Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,149 --> 00:00:21,108
Come on, Bell.
We don't wanna be left out.
2
00:00:21,151 --> 00:00:23,806
If this is Grossman's idea,
maybe we do.
3
00:00:23,849 --> 00:00:26,156
Hey, what's the name
of that team? King..
4
00:00:26,200 --> 00:00:28,202
King Charles Troupe
from the East Coast.
5
00:00:28,245 --> 00:00:30,378
Sounds more like a rock group.
6
00:00:30,421 --> 00:00:31,988
You sure they play basketball?
7
00:00:32,032 --> 00:00:33,555
- Hey, mama!
- Hey, there, Bonnie!
8
00:00:33,598 --> 00:00:35,383
Yeah, according to our
self appointed coach
9
00:00:35,426 --> 00:00:36,688
they're pretty good.
10
00:00:36,732 --> 00:00:38,168
- I was afraid of that.
11
00:00:38,212 --> 00:00:39,735
Don't you like, uh, competition?
12
00:00:39,778 --> 00:00:41,258
Ah, it's just that every time
we get involved
13
00:00:41,302 --> 00:00:43,130
with some kind of charity game.
14
00:00:43,173 --> 00:00:46,307
Basketball, softball,
whatever, we get wiped out.
15
00:00:46,350 --> 00:00:48,048
Yeah, not this one.
This is special.
16
00:00:48,091 --> 00:00:50,093
It's an exhibition game
for underprivileged children.
17
00:00:50,137 --> 00:00:52,617
It's going to be fun
even if we do get beat.
18
00:00:52,661 --> 00:00:54,793
Yeah, well, in the meantime
19
00:00:54,837 --> 00:00:56,404
I'm developing
a wipeout complex.
20
00:00:56,447 --> 00:00:57,579
You got to be careful
for the first time
21
00:00:57,622 --> 00:00:59,276
you're gonna become humble.
22
00:01:04,238 --> 00:01:05,456
At ease!
23
00:01:05,500 --> 00:01:07,458
- Hey, wait--
- One at a time!
24
00:01:07,502 --> 00:01:08,590
I don't take shorthand
25
00:01:08,633 --> 00:01:10,374
and you people are confusing me.
26
00:01:10,418 --> 00:01:12,289
Yeah, that's
telling them, coach.
27
00:01:12,333 --> 00:01:13,986
I know what he better be
telling me.
28
00:01:14,030 --> 00:01:16,641
This is a coed basketball team,
right, Grossie?
29
00:01:16,685 --> 00:01:17,686
Well, Grossie?
30
00:01:17,729 --> 00:01:18,948
'As your coach'
31
00:01:18,991 --> 00:01:21,429
I intend to be
scrupulously fair.
32
00:01:21,472 --> 00:01:23,126
Okay, now, no lineup
decisions will be made
33
00:01:23,170 --> 00:01:25,172
until after the practice.
34
00:01:25,215 --> 00:01:27,478
You'll be informed
of the time and place.
35
00:01:27,522 --> 00:01:28,871
For the moment,
that's all I have.
36
00:01:31,308 --> 00:01:34,485
I'll play the right side,
top of the key!
37
00:01:34,529 --> 00:01:37,271
You know what? I think that
I will go out for pro.
38
00:01:39,664 --> 00:01:40,839
I beg your pardon?
39
00:01:40,883 --> 00:01:42,624
It's my best position.
40
00:01:42,667 --> 00:01:44,713
Oh, wait a minute.
I recognize that look.
41
00:01:44,756 --> 00:01:46,628
Now, what great idea
is churning
42
00:01:46,671 --> 00:01:48,717
in that fertile mind of yours?
43
00:01:48,760 --> 00:01:51,154
If it works,
exhibition or no exhibition
44
00:01:51,198 --> 00:01:53,852
there'll be no wipeout
on the basketball court.
45
00:01:53,896 --> 00:01:55,550
Now, we'll be forever grateful.
46
00:01:55,593 --> 00:01:57,160
'Yeah, well, just one thing.'
47
00:01:57,204 --> 00:01:58,205
You're gonna have
to get along
48
00:01:58,248 --> 00:02:00,163
without me for a day or two.
49
00:02:00,207 --> 00:02:02,252
Well, uh, I'll muddle through.
50
00:02:43,554 --> 00:02:45,165
Wanna move the car
off the road, please?
51
00:02:46,862 --> 00:02:48,080
Come on, move it, would you?
52
00:02:48,124 --> 00:02:49,778
And ruin a $100 radial?
53
00:02:49,821 --> 00:02:52,433
'No, thanks.
I'll change it right here.'
54
00:02:52,476 --> 00:02:53,608
Look, which would you rather buy
55
00:02:53,651 --> 00:02:55,044
a new tire or a cemetery plot?
56
00:02:55,087 --> 00:02:56,350
Now, come on, move your car
57
00:02:56,393 --> 00:02:57,612
or I'm gonna have it
moved for you.
58
00:03:01,659 --> 00:03:03,226
'Hold those up, Grossie!'
59
00:03:05,750 --> 00:03:07,056
'Alright.'
60
00:03:22,289 --> 00:03:23,855
Whoa, what are we
going to do now
61
00:03:23,899 --> 00:03:26,075
find another road?
62
00:03:26,118 --> 00:03:27,119
What's wrong with this one?
63
00:03:27,163 --> 00:03:28,643
Hey, man, those are cops.
64
00:03:28,686 --> 00:03:31,689
The sooner they find
our burnt offering
65
00:03:31,733 --> 00:03:33,169
the sooner we get paid.
66
00:03:33,213 --> 00:03:36,085
Right, just don't get
too brave, huh?
67
00:03:36,128 --> 00:03:38,348
Andrew, trust me.
68
00:03:40,437 --> 00:03:42,439
Since you guys are so concerned
69
00:03:42,483 --> 00:03:44,311
how about grabbing a lug wrench?
70
00:03:44,354 --> 00:03:46,269
Ah, I got a basketball game
tonight.
71
00:03:46,313 --> 00:03:49,185
Gotta save my arm.
72
00:03:49,229 --> 00:03:51,535
If you like, we'll call
for some assistance.
73
00:03:51,579 --> 00:03:55,235
Give some guy 15 bucks
for slapping on a spare?
74
00:03:55,278 --> 00:03:57,149
Forget it.
75
00:03:57,193 --> 00:03:58,716
Suit yourself.
76
00:03:58,760 --> 00:04:01,850
Uh, but, be careful
out here, would you?
77
00:04:10,685 --> 00:04:12,164
Hey, did Ponch ever tell you
he just missed
78
00:04:12,208 --> 00:04:13,818
making all
79
00:04:13,862 --> 00:04:15,167
Yeah, the day we met.
We shook hands
80
00:04:15,211 --> 00:04:16,734
and five minutes later,
he told me.
81
00:04:16,778 --> 00:04:19,171
Took him that long, huh?
82
00:04:19,215 --> 00:04:20,347
Yeah.
83
00:06:12,894 --> 00:06:14,069
Come on, let's go!
84
00:06:14,112 --> 00:06:16,332
Let's go! Get it going. Come on.
85
00:06:17,812 --> 00:06:18,987
Go!
86
00:06:20,597 --> 00:06:23,905
Hold it right there.
Hold it. Hold it.
87
00:07:08,950 --> 00:07:11,735
- Oh!
88
00:07:11,779 --> 00:07:13,520
Whoever torched that thing
had enough gasoline
89
00:07:13,563 --> 00:07:15,086
to float a battleship.
