All language subtitles for CHiPs.S04E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,149 --> 00:00:21,108 Come on, Bell. We don't wanna be left out. 2 00:00:21,151 --> 00:00:23,806 If this is Grossman's idea, maybe we do. 3 00:00:23,849 --> 00:00:26,156 Hey, what's the name of that team? King.. 4 00:00:26,200 --> 00:00:28,202 King Charles Troupe from the East Coast. 5 00:00:28,245 --> 00:00:30,378 Sounds more like a rock group. 6 00:00:30,421 --> 00:00:31,988 You sure they play basketball? 7 00:00:32,032 --> 00:00:33,555 - Hey, mama! - Hey, there, Bonnie! 8 00:00:33,598 --> 00:00:35,383 Yeah, according to our self appointed coach 9 00:00:35,426 --> 00:00:36,688 they're pretty good. 10 00:00:36,732 --> 00:00:38,168 - I was afraid of that. 11 00:00:38,212 --> 00:00:39,735 Don't you like, uh, competition? 12 00:00:39,778 --> 00:00:41,258 Ah, it's just that every time we get involved 13 00:00:41,302 --> 00:00:43,130 with some kind of charity game. 14 00:00:43,173 --> 00:00:46,307 Basketball, softball, whatever, we get wiped out. 15 00:00:46,350 --> 00:00:48,048 Yeah, not this one. This is special. 16 00:00:48,091 --> 00:00:50,093 It's an exhibition game for underprivileged children. 17 00:00:50,137 --> 00:00:52,617 It's going to be fun even if we do get beat. 18 00:00:52,661 --> 00:00:54,793 Yeah, well, in the meantime 19 00:00:54,837 --> 00:00:56,404 I'm developing a wipeout complex. 20 00:00:56,447 --> 00:00:57,579 You got to be careful for the first time 21 00:00:57,622 --> 00:00:59,276 you're gonna become humble. 22 00:01:04,238 --> 00:01:05,456 At ease! 23 00:01:05,500 --> 00:01:07,458 - Hey, wait-- - One at a time! 24 00:01:07,502 --> 00:01:08,590 I don't take shorthand 25 00:01:08,633 --> 00:01:10,374 and you people are confusing me. 26 00:01:10,418 --> 00:01:12,289 Yeah, that's telling them, coach. 27 00:01:12,333 --> 00:01:13,986 I know what he better be telling me. 28 00:01:14,030 --> 00:01:16,641 This is a coed basketball team, right, Grossie? 29 00:01:16,685 --> 00:01:17,686 Well, Grossie? 30 00:01:17,729 --> 00:01:18,948 'As your coach' 31 00:01:18,991 --> 00:01:21,429 I intend to be scrupulously fair. 32 00:01:21,472 --> 00:01:23,126 Okay, now, no lineup decisions will be made 33 00:01:23,170 --> 00:01:25,172 until after the practice. 34 00:01:25,215 --> 00:01:27,478 You'll be informed of the time and place. 35 00:01:27,522 --> 00:01:28,871 For the moment, that's all I have. 36 00:01:31,308 --> 00:01:34,485 I'll play the right side, top of the key! 37 00:01:34,529 --> 00:01:37,271 You know what? I think that I will go out for pro. 38 00:01:39,664 --> 00:01:40,839 I beg your pardon? 39 00:01:40,883 --> 00:01:42,624 It's my best position. 40 00:01:42,667 --> 00:01:44,713 Oh, wait a minute. I recognize that look. 41 00:01:44,756 --> 00:01:46,628 Now, what great idea is churning 42 00:01:46,671 --> 00:01:48,717 in that fertile mind of yours? 43 00:01:48,760 --> 00:01:51,154 If it works, exhibition or no exhibition 44 00:01:51,198 --> 00:01:53,852 there'll be no wipeout on the basketball court. 45 00:01:53,896 --> 00:01:55,550 Now, we'll be forever grateful. 46 00:01:55,593 --> 00:01:57,160 'Yeah, well, just one thing.' 47 00:01:57,204 --> 00:01:58,205 You're gonna have to get along 48 00:01:58,248 --> 00:02:00,163 without me for a day or two. 49 00:02:00,207 --> 00:02:02,252 Well, uh, I'll muddle through. 50 00:02:43,554 --> 00:02:45,165 Wanna move the car off the road, please? 51 00:02:46,862 --> 00:02:48,080 Come on, move it, would you? 52 00:02:48,124 --> 00:02:49,778 And ruin a $100 radial? 53 00:02:49,821 --> 00:02:52,433 'No, thanks. I'll change it right here.' 54 00:02:52,476 --> 00:02:53,608 Look, which would you rather buy 55 00:02:53,651 --> 00:02:55,044 a new tire or a cemetery plot? 56 00:02:55,087 --> 00:02:56,350 Now, come on, move your car 57 00:02:56,393 --> 00:02:57,612 or I'm gonna have it moved for you. 58 00:03:01,659 --> 00:03:03,226 'Hold those up, Grossie!' 59 00:03:05,750 --> 00:03:07,056 'Alright.' 60 00:03:22,289 --> 00:03:23,855 Whoa, what are we going to do now 61 00:03:23,899 --> 00:03:26,075 find another road? 62 00:03:26,118 --> 00:03:27,119 What's wrong with this one? 63 00:03:27,163 --> 00:03:28,643 Hey, man, those are cops. 64 00:03:28,686 --> 00:03:31,689 The sooner they find our burnt offering 65 00:03:31,733 --> 00:03:33,169 the sooner we get paid. 66 00:03:33,213 --> 00:03:36,085 Right, just don't get too brave, huh? 67 00:03:36,128 --> 00:03:38,348 Andrew, trust me. 68 00:03:40,437 --> 00:03:42,439 Since you guys are so concerned 69 00:03:42,483 --> 00:03:44,311 how about grabbing a lug wrench? 70 00:03:44,354 --> 00:03:46,269 Ah, I got a basketball game tonight. 71 00:03:46,313 --> 00:03:49,185 Gotta save my arm. 72 00:03:49,229 --> 00:03:51,535 If you like, we'll call for some assistance. 73 00:03:51,579 --> 00:03:55,235 Give some guy 15 bucks for slapping on a spare? 74 00:03:55,278 --> 00:03:57,149 Forget it. 75 00:03:57,193 --> 00:03:58,716 Suit yourself. 76 00:03:58,760 --> 00:04:01,850 Uh, but, be careful out here, would you? 77 00:04:10,685 --> 00:04:12,164 Hey, did Ponch ever tell you he just missed 78 00:04:12,208 --> 00:04:13,818 making all 79 00:04:13,862 --> 00:04:15,167 Yeah, the day we met. We shook hands 80 00:04:15,211 --> 00:04:16,734 and five minutes later, he told me. 81 00:04:16,778 --> 00:04:19,171 Took him that long, huh? 82 00:04:19,215 --> 00:04:20,347 Yeah. 83 00:06:12,894 --> 00:06:14,069 Come on, let's go! 84 00:06:14,112 --> 00:06:16,332 Let's go! Get it going. Come on. 85 00:06:17,812 --> 00:06:18,987 Go! 86 00:06:20,597 --> 00:06:23,905 Hold it right there. Hold it. Hold it. 87 00:07:08,950 --> 00:07:11,735 - Oh! 88 00:07:11,779 --> 00:07:13,520 Whoever torched that thing had enough gasoline 89 00:07:13,563 --> 00:07:15,086 to float a battleship. 