All language subtitles for CHiPs.S04E15.WEBRip.x26ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,793 --> 00:00:13,709 Don't worry about it, Jon. It's not your problem. 2 00:00:13,752 --> 00:00:16,059 Besides, we've had women that patrolled for years. 3 00:00:16,103 --> 00:00:18,235 Yeah, but not on motorcycles. 4 00:00:18,279 --> 00:00:21,282 I mean, central's getting women motorcycle officers 5 00:00:21,325 --> 00:00:22,587 the first time ever. 6 00:00:22,631 --> 00:00:25,373 'Youtrain her.' 7 00:00:25,416 --> 00:00:27,331 Aw, sarge...please. 8 00:00:27,375 --> 00:00:29,725 She's 24, 3 years on the patrol 9 00:00:29,768 --> 00:00:31,553 and fresh out of motorcycle school. 10 00:00:31,596 --> 00:00:33,990 I'll set the course and speed. 11 00:00:34,034 --> 00:00:35,470 I lead, you follow. 12 00:00:35,513 --> 00:00:37,602 Like dancing. 13 00:00:37,646 --> 00:00:40,823 On my right. Always on my right. 14 00:00:40,866 --> 00:00:43,173 Like your appendix. 15 00:00:43,217 --> 00:00:45,393 You know, I'm afraid Ponch is really upset 16 00:00:45,436 --> 00:00:47,960 about this, uh, MTO duty. 17 00:00:48,004 --> 00:00:49,484 It's really kind of an honor-- 18 00:00:49,527 --> 00:00:51,312 Better still. 19 00:00:51,355 --> 00:00:55,142 Since you offer...do you know that new trainee, Paula Wood? 20 00:00:58,145 --> 00:00:59,320 'You can train her.' 21 00:01:01,322 --> 00:01:02,279 Me? But s-- 22 00:01:04,064 --> 00:01:05,978 Okay, I'll be doing the leading, you'll be on my right. 23 00:01:06,022 --> 00:01:07,284 When I think you're ready to do the leading 24 00:01:07,328 --> 00:01:08,329 I'll move you to my left. 25 00:01:08,372 --> 00:01:09,765 Right. 26 00:01:19,166 --> 00:01:21,646 That restaurant makes a big, fat bank deposit 27 00:01:21,690 --> 00:01:23,735 every afternoon, like clockwork. 28 00:01:23,779 --> 00:01:26,477 Gordy, let's stick to something we know 29 00:01:26,521 --> 00:01:28,436 purses and wallets, rip off and run. 30 00:01:37,836 --> 00:01:41,536 This is it! Ha ha ha ha ha! 31 00:01:41,579 --> 00:01:43,277 Look at that. What do you think of him? 32 00:01:43,320 --> 00:01:46,018 I'm telling you, Louis, this guy's a complete nut case. 33 00:01:46,062 --> 00:01:48,456 The treasure is right under your feet. 34 00:01:48,499 --> 00:01:50,327 You mean it's under the house? 35 00:01:50,371 --> 00:01:53,852 And the silver... is 12 feet below. 36 00:01:55,680 --> 00:01:56,681 Ohh! 37 00:01:56,725 --> 00:01:58,596 Ohh! 38 00:01:59,423 --> 00:02:02,687 Oh. Guess what. 39 00:02:02,731 --> 00:02:03,819 I don't even want to think about it. 40 00:02:05,690 --> 00:02:07,953 We're a couple of miles from my apartment. You can change there. 41 00:02:10,217 --> 00:02:11,783 Oh, lock yourself out? 42 00:02:13,916 --> 00:02:14,917 Oh. 43 00:02:16,223 --> 00:02:17,441 Looking for Ponch, right? 44 00:02:20,009 --> 00:02:21,663 Uh-huh. 45 00:02:21,706 --> 00:02:24,144 That's another reason for selecting you. 46 00:02:25,275 --> 00:02:26,929 There's always a danger 47 00:02:26,972 --> 00:02:30,367 when a male and female officer work closely together 48 00:02:30,411 --> 00:02:33,675 but I think you're strong enough to resist temptation. 49 00:02:33,718 --> 00:02:35,503 Frank.. 50 00:02:35,546 --> 00:02:38,462 ...any indiscretion involving this young lady 51 00:02:38,506 --> 00:02:40,247 would be, um.. 52 00:02:40,290 --> 00:02:44,294 ...well, let's just say that...all eyes are on us. 53 00:02:45,556 --> 00:02:46,644 I'm through with you. 54 00:02:48,777 --> 00:02:50,735 I can't teach you if you won't learn. 55 00:02:50,779 --> 00:02:52,476 You won't even listen! 56 00:02:52,520 --> 00:02:56,393 "Stay here," I said. The last thing I said, "Stay here." 57 00:02:56,437 --> 00:02:58,221 and you know the regulations. 58 00:02:58,265 --> 00:03:01,224 If I'm on a speed run, you stay back! 59 00:03:01,268 --> 00:03:03,574 Ponch, I was only trying to-- 60 00:03:03,618 --> 00:03:05,750 You were out of line! 61 00:03:05,794 --> 00:03:07,535 You disobeyed an order. 62 00:03:07,578 --> 00:03:09,276 You got no respect for the system 63 00:03:09,319 --> 00:03:10,973 no respect for the rules.. 64 00:03:11,016 --> 00:03:14,237 ...you have no respect for your own personal safety. 65 00:03:14,281 --> 00:03:16,544 When that thing blew up, and you didn't get up 66 00:03:16,587 --> 00:03:18,850 I thought, "My God!" 67 00:03:19,503 --> 00:03:20,548 I thought.. 68 00:03:44,136 --> 00:03:46,356 Hold it. What is this? 69 00:03:46,400 --> 00:03:49,620 Uh, well, where do we go from here? 70 00:03:49,664 --> 00:03:51,231 We do what we came here to do. 71 00:03:51,274 --> 00:03:54,190 You get dressed...and I'm gonna take a cold shower. 