90
00:07:15,130 --> 00:07:16,479
At least there wasn't
anybody in it.
91
00:07:16,523 --> 00:07:18,220
We can be thankful
for that, anyhow.
92
00:07:18,263 --> 00:07:20,788
Arsonists with a conscience?
93
00:07:20,831 --> 00:07:22,006
There's no such animal.
94
00:07:22,050 --> 00:07:23,051
Hey, I wonder if that kid
95
00:07:23,094 --> 00:07:24,226
over there saw anything.
96
00:07:28,230 --> 00:07:29,361
Well, you're never
going to find out
97
00:07:29,405 --> 00:07:31,886
unless you go ask him, are you?
98
00:07:31,929 --> 00:07:33,365
Come on, Grossie.
99
00:07:47,684 --> 00:07:49,904
You see that, Frank?
What have I been telling you?
100
00:07:49,947 --> 00:07:52,559
You see what can happen
when you buy a trailer?
101
00:07:52,602 --> 00:07:54,212
You're not being fair, Muriel.
102
00:07:54,256 --> 00:07:55,257
Fair-schmair.
103
00:07:55,300 --> 00:07:56,824
I didn't buy this mess
104
00:07:56,867 --> 00:07:58,739
that we're dragging
along behind us. You did.
105
00:07:58,782 --> 00:08:01,263
'You know, it's not the trailer
you're sore at.'
106
00:08:01,306 --> 00:08:02,656
What you're really sore about
107
00:08:02,699 --> 00:08:04,701
is that for once,
I'm going to get to do
108
00:08:04,745 --> 00:08:07,312
what I want to do
on my vacation.
109
00:08:07,356 --> 00:08:08,836
I'm gonna get to go fishing.
110
00:08:08,879 --> 00:08:11,752
Yeah, where there's
no motels, no restaurants
111
00:08:11,795 --> 00:08:13,971
no souvenir shops.
112
00:08:17,540 --> 00:08:20,500
Yeah, and I'm going to get
to save a fortune.
113
00:08:22,632 --> 00:08:24,547
I hate you, Frank.
114
00:08:24,591 --> 00:08:25,679
I really do.
115
00:08:28,029 --> 00:08:29,683
I suppose one time Ponch
was the best
116
00:08:29,726 --> 00:08:31,554
kite flier in east LA.
117
00:08:31,598 --> 00:08:32,686
To hear Ponch tell it
118
00:08:32,729 --> 00:08:34,905
he wasn't second best
at anything.
119
00:08:34,949 --> 00:08:36,907
I hear what you're saying.
120
00:08:36,951 --> 00:08:38,169
Hiya, son, you got a minute?
121
00:08:38,213 --> 00:08:40,258
It was two guys in a blue van.
122
00:08:40,302 --> 00:08:41,346
I was going to come over
123
00:08:41,390 --> 00:08:42,739
as soon as I got my kite down.
124
00:08:42,783 --> 00:08:46,003
Two sticks, some string,
sports page.
125
00:08:46,047 --> 00:08:48,005
That's the kind
I used to make.
126
00:08:48,049 --> 00:08:49,093
Wanna try it?
127
00:08:49,137 --> 00:08:50,573
Fantastic.
128
00:08:52,619 --> 00:08:53,968
Now, as you were saying?
129
00:08:54,011 --> 00:08:55,883
Yeah, the two guys
stopped over there.
130
00:08:55,926 --> 00:08:58,973
They unhooked
their trailer and split.
131
00:08:59,016 --> 00:09:01,541
Couple of seconds later,
whammo!
132
00:09:01,584 --> 00:09:02,977
What more can I tell you?
133
00:09:03,020 --> 00:09:04,108
'Okay, I'm gonna need'
134
00:09:04,152 --> 00:09:05,588
'your name and address,
alright?'
135
00:09:05,632 --> 00:09:06,850
'Sure.'
136
00:09:16,904 --> 00:09:17,992
Oh, no.
137
00:09:21,778 --> 00:09:24,607
- You were pulling too hard!
138
00:09:24,651 --> 00:09:26,087
Look maybe I can arrange
for Ponch
139
00:09:26,130 --> 00:09:28,872
to give you
a kite-flying lesson.
140
00:09:28,916 --> 00:09:29,873
Hey, I'm sorry.
141
00:09:43,887 --> 00:09:45,541
I still think
five bucks for a homemade kite
142
00:09:45,585 --> 00:09:47,238
is kind of steep,
don't you think?
143
00:09:47,282 --> 00:09:49,371
Took you all day
to figure that out, huh?
144
00:09:49,414 --> 00:09:50,502
Hold this for me, would you?
145
00:09:53,331 --> 00:09:54,637
Alright, top that.
146
00:09:54,681 --> 00:09:58,075
- Okay, okay, okay.
- Yeah. Come on.
147
00:09:58,119 --> 00:10:00,251
Hey, you're late.
148
00:10:00,295 --> 00:10:01,731
Fine coach you turned out to be.
149
00:10:01,775 --> 00:10:04,473
I didn't invent paperwork.
You big shots did.
150
00:10:04,516 --> 00:10:06,127
That's telling him, Grossie.
151
00:10:06,170 --> 00:10:08,390
Hey, before I put you guys
to shame with a basketball
152
00:10:08,433 --> 00:10:10,261
let me guess,
that barbecued trailer
153
00:10:10,305 --> 00:10:12,176
this morning was stolen, right?
154
00:10:12,220 --> 00:10:13,656
How many of these
brilliant deductions
155
00:10:13,700 --> 00:10:15,092
has he come up with today?
156
00:10:15,136 --> 00:10:17,529
Let's see, I think
I lost count at noon.
157
00:10:17,573 --> 00:10:18,792
One other thing, I bet the owner
158
00:10:18,835 --> 00:10:20,141
and the thieves
were in cahoots.
159
00:10:20,184 --> 00:10:21,621
Yeah, insurance rip-off.
160
00:10:21,664 --> 00:10:22,665
RVs' that people can
161
00:10:22,709 --> 00:10:24,014
no longer afford to gas up
162
00:10:24,058 --> 00:10:25,799
pull around,
or make payments on.
163
00:10:25,842 --> 00:10:27,496
Ah, at least we got
a description of the van.
164
00:10:27,539 --> 00:10:29,324
- Hmm.
- Yeah, it cost me five bucks.
165
00:10:29,367 --> 00:10:30,891
Hey, partner.
I hear you had a busy day.
166
00:10:30,934 --> 00:10:32,936
Yeah. I missed you.
Have a nice vacation?
167
00:10:32,980 --> 00:10:34,677
Busy, busy, busy.
168
00:10:34,721 --> 00:10:36,897
He's up to something sneaky.
I can feel it.
169
00:10:36,940 --> 00:10:38,986
Ah, come on, coach.
You'll love it.
170
00:10:39,029 --> 00:10:40,988
Let's get with it, huh?
171
00:10:43,468 --> 00:10:46,428
'Hey, Baker.
Let's see you drive, here.'
172
00:10:51,389 --> 00:10:53,087
Okay, we're going to
warm up for five more minutes.
173
00:10:53,130 --> 00:10:55,263
Now, remember, this is a try-out
174
00:10:55,306 --> 00:10:56,830
so I'm going
to be watching, alright?
175
00:10:56,873 --> 00:10:57,961
Alright, let's go.
176
00:11:18,460 --> 00:11:19,983
Hey, hey, hey.
177
00:11:25,989 --> 00:11:27,295
That's your guy, Ponch.
178
00:11:27,338 --> 00:11:28,688
We're in trouble.