90 00:07:15,130 --> 00:07:16,479 At least there wasn't anybody in it. 91 00:07:16,523 --> 00:07:18,220 We can be thankful for that, anyhow. 92 00:07:18,263 --> 00:07:20,788 Arsonists with a conscience? 93 00:07:20,831 --> 00:07:22,006 There's no such animal. 94 00:07:22,050 --> 00:07:23,051 Hey, I wonder if that kid 95 00:07:23,094 --> 00:07:24,226 over there saw anything. 96 00:07:28,230 --> 00:07:29,361 Well, you're never going to find out 97 00:07:29,405 --> 00:07:31,886 unless you go ask him, are you? 98 00:07:31,929 --> 00:07:33,365 Come on, Grossie. 99 00:07:47,684 --> 00:07:49,904 You see that, Frank? What have I been telling you? 100 00:07:49,947 --> 00:07:52,559 You see what can happen when you buy a trailer? 101 00:07:52,602 --> 00:07:54,212 You're not being fair, Muriel. 102 00:07:54,256 --> 00:07:55,257 Fair-schmair. 103 00:07:55,300 --> 00:07:56,824 I didn't buy this mess 104 00:07:56,867 --> 00:07:58,739 that we're dragging along behind us. You did. 105 00:07:58,782 --> 00:08:01,263 'You know, it's not the trailer you're sore at.' 106 00:08:01,306 --> 00:08:02,656 What you're really sore about 107 00:08:02,699 --> 00:08:04,701 is that for once, I'm going to get to do 108 00:08:04,745 --> 00:08:07,312 what I want to do on my vacation. 109 00:08:07,356 --> 00:08:08,836 I'm gonna get to go fishing. 110 00:08:08,879 --> 00:08:11,752 Yeah, where there's no motels, no restaurants 111 00:08:11,795 --> 00:08:13,971 no souvenir shops. 112 00:08:17,540 --> 00:08:20,500 Yeah, and I'm going to get to save a fortune. 113 00:08:22,632 --> 00:08:24,547 I hate you, Frank. 114 00:08:24,591 --> 00:08:25,679 I really do. 115 00:08:28,029 --> 00:08:29,683 I suppose one time Ponch was the best 116 00:08:29,726 --> 00:08:31,554 kite flier in east LA. 117 00:08:31,598 --> 00:08:32,686 To hear Ponch tell it 118 00:08:32,729 --> 00:08:34,905 he wasn't second best at anything. 119 00:08:34,949 --> 00:08:36,907 I hear what you're saying. 120 00:08:36,951 --> 00:08:38,169 Hiya, son, you got a minute? 121 00:08:38,213 --> 00:08:40,258 It was two guys in a blue van. 122 00:08:40,302 --> 00:08:41,346 I was going to come over 123 00:08:41,390 --> 00:08:42,739 as soon as I got my kite down. 124 00:08:42,783 --> 00:08:46,003 Two sticks, some string, sports page. 125 00:08:46,047 --> 00:08:48,005 That's the kind I used to make. 126 00:08:48,049 --> 00:08:49,093 Wanna try it? 127 00:08:49,137 --> 00:08:50,573 Fantastic. 128 00:08:52,619 --> 00:08:53,968 Now, as you were saying? 129 00:08:54,011 --> 00:08:55,883 Yeah, the two guys stopped over there. 130 00:08:55,926 --> 00:08:58,973 They unhooked their trailer and split. 131 00:08:59,016 --> 00:09:01,541 Couple of seconds later, whammo! 132 00:09:01,584 --> 00:09:02,977 What more can I tell you? 133 00:09:03,020 --> 00:09:04,108 'Okay, I'm gonna need' 134 00:09:04,152 --> 00:09:05,588 'your name and address, alright?' 135 00:09:05,632 --> 00:09:06,850 'Sure.' 136 00:09:16,904 --> 00:09:17,992 Oh, no. 137 00:09:21,778 --> 00:09:24,607 - You were pulling too hard! 138 00:09:24,651 --> 00:09:26,087 Look maybe I can arrange for Ponch 139 00:09:26,130 --> 00:09:28,872 to give you a kite-flying lesson. 140 00:09:28,916 --> 00:09:29,873 Hey, I'm sorry. 141 00:09:43,887 --> 00:09:45,541 I still think five bucks for a homemade kite 142 00:09:45,585 --> 00:09:47,238 is kind of steep, don't you think? 143 00:09:47,282 --> 00:09:49,371 Took you all day to figure that out, huh? 144 00:09:49,414 --> 00:09:50,502 Hold this for me, would you? 145 00:09:53,331 --> 00:09:54,637 Alright, top that. 146 00:09:54,681 --> 00:09:58,075 - Okay, okay, okay. - Yeah. Come on. 147 00:09:58,119 --> 00:10:00,251 Hey, you're late. 148 00:10:00,295 --> 00:10:01,731 Fine coach you turned out to be. 149 00:10:01,775 --> 00:10:04,473 I didn't invent paperwork. You big shots did. 150 00:10:04,516 --> 00:10:06,127 That's telling him, Grossie. 151 00:10:06,170 --> 00:10:08,390 Hey, before I put you guys to shame with a basketball 152 00:10:08,433 --> 00:10:10,261 let me guess, that barbecued trailer 153 00:10:10,305 --> 00:10:12,176 this morning was stolen, right? 154 00:10:12,220 --> 00:10:13,656 How many of these brilliant deductions 155 00:10:13,700 --> 00:10:15,092 has he come up with today? 156 00:10:15,136 --> 00:10:17,529 Let's see, I think I lost count at noon. 157 00:10:17,573 --> 00:10:18,792 One other thing, I bet the owner 158 00:10:18,835 --> 00:10:20,141 and the thieves were in cahoots. 159 00:10:20,184 --> 00:10:21,621 Yeah, insurance rip-off. 160 00:10:21,664 --> 00:10:22,665 RVs' that people can 161 00:10:22,709 --> 00:10:24,014 no longer afford to gas up 162 00:10:24,058 --> 00:10:25,799 pull around, or make payments on. 163 00:10:25,842 --> 00:10:27,496 Ah, at least we got a description of the van. 164 00:10:27,539 --> 00:10:29,324 - Hmm. - Yeah, it cost me five bucks. 165 00:10:29,367 --> 00:10:30,891 Hey, partner. I hear you had a busy day. 166 00:10:30,934 --> 00:10:32,936 Yeah. I missed you. Have a nice vacation? 167 00:10:32,980 --> 00:10:34,677 Busy, busy, busy. 168 00:10:34,721 --> 00:10:36,897 He's up to something sneaky. I can feel it. 169 00:10:36,940 --> 00:10:38,986 Ah, come on, coach. You'll love it. 170 00:10:39,029 --> 00:10:40,988 Let's get with it, huh? 171 00:10:43,468 --> 00:10:46,428 'Hey, Baker. Let's see you drive, here.' 172 00:10:51,389 --> 00:10:53,087 Okay, we're going to warm up for five more minutes. 173 00:10:53,130 --> 00:10:55,263 Now, remember, this is a try-out 174 00:10:55,306 --> 00:10:56,830 so I'm going to be watching, alright? 175 00:10:56,873 --> 00:10:57,961 Alright, let's go. 176 00:11:18,460 --> 00:11:19,983 Hey, hey, hey. 177 00:11:25,989 --> 00:11:27,295 That's your guy, Ponch. 178 00:11:27,338 --> 00:11:28,688 We're in trouble. 