72 00:03:54,234 --> 00:03:56,018 I know things like this shouldn't happen, but-- 73 00:03:56,061 --> 00:03:59,282 - Didn't happen. 74 00:03:59,326 --> 00:04:01,110 It did, but it can't. 75 00:04:01,153 --> 00:04:02,720 It's the worst thing that can happen. 76 00:04:04,374 --> 00:04:05,375 So forget it, alright? 77 00:04:07,203 --> 00:04:09,597 You still have to ride out your shift. 78 00:04:09,640 --> 00:04:11,163 Come on. 79 00:04:11,207 --> 00:04:13,209 Go fix yourself up. Come on. 80 00:04:13,253 --> 00:04:15,080 On your right, huh? 81 00:04:15,124 --> 00:04:17,735 Yeah. Always on my right. 82 00:04:17,779 --> 00:04:19,781 This place isbeginning to feel like home. 83 00:06:44,708 --> 00:06:46,101 I got to talk to you, Jon. 84 00:06:46,144 --> 00:06:48,016 - Yeah. - I got a problem. 85 00:06:48,059 --> 00:06:49,452 Alright, shoot. 86 00:06:52,412 --> 00:06:54,805 I mean really talk. 87 00:06:58,069 --> 00:07:01,072 Oh...you mean really a problem. 88 00:07:03,379 --> 00:07:06,121 But I do have a solution. 89 00:07:06,164 --> 00:07:08,123 Well, I won't like it. 90 00:07:08,166 --> 00:07:09,472 Sure you will, eventually. 91 00:07:10,212 --> 00:07:12,040 Ah...ah.. 92 00:07:18,525 --> 00:07:20,788 Ahh.. 93 00:07:20,831 --> 00:07:24,574 Okay, uh, Turner and Nunez are both out sick. 94 00:07:24,618 --> 00:07:27,621 Do we have the reinforcements here from graveyard shift? 95 00:07:27,664 --> 00:07:30,232 'Okay, uh, Tarnavich, you take the 7 beats.' 96 00:07:30,275 --> 00:07:32,582 'Brewster, fill in for Turner.' 97 00:07:32,626 --> 00:07:36,064 I can only spare one body for the marine wheels expo. 98 00:07:36,107 --> 00:07:38,588 Bonnie, you have the recruiting booth all to yourself. 99 00:07:38,632 --> 00:07:39,633 We still have those snatch-and-grab kids 100 00:07:39,676 --> 00:07:41,025 working out there. 101 00:07:41,069 --> 00:07:43,288 Okay, if you spot 'em, just yell for.. 102 00:07:43,332 --> 00:07:45,247 ah.. 103 00:07:50,905 --> 00:07:53,298 ...uh, yell for help. 104 00:07:53,342 --> 00:07:57,172 Be aware that those prison escapees from Cedar Grove 105 00:07:57,215 --> 00:07:58,869 'are still on the loose.' 106 00:07:58,913 --> 00:08:01,785 'Anything that they might be driving will be stolen.' 107 00:08:01,829 --> 00:08:05,528 Okay, lastly... this bug that's going around 108 00:08:05,572 --> 00:08:10,620 can reduce efficiency so if you feel it coming on, call in sick. 109 00:08:10,664 --> 00:08:12,666 No heroics. 110 00:08:12,709 --> 00:08:14,668 Okay...that'll be it. 111 00:08:25,026 --> 00:08:26,680 Melanie... 112 00:08:26,723 --> 00:08:31,598 Listen, don't stop shouting at me because of...you know. 113 00:08:33,382 --> 00:08:35,645 I mean, shoutif I goof up. 114 00:08:35,689 --> 00:08:38,256 Really. Shout if I get out of line again. 115 00:08:38,300 --> 00:08:39,954 I won't take it personally. 116 00:08:39,997 --> 00:08:40,955 I know better now. 117 00:08:42,304 --> 00:08:44,045 Melanie, you ride with me today. 118 00:08:44,088 --> 00:08:45,568 You? 119 00:08:45,612 --> 00:08:47,091 Paula, on my right. 120 00:08:47,135 --> 00:08:48,353 How come? 121 00:08:48,397 --> 00:08:50,094 We're trading, that's how come. 122 00:09:00,409 --> 00:09:02,846 Whose idea was it, yours or his? 123 00:09:02,890 --> 00:09:06,110 Look, Ponch wants you to get past category one without any.. 124 00:09:07,459 --> 00:09:09,505 ...personal complications, okay? 125 00:09:09,549 --> 00:09:12,464 You traded us... like comic books. 126 00:09:12,508 --> 00:09:14,858 Hey, listen, did you hear anything I said? 127 00:09:14,902 --> 00:09:17,339 No. 128 00:09:17,382 --> 00:09:19,210 Alright, let's go to work. You're on my left. 129 00:09:20,734 --> 00:09:22,692 Well, you are different. 130 00:09:50,764 --> 00:09:54,855 What makes you think there's any money down there, anyway? 131 00:09:54,898 --> 00:09:57,335 Him...digging. 132 00:10:08,564 --> 00:10:11,306 Well, men, I've gone down about a foot. 133 00:10:12,524 --> 00:10:16,354 That makes 10 or 11 feet yet to go. 134 00:10:16,398 --> 00:10:20,271 I don't think these are gonna make it. We need better tools. 135 00:10:43,643 --> 00:10:45,688 Help! Robbery! Police! 136 00:10:45,732 --> 00:10:48,082 Stop those guys! Stop their truck! 137 00:10:53,740 --> 00:10:55,916 How does it feel on my left? 138 00:10:55,959 --> 00:10:57,482 I was born to lead. 139 00:11:04,751 --> 00:11:07,318 [siren blaring 140 00:11:10,365 --> 00:11:11,714 'Attention, all units.' 141 00:11:11,758 --> 00:11:15,283 '15,7 Adam is in pursuit of a red ford pickup.' 