179
00:11:28,731 --> 00:11:30,124
They're good.
180
00:11:33,997 --> 00:11:35,433
What do you think, Turner?
181
00:11:39,611 --> 00:11:41,439
Well, they're black
but not too tall.
182
00:11:44,616 --> 00:11:46,009
Let's go!
183
00:11:58,630 --> 00:12:01,982
The portable TV
belongs to my wife.
184
00:12:02,025 --> 00:12:04,027
Everything else
goes with the unit.
185
00:12:05,637 --> 00:12:06,682
It's hard to believe
you're asking
186
00:12:06,726 --> 00:12:08,379
so little for your equity.
187
00:12:08,423 --> 00:12:10,294
- Write-off.
188
00:12:10,338 --> 00:12:11,774
I'm a building contractor.
189
00:12:11,818 --> 00:12:13,428
Oh, I get it.
190
00:12:13,471 --> 00:12:15,822
What Uncle Sam doesn't know
doesn't hurt him, right?
191
00:12:15,865 --> 00:12:17,911
When I know you better,
I'll give you the answer.
192
00:12:19,826 --> 00:12:21,175
How much is it insured for?
193
00:12:21,218 --> 00:12:23,743
Twenty grand.
194
00:12:23,786 --> 00:12:26,006
I wouldn't advise you
to carry any less.
195
00:12:26,049 --> 00:12:27,485
You owe the bank how much?
196
00:12:27,529 --> 00:12:29,226
'10,000 and change.'
197
00:12:29,270 --> 00:12:30,271
Give me the down
198
00:12:30,314 --> 00:12:32,055
take over the payments
199
00:12:32,099 --> 00:12:34,014
and she's all yours.
200
00:12:34,057 --> 00:12:35,232
Here.
201
00:12:37,931 --> 00:12:39,193
Give me a call.
202
00:12:39,236 --> 00:12:40,760
We just might do that.
203
00:12:44,546 --> 00:12:46,069
Thank you for
your time, Mr. Evans.
204
00:12:46,113 --> 00:12:47,114
My pleasure.
205
00:12:47,157 --> 00:12:48,550
Andrew.
206
00:12:52,206 --> 00:12:54,251
Oh, Mr. Porwell. Got a second?
207
00:12:56,036 --> 00:12:57,559
Guy's got thief
written all over him.
208
00:12:57,602 --> 00:12:59,039
Why are we taking off?
209
00:13:04,914 --> 00:13:06,481
I would prefer
that night watchman
210
00:13:06,524 --> 00:13:08,265
not to get a closer look at us.
211
00:13:08,309 --> 00:13:09,745
That old boozer?
212
00:13:09,789 --> 00:13:11,834
What difference does that make?
213
00:13:11,878 --> 00:13:15,751
Probably none,
but why take a chance?
214
00:13:15,795 --> 00:13:17,927
Are we kissing off the better
part of 10 grand here?
215
00:13:44,736 --> 00:13:46,216
I'll bet you two bits
we picked up a nail
216
00:13:46,260 --> 00:13:47,609
in that motel parking lot.
217
00:13:47,652 --> 00:13:49,219
I don't know why
I ever listen to you.
218
00:13:49,263 --> 00:13:51,308
We can still be
at the lake before dark.
219
00:13:51,352 --> 00:13:53,136
Change the tire,
and let's get going.
220
00:13:53,180 --> 00:13:55,008
Change what tire?
I don't have a spare.
221
00:13:55,051 --> 00:13:56,096
What do you mean
you don't have a spare?
222
00:13:56,139 --> 00:13:57,749
It's in the truck.
223
00:13:57,793 --> 00:13:59,882
On top of my white suitcase?
224
00:13:59,926 --> 00:14:01,492
No, honey, look.
225
00:14:01,536 --> 00:14:03,407
That tire's for
the pickup truck.
226
00:14:03,451 --> 00:14:04,756
I never thought
I was gonna need
227
00:14:04,800 --> 00:14:06,846
a spare for the trailer.
228
00:14:06,889 --> 00:14:08,586
But that was a brand-new
hunk of rubber.
229
00:14:08,630 --> 00:14:10,066
Honestly, Frank,
how you figure
230
00:14:10,110 --> 00:14:12,155
to outsmart a trout
is far beyond me.
231
00:14:12,199 --> 00:14:13,548
It's dangerous here.
232
00:14:13,591 --> 00:14:15,506
Look, would you get
back in the truck?
233
00:14:15,550 --> 00:14:17,813
You crazy? It's got to be
110 degrees in there.
234
00:14:17,857 --> 00:14:19,162
Alright, don't get
back in the truck.
235
00:14:19,206 --> 00:14:20,816
Uh, uh, walk up
here on the shoulder.
236
00:14:20,860 --> 00:14:22,687
We don't need any more trouble
than we got, huh?
237
00:14:22,731 --> 00:14:25,690
What are you gonna do,
make a spare tire?
238
00:14:25,734 --> 00:14:27,475
No. I'll tell you what. I'll go
over to that house over there.
239
00:14:27,518 --> 00:14:29,999
'Call a garage
or-or a filling station.'
240
00:14:30,043 --> 00:14:32,480
Now, do like I told you,
please!
241
00:14:43,534 --> 00:14:45,101
Frank, no!
242
00:15:25,098 --> 00:15:27,535
I didn't hit him. He fell.
243
00:15:27,578 --> 00:15:29,276
You alright, mister?
Let's have a look at you, okay.
244
00:15:29,319 --> 00:15:31,713
Yeah, I'm fine, fine.
I-I just stumbled.
245
00:15:31,756 --> 00:15:33,541
Yeah, help me up, will you?
246
00:15:35,195 --> 00:15:38,938
Incredible. He runs just
in front of me.
247
00:15:38,981 --> 00:15:40,243
Is that true, mister?
248
00:15:40,287 --> 00:15:41,853
Yeah.
249
00:15:41,897 --> 00:15:43,377
Holy mackerel.
250
00:15:45,509 --> 00:15:46,902
What a mess.
251
00:15:46,946 --> 00:15:48,338
You're hurt? Don't move.
Just stay where you are.
252
00:15:48,382 --> 00:15:50,384
No way, man.
Get me out of here.
253
00:15:54,170 --> 00:15:55,258
Oh, Frank, darling.
254
00:15:55,302 --> 00:15:56,303
I've never been so frightened
255
00:15:56,346 --> 00:15:57,347
in my whole life.
256
00:15:57,391 --> 00:15:58,740
Me, too. That makes two of us.
257
00:15:58,783 --> 00:15:59,828
When I heard those brakes
258
00:15:59,871 --> 00:16:01,134
and saw you fall, oh, Frank!
259
00:16:01,177 --> 00:16:02,483
Honey, I'm alright.
260
00:16:02,526 --> 00:16:03,919
All I did was just hurt
my leg a little bit.
261
00:16:03,963 --> 00:16:06,704
- I'm positive.
262
00:16:06,748 --> 00:16:09,969
Oh! Look on the bright side.
263
00:16:10,012 --> 00:16:12,014
The truck and the trailer
are complete wipeouts.
264
00:16:12,058 --> 00:16:13,407
Yeah.
265
00:16:13,450 --> 00:16:15,104
But everybody's up
and around alright.
266
00:16:15,148 --> 00:16:16,627
Well, thank the Lord,
that is the best news
267
00:16:16,671 --> 00:16:18,629
I've heard since
we left Indiana.
268
00:16:18,673 --> 00:16:21,023
- Yes, sir.