179 00:11:28,731 --> 00:11:30,124 They're good. 180 00:11:33,997 --> 00:11:35,433 What do you think, Turner? 181 00:11:39,611 --> 00:11:41,439 Well, they're black but not too tall. 182 00:11:44,616 --> 00:11:46,009 Let's go! 183 00:11:58,630 --> 00:12:01,982 The portable TV belongs to my wife. 184 00:12:02,025 --> 00:12:04,027 Everything else goes with the unit. 185 00:12:05,637 --> 00:12:06,682 It's hard to believe you're asking 186 00:12:06,726 --> 00:12:08,379 so little for your equity. 187 00:12:08,423 --> 00:12:10,294 - Write-off. 188 00:12:10,338 --> 00:12:11,774 I'm a building contractor. 189 00:12:11,818 --> 00:12:13,428 Oh, I get it. 190 00:12:13,471 --> 00:12:15,822 What Uncle Sam doesn't know doesn't hurt him, right? 191 00:12:15,865 --> 00:12:17,911 When I know you better, I'll give you the answer. 192 00:12:19,826 --> 00:12:21,175 How much is it insured for? 193 00:12:21,218 --> 00:12:23,743 Twenty grand. 194 00:12:23,786 --> 00:12:26,006 I wouldn't advise you to carry any less. 195 00:12:26,049 --> 00:12:27,485 You owe the bank how much? 196 00:12:27,529 --> 00:12:29,226 '10,000 and change.' 197 00:12:29,270 --> 00:12:30,271 Give me the down 198 00:12:30,314 --> 00:12:32,055 take over the payments 199 00:12:32,099 --> 00:12:34,014 and she's all yours. 200 00:12:34,057 --> 00:12:35,232 Here. 201 00:12:37,931 --> 00:12:39,193 Give me a call. 202 00:12:39,236 --> 00:12:40,760 We just might do that. 203 00:12:44,546 --> 00:12:46,069 Thank you for your time, Mr. Evans. 204 00:12:46,113 --> 00:12:47,114 My pleasure. 205 00:12:47,157 --> 00:12:48,550 Andrew. 206 00:12:52,206 --> 00:12:54,251 Oh, Mr. Porwell. Got a second? 207 00:12:56,036 --> 00:12:57,559 Guy's got thief written all over him. 208 00:12:57,602 --> 00:12:59,039 Why are we taking off? 209 00:13:04,914 --> 00:13:06,481 I would prefer that night watchman 210 00:13:06,524 --> 00:13:08,265 not to get a closer look at us. 211 00:13:08,309 --> 00:13:09,745 That old boozer? 212 00:13:09,789 --> 00:13:11,834 What difference does that make? 213 00:13:11,878 --> 00:13:15,751 Probably none, but why take a chance? 214 00:13:15,795 --> 00:13:17,927 Are we kissing off the better part of 10 grand here? 215 00:13:44,736 --> 00:13:46,216 I'll bet you two bits we picked up a nail 216 00:13:46,260 --> 00:13:47,609 in that motel parking lot. 217 00:13:47,652 --> 00:13:49,219 I don't know why I ever listen to you. 218 00:13:49,263 --> 00:13:51,308 We can still be at the lake before dark. 219 00:13:51,352 --> 00:13:53,136 Change the tire, and let's get going. 220 00:13:53,180 --> 00:13:55,008 Change what tire? I don't have a spare. 221 00:13:55,051 --> 00:13:56,096 What do you mean you don't have a spare? 222 00:13:56,139 --> 00:13:57,749 It's in the truck. 223 00:13:57,793 --> 00:13:59,882 On top of my white suitcase? 224 00:13:59,926 --> 00:14:01,492 No, honey, look. 225 00:14:01,536 --> 00:14:03,407 That tire's for the pickup truck. 226 00:14:03,451 --> 00:14:04,756 I never thought I was gonna need 227 00:14:04,800 --> 00:14:06,846 a spare for the trailer. 228 00:14:06,889 --> 00:14:08,586 But that was a brand-new hunk of rubber. 229 00:14:08,630 --> 00:14:10,066 Honestly, Frank, how you figure 230 00:14:10,110 --> 00:14:12,155 to outsmart a trout is far beyond me. 231 00:14:12,199 --> 00:14:13,548 It's dangerous here. 232 00:14:13,591 --> 00:14:15,506 Look, would you get back in the truck? 233 00:14:15,550 --> 00:14:17,813 You crazy? It's got to be 110 degrees in there. 234 00:14:17,857 --> 00:14:19,162 Alright, don't get back in the truck. 235 00:14:19,206 --> 00:14:20,816 Uh, uh, walk up here on the shoulder. 236 00:14:20,860 --> 00:14:22,687 We don't need any more trouble than we got, huh? 237 00:14:22,731 --> 00:14:25,690 What are you gonna do, make a spare tire? 238 00:14:25,734 --> 00:14:27,475 No. I'll tell you what. I'll go over to that house over there. 239 00:14:27,518 --> 00:14:29,999 'Call a garage or-or a filling station.' 240 00:14:30,043 --> 00:14:32,480 Now, do like I told you, please! 241 00:14:43,534 --> 00:14:45,101 Frank, no! 242 00:15:25,098 --> 00:15:27,535 I didn't hit him. He fell. 243 00:15:27,578 --> 00:15:29,276 You alright, mister? Let's have a look at you, okay. 244 00:15:29,319 --> 00:15:31,713 Yeah, I'm fine, fine. I-I just stumbled. 245 00:15:31,756 --> 00:15:33,541 Yeah, help me up, will you? 246 00:15:35,195 --> 00:15:38,938 Incredible. He runs just in front of me. 247 00:15:38,981 --> 00:15:40,243 Is that true, mister? 248 00:15:40,287 --> 00:15:41,853 Yeah. 249 00:15:41,897 --> 00:15:43,377 Holy mackerel. 250 00:15:45,509 --> 00:15:46,902 What a mess. 251 00:15:46,946 --> 00:15:48,338 You're hurt? Don't move. Just stay where you are. 252 00:15:48,382 --> 00:15:50,384 No way, man. Get me out of here. 253 00:15:54,170 --> 00:15:55,258 Oh, Frank, darling. 254 00:15:55,302 --> 00:15:56,303 I've never been so frightened 255 00:15:56,346 --> 00:15:57,347 in my whole life. 256 00:15:57,391 --> 00:15:58,740 Me, too. That makes two of us. 257 00:15:58,783 --> 00:15:59,828 When I heard those brakes 258 00:15:59,871 --> 00:16:01,134 and saw you fall, oh, Frank! 259 00:16:01,177 --> 00:16:02,483 Honey, I'm alright. 260 00:16:02,526 --> 00:16:03,919 All I did was just hurt my leg a little bit. 261 00:16:03,963 --> 00:16:06,704 - I'm positive. 262 00:16:06,748 --> 00:16:09,969 Oh! Look on the bright side. 263 00:16:10,012 --> 00:16:12,014 The truck and the trailer are complete wipeouts. 264 00:16:12,058 --> 00:16:13,407 Yeah. 265 00:16:13,450 --> 00:16:15,104 But everybody's up and around alright. 266 00:16:15,148 --> 00:16:16,627 Well, thank the Lord, that is the best news 267 00:16:16,671 --> 00:16:18,629 I've heard since we left Indiana. 