142 00:11:15,326 --> 00:11:17,677 '7 Adam, your location is...' 143 00:11:17,720 --> 00:11:19,853 Eastbound Nassau from 65th. 144 00:11:19,896 --> 00:11:21,376 '15, 7 Adam' 145 00:11:21,419 --> 00:11:24,422 'your red pickup truck was reported stolen.' 146 00:11:24,466 --> 00:11:26,686 'Suspect vehicle has been involved in an 11-82.' 147 00:11:27,730 --> 00:11:29,079 'Approach with caution.' 148 00:11:39,437 --> 00:11:40,830 '7 Adam in pursuit' 149 00:11:40,874 --> 00:11:42,919 'Eastbound Nassau from 65th.' 150 00:11:42,963 --> 00:11:45,835 'Requesting backup. Units responding, identify.' 151 00:11:45,879 --> 00:11:48,272 16, 7 David. I can assist from 90th. 152 00:11:48,316 --> 00:11:49,360 Let's join the cavalry. 153 00:11:49,404 --> 00:11:51,319 No. My duty is you. 154 00:12:13,123 --> 00:12:14,864 All units, 7 Adam. I'm out of the action. 155 00:12:14,908 --> 00:12:17,475 Suspects still eastbound Nassau from 81st. 156 00:12:51,292 --> 00:12:52,772 They went out the back. 157 00:12:53,729 --> 00:12:55,557 Yeah. Thank you. 158 00:13:23,063 --> 00:13:24,238 Hi. 159 00:13:24,281 --> 00:13:25,979 Grossman's out, too, and Kelly. 160 00:13:26,022 --> 00:13:27,719 Look, I'm going home to bed 161 00:13:27,763 --> 00:13:30,157 and putting Jon in charge till I whip this thing. 162 00:13:30,200 --> 00:13:32,463 But what about Melanie, Paula, and me? 163 00:13:32,507 --> 00:13:34,814 That's right, Melanie, Paula, and you. 164 00:13:36,685 --> 00:13:38,469 Aw, come on, sarge, you can't! 165 00:13:38,513 --> 00:13:41,516 We're too shorthanded for two MTO's. 166 00:13:41,559 --> 00:13:43,997 You train 'em both till I'm back up to strength. 167 00:13:46,303 --> 00:13:49,698 Uh, wait, sarge. Jon, wait! 168 00:13:49,741 --> 00:13:51,656 Aw, come on, wait! 169 00:14:14,723 --> 00:14:16,072 - She took my wallet! 170 00:14:16,116 --> 00:14:18,509 - Yes! She took my wallet! - Stop! Thief! 171 00:14:22,078 --> 00:14:23,384 My balloon! Get it, daddy! 172 00:14:23,427 --> 00:14:24,994 Oh, hey, kid, I'm sorry. 173 00:14:25,038 --> 00:14:27,344 I didn't hurt you, did I? You'll be alright, pal. 174 00:14:28,737 --> 00:14:31,348 Stop her! Thief! Stop her! 175 00:14:31,392 --> 00:14:32,872 'Stop that kid!' 176 00:14:36,963 --> 00:14:38,747 Hey, kid, you'll be alright. 177 00:14:38,790 --> 00:14:41,315 Look, here's a buck. Buy your kid something nice, will you? 178 00:14:41,358 --> 00:14:43,752 You'll be alright, kid. Take it easy, huh? 179 00:14:43,795 --> 00:14:47,060 Stop that kid! Stop her! She stole a wallet! 180 00:14:47,103 --> 00:14:48,713 - Alright, you take the base. - Right. 181 00:14:48,757 --> 00:14:50,324 You take the plaza. 182 00:14:50,367 --> 00:14:51,673 You take the waterfront. 183 00:14:53,414 --> 00:14:54,545 I'll watch the booth. 184 00:15:45,857 --> 00:15:48,208 Okay, it's the same MO, the old disappearing act. 185 00:15:48,251 --> 00:15:50,688 They usually dump the wallet around here somewhere, okay? 186 00:15:50,732 --> 00:15:51,820 Alright. 187 00:16:13,276 --> 00:16:15,104 Look. Found the wallet behind the trash can 188 00:16:15,148 --> 00:16:16,888 and I don't think there's anything missing but money. 189 00:16:16,932 --> 00:16:18,586 Money's all they ever take. 190 00:16:18,629 --> 00:16:20,675 Okay, we know the gal the guy's working with 191 00:16:20,718 --> 00:16:22,372 and we know what she was wearing. 192 00:16:22,416 --> 00:16:25,288 'Yeah. A straw hat and--' 193 00:16:25,332 --> 00:16:27,508 a straw hat, a sweatshirt, and cutoffs. 194 00:16:27,551 --> 00:16:29,597 She made a quick change in the ladies' rest room. 195 00:16:29,640 --> 00:16:30,641 And I know you checked the rest rooms. 196 00:16:30,685 --> 00:16:32,034 A little girl beat you to it 197 00:16:32,078 --> 00:16:33,862 and she couldn't find lost-and-found. 198 00:16:33,905 --> 00:16:36,778 I got the victim's address, I got the evidence 199 00:16:36,821 --> 00:16:38,910 and I'll give it to the proper authorities in the morning. 200 00:16:38,954 --> 00:16:41,087 The trail will be cold by then. 201 00:16:41,130 --> 00:16:43,959 Hey, you want to be detectives, put in for a transfer. 202 00:16:44,003 --> 00:16:45,656 You want to be motor officers 203 00:16:45,700 --> 00:16:48,398 get over there, mount up, and let's get on with your training. 204 00:16:48,442 --> 00:16:49,486 Now, move! 205 00:16:50,835 --> 00:16:52,533 Duty calls. 206 00:16:52,576 --> 00:16:53,577 Alright, hold it. 207 00:16:55,101 --> 00:16:57,233 I got to tell you something. 208 00:16:57,277 --> 00:17:00,758 I'm getting tired of your smart remarks and disobeying orders. 