 --> 00:44:43,550 I was in Evansville, Indiana, about three weeks ago. 529 00:44:43,593 --> 00:44:45,465 'That's where they make washing machines.' 530 00:44:45,508 --> 00:44:48,076 And you know, one day I said to the boss, I say 531 00:44:48,120 --> 00:44:49,425 "The President's out there tonight." 532 00:44:49,469 --> 00:44:50,949 He say, "Well, give him a big bow." 533 00:44:50,992 --> 00:44:53,038 So I walks out, I said, "Where is the President 534 00:44:53,081 --> 00:44:54,343 of the washing machine company?" 535 00:44:54,387 --> 00:44:55,997 He said, "Right here, sir." 536 00:44:56,041 --> 00:44:59,218 I said, "Why is all of your washing machines white?" 537 00:44:59,261 --> 00:45:01,437 He looked at me and said, "We got black agitators." 538 00:45:05,441 --> 00:45:06,878 But I tell you one thing, man. 539 00:45:06,921 --> 00:45:09,619 See, 1981 gonna be a great year 540 00:45:09,663 --> 00:45:11,273 for black entertainers 541 00:45:11,317 --> 00:45:12,840 Because we are good in football 542 00:45:12,884 --> 00:45:14,102 we good in baseball 543 00:45:14,146 --> 00:45:15,800 we good in basketball. 544 00:45:15,843 --> 00:45:18,759 We good in everything except auto racing. 545 00:45:18,803 --> 00:45:21,588 You never see a black man at the Indianapolis 500 546 00:45:21,631 --> 00:45:23,416 driving a car that fast. 547 00:45:23,459 --> 00:45:26,419 Anytime you see a black man driving a car that fast 548 00:45:26,462 --> 00:45:27,681 he's being shot at. 549 00:45:27,725 --> 00:45:29,988 Ha-ha. Alright. 550 00:45:30,031 --> 00:45:32,251 I don't understand it. I guess I'm just not funny. 551 00:45:35,820 --> 00:45:37,430 But you know, ladies and gentlemen 552 00:45:37,473 --> 00:45:39,214 the policy here, at the Comedy Crossroads 553 00:45:39,258 --> 00:45:41,608 is to present new and young talent. 554 00:45:41,651 --> 00:45:43,262 And I see a friend of mine out there 555 00:45:43,305 --> 00:45:45,438 who want me to introduce his protege. 556 00:45:45,481 --> 00:45:47,309 Let's have a nice warm reception 557 00:45:47,353 --> 00:45:49,137 and bring to the stage, Artie Grossman. 558 00:45:49,181 --> 00:45:50,312 Come on, Artie. 559 00:45:52,445 --> 00:45:54,403 - Come on, Artie. - Get up there. 560 00:45:54,447 --> 00:45:56,623 - No way! - 'Come on.' 561 00:46:02,585 --> 00:46:04,065 Thank you very much, Slappy. 562 00:46:04,109 --> 00:46:05,675 Hey, how many channels you get on that jacket? 563 00:46:10,028 --> 00:46:11,116 This is really kind of embarrassing 564 00:46:11,159 --> 00:46:12,857 'cause I'm not really a comic. 565 00:46:12,900 --> 00:46:14,597 I'm a highway patrolman. 566 00:46:14,641 --> 00:46:17,035 And that's not funny. 567 00:46:17,078 --> 00:46:19,777 Though, as a motorcycle cop, I'm proud of my pursuit. 568 00:46:22,040 --> 00:46:23,389 I mean, what I'm trying to say is 569 00:46:23,432 --> 00:46:24,738 we trained hard at motor school. 570 00:46:24,782 --> 00:46:26,261 We fell down, we ran into things 571 00:46:26,305 --> 00:46:28,046 got all bruised and skinned. 572 00:46:28,089 --> 00:46:30,439 Our class yell was "Ouch." 573 00:46:30,483 --> 00:46:31,963 'Seriously.' 574 00:46:32,006 --> 00:46:33,399 You know, there was this time when this guy 575 00:46:33,442 --> 00:46:34,835 robbed a liquor store, right? 576 00:46:34,879 --> 00:46:36,881 He goes into a dark, really scary alley. 577 00:46:36,924 --> 00:46:40,362 So what do I do? I call our meanest dog out, Killer. 578 00:46:40,406 --> 00:46:42,582 I say, "Killer, go see." 579 00:46:42,625 --> 00:46:44,149 Killer runs in the alley. 580 00:46:44,192 --> 00:46:46,325 Killer comes back out. 581 00:46:46,368 --> 00:46:47,979 Killer looks at me and says 582 00:46:48,022 --> 00:46:49,023 "He's got a knife." 583 00:46:51,069 --> 00:46:53,027 I said, "Killer, you were trained 584 00:46:53,071 --> 00:46:54,463 to do that kind of stuff." 585 00:46:54,507 --> 00:46:56,030 Killer says, "So were you." 586 00:47:01,514 --> 00:47:03,777 I had-I had an, uh, old woman, right? 587 00:47:03,821 --> 00:47:05,039 She ran a red light. 588 00:47:05,083 --> 00:47:07,215 This old guy's crossing the street. 589 00:47:07,259 --> 00:47:09,565 Old woman hits the old man about ten feet in the air. 590 00:47:09,609 --> 00:47:11,132 He comes down, smack, right on the ground. 591 00:47:11,176 --> 00:47:14,005 She jams on her brakes and screams, "Look out!" 592 00:47:14,048 --> 00:47:15,223 Old man looks up and says 593 00:47:15,267 --> 00:47:16,311 "What, are you coming back?" 594 00:47:18,748 --> 00:47:19,880 One time, I pulled this lady over. 595 00:47:19,924 --> 00:47:20,881 She's waving her arm furiously 596 00:47:20,925 --> 00:47:22,230 out the window, like this. 597 00:47:22,274 --> 00:47:23,797 You know, I thought she needed help. 598 00:47:23,841 --> 00:47:26,495 She goes, "Oh, no, I'm drying my nail polish." 599 00:47:30,195 --> 00:47:31,587 and I say, "Uh, well, excuse me 600 00:47:31,631 --> 00:47:32,893 could I see some identification?" 601 00:47:32,937 --> 00:47:34,112 She says, "Oh, don't be crazy. 602 00:47:34,155 --> 00:47:35,374 I'm your Aunt Bessie." 43318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.