268 00:16:18,673 --> 00:16:21,023 - Yes, sir. 269 00:16:21,067 --> 00:16:23,112 So far it has been a laugh a minute. 270 00:16:23,156 --> 00:16:24,679 Muriel, don't start, I'm gonna hear about this 271 00:16:24,722 --> 00:16:25,941 for the next hundred years. 272 00:16:25,985 --> 00:16:27,464 Oh, you can count on it, mister. 273 00:16:27,508 --> 00:16:29,118 I'll probably get sued by everybody 274 00:16:29,162 --> 00:16:30,772 for a half a mile around besides. 275 00:16:30,815 --> 00:16:32,078 Now, that wouldn't surprise me. 276 00:16:32,121 --> 00:16:33,993 'You hear that? Do you hear that?' 277 00:16:34,036 --> 00:16:35,037 All because you couldn't go fishing 278 00:16:35,081 --> 00:16:36,430 without that stupid trailer. 279 00:16:36,473 --> 00:16:37,779 The next time I get a flat tire 280 00:16:37,822 --> 00:16:39,128 I'll just send my wife to the phone. 281 00:16:41,652 --> 00:16:43,132 May I have your driver's license, please? 282 00:16:44,568 --> 00:16:46,396 Oh, it's in the trailer. 283 00:16:51,488 --> 00:16:52,968 Let's go! 284 00:16:58,191 --> 00:16:59,888 Alright, it's clear. 285 00:16:59,931 --> 00:17:01,933 Hey, bring these cars up. Let's go. 286 00:17:05,372 --> 00:17:07,026 'Okay, a lot of people are sore at you' 287 00:17:07,069 --> 00:17:09,158 so I suggest you contact your insurance agent 288 00:17:09,202 --> 00:17:11,682 'and tell him the whole story as soon as possible.' 289 00:17:11,726 --> 00:17:13,771 And you better keep him informed of your whereabouts, okay? 290 00:17:13,815 --> 00:17:17,471 We will. Oh, and, guys, thanks a lot, you've been wonderful. 291 00:17:17,514 --> 00:17:19,255 Do you like fish? We'll drop some off 292 00:17:19,299 --> 00:17:20,822 for you on our way home. 293 00:17:20,865 --> 00:17:21,953 See what I mean? 294 00:17:21,997 --> 00:17:24,565 Nothing ever changes. 295 00:17:24,608 --> 00:17:26,219 Have a nice vacation. 296 00:17:26,262 --> 00:17:27,698 Thanks. 297 00:17:58,599 --> 00:17:59,904 Let me get this straight. 298 00:17:59,948 --> 00:18:03,125 For 2,000 bucks, 10% of my insurance. 299 00:18:05,084 --> 00:18:07,651 You guys will burn my motor home to the ground. 300 00:18:09,349 --> 00:18:10,828 Is that the proposition? 301 00:18:10,872 --> 00:18:12,874 With nothing in advance. 302 00:18:12,917 --> 00:18:14,615 Thank you. 303 00:18:14,658 --> 00:18:17,096 When the insurance pays you, you pay us. 304 00:18:20,055 --> 00:18:22,884 You mean...if it pays. 305 00:18:22,927 --> 00:18:25,800 Granted, these things are always investigated. 306 00:18:25,843 --> 00:18:27,889 Sooner or later however 307 00:18:27,932 --> 00:18:30,587 unless they can prove you were involved 308 00:18:30,631 --> 00:18:33,112 the insurance company must pay you. 309 00:18:33,155 --> 00:18:34,809 That way you settle with the bank first 310 00:18:34,852 --> 00:18:36,593 and you got a bundle of money left over. 311 00:18:36,637 --> 00:18:37,942 'That sure beats that tax write-off' 312 00:18:37,986 --> 00:18:39,814 'you were talking about, doesn't it?' 313 00:18:39,857 --> 00:18:43,731 I'd be lying if I said I wasn't tempted. 314 00:18:43,774 --> 00:18:46,516 But what you're proposing is a crime 315 00:18:46,560 --> 00:18:49,171 and I'm not a criminal. 316 00:18:49,215 --> 00:18:50,999 You say you're a contractor, Mr. Evans. 317 00:18:51,042 --> 00:18:54,611 I build houses, good ones. Look around the neighborhood. 318 00:18:54,655 --> 00:18:56,309 You ever cheat on your income tax 319 00:18:56,352 --> 00:18:58,224 'inflate your business expenses' 320 00:18:58,267 --> 00:19:01,183 your gasoline costs, your tool purchases? 321 00:19:01,227 --> 00:19:02,619 Did you ever put shop grade plywood 322 00:19:02,663 --> 00:19:03,664 on somebody's roof and charge them 323 00:19:03,707 --> 00:19:04,969 for grade A lumber? 324 00:19:05,013 --> 00:19:06,971 Ah, come on. How can you compare-- 325 00:19:07,015 --> 00:19:08,973 Have you ever been to court, Mr. Evans? 326 00:19:09,017 --> 00:19:10,323 As a witness, perhaps. 327 00:19:10,366 --> 00:19:12,412 One time, in a civil suit. 328 00:19:12,455 --> 00:19:14,153 I testified for a friend of mine. 329 00:19:14,196 --> 00:19:16,024 On the witness stand, did you fib a little 330 00:19:16,067 --> 00:19:17,286 for this friend of yours? 331 00:19:17,330 --> 00:19:18,505 What do you think? 332 00:19:18,548 --> 00:19:19,984 He was suing the phone company. 333 00:19:22,683 --> 00:19:24,380 Spoken like a true American. 334 00:19:24,424 --> 00:19:28,645 How can you compare piddling stuff like that 335 00:19:28,689 --> 00:19:33,215 with ripping off an insurance company for 20,000 bucks? 336 00:19:33,259 --> 00:19:34,738 Look, you're missing the point. 337 00:19:36,392 --> 00:19:38,873 If you're going to lie and cheat 338 00:19:38,916 --> 00:19:41,397 might as well be honest about it and make it pay. 339 00:19:43,747 --> 00:19:46,185 I don't know. I don't know. 340 00:19:46,228 --> 00:19:47,882 You guys are confusing me. 341 00:19:47,925 --> 00:19:51,886 Mr. Evans, so far, you have confessed 342 00:19:51,929 --> 00:19:54,193 to theft, fraud 343 00:19:54,236 --> 00:19:55,498 'giving perjured testimony' 344 00:19:55,542 --> 00:19:57,761 and falsifying a tax return. 345 00:19:59,546 --> 00:20:00,808 Have I overlooked anything? 346 00:20:00,851 --> 00:20:03,854 No. That about covers it. 347 00:20:03,898 --> 00:20:05,987 To my way of thinking, sir, with your record 348 00:20:06,030 --> 00:20:07,641 I find it very difficult to understand 349 00:20:07,684 --> 00:20:10,383 why the thought of ripping off an insurance company 350 00:20:10,426 --> 00:20:11,993 is so abhorrent to you. 351 00:20:14,300 --> 00:20:16,389 I'm beginning to wonder myself, you know. 352 00:20:17,651 --> 00:20:19,392 Now we're getting somewhere. 353 00:21:15,926 --> 00:21:17,537 Any sign of the night watchman? 