269
00:16:21,067 --> 00:16:23,112
So far it has been
a laugh a minute.
270
00:16:23,156 --> 00:16:24,679
Muriel, don't start,
I'm gonna hear about this
271
00:16:24,722 --> 00:16:25,941
for the next hundred years.
272
00:16:25,985 --> 00:16:27,464
Oh, you can count
on it, mister.
273
00:16:27,508 --> 00:16:29,118
I'll probably get sued
by everybody
274
00:16:29,162 --> 00:16:30,772
for a half a mile
around besides.
275
00:16:30,815 --> 00:16:32,078
Now, that wouldn't
surprise me.
276
00:16:32,121 --> 00:16:33,993
'You hear that?
Do you hear that?'
277
00:16:34,036 --> 00:16:35,037
All because you
couldn't go fishing
278
00:16:35,081 --> 00:16:36,430
without that stupid trailer.
279
00:16:36,473 --> 00:16:37,779
The next time I get
a flat tire
280
00:16:37,822 --> 00:16:39,128
I'll just send my wife
to the phone.
281
00:16:41,652 --> 00:16:43,132
May I have your
driver's license, please?
282
00:16:44,568 --> 00:16:46,396
Oh, it's in the trailer.
283
00:16:51,488 --> 00:16:52,968
Let's go!
284
00:16:58,191 --> 00:16:59,888
Alright, it's clear.
285
00:16:59,931 --> 00:17:01,933
Hey, bring these cars up.
Let's go.
286
00:17:05,372 --> 00:17:07,026
'Okay, a lot of people
are sore at you'
287
00:17:07,069 --> 00:17:09,158
so I suggest you contact
your insurance agent
288
00:17:09,202 --> 00:17:11,682
'and tell him the whole story
as soon as possible.'
289
00:17:11,726 --> 00:17:13,771
And you better keep him informed
of your whereabouts, okay?
290
00:17:13,815 --> 00:17:17,471
We will. Oh, and, guys, thanks
a lot, you've been wonderful.
291
00:17:17,514 --> 00:17:19,255
Do you like fish?
We'll drop some off
292
00:17:19,299 --> 00:17:20,822
for you on our way home.
293
00:17:20,865 --> 00:17:21,953
See what I mean?
294
00:17:21,997 --> 00:17:24,565
Nothing ever changes.
295
00:17:24,608 --> 00:17:26,219
Have a nice vacation.
296
00:17:26,262 --> 00:17:27,698
Thanks.
297
00:17:58,599 --> 00:17:59,904
Let me get this straight.
298
00:17:59,948 --> 00:18:03,125
For 2,000 bucks,
10% of my insurance.
299
00:18:05,084 --> 00:18:07,651
You guys will burn
my motor home to the ground.
300
00:18:09,349 --> 00:18:10,828
Is that the proposition?
301
00:18:10,872 --> 00:18:12,874
With nothing in advance.
302
00:18:12,917 --> 00:18:14,615
Thank you.
303
00:18:14,658 --> 00:18:17,096
When the insurance
pays you, you pay us.
304
00:18:20,055 --> 00:18:22,884
You mean...if it pays.
305
00:18:22,927 --> 00:18:25,800
Granted, these things
are always investigated.
306
00:18:25,843 --> 00:18:27,889
Sooner or later however
307
00:18:27,932 --> 00:18:30,587
unless they can
prove you were involved
308
00:18:30,631 --> 00:18:33,112
the insurance company
must pay you.
309
00:18:33,155 --> 00:18:34,809
That way you settle with
the bank first
310
00:18:34,852 --> 00:18:36,593
and you got a bundle
of money left over.
311
00:18:36,637 --> 00:18:37,942
'That sure beats
that tax write-off'
312
00:18:37,986 --> 00:18:39,814
'you were talking about,
doesn't it?'
313
00:18:39,857 --> 00:18:43,731
I'd be lying if I said
I wasn't tempted.
314
00:18:43,774 --> 00:18:46,516
But what you're proposing
is a crime
315
00:18:46,560 --> 00:18:49,171
and I'm not a criminal.
316
00:18:49,215 --> 00:18:50,999
You say you're
a contractor, Mr. Evans.
317
00:18:51,042 --> 00:18:54,611
I build houses, good ones.
Look around the neighborhood.
318
00:18:54,655 --> 00:18:56,309
You ever cheat
on your income tax
319
00:18:56,352 --> 00:18:58,224
'inflate your business expenses'
320
00:18:58,267 --> 00:19:01,183
your gasoline costs,
your tool purchases?
321
00:19:01,227 --> 00:19:02,619
Did you ever put
shop grade plywood
322
00:19:02,663 --> 00:19:03,664
on somebody's roof
and charge them
323
00:19:03,707 --> 00:19:04,969
for grade A lumber?
324
00:19:05,013 --> 00:19:06,971
Ah, come on.
How can you compare--
325
00:19:07,015 --> 00:19:08,973
Have you ever been
to court, Mr. Evans?
326
00:19:09,017 --> 00:19:10,323
As a witness, perhaps.
327
00:19:10,366 --> 00:19:12,412
One time, in a civil suit.
328
00:19:12,455 --> 00:19:14,153
I testified
for a friend of mine.
329
00:19:14,196 --> 00:19:16,024
On the witness stand,
did you fib a little
330
00:19:16,067 --> 00:19:17,286
for this friend of yours?
331
00:19:17,330 --> 00:19:18,505
What do you think?
332
00:19:18,548 --> 00:19:19,984
He was suing the phone company.
333
00:19:22,683 --> 00:19:24,380
Spoken like a true American.
334
00:19:24,424 --> 00:19:28,645
How can you compare
piddling stuff like that
335
00:19:28,689 --> 00:19:33,215
with ripping off an insurance
company for 20,000 bucks?
336
00:19:33,259 --> 00:19:34,738
Look, you're
missing the point.
337
00:19:36,392 --> 00:19:38,873
If you're going
to lie and cheat
338
00:19:38,916 --> 00:19:41,397
might as well be honest
about it and make it pay.
339
00:19:43,747 --> 00:19:46,185
I don't know.
I don't know.
340
00:19:46,228 --> 00:19:47,882
You guys are confusing me.
341
00:19:47,925 --> 00:19:51,886
Mr. Evans, so far,
you have confessed
342
00:19:51,929 --> 00:19:54,193
to theft, fraud
343
00:19:54,236 --> 00:19:55,498
'giving perjured testimony'
344
00:19:55,542 --> 00:19:57,761
and falsifying a tax return.
345
00:19:59,546 --> 00:20:00,808
Have I overlooked anything?
346
00:20:00,851 --> 00:20:03,854
No. That about covers it.
347
00:20:03,898 --> 00:20:05,987
To my way of thinking,
sir, with your record
348
00:20:06,030 --> 00:20:07,641
I find it very difficult
to understand
349
00:20:07,684 --> 00:20:10,383
why the thought of ripping off
an insurance company
350
00:20:10,426 --> 00:20:11,993
is so abhorrent to you.
351
00:20:14,300 --> 00:20:16,389
I'm beginning to wonder
myself, you know.
352
00:20:17,651 --> 00:20:19,392
Now we're getting somewhere.
353
00:21:15,926 --> 00:21:17,537
Any sign of the night watchman?
354
00:21:17,580 --> 00:21:21,105
No. He's probably down
the street tipping a few.
355
00:21:21,149 --> 00:21:22,150
You ready?
356
00:21:22,193 --> 00:21:23,456
Let's go.
357
00:21:43,563 --> 00:21:46,305
What, wh-what's
going on up there?