209 00:17:00,802 --> 00:17:03,109 This is serious business. 210 00:17:03,152 --> 00:17:04,849 You two may be good cops 211 00:17:04,893 --> 00:17:07,417 but you got to learn to act like officers. 212 00:17:07,461 --> 00:17:09,071 Yes, sir. 213 00:17:09,115 --> 00:17:12,335 That'sanother thing. 214 00:17:12,379 --> 00:17:14,729 Someday, I want to have the last word with you. 215 00:17:16,165 --> 00:17:17,297 Someday you will. 216 00:17:29,700 --> 00:17:31,789 Oh! It's the mother load! 217 00:17:33,052 --> 00:17:34,053 Yeah, yeah! 218 00:17:47,066 --> 00:17:49,677 Why, there must be $250 here 219 00:17:49,720 --> 00:17:52,506 silver prices crazy like they are. 220 00:17:52,549 --> 00:17:54,986 I know a man that can fence it all. 221 00:17:55,030 --> 00:17:57,424 It's down there! It's really down there! 222 00:17:59,121 --> 00:18:00,862 Only one thing.. 223 00:18:00,905 --> 00:18:02,559 ...the well gave way. 224 00:18:02,603 --> 00:18:04,083 Gonna take more digging than I thought. 225 00:18:05,910 --> 00:18:07,303 Let me dig awhile. 226 00:18:07,347 --> 00:18:10,480 Let me dig. 227 00:18:10,524 --> 00:18:12,482 This is only a nickel. 228 00:18:13,875 --> 00:18:16,356 ' Jennifer? Ponch.' 229 00:18:16,399 --> 00:18:18,532 Everything's ready. Can you come? 230 00:18:18,575 --> 00:18:20,925 Okay. See you in a few. 231 00:18:40,684 --> 00:18:42,121 - Hi. - Hi. 232 00:18:44,297 --> 00:18:46,037 Uh, we were wondering.. 233 00:18:46,081 --> 00:18:47,082 ...do you still have that evidence? 234 00:18:47,126 --> 00:18:48,431 'We're off duty now.' 235 00:18:48,475 --> 00:18:50,607 Evidence? Evidence! 236 00:18:50,651 --> 00:18:54,002 Sweatshirt, wallet... right. Hold it. 237 00:18:54,045 --> 00:18:55,046 Come on. 238 00:18:58,789 --> 00:19:00,226 Here it is. 239 00:19:00,269 --> 00:19:02,010 We thought we'd take a run over and see the victims. 240 00:19:02,053 --> 00:19:03,446 If they can identify the garments 241 00:19:03,490 --> 00:19:04,708 maybe the lab can turn up something. 242 00:19:04,752 --> 00:19:06,449 Good, good. You both take care of it. 243 00:19:06,493 --> 00:19:09,452 Paula, I know that perfume. 244 00:19:09,496 --> 00:19:11,062 Me, too. I could never afford it. 245 00:19:11,106 --> 00:19:13,021 Ladies, may I have your attention? 246 00:19:13,064 --> 00:19:14,501 I have-- 247 00:19:14,544 --> 00:19:16,503 'You know what? Her roots are showing.' 248 00:19:16,546 --> 00:19:17,982 It's not real hair. She was wearing a wig. 249 00:19:18,026 --> 00:19:20,898 And look, and a ton of makeup. 250 00:19:20,942 --> 00:19:23,466 Let me see...and it looks like she bought these cutoffs 251 00:19:23,510 --> 00:19:24,772 at the Jada Boutique in Hollywood. 252 00:19:24,815 --> 00:19:26,513 'And they're old.' 253 00:19:26,556 --> 00:19:27,992 'She's probably been kicking around the area for years.' 254 00:19:30,517 --> 00:19:31,822 Hi. 255 00:19:31,866 --> 00:19:33,302 Someone who wears all that makeup 256 00:19:33,346 --> 00:19:34,825 could be trying to look younger than she is. 257 00:19:34,869 --> 00:19:36,914 Jennifer-- 258 00:19:36,958 --> 00:19:41,484 Oh...I'm sorry, Ponch, if our timing was bad. 259 00:19:41,528 --> 00:19:42,485 Ha ha. 260 00:19:53,235 --> 00:19:54,845 'You know that Camaro that rolled?' 261 00:19:54,889 --> 00:19:56,760 DMV just came up with this address for the driver. 262 00:19:56,804 --> 00:19:58,371 Gonna check it out. 263 00:20:02,331 --> 00:20:03,550 If the Camaro driver is here 264 00:20:03,593 --> 00:20:05,247 'I'm gonna try to talk him out.' 265 00:20:05,291 --> 00:20:07,467 'Having you two at the curb may help to convince him.' 266 00:20:07,510 --> 00:20:11,079 But remember...you're here to be seen. That's all. 267 00:20:16,215 --> 00:20:20,001 Imagine this guy rolling the car, her car 268 00:20:20,044 --> 00:20:21,611 and then leaving that girl there to die. 269 00:20:27,791 --> 00:20:30,098 - That's him. Let's go. - No. It's against regs. 270 00:20:53,774 --> 00:20:57,473 'LA-15, Mary 3 Adam in pursuit of hit-and-run vehicle' 271 00:20:57,517 --> 00:20:58,866 'Eastbound Washington and Adams.' 272 00:20:58,909 --> 00:21:00,607 Melanie, this is Ponch. Break off the pursuit. 273 00:21:01,477 --> 00:21:02,478 That's an order. 274 00:21:43,824 --> 00:21:45,956 Don't you two understand English? 275 00:21:46,000 --> 00:21:47,262 You both freeze! 276 00:21:56,271 --> 00:21:57,751 I can't get out! 277 00:21:59,405 --> 00:22:00,493 I'll get you out. 278 00:22:00,536 --> 00:22:02,538 Great collar, huh? 279 00:22:02,582 --> 00:22:05,106 Melanie, why would you do a thing like that? 280 00:22:13,767 --> 00:22:15,986 LA-15, 7 Mary 4. 