354 00:21:17,580 --> 00:21:21,105 No. He's probably down the street tipping a few. 355 00:21:21,149 --> 00:21:22,150 You ready? 356 00:21:22,193 --> 00:21:23,456 Let's go. 357 00:21:43,563 --> 00:21:46,305 What, wh-what's going on up there? 358 00:22:09,197 --> 00:22:13,070 S-stop! I-I'll shoot! 359 00:22:22,123 --> 00:22:23,733 '15 Mary 3, LA.' 360 00:22:23,777 --> 00:22:26,083 'PR reports there's smoke coming from a mobile home' 361 00:22:26,127 --> 00:22:29,260 'in the RV Lot, 1-6-0-0 North Willow.' 362 00:22:29,304 --> 00:22:32,263 'Be advised, the facility's main gate is locked.' 363 00:22:32,307 --> 00:22:35,615 'Fire and 11-42 are en route, code three.' 364 00:22:35,658 --> 00:22:37,660 LA, 7 Boy 2 away and responding. 365 00:22:37,704 --> 00:22:38,922 '10-4, 6-4.' 366 00:23:04,687 --> 00:23:05,862 It's locked! 367 00:23:10,563 --> 00:23:11,912 There's someone in there. 368 00:23:11,955 --> 00:23:13,174 Alright, step aside. 369 00:23:15,306 --> 00:23:17,265 - Okay, watch your head. - Alright. 370 00:23:21,356 --> 00:23:22,357 Okay, be careful. 371 00:23:22,401 --> 00:23:23,402 Alright, when I get to the door 372 00:23:23,445 --> 00:23:24,533 we'll bring him out that way. 373 00:23:26,796 --> 00:23:28,189 Okay. 374 00:23:50,037 --> 00:23:51,517 Hey, Bear! 375 00:23:51,560 --> 00:23:53,127 'He's in here.' 376 00:23:59,699 --> 00:24:01,048 Get his feet. 377 00:25:06,766 --> 00:25:10,596 Um, I think I missed something, Mr. Evans. 378 00:25:10,639 --> 00:25:11,640 Would you say that again? 379 00:25:11,684 --> 00:25:13,424 I said you were supposed to 380 00:25:13,468 --> 00:25:15,862 burn it not smoke it to death. 381 00:25:15,905 --> 00:25:18,081 Now the CHP wants to talk to me. 382 00:25:22,346 --> 00:25:24,871 Congratulations, Mr. Wizard. 383 00:25:24,914 --> 00:25:27,526 Your bomb fizzled. 384 00:25:27,569 --> 00:25:28,701 That's impossible. 385 00:25:32,095 --> 00:25:34,358 I-I am sorry about this, Mr. Evans. 386 00:25:35,795 --> 00:25:37,144 We'll stay in touch 387 00:25:37,187 --> 00:25:38,972 and when things calm down 388 00:25:39,015 --> 00:25:40,800 we'll try again. 389 00:25:40,843 --> 00:25:43,280 And don't worry, please. 390 00:25:43,324 --> 00:25:45,848 'I guarantee you will have results.' 391 00:25:45,892 --> 00:25:48,547 Forget it. The deal's off. I mean it. 392 00:25:48,590 --> 00:25:50,810 I don't work that way, Mr. Evans. 393 00:25:50,853 --> 00:25:53,290 Well, maybe you don't. I do. 394 00:25:53,334 --> 00:25:54,814 I'm through with you guys, understand? 395 00:25:54,857 --> 00:25:56,337 Don't call here again. 396 00:25:59,470 --> 00:26:00,559 What's wrong, Ray? 397 00:26:00,602 --> 00:26:01,995 Oh, that was Porwell 398 00:26:02,038 --> 00:26:04,475 from the RV storage lot. 399 00:26:04,519 --> 00:26:06,739 There's been some vandalism 400 00:26:06,782 --> 00:26:08,567 and he wants me to go down there. 401 00:26:08,610 --> 00:26:10,046 Oh, vandalism to what? 402 00:26:11,482 --> 00:26:12,875 Our motor home? 403 00:26:12,919 --> 00:26:14,398 - I'm afraid so. - I'm going with you. 404 00:26:14,442 --> 00:26:15,791 Why? What about the groceries? 405 00:26:15,835 --> 00:26:16,879 They can wait. I'll put them away later. 406 00:26:16,923 --> 00:26:18,315 Come on, let's go. 407 00:26:28,717 --> 00:26:31,677 Hey, cowboy, get rid of that. 408 00:26:31,720 --> 00:26:33,287 Ah, you wanna back off? 409 00:26:36,986 --> 00:26:39,685 I recognize the smell from Vietnam, picric acid. 410 00:26:41,034 --> 00:26:42,339 Lucky for some insurance company 411 00:26:42,383 --> 00:26:44,037 that trigger was defective. 412 00:26:44,080 --> 00:26:45,081 You guys run the license? 413 00:26:45,125 --> 00:26:46,648 The owner's on his way. 414 00:26:46,692 --> 00:26:47,910 Two RVs in two days. 415 00:26:47,954 --> 00:26:49,782 Seems like half the people in town 416 00:26:49,825 --> 00:26:51,784 are playing with matches. 417 00:26:51,827 --> 00:26:53,655 If we could find a way to take the profit 418 00:26:53,699 --> 00:26:55,091 out of arson then the insurance companies 419 00:26:55,135 --> 00:26:57,528 would make us millionaires overnight. 420 00:27:05,972 --> 00:27:07,930 What have they done to it? 421 00:27:07,974 --> 00:27:10,280 But why? I don't understand. 422 00:27:10,324 --> 00:27:12,239 I know what you mean. 423 00:27:12,282 --> 00:27:13,632 Look, honey, let me do the talking. 424 00:27:13,675 --> 00:27:14,676 You keep out of it, please. 425 00:27:14,720 --> 00:27:16,199 Why do you say that to me-- 426 00:27:16,243 --> 00:27:17,505 Never mind! 427 00:27:19,550 --> 00:27:22,858 For once, please, just do what I ask. 428 00:27:26,775 --> 00:27:28,690 Hi. 429 00:27:28,734 --> 00:27:31,301 I'm Ray Evans. What's happened? 430 00:27:31,345 --> 00:27:33,042 Dispatcher tell you? 431 00:27:33,086 --> 00:27:35,262 All she said was somebody tried to burn us out. 432 00:27:35,305 --> 00:27:36,306 What dispatcher? 433 00:27:36,350 --> 00:27:37,394 I thought you talked 434 00:27:37,438 --> 00:27:38,787 to that over-the-hill watchman. 435 00:27:38,831 --> 00:27:40,963 Honey. Let me handle this, please. 436 00:27:41,007 --> 00:27:42,661 'What's wrong with you, Ray?' 437 00:27:42,704 --> 00:27:45,402 'My name's on that pink slip, too.' 438 00:27:45,446 --> 00:27:47,404 We were paying the man extra 439 00:27:47,448 --> 00:27:49,058 to keep an eye on that thing. 440 00:27:49,102 --> 00:27:50,190 Where is he, by the way? 441 00:27:50,233 --> 00:27:51,321 I'd like to have a word with him. 442 00:27:52,758 --> 00:27:54,977 Wait, did the watchman call your home? 443 00:27:55,021 --> 00:27:57,676 Right. Not, uh, not ten minutes ago. 444 00:27:57,719 --> 00:27:58,851 Did you talk to him? 445 00:27:58,894 --> 00:28:00,504 No, but my husband did. 446 00:28:00,548 --> 00:28:01,549 Didn't you, Ray? 447 00:28:01,592 --> 00:28:02,724 I'm a little curious. 