358
00:22:09,197 --> 00:22:13,070
S-stop! I-I'll shoot!
359
00:22:22,123 --> 00:22:23,733
'15 Mary 3, LA.'
360
00:22:23,777 --> 00:22:26,083
'PR reports there's smoke
coming from a mobile home'
361
00:22:26,127 --> 00:22:29,260
'in the RV Lot,
1-6-0-0 North Willow.'
362
00:22:29,304 --> 00:22:32,263
'Be advised, the facility's
main gate is locked.'
363
00:22:32,307 --> 00:22:35,615
'Fire and 11-42
are en route, code three.'
364
00:22:35,658 --> 00:22:37,660
LA, 7 Boy 2 away and responding.
365
00:22:37,704 --> 00:22:38,922
'10-4, 6-4.'
366
00:23:04,687 --> 00:23:05,862
It's locked!
367
00:23:10,563 --> 00:23:11,912
There's someone in there.
368
00:23:11,955 --> 00:23:13,174
Alright, step aside.
369
00:23:15,306 --> 00:23:17,265
- Okay, watch your head.
- Alright.
370
00:23:21,356 --> 00:23:22,357
Okay, be careful.
371
00:23:22,401 --> 00:23:23,402
Alright, when I get to the door
372
00:23:23,445 --> 00:23:24,533
we'll bring him out that way.
373
00:23:26,796 --> 00:23:28,189
Okay.
374
00:23:50,037 --> 00:23:51,517
Hey, Bear!
375
00:23:51,560 --> 00:23:53,127
'He's in here.'
376
00:23:59,699 --> 00:24:01,048
Get his feet.
377
00:25:06,766 --> 00:25:10,596
Um, I think I missed something,
Mr. Evans.
378
00:25:10,639 --> 00:25:11,640
Would you say that again?
379
00:25:11,684 --> 00:25:13,424
I said you were supposed to
380
00:25:13,468 --> 00:25:15,862
burn it not smoke it to death.
381
00:25:15,905 --> 00:25:18,081
Now the CHP wants to talk to me.
382
00:25:22,346 --> 00:25:24,871
Congratulations, Mr. Wizard.
383
00:25:24,914 --> 00:25:27,526
Your bomb fizzled.
384
00:25:27,569 --> 00:25:28,701
That's impossible.
385
00:25:32,095 --> 00:25:34,358
I-I am sorry about this,
Mr. Evans.
386
00:25:35,795 --> 00:25:37,144
We'll stay in touch
387
00:25:37,187 --> 00:25:38,972
and when things calm down
388
00:25:39,015 --> 00:25:40,800
we'll try again.
389
00:25:40,843 --> 00:25:43,280
And don't worry, please.
390
00:25:43,324 --> 00:25:45,848
'I guarantee
you will have results.'
391
00:25:45,892 --> 00:25:48,547
Forget it.
The deal's off. I mean it.
392
00:25:48,590 --> 00:25:50,810
I don't work that way,
Mr. Evans.
393
00:25:50,853 --> 00:25:53,290
Well, maybe you don't. I do.
394
00:25:53,334 --> 00:25:54,814
I'm through with you guys,
understand?
395
00:25:54,857 --> 00:25:56,337
Don't call here again.
396
00:25:59,470 --> 00:26:00,559
What's wrong, Ray?
397
00:26:00,602 --> 00:26:01,995
Oh, that was Porwell
398
00:26:02,038 --> 00:26:04,475
from the RV storage lot.
399
00:26:04,519 --> 00:26:06,739
There's been some vandalism
400
00:26:06,782 --> 00:26:08,567
and he wants me
to go down there.
401
00:26:08,610 --> 00:26:10,046
Oh, vandalism to what?
402
00:26:11,482 --> 00:26:12,875
Our motor home?
403
00:26:12,919 --> 00:26:14,398
- I'm afraid so.
- I'm going with you.
404
00:26:14,442 --> 00:26:15,791
Why? What about
the groceries?
405
00:26:15,835 --> 00:26:16,879
They can wait.
I'll put them away later.
406
00:26:16,923 --> 00:26:18,315
Come on, let's go.
407
00:26:28,717 --> 00:26:31,677
Hey, cowboy, get rid of that.
408
00:26:31,720 --> 00:26:33,287
Ah, you wanna back off?
409
00:26:36,986 --> 00:26:39,685
I recognize the smell
from Vietnam, picric acid.
410
00:26:41,034 --> 00:26:42,339
Lucky for some
insurance company
411
00:26:42,383 --> 00:26:44,037
that trigger was defective.
412
00:26:44,080 --> 00:26:45,081
You guys run the license?
413
00:26:45,125 --> 00:26:46,648
The owner's on his way.
414
00:26:46,692 --> 00:26:47,910
Two RVs in two days.
415
00:26:47,954 --> 00:26:49,782
Seems like half
the people in town
416
00:26:49,825 --> 00:26:51,784
are playing with matches.
417
00:26:51,827 --> 00:26:53,655
If we could find a way
to take the profit
418
00:26:53,699 --> 00:26:55,091
out of arson
then the insurance companies
419
00:26:55,135 --> 00:26:57,528
would make us
millionaires overnight.
420
00:27:05,972 --> 00:27:07,930
What have they done to it?
421
00:27:07,974 --> 00:27:10,280
But why? I don't understand.
422
00:27:10,324 --> 00:27:12,239
I know what you mean.
423
00:27:12,282 --> 00:27:13,632
Look, honey,
let me do the talking.
424
00:27:13,675 --> 00:27:14,676
You keep out of it, please.
425
00:27:14,720 --> 00:27:16,199
Why do you say that to me--
426
00:27:16,243 --> 00:27:17,505
Never mind!
427
00:27:19,550 --> 00:27:22,858
For once, please,
just do what I ask.
428
00:27:26,775 --> 00:27:28,690
Hi.
429
00:27:28,734 --> 00:27:31,301
I'm Ray Evans.
What's happened?
430
00:27:31,345 --> 00:27:33,042
Dispatcher tell you?
431
00:27:33,086 --> 00:27:35,262
All she said was somebody
tried to burn us out.
432
00:27:35,305 --> 00:27:36,306
What dispatcher?
433
00:27:36,350 --> 00:27:37,394
I thought you talked
434
00:27:37,438 --> 00:27:38,787
to that over-the-hill watchman.
435
00:27:38,831 --> 00:27:40,963
Honey. Let me
handle this, please.
436
00:27:41,007 --> 00:27:42,661
'What's wrong with you, Ray?'
437
00:27:42,704 --> 00:27:45,402
'My name's on
that pink slip, too.'
438
00:27:45,446 --> 00:27:47,404
We were paying the man extra
439
00:27:47,448 --> 00:27:49,058
to keep an eye
on that thing.
440
00:27:49,102 --> 00:27:50,190
Where is he, by the way?
441
00:27:50,233 --> 00:27:51,321
I'd like to have a word
with him.
442
00:27:52,758 --> 00:27:54,977
Wait, did the watchman
call your home?
443
00:27:55,021 --> 00:27:57,676
Right. Not, uh,
not ten minutes ago.
444
00:27:57,719 --> 00:27:58,851
Did you talk to him?
445
00:27:58,894 --> 00:28:00,504
No, but my husband did.
446
00:28:00,548 --> 00:28:01,549
Didn't you, Ray?
447
00:28:01,592 --> 00:28:02,724
I'm a little curious.
448
00:28:02,768 --> 00:28:04,900
Do you mind if we look
around inside?