281 00:22:24,995 --> 00:22:26,693 Have a nice day, Poncherello. 282 00:22:26,736 --> 00:22:28,608 Paula, what's this? 283 00:22:34,831 --> 00:22:37,225 Melanie! What are you doing in cars? 284 00:22:37,268 --> 00:22:39,619 Ask the officer in charge. 285 00:22:45,886 --> 00:22:47,409 Yeah, okay, grossy. 286 00:22:47,453 --> 00:22:49,280 Just get a certificate from the doctor, alright? 287 00:22:51,457 --> 00:22:54,285 Okay. Alright. I'll see you tomorrow, okay? 288 00:23:03,077 --> 00:23:05,775 Hey...how come the girls are driving cruisers? 289 00:23:05,819 --> 00:23:07,386 I don't know what you heard but taking them off 290 00:23:07,429 --> 00:23:09,997 that training program, that's a bit much, man. 291 00:23:11,955 --> 00:23:13,870 Ponch, I'll tell you what I heard. 292 00:23:13,914 --> 00:23:16,482 I heard Melanie on the radio, involved in a pursuit. 293 00:23:16,525 --> 00:23:19,049 Everybody that was listening to the radio knows 294 00:23:19,093 --> 00:23:21,617 that's a direct violation of training regulations. 295 00:23:21,661 --> 00:23:24,577 And that's Melanie's second, and Paula was involved in it, too. 296 00:23:24,620 --> 00:23:26,143 Pretty soon.. 297 00:23:26,187 --> 00:23:27,841 ...pretty soon, people are gonna come up to me and say 298 00:23:27,884 --> 00:23:29,538 "Why isn't Poncherello doing something about it?" 299 00:23:31,584 --> 00:23:35,370 They're my trainees. I handled it my own way. 300 00:23:35,414 --> 00:23:37,111 Oh, I...I see. 301 00:23:37,154 --> 00:23:40,680 Your way beats department regulations, right? 302 00:23:40,723 --> 00:23:41,855 Hey, come on, Jon. 303 00:23:41,898 --> 00:23:43,465 I know you're sitting in for Getraer 304 00:23:43,509 --> 00:23:45,467 but you don't have to impersonate him. 305 00:23:45,511 --> 00:23:49,384 Ponch, Getraer gave you that MTO duty as a career move 306 00:23:49,428 --> 00:23:51,604 up or down and if you don't do it by the book.. 307 00:23:51,647 --> 00:23:53,344 ...I mean, you're risking your neck andtheirs 308 00:23:53,388 --> 00:23:56,652 in triplicate form all the way to Sacramento. 309 00:23:56,696 --> 00:24:00,221 Jon, don't you remember the first rookie you ever broke in? 310 00:24:00,264 --> 00:24:02,310 You made allowances for me. 311 00:24:04,878 --> 00:24:07,620 We never ducked your violations. 312 00:24:07,663 --> 00:24:09,752 We faced them together, and we faced Getraer. 313 00:24:11,667 --> 00:24:12,799 Hi, sarge. 314 00:24:12,842 --> 00:24:14,540 Uh, sorry, boys. 315 00:24:14,583 --> 00:24:17,412 Betty said would I please get out of the house. 316 00:24:17,456 --> 00:24:19,153 - You're back. 317 00:24:19,196 --> 00:24:22,373 Uh, doctor says I'm fit for light duty, half-days. 318 00:24:22,417 --> 00:24:24,201 So...anything new? 319 00:24:24,245 --> 00:24:25,942 'How are the girls, Frank?' 320 00:24:25,986 --> 00:24:27,770 'You have any problems training them both?' 321 00:24:27,814 --> 00:24:29,250 - Well.. - No, no, no. 322 00:24:29,293 --> 00:24:32,906 We put them on the shelf. I put them in cars. 323 00:24:32,949 --> 00:24:34,560 Cruisers 324 00:24:34,603 --> 00:24:36,910 Well, I needed, needed them to cover the beach. 325 00:24:36,953 --> 00:24:38,912 A couple guys called in sick, and they were ahead 326 00:24:38,955 --> 00:24:40,348 in their training schedule, so.. 327 00:24:40,391 --> 00:24:43,133 They didn't like it, but I borrowed them. 328 00:24:43,177 --> 00:24:46,528 I see. I thought maybe it was a disciplinary move. 329 00:24:46,572 --> 00:24:48,182 Oh, no, no. Just.. 330 00:24:48,225 --> 00:24:50,097 ...not official, but they did break some rules. 331 00:24:50,140 --> 00:24:52,055 But Ponch, he bawled 'em out. 332 00:24:52,099 --> 00:24:53,622 Yeah. Boy, did I ever. 333 00:24:57,017 --> 00:24:58,540 Uh, everything else you need to know 334 00:24:58,584 --> 00:24:59,976 it's right there in the box. 335 00:25:00,020 --> 00:25:02,109 Ah, well... thanks for filling in. 336 00:25:02,152 --> 00:25:04,285 Oh, and, Frank... no shenanigans out there. 337 00:25:04,328 --> 00:25:06,113 You keep those ladies in line, huh? 338 00:25:06,156 --> 00:25:08,419 By the book. Right on. 339 00:25:14,687 --> 00:25:16,123 You really had me going. 340 00:25:16,166 --> 00:25:17,341 Well, actually-- 341 00:25:17,385 --> 00:25:19,039 Don't say it. You were right. 342 00:25:19,082 --> 00:25:21,563 The rules apply to everyone for a reason. 343 00:25:21,607 --> 00:25:24,435 Melanie and Paula need to learn that, just like I did. 344 00:25:24,479 --> 00:25:25,872 Do.Did. 345 00:25:34,837 --> 00:25:37,361 I'm gonna make a fresh start with those girls. 