448 00:28:02,768 --> 00:28:04,900 Do you mind if we look around inside? 449 00:28:04,944 --> 00:28:06,467 I doubt, before you do that 450 00:28:06,510 --> 00:28:08,599 would you mind telling us once again 451 00:28:08,643 --> 00:28:10,427 when did you talk to the watchman? 452 00:28:10,471 --> 00:28:12,778 Oh, about ten, 15 minutes ago. 453 00:28:12,821 --> 00:28:15,171 Why? What difference does it make? 454 00:28:15,215 --> 00:28:16,912 What's the big deal? 455 00:28:16,956 --> 00:28:18,784 The watchman was overcome by smoke in there. 456 00:28:18,827 --> 00:28:20,394 15 minutes ago, he was unconscious. 457 00:28:20,437 --> 00:28:21,700 There's no way you could have 458 00:28:21,743 --> 00:28:23,397 spoken with him on the telephone. 459 00:28:23,440 --> 00:28:24,790 Oh, no, that couldn't be. There must be some-- 460 00:28:24,833 --> 00:28:26,269 Barbara, please. 461 00:28:29,882 --> 00:28:32,319 Your dispatcher didn't say a word 462 00:28:32,362 --> 00:28:33,624 about the watchman. 463 00:28:33,668 --> 00:28:36,323 That's right. We didn't tell her. 464 00:28:36,366 --> 00:28:39,587 Will somebody please tell me what's going on here? 465 00:28:39,630 --> 00:28:43,243 Mr. Porwell. Is he okay? 466 00:28:43,286 --> 00:28:45,245 In addition to suffering from smoke inhalation 467 00:28:45,288 --> 00:28:46,725 he had an apparent coronary. 468 00:28:46,768 --> 00:28:48,770 When he left here, he was in pretty bad shape. 469 00:28:52,556 --> 00:28:54,950 I guess I got some explaining to do, haven't I? 470 00:28:56,343 --> 00:28:57,431 'Ray?' 471 00:28:59,302 --> 00:29:01,391 Ray, what is it? 472 00:29:01,435 --> 00:29:02,828 What's happened? What have you done? 473 00:29:05,091 --> 00:29:08,094 Something stupid, I'm afraid. 474 00:29:08,137 --> 00:29:10,139 The burners are Tom Dempsey and Andy Whitman 475 00:29:10,183 --> 00:29:13,012 male caucs, early 30s. 476 00:29:13,055 --> 00:29:15,057 Well, according to Mr. Evans they are fairly new in town. 477 00:29:15,101 --> 00:29:17,930 So I doubt weather you have anything on 'em. 478 00:29:17,973 --> 00:29:20,541 That's right. Mr. Evans has agreed to cooperate. 479 00:29:22,630 --> 00:29:24,980 Now, sir. I think I made that rather plain. 480 00:29:27,983 --> 00:29:30,333 Alright. Thank you very much. 481 00:29:32,771 --> 00:29:35,948 The DA thinks he may go wrong with this. 482 00:29:35,991 --> 00:29:37,601 What happens now? 483 00:29:37,645 --> 00:29:38,864 After you've booked him. 484 00:29:38,907 --> 00:29:40,387 Take him over to the DA's office. 485 00:29:40,430 --> 00:29:42,563 Right. 486 00:29:42,606 --> 00:29:43,825 Over there you are going to 487 00:29:43,869 --> 00:29:45,827 fill out a sworn statement. 488 00:29:45,871 --> 00:29:47,916 If the DA goes along with our proposal. 489 00:29:47,960 --> 00:29:50,614 'You'll be released on your own recognizance.' 490 00:29:50,658 --> 00:29:53,530 After that, you go home and wait. 491 00:29:55,402 --> 00:29:57,186 If the watchman dies.. 492 00:29:59,058 --> 00:30:01,843 What will my husband be charged with? 493 00:30:01,887 --> 00:30:04,411 The death of a person as a result of arson 494 00:30:04,454 --> 00:30:07,675 or attempted arson is, uh.. 495 00:30:07,718 --> 00:30:09,764 ...murder in the first degree. 496 00:30:40,839 --> 00:30:42,014 Let's give 'em a few minutes. 497 00:30:42,057 --> 00:30:43,929 Maybe help save the guy's marriage, huh? 498 00:30:43,972 --> 00:30:45,887 Yeah. You think the burners will strike again? 499 00:30:45,931 --> 00:30:47,584 Ah, I'll make book on it. 500 00:30:47,628 --> 00:30:50,674 - Hey, that's the come-on. 501 00:30:50,718 --> 00:30:54,330 After the fact, their 10% fee goes up to more like two-thirds 502 00:30:54,374 --> 00:30:56,506 of what the sucker gets out of his insurance company. 503 00:30:56,550 --> 00:30:58,073 You learn something new every day. 504 00:30:58,117 --> 00:31:00,728 How's your plan to stake out the RV storage lot? 505 00:31:01,685 --> 00:31:03,165 Um.. 506 00:31:03,209 --> 00:31:04,297 You got a better idea? 507 00:31:04,340 --> 00:31:05,689 Hey, Jon, Barry 508 00:31:05,733 --> 00:31:07,691 I've been looking for you. 509 00:31:07,735 --> 00:31:09,868 Holy smoke You guys smell like my hibachi. 510 00:31:09,911 --> 00:31:11,913 Yeah, well, we feel more like smoked herring. 511 00:31:11,957 --> 00:31:14,437 Hey, Grossie, tell us, did Jon and I make the team? 512 00:31:14,481 --> 00:31:15,786 Affirmative. 513 00:31:15,830 --> 00:31:17,223 After weighing your individual performances 514 00:31:17,266 --> 00:31:18,746 during the try-outs. 515 00:31:18,789 --> 00:31:20,922 Jon, you and Barry are gonna be starting forwards. 516 00:31:20,966 --> 00:31:22,881 - Congratulations. - Thank you, Grossie. 517 00:31:22,924 --> 00:31:24,186 Ponch will going to be alternating with 518 00:31:24,230 --> 00:31:25,361 Harlan at a guard position. 519 00:31:25,405 --> 00:31:26,667 Uh, wait a minute, now. 520 00:31:26,710 --> 00:31:27,929 Ponch isn't going to like that. 521 00:31:27,973 --> 00:31:30,932 I don't play favorites. Okay? 522 00:31:30,976 --> 00:31:32,281 Now, game's tonight, 8 o'clock. 523 00:31:32,325 --> 00:31:34,414 Arrive suited up and ready for action. 524 00:31:34,457 --> 00:31:36,329 Officer Grossman. 525 00:31:36,372 --> 00:31:37,417 Yeah, Joe? 526 00:31:37,460 --> 00:31:38,461 What about me? 527 00:31:38,505 --> 00:31:40,376 Ahem, Where do I play 528 00:31:40,420 --> 00:31:43,423 Why, uh, anyplace you want to, sergeant. 529 00:31:43,466 --> 00:31:45,120 Hey, good choice. 530 00:31:50,821 --> 00:31:53,389 That from a guy who doesn't play any favorites? 