449
00:28:04,944 --> 00:28:06,467
I doubt, before you do that
450
00:28:06,510 --> 00:28:08,599
would you mind
telling us once again
451
00:28:08,643 --> 00:28:10,427
when did you talk
to the watchman?
452
00:28:10,471 --> 00:28:12,778
Oh, about ten, 15 minutes ago.
453
00:28:12,821 --> 00:28:15,171
Why? What difference
does it make?
454
00:28:15,215 --> 00:28:16,912
What's the big deal?
455
00:28:16,956 --> 00:28:18,784
The watchman was overcome
by smoke in there.
456
00:28:18,827 --> 00:28:20,394
15 minutes ago,
he was unconscious.
457
00:28:20,437 --> 00:28:21,700
There's no way you could have
458
00:28:21,743 --> 00:28:23,397
spoken with him
on the telephone.
459
00:28:23,440 --> 00:28:24,790
Oh, no, that couldn't be.
There must be some--
460
00:28:24,833 --> 00:28:26,269
Barbara, please.
461
00:28:29,882 --> 00:28:32,319
Your dispatcher
didn't say a word
462
00:28:32,362 --> 00:28:33,624
about the watchman.
463
00:28:33,668 --> 00:28:36,323
That's right.
We didn't tell her.
464
00:28:36,366 --> 00:28:39,587
Will somebody please tell me
what's going on here?
465
00:28:39,630 --> 00:28:43,243
Mr. Porwell. Is he okay?
466
00:28:43,286 --> 00:28:45,245
In addition to suffering
from smoke inhalation
467
00:28:45,288 --> 00:28:46,725
he had an apparent coronary.
468
00:28:46,768 --> 00:28:48,770
When he left here, he
was in pretty bad shape.
469
00:28:52,556 --> 00:28:54,950
I guess I got some explaining
to do, haven't I?
470
00:28:56,343 --> 00:28:57,431
'Ray?'
471
00:28:59,302 --> 00:29:01,391
Ray, what is it?
472
00:29:01,435 --> 00:29:02,828
What's happened?
What have you done?
473
00:29:05,091 --> 00:29:08,094
Something stupid, I'm afraid.
474
00:29:08,137 --> 00:29:10,139
The burners are Tom Dempsey
and Andy Whitman
475
00:29:10,183 --> 00:29:13,012
male caucs, early 30s.
476
00:29:13,055 --> 00:29:15,057
Well, according to Mr. Evans
they are fairly new in town.
477
00:29:15,101 --> 00:29:17,930
So I doubt weather
you have anything on 'em.
478
00:29:17,973 --> 00:29:20,541
That's right. Mr. Evans
has agreed to cooperate.
479
00:29:22,630 --> 00:29:24,980
Now, sir. I think I made
that rather plain.
480
00:29:27,983 --> 00:29:30,333
Alright.
Thank you very much.
481
00:29:32,771 --> 00:29:35,948
The DA thinks he may
go wrong with this.
482
00:29:35,991 --> 00:29:37,601
What happens now?
483
00:29:37,645 --> 00:29:38,864
After you've booked him.
484
00:29:38,907 --> 00:29:40,387
Take him over
to the DA's office.
485
00:29:40,430 --> 00:29:42,563
Right.
486
00:29:42,606 --> 00:29:43,825
Over there you are going to
487
00:29:43,869 --> 00:29:45,827
fill out a sworn statement.
488
00:29:45,871 --> 00:29:47,916
If the DA goes along
with our proposal.
489
00:29:47,960 --> 00:29:50,614
'You'll be released
on your own recognizance.'
490
00:29:50,658 --> 00:29:53,530
After that, you go home
and wait.
491
00:29:55,402 --> 00:29:57,186
If the watchman dies..
492
00:29:59,058 --> 00:30:01,843
What will my husband
be charged with?
493
00:30:01,887 --> 00:30:04,411
The death of a person
as a result of arson
494
00:30:04,454 --> 00:30:07,675
or attempted arson is, uh..
495
00:30:07,718 --> 00:30:09,764
...murder in the first degree.
496
00:30:40,839 --> 00:30:42,014
Let's give 'em a few minutes.
497
00:30:42,057 --> 00:30:43,929
Maybe help save
the guy's marriage, huh?
498
00:30:43,972 --> 00:30:45,887
Yeah. You think the burners
will strike again?
499
00:30:45,931 --> 00:30:47,584
Ah, I'll make book on it.
500
00:30:47,628 --> 00:30:50,674
- Hey, that's the come-on.
501
00:30:50,718 --> 00:30:54,330
After the fact, their 10% fee
goes up to more like two-thirds
502
00:30:54,374 --> 00:30:56,506
of what the sucker gets out
of his insurance company.
503
00:30:56,550 --> 00:30:58,073
You learn something
new every day.
504
00:30:58,117 --> 00:31:00,728
How's your plan to stake out
the RV storage lot?
505
00:31:01,685 --> 00:31:03,165
Um..
506
00:31:03,209 --> 00:31:04,297
You got a better idea?
507
00:31:04,340 --> 00:31:05,689
Hey, Jon, Barry
508
00:31:05,733 --> 00:31:07,691
I've been looking for you.
509
00:31:07,735 --> 00:31:09,868
Holy smoke You guys
smell like my hibachi.
510
00:31:09,911 --> 00:31:11,913
Yeah, well, we feel
more like smoked herring.
511
00:31:11,957 --> 00:31:14,437
Hey, Grossie, tell us,
did Jon and I make the team?
512
00:31:14,481 --> 00:31:15,786
Affirmative.
513
00:31:15,830 --> 00:31:17,223
After weighing your
individual performances
514
00:31:17,266 --> 00:31:18,746
during the try-outs.
515
00:31:18,789 --> 00:31:20,922
Jon, you and Barry
are gonna be starting forwards.
516
00:31:20,966 --> 00:31:22,881
- Congratulations.
- Thank you, Grossie.
517
00:31:22,924 --> 00:31:24,186
Ponch will going to be
alternating with
518
00:31:24,230 --> 00:31:25,361
Harlan at a guard position.
519
00:31:25,405 --> 00:31:26,667
Uh, wait a minute, now.
520
00:31:26,710 --> 00:31:27,929
Ponch isn't going to like that.
521
00:31:27,973 --> 00:31:30,932
I don't play favorites. Okay?
522
00:31:30,976 --> 00:31:32,281
Now, game's tonight, 8 o'clock.
523
00:31:32,325 --> 00:31:34,414
Arrive suited up
and ready for action.
524
00:31:34,457 --> 00:31:36,329
Officer Grossman.
525
00:31:36,372 --> 00:31:37,417
Yeah, Joe?
526
00:31:37,460 --> 00:31:38,461
What about me?
527
00:31:38,505 --> 00:31:40,376
Ahem, Where do I play
528
00:31:40,420 --> 00:31:43,423
Why, uh, anyplace
you want to, sergeant.
529
00:31:43,466 --> 00:31:45,120
Hey, good choice.
530
00:31:50,821 --> 00:31:53,389
That from a guy who doesn't
play any favorites?
531
00:31:53,433 --> 00:31:56,305
Yeah, he didn't just fall off
a turnip truck. Ahem.
532
00:31:56,349 --> 00:31:58,917
My mama didn't
raise no dumb kids.
533
00:32:38,086 --> 00:32:42,221
Muriel? Hey, Muriel, let me in.
534
00:32:42,264 --> 00:32:44,963
Come on, Muriel.
I got something to tell you.