346 00:25:37,405 --> 00:25:39,363 Melanie's off at 2:30. 347 00:25:39,407 --> 00:25:41,104 Paula's off till she works with me tonight. 348 00:25:41,148 --> 00:25:43,454 Gonna have a rap session at my place 349 00:25:43,498 --> 00:25:46,196 kick back, line up our priorities.. 350 00:25:46,240 --> 00:25:47,981 ...just like I would with any other guys. 351 00:25:48,024 --> 00:25:50,984 That's a good idea, but remember.. 352 00:25:51,027 --> 00:25:54,553 ...they aren't "any other" and they aren't guys. 353 00:25:54,596 --> 00:25:56,642 'The difference has nothing to do with their capability' 354 00:25:56,685 --> 00:26:00,167 but uh... there isa difference. 355 00:26:01,342 --> 00:26:03,953 Yeah...now that you mention it. 356 00:27:15,677 --> 00:27:16,635 Alright. 357 00:27:24,381 --> 00:27:26,819 Alright, baby... be on time, huh? 358 00:27:26,862 --> 00:27:28,298 - Okay. - Okay. 359 00:28:15,041 --> 00:28:17,565 The perfume. 360 00:28:17,608 --> 00:28:19,175 One of those girls is wearing the perfume. 361 00:28:43,547 --> 00:28:45,985 'Whoa! We're all tied up in the balloons here.' 362 00:28:46,028 --> 00:28:49,684 Okay, here we go. A balloon for the little girl here. 363 00:28:49,728 --> 00:28:51,947 There you go. Take it. We're tied up. 364 00:28:51,991 --> 00:28:54,820 Don't worry about it. Everything is good. There you go. 365 00:29:21,237 --> 00:29:25,067 Okay, get your red-hot balloons here. Balloons! How you doin'? 366 00:29:48,221 --> 00:29:50,353 'See the funny clown. Get your balloons.' 367 00:29:50,397 --> 00:29:52,573 'How you doin'? Here's a balloon. Good for you!' 368 00:29:52,616 --> 00:29:54,444 'Alright. How you doin'?' 369 00:29:54,488 --> 00:29:58,579 'Hello! Get a balloon. See the balloon. Everybody smile.' 370 00:29:58,622 --> 00:30:03,105 'How are you doin'? How are you? Good, whoa!' 371 00:30:03,149 --> 00:30:04,150 'Whoa!' 372 00:30:15,944 --> 00:30:17,424 Here you are, sir. 373 00:30:17,467 --> 00:30:18,817 Hey, young fella, you didn't hurt yourself, did you? 374 00:30:18,860 --> 00:30:21,080 - No, I'm okay. - Okay. There you go. 375 00:30:31,786 --> 00:30:33,657 Paula! The clown! 376 00:30:55,592 --> 00:30:56,898 Hi there. 377 00:30:56,942 --> 00:30:58,334 Hold it. 378 00:31:00,336 --> 00:31:01,816 Hold it! 379 00:31:25,274 --> 00:31:28,060 Hey, look out! He stole my bag! He's gone! 380 00:31:30,627 --> 00:31:32,020 There's that boy! 381 00:32:12,408 --> 00:32:13,801 You have an unfair advantage. 382 00:32:14,628 --> 00:32:15,629 You're under arrest. 383 00:32:18,980 --> 00:32:20,329 Aah! 384 00:32:39,958 --> 00:32:40,915 'Yeah?' 385 00:32:41,872 --> 00:32:42,830 Ponch? 386 00:32:46,660 --> 00:32:48,314 Oh, Ponch. 387 00:32:50,925 --> 00:32:52,448 Don't you care who it is? 388 00:32:52,492 --> 00:32:53,841 It's me. 389 00:32:56,017 --> 00:32:59,586 The place looks beautiful. 390 00:32:59,629 --> 00:33:01,588 Listen, Paula would've come 391 00:33:01,631 --> 00:33:04,678 but she had to get dressed to meet you for training. 392 00:33:04,721 --> 00:33:06,245 And Bonnie would've come 393 00:33:06,288 --> 00:33:08,377 but somebody had to drive Paula home. 394 00:33:10,814 --> 00:33:12,207 Well, guess what held us up. 395 00:33:12,251 --> 00:33:14,905 Yeah, we caught the snatch-and-grabbers. 396 00:33:14,949 --> 00:33:16,951 Food's in the kitchen. Lock the door when you leave. 397 00:33:16,995 --> 00:33:19,562 'Look, I can see how much trouble you went to here' 398 00:33:19,606 --> 00:33:23,262 and...oh, Ponch, please don't be angry with us. 399 00:33:23,305 --> 00:33:25,873 It was business. 400 00:33:25,916 --> 00:33:27,092 I'm not angry at you. 401 00:33:29,790 --> 00:33:32,401 I understand being disciplined now. 402 00:33:32,445 --> 00:33:34,055 I shouldn't have broken the rules 403 00:33:34,099 --> 00:33:36,579 and I deserved to have my motor taken away from me. 404 00:33:36,623 --> 00:33:38,103 It wasn't. 405 00:33:38,146 --> 00:33:41,541 I know. Jon explained, so you don't have to. 406 00:33:43,021 --> 00:33:44,457 I wasn't going to.. 407 00:33:44,500 --> 00:33:47,199 ...and I'm not angry with you. 408 00:33:47,242 --> 00:33:49,114 I do want to apologize about one thing. 409 00:33:49,157 --> 00:33:52,030 Last time we stood here together 410 00:33:52,073 --> 00:33:53,248 something happened.. 411 00:33:53,292 --> 00:33:56,425 ...and I overreacted. 