531 00:31:53,433 --> 00:31:56,305 Yeah, he didn't just fall off a turnip truck. Ahem. 532 00:31:56,349 --> 00:31:58,917 My mama didn't raise no dumb kids. 533 00:32:38,086 --> 00:32:42,221 Muriel? Hey, Muriel, let me in. 534 00:32:42,264 --> 00:32:44,963 Come on, Muriel. I got something to tell you. 535 00:32:46,834 --> 00:32:49,968 Hey, I bet you think that I rented this rig 536 00:32:50,011 --> 00:32:52,100 just to go fishing, huh? 537 00:32:52,144 --> 00:32:53,362 Shows you how much you know. 538 00:32:55,799 --> 00:32:57,714 'Hey, Muriel?' 539 00:32:57,758 --> 00:32:59,238 'Muriel!' 540 00:33:15,384 --> 00:33:17,908 Hi, is this the way to Disneyland? 541 00:33:20,607 --> 00:33:22,043 Are you traveling alone? 542 00:33:22,087 --> 00:33:24,437 Yep, and that's the way I plan to keep it. 543 00:33:26,178 --> 00:33:27,918 Wh 544 00:33:27,962 --> 00:33:29,094 Did he buy a new trailer? 545 00:33:29,137 --> 00:33:31,966 Rented one. Out of spite, of course. 546 00:33:33,098 --> 00:33:35,143 So, what else is new? 547 00:33:36,492 --> 00:33:38,538 Does he know you're hitchhiking? 548 00:33:38,581 --> 00:33:41,193 What Mr. Higgins knows or doesn't know 549 00:33:41,236 --> 00:33:43,543 is no longer a concern of mine. 550 00:34:03,084 --> 00:34:04,694 'LA 15 Mary 3.' 551 00:34:04,738 --> 00:34:08,742 I need a taxicab at 1932 Dyer Avenue 552 00:34:08,785 --> 00:34:11,875 for an 11-48-K to, uh.. 553 00:34:11,919 --> 00:34:13,051 Disneyland. 554 00:34:13,094 --> 00:34:14,182 'Mary 3, LA' 555 00:34:14,226 --> 00:34:16,402 'Did you say an 11' 556 00:34:16,445 --> 00:34:17,881 You heard me. 557 00:34:24,105 --> 00:34:25,498 Listen, uh, do you know 558 00:34:25,541 --> 00:34:28,414 it's against the law to ride in a trailer? 559 00:34:28,457 --> 00:34:30,329 Well, I just rode to the first stop sign. 560 00:34:30,372 --> 00:34:31,591 Then I got out right away. 561 00:34:33,027 --> 00:34:34,246 Ah. 562 00:34:37,118 --> 00:34:38,772 Would you like me to help you try 563 00:34:38,815 --> 00:34:40,469 and locate your husband? 564 00:34:44,256 --> 00:34:46,823 I have a checkbook. What do I need with him? 565 00:34:48,477 --> 00:34:51,001 Alright, just the same.. 566 00:34:51,045 --> 00:34:52,481 I'll try and find him, alright? 567 00:34:55,789 --> 00:34:56,964 And when I do, I'll tell him 568 00:34:57,007 --> 00:34:58,792 where he can find you. 569 00:35:04,928 --> 00:35:07,017 I don't think that'll be necessary. 570 00:35:22,294 --> 00:35:23,773 No! 571 00:35:31,738 --> 00:35:34,871 Don't you ever, do that to me again. 572 00:35:34,915 --> 00:35:37,178 Not ever! Do you understand me? 573 00:35:37,222 --> 00:35:38,527 I won't. I promise. Not ever. 574 00:35:38,571 --> 00:35:40,486 I didn't rent that rig just to go fishing. 575 00:35:40,529 --> 00:35:42,183 I got it so you could stay wherever 576 00:35:42,227 --> 00:35:43,663 you like as long as you like. 577 00:35:43,706 --> 00:35:45,926 I even got trailer space at Disneyland. 578 00:35:45,969 --> 00:35:48,407 Do you hear what I'm saying? 579 00:35:48,450 --> 00:35:50,626 It won't happen again. Never, never, never. 580 00:35:51,888 --> 00:35:53,107 Honey. 581 00:35:56,502 --> 00:35:59,026 When I looked in that trailer and you weren't there 582 00:35:59,069 --> 00:36:01,550 I aged 20 years. 583 00:36:01,594 --> 00:36:02,986 Everything's gonna be fine. 584 00:36:03,030 --> 00:36:04,945 It's going to be alright. 585 00:36:04,988 --> 00:36:06,642 Oh, Frank, I love you. 586 00:36:08,078 --> 00:36:09,776 Oh, that's more like it. 587 00:36:09,819 --> 00:36:12,126 And I forgive you. 588 00:36:12,170 --> 00:36:14,302 You what? 589 00:36:14,346 --> 00:36:16,435 I didn't mean that. 590 00:36:16,478 --> 00:36:17,740 Kiss me, darling. 591 00:36:28,882 --> 00:36:32,277 '31-20, head on the freeway northbound 101..' 592 00:36:34,409 --> 00:36:37,064 You sound nervous, Mr. Evans. What's wrong? 593 00:36:37,107 --> 00:36:38,587 Were the police troublesome? 594 00:36:38,631 --> 00:36:40,241 No. No, not really. 595 00:36:40,285 --> 00:36:41,851 You were discreet, I trust? 596 00:36:41,895 --> 00:36:43,462 Of course. You think I'm crazy? 597 00:36:43,505 --> 00:36:46,987 No, no, no, but I was leery about calling you. 598 00:36:47,030 --> 00:36:48,989 I was afraid you might not wanna talk to me. 599 00:36:49,032 --> 00:36:50,599 Listen.. 600 00:36:50,643 --> 00:36:52,949 I'm sorry about that last conversation. 601 00:36:52,993 --> 00:36:54,255 I was uptight. 602 00:36:54,299 --> 00:36:55,778 'Well, please, don't worry about it.' 603 00:36:55,822 --> 00:36:59,086 'I understand, and I will be in touch soon.' 604 00:37:03,960 --> 00:37:05,962 I'm going next door to call the sergeant. 605 00:37:06,006 --> 00:37:08,226 Why can't you call him from here? 606 00:37:08,269 --> 00:37:10,358 Because if Dempsey were to call back 607 00:37:10,402 --> 00:37:14,014 find the line busy, he might become suspicious. 608 00:37:14,057 --> 00:37:16,190 You sound like one of two things. 609 00:37:16,234 --> 00:37:18,845 A crook or a policeman. 610 00:37:18,888 --> 00:37:20,412 What is it, Ray? 611 00:37:30,204 --> 00:37:33,729 '11-98.. 101 to Victoria for exchange of information.' 612 00:37:40,780 --> 00:37:43,522 LA, 15, 7 Adam. 10-5 to Mary 3. 613 00:37:43,565 --> 00:37:45,611 I've got a blue van in the RV storage lot 614 00:37:45,654 --> 00:37:46,960 1,600 North Willow. 615 00:37:47,003 --> 00:37:48,657 10-35. 7 Adam is rolling. 616 00:37:50,398 --> 00:37:51,747 This time, Andrew 617 00:37:51,791 --> 00:37:54,794 may we have more fire and less smoke? 618 00:37:54,837 --> 00:37:56,796 When all else fails.. 619 00:37:56,839 --> 00:37:58,188 It's back to basics. 620 00:38:21,211 --> 00:38:22,517 Oh, come on. My back, man! 621 00:38:22,561 --> 00:38:24,040 Call me an ambulance! 622 00:38:24,084 --> 00:38:25,303 Okay. You're an ambulance. 623 00:39:44,338 --> 00:39:45,731 'Help!' 624 00:39:47,123 --> 00:39:49,561 'Help me! Please help me! Help!' 625 00:39:49,604 --> 00:39:52,825 Help! Get me out of here. I don't wanna burn! 626 00:39:52,868 --> 00:39:55,218 Take it easy, would you? There's no fire. 627 00:39:55,262 --> 00:39:56,524 - Come on. 628 00:39:56,568 --> 00:39:58,744 - Yeah, I'm positive. 