535
00:32:46,834 --> 00:32:49,968
Hey, I bet you think
that I rented this rig
536
00:32:50,011 --> 00:32:52,100
just to go fishing, huh?
537
00:32:52,144 --> 00:32:53,362
Shows you how much you know.
538
00:32:55,799 --> 00:32:57,714
'Hey, Muriel?'
539
00:32:57,758 --> 00:32:59,238
'Muriel!'
540
00:33:15,384 --> 00:33:17,908
Hi, is this the way
to Disneyland?
541
00:33:20,607 --> 00:33:22,043
Are you traveling alone?
542
00:33:22,087 --> 00:33:24,437
Yep, and that's the way
I plan to keep it.
543
00:33:26,178 --> 00:33:27,918
Wh
544
00:33:27,962 --> 00:33:29,094
Did he buy a new trailer?
545
00:33:29,137 --> 00:33:31,966
Rented one.
Out of spite, of course.
546
00:33:33,098 --> 00:33:35,143
So, what else is new?
547
00:33:36,492 --> 00:33:38,538
Does he know
you're hitchhiking?
548
00:33:38,581 --> 00:33:41,193
What Mr. Higgins knows
or doesn't know
549
00:33:41,236 --> 00:33:43,543
is no longer
a concern of mine.
550
00:34:03,084 --> 00:34:04,694
'LA 15 Mary 3.'
551
00:34:04,738 --> 00:34:08,742
I need a taxicab
at 1932 Dyer Avenue
552
00:34:08,785 --> 00:34:11,875
for an 11-48-K to, uh..
553
00:34:11,919 --> 00:34:13,051
Disneyland.
554
00:34:13,094 --> 00:34:14,182
'Mary 3, LA'
555
00:34:14,226 --> 00:34:16,402
'Did you say
an 11'
556
00:34:16,445 --> 00:34:17,881
You heard me.
557
00:34:24,105 --> 00:34:25,498
Listen, uh, do you know
558
00:34:25,541 --> 00:34:28,414
it's against the law
to ride in a trailer?
559
00:34:28,457 --> 00:34:30,329
Well, I just rode
to the first stop sign.
560
00:34:30,372 --> 00:34:31,591
Then I got out right away.
561
00:34:33,027 --> 00:34:34,246
Ah.
562
00:34:37,118 --> 00:34:38,772
Would you like me
to help you try
563
00:34:38,815 --> 00:34:40,469
and locate your husband?
564
00:34:44,256 --> 00:34:46,823
I have a checkbook.
What do I need with him?
565
00:34:48,477 --> 00:34:51,001
Alright, just the same..
566
00:34:51,045 --> 00:34:52,481
I'll try and
find him, alright?
567
00:34:55,789 --> 00:34:56,964
And when I do, I'll tell him
568
00:34:57,007 --> 00:34:58,792
where he can find you.
569
00:35:04,928 --> 00:35:07,017
I don't think
that'll be necessary.
570
00:35:22,294 --> 00:35:23,773
No!
571
00:35:31,738 --> 00:35:34,871
Don't you ever,
do that to me again.
572
00:35:34,915 --> 00:35:37,178
Not ever!
Do you understand me?
573
00:35:37,222 --> 00:35:38,527
I won't. I promise.
Not ever.
574
00:35:38,571 --> 00:35:40,486
I didn't rent that rig
just to go fishing.
575
00:35:40,529 --> 00:35:42,183
I got it so you could
stay wherever
576
00:35:42,227 --> 00:35:43,663
you like as long as you like.
577
00:35:43,706 --> 00:35:45,926
I even got trailer space
at Disneyland.
578
00:35:45,969 --> 00:35:48,407
Do you hear what I'm saying?
579
00:35:48,450 --> 00:35:50,626
It won't happen again.
Never, never, never.
580
00:35:51,888 --> 00:35:53,107
Honey.
581
00:35:56,502 --> 00:35:59,026
When I looked in that trailer
and you weren't there
582
00:35:59,069 --> 00:36:01,550
I aged 20 years.
583
00:36:01,594 --> 00:36:02,986
Everything's gonna be fine.
584
00:36:03,030 --> 00:36:04,945
It's going to be alright.
585
00:36:04,988 --> 00:36:06,642
Oh, Frank, I love you.
586
00:36:08,078 --> 00:36:09,776
Oh, that's more like it.
587
00:36:09,819 --> 00:36:12,126
And I forgive you.
588
00:36:12,170 --> 00:36:14,302
You what?
589
00:36:14,346 --> 00:36:16,435
I didn't mean that.
590
00:36:16,478 --> 00:36:17,740
Kiss me, darling.
591
00:36:28,882 --> 00:36:32,277
'31-20, head on the freeway
northbound 101..'
592
00:36:34,409 --> 00:36:37,064
You sound nervous,
Mr. Evans. What's wrong?
593
00:36:37,107 --> 00:36:38,587
Were the police troublesome?
594
00:36:38,631 --> 00:36:40,241
No. No, not really.
595
00:36:40,285 --> 00:36:41,851
You were discreet, I trust?
596
00:36:41,895 --> 00:36:43,462
Of course. You think I'm crazy?
597
00:36:43,505 --> 00:36:46,987
No, no, no, but I was leery
about calling you.
598
00:36:47,030 --> 00:36:48,989
I was afraid you might not
wanna talk to me.
599
00:36:49,032 --> 00:36:50,599
Listen..
600
00:36:50,643 --> 00:36:52,949
I'm sorry about that
last conversation.
601
00:36:52,993 --> 00:36:54,255
I was uptight.
602
00:36:54,299 --> 00:36:55,778
'Well, please,
don't worry about it.'
603
00:36:55,822 --> 00:36:59,086
'I understand, and I will
be in touch soon.'
604
00:37:03,960 --> 00:37:05,962
I'm going next door
to call the sergeant.
605
00:37:06,006 --> 00:37:08,226
Why can't you
call him from here?
606
00:37:08,269 --> 00:37:10,358
Because if Dempsey
were to call back
607
00:37:10,402 --> 00:37:14,014
find the line busy,
he might become suspicious.
608
00:37:14,057 --> 00:37:16,190
You sound like
one of two things.
609
00:37:16,234 --> 00:37:18,845
A crook or a policeman.
610
00:37:18,888 --> 00:37:20,412
What is it, Ray?
611
00:37:30,204 --> 00:37:33,729
'11-98.. 101 to Victoria
for exchange of information.'
612
00:37:40,780 --> 00:37:43,522
LA, 15, 7 Adam.
10-5 to Mary 3.
613
00:37:43,565 --> 00:37:45,611
I've got a blue van
in the RV storage lot
614
00:37:45,654 --> 00:37:46,960
1,600 North Willow.
615
00:37:47,003 --> 00:37:48,657
10-35. 7 Adam is rolling.
616
00:37:50,398 --> 00:37:51,747
This time, Andrew
617
00:37:51,791 --> 00:37:54,794
may we have more
fire and less smoke?
618
00:37:54,837 --> 00:37:56,796
When all else fails..
619
00:37:56,839 --> 00:37:58,188
It's back to basics.
620
00:38:21,211 --> 00:38:22,517
Oh, come on. My back, man!
621
00:38:22,561 --> 00:38:24,040
Call me an ambulance!
622
00:38:24,084 --> 00:38:25,303
Okay. You're an ambulance.
623
00:39:44,338 --> 00:39:45,731
'Help!'
624
00:39:47,123 --> 00:39:49,561
'Help me! Please help me! Help!'
625
00:39:49,604 --> 00:39:52,825
Help! Get me out of here.
I don't wanna burn!