412 00:33:56,469 --> 00:33:59,428 Not to me, you didn't. You were very nice about it. 413 00:33:59,472 --> 00:34:01,778 No, I underrated you, Melanie 414 00:34:01,822 --> 00:34:03,911 and that's what I'm apologizing for. 415 00:34:03,954 --> 00:34:06,174 I evaded the issue. You didn't. 416 00:34:07,567 --> 00:34:09,438 I couldn't. 417 00:34:09,482 --> 00:34:11,701 I don't know, I guess I had a crush on you. 418 00:34:11,745 --> 00:34:13,094 "Did", huh? 419 00:34:13,138 --> 00:34:16,010 Don't worry. It's under control. 420 00:34:17,838 --> 00:34:19,057 Why don't you try my cooking? 421 00:34:19,100 --> 00:34:20,580 Maybe that'll turn you off. 422 00:34:22,712 --> 00:34:24,758 I think I better go. 423 00:34:24,801 --> 00:34:25,802 Every time I'm in this apartment 424 00:34:25,846 --> 00:34:27,674 something weird happens. 425 00:34:27,717 --> 00:34:29,502 Listen, stick around. 426 00:34:29,545 --> 00:34:31,112 After duty, I'll bring Paula back with me 427 00:34:31,156 --> 00:34:33,854 and...we can kick back and rap. 428 00:34:38,293 --> 00:34:40,078 My buddies are always welcome here. 429 00:34:42,167 --> 00:34:43,429 Okay, buddy. 430 00:34:46,258 --> 00:34:47,259 Thanks. 431 00:35:18,333 --> 00:35:19,639 You know how long you've been gone? 432 00:35:21,423 --> 00:35:24,078 How do you like the new threads, huh? 433 00:35:24,122 --> 00:35:26,385 And I brought us some grub.. 434 00:35:26,428 --> 00:35:29,170 ...enough to last for a couple of days. 435 00:35:29,214 --> 00:35:31,216 Now, I told you I knew a fence. 436 00:35:31,259 --> 00:35:34,436 I made a deal... ten times the value. 437 00:35:34,480 --> 00:35:37,091 I dropped $10,000 down that well. 438 00:35:37,135 --> 00:35:39,876 We get a 100,000. 439 00:35:39,920 --> 00:35:42,227 Now, how much have you brought up since I've been gone? 440 00:35:45,055 --> 00:35:46,056 Ta-da. 441 00:35:47,580 --> 00:35:50,017 What do you mean? What is this? 442 00:35:50,060 --> 00:35:53,151 What have you been doing? What's the problem?! 443 00:35:53,194 --> 00:35:55,718 Concrete's the problem, man. Concrete! 444 00:35:55,762 --> 00:35:58,895 That's why the well collapsed in the first place. 445 00:35:58,939 --> 00:36:00,375 Take a look. 446 00:36:10,907 --> 00:36:12,387 When they built this house 447 00:36:12,431 --> 00:36:14,563 they filled in this well, and they put this.. 448 00:36:14,607 --> 00:36:16,652 ...fireplace right over the top of it. 449 00:36:16,696 --> 00:36:19,394 There's rubble all the way down, then there's concrete. 450 00:36:19,438 --> 00:36:22,615 All your silver coins are in that concrete. 451 00:36:22,658 --> 00:36:24,356 Why does he have to look? 452 00:36:24,399 --> 00:36:27,794 Because you said, "take a look." 453 00:36:27,837 --> 00:36:30,623 What's the matter? Don't you believe us? 454 00:36:30,666 --> 00:36:33,495 It's frozen in concrete. 455 00:36:33,539 --> 00:36:35,628 Kind of like a time capsule, right? 456 00:36:35,671 --> 00:36:37,934 Ha! Yeah, right. 457 00:36:37,978 --> 00:36:40,241 How do we get it out? 458 00:36:40,285 --> 00:36:41,938 One of two ways. 459 00:36:41,982 --> 00:36:45,246 Either we chip away at it for 2 or 3 more weeks.. 460 00:36:45,290 --> 00:36:46,508 ...or we blast it out. 461 00:36:48,641 --> 00:36:50,643 I leave it up to you. I won't vote. 462 00:36:50,686 --> 00:36:51,774 I'll go with the majority. 463 00:36:53,254 --> 00:36:54,255 Blast it out? 464 00:36:54,299 --> 00:36:55,561 With dynamite? 465 00:36:55,604 --> 00:36:58,346 Then we agree! We blast. 466 00:37:09,575 --> 00:37:10,576 Sergeant. 467 00:37:10,619 --> 00:37:13,056 Ah, you two.. 468 00:37:13,100 --> 00:37:14,841 ...so I guess you're here to beg me 469 00:37:14,884 --> 00:37:16,495 to put you back on motorcycle training. 470 00:37:16,538 --> 00:37:18,323 - No, sir. - No, sir. 471 00:37:18,366 --> 00:37:20,455 You don't want me to put you back on motorcycle training? 472 00:37:20,499 --> 00:37:22,196 - Yes, sir, of course. - Yes, we do. 473 00:37:22,240 --> 00:37:23,328 But that's not why we're here. 474 00:37:23,371 --> 00:37:24,372 See, we're here because 475 00:37:24,416 --> 00:37:25,417 they said you wanted to see us 476 00:37:25,460 --> 00:37:26,809 before the briefing, and, uh... 477 00:37:26,853 --> 00:37:29,029 - Officer Grant said.. - Officer Turner said.. 478 00:37:29,072 --> 00:37:30,335 - Officer Grant said.. - Officer Turner said.. 479 00:37:30,378 --> 00:37:32,162 Grant and Turner. 480 00:37:32,206 --> 00:37:34,817 So it's obvious that they are back to work, isn't it? 481 00:37:34,861 --> 00:37:37,080 Which means I don't have a cruiser 482 00:37:37,124 --> 00:37:38,908 to put you in, doesn't it? 483 00:37:42,129 --> 00:37:44,131 I knew you were gonna beg. 484 00:37:46,786 --> 00:37:49,615 Alright, today we're on the freeway. 