629 00:40:03,531 --> 00:40:06,273 Got a professional torch who's afraid of fire. 630 00:40:06,316 --> 00:40:07,796 Na, come on, now. 631 00:40:07,840 --> 00:40:10,799 No, it was Whitman's idea. I hate fire. 632 00:40:10,843 --> 00:40:12,714 All I did was drive. 633 00:40:12,758 --> 00:40:14,237 You hate fire? 634 00:40:14,281 --> 00:40:15,282 You'd better start getting used 635 00:40:15,325 --> 00:40:17,110 to a lot of heat, you hear me? 636 00:40:17,153 --> 00:40:18,198 You heard the man, mister. 637 00:40:18,241 --> 00:40:19,547 Now put your hands on your head. 638 00:40:40,786 --> 00:40:42,091 Where's Ponch? 639 00:40:42,135 --> 00:40:43,353 I was counting on him for a starter. 640 00:40:43,397 --> 00:40:44,746 Is he coming? 641 00:40:44,790 --> 00:40:46,487 He took the sacred oath that he'd be here. 642 00:40:52,058 --> 00:40:53,755 Hey, look. 643 00:41:00,501 --> 00:41:02,155 Huh 644 00:41:02,198 --> 00:41:04,287 'Who's afraid of a wipeout now, huh?' 645 00:41:04,331 --> 00:41:05,724 Shades of wilt the stilt. 646 00:41:08,335 --> 00:41:10,337 So that's what you've been up to, huh? 647 00:41:10,380 --> 00:41:12,426 'I checked personnel files' 648 00:41:12,470 --> 00:41:14,428 made the rounds all over to west LA 649 00:41:14,472 --> 00:41:16,343 Santa Fe Springs, Newhall. 650 00:41:16,386 --> 00:41:18,911 Do you realize we're the only station in these parts 651 00:41:18,954 --> 00:41:20,956 without a seven-footer in it 652 00:41:21,000 --> 00:41:24,525 Ponch, but, uh, somehow this doesn't seem completely honest. 653 00:41:44,458 --> 00:41:46,591 Boys, I think we've been had. 654 00:41:46,634 --> 00:41:47,940 I don't get it. 655 00:41:47,983 --> 00:41:50,116 Yeah. I bet you don't. 656 00:41:50,159 --> 00:41:52,292 Honest, sarge. I'm as surprised as you are. 657 00:42:00,518 --> 00:42:01,910 So what? Listen to them. They love them. 658 00:42:01,954 --> 00:42:04,043 Come on, let's go have some fun. 659 00:43:09,978 --> 00:43:11,023 Another wipeout. 660 00:43:11,066 --> 00:43:12,067 You know, I've seen those guys. 661 00:43:12,111 --> 00:43:13,373 I've seen them work somewhere. 662 00:43:13,416 --> 00:43:16,594 - I just placed them. 663 00:43:16,637 --> 00:43:19,771 King Charles Troupe. You ever go to the circus? 664 00:43:19,814 --> 00:43:22,469 Ringling Bros. Barnum & Bailey Circus? 665 00:43:22,512 --> 00:43:24,384 'Right.' 666 00:46:00,018 --> 00:46:02,194 So, you burned up a couple of days of leave time. 667 00:46:02,237 --> 00:46:03,238 Was it worth it? 668 00:46:03,282 --> 00:46:04,283 Offhand, no. 669 00:46:04,326 --> 00:46:05,327 But when I think about how much 670 00:46:05,371 --> 00:46:06,459 those kids enjoyed that show 671 00:46:06,502 --> 00:46:07,852 I figure, what the heck? 672 00:46:07,895 --> 00:46:09,070 Really, hey, Bear, it just occurred to me 673 00:46:09,114 --> 00:46:10,855 that burner you picked up yesterday 674 00:46:10,898 --> 00:46:12,552 his buddy could be suing him for abandonment. 675 00:46:12,595 --> 00:46:13,683 Don't you think? 676 00:46:13,727 --> 00:46:15,163 I know one thing. 677 00:46:15,207 --> 00:46:16,208 My suspects will be sleeping on a board 678 00:46:16,251 --> 00:46:17,818 for the next couple of months. 679 00:46:17,862 --> 00:46:20,255 Would anybody like to hear about my day? 680 00:46:20,299 --> 00:46:22,083 - No. - No, Grossie. 681 00:46:22,127 --> 00:46:23,650 No. We'll pass. 682 00:46:23,693 --> 00:46:24,694 Well, in that case 683 00:46:24,738 --> 00:46:26,261 I guess I'll be running along. 684 00:46:26,305 --> 00:46:28,524 Second throttle cable this week, hotshot. 685 00:46:28,568 --> 00:46:29,656 Ah! 686 00:46:29,699 --> 00:46:31,266 Hey, I got good news. 687 00:46:31,310 --> 00:46:32,877 The watchman at the RV storage lot 688 00:46:32,920 --> 00:46:33,921 is out of intensive care. 689 00:46:33,965 --> 00:46:36,097 'I just spoke with his doctor.' 690 00:46:36,141 --> 00:46:37,882 Hey, I know one RV owner and his wife 691 00:46:37,925 --> 00:46:39,840 that will be glad to hear that. 692 00:46:39,884 --> 00:46:41,494 Anything from the DA's office? 693 00:46:41,537 --> 00:46:42,756 Yeah. Dempsey and Whitman 694 00:46:42,800 --> 00:46:43,801 have cleared a half dozen arsons 695 00:46:43,844 --> 00:46:44,845 and they're still talking. 696 00:46:44,889 --> 00:46:46,499 Yeah, that could go on and on. 697 00:46:46,542 --> 00:46:47,761 It could. 698 00:46:47,805 --> 00:46:49,502 Ah, new subject, sarge 699 00:46:49,545 --> 00:46:51,069 did you ever figure out who set us up 700 00:46:51,112 --> 00:46:53,854 for that so called basketball game? 701 00:46:53,898 --> 00:46:55,290 Why 702 00:46:55,334 --> 00:46:56,639 Hey, don't get me wrong. 703 00:46:56,683 --> 00:46:59,642 I enjoyed it as much as anybody. 704 00:46:59,686 --> 00:47:01,035 But as the team coach 705 00:47:01,079 --> 00:47:02,645 I don't appreciate being hoodwinked 706 00:47:02,689 --> 00:47:04,604 and I'd like to get that message across. 707 00:47:04,647 --> 00:47:06,171 Hey. No problem. 708 00:47:06,214 --> 00:47:07,912 I'm sure the captain would just love 709 00:47:07,955 --> 00:47:10,175 to talk to you about it. 710 00:47:10,218 --> 00:47:12,177 - Mm-hmm. 711 00:47:12,220 --> 00:47:14,614 Read 'em off, Grossie. Let him have it. 712 00:47:14,657 --> 00:47:17,225 Yeah. Tell him we were never so embarrassed in our lives. 713 00:47:18,357 --> 00:47:20,228 Well, Artie? 714 00:47:20,272 --> 00:47:22,491 Well, on second thought 715 00:47:22,535 --> 00:47:26,974 upon reflection the whole affair was rather amusing. 716 00:47:27,018 --> 00:47:28,236 Wasn't it? 50189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.