626
00:39:52,868 --> 00:39:55,218
Take it easy, would you?
There's no fire.
627
00:39:55,262 --> 00:39:56,524
- Come on.
628
00:39:56,568 --> 00:39:58,744
- Yeah, I'm positive.
629
00:40:03,531 --> 00:40:06,273
Got a professional torch
who's afraid of fire.
630
00:40:06,316 --> 00:40:07,796
Na, come on, now.
631
00:40:07,840 --> 00:40:10,799
No, it was Whitman's idea.
I hate fire.
632
00:40:10,843 --> 00:40:12,714
All I did was drive.
633
00:40:12,758 --> 00:40:14,237
You hate fire?
634
00:40:14,281 --> 00:40:15,282
You'd better start
getting used
635
00:40:15,325 --> 00:40:17,110
to a lot of heat, you hear me?
636
00:40:17,153 --> 00:40:18,198
You heard the man, mister.
637
00:40:18,241 --> 00:40:19,547
Now put your hands on your head.
638
00:40:40,786 --> 00:40:42,091
Where's Ponch?
639
00:40:42,135 --> 00:40:43,353
I was counting
on him for a starter.
640
00:40:43,397 --> 00:40:44,746
Is he coming?
641
00:40:44,790 --> 00:40:46,487
He took the sacred oath
that he'd be here.
642
00:40:52,058 --> 00:40:53,755
Hey, look.
643
00:41:00,501 --> 00:41:02,155
Huh
644
00:41:02,198 --> 00:41:04,287
'Who's afraid of
a wipeout now, huh?'
645
00:41:04,331 --> 00:41:05,724
Shades of wilt the stilt.
646
00:41:08,335 --> 00:41:10,337
So that's what you've
been up to, huh?
647
00:41:10,380 --> 00:41:12,426
'I checked personnel files'
648
00:41:12,470 --> 00:41:14,428
made the rounds
all over to west LA
649
00:41:14,472 --> 00:41:16,343
Santa Fe Springs, Newhall.
650
00:41:16,386 --> 00:41:18,911
Do you realize we're the only
station in these parts
651
00:41:18,954 --> 00:41:20,956
without a seven-footer
in it
652
00:41:21,000 --> 00:41:24,525
Ponch, but, uh, somehow this
doesn't seem completely honest.
653
00:41:44,458 --> 00:41:46,591
Boys, I think we've been had.
654
00:41:46,634 --> 00:41:47,940
I don't get it.
655
00:41:47,983 --> 00:41:50,116
Yeah. I bet you don't.
656
00:41:50,159 --> 00:41:52,292
Honest, sarge.
I'm as surprised as you are.
657
00:42:00,518 --> 00:42:01,910
So what? Listen to them.
They love them.
658
00:42:01,954 --> 00:42:04,043
Come on, let's
go have some fun.
659
00:43:09,978 --> 00:43:11,023
Another wipeout.
660
00:43:11,066 --> 00:43:12,067
You know, I've seen those guys.
661
00:43:12,111 --> 00:43:13,373
I've seen them work somewhere.
662
00:43:13,416 --> 00:43:16,594
- I just placed them.
663
00:43:16,637 --> 00:43:19,771
King Charles Troupe.
You ever go to the circus?
664
00:43:19,814 --> 00:43:22,469
Ringling Bros.
Barnum & Bailey Circus?
665
00:43:22,512 --> 00:43:24,384
'Right.'
666
00:46:00,018 --> 00:46:02,194
So, you burned up a couple
of days of leave time.
667
00:46:02,237 --> 00:46:03,238
Was it worth it?
668
00:46:03,282 --> 00:46:04,283
Offhand, no.
669
00:46:04,326 --> 00:46:05,327
But when I think about how much
670
00:46:05,371 --> 00:46:06,459
those kids enjoyed that show
671
00:46:06,502 --> 00:46:07,852
I figure, what the heck?
672
00:46:07,895 --> 00:46:09,070
Really, hey, Bear,
it just occurred to me
673
00:46:09,114 --> 00:46:10,855
that burner
you picked up yesterday
674
00:46:10,898 --> 00:46:12,552
his buddy could be suing him
for abandonment.
675
00:46:12,595 --> 00:46:13,683
Don't you think?
676
00:46:13,727 --> 00:46:15,163
I know one thing.
677
00:46:15,207 --> 00:46:16,208
My suspects will be
sleeping on a board
678
00:46:16,251 --> 00:46:17,818
for the next couple of months.
679
00:46:17,862 --> 00:46:20,255
Would anybody like
to hear about my day?
680
00:46:20,299 --> 00:46:22,083
- No.
- No, Grossie.
681
00:46:22,127 --> 00:46:23,650
No. We'll pass.
682
00:46:23,693 --> 00:46:24,694
Well, in that case
683
00:46:24,738 --> 00:46:26,261
I guess I'll be running along.
684
00:46:26,305 --> 00:46:28,524
Second throttle cable
this week, hotshot.
685
00:46:28,568 --> 00:46:29,656
Ah!
686
00:46:29,699 --> 00:46:31,266
Hey, I got good news.
687
00:46:31,310 --> 00:46:32,877
The watchman at
the RV storage lot
688
00:46:32,920 --> 00:46:33,921
is out of intensive care.
689
00:46:33,965 --> 00:46:36,097
'I just spoke with his doctor.'
690
00:46:36,141 --> 00:46:37,882
Hey, I know one RV owner
and his wife
691
00:46:37,925 --> 00:46:39,840
that will be glad to hear that.
692
00:46:39,884 --> 00:46:41,494
Anything from the DA's office?
693
00:46:41,537 --> 00:46:42,756
Yeah. Dempsey and Whitman
694
00:46:42,800 --> 00:46:43,801
have cleared
a half dozen arsons
695
00:46:43,844 --> 00:46:44,845
and they're still talking.
696
00:46:44,889 --> 00:46:46,499
Yeah, that could go on and on.
697
00:46:46,542 --> 00:46:47,761
It could.
698
00:46:47,805 --> 00:46:49,502
Ah, new subject, sarge
699
00:46:49,545 --> 00:46:51,069
did you ever figure out
who set us up
700
00:46:51,112 --> 00:46:53,854
for that so called
basketball game?
701
00:46:53,898 --> 00:46:55,290
Why
702
00:46:55,334 --> 00:46:56,639
Hey, don't get me wrong.
703
00:46:56,683 --> 00:46:59,642
I enjoyed it as much as anybody.
704
00:46:59,686 --> 00:47:01,035
But as the team coach
705
00:47:01,079 --> 00:47:02,645
I don't appreciate
being hoodwinked
706
00:47:02,689 --> 00:47:04,604
and I'd like to get
that message across.
707
00:47:04,647 --> 00:47:06,171
Hey. No problem.
708
00:47:06,214 --> 00:47:07,912
I'm sure the captain
would just love
709
00:47:07,955 --> 00:47:10,175
to talk to you about it.
710
00:47:10,218 --> 00:47:12,177
- Mm-hmm.
711
00:47:12,220 --> 00:47:14,614
Read 'em off, Grossie.
Let him have it.
712
00:47:14,657 --> 00:47:17,225
Yeah. Tell him we were never
so embarrassed in our lives.
713
00:47:18,357 --> 00:47:20,228
Well, Artie?
714
00:47:20,272 --> 00:47:22,491
Well, on second thought
715
00:47:22,535 --> 00:47:26,974
upon reflection the whole
affair was rather amusing.
716
00:47:27,018 --> 00:47:28,236
Wasn't it?
50189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.