485 00:37:49,658 --> 00:37:51,399 Melanie, on my right. 486 00:37:51,443 --> 00:37:53,575 You mean me. She's with Jon. 487 00:37:53,619 --> 00:37:54,968 Paula, you're with me today. 488 00:37:56,056 --> 00:37:57,666 You mean her? 489 00:37:57,710 --> 00:38:00,626 I mean me... I mean...how come? 490 00:38:00,669 --> 00:38:03,106 Because we're training, that's how come. 491 00:38:51,024 --> 00:38:52,895 If anybody asks, we're doing demolition 492 00:38:52,939 --> 00:38:54,332 for the construction company. 493 00:39:48,124 --> 00:39:49,561 Ponch, pull over and stop. 494 00:40:04,445 --> 00:40:07,448 Did you guys see that construction worker back there? 495 00:40:07,492 --> 00:40:10,451 The faces we memorized, that was one of them. 496 00:40:10,495 --> 00:40:11,713 This one. 497 00:40:16,936 --> 00:40:18,503 Three escapees. 498 00:40:18,546 --> 00:40:20,635 Not a chance in a million. 499 00:40:20,679 --> 00:40:23,464 Look, if she says it's him, we'd better go back and look. 500 00:40:27,163 --> 00:40:28,426 LA-15, Mary 3. 501 00:40:28,469 --> 00:40:29,775 We have any units in the position 502 00:40:29,818 --> 00:40:31,559 of Clayton Avenue and 85th? 503 00:40:31,603 --> 00:40:33,605 '7 David, Jon. I can be there in two.' 504 00:40:33,648 --> 00:40:35,433 10-4, Jed. 505 00:40:35,476 --> 00:40:36,825 Check out a construction worker at a vacant house 506 00:40:36,869 --> 00:40:39,393 on the middle of the 1600 block on 85th. 507 00:40:39,437 --> 00:40:42,352 Possible 10-32 from Holly Grove. We'll meet you at that, 20. 508 00:40:42,396 --> 00:40:45,007 Now, you stay here. This time, I mean stay. 509 00:41:19,564 --> 00:41:20,826 Cops! 510 00:41:26,614 --> 00:41:27,659 Halt! Freeze! 511 00:41:30,096 --> 00:41:31,097 Come on! 512 00:41:52,379 --> 00:41:53,989 Come on! Get in the car! 513 00:42:21,974 --> 00:42:23,758 Hey, that's Turner's car. 514 00:42:23,802 --> 00:42:25,238 What do you think? 515 00:42:39,339 --> 00:42:42,560 'LA-15, Mary 3A and 4A in pursuit' 516 00:42:42,603 --> 00:42:44,605 'Westbound Clayton from 80th.' 517 00:42:44,649 --> 00:42:47,477 '3 suspects, believed male, in CHP car' 518 00:42:47,521 --> 00:42:49,915 'unit 641, believed stolen.' 519 00:43:55,110 --> 00:43:57,504 Mary 3A and 4A, what's your location? 520 00:44:01,073 --> 00:44:03,902 Mary 3A and 4A, do you copy? 521 00:44:03,945 --> 00:44:07,819 '7 Charles. Gregory, west of Kenton, in the field. 10-35.' 522 00:44:39,764 --> 00:44:40,808 'Stop!' 523 00:44:53,081 --> 00:44:54,126 Come on. 524 00:45:09,445 --> 00:45:10,751 Hi. 525 00:45:10,795 --> 00:45:11,752 Hi. 526 00:45:13,188 --> 00:45:14,320 Oh, hi! 527 00:45:42,435 --> 00:45:44,045 Is this what they call a hero's welcome? 528 00:45:44,089 --> 00:45:45,873 I don't think so. 529 00:45:45,917 --> 00:45:47,309 Stay close. 530 00:45:47,353 --> 00:45:49,050 We may have to fight our way out of here. 531 00:45:53,359 --> 00:45:56,231 Okay...first things first. 532 00:45:56,275 --> 00:45:58,277 For those of you involved, the building yesterday 533 00:45:58,320 --> 00:46:00,540 was scheduled for demolition anyhow 534 00:46:00,583 --> 00:46:05,763 and the workmen did find a cache of silver coins in the hole. 535 00:46:05,806 --> 00:46:07,939 Now, as for officers 536 00:46:07,982 --> 00:46:10,115 Melanie Mitchell and Paula Wood.. 537 00:46:12,857 --> 00:46:16,991 ...I have checked over the MTO reports. 538 00:46:17,035 --> 00:46:19,994 I considered it very carefully. 539 00:46:20,038 --> 00:46:24,520 In the final analysis, I've recommended to Sacramento.. 540 00:46:24,564 --> 00:46:26,131 ...that they be advanced to category one 541 00:46:26,174 --> 00:46:28,394 and given permanent motorcycle assignments. 542 00:46:47,195 --> 00:46:48,806 'Come on over to Louie's tonight.' 543 00:46:51,330 --> 00:46:52,679 Now, listen, you two 544 00:46:52,722 --> 00:46:54,899 take it from someone who knows 545 00:46:54,942 --> 00:46:57,510 get serious about your job, forget the jokes 546 00:46:57,553 --> 00:47:01,383 and...even if it means finding yourself another tailor, okay? 547 00:47:01,427 --> 00:47:03,037 10-4. 548 00:47:03,081 --> 00:47:06,475 And from now on it's everything by the book, right, partner? 549 00:47:06,519 --> 00:47:08,434 Check. "Dignity at all times." 550 00:47:08,477 --> 00:47:09,739 is that what you're saying? 551 00:47:09,783 --> 00:47:11,393 Couldn't have put it better myself. 552 00:47:11,437 --> 00:47:13,395 Well, let's not forget that. 553 00:47:13,439 --> 00:47:14,614 Check. 554 00:47:14,657 --> 00:47:16,964 By George, I think they got it! 39732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.